Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,260 --> 00:00:18,759
♪ Even if you can't find
heaven, heaven, heaven... ♪
4
00:00:18,892 --> 00:00:19,825
♪ Hands, ♪
5
00:00:19,958 --> 00:00:23,591
♪ put your empty hands
in mine. ♪
6
00:00:23,725 --> 00:00:24,791
♪ And scars, ♪
7
00:00:24,924 --> 00:00:28,524
♪ show me all the scars
you hide. ♪
8
00:00:28,657 --> 00:00:29,657
♪ And hey, ♪
9
00:00:29,790 --> 00:00:31,457
♪ if your wings
are broken, ♪
10
00:00:31,590 --> 00:00:35,189
♪ please take mine so yours
can open, too. ♪
11
00:00:35,322 --> 00:00:39,122
♪ 'Cause I'm gonna
stand by you. ♪
12
00:00:39,256 --> 00:00:40,189
♪ Tears ♪
13
00:00:40,322 --> 00:00:44,088
♪ make kaleidoscopes
in your eyes. ♪
14
00:00:44,221 --> 00:00:49,187
♪ It hurt, I know you're
hurting but so am I. ♪
15
00:00:49,320 --> 00:00:50,120
♪ And love, ♪
16
00:00:50,254 --> 00:00:51,853
♪ if your wings
are broken, ♪
17
00:00:51,987 --> 00:00:55,720
♪ borrow mine so yours
can open, too. ♪
18
00:00:55,852 --> 00:00:58,486
♪ 'Cause I'm gonna
stand by you, ♪
19
00:00:58,620 --> 00:01:00,886
♪ even if you break
it down, ♪
20
00:01:01,019 --> 00:01:03,552
♪ we can find a way
to break through. ♪
21
00:01:03,685 --> 00:01:05,918
♪ Even if we can't
find heaven, ♪
22
00:01:06,051 --> 00:01:07,918
♪ I'll walk through
hell with you. ♪
23
00:01:08,051 --> 00:01:11,050
♪ Love, you're not alone, ♪
24
00:01:11,184 --> 00:01:13,850
♪ 'cause I'm gonna
stand by you. ♪
25
00:01:13,984 --> 00:01:16,216
♪ Even if you can't
find heaven, ♪
26
00:01:16,350 --> 00:01:18,816
♪ I'm gonna stand
by you. ♪
27
00:01:18,949 --> 00:01:21,316
♪ Even if you can't
find heaven, ♪
28
00:01:21,450 --> 00:01:23,349
♪ I'll walk through
hell with you. ♪
29
00:01:23,482 --> 00:01:26,315
♪ Love, you're not alone, ♪
30
00:01:26,449 --> 00:01:28,315
♪ 'cause I'm gonna
stand by you. ♪
31
00:01:28,449 --> 00:01:30,148
I gotta say, those get more
and more appealing
32
00:01:30,281 --> 00:01:31,214
every time you make them.
33
00:01:31,348 --> 00:01:32,414
Yep.
34
00:01:32,548 --> 00:01:33,814
Perfecting a coconut lime tart
is an on-going quest.
35
00:01:33,947 --> 00:01:35,847
It's like a triple axel
for a skater.
36
00:01:35,980 --> 00:01:37,514
You're never sure if
you're gonna land it.
37
00:01:37,647 --> 00:01:39,747
Well those win the gold medal.
38
00:01:39,880 --> 00:01:40,980
When did you get
in this morning?
39
00:01:41,113 --> 00:01:42,313
4:30.
40
00:01:42,447 --> 00:01:43,179
Why so early?
41
00:01:43,312 --> 00:01:44,513
The oven's acting up again,
42
00:01:44,646 --> 00:01:46,679
I didn't want to take any
chances before the party.
43
00:01:46,812 --> 00:01:47,812
Don't start.
44
00:01:47,945 --> 00:01:49,745
We can't get a new oven
until we get customers.
45
00:01:49,878 --> 00:01:51,011
If we don't have
a functioning oven
46
00:01:51,145 --> 00:01:54,078
we're not gonna have
any customers at all.
47
00:01:54,211 --> 00:01:55,578
Two chefs with
no business sense.
48
00:01:55,712 --> 00:01:56,544
What were we thinking?
49
00:01:56,677 --> 00:01:57,244
We weren't thinking.
50
00:01:57,377 --> 00:01:58,144
We were dreaming.
51
00:01:58,277 --> 00:01:59,777
Well that dream
is quickly turning
52
00:01:59,910 --> 00:02:01,110
into a financial nightmare.
53
00:02:01,244 --> 00:02:03,443
Alright, Mr. Sunshine,
cheer up.
54
00:02:03,576 --> 00:02:08,243
We are going to be a huge
success, trust me.
55
00:02:08,376 --> 00:02:09,643
Trust me.
56
00:02:20,107 --> 00:02:20,708
Hello, you two.
57
00:02:20,840 --> 00:02:21,574
Hi, Helen.
58
00:02:21,708 --> 00:02:22,940
Would you like some
olive bread?
59
00:02:23,074 --> 00:02:23,608
Always.
60
00:02:23,741 --> 00:02:25,073
Hey, mom.
61
00:02:27,173 --> 00:02:28,140
Uh, I already have napkins.
62
00:02:28,273 --> 00:02:29,406
Not as nice as these.
63
00:02:29,540 --> 00:02:30,306
They were half price.
64
00:02:30,440 --> 00:02:31,872
It was mandatory
that I buy them.
65
00:02:32,005 --> 00:02:34,472
Ok, well we'll use them
for the engagement party.
66
00:02:34,606 --> 00:02:37,405
Did I tell you that I introduced
the happy couple?
67
00:02:37,539 --> 00:02:38,538
I'm quite the match-maker.
68
00:02:38,671 --> 00:02:40,037
Yes, you mentioned that.
69
00:02:40,171 --> 00:02:41,304
Several times.
70
00:02:41,438 --> 00:02:44,538
Six couples and counting is
a pretty good track record.
71
00:02:44,670 --> 00:02:46,036
Uh, what time will
Tom and Jill be ready?
72
00:02:46,170 --> 00:02:48,036
Oh, I told everyone to get here
at 6:00.
73
00:02:48,170 --> 00:02:49,437
Well I, we, would like
to thank you
74
00:02:49,570 --> 00:02:51,137
for having the party here.
75
00:02:51,270 --> 00:02:52,536
We certainly could use
the business.
76
00:02:52,669 --> 00:02:54,302
Well, the best food in town.
77
00:02:54,436 --> 00:02:55,769
Where else would I have it?
78
00:02:55,902 --> 00:02:57,436
Ok, um, Marco?
79
00:02:57,569 --> 00:02:59,168
Will you do decorations?
80
00:02:59,301 --> 00:03:00,768
I have to get home
and get ready.
81
00:03:00,901 --> 00:03:01,502
What are you wearing?
82
00:03:01,635 --> 00:03:02,702
Um...
83
00:03:02,834 --> 00:03:04,668
I have the blue wrap-around
dress from Hadley's.
84
00:03:04,801 --> 00:03:05,767
Not the low cut red?
85
00:03:05,900 --> 00:03:07,000
It's a party, mom, not a date.
86
00:03:07,134 --> 00:03:08,534
Well, you never know
who you might meet.
87
00:03:08,667 --> 00:03:10,434
Well, I'm gonna wear
the usual ensemble.
88
00:03:10,567 --> 00:03:11,867
What do you think?
89
00:03:11,999 --> 00:03:13,633
It's a good thing
you can bake.
90
00:03:13,766 --> 00:03:16,700
You look really
good in red.
91
00:03:16,832 --> 00:03:18,266
Am I too pushy with her?
92
00:03:18,399 --> 00:03:19,699
Yes.
93
00:03:19,831 --> 00:03:22,232
But you wear it very well.
94
00:03:39,662 --> 00:03:40,762
Hi Claire, you don't know me,
95
00:03:40,895 --> 00:03:42,928
but your mother suggested
I give you a call.
96
00:03:43,062 --> 00:03:44,429
Seriously?!
97
00:03:44,562 --> 00:03:46,461
Maybe we can grab
dinner tomorrow.
98
00:03:46,595 --> 00:03:47,994
My name is Peter Bloom.
99
00:03:48,128 --> 00:03:49,128
Call me back and let me know.
100
00:03:49,261 --> 00:03:50,128
My number is 206.555--
101
00:03:50,261 --> 00:03:52,428
No.
102
00:04:02,526 --> 00:04:03,726
Who is Peter Bloom?
103
00:04:03,859 --> 00:04:04,526
Peter, yes.
104
00:04:04,659 --> 00:04:06,092
He came to an open house
of mine.
105
00:04:06,226 --> 00:04:07,358
He didn't end up buying,
106
00:04:07,492 --> 00:04:09,558
but a single man shopping
for a four bedroom?
107
00:04:09,692 --> 00:04:11,091
I guess he wants to start
a family.
108
00:04:11,225 --> 00:04:13,158
Mom, you have to stop
setting me up.
109
00:04:13,291 --> 00:04:13,923
Oh, Claire.
110
00:04:14,057 --> 00:04:15,157
Pretty soon your dad and I
111
00:04:15,290 --> 00:04:16,757
are gonna be off
traveling the globe
112
00:04:16,890 --> 00:04:20,023
and if he has his way we are
not gonna be home very much.
113
00:04:20,157 --> 00:04:22,822
And I just... I hate the idea
of you being alone.
114
00:04:22,956 --> 00:04:24,056
I'm not alone.
115
00:04:24,189 --> 00:04:26,323
I'm here at the bakery 24/7,
116
00:04:26,456 --> 00:04:28,322
which is exactly
where I want to be.
117
00:04:28,455 --> 00:04:30,188
There is plenty of time for me
to find someone
118
00:04:30,322 --> 00:04:31,555
and fall in love.
119
00:04:31,689 --> 00:04:33,988
There is nothing wrong
with building your business
120
00:04:34,122 --> 00:04:36,221
but you can't plan when
you're gonna fall in love.
121
00:04:36,354 --> 00:04:38,820
Look. I love this place.
122
00:04:38,954 --> 00:04:39,854
And it is enough for me.
123
00:04:39,987 --> 00:04:42,153
It is more than enough,
believe me.
124
00:04:42,286 --> 00:04:43,819
Hey.
125
00:04:43,953 --> 00:04:45,220
Don't you look beautiful?
126
00:04:45,353 --> 00:04:46,587
Thank you, dad.
127
00:04:48,452 --> 00:04:51,018
Marco says that there's a wine
festival in Florence
128
00:04:51,152 --> 00:04:52,952
that we would love.
129
00:04:53,085 --> 00:04:54,385
Not a bad way to launch
our retirement.
130
00:04:54,519 --> 00:04:55,284
Sounds nice.
131
00:04:55,418 --> 00:04:57,218
I'm not ready for retirement.
132
00:04:57,351 --> 00:04:59,218
I'm still in my prime.
133
00:04:59,351 --> 00:05:00,718
Ok, late prime maybe,
134
00:05:00,851 --> 00:05:02,484
but that's as much
as I'll concede.
135
00:05:02,617 --> 00:05:03,916
Please go mingle.
136
00:05:04,050 --> 00:05:05,417
I have it all from here.
137
00:05:05,550 --> 00:05:07,750
We're being dismissed.
138
00:05:15,914 --> 00:05:18,914
I'd like to thank all of you
for coming,
139
00:05:19,048 --> 00:05:23,247
and I'd like to raise a glass
and wish Jill and...
140
00:05:23,380 --> 00:05:24,481
Tom?
141
00:05:24,614 --> 00:05:26,414
Tom.
142
00:05:26,547 --> 00:05:30,246
A lifetime of love
and happiness.
143
00:05:34,779 --> 00:05:37,445
And I would like to toast
my aunt, Helen,
144
00:05:37,579 --> 00:05:39,545
for introducing me and Tom.
145
00:05:39,679 --> 00:05:41,745
We can't thank you enough.
146
00:05:41,878 --> 00:05:44,411
I couldn't be happier
for you two.
147
00:05:44,544 --> 00:05:45,211
Cheers.
148
00:05:45,344 --> 00:05:47,144
Cheers.
149
00:05:48,844 --> 00:05:50,943
Alright, drinks are on my
big brother over at the bar.
150
00:05:51,076 --> 00:05:52,276
Let's go.
151
00:05:59,008 --> 00:06:02,642
Well, I'm glad someone
appreciates my advice.
152
00:06:02,775 --> 00:06:03,708
Of course she does,
153
00:06:03,841 --> 00:06:07,041
because you haven't been
advising her since birth.
154
00:06:07,174 --> 00:06:09,774
What to eat, what to wear,
who to date.
155
00:06:09,907 --> 00:06:10,607
Oh, Claire.
156
00:06:10,740 --> 00:06:11,840
So dramatic.
157
00:06:11,973 --> 00:06:14,607
You know, sometimes it takes
someone with perspective-
158
00:06:14,740 --> 00:06:15,273
Mom, stop.
159
00:06:15,407 --> 00:06:16,173
Please?
160
00:06:16,307 --> 00:06:17,606
Stop intervening.
161
00:06:17,739 --> 00:06:19,339
I'm perfectly happy as I am.
162
00:06:19,473 --> 00:06:21,339
Ok, I get it.
163
00:06:21,473 --> 00:06:22,673
Loud and clear.
164
00:06:22,805 --> 00:06:23,839
Good.
165
00:06:23,971 --> 00:06:25,638
Now go have some fun.
166
00:06:41,169 --> 00:06:42,269
Let's face it.
167
00:06:42,403 --> 00:06:45,035
Sometimes we all need someone
to dance with.
168
00:06:45,168 --> 00:06:46,368
Do you wanna dance?
169
00:06:46,502 --> 00:06:47,435
Hey, cuz.
170
00:06:47,569 --> 00:06:48,635
Hello.
171
00:06:48,768 --> 00:06:51,534
So one of Tom's friends
wanted to meet you.
172
00:06:53,634 --> 00:06:57,167
The one standing next
to my mom?
173
00:06:57,301 --> 00:06:57,934
Busted.
174
00:06:58,067 --> 00:06:59,899
Yeah.
175
00:07:00,033 --> 00:07:01,833
That's my cue to leave.
176
00:07:03,999 --> 00:07:05,399
Thank you.
177
00:07:05,532 --> 00:07:06,599
Ugh, what part of
178
00:07:06,732 --> 00:07:10,566
"I'm perfectly happy as I am"
do you not understand?
179
00:07:10,699 --> 00:07:16,331
I was just going to say...
the tart was terrific.
180
00:07:18,665 --> 00:07:21,063
That is my favourite thing
in the whole world.
181
00:07:21,197 --> 00:07:22,430
What?
182
00:07:22,564 --> 00:07:24,363
My daughter's smile.
183
00:07:27,729 --> 00:07:30,995
So... Peter Bloom?
184
00:07:31,129 --> 00:07:32,695
Ugh!
185
00:07:32,828 --> 00:07:33,794
You are relentless.
186
00:07:36,595 --> 00:07:38,528
I'm standing there in the
middle of the courtroom,
187
00:07:38,662 --> 00:07:41,494
all eyes are on me, and
suddenly it occurs to me-
188
00:07:41,627 --> 00:07:42,927
do- do you want some
more champagne?
189
00:07:43,060 --> 00:07:44,127
No.
190
00:07:44,260 --> 00:07:45,860
Because I have a whole lot
to celebrate here tonight.
191
00:07:45,993 --> 00:07:48,426
Anyways, it occurs to me
that what I have is not
192
00:07:48,560 --> 00:07:51,359
just a point of law
193
00:07:51,493 --> 00:07:55,891
but an actual breach
of contract.
194
00:07:56,025 --> 00:07:58,891
Needless to say,
I won the case.
195
00:07:59,025 --> 00:07:59,957
Wow.
196
00:08:00,091 --> 00:08:02,790
My goal is to have my own
firm by the time I'm 40.
197
00:08:02,924 --> 00:08:06,658
Unfortunately, Peter,
my goal is to go to sleep.
198
00:08:06,790 --> 00:08:10,156
I'm sorry, I've just been up
since dawn.
199
00:08:10,290 --> 00:08:12,789
Yeah, sure.
200
00:08:12,923 --> 00:08:14,489
Ugh, it was awful!
201
00:08:14,622 --> 00:08:17,656
Clearly this is not one of
your more inspired matches.
202
00:08:17,788 --> 00:08:19,089
No one bats 1000.
203
00:08:19,222 --> 00:08:22,321
He returned his entree, twice.
204
00:08:22,455 --> 00:08:24,054
And, and he couldn't stop
talking about himself at the top
205
00:08:24,188 --> 00:08:25,088
of his lungs.
206
00:08:25,221 --> 00:08:26,455
Next time I'll be more careful.
207
00:08:26,588 --> 00:08:28,120
My vetting will be exhaustive.
208
00:08:28,253 --> 00:08:29,253
No.
209
00:08:29,387 --> 00:08:30,020
No, there's not going
to be a next time.
210
00:08:30,153 --> 00:08:30,853
No next time.
211
00:08:30,986 --> 00:08:31,753
That's it.
212
00:08:31,886 --> 00:08:33,287
That is the last straw.
213
00:08:33,420 --> 00:08:34,952
Please, I told you I...
214
00:08:35,086 --> 00:08:37,419
I will know when the right guy
comes along.
215
00:08:37,553 --> 00:08:40,319
You gotta promise me,
no more.
216
00:08:40,453 --> 00:08:43,318
Mom, do you hear me?
217
00:08:43,452 --> 00:08:45,385
Whatever you say.
218
00:08:45,518 --> 00:08:47,385
Goodnight, dear.
219
00:08:47,518 --> 00:08:48,917
Goodnight, mom.
220
00:08:53,983 --> 00:08:55,782
You have to let her find love
in her own time,
221
00:08:55,916 --> 00:08:57,650
on her own terms.
222
00:08:57,782 --> 00:09:01,450
Hopefully in my lifetime.
223
00:09:01,583 --> 00:09:03,848
I think she's still hurting that
it didn't work out last time.
224
00:09:03,981 --> 00:09:06,148
She can't dwell on the past.
225
00:09:06,282 --> 00:09:08,482
She needs to move on.
226
00:09:08,614 --> 00:09:12,381
Maybe you're the one that needs
to move on, honey.
227
00:09:12,514 --> 00:09:13,780
We need to book
those tickets.
228
00:09:13,914 --> 00:09:16,613
We'll get to it.
229
00:09:16,746 --> 00:09:18,779
What's the reluctance?
230
00:09:18,913 --> 00:09:22,013
We've been planning this new
chapter of our lives for years.
231
00:09:22,146 --> 00:09:24,379
Our grand Italian adventure.
232
00:09:24,512 --> 00:09:26,345
Well, I like this chapter.
233
00:09:26,479 --> 00:09:28,012
I'm not ready to move on.
234
00:09:28,145 --> 00:09:30,211
But we get the best of both.
235
00:09:30,344 --> 00:09:32,645
Half a year traveling,
half a year at home...
236
00:09:32,777 --> 00:09:34,344
I guess.
237
00:09:34,478 --> 00:09:42,177
Stop guessing, and just...
do this with me.
238
00:09:42,310 --> 00:09:47,142
I want to, Sam, I really do,
it's just... retirement.
239
00:09:47,276 --> 00:09:49,142
Don't think of it as retirement.
240
00:09:49,276 --> 00:09:51,375
Think of it as six months
vacation.
241
00:09:51,508 --> 00:09:53,642
Well, it's a marker though.
242
00:09:53,774 --> 00:09:58,107
Another name for "getting old".
