All language subtitles for Vanity.Fair.2018.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,800 --> 00:00:26,960 # There must be some kind of way out of here 2 00:00:28,960 --> 00:00:33,960 # Said the joker to the thief 3 00:00:33,960 --> 00:00:37,960 # There's too much confusion 4 00:00:40,960 --> 00:00:43,960 # I can't get no relief 5 00:00:46,959 --> 00:00:52,799 # All along the watchtower 6 00:00:59,959 --> 00:01:05,959 # All along the watchtower 7 00:01:05,959 --> 00:01:12,959 # Princes kept the view. # 8 00:01:14,159 --> 00:01:16,000 NARRATOR: The story so far, 9 00:01:16,000 --> 00:01:18,959 'Miss Sharp made a friend of everyone in her 10 00:01:18,959 --> 00:01:20,959 'new family, well almost everyone.' 11 00:01:20,959 --> 00:01:23,000 Be sure I have my eye always on you. 12 00:01:23,000 --> 00:01:24,959 'With the help of a dear friend, 13 00:01:24,959 --> 00:01:26,959 'Miss Sedley won back her sweetheart.' 14 00:01:26,959 --> 00:01:27,959 George! 15 00:01:27,959 --> 00:01:28,959 'For now.' 16 00:01:28,959 --> 00:01:31,959 I don't like the look of Sedley's affairs. 17 00:01:31,959 --> 00:01:32,959 I'm sorry! 18 00:01:32,959 --> 00:01:34,319 'Back in darkest Hampshire, menfolk 19 00:01:34,319 --> 00:01:36,959 'young and old fought for the chance to partner Miss Sharp, 20 00:01:36,959 --> 00:01:39,959 'who preferred an offer from the lady with the money.' 21 00:01:39,959 --> 00:01:41,959 Beware old London town, 22 00:01:41,959 --> 00:01:44,959 Miss Sharp is on her way. 23 00:01:44,959 --> 00:01:47,959 Tonight, Becky's fortunes go up, and then down. 24 00:01:47,959 --> 00:01:49,959 Is she downhearted? 25 00:01:49,959 --> 00:01:51,959 No! This is Vanity Fair, 26 00:01:51,959 --> 00:01:54,480 a world where everyone is striving 27 00:01:54,480 --> 00:01:55,959 for what is not worth having. 28 00:01:56,959 --> 00:02:02,640 # All along the watchtower 29 00:02:05,959 --> 00:02:08,960 SHE WHOOPS 30 00:02:08,960 --> 00:02:12,960 # Princes kept the view 31 00:02:15,960 --> 00:02:21,479 # There must be some kind of way out of here. # 32 00:02:48,960 --> 00:02:51,960 Oh, I so love to see her in pretty clothes! 33 00:02:52,960 --> 00:02:55,000 She's worth every penny. 34 00:02:56,960 --> 00:02:59,639 She's an angel. 35 00:02:59,639 --> 00:03:03,960 The only one in the whole world I can really trust. 36 00:03:03,960 --> 00:03:06,960 I wonder what on earth we did without her in days gone by. 37 00:03:06,960 --> 00:03:08,960 Ow! Ow! 38 00:03:08,960 --> 00:03:10,960 Ow! SHE WHIMPERS 39 00:03:10,960 --> 00:03:15,960 For heaven's sake, Briggs, everyday new snivel. 40 00:03:23,960 --> 00:03:25,000 We don't have much time. 41 00:03:32,960 --> 00:03:36,960 BELLS CHIME 42 00:03:49,960 --> 00:03:51,639 Napoleon's escaped! 43 00:03:55,800 --> 00:03:56,960 Who? 44 00:03:58,960 --> 00:04:00,639 HE SIGHS 45 00:04:00,639 --> 00:04:03,159 Napoleon on the loose, our old enemy gathering his forces! 46 00:04:03,159 --> 00:04:06,960 Duke of Wellington recalled to command! 47 00:04:06,960 --> 00:04:07,960 Bless you, sir. 48 00:04:09,800 --> 00:04:11,960 Enemy forces... 49 00:04:16,479 --> 00:04:18,959 You haven't told her? 50 00:04:18,959 --> 00:04:19,959 Nothing to tell yet. 51 00:04:19,959 --> 00:04:22,959 Napoleon's escaped from Elba, the Duke of Wellington's already 52 00:04:22,959 --> 00:04:25,959 in Belgium and there's nothing for a soldier to tell his fiancee? 53 00:04:26,959 --> 00:04:30,959 You're not the one who has to deal with her weeping and wailing. 54 00:04:30,959 --> 00:04:31,959 I'll put it off as long as possible, 55 00:04:31,959 --> 00:04:33,959 I'll tell her when we get our marching orders. 56 00:04:39,160 --> 00:04:41,959 BECKY SINGS LULLABY IN FRENCH 57 00:04:58,959 --> 00:05:00,959 I'm cold. 58 00:05:08,959 --> 00:05:10,959 I'm hot. 59 00:05:12,959 --> 00:05:14,959 I'm so scared. 60 00:05:14,959 --> 00:05:16,319 So scared. 61 00:05:17,959 --> 00:05:19,319 Don't leave me. 62 00:05:19,319 --> 00:05:22,959 I'm here. I'm here, I'm always here, there's nothing to fear. 63 00:05:24,000 --> 00:05:26,800 Death, t'will come for me, 64 00:05:26,800 --> 00:05:28,959 and I shall face him alone, 65 00:05:28,959 --> 00:05:30,959 for I have done no good in my life. 66 00:05:31,959 --> 00:05:33,480 None. 67 00:05:33,480 --> 00:05:38,319 I will be one of those pathetic women who die... 68 00:05:40,959 --> 00:05:42,319 ..unmourned. 69 00:05:43,639 --> 00:05:44,959 Oh, Becky. 70 00:05:45,959 --> 00:05:47,959 SHE SOBS 71 00:06:00,959 --> 00:06:03,160 Ow! Misery guts! 72 00:06:03,160 --> 00:06:05,959 God damn your eyes! 73 00:06:10,959 --> 00:06:12,959 All gone wrong, it has, boy. 74 00:06:14,959 --> 00:06:15,959 All gone wrong. 75 00:06:18,959 --> 00:06:20,959 It's just here, that's the one. Driver! 76 00:06:20,959 --> 00:06:23,959 Odd sort of place to live. 77 00:06:23,959 --> 00:06:26,959 It's a perfectly respectable neighbourhood, Aunt. 78 00:06:26,959 --> 00:06:28,959 I know they'll be pleased to see us. 79 00:06:32,959 --> 00:06:33,959 Amelia! 80 00:06:33,959 --> 00:06:35,959 We were passing and I couldn't resist 81 00:06:35,959 --> 00:06:37,000 and Matilda didn't object, and so... 82 00:06:37,000 --> 00:06:39,959 The middling sort, are they? 83 00:06:39,959 --> 00:06:41,959 Stockbrokers, Aunt. SHE SCOFFS 84 00:06:41,959 --> 00:06:44,000 But you hate that kind of snobbery. 85 00:06:44,000 --> 00:06:45,959 Oh, Becky! 86 00:06:45,959 --> 00:06:47,959 What a lovely surprise! SHE LAUGHS 87 00:06:47,959 --> 00:06:49,959 Oh, Becky! THEY CHUCKLE 88 00:06:51,160 --> 00:06:53,959 Oh, George, look who's here! 89 00:06:53,959 --> 00:06:55,639 Miss Sharp. 90 00:07:04,319 --> 00:07:05,959 Won't you come in, Miss Crawley? 91 00:07:05,959 --> 00:07:08,639 Without a proper invitation? 92 00:07:08,639 --> 00:07:10,959 Well, perhaps it's the modern way. 93 00:07:10,959 --> 00:07:12,160 Quite. 