All language subtitles for Love.By.Chance.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,260 --> 00:00:18,759 ♪ Even if you can't find heaven, heaven, heaven... ♪ 4 00:00:18,892 --> 00:00:19,825 ♪ Hands, ♪ 5 00:00:19,958 --> 00:00:23,591 ♪ put your empty hands in mine. ♪ 6 00:00:23,725 --> 00:00:24,791 ♪ And scars, ♪ 7 00:00:24,924 --> 00:00:28,524 ♪ show me all the scars you hide. ♪ 8 00:00:28,657 --> 00:00:29,657 ♪ And hey, ♪ 9 00:00:29,790 --> 00:00:31,457 ♪ if your wings are broken, ♪ 10 00:00:31,590 --> 00:00:35,189 ♪ please take mine so yours can open, too. ♪ 11 00:00:35,322 --> 00:00:39,122 ♪ 'Cause I'm gonna stand by you. ♪ 12 00:00:39,256 --> 00:00:40,189 ♪ Tears ♪ 13 00:00:40,322 --> 00:00:44,088 ♪ make kaleidoscopes in your eyes. ♪ 14 00:00:44,221 --> 00:00:49,187 ♪ It hurt, I know you're hurting but so am I. ♪ 15 00:00:49,320 --> 00:00:50,120 ♪ And love, ♪ 16 00:00:50,254 --> 00:00:51,853 ♪ if your wings are broken, ♪ 17 00:00:51,987 --> 00:00:55,720 ♪ borrow mine so yours can open, too. ♪ 18 00:00:55,852 --> 00:00:58,486 ♪ 'Cause I'm gonna stand by you, ♪ 19 00:00:58,620 --> 00:01:00,886 ♪ even if you break it down, ♪ 20 00:01:01,019 --> 00:01:03,552 ♪ we can find a way to break through. ♪ 21 00:01:03,685 --> 00:01:05,918 ♪ Even if we can't find heaven, ♪ 22 00:01:06,051 --> 00:01:07,918 ♪ I'll walk through hell with you. ♪ 23 00:01:08,051 --> 00:01:11,050 ♪ Love, you're not alone, ♪ 24 00:01:11,184 --> 00:01:13,850 ♪ 'cause I'm gonna stand by you. ♪ 25 00:01:13,984 --> 00:01:16,216 ♪ Even if you can't find heaven, ♪ 26 00:01:16,350 --> 00:01:18,816 ♪ I'm gonna stand by you. ♪ 27 00:01:18,949 --> 00:01:21,316 ♪ Even if you can't find heaven, ♪ 28 00:01:21,450 --> 00:01:23,349 ♪ I'll walk through hell with you. ♪ 29 00:01:23,482 --> 00:01:26,315 ♪ Love, you're not alone, ♪ 30 00:01:26,449 --> 00:01:28,315 ♪ 'cause I'm gonna stand by you. ♪ 31 00:01:28,449 --> 00:01:30,148 I gotta say, those get more and more appealing 32 00:01:30,281 --> 00:01:31,214 every time you make them. 33 00:01:31,348 --> 00:01:32,414 Yep. 34 00:01:32,548 --> 00:01:33,814 Perfecting a coconut lime tart is an on-going quest. 35 00:01:33,947 --> 00:01:35,847 It's like a triple axel for a skater. 36 00:01:35,980 --> 00:01:37,514 You're never sure if you're gonna land it. 37 00:01:37,647 --> 00:01:39,747 Well those win the gold medal. 38 00:01:39,880 --> 00:01:40,980 When did you get in this morning? 39 00:01:41,113 --> 00:01:42,313 4:30. 40 00:01:42,447 --> 00:01:43,179 Why so early? 41 00:01:43,312 --> 00:01:44,513 The oven's acting up again, 42 00:01:44,646 --> 00:01:46,679 I didn't want to take any chances before the party. 43 00:01:46,812 --> 00:01:47,812 Don't start. 44 00:01:47,945 --> 00:01:49,745 We can't get a new oven until we get customers. 45 00:01:49,878 --> 00:01:51,011 If we don't have a functioning oven 46 00:01:51,145 --> 00:01:54,078 we're not gonna have any customers at all. 47 00:01:54,211 --> 00:01:55,578 Two chefs with no business sense. 48 00:01:55,712 --> 00:01:56,544 What were we thinking? 49 00:01:56,677 --> 00:01:57,244 We weren't thinking. 50 00:01:57,377 --> 00:01:58,144 We were dreaming. 51 00:01:58,277 --> 00:01:59,777 Well that dream is quickly turning 52 00:01:59,910 --> 00:02:01,110 into a financial nightmare. 53 00:02:01,244 --> 00:02:03,443 Alright, Mr. Sunshine, cheer up. 54 00:02:03,576 --> 00:02:08,243 We are going to be a huge success, trust me. 55 00:02:08,376 --> 00:02:09,643 Trust me. 56 00:02:20,107 --> 00:02:20,708 Hello, you two. 57 00:02:20,840 --> 00:02:21,574 Hi, Helen. 58 00:02:21,708 --> 00:02:22,940 Would you like some olive bread? 59 00:02:23,074 --> 00:02:23,608 Always. 60 00:02:23,741 --> 00:02:25,073 Hey, mom. 61 00:02:27,173 --> 00:02:28,140 Uh, I already have napkins. 62 00:02:28,273 --> 00:02:29,406 Not as nice as these. 63 00:02:29,540 --> 00:02:30,306 They were half price. 64 00:02:30,440 --> 00:02:31,872 It was mandatory that I buy them. 65 00:02:32,005 --> 00:02:34,472 Ok, well we'll use them for the engagement party. 66 00:02:34,606 --> 00:02:37,405 Did I tell you that I introduced the happy couple? 67 00:02:37,539 --> 00:02:38,538 I'm quite the match-maker. 68 00:02:38,671 --> 00:02:40,037 Yes, you mentioned that. 69 00:02:40,171 --> 00:02:41,304 Several times. 70 00:02:41,438 --> 00:02:44,538 Six couples and counting is a pretty good track record. 71 00:02:44,670 --> 00:02:46,036 Uh, what time will Tom and Jill be ready? 72 00:02:46,170 --> 00:02:48,036 Oh, I told everyone to get here at 6:00. 73 00:02:48,170 --> 00:02:49,437 Well I, we, would like to thank you 74 00:02:49,570 --> 00:02:51,137 for having the party here. 75 00:02:51,270 --> 00:02:52,536 We certainly could use the business. 76 00:02:52,669 --> 00:02:54,302 Well, the best food in town. 77 00:02:54,436 --> 00:02:55,769 Where else would I have it? 78 00:02:55,902 --> 00:02:57,436 Ok, um, Marco? 79 00:02:57,569 --> 00:02:59,168 Will you do decorations? 80 00:02:59,301 --> 00:03:00,768 I have to get home and get ready. 81 00:03:00,901 --> 00:03:01,502 What are you wearing? 82 00:03:01,635 --> 00:03:02,702 Um... 83 00:03:02,834 --> 00:03:04,668 I have the blue wrap-around dress from Hadley's. 84 00:03:04,801 --> 00:03:05,767 Not the low cut red? 85 00:03:05,900 --> 00:03:07,000 It's a party, mom, not a date. 86 00:03:07,134 --> 00:03:08,534 Well, you never know who you might meet. 87 00:03:08,667 --> 00:03:10,434 Well, I'm gonna wear the usual ensemble. 88 00:03:10,567 --> 00:03:11,867 What do you think? 89 00:03:11,999 --> 00:03:13,633 It's a good thing you can bake. 90 00:03:13,766 --> 00:03:16,700 You look really good in red. 91 00:03:16,832 --> 00:03:18,266 Am I too pushy with her? 92 00:03:18,399 --> 00:03:19,699 Yes. 93 00:03:19,831 --> 00:03:22,232 But you wear it very well. 94 00:03:39,662 --> 00:03:40,762 Hi Claire, you don't know me, 95 00:03:40,895 --> 00:03:42,928 but your mother suggested I give you a call. 96 00:03:43,062 --> 00:03:44,429 Seriously?! 97 00:03:44,562 --> 00:03:46,461 Maybe we can grab dinner tomorrow. 98 00:03:46,595 --> 00:03:47,994 My name is Peter Bloom. 99 00:03:48,128 --> 00:03:49,128 Call me back and let me know. 100 00:03:49,261 --> 00:03:50,128 My number is 206.555-- 101 00:03:50,261 --> 00:03:52,428 No. 102 00:04:02,526 --> 00:04:03,726 Who is Peter Bloom? 103 00:04:03,859 --> 00:04:04,526 Peter, yes. 104 00:04:04,659 --> 00:04:06,092 He came to an open house of mine. 105 00:04:06,226 --> 00:04:07,358 He didn't end up buying, 106 00:04:07,492 --> 00:04:09,558 but a single man shopping for a four bedroom? 107 00:04:09,692 --> 00:04:11,091 I guess he wants to start a family. 108 00:04:11,225 --> 00:04:13,158 Mom, you have to stop setting me up. 109 00:04:13,291 --> 00:04:13,923 Oh, Claire. 110 00:04:14,057 --> 00:04:15,157 Pretty soon your dad and I 111 00:04:15,290 --> 00:04:16,757 are gonna be off traveling the globe 112 00:04:16,890 --> 00:04:20,023 and if he has his way we are not gonna be home very much. 113 00:04:20,157 --> 00:04:22,822 And I just... I hate the idea of you being alone. 114 00:04:22,956 --> 00:04:24,056 I'm not alone. 115 00:04:24,189 --> 00:04:26,323 I'm here at the bakery 24/7, 116 00:04:26,456 --> 00:04:28,322 which is exactly where I want to be. 117 00:04:28,455 --> 00:04:30,188 There is plenty of time for me to find someone 118 00:04:30,322 --> 00:04:31,555 and fall in love. 119 00:04:31,689 --> 00:04:33,988 There is nothing wrong with building your business 120 00:04:34,122 --> 00:04:36,221 but you can't plan when you're gonna fall in love. 121 00:04:36,354 --> 00:04:38,820 Look. I love this place. 122 00:04:38,954 --> 00:04:39,854 And it is enough for me. 123 00:04:39,987 --> 00:04:42,153 It is more than enough, believe me. 124 00:04:42,286 --> 00:04:43,819 Hey. 125 00:04:43,953 --> 00:04:45,220 Don't you look beautiful? 126 00:04:45,353 --> 00:04:46,587 Thank you, dad. 127 00:04:48,452 --> 00:04:51,018 Marco says that there's a wine festival in Florence 128 00:04:51,152 --> 00:04:52,952 that we would love. 129 00:04:53,085 --> 00:04:54,385 Not a bad way to launch our retirement. 130 00:04:54,519 --> 00:04:55,284 Sounds nice. 131 00:04:55,418 --> 00:04:57,218 I'm not ready for retirement. 132 00:04:57,351 --> 00:04:59,218 I'm still in my prime. 133 00:04:59,351 --> 00:05:00,718 Ok, late prime maybe, 134 00:05:00,851 --> 00:05:02,484 but that's as much as I'll concede. 135 00:05:02,617 --> 00:05:03,916 Please go mingle. 136 00:05:04,050 --> 00:05:05,417 I have it all from here. 137 00:05:05,550 --> 00:05:07,750 We're being dismissed. 138 00:05:15,914 --> 00:05:18,914 I'd like to thank all of you for coming, 139 00:05:19,048 --> 00:05:23,247 and I'd like to raise a glass and wish Jill and... 140 00:05:23,380 --> 00:05:24,481 Tom? 141 00:05:24,614 --> 00:05:26,414 Tom. 142 00:05:26,547 --> 00:05:30,246 A lifetime of love and happiness. 143 00:05:34,779 --> 00:05:37,445 And I would like to toast my aunt, Helen, 144 00:05:37,579 --> 00:05:39,545 for introducing me and Tom. 145 00:05:39,679 --> 00:05:41,745 We can't thank you enough. 146 00:05:41,878 --> 00:05:44,411 I couldn't be happier for you two. 147 00:05:44,544 --> 00:05:45,211 Cheers. 148 00:05:45,344 --> 00:05:47,144 Cheers. 149 00:05:48,844 --> 00:05:50,943 Alright, drinks are on my big brother over at the bar. 150 00:05:51,076 --> 00:05:52,276 Let's go. 151 00:05:59,008 --> 00:06:02,642 Well, I'm glad someone appreciates my advice. 152 00:06:02,775 --> 00:06:03,708 Of course she does, 153 00:06:03,841 --> 00:06:07,041 because you haven't been advising her since birth. 154 00:06:07,174 --> 00:06:09,774 What to eat, what to wear, who to date. 155 00:06:09,907 --> 00:06:10,607 Oh, Claire. 156 00:06:10,740 --> 00:06:11,840 So dramatic. 157 00:06:11,973 --> 00:06:14,607 You know, sometimes it takes someone with perspective- 158 00:06:14,740 --> 00:06:15,273 Mom, stop. 159 00:06:15,407 --> 00:06:16,173 Please? 160 00:06:16,307 --> 00:06:17,606 Stop intervening. 161 00:06:17,739 --> 00:06:19,339 I'm perfectly happy as I am. 162 00:06:19,473 --> 00:06:21,339 Ok, I get it. 163 00:06:21,473 --> 00:06:22,673 Loud and clear. 164 00:06:22,805 --> 00:06:23,839 Good. 165 00:06:23,971 --> 00:06:25,638 Now go have some fun. 166 00:06:41,169 --> 00:06:42,269 Let's face it. 167 00:06:42,403 --> 00:06:45,035 Sometimes we all need someone to dance with. 168 00:06:45,168 --> 00:06:46,368 Do you wanna dance? 169 00:06:46,502 --> 00:06:47,435 Hey, cuz. 170 00:06:47,569 --> 00:06:48,635 Hello. 171 00:06:48,768 --> 00:06:51,534 So one of Tom's friends wanted to meet you. 172 00:06:53,634 --> 00:06:57,167 The one standing next to my mom? 173 00:06:57,301 --> 00:06:57,934 Busted. 174 00:06:58,067 --> 00:06:59,899 Yeah. 175 00:07:00,033 --> 00:07:01,833 That's my cue to leave. 176 00:07:03,999 --> 00:07:05,399 Thank you. 177 00:07:05,532 --> 00:07:06,599 Ugh, what part of 178 00:07:06,732 --> 00:07:10,566 "I'm perfectly happy as I am" do you not understand? 179 00:07:10,699 --> 00:07:16,331 I was just going to say... the tart was terrific. 180 00:07:18,665 --> 00:07:21,063 That is my favourite thing in the whole world. 181 00:07:21,197 --> 00:07:22,430 What? 182 00:07:22,564 --> 00:07:24,363 My daughter's smile. 183 00:07:27,729 --> 00:07:30,995 So... Peter Bloom? 184 00:07:31,129 --> 00:07:32,695 Ugh! 185 00:07:32,828 --> 00:07:33,794 You are relentless. 186 00:07:36,595 --> 00:07:38,528 I'm standing there in the middle of the courtroom, 187 00:07:38,662 --> 00:07:41,494 all eyes are on me, and suddenly it occurs to me- 188 00:07:41,627 --> 00:07:42,927 do- do you want some more champagne? 189 00:07:43,060 --> 00:07:44,127 No. 190 00:07:44,260 --> 00:07:45,860 Because I have a whole lot to celebrate here tonight. 191 00:07:45,993 --> 00:07:48,426 Anyways, it occurs to me that what I have is not 192 00:07:48,560 --> 00:07:51,359 just a point of law 193 00:07:51,493 --> 00:07:55,891 but an actual breach of contract. 194 00:07:56,025 --> 00:07:58,891 Needless to say, I won the case. 195 00:07:59,025 --> 00:07:59,957 Wow. 196 00:08:00,091 --> 00:08:02,790 My goal is to have my own firm by the time I'm 40. 197 00:08:02,924 --> 00:08:06,658 Unfortunately, Peter, my goal is to go to sleep. 198 00:08:06,790 --> 00:08:10,156 I'm sorry, I've just been up since dawn. 199 00:08:10,290 --> 00:08:12,789 Yeah, sure. 200 00:08:12,923 --> 00:08:14,489 Ugh, it was awful! 201 00:08:14,622 --> 00:08:17,656 Clearly this is not one of your more inspired matches. 202 00:08:17,788 --> 00:08:19,089 No one bats 1000. 203 00:08:19,222 --> 00:08:22,321 He returned his entree, twice. 204 00:08:22,455 --> 00:08:24,054 And, and he couldn't stop talking about himself at the top 205 00:08:24,188 --> 00:08:25,088 of his lungs. 206 00:08:25,221 --> 00:08:26,455 Next time I'll be more careful. 207 00:08:26,588 --> 00:08:28,120 My vetting will be exhaustive. 208 00:08:28,253 --> 00:08:29,253 No. 209 00:08:29,387 --> 00:08:30,020 No, there's not going to be a next time. 210 00:08:30,153 --> 00:08:30,853 No next time. 211 00:08:30,986 --> 00:08:31,753 That's it. 212 00:08:31,886 --> 00:08:33,287 That is the last straw. 213 00:08:33,420 --> 00:08:34,952 Please, I told you I... 214 00:08:35,086 --> 00:08:37,419 I will know when the right guy comes along. 215 00:08:37,553 --> 00:08:40,319 You gotta promise me, no more. 216 00:08:40,453 --> 00:08:43,318 Mom, do you hear me? 217 00:08:43,452 --> 00:08:45,385 Whatever you say. 218 00:08:45,518 --> 00:08:47,385 Goodnight, dear. 219 00:08:47,518 --> 00:08:48,917 Goodnight, mom. 220 00:08:53,983 --> 00:08:55,782 You have to let her find love in her own time, 221 00:08:55,916 --> 00:08:57,650 on her own terms. 222 00:08:57,782 --> 00:09:01,450 Hopefully in my lifetime. 223 00:09:01,583 --> 00:09:03,848 I think she's still hurting that it didn't work out last time. 224 00:09:03,981 --> 00:09:06,148 She can't dwell on the past. 225 00:09:06,282 --> 00:09:08,482 She needs to move on. 226 00:09:08,614 --> 00:09:12,381 Maybe you're the one that needs to move on, honey. 227 00:09:12,514 --> 00:09:13,780 We need to book those tickets. 228 00:09:13,914 --> 00:09:16,613 We'll get to it. 229 00:09:16,746 --> 00:09:18,779 What's the reluctance? 230 00:09:18,913 --> 00:09:22,013 We've been planning this new chapter of our lives for years. 231 00:09:22,146 --> 00:09:24,379 Our grand Italian adventure. 232 00:09:24,512 --> 00:09:26,345 Well, I like this chapter. 233 00:09:26,479 --> 00:09:28,012 I'm not ready to move on. 234 00:09:28,145 --> 00:09:30,211 But we get the best of both. 235 00:09:30,344 --> 00:09:32,645 Half a year traveling, half a year at home... 236 00:09:32,777 --> 00:09:34,344 I guess. 237 00:09:34,478 --> 00:09:42,177 Stop guessing, and just... do this with me. 238 00:09:42,310 --> 00:09:47,142 I want to, Sam, I really do, it's just... retirement. 239 00:09:47,276 --> 00:09:49,142 Don't think of it as retirement. 240 00:09:49,276 --> 00:09:51,375 Think of it as six months vacation. 241 00:09:51,508 --> 00:09:53,642 Well, it's a marker though. 242 00:09:53,774 --> 00:09:58,107 Another name for "getting old". 243 00:09:58,240 --> 00:10:01,207 I keep thinking I'm 23. 