243
00:09:58,240 --> 00:10:01,207
I keep thinking I'm 23.
244
00:10:01,340 --> 00:10:02,240
So?
245
00:10:02,374 --> 00:10:04,640
Be 23 in Italy.
246
00:10:04,772 --> 00:10:06,239
If you wanna stay busy
with work the other six months
247
00:10:06,373 --> 00:10:08,473
you have that option.
248
00:10:08,606 --> 00:10:11,138
Right.
249
00:10:11,272 --> 00:10:14,172
We still have a lot of time
ahead of us.
250
00:10:14,305 --> 00:10:17,704
If you keep feeding me kale,
we could live forever.
251
00:10:22,904 --> 00:10:24,703
It's a deal.
252
00:10:24,836 --> 00:10:29,703
Just understand I need a little
time to take it all in.
253
00:10:29,836 --> 00:10:32,302
Ok.
254
00:10:32,436 --> 00:10:33,569
Thanks.
255
00:10:42,334 --> 00:10:43,668
If I keep whining about Italy,
256
00:10:43,801 --> 00:10:46,300
your father's gonna go alone
and I wouldn't blame him.
257
00:10:46,434 --> 00:10:48,067
What are you so afraid of?
258
00:10:48,200 --> 00:10:49,300
I don't know.
259
00:10:49,434 --> 00:10:53,132
Losing my daily routine,
being away from you.
260
00:10:53,266 --> 00:10:57,399
I mean, who am I
if not your mom?
261
00:10:57,533 --> 00:11:00,731
I have a very precarious
sense of myself.
262
00:11:00,864 --> 00:11:01,864
I'm nuts, right?
263
00:11:01,998 --> 00:11:05,330
You're just figuring
that out now?
264
00:11:05,464 --> 00:11:08,264
Oh, look at this.
265
00:11:08,397 --> 00:11:10,330
This one on the clearance rack
missing the skirt
266
00:11:10,464 --> 00:11:12,329
and this discount beauty
missing the top.
267
00:11:12,463 --> 00:11:12,996
Wow.
268
00:11:13,129 --> 00:11:13,862
You do have a good eye.
269
00:11:13,996 --> 00:11:15,663
I do where you're concerned.
270
00:11:15,796 --> 00:11:16,729
You see?
271
00:11:16,862 --> 00:11:18,596
If I were in Italy that top
and that bottom
272
00:11:18,729 --> 00:11:20,195
never would have met.
273
00:11:20,328 --> 00:11:21,662
It's true.
274
00:11:24,228 --> 00:11:27,227
Ooh, something to wear
on your next blind date?
275
00:11:27,361 --> 00:11:28,927
That's not funny.
276
00:11:55,557 --> 00:11:56,923
That's a good one.
277
00:12:37,251 --> 00:12:41,017
Hey, my mom just texted, she got
us a gig catering a fundraiser
278
00:12:41,150 --> 00:12:42,283
at an art gallery.
279
00:12:42,417 --> 00:12:43,116
Wow.
280
00:12:43,250 --> 00:12:44,250
She might drive you crazy
281
00:12:44,383 --> 00:12:46,150
but she is definitely
good for business.
282
00:12:46,283 --> 00:12:49,649
Easy for you to say, she's
not micromanaging your life.
283
00:12:49,782 --> 00:12:51,149
Maybe we can use this
opportunity to pass coupons
284
00:12:51,282 --> 00:12:52,549
to the bakery.
285
00:12:52,682 --> 00:12:53,715
Great, so now we're gonna
work for free?
286
00:12:53,848 --> 00:12:54,847
No, on the contrary,
287
00:12:54,981 --> 00:12:57,947
this gig actually affords us
a new oven.
288
00:12:58,081 --> 00:12:59,148
Ok, listen.
289
00:12:59,281 --> 00:13:01,214
I know that this is a long shot,
290
00:13:01,348 --> 00:13:03,313
but I know a guy who knows a guy
291
00:13:03,447 --> 00:13:06,147
who could contact that online
restaurant critic.
292
00:13:06,280 --> 00:13:07,680
The Wandering Gourmet.
293
00:13:07,813 --> 00:13:08,879
Maybe we could get him
to come in.
294
00:13:09,012 --> 00:13:10,712
A positive review
from him would-
295
00:13:10,845 --> 00:13:12,845
Would be like winning
the lottery, I know.
296
00:13:12,979 --> 00:13:15,046
Which is almost impossible.
297
00:13:15,179 --> 00:13:17,445
Have a little faith.
298
00:13:17,578 --> 00:13:21,045
On a lighter note,
the gas bill is overdue.
299
00:13:21,178 --> 00:13:22,511
Great.
300
00:13:34,243 --> 00:13:35,610
David?
301
00:13:35,742 --> 00:13:36,375
Can I help you?
302
00:13:36,509 --> 00:13:37,342
My name is Helen Michaels.
303
00:13:37,475 --> 00:13:39,375
I'm actually Claire's mother.
304
00:13:39,509 --> 00:13:40,342
Did something happen?
305
00:13:40,475 --> 00:13:41,042
Is she ok?
306
00:13:41,175 --> 00:13:41,841
No, no, no.
307
00:13:41,975 --> 00:13:42,642
Nothing happened.
308
00:13:42,775 --> 00:13:43,674
She's not even here.
309
00:13:43,807 --> 00:13:45,974
She doesn't even know
about us meeting.
310
00:13:46,107 --> 00:13:47,840
You're gonna find
this hilarious,
311
00:13:47,974 --> 00:13:52,206
but I made that profile
on Destiny Match myself.
312
00:13:52,340 --> 00:13:54,706
I was just trying to help her
find a boyfriend.
313
00:13:54,839 --> 00:13:56,306
Can we sit?
314
00:13:59,339 --> 00:14:00,239
Let me just start
by saying um...
315
00:14:00,372 --> 00:14:03,105
I know how strange this must
all seem to you.
316
00:14:04,238 --> 00:14:05,671
That would be
an understatement.
317
00:14:05,804 --> 00:14:09,004
Oh, well the truth is
I am not even supposed
318
00:14:09,138 --> 00:14:10,404
to be doing this.
319
00:14:10,537 --> 00:14:11,836
My daughter, Claire,
320
00:14:11,970 --> 00:14:13,337
if she knew I was doing
this again...
321
00:14:13,470 --> 00:14:14,870
Ok, wait, you've done
this before?
322
00:14:15,003 --> 00:14:16,437
Well, only twice.
323
00:14:16,570 --> 00:14:18,935
And it didn't really work out.
324
00:14:19,069 --> 00:14:21,702
Uh, mostly with sons of friends,
325
00:14:21,835 --> 00:14:24,268
relatives of friends,
you know, the usual.
326
00:14:24,402 --> 00:14:25,368
Oh, and don't worry,
327
00:14:25,502 --> 00:14:28,068
that actually was her picture
on the profile.
328
00:14:28,201 --> 00:14:29,368
Excuse me, I just need
to ask.
329
00:14:29,502 --> 00:14:31,267
Why are you telling me this?
330
00:14:31,401 --> 00:14:32,367
Oh.
331
00:14:32,501 --> 00:14:34,034
Well, I suppose because
I wanted you to-
332
00:14:34,167 --> 00:14:35,267
You know what?
333
00:14:35,401 --> 00:14:37,167
I think I'm just gonna cut
my losses and say goodnight.
334
00:14:37,300 --> 00:14:37,999
Oh, no, no.
335
00:14:38,133 --> 00:14:38,666
No, wait.
336
00:14:38,799 --> 00:14:39,899
It was nice to meet you.
337
00:14:40,033 --> 00:14:42,400
Good luck finding
your daughter a date.
338
00:14:42,533 --> 00:14:44,831
You're gonna need it.
339
00:14:44,965 --> 00:14:47,065
Look, everything I wrote about
her was true.
340
00:14:47,198 --> 00:14:49,532
Yeah, you left out the part
about her crazy mother.
341
00:14:56,697 --> 00:14:59,163
Your house chardonnay,
please?
342
00:14:59,296 --> 00:15:01,729
Having a rough night.
343
00:15:01,863 --> 00:15:03,296
You heard all that, huh?
344
00:15:03,430 --> 00:15:04,597
Sorry, it's a quiet bar.
345
00:15:04,729 --> 00:15:08,295
Can anyone actually die
of embarrassment?
346
00:15:08,429 --> 00:15:11,329
Um, so let me get
this straight.
347
00:15:11,462 --> 00:15:14,994
You were posing as your daughter
on a dating site?
348
00:15:15,128 --> 00:15:15,994
Yeah.
349
00:15:16,128 --> 00:15:17,927
Yeah.
350
00:15:18,061 --> 00:15:20,460
I'd be mortified if I were her.
351
00:15:20,594 --> 00:15:22,660
I mean, I'm sure your heart
was in the right place.
352
00:15:22,793 --> 00:15:26,126
My heart has a mind
of its own.
353
00:15:26,259 --> 00:15:28,792
Do you mind if I ask
what prompted
354
00:15:28,925 --> 00:15:29,959
this strange behaviour?
355
00:15:30,092 --> 00:15:32,625
I have no idea
what made me do it.
356
00:15:32,758 --> 00:15:35,158
I mean, why did I even
come here tonight?
357
00:15:35,291 --> 00:15:37,458
I promised my daughter
I would back off.
358
00:15:37,592 --> 00:15:40,491
If she found out
she would disown me.
359
00:15:40,624 --> 00:15:44,090
Well, for what it's worth,
my lips are sealed.
360
00:15:44,224 --> 00:15:46,223
She's very pretty, by the way.
361
00:15:46,356 --> 00:15:47,156
I'm sorry?
362
00:15:47,289 --> 00:15:48,456
Oh, just your daughter.
363
00:15:48,590 --> 00:15:50,156
I saw a picture of her earlier
when you were showing the...
364
00:15:50,289 --> 00:15:51,590
Oh, yeah.
365
00:15:51,789 --> 00:15:54,721
You're so sweet.
366
00:15:54,855 --> 00:15:55,555
I'm uh...
367
00:15:55,688 --> 00:15:57,721
I'm Helen, by the way.
368
00:15:57,855 --> 00:15:58,489
Hi.
369
00:15:58,622 --> 00:16:00,720
Eric Carlton.
370
00:16:00,854 --> 00:16:02,787
So, what do you do, Eric?
371
00:16:02,920 --> 00:16:04,854
I'm a pediatrician.
372
00:16:04,987 --> 00:16:06,687
Are you married?
373
00:16:06,819 --> 00:16:08,653
No, Helen, I'm not.
374
00:16:08,786 --> 00:16:10,120
In fact, I'm waiting
for someone.
375
00:16:10,253 --> 00:16:10,886
Ah.
376
00:16:11,020 --> 00:16:11,719
There she is.
377
00:16:11,853 --> 00:16:12,553
Hey.
378
00:16:12,686 --> 00:16:15,119
Hi, Eric. Sorry I'm late.
379
00:16:15,252 --> 00:16:16,185
It's been one of those days.
380
00:16:16,319 --> 00:16:17,352
Did you get a table?
381
00:16:17,486 --> 00:16:18,785
Yes, it'll be ready any minute.
382
00:16:18,918 --> 00:16:20,119
Ok.
383
00:16:20,252 --> 00:16:22,218
Oh, and before I forget, I can't
make that artsy fundraiser thing
384
00:16:22,351 --> 00:16:24,684
on Saturday,
something's come up.
385
00:16:24,817 --> 00:16:25,851
Ok, that's fine.
386
00:16:25,984 --> 00:16:26,917
Oh, I may need to get this.
387
00:16:28,017 --> 00:16:28,983
I have a patient coming out
of surgery.
388
00:16:29,117 --> 00:16:29,783
Just a second.
389
00:16:29,916 --> 00:16:33,117
This is Doctor Dana Becker.
390
00:16:33,250 --> 00:16:34,050
Let me guess.
391
00:16:34,183 --> 00:16:36,383
Your first date?
392
00:16:36,516 --> 00:16:38,649
Second.
393
00:16:38,782 --> 00:16:40,982
It won't last.
394
00:16:41,115 --> 00:16:42,181
Excuse me?
395
00:16:42,315 --> 00:16:44,482
I'm a real estate agent.
396
00:16:44,615 --> 00:16:46,515
After 20 years of selling houses
397
00:16:46,648 --> 00:16:48,947
I can tell which
couples will last.
398
00:16:49,080 --> 00:16:53,547
It's the respect, the laughter,
the look in the eyes.
399
00:16:53,680 --> 00:16:55,879
Versus the ones who need me
to sell the house
400
00:16:56,013 --> 00:16:57,046
when they split up.
401
00:16:57,179 --> 00:17:01,845
You and Doctor Gorgeous
are not a good match.
402
00:17:03,145 --> 00:17:03,845
Ok.
403
00:17:05,512 --> 00:17:06,878
Let me give you my card.
404
00:17:07,012 --> 00:17:08,844
In case you're in the market.
405
00:17:16,210 --> 00:17:17,676
Who was that woman?
406
00:17:17,809 --> 00:17:20,543
Just a uh... real estate agent.
407
00:17:20,676 --> 00:17:22,376
Trying to sell me something.
408
00:17:24,209 --> 00:17:25,842
Well, you would not believe
the day that I've had;
409
00:17:25,975 --> 00:17:29,241
back to back surgeries
that lasted about six hours
410
00:17:29,375 --> 00:17:30,674
and to top it off...
411
00:17:48,506 --> 00:17:49,239
Hi.
412
00:17:49,373 --> 00:17:51,171
I'm here to see
Dr. Eric Carlton?
413
00:17:51,305 --> 00:17:53,205
Uh, and who's the patient?
414
00:17:53,338 --> 00:17:54,605
Uh, I'm here alone.
415
00:17:54,738 --> 00:17:55,538
Oh.
416
00:17:55,671 --> 00:17:57,637
It's a personal Matter.
417
00:17:57,770 --> 00:17:58,170
Just tell him Helen is here.
418
00:17:58,304 --> 00:17:59,204
Helen Michaels.
419
00:17:59,337 --> 00:18:00,903
You're a real estate agent,
right?
420
00:18:01,037 --> 00:18:01,537
That's right.
421
00:18:01,670 --> 00:18:02,404
I'm Donna Stanton.
422
00:18:02,537 --> 00:18:03,802
You sold me my house.
423
00:18:03,936 --> 00:18:04,603
You're kidding!
424
00:18:05,570 --> 00:18:06,303
It was a long time ago.
425
00:18:06,436 --> 00:18:07,969
You helped us get the loan.
426
00:18:08,103 --> 00:18:09,470
We could barely afford
the down payment.
427
00:18:09,603 --> 00:18:10,968
Oh, well isn't that great?
428
00:18:11,102 --> 00:18:13,135
We still live there,
over in Kirkland.
429
00:18:13,268 --> 00:18:14,235
Well, you just made my day.
430
00:18:15,268 --> 00:18:16,335
Donna, I need you to...
431
00:18:17,234 --> 00:18:17,934
Hi.
432
00:18:18,067 --> 00:18:18,934
Hi.
433
00:18:19,067 --> 00:18:19,700
Can I... help you?
434
00:18:19,834 --> 00:18:20,601
I'm sorry, Mrs...
435
00:18:20,734 --> 00:18:21,900
Helen. Michaels.
436
00:18:22,034 --> 00:18:23,568
Yes, the real estate agent.
437
00:18:23,700 --> 00:18:24,866
I remember.
438
00:18:25,000 --> 00:18:27,733
I- I was just thinking about
our discussion the other night
439
00:18:27,866 --> 00:18:30,633
and I was hoping I could buy you
a cup of coffee?
440
00:18:30,766 --> 00:18:31,765
Helen and I go way back.
441
00:18:31,898 --> 00:18:32,965
She sold me my house.
442
00:18:33,099 --> 00:18:33,499
Yeah.
443
00:18:33,632 --> 00:18:34,665
You don't say?
444
00:18:34,798 --> 00:18:38,565
Well, there's a great coffee
shop just down the block.
445
00:18:38,697 --> 00:18:41,031
Doctor Eric, will you sign
my cast?
446
00:18:41,164 --> 00:18:42,897
You betcha, buddy.
447
00:18:43,031 --> 00:18:44,431
Here, you come over here.
448
00:18:44,564 --> 00:18:46,263
Let's take a look at this.
449
00:18:46,397 --> 00:18:48,597
This is you hitting a homerun.
450
00:18:48,730 --> 00:18:50,030
Coming around first base-
451
00:18:50,163 --> 00:18:54,096
But I don't play baseball.
452
00:18:54,229 --> 00:18:55,996
Oh, ok.
453
00:18:56,129 --> 00:18:57,162
Well, what do you play?
454
00:18:57,296 --> 00:18:58,628
I'm a science nerd.
455
00:18:58,761 --> 00:18:59,428
Good for you.
456
00:18:59,562 --> 00:19:00,794
I was a science nerd.
457
00:19:00,928 --> 00:19:02,828
Alright, then this is you
winning the Nobel Prize
458
00:19:02,961 --> 00:19:04,161
for curing broken arms.
459
00:19:04,295 --> 00:19:05,127
Look at that.
460
00:19:05,260 --> 00:19:06,160
What do you think?
461
00:19:06,294 --> 00:19:07,994
Cool!
462
00:19:08,127 --> 00:19:09,194
Oh no.
463
00:19:09,327 --> 00:19:10,461
What?
464
00:19:10,594 --> 00:19:11,427
Looks like you've got a bit
of an owie behind your ear.
465
00:19:11,561 --> 00:19:12,926
Let me take a look at that.
466
00:19:13,059 --> 00:19:14,460
Oh no, not another one...
467
00:19:14,593 --> 00:19:15,593
Oh, there you go.
468
00:19:15,726 --> 00:19:16,493
Oh, thank you!
469
00:19:16,626 --> 00:19:17,726
You're welcome, buddy.
470
00:19:20,292 --> 00:19:21,025
That's very cute.
471
00:19:21,158 --> 00:19:21,825
Yeah.
472
00:19:21,958 --> 00:19:22,791
So how about it?
473
00:19:22,925 --> 00:19:24,658
A quick cup of coffee?
474
00:19:24,791 --> 00:19:25,890
I- I want to pitch you something
475
00:19:26,024 --> 00:19:31,324
and if you're not interested
you'll never see me again.
476
00:19:31,458 --> 00:19:32,590
You won't regret it.
477
00:19:32,723 --> 00:19:33,689
You won't.
478
00:19:33,823 --> 00:19:34,623
Trust her.
479
00:19:34,756 --> 00:19:38,623
She'll find you a home
in no time.
480
00:19:38,756 --> 00:19:39,522
Uh, ok, look.
481
00:19:39,655 --> 00:19:42,089
I can meet you in 20 minutes.
482
00:19:42,222 --> 00:19:43,755
But just for like five minutes.
483
00:19:43,888 --> 00:19:45,289
I'm gonna quit
while I'm ahead.
484
00:19:47,221 --> 00:19:48,854
Just, uh, down the block?
485
00:19:48,988 --> 00:19:50,555
Just down the block.
486
00:19:55,820 --> 00:19:57,987
Why can't I ever meet older,
married women?
487
00:19:58,120 --> 00:19:59,587
Don't start, ok?
488
00:19:59,720 --> 00:20:02,119
She's a real estate agent,
I met her the other night,
489
00:20:02,252 --> 00:20:03,919
she probably just wants to sell
me something.
490
00:20:04,052 --> 00:20:06,052
Your secret
is safe with me.
491
00:20:14,117 --> 00:20:14,817
Hey.