94 00:07:43,959 --> 00:07:45,959 APPLAUSE 95 00:07:47,959 --> 00:07:48,959 Tea, Madam? 96 00:07:48,959 --> 00:07:51,959 Wine, I think, Sam. 97 00:07:51,959 --> 00:07:53,959 Of course, wine, thank you. 98 00:07:53,959 --> 00:07:55,959 But Miss... 99 00:07:55,959 --> 00:07:56,959 In the garden? 100 00:07:56,959 --> 00:07:59,959 No, fresh air is fatal to ladies of distinction. 101 00:08:01,480 --> 00:08:02,959 My dear Mrs Sedley, 102 00:08:02,959 --> 00:08:04,959 I do wonder at your judgement 103 00:08:04,959 --> 00:08:06,959 in letting him loose on the porcelain. 104 00:08:17,959 --> 00:08:20,959 Sam, Sam, I'm so sorry. 105 00:08:20,959 --> 00:08:23,639 It's not me you should be worrying about. 106 00:08:24,959 --> 00:08:26,959 How can they have wine, Miss? 107 00:08:26,959 --> 00:08:27,959 The master's sold the cellar. 108 00:08:29,000 --> 00:08:30,959 What? 109 00:08:30,959 --> 00:08:33,480 This is none of your concern, Amelia. 110 00:08:34,639 --> 00:08:36,959 A gentleman is entitled to sell his wine, 111 00:08:36,959 --> 00:08:39,960 it's an investment just like any other. 112 00:08:39,960 --> 00:08:41,960 Did the sale raise enough, Mama? 113 00:08:43,960 --> 00:08:45,000 Enough to repay Mr Osborne? 114 00:08:45,000 --> 00:08:48,960 I'm not privy to the gentlemen's business, now hush. 115 00:08:50,960 --> 00:08:52,960 I'm in a gentleman's family now, Mr Osborne, 116 00:08:52,960 --> 00:08:54,960 good old English country stock, 117 00:08:54,960 --> 00:08:56,799 noble and serious, 118 00:08:56,799 --> 00:08:58,960 going back generations. 119 00:08:58,960 --> 00:09:01,960 So may I take it your new situation 120 00:09:01,960 --> 00:09:05,639 has not proved to be the ordeal you feared, Miss Sharp? 121 00:09:05,639 --> 00:09:08,799 The wages are tolerable, thank you for reminding me 122 00:09:08,799 --> 00:09:10,960 that I'm of the class of person which needs to earn them. 123 00:09:11,960 --> 00:09:13,960 I only make a polite enquiry. 124 00:09:14,960 --> 00:09:17,960 Just think, Mr Osborne, 125 00:09:17,960 --> 00:09:19,960 had you not stood in Mr Joss's way 126 00:09:19,960 --> 00:09:21,960 you could have had a Montmorency for a sister-in-law. 127 00:09:21,960 --> 00:09:23,960 Which, considering your own 128 00:09:23,960 --> 00:09:26,960 unimpressive pedigree, would have been quite a coup. 129 00:09:26,960 --> 00:09:28,960 Who was your grandfather, exactly? 130 00:09:29,960 --> 00:09:31,480 He was a butcher. 131 00:09:31,480 --> 00:09:32,960 Voila. 132 00:09:32,960 --> 00:09:34,960 I'm not ashamed of my family. 133 00:09:35,960 --> 00:09:37,480 Nor I of mine, sire. 134 00:09:37,480 --> 00:09:38,639 Miss Sharp... 135 00:09:41,159 --> 00:09:45,960 ..the carriage is ready, and my aunt is tiring. 136 00:09:45,960 --> 00:09:47,960 Lord, she is that. 137 00:09:58,159 --> 00:09:59,960 He likes you. 138 00:09:59,960 --> 00:10:01,960 Hush, nonsense. 139 00:10:01,960 --> 00:10:04,480 He's rich, or he soon will be. 140 00:10:04,480 --> 00:10:06,960 He's so handsome. 141 00:10:06,960 --> 00:10:08,960 He is very handsome. 142 00:10:08,960 --> 00:10:10,639 Sharp by name, 143 00:10:10,639 --> 00:10:12,960 and sharp I fear by nature. 144 00:10:12,960 --> 00:10:14,000 Our Miss Sharp? 145 00:10:14,000 --> 00:10:17,960 Wild, proud, a desperate flirt, 146 00:10:17,960 --> 00:10:19,960 I only warn you as a friend, Crawley. 147 00:10:19,960 --> 00:10:21,320 Well... 148 00:10:21,320 --> 00:10:22,960 Goodbye. 149 00:10:28,960 --> 00:10:33,159 ..sage advice, thank you, my boy. 150 00:11:02,960 --> 00:11:04,960 HE GRUNTS 151 00:11:09,960 --> 00:11:11,960 SHE GASPS 152 00:11:11,960 --> 00:11:13,960 Blast! 153 00:11:13,960 --> 00:11:14,960 Oh! Oh! Oh! 154 00:11:14,960 --> 00:11:17,639 RUMBLING SOUND 155 00:11:17,639 --> 00:11:19,799 SCREAMING 156 00:11:29,960 --> 00:11:31,960 She tripped over her dress. 157 00:11:31,960 --> 00:11:35,159 Horrocks, take the girls. 158 00:11:38,799 --> 00:11:40,480 Come along, girls. 159 00:11:40,480 --> 00:11:41,960 Is Mama dead? 160 00:11:41,960 --> 00:11:43,960 Let's get you upstairs. 161 00:11:43,960 --> 00:11:47,960 Mum's dead! 162 00:11:49,960 --> 00:11:52,960 Geddup! 163 00:11:52,960 --> 00:11:54,960 Geddup, I say, geddup! 164 00:11:54,960 --> 00:11:57,960 Geddup! Up! Get it up! 165 00:11:59,960 --> 00:12:00,960 Geddup! 166 00:12:02,799 --> 00:12:03,960 HE LAUGHS 167 00:12:18,960 --> 00:12:20,960 Oh, good morning Miss, er... 168 00:12:20,960 --> 00:12:23,960 Miss Sharp joins us from Queen's Crawley. 169 00:12:23,960 --> 00:12:25,960 Oh, I was born on that estate, Miss! 170 00:12:25,960 --> 00:12:28,960 The son of a humble under-gardener, married the cook, 171 00:12:28,960 --> 00:12:30,960 rose to be a butler. Now look at me. 172 00:12:30,960 --> 00:12:33,960 I can see you've done very well for yourself, Mr Raggles. 173 00:12:33,960 --> 00:12:35,960 Not just a shopkeeper, not any more. 174 00:12:35,960 --> 00:12:38,960 Mrs Raggles and I plan to buy a house to let. 175 00:12:38,960 --> 00:12:40,960 You shall be landlords! 176 00:12:40,960 --> 00:12:43,960 You climbed the very heights, Mr Raggles. 177 00:12:45,960 --> 00:12:47,960 Some jam for your tea? Oh! 178 00:12:53,960 --> 00:12:55,960 Mr Raggles bought it for you specially. 179 00:12:57,480 --> 00:13:00,960 Is there not a single little sweetmeat in this house? 180 00:13:02,960 --> 00:13:04,320 Oh... 181 00:13:06,960 --> 00:13:12,480 The poor soul, how I long to smooth her fevered brow. 182 00:13:13,960 --> 00:13:15,960 SHE CRIES 183 00:13:18,960 --> 00:13:21,960 It's no pleasure to me to sit up all night with her, 184 00:13:21,960 --> 00:13:23,960 and I wish she would let you do it instead. 185 00:13:25,960 --> 00:13:27,960 Oh, my dear friend... 186 00:13:29,159 --> 00:13:30,960 ..may I call you Arabella? 