244 00:10:01,340 --> 00:10:02,240 So? 245 00:10:02,374 --> 00:10:04,640 Be 23 in Italy. 246 00:10:04,772 --> 00:10:06,239 If you wanna stay busy with work the other six months 247 00:10:06,373 --> 00:10:08,473 you have that option. 248 00:10:08,606 --> 00:10:11,138 Right. 249 00:10:11,272 --> 00:10:14,172 We still have a lot of time ahead of us. 250 00:10:14,305 --> 00:10:17,704 If you keep feeding me kale, we could live forever. 251 00:10:22,904 --> 00:10:24,703 It's a deal. 252 00:10:24,836 --> 00:10:29,703 Just understand I need a little time to take it all in. 253 00:10:29,836 --> 00:10:32,302 Ok. 254 00:10:32,436 --> 00:10:33,569 Thanks. 255 00:10:42,334 --> 00:10:43,668 If I keep whining about Italy, 256 00:10:43,801 --> 00:10:46,300 your father's gonna go alone and I wouldn't blame him. 257 00:10:46,434 --> 00:10:48,067 What are you so afraid of? 258 00:10:48,200 --> 00:10:49,300 I don't know. 259 00:10:49,434 --> 00:10:53,132 Losing my daily routine, being away from you. 260 00:10:53,266 --> 00:10:57,399 I mean, who am I if not your mom? 261 00:10:57,533 --> 00:11:00,731 I have a very precarious sense of myself. 262 00:11:00,864 --> 00:11:01,864 I'm nuts, right? 263 00:11:01,998 --> 00:11:05,330 You're just figuring that out now? 264 00:11:05,464 --> 00:11:08,264 Oh, look at this. 265 00:11:08,397 --> 00:11:10,330 This one on the clearance rack missing the skirt 266 00:11:10,464 --> 00:11:12,329 and this discount beauty missing the top. 267 00:11:12,463 --> 00:11:12,996 Wow. 268 00:11:13,129 --> 00:11:13,862 You do have a good eye. 269 00:11:13,996 --> 00:11:15,663 I do where you're concerned. 270 00:11:15,796 --> 00:11:16,729 You see? 271 00:11:16,862 --> 00:11:18,596 If I were in Italy that top and that bottom 272 00:11:18,729 --> 00:11:20,195 never would have met. 273 00:11:20,328 --> 00:11:21,662 It's true. 274 00:11:24,228 --> 00:11:27,227 Ooh, something to wear on your next blind date? 275 00:11:27,361 --> 00:11:28,927 That's not funny. 276 00:11:55,557 --> 00:11:56,923 That's a good one. 277 00:12:37,251 --> 00:12:41,017 Hey, my mom just texted, she got us a gig catering a fundraiser 278 00:12:41,150 --> 00:12:42,283 at an art gallery. 279 00:12:42,417 --> 00:12:43,116 Wow. 280 00:12:43,250 --> 00:12:44,250 She might drive you crazy 281 00:12:44,383 --> 00:12:46,150 but she is definitely good for business. 282 00:12:46,283 --> 00:12:49,649 Easy for you to say, she's not micromanaging your life. 283 00:12:49,782 --> 00:12:51,149 Maybe we can use this opportunity to pass coupons 284 00:12:51,282 --> 00:12:52,549 to the bakery. 285 00:12:52,682 --> 00:12:53,715 Great, so now we're gonna work for free? 286 00:12:53,848 --> 00:12:54,847 No, on the contrary, 287 00:12:54,981 --> 00:12:57,947 this gig actually affords us a new oven. 288 00:12:58,081 --> 00:12:59,148 Ok, listen. 289 00:12:59,281 --> 00:13:01,214 I know that this is a long shot, 290 00:13:01,348 --> 00:13:03,313 but I know a guy who knows a guy 291 00:13:03,447 --> 00:13:06,147 who could contact that online restaurant critic. 292 00:13:06,280 --> 00:13:07,680 The Wandering Gourmet. 293 00:13:07,813 --> 00:13:08,879 Maybe we could get him to come in. 294 00:13:09,012 --> 00:13:10,712 A positive review from him would- 295 00:13:10,845 --> 00:13:12,845 Would be like winning the lottery, I know. 296 00:13:12,979 --> 00:13:15,046 Which is almost impossible. 297 00:13:15,179 --> 00:13:17,445 Have a little faith. 298 00:13:17,578 --> 00:13:21,045 On a lighter note, the gas bill is overdue. 299 00:13:21,178 --> 00:13:22,511 Great. 300 00:13:34,243 --> 00:13:35,610 David? 301 00:13:35,742 --> 00:13:36,375 Can I help you? 302 00:13:36,509 --> 00:13:37,342 My name is Helen Michaels. 303 00:13:37,475 --> 00:13:39,375 I'm actually Claire's mother. 304 00:13:39,509 --> 00:13:40,342 Did something happen? 305 00:13:40,475 --> 00:13:41,042 Is she ok? 306 00:13:41,175 --> 00:13:41,841 No, no, no. 307 00:13:41,975 --> 00:13:42,642 Nothing happened. 308 00:13:42,775 --> 00:13:43,674 She's not even here. 309 00:13:43,807 --> 00:13:45,974 She doesn't even know about us meeting. 310 00:13:46,107 --> 00:13:47,840 You're gonna find this hilarious, 311 00:13:47,974 --> 00:13:52,206 but I made that profile on Destiny Match myself. 312 00:13:52,340 --> 00:13:54,706 I was just trying to help her find a boyfriend. 313 00:13:54,839 --> 00:13:56,306 Can we sit? 314 00:13:59,339 --> 00:14:00,239 Let me just start by saying um... 315 00:14:00,372 --> 00:14:03,105 I know how strange this must all seem to you. 316 00:14:04,238 --> 00:14:05,671 That would be an understatement. 317 00:14:05,804 --> 00:14:09,004 Oh, well the truth is I am not even supposed 318 00:14:09,138 --> 00:14:10,404 to be doing this. 319 00:14:10,537 --> 00:14:11,836 My daughter, Claire, 320 00:14:11,970 --> 00:14:13,337 if she knew I was doing this again... 321 00:14:13,470 --> 00:14:14,870 Ok, wait, you've done this before? 322 00:14:15,003 --> 00:14:16,437 Well, only twice. 323 00:14:16,570 --> 00:14:18,935 And it didn't really work out. 324 00:14:19,069 --> 00:14:21,702 Uh, mostly with sons of friends, 325 00:14:21,835 --> 00:14:24,268 relatives of friends, you know, the usual. 326 00:14:24,402 --> 00:14:25,368 Oh, and don't worry, 327 00:14:25,502 --> 00:14:28,068 that actually was her picture on the profile. 328 00:14:28,201 --> 00:14:29,368 Excuse me, I just need to ask. 329 00:14:29,502 --> 00:14:31,267 Why are you telling me this? 330 00:14:31,401 --> 00:14:32,367 Oh. 331 00:14:32,501 --> 00:14:34,034 Well, I suppose because I wanted you to- 332 00:14:34,167 --> 00:14:35,267 You know what? 333 00:14:35,401 --> 00:14:37,167 I think I'm just gonna cut my losses and say goodnight. 334 00:14:37,300 --> 00:14:37,999 Oh, no, no. 335 00:14:38,133 --> 00:14:38,666 No, wait. 336 00:14:38,799 --> 00:14:39,899 It was nice to meet you. 337 00:14:40,033 --> 00:14:42,400 Good luck finding your daughter a date. 338 00:14:42,533 --> 00:14:44,831 You're gonna need it. 339 00:14:44,965 --> 00:14:47,065 Look, everything I wrote about her was true. 340 00:14:47,198 --> 00:14:49,532 Yeah, you left out the part about her crazy mother. 341 00:14:56,697 --> 00:14:59,163 Your house chardonnay, please? 342 00:14:59,296 --> 00:15:01,729 Having a rough night. 343 00:15:01,863 --> 00:15:03,296 You heard all that, huh? 344 00:15:03,430 --> 00:15:04,597 Sorry, it's a quiet bar. 345 00:15:04,729 --> 00:15:08,295 Can anyone actually die of embarrassment? 346 00:15:08,429 --> 00:15:11,329 Um, so let me get this straight. 347 00:15:11,462 --> 00:15:14,994 You were posing as your daughter on a dating site? 348 00:15:15,128 --> 00:15:15,994 Yeah. 349 00:15:16,128 --> 00:15:17,927 Yeah. 350 00:15:18,061 --> 00:15:20,460 I'd be mortified if I were her. 351 00:15:20,594 --> 00:15:22,660 I mean, I'm sure your heart was in the right place. 352 00:15:22,793 --> 00:15:26,126 My heart has a mind of its own. 353 00:15:26,259 --> 00:15:28,792 Do you mind if I ask what prompted 354 00:15:28,925 --> 00:15:29,959 this strange behaviour? 355 00:15:30,092 --> 00:15:32,625 I have no idea what made me do it. 356 00:15:32,758 --> 00:15:35,158 I mean, why did I even come here tonight? 357 00:15:35,291 --> 00:15:37,458 I promised my daughter I would back off. 358 00:15:37,592 --> 00:15:40,491 If she found out she would disown me. 359 00:15:40,624 --> 00:15:44,090 Well, for what it's worth, my lips are sealed. 360 00:15:44,224 --> 00:15:46,223 She's very pretty, by the way. 361 00:15:46,356 --> 00:15:47,156 I'm sorry? 362 00:15:47,289 --> 00:15:48,456 Oh, just your daughter. 363 00:15:48,590 --> 00:15:50,156 I saw a picture of her earlier when you were showing the... 364 00:15:50,289 --> 00:15:51,590 Oh, yeah. 365 00:15:51,789 --> 00:15:54,721 You're so sweet. 366 00:15:54,855 --> 00:15:55,555 I'm uh... 367 00:15:55,688 --> 00:15:57,721 I'm Helen, by the way. 368 00:15:57,855 --> 00:15:58,489 Hi. 369 00:15:58,622 --> 00:16:00,720 Eric Carlton. 370 00:16:00,854 --> 00:16:02,787 So, what do you do, Eric? 371 00:16:02,920 --> 00:16:04,854 I'm a pediatrician. 372 00:16:04,987 --> 00:16:06,687 Are you married? 373 00:16:06,819 --> 00:16:08,653 No, Helen, I'm not. 374 00:16:08,786 --> 00:16:10,120 In fact, I'm waiting for someone. 375 00:16:10,253 --> 00:16:10,886 Ah. 376 00:16:11,020 --> 00:16:11,719 There she is. 377 00:16:11,853 --> 00:16:12,553 Hey. 378 00:16:12,686 --> 00:16:15,119 Hi, Eric. Sorry I'm late. 379 00:16:15,252 --> 00:16:16,185 It's been one of those days. 380 00:16:16,319 --> 00:16:17,352 Did you get a table? 381 00:16:17,486 --> 00:16:18,785 Yes, it'll be ready any minute. 382 00:16:18,918 --> 00:16:20,119 Ok. 383 00:16:20,252 --> 00:16:22,218 Oh, and before I forget, I can't make that artsy fundraiser thing 384 00:16:22,351 --> 00:16:24,684 on Saturday, something's come up. 385 00:16:24,817 --> 00:16:25,851 Ok, that's fine. 386 00:16:25,984 --> 00:16:26,917 Oh, I may need to get this. 387 00:16:28,017 --> 00:16:28,983 I have a patient coming out of surgery. 388 00:16:29,117 --> 00:16:29,783 Just a second. 389 00:16:29,916 --> 00:16:33,117 This is Doctor Dana Becker. 390 00:16:33,250 --> 00:16:34,050 Let me guess. 391 00:16:34,183 --> 00:16:36,383 Your first date? 392 00:16:36,516 --> 00:16:38,649 Second. 393 00:16:38,782 --> 00:16:40,982 It won't last. 394 00:16:41,115 --> 00:16:42,181 Excuse me? 395 00:16:42,315 --> 00:16:44,482 I'm a real estate agent. 396 00:16:44,615 --> 00:16:46,515 After 20 years of selling houses 397 00:16:46,648 --> 00:16:48,947 I can tell which couples will last. 398 00:16:49,080 --> 00:16:53,547 It's the respect, the laughter, the look in the eyes. 399 00:16:53,680 --> 00:16:55,879 Versus the ones who need me to sell the house 400 00:16:56,013 --> 00:16:57,046 when they split up. 401 00:16:57,179 --> 00:17:01,845 You and Doctor Gorgeous are not a good match. 402 00:17:03,145 --> 00:17:03,845 Ok. 403 00:17:05,512 --> 00:17:06,878 Let me give you my card. 404 00:17:07,012 --> 00:17:08,844 In case you're in the market. 405 00:17:16,210 --> 00:17:17,676 Who was that woman? 406 00:17:17,809 --> 00:17:20,543 Just a uh... real estate agent. 407 00:17:20,676 --> 00:17:22,376 Trying to sell me something. 408 00:17:24,209 --> 00:17:25,842 Well, you would not believe the day that I've had; 409 00:17:25,975 --> 00:17:29,241 back to back surgeries that lasted about six hours 410 00:17:29,375 --> 00:17:30,674 and to top it off... 411 00:17:48,506 --> 00:17:49,239 Hi. 412 00:17:49,373 --> 00:17:51,171 I'm here to see Dr. Eric Carlton? 413 00:17:51,305 --> 00:17:53,205 Uh, and who's the patient? 414 00:17:53,338 --> 00:17:54,605 Uh, I'm here alone. 415 00:17:54,738 --> 00:17:55,538 Oh. 416 00:17:55,671 --> 00:17:57,637 It's a personal Matter. 417 00:17:57,770 --> 00:17:58,170 Just tell him Helen is here. 418 00:17:58,304 --> 00:17:59,204 Helen Michaels. 419 00:17:59,337 --> 00:18:00,903 You're a real estate agent, right? 420 00:18:01,037 --> 00:18:01,537 That's right. 421 00:18:01,670 --> 00:18:02,404 I'm Donna Stanton. 422 00:18:02,537 --> 00:18:03,802 You sold me my house. 423 00:18:03,936 --> 00:18:04,603 You're kidding! 424 00:18:05,570 --> 00:18:06,303 It was a long time ago. 425 00:18:06,436 --> 00:18:07,969 You helped us get the loan. 426 00:18:08,103 --> 00:18:09,470 We could barely afford the down payment. 427 00:18:09,603 --> 00:18:10,968 Oh, well isn't that great? 428 00:18:11,102 --> 00:18:13,135 We still live there, over in Kirkland. 429 00:18:13,268 --> 00:18:14,235 Well, you just made my day. 430 00:18:15,268 --> 00:18:16,335 Donna, I need you to... 431 00:18:17,234 --> 00:18:17,934 Hi. 432 00:18:18,067 --> 00:18:18,934 Hi. 433 00:18:19,067 --> 00:18:19,700 Can I... help you? 434 00:18:19,834 --> 00:18:20,601 I'm sorry, Mrs... 435 00:18:20,734 --> 00:18:21,900 Helen. Michaels. 436 00:18:22,034 --> 00:18:23,568 Yes, the real estate agent. 437 00:18:23,700 --> 00:18:24,866 I remember. 438 00:18:25,000 --> 00:18:27,733 I- I was just thinking about our discussion the other night 439 00:18:27,866 --> 00:18:30,633 and I was hoping I could buy you a cup of coffee? 440 00:18:30,766 --> 00:18:31,765 Helen and I go way back. 441 00:18:31,898 --> 00:18:32,965 She sold me my house. 442 00:18:33,099 --> 00:18:33,499 Yeah. 443 00:18:33,632 --> 00:18:34,665 You don't say? 444 00:18:34,798 --> 00:18:38,565 Well, there's a great coffee shop just down the block. 445 00:18:38,697 --> 00:18:41,031 Doctor Eric, will you sign my cast? 446 00:18:41,164 --> 00:18:42,897 You betcha, buddy. 447 00:18:43,031 --> 00:18:44,431 Here, you come over here. 448 00:18:44,564 --> 00:18:46,263 Let's take a look at this. 449 00:18:46,397 --> 00:18:48,597 This is you hitting a homerun. 450 00:18:48,730 --> 00:18:50,030 Coming around first base- 451 00:18:50,163 --> 00:18:54,096 But I don't play baseball. 452 00:18:54,229 --> 00:18:55,996 Oh, ok. 453 00:18:56,129 --> 00:18:57,162 Well, what do you play? 454 00:18:57,296 --> 00:18:58,628 I'm a science nerd. 455 00:18:58,761 --> 00:18:59,428 Good for you. 456 00:18:59,562 --> 00:19:00,794 I was a science nerd. 457 00:19:00,928 --> 00:19:02,828 Alright, then this is you winning the Nobel Prize 458 00:19:02,961 --> 00:19:04,161 for curing broken arms. 459 00:19:04,295 --> 00:19:05,127 Look at that. 460 00:19:05,260 --> 00:19:06,160 What do you think? 461 00:19:06,294 --> 00:19:07,994 Cool! 462 00:19:08,127 --> 00:19:09,194 Oh no. 463 00:19:09,327 --> 00:19:10,461 What? 464 00:19:10,594 --> 00:19:11,427 Looks like you've got a bit of an owie behind your ear. 465 00:19:11,561 --> 00:19:12,926 Let me take a look at that. 466 00:19:13,059 --> 00:19:14,460 Oh no, not another one... 467 00:19:14,593 --> 00:19:15,593 Oh, there you go. 468 00:19:15,726 --> 00:19:16,493 Oh, thank you! 469 00:19:16,626 --> 00:19:17,726 You're welcome, buddy. 470 00:19:20,292 --> 00:19:21,025 That's very cute. 471 00:19:21,158 --> 00:19:21,825 Yeah. 472 00:19:21,958 --> 00:19:22,791 So how about it? 473 00:19:22,925 --> 00:19:24,658 A quick cup of coffee? 474 00:19:24,791 --> 00:19:25,890 I- I want to pitch you something 475 00:19:26,024 --> 00:19:31,324 and if you're not interested you'll never see me again. 476 00:19:31,458 --> 00:19:32,590 You won't regret it. 477 00:19:32,723 --> 00:19:33,689 You won't. 478 00:19:33,823 --> 00:19:34,623 Trust her. 479 00:19:34,756 --> 00:19:38,623 She'll find you a home in no time. 480 00:19:38,756 --> 00:19:39,522 Uh, ok, look. 481 00:19:39,655 --> 00:19:42,089 I can meet you in 20 minutes. 482 00:19:42,222 --> 00:19:43,755 But just for like five minutes. 483 00:19:43,888 --> 00:19:45,289 I'm gonna quit while I'm ahead. 484 00:19:47,221 --> 00:19:48,854 Just, uh, down the block? 485 00:19:48,988 --> 00:19:50,555 Just down the block. 486 00:19:55,820 --> 00:19:57,987 Why can't I ever meet older, married women? 487 00:19:58,120 --> 00:19:59,587 Don't start, ok? 488 00:19:59,720 --> 00:20:02,119 She's a real estate agent, I met her the other night, 489 00:20:02,252 --> 00:20:03,919 she probably just wants to sell me something. 490 00:20:04,052 --> 00:20:06,052 Your secret is safe with me. 491 00:20:14,117 --> 00:20:14,817 Hey. 492 00:20:14,950 --> 00:20:15,950 Sorry I'm late. 493 00:20:16,084 --> 00:20:19,017 I had a baby with colic and a sleepless mother. 