492
00:20:14,950 --> 00:20:15,950
Sorry I'm late.
493
00:20:16,084 --> 00:20:19,017
I had a baby with colic
and a sleepless mother.
494
00:20:19,150 --> 00:20:20,649
Claire had colic.
495
00:20:20,782 --> 00:20:22,516
She's over it now.
496
00:20:22,649 --> 00:20:23,716
Forgive me, uh...
497
00:20:23,849 --> 00:20:24,516
I'm just a little hyper.
498
00:20:24,649 --> 00:20:27,482
I've had two cups of coffee.
499
00:20:27,615 --> 00:20:30,315
Ok, let me cut to the chase.
500
00:20:30,449 --> 00:20:32,182
I think you should meet
my daughter.
501
00:20:32,315 --> 00:20:33,148
Yeah, didn't you say
the other night that
502
00:20:33,282 --> 00:20:34,780
she was going to disown you?
503
00:20:34,914 --> 00:20:37,481
She doesn't have
to know about my involvement.
504
00:20:37,614 --> 00:20:39,314
Besides, didn't you say
your lips were sealed?
505
00:20:39,448 --> 00:20:42,313
Yes, well, that's when it
didn't include me.
506
00:20:42,447 --> 00:20:48,145
Dr. Carlton, Eric, all you have
to do is cross paths.
507
00:20:48,279 --> 00:20:49,279
You'll see.
508
00:20:49,412 --> 00:20:50,778
I know these things.
509
00:20:50,912 --> 00:20:52,112
Yeah?
510
00:20:52,245 --> 00:20:53,812
You know, I was there
the other night,
511
00:20:53,945 --> 00:20:56,478
I would say that your batting
average is less than stellar.
512
00:20:56,611 --> 00:20:58,644
Well, they can't all be
home runs.
513
00:20:58,777 --> 00:21:01,977
But this, this is a sure thing.
514
00:21:02,110 --> 00:21:04,477
I just know it is.
515
00:21:04,610 --> 00:21:09,242
Ok, well... you've got
my curiosity piqued.
516
00:21:09,376 --> 00:21:10,409
What is your plan?
517
00:21:10,543 --> 00:21:11,642
Well, the other night
I overheard
518
00:21:11,775 --> 00:21:14,543
that you were going to the
fundraiser at the gallery?
519
00:21:14,675 --> 00:21:15,575
I was going to.
520
00:21:15,708 --> 00:21:17,708
But I'm not going now,
Dana can't make it.
521
00:21:17,841 --> 00:21:19,641
Now you have a reason to go,
522
00:21:19,774 --> 00:21:21,475
because Claire's gonna be there.
523
00:21:21,608 --> 00:21:22,807
She owns a bakery.
524
00:21:22,940 --> 00:21:25,873
Her and her partner have the
contract to cater the event.
525
00:21:26,007 --> 00:21:27,707
I won't even tell her
you're going.
526
00:21:27,840 --> 00:21:29,206
Or that I even met you.
527
00:21:29,340 --> 00:21:33,173
You go, you meet her,
you decide.
528
00:21:36,005 --> 00:21:37,505
I don't know.
529
00:21:37,638 --> 00:21:40,072
She's funny and kind,
she puts up with me.
530
00:21:40,205 --> 00:21:41,505
Did I mention she's
a pastry chef?
531
00:21:41,638 --> 00:21:43,338
You'll gain a lot of weight
but you'll die happy.
532
00:21:44,471 --> 00:21:46,737
Wow, you really
are relentless.
533
00:21:48,604 --> 00:21:52,403
Look, I'm not gonna say yes,
but I will think about it.
534
00:21:52,537 --> 00:21:53,036
Ok.
535
00:21:53,170 --> 00:21:53,769
Ok.
536
00:21:53,903 --> 00:21:56,070
Fair enough.
537
00:21:56,203 --> 00:21:58,302
There's just one little hitch,
though.
538
00:21:58,436 --> 00:21:59,436
What?
539
00:21:59,569 --> 00:22:02,569
Claire can't ever know
we spoke.
540
00:22:02,702 --> 00:22:06,901
It's much better if she thinks
she just met you by chance.
541
00:22:07,034 --> 00:22:08,535
I'm not that comfortable
lying.
542
00:22:08,667 --> 00:22:11,700
Well, it's not a lie,
it's just something to omit.
543
00:22:11,833 --> 00:22:14,534
You go to the fundraiser,
you meet her,
544
00:22:14,666 --> 00:22:16,133
whatever happens, happens.
545
00:22:16,267 --> 00:22:17,899
I don't know.
546
00:22:18,032 --> 00:22:19,899
Look, you seem like a great guy.
547
00:22:20,032 --> 00:22:22,132
And she is the most incredible
person I know,
548
00:22:22,266 --> 00:22:23,799
and I swear to you I am not
just saying that
549
00:22:23,931 --> 00:22:28,565
because I'm her mother.
550
00:22:28,698 --> 00:22:31,164
Let me think about it, ok?
551
00:22:35,331 --> 00:22:36,264
You won't regret it!
552
00:22:36,397 --> 00:22:37,264
I promise!
553
00:22:37,397 --> 00:22:39,029
Goodbye, Helen.
554
00:22:43,096 --> 00:22:44,196
For a used oven it works great.
555
00:22:44,330 --> 00:22:46,962
We're lucky to find one
with such low hours.
556
00:22:47,095 --> 00:22:48,861
Too bad it doesn't come
with customers.
557
00:22:48,995 --> 00:22:50,295
Well, my mom said we
should go all out
558
00:22:50,429 --> 00:22:51,660
for the gallery fundraiser.
559
00:22:51,794 --> 00:22:52,961
I'm thinking petit fours.
560
00:22:53,094 --> 00:22:55,094
Ok. But make sure you use
the glacé
561
00:22:55,227 --> 00:22:56,860
and include the napoleons.
562
00:22:56,994 --> 00:22:58,493
And your mille-feuille
is amazing,
563
00:22:58,626 --> 00:22:59,360
so I'll help you build it.
564
00:22:59,493 --> 00:23:00,593
What?
565
00:23:00,726 --> 00:23:02,759
She wants me to get my hair cut
for the catering gig?
566
00:23:02,893 --> 00:23:04,493
What's wrong with my hair?
567
00:23:04,626 --> 00:23:05,658
Nothing.
568
00:23:05,792 --> 00:23:07,792
But it's your mother
we're talking about.
569
00:23:11,825 --> 00:23:12,857
Hey.
570
00:23:12,991 --> 00:23:16,091
So how did you meet the real
estate woman, anyway?
571
00:23:16,224 --> 00:23:17,791
She approached me
at the Chameleon
572
00:23:17,924 --> 00:23:19,823
while I was waiting for Dana.
573
00:23:19,957 --> 00:23:20,590
Oh yeah.
574
00:23:20,723 --> 00:23:21,957
Dr. Becker.
575
00:23:22,090 --> 00:23:23,123
How's that going?
576
00:23:23,257 --> 00:23:24,690
Eh.
577
00:23:24,823 --> 00:23:26,655
What, you're not attracted
to pretty and smart?
578
00:23:26,789 --> 00:23:27,989
Of course I am,
579
00:23:28,122 --> 00:23:31,489
it's just that she's kinda cold
and has no sense of humour.
580
00:23:31,622 --> 00:23:33,422
Laughter is overrated.
581
00:23:33,555 --> 00:23:36,121
So, are you buying?
582
00:23:36,255 --> 00:23:37,422
What?
583
00:23:37,555 --> 00:23:38,121
Property.
584
00:23:38,255 --> 00:23:40,120
A house. A condo.
585
00:23:40,254 --> 00:23:41,820
I am not buying a house
586
00:23:41,954 --> 00:23:43,987
and I'm not dating
the real estate agent.
587
00:23:44,120 --> 00:23:47,119
She's just trying
to set me up.
588
00:23:47,253 --> 00:23:50,520
Wants me to uh...
meet her daughter.
589
00:23:50,652 --> 00:23:52,586
Well Helen did right by me
all those years ago.
590
00:23:52,719 --> 00:23:53,885
I think you should go out
with her.
591
00:23:54,018 --> 00:23:55,052
I don't know.
592
00:23:55,185 --> 00:23:56,519
I feel like if the daughter
is anything like the mom,
593
00:23:56,651 --> 00:23:58,018
she's probably crazy.
594
00:23:58,152 --> 00:23:59,319
You know what?
595
00:23:59,452 --> 00:24:01,017
The way she describes her, she
actually sounds really cool.
596
00:24:01,151 --> 00:24:02,684
My man, don't do it.
597
00:24:02,817 --> 00:24:03,817
It's a mistake.
598
00:24:03,951 --> 00:24:05,217
Uh, this from a man who
bought his wife a blender
599
00:24:05,351 --> 00:24:06,584
for their anniversary.
600
00:24:06,717 --> 00:24:08,383
I will have you know that
was the Cadillac of blenders.
601
00:24:08,517 --> 00:24:10,683
Listen, uh, there's no rush
because I have until Saturday,
602
00:24:10,816 --> 00:24:12,250
but I really appreciate
603
00:24:12,383 --> 00:24:14,682
the concern you have
for me, thank you.
604
00:24:16,848 --> 00:24:18,182
What?
605
00:24:44,711 --> 00:24:46,744
This is going to look great
on you at the gallery event
606
00:24:46,878 --> 00:24:48,511
tomorrow night.
607
00:24:48,643 --> 00:24:50,311
It's beautiful, but
I'm just the caterer.
608
00:24:50,444 --> 00:24:52,277
I'm not the belle of the ball.
609
00:24:52,411 --> 00:24:53,577
This is an important event.
610
00:24:53,710 --> 00:24:55,576
Besides, I got it on sale.
611
00:24:55,709 --> 00:24:56,709
I couldn't resist.
612
00:24:56,842 --> 00:24:58,742
Thank you, but
you shouldn't have.
613
00:24:58,876 --> 00:24:59,976
You're a vision.
614
00:25:00,109 --> 00:25:02,475
Now, what are you gonna do
for shoes?
615
00:25:02,608 --> 00:25:05,409
Oh, I think I have those
open toed pumps.
616
00:25:05,542 --> 00:25:06,942
Oh, no, those are so plain.
617
00:25:07,075 --> 00:25:10,041
That dress requires
a new pair of shoes.
618
00:25:10,174 --> 00:25:11,474
Maybe.
619
00:25:14,341 --> 00:25:21,307
♪
620
00:25:49,036 --> 00:25:51,368
I wish the event was as big of
a hit as your desserts!
621
00:25:51,502 --> 00:25:52,502
Oh.
622
00:25:52,634 --> 00:25:54,001
I'll gain five pounds if
I don't watch myself.
623
00:25:54,135 --> 00:25:54,801
Well I'm glad you like them.
624
00:25:54,935 --> 00:25:56,001
I also have a restaurant
downtown-
625
00:25:56,135 --> 00:25:57,633
Hold that thought.
626
00:26:09,766 --> 00:26:10,998
Hi.
627
00:26:11,132 --> 00:26:13,098
Hi.
628
00:26:13,232 --> 00:26:14,532
How is your night going?
629
00:26:14,665 --> 00:26:15,865
Good.
630
00:26:15,998 --> 00:26:17,197
I'm Eric.
631
00:26:29,263 --> 00:26:32,962
Wow, these desserts
are incredible.
632
00:26:33,095 --> 00:26:34,462
Where can I find more?
633
00:26:34,595 --> 00:26:35,895
I actually have a
restaurant downtown.
634
00:26:36,029 --> 00:26:37,961
Mmm. You don't say?
635
00:26:38,094 --> 00:26:39,395
What is it called?
636
00:26:39,528 --> 00:26:40,961
It's called Gilded
Sweets Bakery.
637
00:26:41,094 --> 00:26:42,161
Mmm. Great name.
638
00:26:42,295 --> 00:26:43,761
Do you have any cards?
639
00:26:43,894 --> 00:26:46,327
As a matter of fact I do.
640
00:26:46,460 --> 00:26:47,760
Oh.
641
00:26:47,893 --> 00:26:50,394
326 Franklin Street.
642
00:26:50,527 --> 00:26:51,060
Yes.
643
00:26:51,193 --> 00:26:52,459
May I have a card?
644
00:26:52,592 --> 00:26:53,825
You can have this card.
645
00:26:53,959 --> 00:26:54,992
I can get another one.
646
00:26:55,126 --> 00:26:56,293
The petit fours are
quite unique.
647
00:26:56,426 --> 00:26:57,326
Um, yes.
648
00:26:57,459 --> 00:26:59,458
I use almond extract
to counter the sweetness.
649
00:26:59,591 --> 00:27:01,824
Oh.
650
00:27:01,958 --> 00:27:03,991
Well, all the desserts
are quite exceptional.
651
00:27:04,125 --> 00:27:05,157
I'll have to stop
by sometime.
652
00:27:05,291 --> 00:27:08,690
That would be great.
653
00:27:08,823 --> 00:27:11,391
You have to stop doing that,
I'm going run out of cards.
654
00:27:11,524 --> 00:27:12,789
Ok.
655
00:27:12,923 --> 00:27:13,822
I'll have you know
I am expecting
656
00:27:13,956 --> 00:27:15,056
some sort of kick-back.
657
00:27:15,189 --> 00:27:19,322
Ok, well you know where I am,
come any time you want.
658
00:27:19,455 --> 00:27:22,821
All the pastries you can eat,
on the house.
659
00:27:22,955 --> 00:27:23,988
Great.
660
00:27:27,021 --> 00:27:28,021
It's really thinned out in here,
661
00:27:28,154 --> 00:27:32,553
maybe we can take
a look at some art downstairs?
662
00:27:32,686 --> 00:27:34,420
Sure.
663
00:27:39,287 --> 00:27:41,618
What do you see?
664
00:27:41,752 --> 00:27:48,717
I see the weird face of a
yellow man about to eat a fish.
665
00:27:48,851 --> 00:27:51,518
While in a burning forest.
666
00:27:53,550 --> 00:27:55,450
That's open for interpretation
I guess.
667
00:27:55,583 --> 00:27:57,050
I guess that's the point.
668
00:27:57,183 --> 00:28:01,916
I have been on my feet all
day and these are new shoes.
669
00:28:08,681 --> 00:28:12,081
Oh my gosh, you should take
your shoes off.
670
00:28:12,215 --> 00:28:16,547
Art is so much better barefoot.
671
00:28:16,680 --> 00:28:20,080
I prefer pieces that depict
the human condition.
672
00:28:20,214 --> 00:28:22,280
Such as...?
673
00:28:22,413 --> 00:28:24,413
Edward Hopper.
674
00:28:24,546 --> 00:28:26,213
Windsor Homer.
675
00:28:26,346 --> 00:28:28,078
Georgia O'Keefe.
676
00:28:28,212 --> 00:28:32,445
Artists that break your heart
in the best way.
677
00:28:32,578 --> 00:28:35,011
What about you?
678
00:28:35,144 --> 00:28:36,344
Mine is super corny.
679
00:28:36,478 --> 00:28:39,011
I don't usually divulge
that type of information
680
00:28:39,144 --> 00:28:41,043
on a first date.
681
00:28:41,176 --> 00:28:42,277
That's presumptuous.
682
00:28:42,410 --> 00:28:43,110
Is it?
683
00:28:44,976 --> 00:28:46,976
No, I swear,
I won't judge.
684
00:28:49,376 --> 00:28:50,376
Norman Rockwell.
685
00:28:50,509 --> 00:28:51,376
Mmm.
686
00:28:51,509 --> 00:28:53,409
I like the way he captures
children.
687
00:28:53,542 --> 00:28:55,574
I completely agree.
688
00:28:55,707 --> 00:29:00,241
He really captures
people's innocence.
689
00:29:00,375 --> 00:29:01,606
We're closing now.
690
00:29:01,740 --> 00:29:02,840
I wanted to thank you
and let you know
691
00:29:02,973 --> 00:29:04,173
I'll be using you again.
692
00:29:04,307 --> 00:29:05,507
Great.
693
00:29:05,640 --> 00:29:07,440
She's got a little restaurant
downtown.
694
00:29:07,573 --> 00:29:08,739
I'll be sure to stop by.
695
00:29:08,872 --> 00:29:10,139
326 Franklin.
696
00:29:10,273 --> 00:29:11,239
Say hi to your mom.
697
00:29:11,373 --> 00:29:12,739
I will.
698
00:29:12,872 --> 00:29:15,571
My mom got me this gig.
699
00:29:15,704 --> 00:29:18,005
Alright, I really should
pack up.
700
00:29:19,305 --> 00:29:20,771
Ok, well let me help you
pack up.
701
00:29:20,905 --> 00:29:23,170
Oh, it's absolutely
not necessary.
702
00:29:23,304 --> 00:29:24,504
No, I'd like to.
703
00:29:24,637 --> 00:29:25,504
Really?
704
00:29:25,637 --> 00:29:26,337
Really.
705
00:29:26,471 --> 00:29:28,170
Ok.
706
00:29:32,969 --> 00:29:34,303
Thanks so much
for your help.
707
00:29:34,436 --> 00:29:36,035
Yeah, you bet.
708
00:29:36,168 --> 00:29:39,435
So... what do you do
with all the leftovers?
709
00:29:39,568 --> 00:29:42,302
Well, unfortunately
they don't really keep.
710
00:29:42,435 --> 00:29:44,067
You don't throw them out,
do you?
711
00:29:44,201 --> 00:29:47,134
Sadly, that's often
what happens, yeah.
712
00:29:47,268 --> 00:29:50,433
I know someone that would
absolutely love those.
713
00:29:50,566 --> 00:29:51,666
It might be a little unorthodox,
714
00:29:51,799 --> 00:29:53,333
but it is worthwhile.
715
00:29:53,467 --> 00:29:56,433
It might just be the best part
of your evening.
716
00:29:56,565 --> 00:29:58,299
I don't know if that's possible
717
00:29:58,432 --> 00:29:59,832
but I'm willing to give it
a shot.
718
00:29:59,965 --> 00:30:00,798
Ok, great.
719
00:30:00,932 --> 00:30:02,266
Ok.
720
00:30:06,531 --> 00:30:07,631
Hi, Dr. Carlton.
721
00:30:07,764 --> 00:30:08,564
Hi, Emily.
722
00:30:08,697 --> 00:30:09,731
This is my friend, Claire.
723
00:30:09,864 --> 00:30:11,063
Hi.
724
00:30:11,197 --> 00:30:12,330
Hello.
725
00:30:12,464 --> 00:30:14,796
I got stung by a bee
and I'm allergic.
726
00:30:14,930 --> 00:30:16,464
I got all swollen up.
727
00:30:16,596 --> 00:30:18,996
Yeah. But you are gonna be
just fine.
728
00:30:19,129 --> 00:30:20,929
Right?
729
00:30:21,062 --> 00:30:22,629
We brought you some
yummy treats.
730
00:30:22,762 --> 00:30:23,961
How come?
731
00:30:24,095 --> 00:30:25,628
Because you were such
a brave girl.
732
00:30:25,761 --> 00:30:26,462
I was?
733
00:30:26,594 --> 00:30:27,961
Yeah.
734
00:30:28,095 --> 00:30:30,128
My mom says I'm a handful.
735
00:30:30,262 --> 00:30:32,593
Well, you're a brave handful.
736
00:30:32,727 --> 00:30:35,294
Do you wanna try one?
737
00:30:35,427 --> 00:30:36,960
Ok, take your pick.
738
00:30:37,094 --> 00:30:39,093
Oh, good choice.