187 00:13:32,960 --> 00:13:34,000 Have another glass of wine. 188 00:13:34,000 --> 00:13:35,799 Oh, yes. 189 00:13:42,960 --> 00:13:45,000 You are still her companion, 190 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 whereas I am but a poor little girl without jot of harm in me. 191 00:13:50,960 --> 00:13:52,960 To friendship? 192 00:13:54,480 --> 00:13:55,960 To friendship. 193 00:13:57,960 --> 00:13:59,960 Yes, dear Becky, 194 00:13:59,960 --> 00:14:02,960 let no rivalry come between us. 195 00:14:03,960 --> 00:14:04,960 Becky! 196 00:14:06,799 --> 00:14:07,960 Becky! SHE BREATHES HEAVILY 197 00:14:07,960 --> 00:14:12,960 Have I not tended that dear couch for 23 years? 198 00:14:12,960 --> 00:14:13,960 Oh! SHE SOBS 199 00:14:13,960 --> 00:14:17,960 Have I not attended that dear couch 23 years? 200 00:14:17,960 --> 00:14:18,960 THEY LAUGH 201 00:14:19,960 --> 00:14:21,960 Enter. 202 00:14:24,480 --> 00:14:25,960 What is it, Briggs? 203 00:14:25,960 --> 00:14:28,960 Your brother is here. 204 00:14:28,960 --> 00:14:31,960 With his hand out, no doubt? Get rid of him, Becky. 205 00:14:32,960 --> 00:14:36,960 He is wearing black crepe. Oh! 206 00:14:38,480 --> 00:14:39,960 SHE CRIES QUIETLY 207 00:14:46,639 --> 00:14:49,960 Miss Crawley offers her condolences on your sad news, sir. 208 00:14:50,960 --> 00:14:53,960 Unfortunately, she is not well enough to descend. 209 00:14:55,320 --> 00:14:57,159 It's not her I want, Miss. 210 00:14:59,960 --> 00:15:01,960 I want you Becky. 211 00:15:01,960 --> 00:15:04,960 Back at Queen's Crawley, directly. 212 00:15:05,960 --> 00:15:07,960 I hope to come soon, Sir, once Miss Crawley's better. 213 00:15:07,960 --> 00:15:10,960 Her'll cast you off like an old shoe 214 00:15:10,960 --> 00:15:11,960 when she's worn you out, 215 00:15:11,960 --> 00:15:13,960 but me, Becky, 216 00:15:13,960 --> 00:15:16,960 I can't get on without you. 217 00:15:17,960 --> 00:15:20,000 The house all goes wrong. 218 00:15:20,000 --> 00:15:21,960 The girls run wild, 219 00:15:21,960 --> 00:15:24,000 all my accounts have got muddled again. 220 00:15:24,000 --> 00:15:26,960 But Sir, I cannot leave your sister. 221 00:15:29,960 --> 00:15:31,960 Then come as Lady Crawley. 222 00:15:31,960 --> 00:15:33,960 Oh! Get out! 223 00:15:38,960 --> 00:15:41,960 Marry me, Becky. 224 00:15:43,639 --> 00:15:45,960 There, will that satisfy you? 225 00:15:45,960 --> 00:15:48,960 Come back with me and be my wife. 226 00:15:52,960 --> 00:15:54,480 Her ladyship not even buried, 227 00:15:54,480 --> 00:15:55,960 and Sir Pitt is on his knee, 228 00:15:55,960 --> 00:15:57,960 proposing to Miss Sharp! 229 00:15:59,799 --> 00:16:00,960 Get out my way! 230 00:16:02,960 --> 00:16:03,960 Shawl! 231 00:16:05,960 --> 00:16:08,960 You shall do what you like and spend what you like, 232 00:16:08,960 --> 00:16:10,480 have it all your own way, 233 00:16:10,480 --> 00:16:12,320 I'll make you happy, you see if I don't, Becky. 234 00:16:13,960 --> 00:16:15,799 Forgive me. 235 00:16:15,799 --> 00:16:17,960 You shall be the mistress of Queen's Crawley. 236 00:16:17,960 --> 00:16:19,960 £4,000 a year. 237 00:16:19,960 --> 00:16:21,799 And when I'm gone, 238 00:16:21,799 --> 00:16:22,960 you can have the lot. 239 00:16:22,960 --> 00:16:24,960 I'll leave it all to you. 240 00:16:29,960 --> 00:16:31,639 Oh, I cannot marry you! 241 00:16:32,960 --> 00:16:35,320 If there's another suitor with a better offer, 242 00:16:35,320 --> 00:16:36,960 I'd like to see the whites of his eyes. 243 00:16:40,159 --> 00:16:41,480 There is no suitor. 244 00:16:42,960 --> 00:16:44,159 Then marry me, be my queen. 245 00:16:44,159 --> 00:16:47,960 Oh, sir, I'm married already. 246 00:16:48,960 --> 00:16:49,960 Uh? 247 00:16:51,960 --> 00:16:55,159 And who'd take you to be a wife without a shilling to your fortune? 248 00:16:55,159 --> 00:16:56,960 Some street sweeper? 249 00:16:57,960 --> 00:16:59,960 Oh... 250 00:16:59,960 --> 00:17:02,480 If the proposal is respectable 251 00:17:02,480 --> 00:17:03,960 is not the gentleman 252 00:17:03,960 --> 00:17:05,960 supposed to kneel before the lady. 253 00:17:05,960 --> 00:17:07,160 Please God don't tell her. 254 00:17:09,160 --> 00:17:10,960 I have thanked Sir Pitt Crawley, ma'am, 255 00:17:10,960 --> 00:17:14,000 but have told him that I never can become his Lady. 256 00:17:15,960 --> 00:17:19,960 Pray, Miss Sharp, are you waiting for the Prince Regent's divorce? 257 00:17:19,960 --> 00:17:22,960 If you think our family is not good enough for you? 258 00:17:22,960 --> 00:17:25,480 You leave her alone, Matilda. 259 00:17:25,480 --> 00:17:28,960 Whether she marries me or not, she's a good little girl. 260 00:17:28,960 --> 00:17:29,960 And I'm her friend. 261 00:17:29,960 --> 00:17:32,960 Don't be ridiculous, Pitt. 262 00:17:32,960 --> 00:17:36,960 Your room at Queen's Crawley is waiting whenever you're ready. 263 00:17:36,960 --> 00:17:38,960 Off with you! 264 00:17:39,960 --> 00:17:40,960 Woof! 265 00:17:45,960 --> 00:17:46,960 Oh! 266 00:17:46,960 --> 00:17:49,799 Why on earth would the child say no to him? 267 00:17:49,799 --> 00:17:51,960 And don't say old and ugly. 268 00:17:51,960 --> 00:17:53,960 Well, there must be some obstacle 269 00:17:53,960 --> 00:17:56,960 in the form of an existing romantic attachment. 270 00:17:59,799 --> 00:18:00,960 Very astute, Briggs. 271 00:18:05,319 --> 00:18:08,960 Some apothecary perhaps? 272 00:18:08,960 --> 00:18:10,960 Or a house painter, 273 00:18:10,960 --> 00:18:13,960 or maybe a young curate has touched your heart? 274 00:18:13,960 --> 00:18:17,960 He is young, certainly. 275 00:18:17,960 --> 00:18:19,960 More than that... 276 00:18:20,960 --> 00:18:22,960 ..forgive me, I cannot say. 277 00:18:24,480 --> 00:18:27,319 My silly, lovestruck darling. 