494 00:20:19,150 --> 00:20:20,649 Claire had colic. 495 00:20:20,782 --> 00:20:22,516 She's over it now. 496 00:20:22,649 --> 00:20:23,716 Forgive me, uh... 497 00:20:23,849 --> 00:20:24,516 I'm just a little hyper. 498 00:20:24,649 --> 00:20:27,482 I've had two cups of coffee. 499 00:20:27,615 --> 00:20:30,315 Ok, let me cut to the chase. 500 00:20:30,449 --> 00:20:32,182 I think you should meet my daughter. 501 00:20:32,315 --> 00:20:33,148 Yeah, didn't you say the other night that 502 00:20:33,282 --> 00:20:34,780 she was going to disown you? 503 00:20:34,914 --> 00:20:37,481 She doesn't have to know about my involvement. 504 00:20:37,614 --> 00:20:39,314 Besides, didn't you say your lips were sealed? 505 00:20:39,448 --> 00:20:42,313 Yes, well, that's when it didn't include me. 506 00:20:42,447 --> 00:20:48,145 Dr. Carlton, Eric, all you have to do is cross paths. 507 00:20:48,279 --> 00:20:49,279 You'll see. 508 00:20:49,412 --> 00:20:50,778 I know these things. 509 00:20:50,912 --> 00:20:52,112 Yeah? 510 00:20:52,245 --> 00:20:53,812 You know, I was there the other night, 511 00:20:53,945 --> 00:20:56,478 I would say that your batting average is less than stellar. 512 00:20:56,611 --> 00:20:58,644 Well, they can't all be home runs. 513 00:20:58,777 --> 00:21:01,977 But this, this is a sure thing. 514 00:21:02,110 --> 00:21:04,477 I just know it is. 515 00:21:04,610 --> 00:21:09,242 Ok, well... you've got my curiosity piqued. 516 00:21:09,376 --> 00:21:10,409 What is your plan? 517 00:21:10,543 --> 00:21:11,642 Well, the other night I overheard 518 00:21:11,775 --> 00:21:14,543 that you were going to the fundraiser at the gallery? 519 00:21:14,675 --> 00:21:15,575 I was going to. 520 00:21:15,708 --> 00:21:17,708 But I'm not going now, Dana can't make it. 521 00:21:17,841 --> 00:21:19,641 Now you have a reason to go, 522 00:21:19,774 --> 00:21:21,475 because Claire's gonna be there. 523 00:21:21,608 --> 00:21:22,807 She owns a bakery. 524 00:21:22,940 --> 00:21:25,873 Her and her partner have the contract to cater the event. 525 00:21:26,007 --> 00:21:27,707 I won't even tell her you're going. 526 00:21:27,840 --> 00:21:29,206 Or that I even met you. 527 00:21:29,340 --> 00:21:33,173 You go, you meet her, you decide. 528 00:21:36,005 --> 00:21:37,505 I don't know. 529 00:21:37,638 --> 00:21:40,072 She's funny and kind, she puts up with me. 530 00:21:40,205 --> 00:21:41,505 Did I mention she's a pastry chef? 531 00:21:41,638 --> 00:21:43,338 You'll gain a lot of weight but you'll die happy. 532 00:21:44,471 --> 00:21:46,737 Wow, you really are relentless. 533 00:21:48,604 --> 00:21:52,403 Look, I'm not gonna say yes, but I will think about it. 534 00:21:52,537 --> 00:21:53,036 Ok. 535 00:21:53,170 --> 00:21:53,769 Ok. 536 00:21:53,903 --> 00:21:56,070 Fair enough. 537 00:21:56,203 --> 00:21:58,302 There's just one little hitch, though. 538 00:21:58,436 --> 00:21:59,436 What? 539 00:21:59,569 --> 00:22:02,569 Claire can't ever know we spoke. 540 00:22:02,702 --> 00:22:06,901 It's much better if she thinks she just met you by chance. 541 00:22:07,034 --> 00:22:08,535 I'm not that comfortable lying. 542 00:22:08,667 --> 00:22:11,700 Well, it's not a lie, it's just something to omit. 543 00:22:11,833 --> 00:22:14,534 You go to the fundraiser, you meet her, 544 00:22:14,666 --> 00:22:16,133 whatever happens, happens. 545 00:22:16,267 --> 00:22:17,899 I don't know. 546 00:22:18,032 --> 00:22:19,899 Look, you seem like a great guy. 547 00:22:20,032 --> 00:22:22,132 And she is the most incredible person I know, 548 00:22:22,266 --> 00:22:23,799 and I swear to you I am not just saying that 549 00:22:23,931 --> 00:22:28,565 because I'm her mother. 550 00:22:28,698 --> 00:22:31,164 Let me think about it, ok? 551 00:22:35,331 --> 00:22:36,264 You won't regret it! 552 00:22:36,397 --> 00:22:37,264 I promise! 553 00:22:37,397 --> 00:22:39,029 Goodbye, Helen. 554 00:22:43,096 --> 00:22:44,196 For a used oven it works great. 555 00:22:44,330 --> 00:22:46,962 We're lucky to find one with such low hours. 556 00:22:47,095 --> 00:22:48,861 Too bad it doesn't come with customers. 557 00:22:48,995 --> 00:22:50,295 Well, my mom said we should go all out 558 00:22:50,429 --> 00:22:51,660 for the gallery fundraiser. 559 00:22:51,794 --> 00:22:52,961 I'm thinking petit fours. 560 00:22:53,094 --> 00:22:55,094 Ok. But make sure you use the glacé 561 00:22:55,227 --> 00:22:56,860 and include the napoleons. 562 00:22:56,994 --> 00:22:58,493 And your mille-feuille is amazing, 563 00:22:58,626 --> 00:22:59,360 so I'll help you build it. 564 00:22:59,493 --> 00:23:00,593 What? 565 00:23:00,726 --> 00:23:02,759 She wants me to get my hair cut for the catering gig? 566 00:23:02,893 --> 00:23:04,493 What's wrong with my hair? 567 00:23:04,626 --> 00:23:05,658 Nothing. 568 00:23:05,792 --> 00:23:07,792 But it's your mother we're talking about. 569 00:23:11,825 --> 00:23:12,857 Hey. 570 00:23:12,991 --> 00:23:16,091 So how did you meet the real estate woman, anyway? 571 00:23:16,224 --> 00:23:17,791 She approached me at the Chameleon 572 00:23:17,924 --> 00:23:19,823 while I was waiting for Dana. 573 00:23:19,957 --> 00:23:20,590 Oh yeah. 574 00:23:20,723 --> 00:23:21,957 Dr. Becker. 575 00:23:22,090 --> 00:23:23,123 How's that going? 576 00:23:23,257 --> 00:23:24,690 Eh. 577 00:23:24,823 --> 00:23:26,655 What, you're not attracted to pretty and smart? 578 00:23:26,789 --> 00:23:27,989 Of course I am, 579 00:23:28,122 --> 00:23:31,489 it's just that she's kinda cold and has no sense of humour. 580 00:23:31,622 --> 00:23:33,422 Laughter is overrated. 581 00:23:33,555 --> 00:23:36,121 So, are you buying? 582 00:23:36,255 --> 00:23:37,422 What? 583 00:23:37,555 --> 00:23:38,121 Property. 584 00:23:38,255 --> 00:23:40,120 A house. A condo. 585 00:23:40,254 --> 00:23:41,820 I am not buying a house 586 00:23:41,954 --> 00:23:43,987 and I'm not dating the real estate agent. 587 00:23:44,120 --> 00:23:47,119 She's just trying to set me up. 588 00:23:47,253 --> 00:23:50,520 Wants me to uh... meet her daughter. 589 00:23:50,652 --> 00:23:52,586 Well Helen did right by me all those years ago. 590 00:23:52,719 --> 00:23:53,885 I think you should go out with her. 591 00:23:54,018 --> 00:23:55,052 I don't know. 592 00:23:55,185 --> 00:23:56,519 I feel like if the daughter is anything like the mom, 593 00:23:56,651 --> 00:23:58,018 she's probably crazy. 594 00:23:58,152 --> 00:23:59,319 You know what? 595 00:23:59,452 --> 00:24:01,017 The way she describes her, she actually sounds really cool. 596 00:24:01,151 --> 00:24:02,684 My man, don't do it. 597 00:24:02,817 --> 00:24:03,817 It's a mistake. 598 00:24:03,951 --> 00:24:05,217 Uh, this from a man who bought his wife a blender 599 00:24:05,351 --> 00:24:06,584 for their anniversary. 600 00:24:06,717 --> 00:24:08,383 I will have you know that was the Cadillac of blenders. 601 00:24:08,517 --> 00:24:10,683 Listen, uh, there's no rush because I have until Saturday, 602 00:24:10,816 --> 00:24:12,250 but I really appreciate 603 00:24:12,383 --> 00:24:14,682 the concern you have for me, thank you. 604 00:24:16,848 --> 00:24:18,182 What? 605 00:24:44,711 --> 00:24:46,744 This is going to look great on you at the gallery event 606 00:24:46,878 --> 00:24:48,511 tomorrow night. 607 00:24:48,643 --> 00:24:50,311 It's beautiful, but I'm just the caterer. 608 00:24:50,444 --> 00:24:52,277 I'm not the belle of the ball. 609 00:24:52,411 --> 00:24:53,577 This is an important event. 610 00:24:53,710 --> 00:24:55,576 Besides, I got it on sale. 611 00:24:55,709 --> 00:24:56,709 I couldn't resist. 612 00:24:56,842 --> 00:24:58,742 Thank you, but you shouldn't have. 613 00:24:58,876 --> 00:24:59,976 You're a vision. 614 00:25:00,109 --> 00:25:02,475 Now, what are you gonna do for shoes? 615 00:25:02,608 --> 00:25:05,409 Oh, I think I have those open toed pumps. 616 00:25:05,542 --> 00:25:06,942 Oh, no, those are so plain. 617 00:25:07,075 --> 00:25:10,041 That dress requires a new pair of shoes. 618 00:25:10,174 --> 00:25:11,474 Maybe. 619 00:25:14,341 --> 00:25:21,307 ♪ 620 00:25:49,036 --> 00:25:51,368 I wish the event was as big of a hit as your desserts! 621 00:25:51,502 --> 00:25:52,502 Oh. 622 00:25:52,634 --> 00:25:54,001 I'll gain five pounds if I don't watch myself. 623 00:25:54,135 --> 00:25:54,801 Well I'm glad you like them. 624 00:25:54,935 --> 00:25:56,001 I also have a restaurant downtown- 625 00:25:56,135 --> 00:25:57,633 Hold that thought. 626 00:26:09,766 --> 00:26:10,998 Hi. 627 00:26:11,132 --> 00:26:13,098 Hi. 628 00:26:13,232 --> 00:26:14,532 How is your night going? 629 00:26:14,665 --> 00:26:15,865 Good. 630 00:26:15,998 --> 00:26:17,197 I'm Eric. 631 00:26:29,263 --> 00:26:32,962 Wow, these desserts are incredible. 632 00:26:33,095 --> 00:26:34,462 Where can I find more? 633 00:26:34,595 --> 00:26:35,895 I actually have a restaurant downtown. 634 00:26:36,029 --> 00:26:37,961 Mmm. You don't say? 635 00:26:38,094 --> 00:26:39,395 What is it called? 636 00:26:39,528 --> 00:26:40,961 It's called Gilded Sweets Bakery. 637 00:26:41,094 --> 00:26:42,161 Mmm. Great name. 638 00:26:42,295 --> 00:26:43,761 Do you have any cards? 639 00:26:43,894 --> 00:26:46,327 As a matter of fact I do. 640 00:26:46,460 --> 00:26:47,760 Oh. 641 00:26:47,893 --> 00:26:50,394 326 Franklin Street. 642 00:26:50,527 --> 00:26:51,060 Yes. 643 00:26:51,193 --> 00:26:52,459 May I have a card? 644 00:26:52,592 --> 00:26:53,825 You can have this card. 645 00:26:53,959 --> 00:26:54,992 I can get another one. 646 00:26:55,126 --> 00:26:56,293 The petit fours are quite unique. 647 00:26:56,426 --> 00:26:57,326 Um, yes. 648 00:26:57,459 --> 00:26:59,458 I use almond extract to counter the sweetness. 649 00:26:59,591 --> 00:27:01,824 Oh. 650 00:27:01,958 --> 00:27:03,991 Well, all the desserts are quite exceptional. 651 00:27:04,125 --> 00:27:05,157 I'll have to stop by sometime. 652 00:27:05,291 --> 00:27:08,690 That would be great. 653 00:27:08,823 --> 00:27:11,391 You have to stop doing that, I'm going run out of cards. 654 00:27:11,524 --> 00:27:12,789 Ok. 655 00:27:12,923 --> 00:27:13,822 I'll have you know I am expecting 656 00:27:13,956 --> 00:27:15,056 some sort of kick-back. 657 00:27:15,189 --> 00:27:19,322 Ok, well you know where I am, come any time you want. 658 00:27:19,455 --> 00:27:22,821 All the pastries you can eat, on the house. 659 00:27:22,955 --> 00:27:23,988 Great. 660 00:27:27,021 --> 00:27:28,021 It's really thinned out in here, 661 00:27:28,154 --> 00:27:32,553 maybe we can take a look at some art downstairs? 662 00:27:32,686 --> 00:27:34,420 Sure. 663 00:27:39,287 --> 00:27:41,618 What do you see? 664 00:27:41,752 --> 00:27:48,717 I see the weird face of a yellow man about to eat a fish. 665 00:27:48,851 --> 00:27:51,518 While in a burning forest. 666 00:27:53,550 --> 00:27:55,450 That's open for interpretation I guess. 667 00:27:55,583 --> 00:27:57,050 I guess that's the point. 668 00:27:57,183 --> 00:28:01,916 I have been on my feet all day and these are new shoes. 669 00:28:08,681 --> 00:28:12,081 Oh my gosh, you should take your shoes off. 670 00:28:12,215 --> 00:28:16,547 Art is so much better barefoot. 671 00:28:16,680 --> 00:28:20,080 I prefer pieces that depict the human condition. 672 00:28:20,214 --> 00:28:22,280 Such as...? 673 00:28:22,413 --> 00:28:24,413 Edward Hopper. 674 00:28:24,546 --> 00:28:26,213 Windsor Homer. 675 00:28:26,346 --> 00:28:28,078 Georgia O'Keefe. 676 00:28:28,212 --> 00:28:32,445 Artists that break your heart in the best way. 677 00:28:32,578 --> 00:28:35,011 What about you? 678 00:28:35,144 --> 00:28:36,344 Mine is super corny. 679 00:28:36,478 --> 00:28:39,011 I don't usually divulge that type of information 680 00:28:39,144 --> 00:28:41,043 on a first date. 681 00:28:41,176 --> 00:28:42,277 That's presumptuous. 682 00:28:42,410 --> 00:28:43,110 Is it? 683 00:28:44,976 --> 00:28:46,976 No, I swear, I won't judge. 684 00:28:49,376 --> 00:28:50,376 Norman Rockwell. 685 00:28:50,509 --> 00:28:51,376 Mmm. 686 00:28:51,509 --> 00:28:53,409 I like the way he captures children. 687 00:28:53,542 --> 00:28:55,574 I completely agree. 688 00:28:55,707 --> 00:29:00,241 He really captures people's innocence. 689 00:29:00,375 --> 00:29:01,606 We're closing now. 690 00:29:01,740 --> 00:29:02,840 I wanted to thank you and let you know 691 00:29:02,973 --> 00:29:04,173 I'll be using you again. 692 00:29:04,307 --> 00:29:05,507 Great. 693 00:29:05,640 --> 00:29:07,440 She's got a little restaurant downtown. 694 00:29:07,573 --> 00:29:08,739 I'll be sure to stop by. 695 00:29:08,872 --> 00:29:10,139 326 Franklin. 696 00:29:10,273 --> 00:29:11,239 Say hi to your mom. 697 00:29:11,373 --> 00:29:12,739 I will. 698 00:29:12,872 --> 00:29:15,571 My mom got me this gig. 699 00:29:15,704 --> 00:29:18,005 Alright, I really should pack up. 700 00:29:19,305 --> 00:29:20,771 Ok, well let me help you pack up. 701 00:29:20,905 --> 00:29:23,170 Oh, it's absolutely not necessary. 702 00:29:23,304 --> 00:29:24,504 No, I'd like to. 703 00:29:24,637 --> 00:29:25,504 Really? 704 00:29:25,637 --> 00:29:26,337 Really. 705 00:29:26,471 --> 00:29:28,170 Ok. 706 00:29:32,969 --> 00:29:34,303 Thanks so much for your help. 707 00:29:34,436 --> 00:29:36,035 Yeah, you bet. 708 00:29:36,168 --> 00:29:39,435 So... what do you do with all the leftovers? 709 00:29:39,568 --> 00:29:42,302 Well, unfortunately they don't really keep. 710 00:29:42,435 --> 00:29:44,067 You don't throw them out, do you? 711 00:29:44,201 --> 00:29:47,134 Sadly, that's often what happens, yeah. 712 00:29:47,268 --> 00:29:50,433 I know someone that would absolutely love those. 713 00:29:50,566 --> 00:29:51,666 It might be a little unorthodox, 714 00:29:51,799 --> 00:29:53,333 but it is worthwhile. 715 00:29:53,467 --> 00:29:56,433 It might just be the best part of your evening. 716 00:29:56,565 --> 00:29:58,299 I don't know if that's possible 717 00:29:58,432 --> 00:29:59,832 but I'm willing to give it a shot. 718 00:29:59,965 --> 00:30:00,798 Ok, great. 719 00:30:00,932 --> 00:30:02,266 Ok. 720 00:30:06,531 --> 00:30:07,631 Hi, Dr. Carlton. 721 00:30:07,764 --> 00:30:08,564 Hi, Emily. 722 00:30:08,697 --> 00:30:09,731 This is my friend, Claire. 723 00:30:09,864 --> 00:30:11,063 Hi. 724 00:30:11,197 --> 00:30:12,330 Hello. 725 00:30:12,464 --> 00:30:14,796 I got stung by a bee and I'm allergic. 726 00:30:14,930 --> 00:30:16,464 I got all swollen up. 727 00:30:16,596 --> 00:30:18,996 Yeah. But you are gonna be just fine. 728 00:30:19,129 --> 00:30:20,929 Right? 729 00:30:21,062 --> 00:30:22,629 We brought you some yummy treats. 730 00:30:22,762 --> 00:30:23,961 How come? 731 00:30:24,095 --> 00:30:25,628 Because you were such a brave girl. 732 00:30:25,761 --> 00:30:26,462 I was? 733 00:30:26,594 --> 00:30:27,961 Yeah. 734 00:30:28,095 --> 00:30:30,128 My mom says I'm a handful. 735 00:30:30,262 --> 00:30:32,593 Well, you're a brave handful. 736 00:30:32,727 --> 00:30:35,294 Do you wanna try one? 737 00:30:35,427 --> 00:30:36,960 Ok, take your pick. 738 00:30:37,094 --> 00:30:39,093 Oh, good choice. 