739
00:30:41,893 --> 00:30:43,226
Did you make this?
740
00:30:43,360 --> 00:30:44,591
I did.
741
00:30:44,725 --> 00:30:45,658
They're really good.
742
00:30:45,791 --> 00:30:46,658
Yeah?
743
00:30:46,791 --> 00:30:48,225
Thank you.
744
00:30:50,625 --> 00:30:53,157
Aww, thank you.
745
00:30:53,291 --> 00:30:55,690
How about I bring you
some more tomorrow.
746
00:30:55,824 --> 00:30:57,291
Would you like that?
747
00:30:57,424 --> 00:30:58,457
Yeah?
748
00:30:58,589 --> 00:31:00,589
You can finish that one
here if you want.
749
00:31:03,290 --> 00:31:05,356
So if you're hungry I'll have
some waiting for you later.
750
00:31:05,489 --> 00:31:06,022
Ok.
751
00:31:06,155 --> 00:31:07,122
Hi, sweetheart.
752
00:31:07,256 --> 00:31:08,522
Hi, mom.
753
00:31:08,655 --> 00:31:11,522
My friend at the gallery
said that you did a great job.
754
00:31:11,655 --> 00:31:12,355
Aww.
755
00:31:12,488 --> 00:31:13,721
Did you have a good time?
756
00:31:13,854 --> 00:31:15,854
I did except my feet were
killing me.
757
00:31:15,988 --> 00:31:17,787
I had to take off
my new shoes.
758
00:31:17,921 --> 00:31:21,220
I was just walking around
the gallery barefoot.
759
00:31:21,354 --> 00:31:22,153
That's it?
760
00:31:22,287 --> 00:31:24,320
That was the highlight of
your evening?
761
00:31:24,454 --> 00:31:26,619
Pretty much.
762
00:31:26,752 --> 00:31:28,619
That's all you have to tell me?
763
00:31:28,752 --> 00:31:30,486
I mean, I didn't really take
too much to the art.
764
00:31:30,619 --> 00:31:32,286
I'm glad the job went well.
765
00:31:32,419 --> 00:31:34,218
Maybe it'll bring in
some fresh customers.
766
00:31:34,352 --> 00:31:35,352
Yeah.
767
00:31:35,485 --> 00:31:37,085
Maybe it will.
768
00:31:44,017 --> 00:31:45,783
I know nothing.
769
00:31:48,516 --> 00:31:50,016
Ok, ok, you're right.
770
00:31:50,149 --> 00:31:50,616
I liked her.
771
00:31:50,749 --> 00:31:52,116
Yep, I knew it.
772
00:31:52,250 --> 00:31:53,615
Tell us everything.
773
00:31:53,748 --> 00:31:54,848
Well, there's actually not
that much to tell.
774
00:31:54,982 --> 00:31:56,282
I mean, we met at the gallery,
775
00:31:56,415 --> 00:31:59,148
got to know each other a little
bit and took leftover pastries
776
00:31:59,282 --> 00:32:00,680
to the kids at the hospital.
777
00:32:00,814 --> 00:32:02,181
Sounds like my kinda date.
778
00:32:03,448 --> 00:32:05,348
Don't listen to him, I think
it sounds romantic.
779
00:32:05,481 --> 00:32:06,414
It actually really was.
780
00:32:06,547 --> 00:32:07,946
And she's ok with letting
her mother
781
00:32:08,080 --> 00:32:10,080
choose her dates for her?
782
00:32:10,213 --> 00:32:10,880
Well, that's the problem,
783
00:32:11,013 --> 00:32:11,746
she actually doesn't know that.
784
00:32:11,880 --> 00:32:13,046
Uh-oh. That is a problem.
785
00:32:14,045 --> 00:32:15,578
I told you it wasn't
gonna work.
786
00:32:15,712 --> 00:32:17,712
What are you gonna do?
787
00:32:17,845 --> 00:32:19,379
I don't know.
788
00:32:19,512 --> 00:32:20,978
I'm sure it'll work itself out.
789
00:32:23,811 --> 00:32:24,677
What?
790
00:32:27,543 --> 00:32:28,743
Ok.
791
00:32:28,877 --> 00:32:29,277
Thank you.
792
00:32:29,410 --> 00:32:29,943
Great news.
793
00:32:30,077 --> 00:32:31,010
What?
794
00:32:31,143 --> 00:32:32,610
We actually made more
than we spent yesterday.
795
00:32:32,743 --> 00:32:33,710
That's fantastic.
796
00:32:33,843 --> 00:32:34,476
I know.
797
00:32:34,609 --> 00:32:35,976
For the first time like ever,
798
00:32:36,109 --> 00:32:37,909
I actually feel like we have
a fighting chance.
799
00:32:38,042 --> 00:32:40,376
Careful, you're starting
to sound like an optimist.
800
00:32:40,509 --> 00:32:42,342
Well, we keep filling up
the place like we have
801
00:32:42,475 --> 00:32:43,275
for the last couple of days,
802
00:32:43,408 --> 00:32:46,841
you can call me whatever
you want.
803
00:32:46,975 --> 00:32:48,241
Speaking of customers,
804
00:32:48,374 --> 00:32:50,740
is it my imagination or have
we become like the hotspot
805
00:32:50,874 --> 00:32:52,174
for the medical community?
806
00:32:52,307 --> 00:32:53,140
Yeah, I noticed that.
807
00:32:53,274 --> 00:32:54,307
I think it's Eric.
808
00:32:54,441 --> 00:32:56,073
I think he's sending people
our way.
809
00:32:56,206 --> 00:32:57,639
He's really sweet.
810
00:32:57,772 --> 00:32:58,772
You like this guy?
811
00:32:58,906 --> 00:33:03,038
I don't know... maybe.
812
00:33:03,172 --> 00:33:06,239
It was just so romantic how
we met at the gallery, but...
813
00:33:06,372 --> 00:33:09,071
I'm still getting to know him,
so time will tell.
814
00:33:09,204 --> 00:33:11,238
I'm just shocked Helen had
nothing to do with it.
815
00:33:11,371 --> 00:33:12,238
I know, can you believe it?
816
00:33:12,371 --> 00:33:15,104
She's gonna kill me when
she finds out.
817
00:33:15,238 --> 00:33:16,337
Uh, wait a minute.
818
00:33:16,470 --> 00:33:17,669
You haven't told her yet?
819
00:33:17,803 --> 00:33:19,203
No. Are you kidding me?
820
00:33:19,337 --> 00:33:20,437
You know how she is.
821
00:33:20,569 --> 00:33:23,935
Besides, I love that
we met by chance.
822
00:33:24,069 --> 00:33:27,502
So for now,
Helen can wait.
823
00:33:27,635 --> 00:33:28,336
Come on.
824
00:33:28,469 --> 00:33:29,734
On y va.
825
00:33:33,235 --> 00:33:35,801
Fancy meeting you here.
826
00:33:35,933 --> 00:33:38,434
Yeah, what are the odds?
827
00:33:38,566 --> 00:33:40,100
I'm sorry, I was in
the neighbourhood
828
00:33:40,234 --> 00:33:43,799
and I just had to know
what happened with Claire.
829
00:33:43,932 --> 00:33:46,166
She hasn't mentioned it
and I can't ask.
830
00:33:46,299 --> 00:33:47,066
Ok, seriously.
831
00:33:47,199 --> 00:33:48,433
You just need to let
this thing go.
832
00:33:48,565 --> 00:33:50,631
I promise, I will.
833
00:33:50,764 --> 00:33:52,498
I just need to know
what happened.
834
00:33:54,998 --> 00:33:55,664
I liked her.
835
00:33:56,797 --> 00:33:57,897
I knew it!
836
00:33:58,030 --> 00:33:59,497
So you hit it off?
837
00:33:59,630 --> 00:34:01,663
As far as I was concerned,
yeah.
838
00:34:01,797 --> 00:34:03,696
So what's the problem?
839
00:34:03,829 --> 00:34:07,129
Honestly? Her mother.
840
00:34:07,263 --> 00:34:08,129
It's true.
841
00:34:08,263 --> 00:34:09,029
You're right.
842
00:34:09,163 --> 00:34:10,995
I'm leaving.
843
00:34:11,128 --> 00:34:13,162
I was never here.
844
00:34:13,295 --> 00:34:14,728
We never had this conversation.
845
00:34:14,862 --> 00:34:15,862
I'm serious, Helen.
846
00:34:15,995 --> 00:34:17,127
I think you should call her.
847
00:34:17,261 --> 00:34:18,361
You're the problem!
848
00:34:18,494 --> 00:34:19,294
Ok, bye!
849
00:34:19,428 --> 00:34:21,228
Don't forget to call her!
850
00:34:29,559 --> 00:34:32,092
This is the best, and
the messiest, burger
851
00:34:32,226 --> 00:34:33,892
I think I've ever had.
852
00:34:34,025 --> 00:34:35,259
How'd you find this place?
853
00:34:35,392 --> 00:34:37,359
Well, the owner's daughter
was a patient of mine.
854
00:34:37,492 --> 00:34:38,524
Mmmhmm.
855
00:34:38,657 --> 00:34:39,757
He insisted I come down here
and try it out
856
00:34:39,891 --> 00:34:41,991
and I have been hooked
ever since.
857
00:34:42,124 --> 00:34:44,890
Ok, I have to ask. I'm curious.
858
00:34:45,023 --> 00:34:46,290
Why pediatrics?
859
00:34:46,424 --> 00:34:49,224
Well, I think it's
because it's just what
860
00:34:49,357 --> 00:34:51,889
I've always wanted to be
since I was a kid.
861
00:34:52,022 --> 00:34:53,056
What about you?
862
00:34:53,189 --> 00:34:55,856
Why pastry chef?
863
00:34:55,989 --> 00:34:59,455
When I was a kid my mom used
to let me help her make dinner,
864
00:34:59,588 --> 00:35:02,055
and dessert was by far
the most fun to make.
865
00:35:02,188 --> 00:35:04,288
And, I don't know, cookies
became brownies,
866
00:35:04,422 --> 00:35:07,687
brownies became cupcakes,
cupcakes became tarts,
867
00:35:07,820 --> 00:35:08,753
and on and on
868
00:35:08,887 --> 00:35:10,887
until the kitchen was the
best place in the house.
869
00:35:11,020 --> 00:35:15,519
I think those were my favourite
memories from my childhood.
870
00:35:15,652 --> 00:35:16,586
I know it's just pastries,
871
00:35:16,719 --> 00:35:21,452
but for me it's a form
of expression.
872
00:35:21,585 --> 00:35:24,518
Well, I'm no expert,
873
00:35:24,651 --> 00:35:28,418
but I can tell you that you're
really good at what you do.
874
00:35:28,550 --> 00:35:29,251
Thank you.
875
00:35:29,384 --> 00:35:30,084
What about the restaurant?
876
00:35:30,218 --> 00:35:32,284
How did that transpire?
877
00:35:32,418 --> 00:35:34,549
Well, I went to go look at
places to rent and Marco,
878
00:35:34,683 --> 00:35:35,516
my business partner,
879
00:35:35,649 --> 00:35:38,250
showed up at the exact
same time I did.
880
00:35:38,383 --> 00:35:39,416
We both couldn't afford
the place on our own
881
00:35:39,548 --> 00:35:42,015
so we became partners.
882
00:35:42,149 --> 00:35:44,515
I guess it was just meant to be.
883
00:35:44,648 --> 00:35:46,049
Or just good timing.
884
00:35:46,181 --> 00:35:47,281
I don't know, maybe
it's the same thing.
885
00:35:47,415 --> 00:35:50,248
If you didn't go to the gallery
we would never have met.
886
00:35:50,381 --> 00:35:52,914
And I would not be having
the best hamburger
887
00:35:53,047 --> 00:35:54,314
I have ever had.
888
00:35:57,214 --> 00:36:00,112
Can I ask you something
really serious?
889
00:36:00,246 --> 00:36:03,112
Yeah.
890
00:36:03,246 --> 00:36:05,279
Can we order more
french fries?
891
00:36:05,413 --> 00:36:07,245
Only if we also get
another chocolate shake.
892
00:36:07,378 --> 00:36:08,278
That sounds like a plan.
893
00:36:08,412 --> 00:36:10,011
Yes.
894
00:36:11,945 --> 00:36:14,444
I gotta say, I'm having a really
good time with you, doctor.
895
00:36:14,577 --> 00:36:17,844
I gotta say, I'm having a
good time with you, chef.
896
00:36:17,977 --> 00:36:20,077
What are you doing
Friday night?
897
00:36:20,211 --> 00:36:22,576
I don't know, what am
I doing?
898
00:36:35,574 --> 00:36:36,474
We got it!
899
00:36:36,607 --> 00:36:37,574
We got what?
900
00:36:37,707 --> 00:36:40,707
It's- it's unofficial,
unconfirmed,
901
00:36:40,841 --> 00:36:43,773
but I just got a tip that The
Wandering Gourmet is coming in.
902
00:36:43,906 --> 00:36:45,073
We're gonna get a review.
903
00:36:45,207 --> 00:36:47,373
Hopefully. Probably.
904
00:36:47,506 --> 00:36:49,272
Here's the thing: you never
know when.
905
00:36:49,406 --> 00:36:51,039
You don't even know what
the guy looks like.
906
00:36:51,172 --> 00:36:52,772
I mean, he could bust you
or praise you
907
00:36:52,905 --> 00:36:54,005
and you'll never even know
he's here.
908
00:36:54,139 --> 00:36:55,338
Ok, we need to change
our menu.
909
00:36:55,471 --> 00:36:58,205
We just have to pack the place
with satisfied customers,
910
00:36:58,338 --> 00:36:59,305
and maybe your boyfriend
can bring in
911
00:36:59,438 --> 00:37:00,305
some more of his friends.
912
00:37:00,438 --> 00:37:01,770
He's not my boyfriend,
we're just dating.
913
00:37:01,903 --> 00:37:02,636
Have you told your mother
about it?
914
00:37:02,770 --> 00:37:03,536
No.
915
00:37:03,670 --> 00:37:04,404
No, as soon as she knows
I like a guy
916
00:37:04,536 --> 00:37:06,103
she starts naming our grandkids.
917
00:37:06,237 --> 00:37:08,337
Ok, but you know how she feels
when you keep her in the dark.
918
00:37:08,469 --> 00:37:09,102
I do.
919
00:37:09,236 --> 00:37:10,002
I know that.
920
00:37:10,136 --> 00:37:11,002
We're actually having
lunch today,
921
00:37:11,136 --> 00:37:13,369
I'm sure she's gonna
grill me per usual.
922
00:37:13,502 --> 00:37:14,602
We're gonna get a review!
923
00:37:14,735 --> 00:37:15,468
Yes.
924
00:37:15,601 --> 00:37:16,634
We're gonna get a review!
925
00:37:18,835 --> 00:37:20,035
We need customers!
926
00:37:20,668 --> 00:37:21,701
When are you guys leaving?
927
00:37:21,835 --> 00:37:23,700
As soon as amore mio
picks a date.
928
00:37:23,834 --> 00:37:26,034
You know, if we don't get
tickets soon,
929
00:37:26,167 --> 00:37:27,667
our whole itinerary
gets scrapped.
930
00:37:27,800 --> 00:37:30,200
We're eating our way
across Italy.
931
00:37:30,333 --> 00:37:31,666
You two are such foodies.
932
00:37:31,799 --> 00:37:33,699
I'll probably gain 50 pounds.
933
00:37:33,833 --> 00:37:36,465
Is there any part of this trip
that you like?
934
00:37:36,598 --> 00:37:38,665
I can think of worse ways
to spend my old age.
935
00:37:38,798 --> 00:37:39,299
Old age.
936
00:37:39,432 --> 00:37:40,498
My point exactly.
937
00:37:40,631 --> 00:37:42,098
I feel like we're packing it in.
938
00:37:42,232 --> 00:37:42,698
Hey.
939
00:37:42,831 --> 00:37:43,431
Hey.
940
00:37:43,564 --> 00:37:44,164
Sorry I'm late.
941
00:37:44,298 --> 00:37:45,131
Hey.
942
00:37:45,264 --> 00:37:45,964
Marco and I are re-doing
the entire menu
943
00:37:46,097 --> 00:37:48,198
for this phantom reviewer.
944
00:37:48,331 --> 00:37:49,763
He better show up.
945
00:37:49,896 --> 00:37:53,096
Oh, well your tiramisu is
the best on the planet, so...
946
00:37:53,230 --> 00:37:55,529
That's a tiny bit over the top
but I appreciate the sentiment.
947
00:37:55,663 --> 00:37:56,762
Well, hang in there, honey.
948
00:37:56,895 --> 00:37:58,662
Every new business
is slow to take off.
949
00:37:58,795 --> 00:38:00,095
Mushroom risotto?
950
00:38:00,229 --> 00:38:01,528
Uh, just a little bit.
951
00:38:01,662 --> 00:38:03,062
It smells so good.
952
00:38:03,196 --> 00:38:05,894
But I have to get back
to work.
953
00:38:06,028 --> 00:38:07,261
How's my favourite niece?
954
00:38:07,395 --> 00:38:10,860
Oh, I am... I'm fine,
Uncle Arnie.
955
00:38:10,993 --> 00:38:12,327
Thank you.
956
00:38:12,460 --> 00:38:16,160
Jill tells me you met
a nice fellow?
957
00:38:16,294 --> 00:38:17,926
That's what I wanted to talk
to you about.
958
00:38:18,059 --> 00:38:19,759
It's really new so don't get
too excited.
959
00:38:19,892 --> 00:38:21,159
Does this new guy have
a name?
960
00:38:21,293 --> 00:38:24,591
Yes, uh... Doctor Eric Carlton.
961
00:38:24,724 --> 00:38:26,258
A doctor.
962
00:38:26,392 --> 00:38:27,624
What field of medicine?
963
00:38:27,758 --> 00:38:28,858
He's a pediatrician.
964
00:38:28,991 --> 00:38:31,224
Well, I like David or Diane
for your first born.
965
00:38:31,357 --> 00:38:32,657
Oh, that joke never gets old.
966
00:38:32,790 --> 00:38:33,623
No.
967
00:38:33,757 --> 00:38:35,057
Well, maybe it's not a joke
this time.
968
00:38:35,191 --> 00:38:36,157
I barely know him.
969
00:38:36,291 --> 00:38:37,756
Well, what you know,
you like, right?
970
00:38:37,889 --> 00:38:38,423
Mom?
971
00:38:38,556 --> 00:38:39,056
Hmm?
972
00:38:39,190 --> 00:38:40,256
Take it easy.
973
00:38:40,390 --> 00:38:42,356
You haven't even met him
and you're meddling.
974
00:38:42,489 --> 00:38:43,689
You're right.
975
00:38:43,823 --> 00:38:44,555
If it works out, fine.
976
00:38:44,688 --> 00:38:46,488
And if not, no big deal.
977
00:38:46,621 --> 00:38:48,555
More risotto, anyone?
978
00:38:48,688 --> 00:38:49,855
That was way
too matter-of-fact.
979
00:38:49,988 --> 00:38:51,155
Over the top or
matter-of-fact,
980
00:38:51,288 --> 00:38:52,321
which do you prefer?
981
00:38:52,454 --> 00:38:54,121
Something in between
would be nice.
982
00:38:54,254 --> 00:38:55,754
Fine.
983
00:38:55,887 --> 00:38:57,887
Name your first born
whatever you please.
984
00:38:58,021 --> 00:38:58,820
Oh, right.