278 00:18:27,319 --> 00:18:29,960 I'll set the young fellow up in a shop. 279 00:18:29,960 --> 00:18:31,960 You'll have to tell me his name then, 280 00:18:31,960 --> 00:18:33,799 or I won't be able to get him a sign. 281 00:18:33,799 --> 00:18:35,960 Oh, Miss Crawley, love me always, promise you will love me always. 282 00:18:35,960 --> 00:18:38,000 Don't go sentimental on me, Rebecca, 283 00:18:38,000 --> 00:18:39,960 it doesn't suit you. 284 00:19:42,960 --> 00:19:46,160 But for her sudden coldness, I would have confessed all, 285 00:19:46,160 --> 00:19:48,480 right there and then. 286 00:19:48,480 --> 00:19:50,960 It was only when she'd said she would set you up in a shop... 287 00:19:50,960 --> 00:19:51,960 HE LAUGHS 288 00:19:54,960 --> 00:19:56,960 You're not regretting it, are you? 289 00:19:57,960 --> 00:19:59,960 Lying here with you? 290 00:19:59,960 --> 00:20:01,960 Right now? 291 00:20:01,960 --> 00:20:03,960 How shall I regret marrying you? 292 00:20:03,960 --> 00:20:07,799 Because you could have married the Lord of the Manor instead. 293 00:20:07,799 --> 00:20:09,960 I did regret that, for one long moment. 294 00:20:11,960 --> 00:20:12,960 You booby, I'm joking. 295 00:20:12,960 --> 00:20:13,960 Hmm. 296 00:20:13,960 --> 00:20:14,960 I do keep wondering 297 00:20:14,960 --> 00:20:17,960 if we should have tried for Matilda's blessing in advance. 298 00:20:17,960 --> 00:20:20,960 So much more romantic, just running away though, wasn't it? 299 00:20:25,960 --> 00:20:28,960 If we tried, and she'd said no, you might not have married me at all. 300 00:20:28,960 --> 00:20:31,000 Oh, yes I would. 301 00:20:32,960 --> 00:20:35,960 My Aunt adores us both. 302 00:20:35,960 --> 00:20:37,960 She will come round. 303 00:20:39,960 --> 00:20:41,640 I do have a plan. 304 00:20:44,640 --> 00:20:45,960 A letter, 305 00:20:45,960 --> 00:20:46,960 for Miss Briggs. Oh! 306 00:20:46,960 --> 00:20:48,960 Miss Briggs never gets letters. 307 00:20:49,960 --> 00:20:51,960 It is from Miss Sharp! 308 00:20:51,960 --> 00:20:53,960 Miss Sharp? 309 00:20:53,960 --> 00:20:54,960 Yes, dear Becky. 310 00:20:54,960 --> 00:20:56,960 Is she not upstairs in her room? 311 00:20:56,960 --> 00:20:57,960 Oh! 312 00:20:57,960 --> 00:20:59,960 Well, come on! 313 00:21:03,480 --> 00:21:04,960 "Dear friend of my heart... 314 00:21:06,960 --> 00:21:09,960 "..break the news as your delicate sympathy 315 00:21:09,960 --> 00:21:13,960 "will know how, to our dear, our beloved benefactress. 316 00:21:15,640 --> 00:21:18,480 "Beg her to receive her children. 317 00:21:18,480 --> 00:21:20,960 Children? I don't understand what you're talking about, 318 00:21:20,960 --> 00:21:21,960 can I see that? 319 00:21:21,960 --> 00:21:24,960 "For I am wedded 320 00:21:24,960 --> 00:21:28,960 "to the best and most generous of men. 321 00:21:31,160 --> 00:21:33,480 "Miss Crawley's Rawdon... 322 00:21:34,960 --> 00:21:37,960 "..is my Rawdon. 323 00:21:42,960 --> 00:21:44,960 Married? 324 00:21:44,960 --> 00:21:46,960 To Rawdon? 325 00:21:46,960 --> 00:21:48,960 Monster! 326 00:21:48,960 --> 00:21:49,960 Wretch! 327 00:21:49,960 --> 00:21:52,960 Traitor! "Your affectionate and grateful, Rebecca Crawley. 328 00:21:52,960 --> 00:21:55,160 Treasure hunter, revolutionary... 329 00:21:55,160 --> 00:21:57,960 "Tremble for the answer which to seal her happiness." 330 00:21:57,960 --> 00:22:00,960 Tremble, vixen. 331 00:22:00,960 --> 00:22:02,480 Tremble in vain. 332 00:22:19,960 --> 00:22:20,960 HE GRUNTS 333 00:22:24,000 --> 00:22:25,960 Damn you! 334 00:22:27,960 --> 00:22:29,960 Anyone but him! 335 00:22:29,960 --> 00:22:31,960 Get out! 336 00:22:32,960 --> 00:22:34,960 HE YELLS 337 00:22:35,960 --> 00:22:37,960 HE CONTINUES YELLING 338 00:23:01,960 --> 00:23:02,960 I might have guessed. 339 00:23:02,960 --> 00:23:04,960 Someone has to clear up after you. 340 00:23:04,960 --> 00:23:07,960 You are stopping our letters from getting to her. 341 00:23:07,960 --> 00:23:10,960 Dear Aunt Matilda is prostrate with grief and affliction, 342 00:23:10,960 --> 00:23:13,960 such that the reading of begging letters is medically prohibited. 343 00:23:13,960 --> 00:23:16,960 Yes, in other words. 344 00:23:16,960 --> 00:23:17,960 Mrs Crawley, lovely to see you. 345 00:23:20,960 --> 00:23:22,960 What if she never comes round, Becks? 346 00:23:22,960 --> 00:23:25,000 What if she cuts me off without a penny? 347 00:23:25,000 --> 00:23:26,960 Then I'll make your fortune. 348 00:23:26,960 --> 00:23:28,960 Gad, I really think you could. 349 00:23:30,480 --> 00:23:31,960 Oh, look. 350 00:23:32,960 --> 00:23:34,799 A sale! 351 00:23:34,799 --> 00:23:37,960 "Due to the bankruptcy of John Sedley, stockbroker." 352 00:23:37,960 --> 00:23:40,960 Gad! Sam! 353 00:23:40,960 --> 00:23:43,960 Hello! Where are the family, where's Amelia? 354 00:23:43,960 --> 00:23:45,319 Search me. 355 00:23:45,319 --> 00:23:47,960 Mr Sedley went bust and I moved on. 356 00:23:47,960 --> 00:23:49,960 The Three Tuns in Blackfriars, 357 00:23:49,960 --> 00:23:52,799 if you ever find yourself in need of a pint. 358 00:23:53,640 --> 00:23:54,960 Plenty more stuff in there. 359 00:23:56,960 --> 00:23:57,960 Vultures. 360 00:23:57,960 --> 00:24:00,960 Let's see if we can afford some of the silver. 361 00:24:04,960 --> 00:24:07,319 Lot 11, for this fine landscape painting, 362 00:24:07,319 --> 00:24:09,000 gilded frame, artist unknown. 363 00:24:09,000 --> 00:24:11,160 Who wants to start, who wants to start the bidding. 364 00:24:11,160 --> 00:24:13,480 Oh, Rawdon, I must have this. 365 00:24:13,480 --> 00:24:15,960 You want a fat fellow on an elephant? 366 00:24:15,960 --> 00:24:17,960 Amelia's brother was a great pet of mine. 367 00:24:17,960 --> 00:24:19,960 HE CHUCKLES 368 00:24:19,960 --> 00:24:21,960 Lot 12 for this beautiful piano, 369 00:24:21,960 --> 00:24:25,960 fine instrument, walnut casing, well used, 370 00:24:25,960 --> 00:24:27,960 but well looked after, who's gonna start the bidding then, 371 00:24:27,960 --> 00:24:28,960 ladies and gentlemen? 