739 00:30:41,893 --> 00:30:43,226 Did you make this? 740 00:30:43,360 --> 00:30:44,591 I did. 741 00:30:44,725 --> 00:30:45,658 They're really good. 742 00:30:45,791 --> 00:30:46,658 Yeah? 743 00:30:46,791 --> 00:30:48,225 Thank you. 744 00:30:50,625 --> 00:30:53,157 Aww, thank you. 745 00:30:53,291 --> 00:30:55,690 How about I bring you some more tomorrow. 746 00:30:55,824 --> 00:30:57,291 Would you like that? 747 00:30:57,424 --> 00:30:58,457 Yeah? 748 00:30:58,589 --> 00:31:00,589 You can finish that one here if you want. 749 00:31:03,290 --> 00:31:05,356 So if you're hungry I'll have some waiting for you later. 750 00:31:05,489 --> 00:31:06,022 Ok. 751 00:31:06,155 --> 00:31:07,122 Hi, sweetheart. 752 00:31:07,256 --> 00:31:08,522 Hi, mom. 753 00:31:08,655 --> 00:31:11,522 My friend at the gallery said that you did a great job. 754 00:31:11,655 --> 00:31:12,355 Aww. 755 00:31:12,488 --> 00:31:13,721 Did you have a good time? 756 00:31:13,854 --> 00:31:15,854 I did except my feet were killing me. 757 00:31:15,988 --> 00:31:17,787 I had to take off my new shoes. 758 00:31:17,921 --> 00:31:21,220 I was just walking around the gallery barefoot. 759 00:31:21,354 --> 00:31:22,153 That's it? 760 00:31:22,287 --> 00:31:24,320 That was the highlight of your evening? 761 00:31:24,454 --> 00:31:26,619 Pretty much. 762 00:31:26,752 --> 00:31:28,619 That's all you have to tell me? 763 00:31:28,752 --> 00:31:30,486 I mean, I didn't really take too much to the art. 764 00:31:30,619 --> 00:31:32,286 I'm glad the job went well. 765 00:31:32,419 --> 00:31:34,218 Maybe it'll bring in some fresh customers. 766 00:31:34,352 --> 00:31:35,352 Yeah. 767 00:31:35,485 --> 00:31:37,085 Maybe it will. 768 00:31:44,017 --> 00:31:45,783 I know nothing. 769 00:31:48,516 --> 00:31:50,016 Ok, ok, you're right. 770 00:31:50,149 --> 00:31:50,616 I liked her. 771 00:31:50,749 --> 00:31:52,116 Yep, I knew it. 772 00:31:52,250 --> 00:31:53,615 Tell us everything. 773 00:31:53,748 --> 00:31:54,848 Well, there's actually not that much to tell. 774 00:31:54,982 --> 00:31:56,282 I mean, we met at the gallery, 775 00:31:56,415 --> 00:31:59,148 got to know each other a little bit and took leftover pastries 776 00:31:59,282 --> 00:32:00,680 to the kids at the hospital. 777 00:32:00,814 --> 00:32:02,181 Sounds like my kinda date. 778 00:32:03,448 --> 00:32:05,348 Don't listen to him, I think it sounds romantic. 779 00:32:05,481 --> 00:32:06,414 It actually really was. 780 00:32:06,547 --> 00:32:07,946 And she's ok with letting her mother 781 00:32:08,080 --> 00:32:10,080 choose her dates for her? 782 00:32:10,213 --> 00:32:10,880 Well, that's the problem, 783 00:32:11,013 --> 00:32:11,746 she actually doesn't know that. 784 00:32:11,880 --> 00:32:13,046 Uh-oh. That is a problem. 785 00:32:14,045 --> 00:32:15,578 I told you it wasn't gonna work. 786 00:32:15,712 --> 00:32:17,712 What are you gonna do? 787 00:32:17,845 --> 00:32:19,379 I don't know. 788 00:32:19,512 --> 00:32:20,978 I'm sure it'll work itself out. 789 00:32:23,811 --> 00:32:24,677 What? 790 00:32:27,543 --> 00:32:28,743 Ok. 791 00:32:28,877 --> 00:32:29,277 Thank you. 792 00:32:29,410 --> 00:32:29,943 Great news. 793 00:32:30,077 --> 00:32:31,010 What? 794 00:32:31,143 --> 00:32:32,610 We actually made more than we spent yesterday. 795 00:32:32,743 --> 00:32:33,710 That's fantastic. 796 00:32:33,843 --> 00:32:34,476 I know. 797 00:32:34,609 --> 00:32:35,976 For the first time like ever, 798 00:32:36,109 --> 00:32:37,909 I actually feel like we have a fighting chance. 799 00:32:38,042 --> 00:32:40,376 Careful, you're starting to sound like an optimist. 800 00:32:40,509 --> 00:32:42,342 Well, we keep filling up the place like we have 801 00:32:42,475 --> 00:32:43,275 for the last couple of days, 802 00:32:43,408 --> 00:32:46,841 you can call me whatever you want. 803 00:32:46,975 --> 00:32:48,241 Speaking of customers, 804 00:32:48,374 --> 00:32:50,740 is it my imagination or have we become like the hotspot 805 00:32:50,874 --> 00:32:52,174 for the medical community? 806 00:32:52,307 --> 00:32:53,140 Yeah, I noticed that. 807 00:32:53,274 --> 00:32:54,307 I think it's Eric. 808 00:32:54,441 --> 00:32:56,073 I think he's sending people our way. 809 00:32:56,206 --> 00:32:57,639 He's really sweet. 810 00:32:57,772 --> 00:32:58,772 You like this guy? 811 00:32:58,906 --> 00:33:03,038 I don't know... maybe. 812 00:33:03,172 --> 00:33:06,239 It was just so romantic how we met at the gallery, but... 813 00:33:06,372 --> 00:33:09,071 I'm still getting to know him, so time will tell. 814 00:33:09,204 --> 00:33:11,238 I'm just shocked Helen had nothing to do with it. 815 00:33:11,371 --> 00:33:12,238 I know, can you believe it? 816 00:33:12,371 --> 00:33:15,104 She's gonna kill me when she finds out. 817 00:33:15,238 --> 00:33:16,337 Uh, wait a minute. 818 00:33:16,470 --> 00:33:17,669 You haven't told her yet? 819 00:33:17,803 --> 00:33:19,203 No. Are you kidding me? 820 00:33:19,337 --> 00:33:20,437 You know how she is. 821 00:33:20,569 --> 00:33:23,935 Besides, I love that we met by chance. 822 00:33:24,069 --> 00:33:27,502 So for now, Helen can wait. 823 00:33:27,635 --> 00:33:28,336 Come on. 824 00:33:28,469 --> 00:33:29,734 On y va. 825 00:33:33,235 --> 00:33:35,801 Fancy meeting you here. 826 00:33:35,933 --> 00:33:38,434 Yeah, what are the odds? 827 00:33:38,566 --> 00:33:40,100 I'm sorry, I was in the neighbourhood 828 00:33:40,234 --> 00:33:43,799 and I just had to know what happened with Claire. 829 00:33:43,932 --> 00:33:46,166 She hasn't mentioned it and I can't ask. 830 00:33:46,299 --> 00:33:47,066 Ok, seriously. 831 00:33:47,199 --> 00:33:48,433 You just need to let this thing go. 832 00:33:48,565 --> 00:33:50,631 I promise, I will. 833 00:33:50,764 --> 00:33:52,498 I just need to know what happened. 834 00:33:54,998 --> 00:33:55,664 I liked her. 835 00:33:56,797 --> 00:33:57,897 I knew it! 836 00:33:58,030 --> 00:33:59,497 So you hit it off? 837 00:33:59,630 --> 00:34:01,663 As far as I was concerned, yeah. 838 00:34:01,797 --> 00:34:03,696 So what's the problem? 839 00:34:03,829 --> 00:34:07,129 Honestly? Her mother. 840 00:34:07,263 --> 00:34:08,129 It's true. 841 00:34:08,263 --> 00:34:09,029 You're right. 842 00:34:09,163 --> 00:34:10,995 I'm leaving. 843 00:34:11,128 --> 00:34:13,162 I was never here. 844 00:34:13,295 --> 00:34:14,728 We never had this conversation. 845 00:34:14,862 --> 00:34:15,862 I'm serious, Helen. 846 00:34:15,995 --> 00:34:17,127 I think you should call her. 847 00:34:17,261 --> 00:34:18,361 You're the problem! 848 00:34:18,494 --> 00:34:19,294 Ok, bye! 849 00:34:19,428 --> 00:34:21,228 Don't forget to call her! 850 00:34:29,559 --> 00:34:32,092 This is the best, and the messiest, burger 851 00:34:32,226 --> 00:34:33,892 I think I've ever had. 852 00:34:34,025 --> 00:34:35,259 How'd you find this place? 853 00:34:35,392 --> 00:34:37,359 Well, the owner's daughter was a patient of mine. 854 00:34:37,492 --> 00:34:38,524 Mmmhmm. 855 00:34:38,657 --> 00:34:39,757 He insisted I come down here and try it out 856 00:34:39,891 --> 00:34:41,991 and I have been hooked ever since. 857 00:34:42,124 --> 00:34:44,890 Ok, I have to ask. I'm curious. 858 00:34:45,023 --> 00:34:46,290 Why pediatrics? 859 00:34:46,424 --> 00:34:49,224 Well, I think it's because it's just what 860 00:34:49,357 --> 00:34:51,889 I've always wanted to be since I was a kid. 861 00:34:52,022 --> 00:34:53,056 What about you? 862 00:34:53,189 --> 00:34:55,856 Why pastry chef? 863 00:34:55,989 --> 00:34:59,455 When I was a kid my mom used to let me help her make dinner, 864 00:34:59,588 --> 00:35:02,055 and dessert was by far the most fun to make. 865 00:35:02,188 --> 00:35:04,288 And, I don't know, cookies became brownies, 866 00:35:04,422 --> 00:35:07,687 brownies became cupcakes, cupcakes became tarts, 867 00:35:07,820 --> 00:35:08,753 and on and on 868 00:35:08,887 --> 00:35:10,887 until the kitchen was the best place in the house. 869 00:35:11,020 --> 00:35:15,519 I think those were my favourite memories from my childhood. 870 00:35:15,652 --> 00:35:16,586 I know it's just pastries, 871 00:35:16,719 --> 00:35:21,452 but for me it's a form of expression. 872 00:35:21,585 --> 00:35:24,518 Well, I'm no expert, 873 00:35:24,651 --> 00:35:28,418 but I can tell you that you're really good at what you do. 874 00:35:28,550 --> 00:35:29,251 Thank you. 875 00:35:29,384 --> 00:35:30,084 What about the restaurant? 876 00:35:30,218 --> 00:35:32,284 How did that transpire? 877 00:35:32,418 --> 00:35:34,549 Well, I went to go look at places to rent and Marco, 878 00:35:34,683 --> 00:35:35,516 my business partner, 879 00:35:35,649 --> 00:35:38,250 showed up at the exact same time I did. 880 00:35:38,383 --> 00:35:39,416 We both couldn't afford the place on our own 881 00:35:39,548 --> 00:35:42,015 so we became partners. 882 00:35:42,149 --> 00:35:44,515 I guess it was just meant to be. 883 00:35:44,648 --> 00:35:46,049 Or just good timing. 884 00:35:46,181 --> 00:35:47,281 I don't know, maybe it's the same thing. 885 00:35:47,415 --> 00:35:50,248 If you didn't go to the gallery we would never have met. 886 00:35:50,381 --> 00:35:52,914 And I would not be having the best hamburger 887 00:35:53,047 --> 00:35:54,314 I have ever had. 888 00:35:57,214 --> 00:36:00,112 Can I ask you something really serious? 889 00:36:00,246 --> 00:36:03,112 Yeah. 890 00:36:03,246 --> 00:36:05,279 Can we order more french fries? 891 00:36:05,413 --> 00:36:07,245 Only if we also get another chocolate shake. 892 00:36:07,378 --> 00:36:08,278 That sounds like a plan. 893 00:36:08,412 --> 00:36:10,011 Yes. 894 00:36:11,945 --> 00:36:14,444 I gotta say, I'm having a really good time with you, doctor. 895 00:36:14,577 --> 00:36:17,844 I gotta say, I'm having a good time with you, chef. 896 00:36:17,977 --> 00:36:20,077 What are you doing Friday night? 897 00:36:20,211 --> 00:36:22,576 I don't know, what am I doing? 898 00:36:35,574 --> 00:36:36,474 We got it! 899 00:36:36,607 --> 00:36:37,574 We got what? 900 00:36:37,707 --> 00:36:40,707 It's- it's unofficial, unconfirmed, 901 00:36:40,841 --> 00:36:43,773 but I just got a tip that The Wandering Gourmet is coming in. 902 00:36:43,906 --> 00:36:45,073 We're gonna get a review. 903 00:36:45,207 --> 00:36:47,373 Hopefully. Probably. 904 00:36:47,506 --> 00:36:49,272 Here's the thing: you never know when. 905 00:36:49,406 --> 00:36:51,039 You don't even know what the guy looks like. 906 00:36:51,172 --> 00:36:52,772 I mean, he could bust you or praise you 907 00:36:52,905 --> 00:36:54,005 and you'll never even know he's here. 908 00:36:54,139 --> 00:36:55,338 Ok, we need to change our menu. 909 00:36:55,471 --> 00:36:58,205 We just have to pack the place with satisfied customers, 910 00:36:58,338 --> 00:36:59,305 and maybe your boyfriend can bring in 911 00:36:59,438 --> 00:37:00,305 some more of his friends. 912 00:37:00,438 --> 00:37:01,770 He's not my boyfriend, we're just dating. 913 00:37:01,903 --> 00:37:02,636 Have you told your mother about it? 914 00:37:02,770 --> 00:37:03,536 No. 915 00:37:03,670 --> 00:37:04,404 No, as soon as she knows I like a guy 916 00:37:04,536 --> 00:37:06,103 she starts naming our grandkids. 917 00:37:06,237 --> 00:37:08,337 Ok, but you know how she feels when you keep her in the dark. 918 00:37:08,469 --> 00:37:09,102 I do. 919 00:37:09,236 --> 00:37:10,002 I know that. 920 00:37:10,136 --> 00:37:11,002 We're actually having lunch today, 921 00:37:11,136 --> 00:37:13,369 I'm sure she's gonna grill me per usual. 922 00:37:13,502 --> 00:37:14,602 We're gonna get a review! 923 00:37:14,735 --> 00:37:15,468 Yes. 924 00:37:15,601 --> 00:37:16,634 We're gonna get a review! 925 00:37:18,835 --> 00:37:20,035 We need customers! 926 00:37:20,668 --> 00:37:21,701 When are you guys leaving? 927 00:37:21,835 --> 00:37:23,700 As soon as amore mio picks a date. 928 00:37:23,834 --> 00:37:26,034 You know, if we don't get tickets soon, 929 00:37:26,167 --> 00:37:27,667 our whole itinerary gets scrapped. 930 00:37:27,800 --> 00:37:30,200 We're eating our way across Italy. 931 00:37:30,333 --> 00:37:31,666 You two are such foodies. 932 00:37:31,799 --> 00:37:33,699 I'll probably gain 50 pounds. 933 00:37:33,833 --> 00:37:36,465 Is there any part of this trip that you like? 934 00:37:36,598 --> 00:37:38,665 I can think of worse ways to spend my old age. 935 00:37:38,798 --> 00:37:39,299 Old age. 936 00:37:39,432 --> 00:37:40,498 My point exactly. 937 00:37:40,631 --> 00:37:42,098 I feel like we're packing it in. 938 00:37:42,232 --> 00:37:42,698 Hey. 939 00:37:42,831 --> 00:37:43,431 Hey. 940 00:37:43,564 --> 00:37:44,164 Sorry I'm late. 941 00:37:44,298 --> 00:37:45,131 Hey. 942 00:37:45,264 --> 00:37:45,964 Marco and I are re-doing the entire menu 943 00:37:46,097 --> 00:37:48,198 for this phantom reviewer. 944 00:37:48,331 --> 00:37:49,763 He better show up. 945 00:37:49,896 --> 00:37:53,096 Oh, well your tiramisu is the best on the planet, so... 946 00:37:53,230 --> 00:37:55,529 That's a tiny bit over the top but I appreciate the sentiment. 947 00:37:55,663 --> 00:37:56,762 Well, hang in there, honey. 948 00:37:56,895 --> 00:37:58,662 Every new business is slow to take off. 949 00:37:58,795 --> 00:38:00,095 Mushroom risotto? 950 00:38:00,229 --> 00:38:01,528 Uh, just a little bit. 951 00:38:01,662 --> 00:38:03,062 It smells so good. 952 00:38:03,196 --> 00:38:05,894 But I have to get back to work. 953 00:38:06,028 --> 00:38:07,261 How's my favourite niece? 954 00:38:07,395 --> 00:38:10,860 Oh, I am... I'm fine, Uncle Arnie. 955 00:38:10,993 --> 00:38:12,327 Thank you. 956 00:38:12,460 --> 00:38:16,160 Jill tells me you met a nice fellow? 957 00:38:16,294 --> 00:38:17,926 That's what I wanted to talk to you about. 958 00:38:18,059 --> 00:38:19,759 It's really new so don't get too excited. 959 00:38:19,892 --> 00:38:21,159 Does this new guy have a name? 960 00:38:21,293 --> 00:38:24,591 Yes, uh... Doctor Eric Carlton. 961 00:38:24,724 --> 00:38:26,258 A doctor. 962 00:38:26,392 --> 00:38:27,624 What field of medicine? 963 00:38:27,758 --> 00:38:28,858 He's a pediatrician. 964 00:38:28,991 --> 00:38:31,224 Well, I like David or Diane for your first born. 965 00:38:31,357 --> 00:38:32,657 Oh, that joke never gets old. 966 00:38:32,790 --> 00:38:33,623 No. 967 00:38:33,757 --> 00:38:35,057 Well, maybe it's not a joke this time. 968 00:38:35,191 --> 00:38:36,157 I barely know him. 969 00:38:36,291 --> 00:38:37,756 Well, what you know, you like, right? 970 00:38:37,889 --> 00:38:38,423 Mom? 971 00:38:38,556 --> 00:38:39,056 Hmm? 972 00:38:39,190 --> 00:38:40,256 Take it easy. 973 00:38:40,390 --> 00:38:42,356 You haven't even met him and you're meddling. 974 00:38:42,489 --> 00:38:43,689 You're right. 975 00:38:43,823 --> 00:38:44,555 If it works out, fine. 976 00:38:44,688 --> 00:38:46,488 And if not, no big deal. 977 00:38:46,621 --> 00:38:48,555 More risotto, anyone? 978 00:38:48,688 --> 00:38:49,855 That was way too matter-of-fact. 979 00:38:49,988 --> 00:38:51,155 Over the top or matter-of-fact, 980 00:38:51,288 --> 00:38:52,321 which do you prefer? 