985
00:39:01,886 --> 00:39:02,886
She's also really good
with kids.
986
00:39:03,020 --> 00:39:05,419
Because she gave your patient
a cookie?
987
00:39:05,552 --> 00:39:07,819
Ok, it's just I don't know
how to get around this problem
988
00:39:07,952 --> 00:39:08,785
with her mother.
989
00:39:08,919 --> 00:39:10,052
I don't think you can.
990
00:39:10,186 --> 00:39:11,785
That woman is obsessed.
991
00:39:11,918 --> 00:39:13,385
You're probably right.
992
00:39:13,517 --> 00:39:15,251
I just, I really like this girl,
Nate.
993
00:39:15,385 --> 00:39:16,684
Careful.
994
00:39:16,818 --> 00:39:18,716
The carbs are clouding
your judgement.
995
00:39:23,184 --> 00:39:24,050
How about that guy right there?
996
00:39:24,184 --> 00:39:26,916
That could be him
with his designer glasses.
997
00:39:27,049 --> 00:39:28,349
He's meeting somebody.
998
00:39:31,582 --> 00:39:32,981
Look at this guy,
he's definitely a critic.
999
00:39:33,115 --> 00:39:34,815
He's all judgmental.
1000
00:39:34,948 --> 00:39:37,448
Hmm.
1001
00:39:37,581 --> 00:39:38,915
A critic who's meeting his wife
and baby?
1002
00:39:39,048 --> 00:39:40,181
I don't think so.
1003
00:39:42,880 --> 00:39:45,147
What about her?
1004
00:39:45,281 --> 00:39:46,946
Claire, she comes in every
morning like clockwork.
1005
00:39:47,079 --> 00:39:49,280
Double macchiato
and a blueberry scone.
1006
00:39:49,413 --> 00:39:51,579
Wow.
1007
00:39:51,712 --> 00:39:54,645
The food was great.
1008
00:39:54,778 --> 00:39:57,078
I especially enjoyed
the olive bread.
1009
00:39:57,212 --> 00:39:59,778
Thank you.
1010
00:39:59,911 --> 00:40:02,244
Uh, I really did enjoy the food.
1011
00:40:02,378 --> 00:40:05,244
Thank you for coming.
1012
00:40:05,378 --> 00:40:06,876
Maybe he's the phantom critic.
1013
00:40:09,910 --> 00:40:11,143
Could be.
1014
00:40:12,377 --> 00:40:14,376
Thank you for sending
all your friends in.
1015
00:40:14,508 --> 00:40:15,975
It was very sweet.
1016
00:40:16,109 --> 00:40:16,975
Thank you.
1017
00:40:17,109 --> 00:40:19,409
So, your family, do
they live here too?
1018
00:40:19,542 --> 00:40:20,574
Connecticut.
1019
00:40:20,707 --> 00:40:23,308
Or else I would have sent them
as well, I promise.
1020
00:40:23,441 --> 00:40:24,541
Is that where you grew up?
1021
00:40:24,674 --> 00:40:26,808
Yep, Stanford, Connecticut
since I was three years old.
1022
00:40:26,941 --> 00:40:28,374
That's where my dad did
his residency.
1023
00:40:28,506 --> 00:40:30,606
He's a cardiologist.
1024
00:40:30,740 --> 00:40:33,040
I guess you could say my future
in medicine was inevitable.
1025
00:40:33,174 --> 00:40:34,639
How about your dad?
1026
00:40:34,772 --> 00:40:37,139
He is a financial advisor,
1027
00:40:37,273 --> 00:40:39,373
um, but he and my mom
are newly retired
1028
00:40:39,505 --> 00:40:41,471
and about to travel
to Italy together.
1029
00:40:41,604 --> 00:40:46,372
They actually, um, they met
in a college bookstore.
1030
00:40:46,504 --> 00:40:47,937
There was one copy of
Room With a View,
1031
00:40:48,070 --> 00:40:49,371
which is set in Italy.
1032
00:40:49,503 --> 00:40:52,603
They both needed it for an exam
so they shared it.
1033
00:40:52,737 --> 00:40:56,869
And by the end of the book
they were in love.
1034
00:40:57,003 --> 00:40:58,003
That's a great story.
1035
00:40:58,136 --> 00:40:58,969
Yeah.
1036
00:40:59,103 --> 00:41:02,535
Just think, if the clerk
had more copies,
1037
00:41:02,668 --> 00:41:04,102
I wouldn't be here.
1038
00:41:04,235 --> 00:41:05,802
I think you should track down
that clerk,
1039
00:41:05,935 --> 00:41:07,335
give her a box of your pastries.
1040
00:41:07,468 --> 00:41:08,202
It's the least you can do.
1041
00:41:09,134 --> 00:41:10,801
Ok, I'll get right
on that.
1042
00:41:12,867 --> 00:41:13,667
I must look a mess.
1043
00:41:13,801 --> 00:41:17,866
I usually wear half
of what I bake.
1044
00:41:18,000 --> 00:41:21,499
I think you look perfect.
1045
00:41:21,633 --> 00:41:25,598
Did I ever tell you when I
was five I had my first eclair?
1046
00:41:25,732 --> 00:41:32,497
The waiter was French and I kept
thinking that he said "Claire",
1047
00:41:32,631 --> 00:41:36,330
so I thought he'd named
the dessert after me.
1048
00:41:36,463 --> 00:41:38,530
It was hilarious.
1049
00:41:38,663 --> 00:41:40,763
That's hilarious.
1050
00:41:50,995 --> 00:41:51,661
Helen.
1051
00:41:51,795 --> 00:41:52,694
Oh, hello.
1052
00:41:52,828 --> 00:41:54,528
What a nice surprise.
1053
00:41:54,661 --> 00:41:56,262
Uh, I need to see
you right away.
1054
00:41:56,395 --> 00:41:57,560
Um, sure.
1055
00:41:57,693 --> 00:41:59,327
Is something wrong?
1056
00:41:59,460 --> 00:42:01,161
Yeah, we- we have a problem.
1057
00:42:01,294 --> 00:42:03,360
Oh, but I thought everything
was going so well.
1058
00:42:03,492 --> 00:42:05,759
Yeah, that's the problem.
1059
00:42:05,893 --> 00:42:10,026
Uh, perhaps I could show you the
house after you get off work?
1060
00:42:10,159 --> 00:42:11,392
Is Claire there?
1061
00:42:11,525 --> 00:42:13,092
Not exactly.
1062
00:42:13,225 --> 00:42:16,025
I'll be down in just a minute,
Sam.
1063
00:42:16,159 --> 00:42:16,892
Your husband?
1064
00:42:17,024 --> 00:42:18,191
Right.
1065
00:42:18,324 --> 00:42:20,590
Um, can you meet
at the Chameleon?
1066
00:42:20,724 --> 00:42:22,924
Seven o'clock would be
just fine.
1067
00:42:23,057 --> 00:42:24,190
Bye.
1068
00:42:26,056 --> 00:42:27,689
I thought we were going out
for dinner?
1069
00:42:27,823 --> 00:42:29,890
It's just a quick showing,
it shouldn't take long.
1070
00:42:30,023 --> 00:42:32,256
Um, I'll meet you
at the restaurant.
1071
00:42:39,521 --> 00:42:40,921
Hey, what's going on?
1072
00:42:41,054 --> 00:42:44,586
Um, I think I'm falling
for your daughter.
1073
00:42:48,020 --> 00:42:49,686
And this is a problem
because...?
1074
00:42:49,820 --> 00:42:54,219
Because every time she talks
about you and how she and I met,
1075
00:42:54,353 --> 00:42:56,153
I have to lie.
1076
00:42:56,286 --> 00:42:58,951
And she thinks it was fate
that brought us together.
1077
00:42:59,085 --> 00:42:59,851
But it was her mother.
1078
00:42:59,985 --> 00:43:02,252
We need to tell her the truth.
1079
00:43:02,385 --> 00:43:03,651
Ok, but please let me do it
1080
00:43:03,785 --> 00:43:06,750
otherwise she will
never forgive me.
1081
00:43:06,884 --> 00:43:07,984
Ok.
1082
00:43:08,117 --> 00:43:09,284
But you have to do it soon,
1083
00:43:09,417 --> 00:43:12,150
because the longer you wait
the bigger the lie becomes
1084
00:43:12,283 --> 00:43:13,250
and then neither of us
1085
00:43:13,383 --> 00:43:15,916
are going to be able to save
this relationship.
1086
00:43:23,548 --> 00:43:24,915
Wow.
1087
00:43:25,048 --> 00:43:27,081
The Wandering Gourmet does
not pull any punches.
1088
00:43:27,214 --> 00:43:31,214
Listen to this scathing review
for Etoiles de Danse.
1089
00:43:31,348 --> 00:43:33,546
"I had the misfortune of
ordering the trout almandine
1090
00:43:33,679 --> 00:43:35,280
"which was dry as a bone."
1091
00:43:35,413 --> 00:43:36,446
Oh no, I know that chef.
1092
00:43:36,579 --> 00:43:37,513
Poor guy.
1093
00:43:37,646 --> 00:43:38,713
Uh, it gets worse.
1094
00:43:38,846 --> 00:43:41,879
"The fois gras was as
forgettable as the ambiance.
1095
00:43:42,012 --> 00:43:46,744
"Cold, bland, no panache."
1096
00:43:46,878 --> 00:43:52,444
Ugh, what if this backfires,
Marco?
1097
00:43:54,710 --> 00:43:57,177
Maybe we should do
something about the lighting.
1098
00:43:57,310 --> 00:43:59,510
Or some fresh flowers,
or maybe some linen...
1099
00:43:59,643 --> 00:44:00,909
Ok, I'm having nightmares
wondering if this guy's
1100
00:44:01,042 --> 00:44:02,909
gonna show up
and ruin our lives.
1101
00:44:03,042 --> 00:44:04,276
Or save us.
1102
00:44:04,409 --> 00:44:06,941
One positive review from this
guy could change everything.
1103
00:44:07,075 --> 00:44:09,175
Well, we're hanging on
by a very thin thread here.
1104
00:44:09,308 --> 00:44:11,342
I say we give the restaurant
a little make-over
1105
00:44:11,474 --> 00:44:12,342
before he gets here.
1106
00:44:12,474 --> 00:44:13,740
I knew I should have
become a fireman.
1107
00:44:13,874 --> 00:44:14,573
Hi mom.
1108
00:44:14,707 --> 00:44:15,673
Hi sweetheart.
1109
00:44:15,807 --> 00:44:16,807
Um, I'm kinda busy.
1110
00:44:16,940 --> 00:44:17,840
Can I call you later?
1111
00:44:17,974 --> 00:44:19,341
I really need to talk to you.
1112
00:44:19,473 --> 00:44:21,073
Ok, uh, but not now.
1113
00:44:21,206 --> 00:44:22,472
I need to fix up the restaurant.
1114
00:44:22,606 --> 00:44:24,306
I have to go shopping.
1115
00:44:24,439 --> 00:44:25,773
Well, I can go with you.
1116
00:44:25,906 --> 00:44:27,972
Shopping for what?
1117
00:44:28,105 --> 00:44:29,671
Panache.
1118
00:44:29,805 --> 00:44:31,339
I'm on my way.
1119
00:44:36,771 --> 00:44:39,004
Claire and I are going shopping.
1120
00:44:39,138 --> 00:44:41,070
I thought we were going to see
the travel agent today?
1121
00:44:41,203 --> 00:44:42,337
Oh, maybe later.
1122
00:44:42,469 --> 00:44:43,337
Later?
1123
00:44:43,469 --> 00:44:44,370
Oh, don't be like that.
1124
00:44:44,503 --> 00:44:45,469
Claire needs me.
1125
00:44:45,603 --> 00:44:47,902
Well, she's a grown woman,
she can shop alone.
1126
00:44:48,035 --> 00:44:49,102
It's not just that.
1127
00:44:49,236 --> 00:44:51,602
She and I need to have a talk.
1128
00:44:51,735 --> 00:44:53,336
About what?
1129
00:44:53,468 --> 00:44:55,034
This doctor she's been seeing.
1130
00:44:55,168 --> 00:44:56,467
It's just a little girl talk.
1131
00:44:56,601 --> 00:44:58,368
Don't start interfering,
Helen.
1132
00:44:58,501 --> 00:45:00,667
My interfering days are done.
1133
00:45:00,801 --> 00:45:02,134
That's what I wanted
to tell her.
1134
00:45:02,267 --> 00:45:05,733
She knows that you love her,
that's all that matters.
1135
00:45:10,099 --> 00:45:11,732
Oh, this would be great
for serving pastries.
1136
00:45:11,866 --> 00:45:13,866
Well, we'll get two.
1137
00:45:13,999 --> 00:45:14,732
They're half off.
1138
00:45:14,866 --> 00:45:15,631
Great.
1139
00:45:15,765 --> 00:45:17,031
Oh, look at this tablecloth.
1140
00:45:17,165 --> 00:45:20,065
Oh, that's nice.
1141
00:45:20,198 --> 00:45:22,463
Um, listen.
1142
00:45:22,597 --> 00:45:25,030
I- I wanted to talk to you
about something, darling.
1143
00:45:25,164 --> 00:45:25,997
About what?
1144
00:45:26,131 --> 00:45:27,663
This doctor you've been dating.
1145
00:45:27,797 --> 00:45:29,029
Eric?
1146
00:45:29,163 --> 00:45:30,130
You're gonna love him.
1147
00:45:30,263 --> 00:45:32,230
He's kind, he's honest.
1148
00:45:32,363 --> 00:45:34,529
I really feel like he's someone
I can trust.
1149
00:45:34,662 --> 00:45:36,895
And did I mention that
he is gorgeous?
1150
00:45:37,028 --> 00:45:39,062
I mean, it was just so romantic
the way we met,
1151
00:45:39,195 --> 00:45:40,795
it's kind of like you and dad.
1152
00:45:40,928 --> 00:45:42,195
Just all these people
in the gallery
1153
00:45:42,329 --> 00:45:46,128
and somehow we found each other.
1154
00:45:46,261 --> 00:45:49,061
Clearly we were meant to meet.
1155
00:45:49,194 --> 00:45:51,559
Oh, they're practically
giving these away.
1156
00:45:51,693 --> 00:45:55,459
What about one of these on
every table with an arrangement?
1157
00:45:55,593 --> 00:45:56,227
Maybe not?
1158
00:45:56,360 --> 00:45:57,558
What do you think?
1159
00:45:57,692 --> 00:45:58,925
What do I think?
1160
00:45:59,059 --> 00:46:03,059
I think from now on you should
just make all your own choices.
1161
00:46:03,192 --> 00:46:05,457
Just asking about the vase.
1162
00:46:05,591 --> 00:46:09,358
Aside from my love life, I
really value your opinion, mom.
1163
00:46:16,090 --> 00:46:18,289
Helen is calling Claire now.
1164
00:46:18,422 --> 00:46:21,089
Wow, it's a little late in the
game for that, don't you think?
1165
00:46:21,223 --> 00:46:22,689
I know, maybe.
1166
00:46:22,822 --> 00:46:23,888
I mean, I wanted to tell
her myself,
1167
00:46:24,021 --> 00:46:26,454
it's just that Helen insisted
that she tell Claire.
1168
00:46:26,588 --> 00:46:27,421
She's right, you can't come
1169
00:46:27,554 --> 00:46:28,688
between a mother
and her daughter.
1170
00:46:28,821 --> 00:46:30,920
That's right.
1171
00:46:31,054 --> 00:46:33,453
I just wonder why
she's not calling.
1172
00:46:33,587 --> 00:46:34,221
Who?
1173
00:46:34,354 --> 00:46:36,087
Helen or Claire?
1174
00:46:36,221 --> 00:46:37,953
To be honest, at this point I'll
take a call from either one.
1175
00:46:38,086 --> 00:46:38,853
Look at it this way:
1176
00:46:38,986 --> 00:46:40,353
if it doesn't pan out
with Claire,
1177
00:46:40,486 --> 00:46:43,120
the lovely Doctor Dana Becker
is still waiting in the wings.
1178
00:46:43,253 --> 00:46:44,186
I ran into her in the elevator.
1179
00:46:44,320 --> 00:46:45,518
She asked about you.
1180
00:46:45,651 --> 00:46:47,518
I think you're missing
the point.
1181
00:46:47,651 --> 00:46:49,785
He's in love with Claire.
1182
00:46:49,918 --> 00:46:52,118
You're in love with her now?
1183
00:46:52,251 --> 00:46:54,751
Mmmhmm.
1184
00:46:54,884 --> 00:46:55,917
I don't know.
1185
00:46:56,051 --> 00:46:58,416
Look, all I know for sure
is I don't want to lose her.
1186
00:46:58,549 --> 00:46:59,449
At all.
1187
00:46:59,583 --> 00:47:01,516
So... do you think
I should call her?
1188
00:47:01,649 --> 00:47:03,050
Hmmm-mmm.
1189
00:47:05,782 --> 00:47:06,415
No!
1190
00:47:06,548 --> 00:47:07,382
Yes!
1191
00:47:07,515 --> 00:47:10,915
And so, amore mio,
we start in Venice,
1192
00:47:11,049 --> 00:47:12,281
we head south
to Tuscany...
1193
00:47:12,414 --> 00:47:14,181
muito romantico.
1194
00:47:14,315 --> 00:47:16,481
Si.
1195
00:47:16,614 --> 00:47:19,314
And then Pisa,
and then Florence.
1196
00:47:21,813 --> 00:47:24,747
Como estai?
1197
00:47:24,880 --> 00:47:26,946
How are you?
1198
00:47:27,079 --> 00:47:28,912
Don't ask.
1199
00:47:29,046 --> 00:47:31,079
Did everything go ok
with Claire?
1200
00:47:31,213 --> 00:47:33,178
It was fine.
1201
00:47:33,312 --> 00:47:35,978
Just fine?
1202
00:47:36,112 --> 00:47:37,178
There was so much
I wanted to say
1203
00:47:37,312 --> 00:47:40,777
and I just couldn't find
the words.
1204
00:47:40,910 --> 00:47:42,777
Now it may be too late.
1205
00:47:42,910 --> 00:47:46,176
What do you mean?
1206
00:47:46,310 --> 00:47:49,143
You know, if we go on this trip.
1207
00:47:49,276 --> 00:47:50,442
"If"?
1208
00:47:50,576 --> 00:47:53,541
What happened to "when"?
1209
00:47:53,675 --> 00:47:54,908
There's a lot on my mind,
Sam.
1210
00:47:55,042 --> 00:47:57,975
Can we just- can we talk
about this some other time?
1211
00:48:01,640 --> 00:48:04,807
You know, if going to Italy is
going to make you so miserable,
1212
00:48:04,941 --> 00:48:05,640
let's forget it.
1213
00:48:05,774 --> 00:48:06,574
That's not what I mean.
1214
00:48:06,706 --> 00:48:09,673
I just wanted to make you
happy and...
1215
00:48:09,806 --> 00:48:14,072
I'm not sure I know how to do
that anymore.
1216
00:48:14,206 --> 00:48:15,306
If you figure it out,
let me know.
1217
00:48:15,438 --> 00:48:16,172
Sam...
1218
00:48:16,306 --> 00:48:19,505
No, I'm not making
any more plans.
1219
00:48:19,638 --> 00:48:22,804
Italy will still be there
next year.
1220
00:48:22,938 --> 00:48:25,338
It's you and me
I'm worried about.
1221
00:48:46,501 --> 00:48:48,567
Hi. What are you doing here?
1222
00:48:48,700 --> 00:48:51,234
I just- I wanted to come
see you.