372 00:24:28,960 --> 00:24:30,160 14 guineas, 14 guineas, 373 00:24:30,160 --> 00:24:31,960 thank you Madam. Becky. 374 00:24:31,960 --> 00:24:34,480 Amelia knows I never had a piano in my life, she'd want me to have it. 375 00:24:34,480 --> 00:24:35,960 15, thank you. 16. 376 00:24:35,960 --> 00:24:38,960 That's twice what it's worth. Shh. 377 00:24:38,960 --> 00:24:40,960 Looking for 17, 20, thank you, sir. 378 00:24:40,960 --> 00:24:45,000 25! 25 guineas then, ladies and gentlemen, 379 00:24:45,000 --> 00:24:46,960 25 guineas for this fine piano... 380 00:24:46,960 --> 00:24:49,960 I don't know who my rival is, but he has long pockets. 381 00:24:49,960 --> 00:24:51,960 It's going once, twice. HE BANGS GAVEL 382 00:24:51,960 --> 00:24:55,960 Well bid, sir. OK, lot 13, 383 00:24:55,960 --> 00:24:58,960 ladies and gentlemen, this high vase has... 384 00:25:11,480 --> 00:25:12,960 Captain Dobbin! 385 00:25:18,960 --> 00:25:19,960 What a terrible fate. 386 00:25:21,960 --> 00:25:23,960 To lose everything you have. 387 00:25:43,960 --> 00:25:45,000 My piano! 388 00:25:45,000 --> 00:25:47,960 Whoa! Just give me a hand there? 389 00:25:50,960 --> 00:25:51,960 Right you are. 390 00:25:51,960 --> 00:25:54,000 Amelia, what's the meaning of this? 391 00:25:54,000 --> 00:25:56,960 It means that George has not forgotten me 392 00:25:56,960 --> 00:25:59,960 in spite of everything that keeps us apart. 393 00:26:02,960 --> 00:26:04,319 You will send that piano back, 394 00:26:04,319 --> 00:26:05,960 you will also send back his letters, 395 00:26:05,960 --> 00:26:06,960 and any trinkets he has given you. 396 00:26:06,960 --> 00:26:08,960 You will make it clear to Captain George Osborne 397 00:26:08,960 --> 00:26:10,960 that his engagement to you... No! 398 00:26:10,960 --> 00:26:13,000 ..his engagement to you is ended. 399 00:26:13,000 --> 00:26:14,799 Mama? 400 00:26:14,799 --> 00:26:15,960 For pity's sake, Mr Sedley, 401 00:26:15,960 --> 00:26:17,960 she shall at least keep her piano. 402 00:26:17,960 --> 00:26:20,319 Is the honour of our family completely worthless to you? 403 00:26:20,319 --> 00:26:22,960 That the man has made us bankrupt! 404 00:26:22,960 --> 00:26:27,480 Our name can never be united with that of Osborne, never! 405 00:26:27,480 --> 00:26:28,960 Never! 406 00:26:30,960 --> 00:26:32,960 SHE CRIES 407 00:26:45,960 --> 00:26:47,960 So what if old Sedley owes your father a bit of money? 408 00:26:47,960 --> 00:26:50,960 It's more than a bit, Crawley. 409 00:26:50,960 --> 00:26:52,960 I mean, the old man went down owing father thousands. 410 00:26:52,960 --> 00:26:54,960 Well, your father's got thousands. 411 00:26:54,960 --> 00:26:56,960 And if they were old friends... 412 00:26:57,960 --> 00:26:59,799 What difference does that make? 413 00:27:02,960 --> 00:27:05,960 Gentlemen, any grown man that loved a woman, 414 00:27:05,960 --> 00:27:08,960 would run off and marry her, and say damn to all the old rogues, 415 00:27:08,960 --> 00:27:10,960 or am I wrong? 416 00:27:10,960 --> 00:27:11,960 MURMURS OF AGREEMENT 417 00:27:11,960 --> 00:27:13,960 It's not as easy as that. 418 00:27:15,960 --> 00:27:19,960 Young George, here, called her a wild and desperate flirt, 419 00:27:19,960 --> 00:27:22,960 but the new Mrs Crawley 420 00:27:22,960 --> 00:27:24,960 is making me very happy man. 421 00:27:26,799 --> 00:27:28,960 You got married? To Rebecca? 422 00:27:28,960 --> 00:27:30,000 I did. 423 00:27:31,960 --> 00:27:32,960 Captain Osborne, sir. 424 00:27:50,960 --> 00:27:52,960 'My dearest George, 425 00:27:52,960 --> 00:27:55,960 'my Papa has ordered me to return to you these presents, 426 00:27:55,960 --> 00:27:59,000 'and I am to write to you for the last time. 427 00:28:00,960 --> 00:28:02,480 'I release you from an engagement 428 00:28:02,480 --> 00:28:04,960 'that is impossible in our present misery. 429 00:28:06,960 --> 00:28:08,960 'Goodbye my love. 430 00:28:08,960 --> 00:28:11,960 'I pray to God to bless you always. 431 00:28:11,960 --> 00:28:13,960 'Amelia.' 432 00:28:29,000 --> 00:28:30,960 Make way! 433 00:28:38,960 --> 00:28:41,960 All these years it never occurred to me I might not marry Amelia. 434 00:28:44,640 --> 00:28:45,960 Yes? 435 00:28:45,960 --> 00:28:47,480 Sir, marching orders. 436 00:28:51,960 --> 00:28:53,960 It was never a decision I made, 437 00:28:53,960 --> 00:28:55,960 nor a decision I ever thought would be unmade. 438 00:28:56,960 --> 00:28:57,960 It's not all about you, George. 439 00:28:57,960 --> 00:28:59,960 You know her, she'll be... 440 00:29:00,960 --> 00:29:02,960 ..fine, won't she? 441 00:29:04,960 --> 00:29:06,960 Captain! 442 00:29:13,960 --> 00:29:15,960 But this is wonderful news! 443 00:29:15,960 --> 00:29:17,960 What, that I'm marching away to war? 444 00:29:17,960 --> 00:29:19,960 This is wonderful news for our campaign, 445 00:29:19,960 --> 00:29:23,000 which is not against Napoleon, but against your Aunt Matilda. So... 446 00:29:34,960 --> 00:29:35,960 Right... 447 00:29:35,960 --> 00:29:38,960 My dearest Aunt, 448 00:29:38,960 --> 00:29:41,319 I married a painter's daughter and I'm not ashamed of the union. 449 00:29:41,319 --> 00:29:43,960 Run me through the body if I am! Dear old booby. 450 00:29:45,960 --> 00:29:46,960 Before quitting these shores 451 00:29:46,960 --> 00:29:49,160 and commencing a battle which may prove fatal... 452 00:29:49,160 --> 00:29:50,960 Steady on, Becks! 453 00:29:50,960 --> 00:29:52,960 .. I beseech you, before I depart... 454 00:29:53,960 --> 00:29:55,799 ..perhaps never to return. 455 00:30:00,960 --> 00:30:02,960 Am I too fast for you? No, it's just... 456 00:30:06,960 --> 00:30:08,960 .. well, it doesn't really sound much like me. 457 00:30:11,160 --> 00:30:13,480 You want your letter to sound like you? 458 00:30:14,799 --> 00:30:16,960 Dear Aunt, jolly warm here, thanks for the cake(!) 