981 00:38:52,454 --> 00:38:54,121 Something in between would be nice. 982 00:38:54,254 --> 00:38:55,754 Fine. 983 00:38:55,887 --> 00:38:57,887 Name your first born whatever you please. 984 00:38:58,021 --> 00:38:58,820 Oh, right. 985 00:39:01,886 --> 00:39:02,886 She's also really good with kids. 986 00:39:03,020 --> 00:39:05,419 Because she gave your patient a cookie? 987 00:39:05,552 --> 00:39:07,819 Ok, it's just I don't know how to get around this problem 988 00:39:07,952 --> 00:39:08,785 with her mother. 989 00:39:08,919 --> 00:39:10,052 I don't think you can. 990 00:39:10,186 --> 00:39:11,785 That woman is obsessed. 991 00:39:11,918 --> 00:39:13,385 You're probably right. 992 00:39:13,517 --> 00:39:15,251 I just, I really like this girl, Nate. 993 00:39:15,385 --> 00:39:16,684 Careful. 994 00:39:16,818 --> 00:39:18,716 The carbs are clouding your judgement. 995 00:39:23,184 --> 00:39:24,050 How about that guy right there? 996 00:39:24,184 --> 00:39:26,916 That could be him with his designer glasses. 997 00:39:27,049 --> 00:39:28,349 He's meeting somebody. 998 00:39:31,582 --> 00:39:32,981 Look at this guy, he's definitely a critic. 999 00:39:33,115 --> 00:39:34,815 He's all judgmental. 1000 00:39:34,948 --> 00:39:37,448 Hmm. 1001 00:39:37,581 --> 00:39:38,915 A critic who's meeting his wife and baby? 1002 00:39:39,048 --> 00:39:40,181 I don't think so. 1003 00:39:42,880 --> 00:39:45,147 What about her? 1004 00:39:45,281 --> 00:39:46,946 Claire, she comes in every morning like clockwork. 1005 00:39:47,079 --> 00:39:49,280 Double macchiato and a blueberry scone. 1006 00:39:49,413 --> 00:39:51,579 Wow. 1007 00:39:51,712 --> 00:39:54,645 The food was great. 1008 00:39:54,778 --> 00:39:57,078 I especially enjoyed the olive bread. 1009 00:39:57,212 --> 00:39:59,778 Thank you. 1010 00:39:59,911 --> 00:40:02,244 Uh, I really did enjoy the food. 1011 00:40:02,378 --> 00:40:05,244 Thank you for coming. 1012 00:40:05,378 --> 00:40:06,876 Maybe he's the phantom critic. 1013 00:40:09,910 --> 00:40:11,143 Could be. 1014 00:40:12,377 --> 00:40:14,376 Thank you for sending all your friends in. 1015 00:40:14,508 --> 00:40:15,975 It was very sweet. 1016 00:40:16,109 --> 00:40:16,975 Thank you. 1017 00:40:17,109 --> 00:40:19,409 So, your family, do they live here too? 1018 00:40:19,542 --> 00:40:20,574 Connecticut. 1019 00:40:20,707 --> 00:40:23,308 Or else I would have sent them as well, I promise. 1020 00:40:23,441 --> 00:40:24,541 Is that where you grew up? 1021 00:40:24,674 --> 00:40:26,808 Yep, Stanford, Connecticut since I was three years old. 1022 00:40:26,941 --> 00:40:28,374 That's where my dad did his residency. 1023 00:40:28,506 --> 00:40:30,606 He's a cardiologist. 1024 00:40:30,740 --> 00:40:33,040 I guess you could say my future in medicine was inevitable. 1025 00:40:33,174 --> 00:40:34,639 How about your dad? 1026 00:40:34,772 --> 00:40:37,139 He is a financial advisor, 1027 00:40:37,273 --> 00:40:39,373 um, but he and my mom are newly retired 1028 00:40:39,505 --> 00:40:41,471 and about to travel to Italy together. 1029 00:40:41,604 --> 00:40:46,372 They actually, um, they met in a college bookstore. 1030 00:40:46,504 --> 00:40:47,937 There was one copy of Room With a View, 1031 00:40:48,070 --> 00:40:49,371 which is set in Italy. 1032 00:40:49,503 --> 00:40:52,603 They both needed it for an exam so they shared it. 1033 00:40:52,737 --> 00:40:56,869 And by the end of the book they were in love. 1034 00:40:57,003 --> 00:40:58,003 That's a great story. 1035 00:40:58,136 --> 00:40:58,969 Yeah. 1036 00:40:59,103 --> 00:41:02,535 Just think, if the clerk had more copies, 1037 00:41:02,668 --> 00:41:04,102 I wouldn't be here. 1038 00:41:04,235 --> 00:41:05,802 I think you should track down that clerk, 1039 00:41:05,935 --> 00:41:07,335 give her a box of your pastries. 1040 00:41:07,468 --> 00:41:08,202 It's the least you can do. 1041 00:41:09,134 --> 00:41:10,801 Ok, I'll get right on that. 1042 00:41:12,867 --> 00:41:13,667 I must look a mess. 1043 00:41:13,801 --> 00:41:17,866 I usually wear half of what I bake. 1044 00:41:18,000 --> 00:41:21,499 I think you look perfect. 1045 00:41:21,633 --> 00:41:25,598 Did I ever tell you when I was five I had my first eclair? 1046 00:41:25,732 --> 00:41:32,497 The waiter was French and I kept thinking that he said "Claire", 1047 00:41:32,631 --> 00:41:36,330 so I thought he'd named the dessert after me. 1048 00:41:36,463 --> 00:41:38,530 It was hilarious. 1049 00:41:38,663 --> 00:41:40,763 That's hilarious. 1050 00:41:50,995 --> 00:41:51,661 Helen. 1051 00:41:51,795 --> 00:41:52,694 Oh, hello. 1052 00:41:52,828 --> 00:41:54,528 What a nice surprise. 1053 00:41:54,661 --> 00:41:56,262 Uh, I need to see you right away. 1054 00:41:56,395 --> 00:41:57,560 Um, sure. 1055 00:41:57,693 --> 00:41:59,327 Is something wrong? 1056 00:41:59,460 --> 00:42:01,161 Yeah, we- we have a problem. 1057 00:42:01,294 --> 00:42:03,360 Oh, but I thought everything was going so well. 1058 00:42:03,492 --> 00:42:05,759 Yeah, that's the problem. 1059 00:42:05,893 --> 00:42:10,026 Uh, perhaps I could show you the house after you get off work? 1060 00:42:10,159 --> 00:42:11,392 Is Claire there? 1061 00:42:11,525 --> 00:42:13,092 Not exactly. 1062 00:42:13,225 --> 00:42:16,025 I'll be down in just a minute, Sam. 1063 00:42:16,159 --> 00:42:16,892 Your husband? 1064 00:42:17,024 --> 00:42:18,191 Right. 1065 00:42:18,324 --> 00:42:20,590 Um, can you meet at the Chameleon? 1066 00:42:20,724 --> 00:42:22,924 Seven o'clock would be just fine. 1067 00:42:23,057 --> 00:42:24,190 Bye. 1068 00:42:26,056 --> 00:42:27,689 I thought we were going out for dinner? 1069 00:42:27,823 --> 00:42:29,890 It's just a quick showing, it shouldn't take long. 1070 00:42:30,023 --> 00:42:32,256 Um, I'll meet you at the restaurant. 1071 00:42:39,521 --> 00:42:40,921 Hey, what's going on? 1072 00:42:41,054 --> 00:42:44,586 Um, I think I'm falling for your daughter. 1073 00:42:48,020 --> 00:42:49,686 And this is a problem because...? 1074 00:42:49,820 --> 00:42:54,219 Because every time she talks about you and how she and I met, 1075 00:42:54,353 --> 00:42:56,153 I have to lie. 1076 00:42:56,286 --> 00:42:58,951 And she thinks it was fate that brought us together. 1077 00:42:59,085 --> 00:42:59,851 But it was her mother. 1078 00:42:59,985 --> 00:43:02,252 We need to tell her the truth. 1079 00:43:02,385 --> 00:43:03,651 Ok, but please let me do it 1080 00:43:03,785 --> 00:43:06,750 otherwise she will never forgive me. 1081 00:43:06,884 --> 00:43:07,984 Ok. 1082 00:43:08,117 --> 00:43:09,284 But you have to do it soon, 1083 00:43:09,417 --> 00:43:12,150 because the longer you wait the bigger the lie becomes 1084 00:43:12,283 --> 00:43:13,250 and then neither of us 1085 00:43:13,383 --> 00:43:15,916 are going to be able to save this relationship. 1086 00:43:23,548 --> 00:43:24,915 Wow. 1087 00:43:25,048 --> 00:43:27,081 The Wandering Gourmet does not pull any punches. 1088 00:43:27,214 --> 00:43:31,214 Listen to this scathing review for Etoiles de Danse. 1089 00:43:31,348 --> 00:43:33,546 "I had the misfortune of ordering the trout almandine 1090 00:43:33,679 --> 00:43:35,280 "which was dry as a bone." 1091 00:43:35,413 --> 00:43:36,446 Oh no, I know that chef. 1092 00:43:36,579 --> 00:43:37,513 Poor guy. 1093 00:43:37,646 --> 00:43:38,713 Uh, it gets worse. 1094 00:43:38,846 --> 00:43:41,879 "The fois gras was as forgettable as the ambiance. 1095 00:43:42,012 --> 00:43:46,744 "Cold, bland, no panache." 1096 00:43:46,878 --> 00:43:52,444 Ugh, what if this backfires, Marco? 1097 00:43:54,710 --> 00:43:57,177 Maybe we should do something about the lighting. 1098 00:43:57,310 --> 00:43:59,510 Or some fresh flowers, or maybe some linen... 1099 00:43:59,643 --> 00:44:00,909 Ok, I'm having nightmares wondering if this guy's 1100 00:44:01,042 --> 00:44:02,909 gonna show up and ruin our lives. 1101 00:44:03,042 --> 00:44:04,276 Or save us. 1102 00:44:04,409 --> 00:44:06,941 One positive review from this guy could change everything. 1103 00:44:07,075 --> 00:44:09,175 Well, we're hanging on by a very thin thread here. 1104 00:44:09,308 --> 00:44:11,342 I say we give the restaurant a little make-over 1105 00:44:11,474 --> 00:44:12,342 before he gets here. 1106 00:44:12,474 --> 00:44:13,740 I knew I should have become a fireman. 1107 00:44:13,874 --> 00:44:14,573 Hi mom. 1108 00:44:14,707 --> 00:44:15,673 Hi sweetheart. 1109 00:44:15,807 --> 00:44:16,807 Um, I'm kinda busy. 1110 00:44:16,940 --> 00:44:17,840 Can I call you later? 1111 00:44:17,974 --> 00:44:19,341 I really need to talk to you. 1112 00:44:19,473 --> 00:44:21,073 Ok, uh, but not now. 1113 00:44:21,206 --> 00:44:22,472 I need to fix up the restaurant. 1114 00:44:22,606 --> 00:44:24,306 I have to go shopping. 1115 00:44:24,439 --> 00:44:25,773 Well, I can go with you. 1116 00:44:25,906 --> 00:44:27,972 Shopping for what? 1117 00:44:28,105 --> 00:44:29,671 Panache. 1118 00:44:29,805 --> 00:44:31,339 I'm on my way. 1119 00:44:36,771 --> 00:44:39,004 Claire and I are going shopping. 1120 00:44:39,138 --> 00:44:41,070 I thought we were going to see the travel agent today? 1121 00:44:41,203 --> 00:44:42,337 Oh, maybe later. 1122 00:44:42,469 --> 00:44:43,337 Later? 1123 00:44:43,469 --> 00:44:44,370 Oh, don't be like that. 1124 00:44:44,503 --> 00:44:45,469 Claire needs me. 1125 00:44:45,603 --> 00:44:47,902 Well, she's a grown woman, she can shop alone. 1126 00:44:48,035 --> 00:44:49,102 It's not just that. 1127 00:44:49,236 --> 00:44:51,602 She and I need to have a talk. 1128 00:44:51,735 --> 00:44:53,336 About what? 1129 00:44:53,468 --> 00:44:55,034 This doctor she's been seeing. 1130 00:44:55,168 --> 00:44:56,467 It's just a little girl talk. 1131 00:44:56,601 --> 00:44:58,368 Don't start interfering, Helen. 1132 00:44:58,501 --> 00:45:00,667 My interfering days are done. 1133 00:45:00,801 --> 00:45:02,134 That's what I wanted to tell her. 1134 00:45:02,267 --> 00:45:05,733 She knows that you love her, that's all that matters. 1135 00:45:10,099 --> 00:45:11,732 Oh, this would be great for serving pastries. 1136 00:45:11,866 --> 00:45:13,866 Well, we'll get two. 1137 00:45:13,999 --> 00:45:14,732 They're half off. 1138 00:45:14,866 --> 00:45:15,631 Great. 1139 00:45:15,765 --> 00:45:17,031 Oh, look at this tablecloth. 1140 00:45:17,165 --> 00:45:20,065 Oh, that's nice. 1141 00:45:20,198 --> 00:45:22,463 Um, listen. 1142 00:45:22,597 --> 00:45:25,030 I- I wanted to talk to you about something, darling. 1143 00:45:25,164 --> 00:45:25,997 About what? 1144 00:45:26,131 --> 00:45:27,663 This doctor you've been dating. 1145 00:45:27,797 --> 00:45:29,029 Eric? 1146 00:45:29,163 --> 00:45:30,130 You're gonna love him. 1147 00:45:30,263 --> 00:45:32,230 He's kind, he's honest. 1148 00:45:32,363 --> 00:45:34,529 I really feel like he's someone I can trust. 1149 00:45:34,662 --> 00:45:36,895 And did I mention that he is gorgeous? 1150 00:45:37,028 --> 00:45:39,062 I mean, it was just so romantic the way we met, 1151 00:45:39,195 --> 00:45:40,795 it's kind of like you and dad. 1152 00:45:40,928 --> 00:45:42,195 Just all these people in the gallery 1153 00:45:42,329 --> 00:45:46,128 and somehow we found each other. 1154 00:45:46,261 --> 00:45:49,061 Clearly we were meant to meet. 1155 00:45:49,194 --> 00:45:51,559 Oh, they're practically giving these away. 1156 00:45:51,693 --> 00:45:55,459 What about one of these on every table with an arrangement? 1157 00:45:55,593 --> 00:45:56,227 Maybe not? 1158 00:45:56,360 --> 00:45:57,558 What do you think? 1159 00:45:57,692 --> 00:45:58,925 What do I think? 1160 00:45:59,059 --> 00:46:03,059 I think from now on you should just make all your own choices. 1161 00:46:03,192 --> 00:46:05,457 Just asking about the vase. 1162 00:46:05,591 --> 00:46:09,358 Aside from my love life, I really value your opinion, mom. 1163 00:46:16,090 --> 00:46:18,289 Helen is calling Claire now. 1164 00:46:18,422 --> 00:46:21,089 Wow, it's a little late in the game for that, don't you think? 1165 00:46:21,223 --> 00:46:22,689 I know, maybe. 1166 00:46:22,822 --> 00:46:23,888 I mean, I wanted to tell her myself, 1167 00:46:24,021 --> 00:46:26,454 it's just that Helen insisted that she tell Claire. 1168 00:46:26,588 --> 00:46:27,421 She's right, you can't come 1169 00:46:27,554 --> 00:46:28,688 between a mother and her daughter. 1170 00:46:28,821 --> 00:46:30,920 That's right. 1171 00:46:31,054 --> 00:46:33,453 I just wonder why she's not calling. 1172 00:46:33,587 --> 00:46:34,221 Who? 1173 00:46:34,354 --> 00:46:36,087 Helen or Claire? 1174 00:46:36,221 --> 00:46:37,953 To be honest, at this point I'll take a call from either one. 1175 00:46:38,086 --> 00:46:38,853 Look at it this way: 1176 00:46:38,986 --> 00:46:40,353 if it doesn't pan out with Claire, 1177 00:46:40,486 --> 00:46:43,120 the lovely Doctor Dana Becker is still waiting in the wings. 1178 00:46:43,253 --> 00:46:44,186 I ran into her in the elevator. 1179 00:46:44,320 --> 00:46:45,518 She asked about you. 1180 00:46:45,651 --> 00:46:47,518 I think you're missing the point. 1181 00:46:47,651 --> 00:46:49,785 He's in love with Claire. 1182 00:46:49,918 --> 00:46:52,118 You're in love with her now? 1183 00:46:52,251 --> 00:46:54,751 Mmmhmm. 1184 00:46:54,884 --> 00:46:55,917 I don't know. 1185 00:46:56,051 --> 00:46:58,416 Look, all I know for sure is I don't want to lose her. 1186 00:46:58,549 --> 00:46:59,449 At all. 1187 00:46:59,583 --> 00:47:01,516 So... do you think I should call her? 1188 00:47:01,649 --> 00:47:03,050 Hmmm-mmm. 1189 00:47:05,782 --> 00:47:06,415 No! 1190 00:47:06,548 --> 00:47:07,382 Yes! 1191 00:47:07,515 --> 00:47:10,915 And so, amore mio, we start in Venice, 1192 00:47:11,049 --> 00:47:12,281 we head south to Tuscany... 1193 00:47:12,414 --> 00:47:14,181 muito romantico. 1194 00:47:14,315 --> 00:47:16,481 Si. 1195 00:47:16,614 --> 00:47:19,314 And then Pisa, and then Florence. 1196 00:47:21,813 --> 00:47:24,747 Como estai? 1197 00:47:24,880 --> 00:47:26,946 How are you? 1198 00:47:27,079 --> 00:47:28,912 Don't ask. 1199 00:47:29,046 --> 00:47:31,079 Did everything go ok with Claire? 1200 00:47:31,213 --> 00:47:33,178 It was fine. 1201 00:47:33,312 --> 00:47:35,978 Just fine? 1202 00:47:36,112 --> 00:47:37,178 There was so much I wanted to say 1203 00:47:37,312 --> 00:47:40,777 and I just couldn't find the words. 1204 00:47:40,910 --> 00:47:42,777 Now it may be too late. 1205 00:47:42,910 --> 00:47:46,176 What do you mean? 1206 00:47:46,310 --> 00:47:49,143 You know, if we go on this trip. 1207 00:47:49,276 --> 00:47:50,442 "If"? 1208 00:47:50,576 --> 00:47:53,541 What happened to "when"? 1209 00:47:53,675 --> 00:47:54,908 There's a lot on my mind, Sam. 1210 00:47:55,042 --> 00:47:57,975 Can we just- can we talk about this some other time? 1211 00:48:01,640 --> 00:48:04,807 You know, if going to Italy is going to make you so miserable, 1212 00:48:04,941 --> 00:48:05,640 let's forget it. 1213 00:48:05,774 --> 00:48:06,574 That's not what I mean. 1214 00:48:06,706 --> 00:48:09,673 I just wanted to make you happy and... 1215 00:48:09,806 --> 00:48:14,072 I'm not sure I know how to do that anymore. 