1223
00:48:51,433 --> 00:48:53,433
Oh. Well, hello.
1224
00:48:53,567 --> 00:48:55,632
Hey.
1225
00:48:55,766 --> 00:48:56,632
Come in.
1226
00:48:56,766 --> 00:48:57,899
I uh, I tried calling
you earlier.
1227
00:48:58,033 --> 00:48:59,233
Oh, my phone died.
1228
00:48:59,366 --> 00:49:02,765
It probably went straight
to voice mail.
1229
00:49:02,898 --> 00:49:05,698
Right.
1230
00:49:05,832 --> 00:49:06,798
Yeah, I just-
1231
00:49:06,932 --> 00:49:08,099
I wanted to know how
you were feeling.
1232
00:49:08,232 --> 00:49:10,597
Right now I'm tired.
1233
00:49:10,731 --> 00:49:13,831
I meant about us.
1234
00:49:16,563 --> 00:49:19,230
I don't know what
you want me to say.
1235
00:49:19,363 --> 00:49:22,097
Just the truth.
1236
00:49:22,229 --> 00:49:25,395
The truth is I'm confused.
1237
00:49:25,528 --> 00:49:28,029
And you should be.
1238
00:49:28,162 --> 00:49:29,228
Are you confused?
1239
00:49:29,361 --> 00:49:30,928
No, I'm concerned.
1240
00:49:31,061 --> 00:49:32,894
About what?
1241
00:49:35,061 --> 00:49:38,860
Sorry, how- how was...
how was your day today?
1242
00:49:38,993 --> 00:49:42,526
Uh, I read a horrible review
on another restaurant
1243
00:49:42,660 --> 00:49:44,126
so I decided to spruce
this place up
1244
00:49:44,259 --> 00:49:47,459
and my mom and I went shopping.
1245
00:49:47,592 --> 00:49:48,559
Right.
1246
00:49:48,692 --> 00:49:50,524
And how did that go,
with your mom?
1247
00:49:50,658 --> 00:49:52,391
Great.
1248
00:49:52,524 --> 00:49:55,558
Good. That's great.
1249
00:49:55,691 --> 00:49:56,523
What?
1250
00:49:56,657 --> 00:49:57,757
My mom and I always go
shopping together.
1251
00:49:57,890 --> 00:50:00,091
Yes, but today went really well.
1252
00:50:00,224 --> 00:50:01,224
Yeah.
1253
00:50:01,357 --> 00:50:05,190
Yeah, I got a couple
tablecloths and some trays.
1254
00:50:05,323 --> 00:50:06,989
And- and you're not mad?
1255
00:50:07,123 --> 00:50:08,556
No, I'm not mad.
1256
00:50:08,689 --> 00:50:10,421
They were half price.
1257
00:50:10,555 --> 00:50:14,421
Oh, and I talked to my mom
and I told her about you
1258
00:50:14,555 --> 00:50:19,121
and how we met and they want
to meet you.
1259
00:50:19,254 --> 00:50:19,754
That's great.
1260
00:50:19,887 --> 00:50:21,221
Yeah.
1261
00:50:21,354 --> 00:50:23,587
So I was thinking maybe
this weekend?
1262
00:50:23,721 --> 00:50:24,220
Fantastic.
1263
00:50:24,353 --> 00:50:25,220
Yeah?
1264
00:50:26,453 --> 00:50:27,753
Ok.
1265
00:50:33,452 --> 00:50:34,985
Hi Helen, it's Eric.
1266
00:50:35,119 --> 00:50:38,851
I'm so sorry, I just couldn't
close the deal.
1267
00:50:38,984 --> 00:50:40,551
All you did was shop.
1268
00:50:40,684 --> 00:50:41,651
That's right.
1269
00:50:41,784 --> 00:50:43,018
Thank you for understanding.
1270
00:50:43,151 --> 00:50:44,683
No, I- I don't understand.
1271
00:50:44,817 --> 00:50:46,017
Of course not.
1272
00:50:46,150 --> 00:50:47,483
I'm confused.
1273
00:50:47,616 --> 00:50:50,184
Are you speaking cryptically
or literally?
1274
00:50:50,317 --> 00:50:52,316
Exactly.
1275
00:50:52,449 --> 00:50:54,116
We need to meet.
1276
00:50:54,249 --> 00:50:54,816
Great.
1277
00:50:54,949 --> 00:50:57,216
Just text me when and where.
1278
00:50:57,349 --> 00:50:59,481
I appreciate you giving me
a second chance
1279
00:50:59,614 --> 00:51:01,681
to earn your business.
1280
00:51:04,848 --> 00:51:07,114
I'm going for a run.
1281
00:51:07,247 --> 00:51:09,214
Now he's going for a run.
1282
00:51:09,347 --> 00:51:10,247
Great.
1283
00:51:10,380 --> 00:51:14,746
Here we are, almond croissant,
tiramisu.
1284
00:51:14,879 --> 00:51:16,479
Enjoy.
1285
00:51:30,577 --> 00:51:31,677
Do you think that's him?
1286
00:51:33,310 --> 00:51:35,943
I don't know, everyone's
looking like a critic to me now.
1287
00:51:36,077 --> 00:51:37,277
Oh yeah, I got this.
1288
00:51:37,409 --> 00:51:38,376
Yeah?
1289
00:51:38,509 --> 00:51:39,675
Ok.
1290
00:51:44,775 --> 00:51:46,474
Hello.
1291
00:51:46,607 --> 00:51:47,574
How are you?
1292
00:51:47,708 --> 00:51:49,541
Our specials today
are brie and fruit
1293
00:51:49,674 --> 00:51:52,008
with freshly baked
rosemary bread,
1294
00:51:52,141 --> 00:51:53,707
home made scones
with raspberry glaze
1295
00:51:53,840 --> 00:51:56,640
and of course our
coconut lime tart.
1296
00:51:56,773 --> 00:51:58,274
Why "of course"?
1297
00:51:58,406 --> 00:52:00,639
Uh, well, because
our coconut lime tart
1298
00:52:00,772 --> 00:52:02,539
is one of our most
popular items.
1299
00:52:02,672 --> 00:52:05,539
So of course it is
one of our specials.
1300
00:52:05,672 --> 00:52:06,405
Very well.
1301
00:52:06,539 --> 00:52:08,671
I'll let you know
when I've decided.
1302
00:52:08,805 --> 00:52:10,038
Great.
1303
00:52:10,172 --> 00:52:12,338
Well, you just take
your time.
1304
00:52:17,937 --> 00:52:19,137
I don't know.
1305
00:52:20,803 --> 00:52:23,436
Marco, he ate the croissant,
every last bite!
1306
00:52:23,569 --> 00:52:24,136
Yes.
1307
00:52:24,270 --> 00:52:25,436
And a scone, too.
1308
00:52:25,569 --> 00:52:26,936
Do you think I should offer
him anything else?
1309
00:52:27,070 --> 00:52:28,668
No, we don't want him to suspect
that we know that it's him.
1310
00:52:28,802 --> 00:52:30,601
Let's just let him enjoy
his coffee.
1311
00:52:30,735 --> 00:52:32,269
Ok.
1312
00:52:37,767 --> 00:52:38,967
Who is she?
1313
00:52:39,101 --> 00:52:41,033
I don't know, maybe
it's part of his cover.
1314
00:52:41,167 --> 00:52:41,966
Ok, go find out.
1315
00:52:42,100 --> 00:52:42,466
No.
1316
00:52:42,599 --> 00:52:44,100
Go, go, go.
1317
00:52:47,267 --> 00:52:48,032
Hello.
1318
00:52:48,166 --> 00:52:49,532
Uh, what can I get you two?
1319
00:52:49,665 --> 00:52:51,132
You must be Claire.
1320
00:52:51,266 --> 00:52:53,532
Yes, I- I am.
1321
00:52:53,665 --> 00:52:55,431
I'm Dr. Carlton's receptionist.
1322
00:52:55,564 --> 00:52:58,597
He suggested me and
my husband come in.
1323
00:52:58,731 --> 00:52:59,698
Oh.
1324
00:52:59,831 --> 00:53:01,265
So you're not a restaurant
critic?
1325
00:53:01,397 --> 00:53:03,064
Excuse me?
1326
00:53:03,197 --> 00:53:04,997
I'm an accountant.
1327
00:53:05,130 --> 00:53:06,663
Great. That's all we needed.
1328
00:53:06,797 --> 00:53:08,529
Excuse me.
1329
00:53:09,329 --> 00:53:10,263
Back away.
1330
00:53:10,395 --> 00:53:11,996
You know, the food is good
1331
00:53:12,129 --> 00:53:14,962
but the service is
a little peculiar.
1332
00:53:17,695 --> 00:53:18,262
Mom, could you just--
1333
00:53:18,394 --> 00:53:19,295
Ok.
1334
00:53:21,494 --> 00:53:23,161
Just one second.
1335
00:53:23,294 --> 00:53:24,860
I guess he hasn't told her yet.
1336
00:53:24,994 --> 00:53:26,860
Who hasn't told who what?
1337
00:53:26,994 --> 00:53:29,526
I completely forgot
I have a showing.
1338
00:53:29,659 --> 00:53:31,993
Ok, well um...
call me later?
1339
00:53:32,126 --> 00:53:33,260
I have good news.
1340
00:53:33,392 --> 00:53:34,592
What?
1341
00:53:34,726 --> 00:53:36,525
I talked to Eric and we're all
getting together this weekend.
1342
00:53:36,658 --> 00:53:38,025
We are?
1343
00:53:38,159 --> 00:53:39,892
I thought you'd be excited.
1344
00:53:40,025 --> 00:53:42,425
I am, very excited!
1345
00:53:42,558 --> 00:53:43,357
Gotta go.
1346
00:53:43,490 --> 00:53:44,957
Ok.
1347
00:53:52,456 --> 00:53:54,257
So why didn't you just tell her?
1348
00:53:54,389 --> 00:53:57,122
I tried, but she kept talking
about you
1349
00:53:57,256 --> 00:53:59,355
and how happy she was.
1350
00:53:59,488 --> 00:54:01,622
I just didn't have the heart.
1351
00:54:01,755 --> 00:54:02,822
Or the courage.
1352
00:54:02,955 --> 00:54:04,421
Take your pick.
1353
00:54:04,554 --> 00:54:05,421
The longer we wait-
1354
00:54:05,554 --> 00:54:07,721
I know. I know.
1355
00:54:10,520 --> 00:54:12,920
I went to the bakery today
to try to tell her again,
1356
00:54:13,054 --> 00:54:15,720
but Donna from your office
was there.
1357
00:54:15,853 --> 00:54:16,254
What?
1358
00:54:16,386 --> 00:54:17,119
Yeah.
1359
00:54:17,253 --> 00:54:18,619
Did she say anything?
1360
00:54:18,752 --> 00:54:19,886
I have no idea.
1361
00:54:20,019 --> 00:54:23,585
The second I saw her I
hightailed it out of there.
1362
00:54:23,719 --> 00:54:26,185
This is not gonna end well.
1363
00:54:30,984 --> 00:54:34,617
It looks like my meddling
has finally ruined everything.
1364
00:54:34,750 --> 00:54:36,151
No.
1365
00:54:36,284 --> 00:54:39,083
Look, if it wasn't for you I
never would have met Claire
1366
00:54:39,216 --> 00:54:42,083
in the first place so for that,
thank you.
1367
00:55:12,145 --> 00:55:12,644
Hey.
1368
00:55:12,778 --> 00:55:13,678
Hey.
1369
00:55:13,811 --> 00:55:14,778
Looks good.
1370
00:55:16,344 --> 00:55:17,311
Nice try, Arnie.
1371
00:55:17,444 --> 00:55:18,943
It's ridiculous.
1372
00:55:19,077 --> 00:55:21,343
I ordered it a month ago
as a surprise for Helen.
1373
00:55:21,476 --> 00:55:25,742
It didn't seem so big online.
1374
00:55:25,876 --> 00:55:27,375
It's nice.
1375
00:55:27,509 --> 00:55:30,842
She'll love it.
1376
00:55:30,976 --> 00:55:33,641
Listen, Sam, I need to talk
to you about something.
1377
00:55:33,775 --> 00:55:35,042
What's up?
1378
00:55:35,175 --> 00:55:39,974
Well, I was running some
errands downtown and uh,
1379
00:55:40,107 --> 00:55:41,174
I hope I'm doing
the right thing.
1380
00:55:41,307 --> 00:55:44,507
I- I saw Helen walking
in Waterfront Park.
1381
00:55:44,640 --> 00:55:46,140
Yeah, so?
1382
00:55:46,273 --> 00:55:48,506
She was with a man.
1383
00:55:48,639 --> 00:55:49,439
Sure.
1384
00:55:49,572 --> 00:55:52,706
She meets with clients
all the time.
1385
00:55:52,839 --> 00:55:54,438
Well, this looked like more
than just a client.
1386
00:55:54,571 --> 00:55:55,905
Oh, Arnie.
1387
00:55:56,039 --> 00:55:58,072
Whatever it is, it isn't
what you're thinking.
1388
00:55:58,205 --> 00:56:00,937
I took a picture of them
with my phone.
1389
00:56:01,071 --> 00:56:03,238
I printed out a copy.
1390
00:56:07,403 --> 00:56:08,603
I'm sorry, Sam.
1391
00:56:08,736 --> 00:56:11,536
Look, I have no idea who he is,
1392
00:56:11,670 --> 00:56:13,869
but trust me, it's not
what you think.
1393
00:56:14,002 --> 00:56:14,769
You're sure about that?
1394
00:56:14,902 --> 00:56:15,568
Very sure.
1395
00:56:15,702 --> 00:56:16,835
Ok.
1396
00:56:16,969 --> 00:56:20,567
But if I know my wife, she's
definitely up to something.
1397
00:56:20,701 --> 00:56:21,534
Like what?
1398
00:56:21,668 --> 00:56:24,201
That's what I intend
to find out.
1399
00:56:26,367 --> 00:56:27,333
Alright.
1400
00:57:07,662 --> 00:57:09,594
Unbelievable.
1401
00:57:09,727 --> 00:57:11,994
Sam? I'm home.
1402
00:57:21,860 --> 00:57:23,092
I picked up some salmon.
1403
00:57:23,226 --> 00:57:27,192
I thought we could marinate it
in a mustard sauce.
1404
00:57:28,458 --> 00:57:30,791
I'm guessing you're not
in the mood for fish?
1405
00:57:30,924 --> 00:57:32,324
We need to talk.
1406
00:57:32,457 --> 00:57:33,591
Is this about Italy?
1407
00:57:33,724 --> 00:57:35,758
Italy is the least
of our problems.
1408
00:57:35,890 --> 00:57:37,090
What are you talking about?
1409
00:57:37,224 --> 00:57:39,757
I'm talking about
George and Neil...
1410
00:57:39,890 --> 00:57:41,057
Who?
1411
00:57:41,190 --> 00:57:44,123
And this guy in the park.
1412
00:57:44,256 --> 00:57:45,589
How could you do this
to your own daughter?
1413
00:57:45,722 --> 00:57:46,722
How did you get this?
1414
00:57:46,856 --> 00:57:49,089
Arnie saw you two.
1415
00:57:49,223 --> 00:57:50,055
Who is this guy?
1416
00:57:50,188 --> 00:57:51,055
That's Eric.
1417
00:57:51,188 --> 00:57:52,855
Claire's boyfriend?
1418
00:57:52,988 --> 00:57:56,954
Sam, I was only trying
to help.
1419
00:58:03,121 --> 00:58:05,552
Tell her Helen, or I will!
1420
00:58:06,552 --> 00:58:08,719
I went online posing as Claire
1421
00:58:08,853 --> 00:58:12,252
in the hopes of finding her
a date.
1422
00:58:12,385 --> 00:58:14,852
When they found out I was her
mother they ran for the hills.
1423
00:58:14,985 --> 00:58:16,518
As they should have.
1424
00:58:16,652 --> 00:58:19,684
Eric was sitting at the bar
watching all of this.
1425
00:58:19,817 --> 00:58:23,850
We struck up a conversation
and ten minutes in
1426
00:58:23,983 --> 00:58:25,616
I knew he was
the one for Claire.
1427
00:58:25,750 --> 00:58:27,716
This is so wrong
in so many ways.
1428
00:58:27,850 --> 00:58:28,983
Oh, I know.
1429
00:58:29,117 --> 00:58:31,982
They're so perfect together
and I may have ruined it.
1430
00:58:32,116 --> 00:58:34,649
You have to tell Claire.
1431
00:58:34,782 --> 00:58:35,382
I'm serious, Helen.
1432
00:58:35,515 --> 00:58:38,481
If you don't, I will.
1433
00:58:38,614 --> 00:58:44,015
And this new obsession
with match-making has to stop.
1434
00:58:44,148 --> 00:58:48,147
Actually, I've been match-making
since the day we met.
1435
00:58:48,280 --> 00:58:50,080
What are you talking about?
1436
00:58:50,214 --> 00:58:52,779
That day at the bookstore?
1437
00:58:52,912 --> 00:58:54,079
Yeah?
1438
00:58:54,213 --> 00:58:57,679
There was another copy of
"A Room With a View".
1439
00:58:57,812 --> 00:59:00,478
You were so nice and I wanted
to get to know you,
1440
00:59:00,611 --> 00:59:04,045
so I hid the other copy.
1441
00:59:04,178 --> 00:59:07,177
So my favourite story
about us is a lie?
1442
00:59:07,310 --> 00:59:08,744
Great.
1443
00:59:08,877 --> 00:59:11,277
I've been carrying around
that secret for 34 years.
1444
00:59:11,410 --> 00:59:15,043
Forgive me if I don't sympathize
with your burden.
1445
00:59:15,176 --> 00:59:17,076
Well, maybe this is
a better story.
1446
00:59:17,210 --> 00:59:19,942
I had an instant crush
and so I acted fast.
1447
00:59:20,075 --> 00:59:23,608
And here we are, a
lifetime later, still in love.
1448
00:59:23,742 --> 00:59:25,507
Say what you will about
my methods,
1449
00:59:25,641 --> 00:59:28,108
but sometimes I do get it right.
1450
00:59:28,241 --> 00:59:32,539
I doubt your daughter sees
it that way.
1451
00:59:32,673 --> 00:59:36,606
You know, the day we met,
1452
00:59:36,740 --> 00:59:41,106
you didn't have
to manipulate fate.
1453
00:59:41,239 --> 00:59:44,106
I never would have let
you go.
1454
00:59:52,071 --> 00:59:54,870
If you could make a wish
in that fountain,
1455
00:59:55,004 --> 00:59:56,037
what would you wish for?
1456
00:59:56,170 --> 00:59:57,770
An honest wife.
1457
00:59:57,903 --> 00:59:58,937
You said that too fast.
1458
01:00:02,169 --> 01:00:03,769
How about you?
1459
01:00:03,902 --> 01:00:04,702
Hmm?
1460
01:00:04,836 --> 01:00:06,136
Would you want a wish?
1461
01:00:06,269 --> 01:00:09,202
Oh, yes.
1462
01:00:09,334 --> 01:00:13,202
Another 34 years
with the love of my life.
1463
01:00:20,234 --> 01:00:21,766
It really is big, isn't it?
1464
01:00:21,899 --> 01:00:23,599
Uh huh.
1465
01:00:23,733 --> 01:00:25,599
Eric, it's me.
1466
01:00:25,733 --> 01:00:26,166
Sam knows.
1467
01:00:26,299 --> 01:00:27,200
What?