459 00:30:17,960 --> 00:30:20,319 HE CHUCKLES NERVOUSLY 460 00:30:21,960 --> 00:30:22,960 Perhaps I am a fool Becky... 461 00:30:24,000 --> 00:30:25,960 ..you shouldn't say so. 462 00:30:50,960 --> 00:30:51,960 HE CHUCKLES 463 00:30:53,960 --> 00:30:55,960 Oh, you darling, 'beseech' is spelt with two E's. 464 00:30:58,960 --> 00:31:01,960 I ask nothing from you as the battle begins, 465 00:31:01,960 --> 00:31:03,960 but that we part not in anger. 466 00:31:03,960 --> 00:31:05,000 Believe that I love you for... 467 00:31:05,000 --> 00:31:07,960 "..yourself and not for money's sake. 468 00:31:07,960 --> 00:31:10,960 "Let me, let me see you before I go." 469 00:31:10,960 --> 00:31:12,960 That's not Rawdon! 470 00:31:12,960 --> 00:31:15,960 He never wrote me a letter in his life without asking for money. 471 00:31:15,960 --> 00:31:19,960 But poor Captain Crawley goes to war! And may perish. 472 00:31:20,960 --> 00:31:23,799 I still think it's romantic. 473 00:31:23,799 --> 00:31:26,960 Star-crossed lovers, and so on. Briggs! 474 00:31:28,960 --> 00:31:31,960 Oh, Miss Crawley, do forgive the dear creatures. 475 00:31:31,960 --> 00:31:32,960 Briggs! 476 00:31:32,960 --> 00:31:33,960 Sunlight is bad for invalids. 477 00:31:37,960 --> 00:31:40,960 Let us return to the Lord for guidance. 478 00:31:44,960 --> 00:31:47,960 "It is not enough to come forth with a demonstration, 479 00:31:47,960 --> 00:31:49,960 "however pathetic, 480 00:31:49,960 --> 00:31:51,960 "of the evanescent character of all this..." 481 00:31:51,960 --> 00:31:54,000 Never a clever sort of boy, Rawdon, 482 00:31:54,000 --> 00:31:57,960 but a very, very, affectionate one. 483 00:31:59,960 --> 00:32:03,160 Affectionate enough to marry the offspring of an opera girl, 484 00:32:03,160 --> 00:32:07,960 which term, though we ladies may blush to admit we know, 485 00:32:07,960 --> 00:32:08,960 really means... 486 00:32:08,960 --> 00:32:10,960 No! Stop. 487 00:32:10,960 --> 00:32:12,960 Don't be cruel. 488 00:32:12,960 --> 00:32:14,960 ..harlot. BRIGGS GASPS 489 00:32:16,480 --> 00:32:18,960 Never knows when to stop, does she, Briggs? 490 00:32:36,960 --> 00:32:39,640 I'll do all the talking, you just stand there, 491 00:32:39,640 --> 00:32:41,960 and look romantic, and suffering and tall. 492 00:32:41,960 --> 00:32:43,000 Right. 493 00:32:44,960 --> 00:32:46,960 She's here. Ugh. 494 00:32:46,960 --> 00:32:47,960 Oh. 495 00:32:48,960 --> 00:32:50,960 Oh, Arabella! 496 00:32:50,960 --> 00:32:52,960 Please forgive me, it was not my idea to drag you 497 00:32:52,960 --> 00:32:54,960 into our tale of heartbreak and woe. 498 00:32:54,960 --> 00:32:55,960 I can't stay long, 499 00:32:55,960 --> 00:32:57,960 Martha is banished to Queen's Crawley, 500 00:32:57,960 --> 00:33:01,000 and I am back in favour, and wish to stay that way. 501 00:33:01,000 --> 00:33:04,480 I wrote to you, for I only do as my Rawdon bids. 502 00:33:05,640 --> 00:33:06,960 My heart is his forever, 503 00:33:06,960 --> 00:33:09,960 yet soon he marches to war. 504 00:33:09,960 --> 00:33:12,960 Oh! Oh, Arabella, imagine! 505 00:33:12,960 --> 00:33:15,960 Oh, I do! I do! 506 00:33:17,799 --> 00:33:20,960 I believe my proud friend begins to regret her breach with you, 507 00:33:20,960 --> 00:33:22,319 Captain Crawley. 508 00:33:23,960 --> 00:33:24,960 Oh, let us make the plan. 509 00:33:24,960 --> 00:33:27,960 SHE GASPS Oh! Yes, let's! 510 00:33:32,960 --> 00:33:37,960 My point is a man who can get 10,000 a year by staying at home 511 00:33:37,960 --> 00:33:41,960 is a fool to risk his life abroad. 512 00:33:41,960 --> 00:33:43,319 I am a soldier, father. 513 00:33:43,319 --> 00:33:46,960 Honour demands I must obey my country's call. 514 00:33:46,960 --> 00:33:50,799 Honour demands you should not marry that swindling, bankrupt's daughter. 515 00:33:50,799 --> 00:33:51,960 Mr Sedley is not a swindler. 516 00:33:54,960 --> 00:33:57,960 In any case, Miss Sedley has broken off our engagement. 517 00:33:59,960 --> 00:34:02,960 Oh, then shall all my dreams come true this night(!) Come. 518 00:34:02,960 --> 00:34:05,960 Yes, I hope you're comfortable where you're staying... 519 00:34:12,960 --> 00:34:15,960 £200,000. 520 00:34:15,960 --> 00:34:18,480 Diamonds, as big as pigeons' eggs. 521 00:34:21,960 --> 00:34:23,000 Marry her, boy. 522 00:34:25,960 --> 00:34:28,640 Miss Rhoda, pleasure. 523 00:34:28,640 --> 00:34:29,960 Mr Osborne. 524 00:34:33,960 --> 00:34:35,159 So... 525 00:34:36,960 --> 00:34:43,960 You won't find in our humble mansion that splendour of fare, 526 00:34:43,960 --> 00:34:46,960 to which you are accustomed, my dear Miss Swartz, 527 00:34:46,960 --> 00:34:49,960 for I am a plain, humble, British merchant. 528 00:34:54,960 --> 00:34:58,960 We are all creatures of modern Britain, are we not, Miss Swartz? 529 00:35:00,960 --> 00:35:03,800 We take the places we deserve, 530 00:35:03,800 --> 00:35:06,960 not those to which we were born. 531 00:35:06,960 --> 00:35:08,960 I was born in Barbados. 532 00:35:10,960 --> 00:35:12,639 And do you miss it? 533 00:35:12,639 --> 00:35:14,960 The sun shines more often over there, 534 00:35:14,960 --> 00:35:17,960 but the education is superior here. 535 00:35:17,960 --> 00:35:21,960 I hope to leave Miss Pinkerton's very much an English lady. 536 00:35:22,960 --> 00:35:24,960 Miss Pinkerton's in Chiswick? 537 00:35:24,960 --> 00:35:26,960 Mmm, the very same, do you know it? 538 00:35:29,960 --> 00:35:31,960 I wonder if you were ever friendly with Miss Amelia Sedley? 539 00:35:33,960 --> 00:35:35,639 I was! 540 00:35:35,639 --> 00:35:37,960 The dearest girl, so kind and generous. 