1216 00:48:14,206 --> 00:48:15,306 If you figure it out, let me know. 1217 00:48:15,438 --> 00:48:16,172 Sam... 1218 00:48:16,306 --> 00:48:19,505 No, I'm not making any more plans. 1219 00:48:19,638 --> 00:48:22,804 Italy will still be there next year. 1220 00:48:22,938 --> 00:48:25,338 It's you and me I'm worried about. 1221 00:48:46,501 --> 00:48:48,567 Hi. What are you doing here? 1222 00:48:48,700 --> 00:48:51,234 I just- I wanted to come see you. 1223 00:48:51,433 --> 00:48:53,433 Oh. Well, hello. 1224 00:48:53,567 --> 00:48:55,632 Hey. 1225 00:48:55,766 --> 00:48:56,632 Come in. 1226 00:48:56,766 --> 00:48:57,899 I uh, I tried calling you earlier. 1227 00:48:58,033 --> 00:48:59,233 Oh, my phone died. 1228 00:48:59,366 --> 00:49:02,765 It probably went straight to voice mail. 1229 00:49:02,898 --> 00:49:05,698 Right. 1230 00:49:05,832 --> 00:49:06,798 Yeah, I just- 1231 00:49:06,932 --> 00:49:08,099 I wanted to know how you were feeling. 1232 00:49:08,232 --> 00:49:10,597 Right now I'm tired. 1233 00:49:10,731 --> 00:49:13,831 I meant about us. 1234 00:49:16,563 --> 00:49:19,230 I don't know what you want me to say. 1235 00:49:19,363 --> 00:49:22,097 Just the truth. 1236 00:49:22,229 --> 00:49:25,395 The truth is I'm confused. 1237 00:49:25,528 --> 00:49:28,029 And you should be. 1238 00:49:28,162 --> 00:49:29,228 Are you confused? 1239 00:49:29,361 --> 00:49:30,928 No, I'm concerned. 1240 00:49:31,061 --> 00:49:32,894 About what? 1241 00:49:35,061 --> 00:49:38,860 Sorry, how- how was... how was your day today? 1242 00:49:38,993 --> 00:49:42,526 Uh, I read a horrible review on another restaurant 1243 00:49:42,660 --> 00:49:44,126 so I decided to spruce this place up 1244 00:49:44,259 --> 00:49:47,459 and my mom and I went shopping. 1245 00:49:47,592 --> 00:49:48,559 Right. 1246 00:49:48,692 --> 00:49:50,524 And how did that go, with your mom? 1247 00:49:50,658 --> 00:49:52,391 Great. 1248 00:49:52,524 --> 00:49:55,558 Good. That's great. 1249 00:49:55,691 --> 00:49:56,523 What? 1250 00:49:56,657 --> 00:49:57,757 My mom and I always go shopping together. 1251 00:49:57,890 --> 00:50:00,091 Yes, but today went really well. 1252 00:50:00,224 --> 00:50:01,224 Yeah. 1253 00:50:01,357 --> 00:50:05,190 Yeah, I got a couple tablecloths and some trays. 1254 00:50:05,323 --> 00:50:06,989 And- and you're not mad? 1255 00:50:07,123 --> 00:50:08,556 No, I'm not mad. 1256 00:50:08,689 --> 00:50:10,421 They were half price. 1257 00:50:10,555 --> 00:50:14,421 Oh, and I talked to my mom and I told her about you 1258 00:50:14,555 --> 00:50:19,121 and how we met and they want to meet you. 1259 00:50:19,254 --> 00:50:19,754 That's great. 1260 00:50:19,887 --> 00:50:21,221 Yeah. 1261 00:50:21,354 --> 00:50:23,587 So I was thinking maybe this weekend? 1262 00:50:23,721 --> 00:50:24,220 Fantastic. 1263 00:50:24,353 --> 00:50:25,220 Yeah? 1264 00:50:26,453 --> 00:50:27,753 Ok. 1265 00:50:33,452 --> 00:50:34,985 Hi Helen, it's Eric. 1266 00:50:35,119 --> 00:50:38,851 I'm so sorry, I just couldn't close the deal. 1267 00:50:38,984 --> 00:50:40,551 All you did was shop. 1268 00:50:40,684 --> 00:50:41,651 That's right. 1269 00:50:41,784 --> 00:50:43,018 Thank you for understanding. 1270 00:50:43,151 --> 00:50:44,683 No, I- I don't understand. 1271 00:50:44,817 --> 00:50:46,017 Of course not. 1272 00:50:46,150 --> 00:50:47,483 I'm confused. 1273 00:50:47,616 --> 00:50:50,184 Are you speaking cryptically or literally? 1274 00:50:50,317 --> 00:50:52,316 Exactly. 1275 00:50:52,449 --> 00:50:54,116 We need to meet. 1276 00:50:54,249 --> 00:50:54,816 Great. 1277 00:50:54,949 --> 00:50:57,216 Just text me when and where. 1278 00:50:57,349 --> 00:50:59,481 I appreciate you giving me a second chance 1279 00:50:59,614 --> 00:51:01,681 to earn your business. 1280 00:51:04,848 --> 00:51:07,114 I'm going for a run. 1281 00:51:07,247 --> 00:51:09,214 Now he's going for a run. 1282 00:51:09,347 --> 00:51:10,247 Great. 1283 00:51:10,380 --> 00:51:14,746 Here we are, almond croissant, tiramisu. 1284 00:51:14,879 --> 00:51:16,479 Enjoy. 1285 00:51:30,577 --> 00:51:31,677 Do you think that's him? 1286 00:51:33,310 --> 00:51:35,943 I don't know, everyone's looking like a critic to me now. 1287 00:51:36,077 --> 00:51:37,277 Oh yeah, I got this. 1288 00:51:37,409 --> 00:51:38,376 Yeah? 1289 00:51:38,509 --> 00:51:39,675 Ok. 1290 00:51:44,775 --> 00:51:46,474 Hello. 1291 00:51:46,607 --> 00:51:47,574 How are you? 1292 00:51:47,708 --> 00:51:49,541 Our specials today are brie and fruit 1293 00:51:49,674 --> 00:51:52,008 with freshly baked rosemary bread, 1294 00:51:52,141 --> 00:51:53,707 home made scones with raspberry glaze 1295 00:51:53,840 --> 00:51:56,640 and of course our coconut lime tart. 1296 00:51:56,773 --> 00:51:58,274 Why "of course"? 1297 00:51:58,406 --> 00:52:00,639 Uh, well, because our coconut lime tart 1298 00:52:00,772 --> 00:52:02,539 is one of our most popular items. 1299 00:52:02,672 --> 00:52:05,539 So of course it is one of our specials. 1300 00:52:05,672 --> 00:52:06,405 Very well. 1301 00:52:06,539 --> 00:52:08,671 I'll let you know when I've decided. 1302 00:52:08,805 --> 00:52:10,038 Great. 1303 00:52:10,172 --> 00:52:12,338 Well, you just take your time. 1304 00:52:17,937 --> 00:52:19,137 I don't know. 1305 00:52:20,803 --> 00:52:23,436 Marco, he ate the croissant, every last bite! 1306 00:52:23,569 --> 00:52:24,136 Yes. 1307 00:52:24,270 --> 00:52:25,436 And a scone, too. 1308 00:52:25,569 --> 00:52:26,936 Do you think I should offer him anything else? 1309 00:52:27,070 --> 00:52:28,668 No, we don't want him to suspect that we know that it's him. 1310 00:52:28,802 --> 00:52:30,601 Let's just let him enjoy his coffee. 1311 00:52:30,735 --> 00:52:32,269 Ok. 1312 00:52:37,767 --> 00:52:38,967 Who is she? 1313 00:52:39,101 --> 00:52:41,033 I don't know, maybe it's part of his cover. 1314 00:52:41,167 --> 00:52:41,966 Ok, go find out. 1315 00:52:42,100 --> 00:52:42,466 No. 1316 00:52:42,599 --> 00:52:44,100 Go, go, go. 1317 00:52:47,267 --> 00:52:48,032 Hello. 1318 00:52:48,166 --> 00:52:49,532 Uh, what can I get you two? 1319 00:52:49,665 --> 00:52:51,132 You must be Claire. 1320 00:52:51,266 --> 00:52:53,532 Yes, I- I am. 1321 00:52:53,665 --> 00:52:55,431 I'm Dr. Carlton's receptionist. 1322 00:52:55,564 --> 00:52:58,597 He suggested me and my husband come in. 1323 00:52:58,731 --> 00:52:59,698 Oh. 1324 00:52:59,831 --> 00:53:01,265 So you're not a restaurant critic? 1325 00:53:01,397 --> 00:53:03,064 Excuse me? 1326 00:53:03,197 --> 00:53:04,997 I'm an accountant. 1327 00:53:05,130 --> 00:53:06,663 Great. That's all we needed. 1328 00:53:06,797 --> 00:53:08,529 Excuse me. 1329 00:53:09,329 --> 00:53:10,263 Back away. 1330 00:53:10,395 --> 00:53:11,996 You know, the food is good 1331 00:53:12,129 --> 00:53:14,962 but the service is a little peculiar. 1332 00:53:17,695 --> 00:53:18,262 Mom, could you just-- 1333 00:53:18,394 --> 00:53:19,295 Ok. 1334 00:53:21,494 --> 00:53:23,161 Just one second. 1335 00:53:23,294 --> 00:53:24,860 I guess he hasn't told her yet. 1336 00:53:24,994 --> 00:53:26,860 Who hasn't told who what? 1337 00:53:26,994 --> 00:53:29,526 I completely forgot I have a showing. 1338 00:53:29,659 --> 00:53:31,993 Ok, well um... call me later? 1339 00:53:32,126 --> 00:53:33,260 I have good news. 1340 00:53:33,392 --> 00:53:34,592 What? 1341 00:53:34,726 --> 00:53:36,525 I talked to Eric and we're all getting together this weekend. 1342 00:53:36,658 --> 00:53:38,025 We are? 1343 00:53:38,159 --> 00:53:39,892 I thought you'd be excited. 1344 00:53:40,025 --> 00:53:42,425 I am, very excited! 1345 00:53:42,558 --> 00:53:43,357 Gotta go. 1346 00:53:43,490 --> 00:53:44,957 Ok. 1347 00:53:52,456 --> 00:53:54,257 So why didn't you just tell her? 1348 00:53:54,389 --> 00:53:57,122 I tried, but she kept talking about you 1349 00:53:57,256 --> 00:53:59,355 and how happy she was. 1350 00:53:59,488 --> 00:54:01,622 I just didn't have the heart. 1351 00:54:01,755 --> 00:54:02,822 Or the courage. 1352 00:54:02,955 --> 00:54:04,421 Take your pick. 1353 00:54:04,554 --> 00:54:05,421 The longer we wait- 1354 00:54:05,554 --> 00:54:07,721 I know. I know. 1355 00:54:10,520 --> 00:54:12,920 I went to the bakery today to try to tell her again, 1356 00:54:13,054 --> 00:54:15,720 but Donna from your office was there. 1357 00:54:15,853 --> 00:54:16,254 What? 1358 00:54:16,386 --> 00:54:17,119 Yeah. 1359 00:54:17,253 --> 00:54:18,619 Did she say anything? 1360 00:54:18,752 --> 00:54:19,886 I have no idea. 1361 00:54:20,019 --> 00:54:23,585 The second I saw her I hightailed it out of there. 1362 00:54:23,719 --> 00:54:26,185 This is not gonna end well. 1363 00:54:30,984 --> 00:54:34,617 It looks like my meddling has finally ruined everything. 1364 00:54:34,750 --> 00:54:36,151 No. 1365 00:54:36,284 --> 00:54:39,083 Look, if it wasn't for you I never would have met Claire 1366 00:54:39,216 --> 00:54:42,083 in the first place so for that, thank you. 1367 00:55:12,145 --> 00:55:12,644 Hey. 1368 00:55:12,778 --> 00:55:13,678 Hey. 1369 00:55:13,811 --> 00:55:14,778 Looks good. 1370 00:55:16,344 --> 00:55:17,311 Nice try, Arnie. 1371 00:55:17,444 --> 00:55:18,943 It's ridiculous. 1372 00:55:19,077 --> 00:55:21,343 I ordered it a month ago as a surprise for Helen. 1373 00:55:21,476 --> 00:55:25,742 It didn't seem so big online. 1374 00:55:25,876 --> 00:55:27,375 It's nice. 1375 00:55:27,509 --> 00:55:30,842 She'll love it. 1376 00:55:30,976 --> 00:55:33,641 Listen, Sam, I need to talk to you about something. 1377 00:55:33,775 --> 00:55:35,042 What's up? 1378 00:55:35,175 --> 00:55:39,974 Well, I was running some errands downtown and uh, 1379 00:55:40,107 --> 00:55:41,174 I hope I'm doing the right thing. 1380 00:55:41,307 --> 00:55:44,507 I- I saw Helen walking in Waterfront Park. 1381 00:55:44,640 --> 00:55:46,140 Yeah, so? 1382 00:55:46,273 --> 00:55:48,506 She was with a man. 1383 00:55:48,639 --> 00:55:49,439 Sure. 1384 00:55:49,572 --> 00:55:52,706 She meets with clients all the time. 1385 00:55:52,839 --> 00:55:54,438 Well, this looked like more than just a client. 1386 00:55:54,571 --> 00:55:55,905 Oh, Arnie. 1387 00:55:56,039 --> 00:55:58,072 Whatever it is, it isn't what you're thinking. 1388 00:55:58,205 --> 00:56:00,937 I took a picture of them with my phone. 1389 00:56:01,071 --> 00:56:03,238 I printed out a copy. 1390 00:56:07,403 --> 00:56:08,603 I'm sorry, Sam. 1391 00:56:08,736 --> 00:56:11,536 Look, I have no idea who he is, 1392 00:56:11,670 --> 00:56:13,869 but trust me, it's not what you think. 1393 00:56:14,002 --> 00:56:14,769 You're sure about that? 1394 00:56:14,902 --> 00:56:15,568 Very sure. 1395 00:56:15,702 --> 00:56:16,835 Ok. 1396 00:56:16,969 --> 00:56:20,567 But if I know my wife, she's definitely up to something. 1397 00:56:20,701 --> 00:56:21,534 Like what? 1398 00:56:21,668 --> 00:56:24,201 That's what I intend to find out. 1399 00:56:26,367 --> 00:56:27,333 Alright. 1400 00:57:07,662 --> 00:57:09,594 Unbelievable. 1401 00:57:09,727 --> 00:57:11,994 Sam? I'm home. 1402 00:57:21,860 --> 00:57:23,092 I picked up some salmon. 1403 00:57:23,226 --> 00:57:27,192 I thought we could marinate it in a mustard sauce. 1404 00:57:28,458 --> 00:57:30,791 I'm guessing you're not in the mood for fish? 1405 00:57:30,924 --> 00:57:32,324 We need to talk. 1406 00:57:32,457 --> 00:57:33,591 Is this about Italy? 1407 00:57:33,724 --> 00:57:35,758 Italy is the least of our problems. 1408 00:57:35,890 --> 00:57:37,090 What are you talking about? 1409 00:57:37,224 --> 00:57:39,757 I'm talking about George and Neil... 1410 00:57:39,890 --> 00:57:41,057 Who? 1411 00:57:41,190 --> 00:57:44,123 And this guy in the park. 1412 00:57:44,256 --> 00:57:45,589 How could you do this to your own daughter? 1413 00:57:45,722 --> 00:57:46,722 How did you get this? 1414 00:57:46,856 --> 00:57:49,089 Arnie saw you two. 1415 00:57:49,223 --> 00:57:50,055 Who is this guy? 1416 00:57:50,188 --> 00:57:51,055 That's Eric. 1417 00:57:51,188 --> 00:57:52,855 Claire's boyfriend? 1418 00:57:52,988 --> 00:57:56,954 Sam, I was only trying to help. 1419 00:58:03,121 --> 00:58:05,552 Tell her Helen, or I will! 1420 00:58:06,552 --> 00:58:08,719 I went online posing as Claire 1421 00:58:08,853 --> 00:58:12,252 in the hopes of finding her a date. 1422 00:58:12,385 --> 00:58:14,852 When they found out I was her mother they ran for the hills. 1423 00:58:14,985 --> 00:58:16,518 As they should have. 1424 00:58:16,652 --> 00:58:19,684 Eric was sitting at the bar watching all of this. 1425 00:58:19,817 --> 00:58:23,850 We struck up a conversation and ten minutes in 1426 00:58:23,983 --> 00:58:25,616 I knew he was the one for Claire. 1427 00:58:25,750 --> 00:58:27,716 This is so wrong in so many ways. 1428 00:58:27,850 --> 00:58:28,983 Oh, I know. 1429 00:58:29,117 --> 00:58:31,982 They're so perfect together and I may have ruined it. 1430 00:58:32,116 --> 00:58:34,649 You have to tell Claire. 1431 00:58:34,782 --> 00:58:35,382 I'm serious, Helen. 1432 00:58:35,515 --> 00:58:38,481 If you don't, I will. 1433 00:58:38,614 --> 00:58:44,015 And this new obsession with match-making has to stop. 1434 00:58:44,148 --> 00:58:48,147 Actually, I've been match-making since the day we met. 1435 00:58:48,280 --> 00:58:50,080 What are you talking about? 1436 00:58:50,214 --> 00:58:52,779 That day at the bookstore? 1437 00:58:52,912 --> 00:58:54,079 Yeah? 1438 00:58:54,213 --> 00:58:57,679 There was another copy of "A Room With a View". 1439 00:58:57,812 --> 00:59:00,478 You were so nice and I wanted to get to know you, 1440 00:59:00,611 --> 00:59:04,045 so I hid the other copy. 1441 00:59:04,178 --> 00:59:07,177 So my favourite story about us is a lie? 1442 00:59:07,310 --> 00:59:08,744 Great. 1443 00:59:08,877 --> 00:59:11,277 I've been carrying around that secret for 34 years. 1444 00:59:11,410 --> 00:59:15,043 Forgive me if I don't sympathize with your burden. 1445 00:59:15,176 --> 00:59:17,076 Well, maybe this is a better story. 1446 00:59:17,210 --> 00:59:19,942 I had an instant crush and so I acted fast. 1447 00:59:20,075 --> 00:59:23,608 And here we are, a lifetime later, still in love. 1448 00:59:23,742 --> 00:59:25,507 Say what you will about my methods, 1449 00:59:25,641 --> 00:59:28,108 but sometimes I do get it right. 1450 00:59:28,241 --> 00:59:32,539 I doubt your daughter sees it that way. 1451 00:59:32,673 --> 00:59:36,606 You know, the day we met, 1452 00:59:36,740 --> 00:59:41,106 you didn't have to manipulate fate. 1453 00:59:41,239 --> 00:59:44,106 I never would have let you go. 1454 00:59:52,071 --> 00:59:54,870 If you could make a wish in that fountain, 1455 00:59:55,004 --> 00:59:56,037 what would you wish for? 1456 00:59:56,170 --> 00:59:57,770 An honest wife. 1457 00:59:57,903 --> 00:59:58,937 You said that too fast. 1458 01:00:02,169 --> 01:00:03,769 How about you? 1459 01:00:03,902 --> 01:00:04,702 Hmm? 1460 01:00:04,836 --> 01:00:06,136 Would you want a wish? 1461 01:00:06,269 --> 01:00:09,202 Oh, yes. 1462 01:00:09,334 --> 01:00:13,202 Another 34 years with the love of my life. 1463 01:00:20,234 --> 01:00:21,766 It really is big, isn't it? 1464 01:00:21,899 --> 01:00:23,599 Uh huh. 1465 01:00:23,733 --> 01:00:25,599 Eric, it's me. 1466 01:00:25,733 --> 01:00:26,166 Sam knows. 