1468
01:00:27,331 --> 01:00:28,498
He says he's gonna tell
Claire.
1469
01:00:28,632 --> 01:00:29,465
I knew this would happen.
1470
01:00:54,961 --> 01:00:57,095
I know I'm preaching
to the choir.
1471
01:00:57,228 --> 01:00:59,394
This review could make
or break us.
1472
01:00:59,527 --> 01:01:00,527
Ok, well maybe we can take
1473
01:01:00,661 --> 01:01:02,627
a few more catering gigs
to stay afloat
1474
01:01:02,760 --> 01:01:04,860
before The Wandering Gourmet
wanders our way.
1475
01:01:04,994 --> 01:01:05,860
What if we're counting
on something
1476
01:01:05,994 --> 01:01:06,927
that's not gonna happen?
1477
01:01:07,060 --> 01:01:10,425
I need you to stay positive,
partner.
1478
01:01:10,559 --> 01:01:12,792
Aye, aye, captain.
1479
01:01:12,926 --> 01:01:17,225
I think I'll wander home.
1480
01:01:17,358 --> 01:01:18,558
See you in the morning.
1481
01:01:18,691 --> 01:01:20,025
Alright.
1482
01:01:25,690 --> 01:01:27,890
I can't give up on you.
1483
01:01:28,024 --> 01:01:29,723
I won't.
1484
01:01:40,388 --> 01:01:41,155
Hello?
1485
01:01:41,288 --> 01:01:41,755
Hey, it's me.
1486
01:01:41,888 --> 01:01:42,488
It's Eric.
1487
01:01:42,622 --> 01:01:44,621
Oh.
1488
01:01:44,754 --> 01:01:45,221
Hey.
1489
01:01:45,354 --> 01:01:46,287
Hey.
1490
01:01:46,420 --> 01:01:47,954
I hope you start making
a habit out of this.
1491
01:01:48,088 --> 01:01:49,786
I'd like to.
1492
01:01:49,920 --> 01:01:51,753
Do you want some napoleons
or cherry scones?
1493
01:01:51,886 --> 01:01:52,686
Take your pick.
1494
01:01:52,820 --> 01:01:53,553
Maybe later.
1495
01:01:53,686 --> 01:01:54,820
Ok, well how about
the hospital?
1496
01:01:54,953 --> 01:01:56,785
We could bring them
to the kids.
1497
01:01:56,919 --> 01:01:57,952
Not tonight.
1498
01:01:58,086 --> 01:02:00,052
Alright, well I just have
to get something out front.
1499
01:02:02,585 --> 01:02:03,918
Look, Claire, there's something
I need to tell you.
1500
01:02:04,051 --> 01:02:06,384
Uh... oh, this happens
all the time.
1501
01:02:06,517 --> 01:02:08,118
Just another thing
to fix and pay for.
1502
01:02:08,251 --> 01:02:09,051
Yeah.
1503
01:02:09,185 --> 01:02:10,683
So, look, I- I wanted
to tell you...
1504
01:02:10,817 --> 01:02:12,350
Tell me what?
1505
01:02:12,483 --> 01:02:15,084
Um, just about the night
we met.
1506
01:02:15,217 --> 01:02:16,084
Very romantic.
1507
01:02:16,217 --> 01:02:19,449
Yes, it was very romantic,
but...
1508
01:02:19,582 --> 01:02:21,582
it wasn't by accident.
1509
01:02:21,716 --> 01:02:23,749
So you agree with me then?
1510
01:02:25,548 --> 01:02:26,815
Sorry, agree with what?
1511
01:02:26,948 --> 01:02:29,381
That it was fate that
brought us together.
1512
01:02:30,947 --> 01:02:31,847
Oh, here.
1513
01:02:31,981 --> 01:02:34,313
Flashlight on it.
1514
01:02:34,447 --> 01:02:35,347
I... have a candle.
1515
01:02:35,480 --> 01:02:36,047
That's better.
1516
01:02:36,181 --> 01:02:37,579
It is better.
1517
01:02:41,779 --> 01:02:42,346
Great.
1518
01:02:42,479 --> 01:02:43,613
There you go.
1519
01:02:45,778 --> 01:02:47,612
What do we do?
1520
01:02:47,745 --> 01:02:49,745
I don't know,
I'm just a doctor.
1521
01:02:49,878 --> 01:02:51,711
Well, I'm just a baker, so
clearly two professionals
1522
01:02:51,844 --> 01:02:54,611
that are completely useless
in this situation.
1523
01:02:58,143 --> 01:02:59,343
Oh, that's it.
1524
01:02:59,476 --> 01:02:59,977
The breaker box.
1525
01:03:00,110 --> 01:03:01,177
Where's the breaker box?
1526
01:03:01,309 --> 01:03:02,910
Oh, you are smart.
1527
01:03:03,043 --> 01:03:03,676
Right?
1528
01:03:03,810 --> 01:03:04,942
Ok.
1529
01:03:07,475 --> 01:03:09,976
The lights are off
in the kitchen.
1530
01:03:10,109 --> 01:03:11,841
I need to check the fridge.
1531
01:03:11,975 --> 01:03:13,075
Ugh, it's off!
1532
01:03:13,208 --> 01:03:14,307
Everything is going
to spoil!
1533
01:03:14,441 --> 01:03:16,307
I have to call my mom,
she knows a good electrician.
1534
01:03:19,506 --> 01:03:21,506
Uh, are you ok?
1535
01:03:21,640 --> 01:03:23,007
Yeah, yeah I'm good.
1536
01:03:23,140 --> 01:03:24,074
Who are you calling?
1537
01:03:24,207 --> 01:03:25,040
My mom.
1538
01:03:25,174 --> 01:03:25,806
Who is that?
1539
01:03:25,939 --> 01:03:26,839
That's Eric.
1540
01:03:26,973 --> 01:03:27,539
He's there?
1541
01:03:27,672 --> 01:03:28,639
Yes.
1542
01:03:28,772 --> 01:03:30,006
The lights went out
in the bakery.
1543
01:03:30,139 --> 01:03:32,073
I'll call my electrician
and send him over.
1544
01:03:32,206 --> 01:03:33,638
Are you ok?
1545
01:03:33,771 --> 01:03:34,538
No.
1546
01:03:34,671 --> 01:03:36,705
The electricity went out.
1547
01:03:36,838 --> 01:03:38,805
But nothing else is wrong?
1548
01:03:38,938 --> 01:03:40,337
Isn't that enough?
1549
01:03:43,470 --> 01:03:46,869
Sam, she's with Eric.
1550
01:03:47,003 --> 01:03:48,502
Did he tell her about
your match-making?
1551
01:03:48,636 --> 01:03:49,636
Apparently not.
1552
01:03:49,769 --> 01:03:51,603
Maybe I can have the electrician
tell her.
1553
01:03:51,736 --> 01:03:53,868
Oh, joke all you want but
you have to deal with this.
1554
01:03:54,002 --> 01:03:54,835
You, not Eric.
1555
01:03:54,969 --> 01:03:55,902
This is your mess.
1556
01:03:56,035 --> 01:03:57,135
I know, I know, I just-
1557
01:03:57,268 --> 01:04:00,467
I don't know how or when
or what to say.
1558
01:04:00,601 --> 01:04:02,434
More importantly, how are
you going to explain to her
1559
01:04:02,567 --> 01:04:04,101
why you did it?
1560
01:04:04,234 --> 01:04:06,900
I don't wanna go there
right now.
1561
01:04:07,033 --> 01:04:08,933
It's probably because I'd
rather meddle in Claire's life
1562
01:04:09,067 --> 01:04:10,299
than deal with my own.
1563
01:04:10,433 --> 01:04:11,933
Well, why don't you try
telling her that?
1564
01:04:12,067 --> 01:04:13,665
It's a good opener.
1565
01:04:15,865 --> 01:04:17,099
Your guy was great.
1566
01:04:17,232 --> 01:04:19,099
It took four hours but he
finally got the lights on.
1567
01:04:19,232 --> 01:04:21,331
Said it was faulty wiring
in the walls.
1568
01:04:21,464 --> 01:04:22,331
Eric helped him out.
1569
01:04:22,464 --> 01:04:23,297
Speaking of Eric-
1570
01:04:23,431 --> 01:04:25,065
And then,
after all that,
1571
01:04:25,198 --> 01:04:26,331
he goes back to the hospital
1572
01:04:26,464 --> 01:04:28,164
because a little kid has
an ear infection.
1573
01:04:28,296 --> 01:04:29,030
Darling, I-
1574
01:04:29,164 --> 01:04:29,964
I love that
he's a pediatrician.
1575
01:04:30,097 --> 01:04:32,663
I love... I love
everything about him.
1576
01:04:32,797 --> 01:04:33,630
Hey hon.
1577
01:04:33,763 --> 01:04:34,829
Hey.
1578
01:04:34,963 --> 01:04:36,529
Uh, your mother has something
she wants to tell you.
1579
01:04:36,662 --> 01:04:39,229
Oh, well first you
must have a scone.
1580
01:04:39,362 --> 01:04:41,628
I salvaged them
from the fridge.
1581
01:04:41,761 --> 01:04:43,461
They're your reward
for finding him.
1582
01:04:43,595 --> 01:04:45,162
Thank you.
1583
01:04:45,294 --> 01:04:46,028
Finding who?
1584
01:04:46,162 --> 01:04:46,895
The electrician.
1585
01:04:47,028 --> 01:04:49,560
Who do you think
I'm talking about?
1586
01:04:49,694 --> 01:04:50,927
I'll tell her, I promise.
1587
01:04:51,061 --> 01:04:52,427
A full confession.
1588
01:04:52,560 --> 01:04:55,093
It has to be today.
1589
01:04:55,226 --> 01:04:56,759
Mom.
1590
01:04:59,659 --> 01:05:02,192
What is this?
1591
01:05:02,325 --> 01:05:05,325
So you find these guys online,
meet them in a bar,
1592
01:05:05,458 --> 01:05:07,858
and that's how you
found Eric?
1593
01:05:07,992 --> 01:05:09,691
But he wasn't one of those.
1594
01:05:09,824 --> 01:05:12,657
Uh- actually, he was there
on a date.
1595
01:05:12,791 --> 01:05:15,489
Ok, so he witnessed
your insanity
1596
01:05:15,623 --> 01:05:18,356
and he still thought it was a
good idea to meet your daughter?
1597
01:05:18,489 --> 01:05:19,523
Not quite.
1598
01:05:19,656 --> 01:05:21,023
I had to convince him,
1599
01:05:21,157 --> 01:05:22,288
so I went to his office and-
1600
01:05:22,422 --> 01:05:22,922
You did what?
1601
01:05:23,056 --> 01:05:23,689
Wow.
1602
01:05:23,822 --> 01:05:25,122
I'm trying to confess here.
1603
01:05:25,255 --> 01:05:30,421
And so I sort of arranged
for you to meet at the gallery.
1604
01:05:30,554 --> 01:05:32,155
But I did not arrange
that magical moment
1605
01:05:32,287 --> 01:05:34,121
when you two first
saw each other.
1606
01:05:34,254 --> 01:05:36,453
You were there?
1607
01:05:36,587 --> 01:05:38,286
Yes.
1608
01:05:38,420 --> 01:05:39,154
She didn't tell me that,
either.
1609
01:05:39,286 --> 01:05:40,020
You didn't tell me that.
1610
01:05:40,154 --> 01:05:41,653
Don't blame Eric, blame me.
1611
01:05:41,787 --> 01:05:44,586
I can't believe he would sign on
for something so crazy.
1612
01:05:44,719 --> 01:05:45,652
He wanted to tell you.
1613
01:05:45,786 --> 01:05:47,619
Yeah, well he had
ample opportunity.
1614
01:05:47,752 --> 01:05:48,819
He was afraid you'd be mad.
1615
01:05:48,953 --> 01:05:50,418
Well I am!
1616
01:05:50,551 --> 01:05:51,985
I am mad!
1617
01:05:52,118 --> 01:05:54,018
Honey, I'm so sorry.
1618
01:05:54,152 --> 01:05:56,118
So am I.
1619
01:06:18,081 --> 01:06:19,747
We could always put up
a sign.
1620
01:06:19,881 --> 01:06:22,681
"Closed due to heartbreak".
1621
01:06:22,814 --> 01:06:26,246
No, I'll be fine.
1622
01:06:26,379 --> 01:06:28,513
Maybe.
1623
01:06:28,646 --> 01:06:30,346
That bad, huh?
1624
01:06:32,845 --> 01:06:36,679
I don't know.
1625
01:06:36,812 --> 01:06:39,711
I think I'd convinced myself
that I had all the time
1626
01:06:39,844 --> 01:06:44,510
in the world to find the man
of my dreams
1627
01:06:44,643 --> 01:06:47,577
and suddenly he's right
in front of me.
1628
01:06:47,710 --> 01:06:50,843
And the fairytale begins,
1629
01:06:50,977 --> 01:07:00,608
but lo and behold my mother has
orchestrated the entire thing.
1630
01:07:00,741 --> 01:07:06,740
Nothing is ever just my own.
1631
01:07:06,874 --> 01:07:10,974
And this time I just don't know
that I can forgive her.
1632
01:07:17,472 --> 01:07:20,238
Is that Eric or your mother?
1633
01:07:20,371 --> 01:07:24,039
Eric.
1634
01:07:24,172 --> 01:07:27,571
Sooner or later you're gonna
have to talk to him.
1635
01:07:29,771 --> 01:07:32,171
Not now.
1636
01:07:32,304 --> 01:07:35,203
Not until I figure out
what I'm gonna do.
1637
01:07:38,369 --> 01:07:40,235
Ok.
1638
01:07:40,368 --> 01:07:41,735
I'm gonna go. You need a lift?
1639
01:07:41,869 --> 01:07:43,268
No, I'm good.
1640
01:07:43,402 --> 01:07:45,802
Ok. See you in the morning?
1641
01:07:45,936 --> 01:07:47,834
Yeah.
1642
01:08:23,096 --> 01:08:24,163
I had to see you.
1643
01:08:24,296 --> 01:08:28,962
I have a long day ahead
of me.
1644
01:08:29,095 --> 01:08:29,962
I can come back tonight.
1645
01:08:30,095 --> 01:08:34,194
No, I don't think
it's a good idea.
1646
01:08:34,327 --> 01:08:37,661
I just need some time
to figure this out.
1647
01:08:37,794 --> 01:08:39,327
We really need to talk.
1648
01:08:39,460 --> 01:08:41,027
I'm not even talking
to my mother right now
1649
01:08:41,160 --> 01:08:42,793
and she's my best friend.
1650
01:08:42,927 --> 01:08:43,760
Or my worst enemy.
1651
01:08:43,893 --> 01:08:45,359
I'm not really sure
which one anymore.
1652
01:08:45,493 --> 01:08:47,859
I just- I feel we owe it
to ourselves
1653
01:08:47,992 --> 01:08:50,425
to see where this goes.
1654
01:08:50,559 --> 01:08:52,659
Don't you?
1655
01:08:52,792 --> 01:08:54,891
I'm sorry, I can't-
I can't do this.
1656
01:08:55,025 --> 01:08:56,658
Claire-
1657
01:09:05,423 --> 01:09:06,990
She won't talk to me.
1658
01:09:07,124 --> 01:09:09,756
She won't talk to me,
either.
1659
01:09:09,889 --> 01:09:10,989
Let's make a pact.
1660
01:09:11,123 --> 01:09:12,355
Whoever she forgives first,
1661
01:09:12,489 --> 01:09:14,289
we'll get her to forgive
the other.
1662
01:09:14,422 --> 01:09:16,555
I don't think you and I should
be making any more pacts.
1663
01:09:16,688 --> 01:09:18,688
Yeah, you're right.
1664
01:09:18,821 --> 01:09:20,254
You don't have anything to worry
about, though.
1665
01:09:20,388 --> 01:09:24,087
She's gonna forgive you,
you're her mother.
1666
01:09:24,220 --> 01:09:26,154
I know how Claire feels.
1667
01:09:26,287 --> 01:09:29,153
I felt the same way
about my mother.
1668
01:09:29,286 --> 01:09:31,586
She was always telling me
what to do.
1669
01:09:31,719 --> 01:09:35,219
Always trying to plan my life.
1670
01:09:35,352 --> 01:09:38,019
But she meant well.
1671
01:09:38,152 --> 01:09:41,785
Sounds to me like you're
just repeating her behaviour.
1672
01:09:41,919 --> 01:09:43,851
Is that your medical opinion,
doctor?
1673
01:09:43,984 --> 01:09:47,617
Well, I do deal with
a lot of moms.
1674
01:09:47,751 --> 01:09:50,983
What about your mom?
1675
01:09:51,117 --> 01:09:53,716
She is very opinionated.
1676
01:09:53,850 --> 01:09:56,615
But warm.
1677
01:09:56,749 --> 01:09:57,615
Funny.
1678
01:09:59,782 --> 01:10:01,549
Who does that remind me of?
1679
01:10:11,680 --> 01:10:12,680
How about that guy
in the corner?
1680
01:10:12,813 --> 01:10:15,246
The one with the bow-tie?
1681
01:10:15,380 --> 01:10:17,679
He's arrogant, he certainly
fits the profile.
1682
01:10:17,812 --> 01:10:20,079
Ok, so we'll just be really,
really nice to him.
1683
01:10:20,212 --> 01:10:21,113
Oh, of course.
1684
01:10:21,245 --> 01:10:22,379
Because I'm usually so rude
to our customers.
1685
01:10:22,512 --> 01:10:23,412
Oh, come on.
1686
01:10:23,546 --> 01:10:25,678
You know that's not
what I'm talking about.
1687
01:10:25,811 --> 01:10:27,378
She looks familiar.
1688
01:10:30,844 --> 01:10:32,410
I think she's one of
my mom's friends.
1689
01:10:32,544 --> 01:10:36,044
Ok, I'll take her, you
concentrate on bow-tie.
1690
01:10:36,177 --> 01:10:37,943
Offer him something
not on the menu.
1691
01:10:38,076 --> 01:10:39,309
Ok.
1692
01:10:40,843 --> 01:10:42,010
Hello. May I help you?
1693
01:10:42,143 --> 01:10:44,076
Uh, what do you suggest?
1694
01:10:44,209 --> 01:10:46,208
Oh, well I would
strongly suggest
1695
01:10:46,341 --> 01:10:50,175
the spinach prosciutto croissant
followed by a chocolate eclair
1696
01:10:50,308 --> 01:10:53,207
and I just baked a
beautiful olive bread.
1697
01:10:53,340 --> 01:10:54,507
You could always
take that home.
1698
01:10:54,641 --> 01:10:55,574
Alright then.
1699
01:10:55,707 --> 01:10:57,908
I'll have everything
you just recommended.
1700
01:10:58,041 --> 01:10:59,740
I just hope it's as good
as you make it sound.
1701
01:10:59,873 --> 01:11:01,439
It will be.
1702
01:11:02,773 --> 01:11:05,372
Uh, would you like a pastry?
1703
01:11:05,505 --> 01:11:07,672
I think I've had quite enough.
1704
01:11:07,805 --> 01:11:08,739
Great.
1705
01:11:08,872 --> 01:11:10,238
Um, well perhaps I could refill
your coffee?
1706
01:11:10,372 --> 01:11:12,071
No, I'm done.
1707
01:11:12,204 --> 01:11:13,038
Thank you.
1708
01:11:13,171 --> 01:11:14,871
Ok. Thank you.
1709
01:11:20,004 --> 01:11:20,870
Do you think that's him?