541 00:35:37,960 --> 00:35:39,960 Such friends we were... 542 00:35:39,960 --> 00:35:42,960 What lovely weather we've had this week. 543 00:35:42,960 --> 00:35:43,960 Almost West Indian. 544 00:35:46,800 --> 00:35:48,159 Choose your course, boy. 545 00:35:53,960 --> 00:35:55,320 Miss Swartz, I love Amelia, 546 00:35:55,320 --> 00:35:57,960 and we've been engaged almost all our lives. 547 00:35:57,960 --> 00:35:58,960 FORK CLATTERS 548 00:36:04,960 --> 00:36:05,960 How dare you, sir? 549 00:36:05,960 --> 00:36:08,480 Dare is not a word to be used on the eve of war 550 00:36:08,480 --> 00:36:11,960 to a gentleman and an officer of the British Army. 551 00:36:11,960 --> 00:36:13,960 I shall say what I like to my own son! 552 00:36:13,960 --> 00:36:17,639 I can cut him off without a shilling if I like. 553 00:36:17,639 --> 00:36:19,960 I know very well that you give me plenty of money, sir, 554 00:36:19,960 --> 00:36:22,960 you tell me so often there is no fear of my forgetting. 555 00:36:22,960 --> 00:36:24,960 I'll have no beggar marriages! 556 00:36:24,960 --> 00:36:26,960 Who told me to love her? 557 00:36:26,960 --> 00:36:27,960 You. 558 00:36:27,960 --> 00:36:29,960 I might indeed have chosen elsewhere, 559 00:36:29,960 --> 00:36:33,960 and looked higher, perhaps, in your society, but I obeyed you. 560 00:36:33,960 --> 00:36:37,960 And now that her heart is mine, you order me to fling it away, 561 00:36:37,960 --> 00:36:39,960 to punish her. To kill her perhaps. 562 00:36:39,960 --> 00:36:41,960 It is a shame, by heavens. 563 00:36:41,960 --> 00:36:43,480 Will you do as I tell you! 564 00:36:43,480 --> 00:36:45,960 Once and for all, sir! 565 00:36:45,960 --> 00:36:50,480 Or will you take your pack and walk out of this house forever? 566 00:36:54,960 --> 00:36:57,960 I will do as my honour demands. 567 00:37:12,960 --> 00:37:15,159 Perhaps I should have worn the grey. 568 00:37:15,159 --> 00:37:16,960 It's not like you to get nervous. 569 00:37:16,960 --> 00:37:18,960 Perhaps we mistook the place or the time. 570 00:37:21,960 --> 00:37:23,960 Oh, Miss Briggs is a friend indeed! 571 00:37:25,960 --> 00:37:28,960 Wait, wait for my signal. Right. 572 00:37:34,960 --> 00:37:36,960 Now! 573 00:37:41,960 --> 00:37:43,800 Gad! 574 00:37:43,800 --> 00:37:44,960 Quick! 575 00:37:44,960 --> 00:37:46,960 Come on, Rawdon, hurry! 576 00:37:46,960 --> 00:37:48,960 It's our one chance! 577 00:37:48,960 --> 00:37:50,960 Let's march on Paris! 578 00:37:58,480 --> 00:37:59,960 Lovely day. 579 00:38:06,000 --> 00:38:09,960 You wish to speak to me? Speak! 580 00:38:09,960 --> 00:38:14,960 Ah. Yes, well, um, just, um, er, 581 00:38:14,960 --> 00:38:18,960 I am sorry, that we've had a, er, 582 00:38:18,960 --> 00:38:20,960 disagreement. 583 00:38:22,960 --> 00:38:23,960 She's a great girl, Aunt, 584 00:38:23,960 --> 00:38:25,960 and I, er, 585 00:38:25,960 --> 00:38:28,320 I couldn't be happier, and all that. 586 00:38:28,320 --> 00:38:31,960 She will betray you, as she betrayed me. 587 00:38:33,320 --> 00:38:34,960 You must know, Aunt. 588 00:38:36,960 --> 00:38:38,960 I truly married for love. 589 00:38:38,960 --> 00:38:39,960 Ha! 590 00:38:39,960 --> 00:38:41,960 Then you are worse than a fool. 591 00:38:41,960 --> 00:38:44,960 She will drag you down into the mire. 592 00:38:45,960 --> 00:38:48,960 You're a lost soul, Rawdon. 593 00:38:50,960 --> 00:38:51,960 I'm not without pity. 594 00:38:53,960 --> 00:38:54,960 Attend my lawyer tomorrow. 595 00:38:54,960 --> 00:38:55,960 Driver! 596 00:39:03,960 --> 00:39:05,000 Why did you get down? 597 00:39:05,000 --> 00:39:06,960 Because she told me to. 598 00:39:06,960 --> 00:39:08,960 You could have ridden with her back to the house, 599 00:39:08,960 --> 00:39:10,960 squired her indoors, pushed your advantage. 600 00:39:10,960 --> 00:39:12,960 Well, no I couldn't leave you to get home on your own. 601 00:39:12,960 --> 00:39:14,960 Rawdon, how can you not have realised I'm perfectly 602 00:39:14,960 --> 00:39:17,960 capable of being left to do anything by myself? 603 00:39:17,960 --> 00:39:20,960 Unlike me, you mean? 604 00:39:23,800 --> 00:39:25,320 She bade me go to her lawyers in the morning... 605 00:39:26,000 --> 00:39:27,960 ..where there will be something for me. 606 00:39:34,159 --> 00:39:35,960 Clever old booby. 607 00:39:48,960 --> 00:39:49,960 George. 608 00:39:50,960 --> 00:39:53,960 I've been walking all night. 609 00:39:59,960 --> 00:40:01,639 You are a true friend 610 00:40:01,639 --> 00:40:02,960 and a true gentleman, Dobbin, 611 00:40:02,960 --> 00:40:06,480 and I'm ashamed of how far I lag behind you. 612 00:40:06,480 --> 00:40:07,960 I beg to impose on your friendship 613 00:40:07,960 --> 00:40:09,960 on a matter of the greatest importance. 614 00:40:42,960 --> 00:40:45,800 A sight I never thought to see. 615 00:40:47,960 --> 00:40:49,960 Dobbin, I will do the right thing. 616 00:40:51,800 --> 00:40:52,960 Dearest Emmy... 617 00:40:54,960 --> 00:40:55,960 ..dearest wife. 618 00:41:01,960 --> 00:41:04,960 What's this? Stop! Stop! 619 00:41:04,960 --> 00:41:06,960 Emmy, please come inside, please! 620 00:41:06,960 --> 00:41:09,000 Stand back, sir, for pity's sake. 621 00:41:18,960 --> 00:41:22,960 It seems to me that for all the happiest moments of my life, 622 00:41:22,960 --> 00:41:26,960 you have been there. 623 00:41:26,960 --> 00:41:28,960 Did you have a friend to show you the same 624 00:41:28,960 --> 00:41:30,960 kindness on the eve of your wedding? 625 00:41:30,960 --> 00:41:32,960 I was that fool who rushes in alone 626 00:41:32,960 --> 00:41:36,000 where battalions of angels fear to tread. 627 00:41:36,000 --> 00:41:37,960 But you are happy, Becky? 628 00:41:37,960 --> 00:41:39,960 Financially, there's room for improvement. 629 00:41:41,960 --> 00:41:43,960 But you really love him? 630 00:41:43,960 --> 00:41:45,159 Of course! 