1467 01:00:26,299 --> 01:00:27,200 What? 1468 01:00:27,331 --> 01:00:28,498 He says he's gonna tell Claire. 1469 01:00:28,632 --> 01:00:29,465 I knew this would happen. 1470 01:00:54,961 --> 01:00:57,095 I know I'm preaching to the choir. 1471 01:00:57,228 --> 01:00:59,394 This review could make or break us. 1472 01:00:59,527 --> 01:01:00,527 Ok, well maybe we can take 1473 01:01:00,661 --> 01:01:02,627 a few more catering gigs to stay afloat 1474 01:01:02,760 --> 01:01:04,860 before The Wandering Gourmet wanders our way. 1475 01:01:04,994 --> 01:01:05,860 What if we're counting on something 1476 01:01:05,994 --> 01:01:06,927 that's not gonna happen? 1477 01:01:07,060 --> 01:01:10,425 I need you to stay positive, partner. 1478 01:01:10,559 --> 01:01:12,792 Aye, aye, captain. 1479 01:01:12,926 --> 01:01:17,225 I think I'll wander home. 1480 01:01:17,358 --> 01:01:18,558 See you in the morning. 1481 01:01:18,691 --> 01:01:20,025 Alright. 1482 01:01:25,690 --> 01:01:27,890 I can't give up on you. 1483 01:01:28,024 --> 01:01:29,723 I won't. 1484 01:01:40,388 --> 01:01:41,155 Hello? 1485 01:01:41,288 --> 01:01:41,755 Hey, it's me. 1486 01:01:41,888 --> 01:01:42,488 It's Eric. 1487 01:01:42,622 --> 01:01:44,621 Oh. 1488 01:01:44,754 --> 01:01:45,221 Hey. 1489 01:01:45,354 --> 01:01:46,287 Hey. 1490 01:01:46,420 --> 01:01:47,954 I hope you start making a habit out of this. 1491 01:01:48,088 --> 01:01:49,786 I'd like to. 1492 01:01:49,920 --> 01:01:51,753 Do you want some napoleons or cherry scones? 1493 01:01:51,886 --> 01:01:52,686 Take your pick. 1494 01:01:52,820 --> 01:01:53,553 Maybe later. 1495 01:01:53,686 --> 01:01:54,820 Ok, well how about the hospital? 1496 01:01:54,953 --> 01:01:56,785 We could bring them to the kids. 1497 01:01:56,919 --> 01:01:57,952 Not tonight. 1498 01:01:58,086 --> 01:02:00,052 Alright, well I just have to get something out front. 1499 01:02:02,585 --> 01:02:03,918 Look, Claire, there's something I need to tell you. 1500 01:02:04,051 --> 01:02:06,384 Uh... oh, this happens all the time. 1501 01:02:06,517 --> 01:02:08,118 Just another thing to fix and pay for. 1502 01:02:08,251 --> 01:02:09,051 Yeah. 1503 01:02:09,185 --> 01:02:10,683 So, look, I- I wanted to tell you... 1504 01:02:10,817 --> 01:02:12,350 Tell me what? 1505 01:02:12,483 --> 01:02:15,084 Um, just about the night we met. 1506 01:02:15,217 --> 01:02:16,084 Very romantic. 1507 01:02:16,217 --> 01:02:19,449 Yes, it was very romantic, but... 1508 01:02:19,582 --> 01:02:21,582 it wasn't by accident. 1509 01:02:21,716 --> 01:02:23,749 So you agree with me then? 1510 01:02:25,548 --> 01:02:26,815 Sorry, agree with what? 1511 01:02:26,948 --> 01:02:29,381 That it was fate that brought us together. 1512 01:02:30,947 --> 01:02:31,847 Oh, here. 1513 01:02:31,981 --> 01:02:34,313 Flashlight on it. 1514 01:02:34,447 --> 01:02:35,347 I... have a candle. 1515 01:02:35,480 --> 01:02:36,047 That's better. 1516 01:02:36,181 --> 01:02:37,579 It is better. 1517 01:02:41,779 --> 01:02:42,346 Great. 1518 01:02:42,479 --> 01:02:43,613 There you go. 1519 01:02:45,778 --> 01:02:47,612 What do we do? 1520 01:02:47,745 --> 01:02:49,745 I don't know, I'm just a doctor. 1521 01:02:49,878 --> 01:02:51,711 Well, I'm just a baker, so clearly two professionals 1522 01:02:51,844 --> 01:02:54,611 that are completely useless in this situation. 1523 01:02:58,143 --> 01:02:59,343 Oh, that's it. 1524 01:02:59,476 --> 01:02:59,977 The breaker box. 1525 01:03:00,110 --> 01:03:01,177 Where's the breaker box? 1526 01:03:01,309 --> 01:03:02,910 Oh, you are smart. 1527 01:03:03,043 --> 01:03:03,676 Right? 1528 01:03:03,810 --> 01:03:04,942 Ok. 1529 01:03:07,475 --> 01:03:09,976 The lights are off in the kitchen. 1530 01:03:10,109 --> 01:03:11,841 I need to check the fridge. 1531 01:03:11,975 --> 01:03:13,075 Ugh, it's off! 1532 01:03:13,208 --> 01:03:14,307 Everything is going to spoil! 1533 01:03:14,441 --> 01:03:16,307 I have to call my mom, she knows a good electrician. 1534 01:03:19,506 --> 01:03:21,506 Uh, are you ok? 1535 01:03:21,640 --> 01:03:23,007 Yeah, yeah I'm good. 1536 01:03:23,140 --> 01:03:24,074 Who are you calling? 1537 01:03:24,207 --> 01:03:25,040 My mom. 1538 01:03:25,174 --> 01:03:25,806 Who is that? 1539 01:03:25,939 --> 01:03:26,839 That's Eric. 1540 01:03:26,973 --> 01:03:27,539 He's there? 1541 01:03:27,672 --> 01:03:28,639 Yes. 1542 01:03:28,772 --> 01:03:30,006 The lights went out in the bakery. 1543 01:03:30,139 --> 01:03:32,073 I'll call my electrician and send him over. 1544 01:03:32,206 --> 01:03:33,638 Are you ok? 1545 01:03:33,771 --> 01:03:34,538 No. 1546 01:03:34,671 --> 01:03:36,705 The electricity went out. 1547 01:03:36,838 --> 01:03:38,805 But nothing else is wrong? 1548 01:03:38,938 --> 01:03:40,337 Isn't that enough? 1549 01:03:43,470 --> 01:03:46,869 Sam, she's with Eric. 1550 01:03:47,003 --> 01:03:48,502 Did he tell her about your match-making? 1551 01:03:48,636 --> 01:03:49,636 Apparently not. 1552 01:03:49,769 --> 01:03:51,603 Maybe I can have the electrician tell her. 1553 01:03:51,736 --> 01:03:53,868 Oh, joke all you want but you have to deal with this. 1554 01:03:54,002 --> 01:03:54,835 You, not Eric. 1555 01:03:54,969 --> 01:03:55,902 This is your mess. 1556 01:03:56,035 --> 01:03:57,135 I know, I know, I just- 1557 01:03:57,268 --> 01:04:00,467 I don't know how or when or what to say. 1558 01:04:00,601 --> 01:04:02,434 More importantly, how are you going to explain to her 1559 01:04:02,567 --> 01:04:04,101 why you did it? 1560 01:04:04,234 --> 01:04:06,900 I don't wanna go there right now. 1561 01:04:07,033 --> 01:04:08,933 It's probably because I'd rather meddle in Claire's life 1562 01:04:09,067 --> 01:04:10,299 than deal with my own. 1563 01:04:10,433 --> 01:04:11,933 Well, why don't you try telling her that? 1564 01:04:12,067 --> 01:04:13,665 It's a good opener. 1565 01:04:15,865 --> 01:04:17,099 Your guy was great. 1566 01:04:17,232 --> 01:04:19,099 It took four hours but he finally got the lights on. 1567 01:04:19,232 --> 01:04:21,331 Said it was faulty wiring in the walls. 1568 01:04:21,464 --> 01:04:22,331 Eric helped him out. 1569 01:04:22,464 --> 01:04:23,297 Speaking of Eric- 1570 01:04:23,431 --> 01:04:25,065 And then, after all that, 1571 01:04:25,198 --> 01:04:26,331 he goes back to the hospital 1572 01:04:26,464 --> 01:04:28,164 because a little kid has an ear infection. 1573 01:04:28,296 --> 01:04:29,030 Darling, I- 1574 01:04:29,164 --> 01:04:29,964 I love that he's a pediatrician. 1575 01:04:30,097 --> 01:04:32,663 I love... I love everything about him. 1576 01:04:32,797 --> 01:04:33,630 Hey hon. 1577 01:04:33,763 --> 01:04:34,829 Hey. 1578 01:04:34,963 --> 01:04:36,529 Uh, your mother has something she wants to tell you. 1579 01:04:36,662 --> 01:04:39,229 Oh, well first you must have a scone. 1580 01:04:39,362 --> 01:04:41,628 I salvaged them from the fridge. 1581 01:04:41,761 --> 01:04:43,461 They're your reward for finding him. 1582 01:04:43,595 --> 01:04:45,162 Thank you. 1583 01:04:45,294 --> 01:04:46,028 Finding who? 1584 01:04:46,162 --> 01:04:46,895 The electrician. 1585 01:04:47,028 --> 01:04:49,560 Who do you think I'm talking about? 1586 01:04:49,694 --> 01:04:50,927 I'll tell her, I promise. 1587 01:04:51,061 --> 01:04:52,427 A full confession. 1588 01:04:52,560 --> 01:04:55,093 It has to be today. 1589 01:04:55,226 --> 01:04:56,759 Mom. 1590 01:04:59,659 --> 01:05:02,192 What is this? 1591 01:05:02,325 --> 01:05:05,325 So you find these guys online, meet them in a bar, 1592 01:05:05,458 --> 01:05:07,858 and that's how you found Eric? 1593 01:05:07,992 --> 01:05:09,691 But he wasn't one of those. 1594 01:05:09,824 --> 01:05:12,657 Uh- actually, he was there on a date. 1595 01:05:12,791 --> 01:05:15,489 Ok, so he witnessed your insanity 1596 01:05:15,623 --> 01:05:18,356 and he still thought it was a good idea to meet your daughter? 1597 01:05:18,489 --> 01:05:19,523 Not quite. 1598 01:05:19,656 --> 01:05:21,023 I had to convince him, 1599 01:05:21,157 --> 01:05:22,288 so I went to his office and- 1600 01:05:22,422 --> 01:05:22,922 You did what? 1601 01:05:23,056 --> 01:05:23,689 Wow. 1602 01:05:23,822 --> 01:05:25,122 I'm trying to confess here. 1603 01:05:25,255 --> 01:05:30,421 And so I sort of arranged for you to meet at the gallery. 1604 01:05:30,554 --> 01:05:32,155 But I did not arrange that magical moment 1605 01:05:32,287 --> 01:05:34,121 when you two first saw each other. 1606 01:05:34,254 --> 01:05:36,453 You were there? 1607 01:05:36,587 --> 01:05:38,286 Yes. 1608 01:05:38,420 --> 01:05:39,154 She didn't tell me that, either. 1609 01:05:39,286 --> 01:05:40,020 You didn't tell me that. 1610 01:05:40,154 --> 01:05:41,653 Don't blame Eric, blame me. 1611 01:05:41,787 --> 01:05:44,586 I can't believe he would sign on for something so crazy. 1612 01:05:44,719 --> 01:05:45,652 He wanted to tell you. 1613 01:05:45,786 --> 01:05:47,619 Yeah, well he had ample opportunity. 1614 01:05:47,752 --> 01:05:48,819 He was afraid you'd be mad. 1615 01:05:48,953 --> 01:05:50,418 Well I am! 1616 01:05:50,551 --> 01:05:51,985 I am mad! 1617 01:05:52,118 --> 01:05:54,018 Honey, I'm so sorry. 1618 01:05:54,152 --> 01:05:56,118 So am I. 1619 01:06:18,081 --> 01:06:19,747 We could always put up a sign. 1620 01:06:19,881 --> 01:06:22,681 "Closed due to heartbreak". 1621 01:06:22,814 --> 01:06:26,246 No, I'll be fine. 1622 01:06:26,379 --> 01:06:28,513 Maybe. 1623 01:06:28,646 --> 01:06:30,346 That bad, huh? 1624 01:06:32,845 --> 01:06:36,679 I don't know. 1625 01:06:36,812 --> 01:06:39,711 I think I'd convinced myself that I had all the time 1626 01:06:39,844 --> 01:06:44,510 in the world to find the man of my dreams 1627 01:06:44,643 --> 01:06:47,577 and suddenly he's right in front of me. 1628 01:06:47,710 --> 01:06:50,843 And the fairytale begins, 1629 01:06:50,977 --> 01:07:00,608 but lo and behold my mother has orchestrated the entire thing. 1630 01:07:00,741 --> 01:07:06,740 Nothing is ever just my own. 1631 01:07:06,874 --> 01:07:10,974 And this time I just don't know that I can forgive her. 1632 01:07:17,472 --> 01:07:20,238 Is that Eric or your mother? 1633 01:07:20,371 --> 01:07:24,039 Eric. 1634 01:07:24,172 --> 01:07:27,571 Sooner or later you're gonna have to talk to him. 1635 01:07:29,771 --> 01:07:32,171 Not now. 1636 01:07:32,304 --> 01:07:35,203 Not until I figure out what I'm gonna do. 1637 01:07:38,369 --> 01:07:40,235 Ok. 1638 01:07:40,368 --> 01:07:41,735 I'm gonna go. You need a lift? 1639 01:07:41,869 --> 01:07:43,268 No, I'm good. 1640 01:07:43,402 --> 01:07:45,802 Ok. See you in the morning? 1641 01:07:45,936 --> 01:07:47,834 Yeah. 1642 01:08:23,096 --> 01:08:24,163 I had to see you. 1643 01:08:24,296 --> 01:08:28,962 I have a long day ahead of me. 1644 01:08:29,095 --> 01:08:29,962 I can come back tonight. 1645 01:08:30,095 --> 01:08:34,194 No, I don't think it's a good idea. 1646 01:08:34,327 --> 01:08:37,661 I just need some time to figure this out. 1647 01:08:37,794 --> 01:08:39,327 We really need to talk. 1648 01:08:39,460 --> 01:08:41,027 I'm not even talking to my mother right now 1649 01:08:41,160 --> 01:08:42,793 and she's my best friend. 1650 01:08:42,927 --> 01:08:43,760 Or my worst enemy. 1651 01:08:43,893 --> 01:08:45,359 I'm not really sure which one anymore. 1652 01:08:45,493 --> 01:08:47,859 I just- I feel we owe it to ourselves 1653 01:08:47,992 --> 01:08:50,425 to see where this goes. 1654 01:08:50,559 --> 01:08:52,659 Don't you? 1655 01:08:52,792 --> 01:08:54,891 I'm sorry, I can't- I can't do this. 1656 01:08:55,025 --> 01:08:56,658 Claire- 1657 01:09:05,423 --> 01:09:06,990 She won't talk to me. 1658 01:09:07,124 --> 01:09:09,756 She won't talk to me, either. 1659 01:09:09,889 --> 01:09:10,989 Let's make a pact. 1660 01:09:11,123 --> 01:09:12,355 Whoever she forgives first, 1661 01:09:12,489 --> 01:09:14,289 we'll get her to forgive the other. 1662 01:09:14,422 --> 01:09:16,555 I don't think you and I should be making any more pacts. 1663 01:09:16,688 --> 01:09:18,688 Yeah, you're right. 1664 01:09:18,821 --> 01:09:20,254 You don't have anything to worry about, though. 1665 01:09:20,388 --> 01:09:24,087 She's gonna forgive you, you're her mother. 1666 01:09:24,220 --> 01:09:26,154 I know how Claire feels. 1667 01:09:26,287 --> 01:09:29,153 I felt the same way about my mother. 1668 01:09:29,286 --> 01:09:31,586 She was always telling me what to do. 1669 01:09:31,719 --> 01:09:35,219 Always trying to plan my life. 1670 01:09:35,352 --> 01:09:38,019 But she meant well. 1671 01:09:38,152 --> 01:09:41,785 Sounds to me like you're just repeating her behaviour. 1672 01:09:41,919 --> 01:09:43,851 Is that your medical opinion, doctor? 1673 01:09:43,984 --> 01:09:47,617 Well, I do deal with a lot of moms. 1674 01:09:47,751 --> 01:09:50,983 What about your mom? 1675 01:09:51,117 --> 01:09:53,716 She is very opinionated. 1676 01:09:53,850 --> 01:09:56,615 But warm. 1677 01:09:56,749 --> 01:09:57,615 Funny. 1678 01:09:59,782 --> 01:10:01,549 Who does that remind me of? 1679 01:10:11,680 --> 01:10:12,680 How about that guy in the corner? 1680 01:10:12,813 --> 01:10:15,246 The one with the bow-tie? 1681 01:10:15,380 --> 01:10:17,679 He's arrogant, he certainly fits the profile. 1682 01:10:17,812 --> 01:10:20,079 Ok, so we'll just be really, really nice to him. 1683 01:10:20,212 --> 01:10:21,113 Oh, of course. 1684 01:10:21,245 --> 01:10:22,379 Because I'm usually so rude to our customers. 1685 01:10:22,512 --> 01:10:23,412 Oh, come on. 1686 01:10:23,546 --> 01:10:25,678 You know that's not what I'm talking about. 1687 01:10:25,811 --> 01:10:27,378 She looks familiar. 1688 01:10:30,844 --> 01:10:32,410 I think she's one of my mom's friends. 1689 01:10:32,544 --> 01:10:36,044 Ok, I'll take her, you concentrate on bow-tie. 1690 01:10:36,177 --> 01:10:37,943 Offer him something not on the menu. 1691 01:10:38,076 --> 01:10:39,309 Ok. 1692 01:10:40,843 --> 01:10:42,010 Hello. May I help you? 1693 01:10:42,143 --> 01:10:44,076 Uh, what do you suggest? 1694 01:10:44,209 --> 01:10:46,208 Oh, well I would strongly suggest 1695 01:10:46,341 --> 01:10:50,175 the spinach prosciutto croissant followed by a chocolate eclair 1696 01:10:50,308 --> 01:10:53,207 and I just baked a beautiful olive bread. 1697 01:10:53,340 --> 01:10:54,507 You could always take that home. 1698 01:10:54,641 --> 01:10:55,574 Alright then. 1699 01:10:55,707 --> 01:10:57,908 I'll have everything you just recommended. 1700 01:10:58,041 --> 01:10:59,740 I just hope it's as good as you make it sound. 1701 01:10:59,873 --> 01:11:01,439 It will be. 1702 01:11:02,773 --> 01:11:05,372 Uh, would you like a pastry? 1703 01:11:05,505 --> 01:11:07,672 I think I've had quite enough. 1704 01:11:07,805 --> 01:11:08,739 Great. 1705 01:11:08,872 --> 01:11:10,238 Um, well perhaps I could refill your coffee? 