1710
01:11:21,004 --> 01:11:23,104
Yeah, bow-tie, arrogant,
it's gotta be him.
1711
01:11:30,269 --> 01:11:31,869
Thank you.
1712
01:11:39,834 --> 01:11:42,967
Did Claire know you were
coming in?
1713
01:11:43,101 --> 01:11:45,834
Probably not.
1714
01:11:45,967 --> 01:11:48,199
She's in the back.
1715
01:11:48,332 --> 01:11:49,666
Thanks.
1716
01:11:58,265 --> 01:11:59,265
You weren't answering
your phone
1717
01:11:59,398 --> 01:12:01,597
so I thought I'd just drop by.
1718
01:12:05,098 --> 01:12:06,497
I'd like to order some
humble pie, please.
1719
01:12:06,630 --> 01:12:08,596
I really don't have time
for this right now.
1720
01:12:21,628 --> 01:12:23,128
I am so sorry, sweetie.
1721
01:12:23,261 --> 01:12:24,161
Can you ever forgive me?
1722
01:12:24,294 --> 01:12:25,628
You need to let me live
my own life.
1723
01:12:25,761 --> 01:12:27,426
I know, I will.
1724
01:12:27,560 --> 01:12:29,793
You've said this before
and yet here we are.
1725
01:12:29,927 --> 01:12:32,593
But this time I mean it,
I promise.
1726
01:12:32,727 --> 01:12:36,425
No more meddling,
no more blind dates.
1727
01:12:36,559 --> 01:12:38,759
I really think Eric
is the one.
1728
01:12:38,893 --> 01:12:40,292
Your promise is barely
ten seconds old
1729
01:12:40,425 --> 01:12:42,291
and already you are giving
me your opinion.
1730
01:12:42,424 --> 01:12:45,658
Claire, I'm sorry but I believe
in love and marriage
1731
01:12:45,791 --> 01:12:48,423
and happily ever after,
and I just want that for you!
1732
01:12:48,557 --> 01:12:49,991
So do I!
1733
01:12:50,124 --> 01:12:53,024
I want that, too, but I need
to find it on my own.
1734
01:12:53,157 --> 01:12:54,990
What if your mom
had hand-picked dad?
1735
01:12:55,123 --> 01:12:56,756
It would have taken the romance
right out of it.
1736
01:12:56,890 --> 01:12:58,689
I- I need to make
my own mistakes,
1737
01:12:58,823 --> 01:13:00,656
I need to find my own way!
1738
01:13:00,789 --> 01:13:02,188
I- I never realized that I was-
1739
01:13:02,321 --> 01:13:05,855
You are pushing me away!
1740
01:13:05,989 --> 01:13:08,420
It feels like you don't trust
that I can handle my own life!
1741
01:13:08,554 --> 01:13:10,988
That's not true.
1742
01:13:11,121 --> 01:13:12,888
It's just that...
1743
01:13:13,021 --> 01:13:15,186
it's my way
of hanging on.
1744
01:13:15,319 --> 01:13:18,319
Not just to you,
but me.
1745
01:13:18,453 --> 01:13:20,186
The mom you go
shopping with.
1746
01:13:20,319 --> 01:13:22,552
The one you call when you need
to share a secret
1747
01:13:22,685 --> 01:13:23,852
or need encouragement.
1748
01:13:23,986 --> 01:13:26,986
The mom you need.
1749
01:13:27,119 --> 01:13:30,718
Not this woman.
1750
01:13:30,851 --> 01:13:35,884
The one who's about to retire
from who she used to be.
1751
01:13:36,017 --> 01:13:38,850
You're always gonna
be my mother.
1752
01:13:38,984 --> 01:13:42,050
And I'm always going
to need you.
1753
01:13:42,183 --> 01:13:44,649
Even if you drive me crazy.
1754
01:13:48,482 --> 01:13:50,548
Are we still allowed to hug?
1755
01:13:50,681 --> 01:13:52,681
Yes.
1756
01:13:57,114 --> 01:13:57,747
I'm sorry, sweetheart.
1757
01:13:57,881 --> 01:13:59,647
It's ok.
1758
01:14:01,347 --> 01:14:02,714
Here you go.
1759
01:14:02,847 --> 01:14:04,246
Let me know if you need
anything else.
1760
01:14:04,379 --> 01:14:04,846
Uh, no.
1761
01:14:04,980 --> 01:14:05,779
I'm fine.
1762
01:14:05,913 --> 01:14:06,846
Can I ask you a question?
1763
01:14:06,980 --> 01:14:07,779
Sure.
1764
01:14:07,913 --> 01:14:10,345
Is there always so much drama
in here?
1765
01:14:12,245 --> 01:14:14,378
You have no idea.
1766
01:14:14,512 --> 01:14:15,378
Hmm.
1767
01:14:15,512 --> 01:14:16,911
Enjoy.
1768
01:14:18,444 --> 01:14:19,144
You know what?
1769
01:14:19,277 --> 01:14:20,477
Maybe it's for the best.
1770
01:14:20,611 --> 01:14:21,944
I'll just throw all my energy
into my work for a little while.
1771
01:14:22,078 --> 01:14:23,210
No, that's a bad idea.
1772
01:14:23,344 --> 01:14:24,977
You have to call her.
1773
01:14:25,110 --> 01:14:27,443
Unfortunately I think that ship
has sailed.
1774
01:14:27,576 --> 01:14:31,175
You need to stop feeling sorry
for yourself and just call her,
1775
01:14:31,308 --> 01:14:33,009
or she will move on.
1776
01:14:46,740 --> 01:14:48,473
Hi.
1777
01:14:48,607 --> 01:14:50,773
Hey.
1778
01:14:50,907 --> 01:14:55,973
Look... I was just hoping
we could talk.
1779
01:14:56,106 --> 01:14:58,171
I don't know.
1780
01:14:58,304 --> 01:15:00,905
One cup of coffee,
that's all I ask.
1781
01:15:02,838 --> 01:15:05,004
You have to let me explain.
1782
01:15:05,137 --> 01:15:07,637
Claire...please.
1783
01:15:07,770 --> 01:15:09,704
Ok.
1784
01:15:09,837 --> 01:15:16,769
Um, I'll meet you in an hour
at that place near your office.
1785
01:15:16,903 --> 01:15:18,169
Ok, great.
1786
01:15:18,302 --> 01:15:20,035
Yes.
1787
01:15:37,766 --> 01:15:39,665
Mind if I join you?
1788
01:15:39,799 --> 01:15:40,732
Dana.
1789
01:15:40,866 --> 01:15:41,866
Actually, um...
1790
01:15:41,999 --> 01:15:42,999
I'm sorry.
1791
01:15:43,132 --> 01:15:44,799
I'm waiting for someone.
1792
01:15:44,932 --> 01:15:46,197
Oh.
1793
01:15:46,331 --> 01:15:48,364
Ok.
1794
01:15:48,498 --> 01:15:51,197
Uh, I just wanted to make
something clear.
1795
01:15:51,331 --> 01:15:52,065
Mmmhmm.
1796
01:15:52,197 --> 01:15:53,563
I know I can be
a little removed,
1797
01:15:53,697 --> 01:15:58,330
but I'm interested, Eric,
in case it doesn't show.
1798
01:15:58,463 --> 01:16:02,262
Dana, I'm seeing someone.
1799
01:16:02,395 --> 01:16:05,562
And she's gonna be here
any minute.
1800
01:16:05,696 --> 01:16:12,361
Oh, uh...
1801
01:16:12,495 --> 01:16:14,627
is it serious?
1802
01:16:14,760 --> 01:16:15,994
It is for me.
1803
01:16:16,127 --> 01:16:17,694
Yeah.
1804
01:16:20,693 --> 01:16:22,226
Good luck.
1805
01:16:26,626 --> 01:16:28,692
Hey.
1806
01:16:28,825 --> 01:16:30,658
Who was that?
1807
01:16:30,792 --> 01:16:33,792
That's a doctor I work with.
1808
01:16:33,925 --> 01:16:35,657
Dana.
1809
01:16:35,791 --> 01:16:36,757
Oh. That look she gave me,
1810
01:16:36,891 --> 01:16:40,824
I assumed she was more
than just a colleague.
1811
01:16:40,957 --> 01:16:42,023
Were you two dating?
1812
01:16:42,156 --> 01:16:43,723
No.
1813
01:16:43,857 --> 01:16:44,723
I mean, we did.
1814
01:16:44,857 --> 01:16:46,656
It's...
1815
01:16:46,790 --> 01:16:48,722
Oh, you were with her
when you met my mother.
1816
01:16:48,856 --> 01:16:50,889
Your mom told you I was
on a date that night?
1817
01:16:51,022 --> 01:16:52,056
Ah, this is a bad idea.
1818
01:16:52,188 --> 01:16:52,889
No, look.
1819
01:16:53,022 --> 01:16:54,056
We're not dating at all anymore.
1820
01:16:54,188 --> 01:16:55,021
It was a couple times.
1821
01:16:55,154 --> 01:16:57,554
It's just you now, I promise.
1822
01:16:57,688 --> 01:16:58,488
Claire, please.
1823
01:16:58,621 --> 01:17:01,954
Eric, I'm sorry.
1824
01:17:02,087 --> 01:17:03,854
I'm sorry.
1825
01:17:15,086 --> 01:17:15,685
We got it!
1826
01:17:15,818 --> 01:17:16,284
What?
1827
01:17:16,418 --> 01:17:17,052
We got a review!
1828
01:17:17,184 --> 01:17:17,618
What?
1829
01:17:17,751 --> 01:17:18,585
What does it say?
1830
01:17:18,718 --> 01:17:19,618
I don't know, my buddy
just texted me.
1831
01:17:19,751 --> 01:17:20,751
I'm just bringing it up
right now.
1832
01:17:20,885 --> 01:17:23,684
Ok, hold on.
1833
01:17:23,817 --> 01:17:25,450
Uh, "Gilded Sweets Bakery
is a new entry
1834
01:17:25,584 --> 01:17:27,550
"into the overcrowded category
of little luncheonettes."
1835
01:17:27,684 --> 01:17:28,851
That's not a very good start.
1836
01:17:28,983 --> 01:17:29,749
Yeah, well just keep reading.
1837
01:17:29,883 --> 01:17:33,249
"But this little place
is a gem."
1838
01:17:33,382 --> 01:17:34,382
We're a hit!
1839
01:17:34,516 --> 01:17:35,282
He likes us!
1840
01:17:35,416 --> 01:17:36,415
Let me read.
1841
01:17:36,548 --> 01:17:39,181
"The olive bread
was the real thing,
1842
01:17:39,315 --> 01:17:41,281
"made with enormous skill."
1843
01:17:41,415 --> 01:17:42,315
Your father's recipe.
1844
01:17:42,448 --> 01:17:43,881
And his father before him.
1845
01:17:44,014 --> 01:17:44,714
Papa!
1846
01:17:44,848 --> 01:17:45,614
They'd be very proud.
1847
01:17:45,747 --> 01:17:47,014
Ok.
1848
01:17:47,147 --> 01:17:48,681
"The delicate croissant filled
with spinach and prosciutto
1849
01:17:48,814 --> 01:17:50,213
"was a delightful surprise."
1850
01:17:50,346 --> 01:17:52,113
Wait, he didn't order that,
did he?
1851
01:17:52,246 --> 01:17:54,680
No.
1852
01:17:54,813 --> 01:17:56,080
But I know who did.
1853
01:17:56,213 --> 01:17:58,745
The Wandering Gourmet
is a woman!
1854
01:17:58,879 --> 01:18:01,779
Oh, well that would explain
the good taste.
1855
01:18:01,912 --> 01:18:03,478
"The chocolate eclair
was beyond compare,
1856
01:18:03,611 --> 01:18:05,444
"traditional yet complex.
1857
01:18:05,578 --> 01:18:07,478
"My compliments to the chef."
1858
01:18:07,611 --> 01:18:08,444
Yes, yes, very nice.
1859
01:18:08,578 --> 01:18:10,176
Ok, ok.
1860
01:18:10,310 --> 01:18:12,743
"The ambience was
equally appealing
1861
01:18:12,877 --> 01:18:15,077
"and the owners provided
wonderful drama,
1862
01:18:15,210 --> 01:18:17,342
"both in and out of
the kitchen."
1863
01:18:17,476 --> 01:18:18,776
My mom is gonna like that.
1864
01:18:18,909 --> 01:18:24,741
"I give this wonderful bakery a
very enthusiastic four stars!"
1865
01:18:26,208 --> 01:18:26,875
Yes!
1866
01:18:27,008 --> 01:18:27,675
That's like the highest ranking!
1867
01:18:30,174 --> 01:18:30,841
We did it! We did it!
1868
01:18:30,974 --> 01:18:31,774
We did it!
1869
01:18:31,907 --> 01:18:33,841
I'm so proud of us!
1870
01:18:33,974 --> 01:18:34,740
See?
1871
01:18:34,874 --> 01:18:36,107
You always knew it.
1872
01:18:37,806 --> 01:18:38,773
We have to get more tables.
1873
01:18:38,906 --> 01:18:39,940
And staff.
1874
01:18:40,073 --> 01:18:42,206
Thank you.
1875
01:18:42,339 --> 01:18:43,739
Maybe we could buy
the place next door.
1876
01:18:43,873 --> 01:18:45,072
Oh, now you wanna
spend money?
1877
01:18:45,205 --> 01:18:46,572
Thank you so much.
1878
01:18:46,705 --> 01:18:47,205
Can you believe it?
1879
01:18:47,338 --> 01:18:48,305
We're out of olive bread.
1880
01:18:48,438 --> 01:18:49,839
I'm gonna have to get baking.
1881
01:18:49,972 --> 01:18:51,304
What can I get you?
1882
01:18:58,369 --> 01:18:59,470
Mmm.
1883
01:18:59,603 --> 01:19:01,369
Oh, honey, this is delicious.
1884
01:19:01,503 --> 01:19:04,303
I wanted to make something
really special.
1885
01:19:04,436 --> 01:19:06,135
What's the occasion?
1886
01:19:06,268 --> 01:19:09,202
Let's just say I've turned over
a new leaf.
1887
01:19:09,335 --> 01:19:11,734
From this point on I plan on
letting things unfold
1888
01:19:11,868 --> 01:19:14,167
without my involvement.
1889
01:19:14,301 --> 01:19:15,701
Does Claire know about this?
1890
01:19:15,835 --> 01:19:17,367
She's the one who gave me
my marching orders.
1891
01:19:17,501 --> 01:19:18,700
Ah.
1892
01:19:18,834 --> 01:19:21,366
So I'm to get on with my life
and let her get on with hers.
1893
01:19:21,500 --> 01:19:23,967
She's a wise woman,
that daughter of yours.
1894
01:19:24,100 --> 01:19:27,899
If she and Eric ever get
together that'd be great.
1895
01:19:28,033 --> 01:19:31,033
From now on, her love life
is none of my business.
1896
01:19:31,165 --> 01:19:33,798
But who I love is up to me.
1897
01:19:33,932 --> 01:19:36,164
How's the carbonara?
1898
01:19:36,298 --> 01:19:37,498
I mean, only the Italians
1899
01:19:37,631 --> 01:19:40,697
could think of putting bacon
and eggs on pasta.
1900
01:19:40,831 --> 01:19:42,697
Those Italians think
of everything.
1901
01:19:43,764 --> 01:19:46,362
We'll have to go
there sometime.
1902
01:19:46,496 --> 01:19:48,162
Are you ready for dessert?
1903
01:19:48,296 --> 01:19:49,529
We just started dinner.
1904
01:19:49,663 --> 01:19:51,396
I can't wait.
1905
01:19:55,628 --> 01:19:58,195
Cappuccino cannolis,
a present from Claire.
1906
01:19:58,328 --> 01:20:00,160
Ah.
1907
01:20:00,294 --> 01:20:03,828
And here is a little something
from me.
1908
01:20:03,961 --> 01:20:05,394
What is this?
1909
01:20:14,258 --> 01:20:15,459
Two tickets to Venice?
1910
01:20:15,592 --> 01:20:18,525
Then Tuscany, then the coast,
1911
01:20:18,659 --> 01:20:23,691
then wherever you want
to go, Mr. Michaels.
1912
01:20:23,825 --> 01:20:25,958
I don't care where I go,
1913
01:20:29,490 --> 01:20:33,457
as long as you're beside me,
Mrs. Michaels.
1914
01:20:38,656 --> 01:20:41,188
And then we finish the trip
in Florence.
1915
01:20:41,321 --> 01:20:43,055
I can't believe you guys
are leaving so soon.
1916
01:20:43,188 --> 01:20:45,321
Yep, one week from tomorrow.
1917
01:20:45,455 --> 01:20:47,555
I almost wish we were
there already.
1918
01:20:49,520 --> 01:20:51,187
Oooh.
1919
01:20:51,320 --> 01:20:53,587
Oh, Claire, that's beautiful.
1920
01:20:58,053 --> 01:21:00,286
Hello.
1921
01:21:00,419 --> 01:21:01,452
Hi.
1922
01:21:01,585 --> 01:21:03,251
I just wanted to thank you
for that lovely review.
1923
01:21:03,385 --> 01:21:04,585
Oh, no thanks necessary.
1924
01:21:04,718 --> 01:21:05,785
You deserved it.
1925
01:21:05,919 --> 01:21:07,885
Just promise me you won't
give away my identity.
1926
01:21:08,019 --> 01:21:09,150
No problem.
1927
01:21:09,284 --> 01:21:11,451
I'm just happy it looks
like you're becoming a regular.
1928
01:21:11,584 --> 01:21:12,684
Are you kidding me?
1929
01:21:12,818 --> 01:21:15,117
This is the best show
in town.
1930
01:21:15,249 --> 01:21:19,416
Yes, Claire's life is
very entertaining,
1931
01:21:19,550 --> 01:21:23,348
and it looks like another show
is about to begin.
1932
01:21:23,482 --> 01:21:25,315
I'll get more plates.
1933
01:21:30,015 --> 01:21:32,081
Eric, please don't do this.
1934
01:21:32,214 --> 01:21:34,681
I'm trying to get over you.
1935
01:21:34,815 --> 01:21:37,880
How do you get over
what's meant to be?
1936
01:21:42,080 --> 01:21:45,679
I thought you didn't believe
in destiny.
1937
01:21:45,813 --> 01:21:47,046
I don't.
1938
01:21:47,179 --> 01:21:50,445
Then what are you doing here?
1939
01:21:50,578 --> 01:21:55,711
I'm here for you
and I'm here for us.
1940
01:21:55,845 --> 01:21:56,610
Come on, Claire.
1941
01:21:56,744 --> 01:21:58,143
Meet him halfway.
1942
01:21:58,277 --> 01:22:00,110
Eric-
1943
01:22:00,243 --> 01:22:03,476
Look. You can call it fate
or your mother's intuition
1944
01:22:03,609 --> 01:22:05,443
or a coincidence that brought us
together,
1945
01:22:05,576 --> 01:22:09,342
but it doesn't matter how we got
here because all I know
1946
01:22:09,476 --> 01:22:14,842
is that I love you and I don't
ever want to lose you again.
1947
01:22:20,974 --> 01:22:22,274
Would you just kiss
her already?
1948
01:22:28,373 --> 01:22:32,405
Should we make her wait?
1949
01:22:32,539 --> 01:22:35,006
She can wait,
1950
01:22:35,138 --> 01:22:37,638
but I can't.
1951
01:23:01,435 --> 01:23:03,134
You're so romantic.
123498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.