631 00:41:45,159 --> 00:41:47,960 Though, we are still honeymooning, 632 00:41:47,960 --> 00:41:49,960 there's plenty of time for the scales to fall from our eyes. 633 00:41:49,960 --> 00:41:53,159 I can't remember a time before I loved George. 634 00:41:54,639 --> 00:41:59,960 He's always been there. He's so good. As you are. 635 00:41:59,960 --> 00:42:02,960 I could be good, I could be very good on £5000 a year. 636 00:42:06,159 --> 00:42:08,960 All will be well, Becky. In the end. 637 00:42:08,960 --> 00:42:10,960 What can prevent it? 638 00:42:39,960 --> 00:42:41,960 Morning! 639 00:42:41,960 --> 00:42:45,960 You shall be the prettiest bride in the whole world. 640 00:42:47,960 --> 00:42:50,639 I only wish my family were here. 641 00:42:50,639 --> 00:42:52,480 I have always managed that one of those. 642 00:42:52,480 --> 00:42:54,960 Now, we have husbands instead. 643 00:42:57,960 --> 00:43:01,639 And so I ask again, when war will soon break over our heads, 644 00:43:01,639 --> 00:43:04,480 who are you to play with two young people's affections, 645 00:43:04,480 --> 00:43:05,960 and break their hearts? 646 00:43:05,960 --> 00:43:06,960 I helped that villain's father 647 00:43:06,960 --> 00:43:08,480 when he had not a shilling to his name, 648 00:43:08,480 --> 00:43:09,960 I'd rather see my daughter dead at my feet 649 00:43:09,960 --> 00:43:11,960 than married to the son of an ungrateful enemy. 650 00:43:11,960 --> 00:43:15,159 If you do not give her your consent, sir, it would be her 651 00:43:15,159 --> 00:43:17,639 loving duty before God to marry without it. 652 00:43:17,639 --> 00:43:19,960 Together, you and I, we can stop this marriage, 653 00:43:19,960 --> 00:43:21,320 she listens to you. 654 00:43:21,320 --> 00:43:24,960 You cannot stand in the way of your daughter's happiness! 655 00:43:25,960 --> 00:43:28,800 Am I to have power over nothing in this world, Captain Dobbin? 656 00:43:28,800 --> 00:43:31,960 None of us has power over love, sir. 657 00:43:34,639 --> 00:43:35,960 HE SIGHS 658 00:43:40,960 --> 00:43:41,960 Mistaken? 659 00:43:43,960 --> 00:43:45,960 No. Certainly. 660 00:43:45,960 --> 00:43:47,960 I see. 661 00:43:47,960 --> 00:43:49,960 Your aunt was quite clear. 662 00:43:49,960 --> 00:43:53,960 Clear. Yes. Always. 663 00:43:55,960 --> 00:43:57,960 Please convey my thanks to her. 664 00:44:02,960 --> 00:44:05,960 Dearly beloved, we are gathered here in the sight of God, 665 00:44:05,960 --> 00:44:08,960 and in the face of this congregation, 666 00:44:08,960 --> 00:44:14,800 to join together this man, and this woman, in holy matrimony. 667 00:44:20,000 --> 00:44:25,320 And is commended of St Paul to be honourable among all men. 668 00:44:26,960 --> 00:44:30,960 Therefore, if any man can show any just cause why 669 00:44:30,960 --> 00:44:32,960 they may not lawfully be joined together, 670 00:44:32,960 --> 00:44:34,960 let him now speak, 671 00:44:34,960 --> 00:44:37,159 or else here after, 672 00:44:37,159 --> 00:44:39,960 forever hold his peace. 673 00:44:43,960 --> 00:44:46,960 Wilt thou have this woman to thy wedded wife? 674 00:44:47,960 --> 00:44:49,320 I will. 675 00:44:51,960 --> 00:44:54,320 Wilt thou have this man to thy wedded husband? 676 00:44:54,320 --> 00:44:55,960 I will. 677 00:45:07,960 --> 00:45:11,960 I pronounce that they be man and wife together. 678 00:45:31,960 --> 00:45:32,960 May I kiss the bride too? 679 00:45:32,960 --> 00:45:34,960 Once! 680 00:45:37,960 --> 00:45:39,960 And now it's your turn, William. 681 00:45:43,960 --> 00:45:45,320 Thank you, 682 00:45:45,320 --> 00:45:48,960 for everything you have done to bring us to this happy day. 683 00:45:50,000 --> 00:45:51,960 £20? 684 00:45:51,960 --> 00:45:54,960 And the letter from her lawyer saying please leave us alone now. 685 00:45:54,960 --> 00:45:56,960 My entire legacy from Aunt Matilda. 686 00:45:56,960 --> 00:45:58,960 Becks, it's not even enough to cover the rent! 687 00:46:00,960 --> 00:46:03,480 Oh, we don't want be paying that! We don't need the place anyway. 688 00:46:03,480 --> 00:46:05,960 No, we don't? Why not? 689 00:46:05,960 --> 00:46:07,960 Becky, how will we manage now that we are both married women 690 00:46:07,960 --> 00:46:10,960 but for an instant, before the war carries our menfolk away? 691 00:46:10,960 --> 00:46:12,960 Nonsense, we'll go with them. 692 00:46:12,960 --> 00:46:15,960 Oh? No, no, I don't think that's a good idea. 693 00:46:15,960 --> 00:46:17,960 Why not? Plenty of officers take their wives. 694 00:46:17,960 --> 00:46:19,480 Oh, George, don't let us be parted. 695 00:46:19,480 --> 00:46:23,960 Ah, new adventure, in which Amelia invades the low countries. 696 00:46:23,960 --> 00:46:25,960 Capital! 697 00:46:28,960 --> 00:46:31,159 Ah! Driver! 698 00:46:34,960 --> 00:46:36,960 We happen to have a spare umbrella. 699 00:46:36,960 --> 00:46:39,960 And so, Captain Dobbin, you've laboured long 700 00:46:39,960 --> 00:46:42,159 and hard to achieve something I cannot believe you really want. 701 00:46:45,960 --> 00:46:47,960 I'm, I'm very happy for them both. 702 00:46:47,960 --> 00:46:49,960 Becky? 703 00:46:50,960 --> 00:46:52,960 Shall we? Thank you, my love. 704 00:46:58,960 --> 00:47:01,800 # Don't ask me 705 00:47:01,800 --> 00:47:04,800 # What you know is true 706 00:47:05,960 --> 00:47:09,960 # Don't have to tell you 707 00:47:09,960 --> 00:47:13,960 #I love your precious heart 708 00:47:13,960 --> 00:47:18,960 # I, I was standing 709 00:47:20,960 --> 00:47:23,960 # You were there 710 00:47:23,960 --> 00:47:27,960 # Two worlds colliding 711 00:47:27,960 --> 00:47:31,960 # And they can never tear us apart. 712 00:47:41,159 --> 00:47:44,960 # We could live 713 00:47:44,960 --> 00:47:47,960 # For a thousand years 714 00:47:47,960 --> 00:47:50,960 # But if I hurt you... # 47341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.