1706 01:11:10,372 --> 01:11:12,071 No, I'm done. 1707 01:11:12,204 --> 01:11:13,038 Thank you. 1708 01:11:13,171 --> 01:11:14,871 Ok. Thank you. 1709 01:11:20,004 --> 01:11:20,870 Do you think that's him? 1710 01:11:21,004 --> 01:11:23,104 Yeah, bow-tie, arrogant, it's gotta be him. 1711 01:11:30,269 --> 01:11:31,869 Thank you. 1712 01:11:39,834 --> 01:11:42,967 Did Claire know you were coming in? 1713 01:11:43,101 --> 01:11:45,834 Probably not. 1714 01:11:45,967 --> 01:11:48,199 She's in the back. 1715 01:11:48,332 --> 01:11:49,666 Thanks. 1716 01:11:58,265 --> 01:11:59,265 You weren't answering your phone 1717 01:11:59,398 --> 01:12:01,597 so I thought I'd just drop by. 1718 01:12:05,098 --> 01:12:06,497 I'd like to order some humble pie, please. 1719 01:12:06,630 --> 01:12:08,596 I really don't have time for this right now. 1720 01:12:21,628 --> 01:12:23,128 I am so sorry, sweetie. 1721 01:12:23,261 --> 01:12:24,161 Can you ever forgive me? 1722 01:12:24,294 --> 01:12:25,628 You need to let me live my own life. 1723 01:12:25,761 --> 01:12:27,426 I know, I will. 1724 01:12:27,560 --> 01:12:29,793 You've said this before and yet here we are. 1725 01:12:29,927 --> 01:12:32,593 But this time I mean it, I promise. 1726 01:12:32,727 --> 01:12:36,425 No more meddling, no more blind dates. 1727 01:12:36,559 --> 01:12:38,759 I really think Eric is the one. 1728 01:12:38,893 --> 01:12:40,292 Your promise is barely ten seconds old 1729 01:12:40,425 --> 01:12:42,291 and already you are giving me your opinion. 1730 01:12:42,424 --> 01:12:45,658 Claire, I'm sorry but I believe in love and marriage 1731 01:12:45,791 --> 01:12:48,423 and happily ever after, and I just want that for you! 1732 01:12:48,557 --> 01:12:49,991 So do I! 1733 01:12:50,124 --> 01:12:53,024 I want that, too, but I need to find it on my own. 1734 01:12:53,157 --> 01:12:54,990 What if your mom had hand-picked dad? 1735 01:12:55,123 --> 01:12:56,756 It would have taken the romance right out of it. 1736 01:12:56,890 --> 01:12:58,689 I- I need to make my own mistakes, 1737 01:12:58,823 --> 01:13:00,656 I need to find my own way! 1738 01:13:00,789 --> 01:13:02,188 I- I never realized that I was- 1739 01:13:02,321 --> 01:13:05,855 You are pushing me away! 1740 01:13:05,989 --> 01:13:08,420 It feels like you don't trust that I can handle my own life! 1741 01:13:08,554 --> 01:13:10,988 That's not true. 1742 01:13:11,121 --> 01:13:12,888 It's just that... 1743 01:13:13,021 --> 01:13:15,186 it's my way of hanging on. 1744 01:13:15,319 --> 01:13:18,319 Not just to you, but me. 1745 01:13:18,453 --> 01:13:20,186 The mom you go shopping with. 1746 01:13:20,319 --> 01:13:22,552 The one you call when you need to share a secret 1747 01:13:22,685 --> 01:13:23,852 or need encouragement. 1748 01:13:23,986 --> 01:13:26,986 The mom you need. 1749 01:13:27,119 --> 01:13:30,718 Not this woman. 1750 01:13:30,851 --> 01:13:35,884 The one who's about to retire from who she used to be. 1751 01:13:36,017 --> 01:13:38,850 You're always gonna be my mother. 1752 01:13:38,984 --> 01:13:42,050 And I'm always going to need you. 1753 01:13:42,183 --> 01:13:44,649 Even if you drive me crazy. 1754 01:13:48,482 --> 01:13:50,548 Are we still allowed to hug? 1755 01:13:50,681 --> 01:13:52,681 Yes. 1756 01:13:57,114 --> 01:13:57,747 I'm sorry, sweetheart. 1757 01:13:57,881 --> 01:13:59,647 It's ok. 1758 01:14:01,347 --> 01:14:02,714 Here you go. 1759 01:14:02,847 --> 01:14:04,246 Let me know if you need anything else. 1760 01:14:04,379 --> 01:14:04,846 Uh, no. 1761 01:14:04,980 --> 01:14:05,779 I'm fine. 1762 01:14:05,913 --> 01:14:06,846 Can I ask you a question? 1763 01:14:06,980 --> 01:14:07,779 Sure. 1764 01:14:07,913 --> 01:14:10,345 Is there always so much drama in here? 1765 01:14:12,245 --> 01:14:14,378 You have no idea. 1766 01:14:14,512 --> 01:14:15,378 Hmm. 1767 01:14:15,512 --> 01:14:16,911 Enjoy. 1768 01:14:18,444 --> 01:14:19,144 You know what? 1769 01:14:19,277 --> 01:14:20,477 Maybe it's for the best. 1770 01:14:20,611 --> 01:14:21,944 I'll just throw all my energy into my work for a little while. 1771 01:14:22,078 --> 01:14:23,210 No, that's a bad idea. 1772 01:14:23,344 --> 01:14:24,977 You have to call her. 1773 01:14:25,110 --> 01:14:27,443 Unfortunately I think that ship has sailed. 1774 01:14:27,576 --> 01:14:31,175 You need to stop feeling sorry for yourself and just call her, 1775 01:14:31,308 --> 01:14:33,009 or she will move on. 1776 01:14:46,740 --> 01:14:48,473 Hi. 1777 01:14:48,607 --> 01:14:50,773 Hey. 1778 01:14:50,907 --> 01:14:55,973 Look... I was just hoping we could talk. 1779 01:14:56,106 --> 01:14:58,171 I don't know. 1780 01:14:58,304 --> 01:15:00,905 One cup of coffee, that's all I ask. 1781 01:15:02,838 --> 01:15:05,004 You have to let me explain. 1782 01:15:05,137 --> 01:15:07,637 Claire...please. 1783 01:15:07,770 --> 01:15:09,704 Ok. 1784 01:15:09,837 --> 01:15:16,769 Um, I'll meet you in an hour at that place near your office. 1785 01:15:16,903 --> 01:15:18,169 Ok, great. 1786 01:15:18,302 --> 01:15:20,035 Yes. 1787 01:15:37,766 --> 01:15:39,665 Mind if I join you? 1788 01:15:39,799 --> 01:15:40,732 Dana. 1789 01:15:40,866 --> 01:15:41,866 Actually, um... 1790 01:15:41,999 --> 01:15:42,999 I'm sorry. 1791 01:15:43,132 --> 01:15:44,799 I'm waiting for someone. 1792 01:15:44,932 --> 01:15:46,197 Oh. 1793 01:15:46,331 --> 01:15:48,364 Ok. 1794 01:15:48,498 --> 01:15:51,197 Uh, I just wanted to make something clear. 1795 01:15:51,331 --> 01:15:52,065 Mmmhmm. 1796 01:15:52,197 --> 01:15:53,563 I know I can be a little removed, 1797 01:15:53,697 --> 01:15:58,330 but I'm interested, Eric, in case it doesn't show. 1798 01:15:58,463 --> 01:16:02,262 Dana, I'm seeing someone. 1799 01:16:02,395 --> 01:16:05,562 And she's gonna be here any minute. 1800 01:16:05,696 --> 01:16:12,361 Oh, uh... 1801 01:16:12,495 --> 01:16:14,627 is it serious? 1802 01:16:14,760 --> 01:16:15,994 It is for me. 1803 01:16:16,127 --> 01:16:17,694 Yeah. 1804 01:16:20,693 --> 01:16:22,226 Good luck. 1805 01:16:26,626 --> 01:16:28,692 Hey. 1806 01:16:28,825 --> 01:16:30,658 Who was that? 1807 01:16:30,792 --> 01:16:33,792 That's a doctor I work with. 1808 01:16:33,925 --> 01:16:35,657 Dana. 1809 01:16:35,791 --> 01:16:36,757 Oh. That look she gave me, 1810 01:16:36,891 --> 01:16:40,824 I assumed she was more than just a colleague. 1811 01:16:40,957 --> 01:16:42,023 Were you two dating? 1812 01:16:42,156 --> 01:16:43,723 No. 1813 01:16:43,857 --> 01:16:44,723 I mean, we did. 1814 01:16:44,857 --> 01:16:46,656 It's... 1815 01:16:46,790 --> 01:16:48,722 Oh, you were with her when you met my mother. 1816 01:16:48,856 --> 01:16:50,889 Your mom told you I was on a date that night? 1817 01:16:51,022 --> 01:16:52,056 Ah, this is a bad idea. 1818 01:16:52,188 --> 01:16:52,889 No, look. 1819 01:16:53,022 --> 01:16:54,056 We're not dating at all anymore. 1820 01:16:54,188 --> 01:16:55,021 It was a couple times. 1821 01:16:55,154 --> 01:16:57,554 It's just you now, I promise. 1822 01:16:57,688 --> 01:16:58,488 Claire, please. 1823 01:16:58,621 --> 01:17:01,954 Eric, I'm sorry. 1824 01:17:02,087 --> 01:17:03,854 I'm sorry. 1825 01:17:15,086 --> 01:17:15,685 We got it! 1826 01:17:15,818 --> 01:17:16,284 What? 1827 01:17:16,418 --> 01:17:17,052 We got a review! 1828 01:17:17,184 --> 01:17:17,618 What? 1829 01:17:17,751 --> 01:17:18,585 What does it say? 1830 01:17:18,718 --> 01:17:19,618 I don't know, my buddy just texted me. 1831 01:17:19,751 --> 01:17:20,751 I'm just bringing it up right now. 1832 01:17:20,885 --> 01:17:23,684 Ok, hold on. 1833 01:17:23,817 --> 01:17:25,450 Uh, "Gilded Sweets Bakery is a new entry 1834 01:17:25,584 --> 01:17:27,550 "into the overcrowded category of little luncheonettes." 1835 01:17:27,684 --> 01:17:28,851 That's not a very good start. 1836 01:17:28,983 --> 01:17:29,749 Yeah, well just keep reading. 1837 01:17:29,883 --> 01:17:33,249 "But this little place is a gem." 1838 01:17:33,382 --> 01:17:34,382 We're a hit! 1839 01:17:34,516 --> 01:17:35,282 He likes us! 1840 01:17:35,416 --> 01:17:36,415 Let me read. 1841 01:17:36,548 --> 01:17:39,181 "The olive bread was the real thing, 1842 01:17:39,315 --> 01:17:41,281 "made with enormous skill." 1843 01:17:41,415 --> 01:17:42,315 Your father's recipe. 1844 01:17:42,448 --> 01:17:43,881 And his father before him. 1845 01:17:44,014 --> 01:17:44,714 Papa! 1846 01:17:44,848 --> 01:17:45,614 They'd be very proud. 1847 01:17:45,747 --> 01:17:47,014 Ok. 1848 01:17:47,147 --> 01:17:48,681 "The delicate croissant filled with spinach and prosciutto 1849 01:17:48,814 --> 01:17:50,213 "was a delightful surprise." 1850 01:17:50,346 --> 01:17:52,113 Wait, he didn't order that, did he? 1851 01:17:52,246 --> 01:17:54,680 No. 1852 01:17:54,813 --> 01:17:56,080 But I know who did. 1853 01:17:56,213 --> 01:17:58,745 The Wandering Gourmet is a woman! 1854 01:17:58,879 --> 01:18:01,779 Oh, well that would explain the good taste. 1855 01:18:01,912 --> 01:18:03,478 "The chocolate eclair was beyond compare, 1856 01:18:03,611 --> 01:18:05,444 "traditional yet complex. 1857 01:18:05,578 --> 01:18:07,478 "My compliments to the chef." 1858 01:18:07,611 --> 01:18:08,444 Yes, yes, very nice. 1859 01:18:08,578 --> 01:18:10,176 Ok, ok. 1860 01:18:10,310 --> 01:18:12,743 "The ambience was equally appealing 1861 01:18:12,877 --> 01:18:15,077 "and the owners provided wonderful drama, 1862 01:18:15,210 --> 01:18:17,342 "both in and out of the kitchen." 1863 01:18:17,476 --> 01:18:18,776 My mom is gonna like that. 1864 01:18:18,909 --> 01:18:24,741 "I give this wonderful bakery a very enthusiastic four stars!" 1865 01:18:26,208 --> 01:18:26,875 Yes! 1866 01:18:27,008 --> 01:18:27,675 That's like the highest ranking! 1867 01:18:30,174 --> 01:18:30,841 We did it! We did it! 1868 01:18:30,974 --> 01:18:31,774 We did it! 1869 01:18:31,907 --> 01:18:33,841 I'm so proud of us! 1870 01:18:33,974 --> 01:18:34,740 See? 1871 01:18:34,874 --> 01:18:36,107 You always knew it. 1872 01:18:37,806 --> 01:18:38,773 We have to get more tables. 1873 01:18:38,906 --> 01:18:39,940 And staff. 1874 01:18:40,073 --> 01:18:42,206 Thank you. 1875 01:18:42,339 --> 01:18:43,739 Maybe we could buy the place next door. 1876 01:18:43,873 --> 01:18:45,072 Oh, now you wanna spend money? 1877 01:18:45,205 --> 01:18:46,572 Thank you so much. 1878 01:18:46,705 --> 01:18:47,205 Can you believe it? 1879 01:18:47,338 --> 01:18:48,305 We're out of olive bread. 1880 01:18:48,438 --> 01:18:49,839 I'm gonna have to get baking. 1881 01:18:49,972 --> 01:18:51,304 What can I get you? 1882 01:18:58,369 --> 01:18:59,470 Mmm. 1883 01:18:59,603 --> 01:19:01,369 Oh, honey, this is delicious. 1884 01:19:01,503 --> 01:19:04,303 I wanted to make something really special. 1885 01:19:04,436 --> 01:19:06,135 What's the occasion? 1886 01:19:06,268 --> 01:19:09,202 Let's just say I've turned over a new leaf. 1887 01:19:09,335 --> 01:19:11,734 From this point on I plan on letting things unfold 1888 01:19:11,868 --> 01:19:14,167 without my involvement. 1889 01:19:14,301 --> 01:19:15,701 Does Claire know about this? 1890 01:19:15,835 --> 01:19:17,367 She's the one who gave me my marching orders. 1891 01:19:17,501 --> 01:19:18,700 Ah. 1892 01:19:18,834 --> 01:19:21,366 So I'm to get on with my life and let her get on with hers. 1893 01:19:21,500 --> 01:19:23,967 She's a wise woman, that daughter of yours. 1894 01:19:24,100 --> 01:19:27,899 If she and Eric ever get together that'd be great. 1895 01:19:28,033 --> 01:19:31,033 From now on, her love life is none of my business. 1896 01:19:31,165 --> 01:19:33,798 But who I love is up to me. 1897 01:19:33,932 --> 01:19:36,164 How's the carbonara? 1898 01:19:36,298 --> 01:19:37,498 I mean, only the Italians 1899 01:19:37,631 --> 01:19:40,697 could think of putting bacon and eggs on pasta. 1900 01:19:40,831 --> 01:19:42,697 Those Italians think of everything. 1901 01:19:43,764 --> 01:19:46,362 We'll have to go there sometime. 1902 01:19:46,496 --> 01:19:48,162 Are you ready for dessert? 1903 01:19:48,296 --> 01:19:49,529 We just started dinner. 1904 01:19:49,663 --> 01:19:51,396 I can't wait. 1905 01:19:55,628 --> 01:19:58,195 Cappuccino cannolis, a present from Claire. 1906 01:19:58,328 --> 01:20:00,160 Ah. 1907 01:20:00,294 --> 01:20:03,828 And here is a little something from me. 1908 01:20:03,961 --> 01:20:05,394 What is this? 1909 01:20:14,258 --> 01:20:15,459 Two tickets to Venice? 1910 01:20:15,592 --> 01:20:18,525 Then Tuscany, then the coast, 1911 01:20:18,659 --> 01:20:23,691 then wherever you want to go, Mr. Michaels. 1912 01:20:23,825 --> 01:20:25,958 I don't care where I go, 1913 01:20:29,490 --> 01:20:33,457 as long as you're beside me, Mrs. Michaels. 1914 01:20:38,656 --> 01:20:41,188 And then we finish the trip in Florence. 1915 01:20:41,321 --> 01:20:43,055 I can't believe you guys are leaving so soon. 1916 01:20:43,188 --> 01:20:45,321 Yep, one week from tomorrow. 1917 01:20:45,455 --> 01:20:47,555 I almost wish we were there already. 1918 01:20:49,520 --> 01:20:51,187 Oooh. 1919 01:20:51,320 --> 01:20:53,587 Oh, Claire, that's beautiful. 1920 01:20:58,053 --> 01:21:00,286 Hello. 1921 01:21:00,419 --> 01:21:01,452 Hi. 1922 01:21:01,585 --> 01:21:03,251 I just wanted to thank you for that lovely review. 1923 01:21:03,385 --> 01:21:04,585 Oh, no thanks necessary. 1924 01:21:04,718 --> 01:21:05,785 You deserved it. 1925 01:21:05,919 --> 01:21:07,885 Just promise me you won't give away my identity. 1926 01:21:08,019 --> 01:21:09,150 No problem. 1927 01:21:09,284 --> 01:21:11,451 I'm just happy it looks like you're becoming a regular. 1928 01:21:11,584 --> 01:21:12,684 Are you kidding me? 1929 01:21:12,818 --> 01:21:15,117 This is the best show in town. 1930 01:21:15,249 --> 01:21:19,416 Yes, Claire's life is very entertaining, 1931 01:21:19,550 --> 01:21:23,348 and it looks like another show is about to begin. 1932 01:21:23,482 --> 01:21:25,315 I'll get more plates. 1933 01:21:30,015 --> 01:21:32,081 Eric, please don't do this. 1934 01:21:32,214 --> 01:21:34,681 I'm trying to get over you. 1935 01:21:34,815 --> 01:21:37,880 How do you get over what's meant to be? 1936 01:21:42,080 --> 01:21:45,679 I thought you didn't believe in destiny. 1937 01:21:45,813 --> 01:21:47,046 I don't. 1938 01:21:47,179 --> 01:21:50,445 Then what are you doing here? 1939 01:21:50,578 --> 01:21:55,711 I'm here for you and I'm here for us. 1940 01:21:55,845 --> 01:21:56,610 Come on, Claire. 1941 01:21:56,744 --> 01:21:58,143 Meet him halfway. 1942 01:21:58,277 --> 01:22:00,110 Eric- 1943 01:22:00,243 --> 01:22:03,476 Look. You can call it fate or your mother's intuition 1944 01:22:03,609 --> 01:22:05,443 or a coincidence that brought us together, 1945 01:22:05,576 --> 01:22:09,342 but it doesn't matter how we got here because all I know 1946 01:22:09,476 --> 01:22:14,842 is that I love you and I don't ever want to lose you again. 1947 01:22:20,974 --> 01:22:22,274 Would you just kiss her already? 1948 01:22:28,373 --> 01:22:32,405 Should we make her wait? 1949 01:22:32,539 --> 01:22:35,006 She can wait, 1950 01:22:35,138 --> 01:22:37,638 but I can't. 1951 01:23:01,435 --> 01:23:03,134 You're so romantic. 123498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.