All language subtitles for Last.Survivors.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,835 --> 00:00:03,638 [BAKER GRACE'S "LULLABY" PLAYING] 2 00:00:03,737 --> 00:00:08,737 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:08,843 --> 00:00:10,612 ♪ I can see the stars ♪ 4 00:00:10,645 --> 00:00:14,516 ♪ But city lights Shine brighter ♪ 5 00:00:14,549 --> 00:00:17,819 ♪ Every time I come ♪ 6 00:00:17,852 --> 00:00:22,489 ♪ Welcome to the world Where no one sees you ♪ 7 00:00:22,524 --> 00:00:27,494 ♪ For the one you were before ♪ 8 00:00:27,529 --> 00:00:32,299 ♪ Ready for the battle ♪ 9 00:00:32,332 --> 00:00:36,804 ♪ Broken and fragile ♪ 10 00:00:48,616 --> 00:00:50,350 [BIRDS CHIRPING] 11 00:00:50,384 --> 00:00:52,419 [WATER BURBLING] 12 00:00:54,689 --> 00:00:57,391 [♪♪] 13 00:00:57,424 --> 00:01:00,160 JAKE: It's hard not to feel lucky. 14 00:01:00,193 --> 00:01:01,796 [FISH FLAPPING] 15 00:01:13,206 --> 00:01:16,476 Though Dad says there's no such thing. 16 00:01:16,511 --> 00:01:18,278 [ROCK THUDS, FLAPPING STOPS] 17 00:01:25,252 --> 00:01:29,356 There's those who are prepared for opportunities and setbacks, 18 00:01:29,389 --> 00:01:31,559 - and those who are not. - [WATER SPLASHES] 19 00:01:35,597 --> 00:01:36,864 Luck doesn't exist. 20 00:01:39,867 --> 00:01:41,869 [WIND WHISTLING] 21 00:01:51,378 --> 00:01:53,347 After the wars, it was very obvious 22 00:01:53,380 --> 00:01:55,750 who was prepared and who wasn't. 23 00:01:57,284 --> 00:01:58,786 [HAWK CRIES] 24 00:02:00,755 --> 00:02:03,858 Man had fallen far away from his primitive roots. 25 00:02:11,833 --> 00:02:14,869 We forgot how to do the most basic of things. 26 00:02:16,938 --> 00:02:18,640 Like getting food. 27 00:02:20,508 --> 00:02:22,275 I still don't know what it means, 28 00:02:22,309 --> 00:02:24,846 but apparently everything was wrapped in plastic 29 00:02:24,879 --> 00:02:26,380 and ready to go. 30 00:02:29,249 --> 00:02:30,685 Dad loves that saying. 31 00:02:31,753 --> 00:02:33,521 [CROW CAWING] 32 00:02:38,626 --> 00:02:41,562 We don't disagree on much of anything. 33 00:02:55,610 --> 00:02:58,412 I feel real lucky to have the dad I do. 34 00:03:04,886 --> 00:03:06,486 TROY: Jakey? 35 00:03:20,501 --> 00:03:22,335 How'd you go? 36 00:03:22,369 --> 00:03:24,906 Decent... for end of season. 37 00:03:24,939 --> 00:03:26,974 Six cohos, a couple dogs. 38 00:03:27,008 --> 00:03:29,309 - It's in the smoker? - Yeah. 39 00:03:29,342 --> 00:03:31,344 Cold chamber's leaking pretty bad. 40 00:03:31,378 --> 00:03:34,515 I patched it up, but I think it needs a proper redo. 41 00:03:36,017 --> 00:03:37,552 Put it on the list. 42 00:03:37,585 --> 00:03:39,386 - Already did. - [CHUCKLES] 43 00:03:41,622 --> 00:03:43,991 The supper's on the stove heating up. 44 00:03:44,025 --> 00:03:45,727 I'll be in shortly. 45 00:03:49,530 --> 00:03:51,532 [PEOPLE CLAMORING IN DISTANCE] 46 00:03:51,566 --> 00:03:54,468 It's okay. Everything's gonna be okay. 47 00:03:54,502 --> 00:03:56,369 Let me in! Let me in! 48 00:03:56,403 --> 00:03:58,639 TROY: Don't look at him. Don't look at him! Come here! 49 00:03:58,673 --> 00:04:00,541 - Jake! - [ENGINE STARTS] 50 00:04:00,575 --> 00:04:02,643 It's okay. It's gonna be okay. 51 00:04:07,081 --> 00:04:08,516 TROY: You okay, Jakey? 52 00:04:11,953 --> 00:04:13,420 The dream... 53 00:04:16,456 --> 00:04:18,793 You know the wars are in the past. 54 00:04:20,427 --> 00:04:23,831 We gotta do something to erase these memories. 55 00:04:23,865 --> 00:04:28,836 Focus on the future and bury the past. 56 00:04:28,870 --> 00:04:30,037 Okay? 57 00:04:39,547 --> 00:04:42,650 [♪♪] 58 00:05:00,101 --> 00:05:02,069 [PANTING] 59 00:05:04,639 --> 00:05:06,607 Need a hand, old man? 60 00:05:06,641 --> 00:05:08,341 I'm good. 61 00:05:08,375 --> 00:05:09,510 You sure? 62 00:05:11,378 --> 00:05:13,581 I can have half a cord of wood chopped before you get back. 63 00:05:13,614 --> 00:05:15,116 You're dreaming. 64 00:05:15,149 --> 00:05:16,851 Loser cooks and cleans. 65 00:05:16,884 --> 00:05:18,019 Deal! 66 00:05:23,024 --> 00:05:24,859 [WOOD CRACKING] 67 00:05:29,096 --> 00:05:31,098 [WHISTLES] 68 00:05:31,132 --> 00:05:32,533 This ax is sharp. Well done. 69 00:05:32,567 --> 00:05:33,701 [GUNSHOT] 70 00:05:35,736 --> 00:05:37,505 Get in the house. 71 00:05:37,538 --> 00:05:40,041 [♪♪] 72 00:05:42,743 --> 00:05:45,680 You stay here. Anyone comes through that door, 73 00:05:45,713 --> 00:05:47,582 - shoot them in the face! - Dad, I can help. 74 00:05:47,615 --> 00:05:49,416 I can take these SOBs out. 75 00:05:49,449 --> 00:05:52,954 You are gonna stay here and protect what's ours. 76 00:05:52,987 --> 00:05:54,689 I'll sweep the perimeter. 77 00:05:54,722 --> 00:05:57,892 If I'm not back in 30 minutes, you know what to do. 78 00:06:17,712 --> 00:06:18,980 [BRANCH CRACKS] 79 00:06:22,016 --> 00:06:24,018 [BREATHING HEAVILY] 80 00:06:53,114 --> 00:06:55,049 [SHIVERING] 81 00:07:10,197 --> 00:07:12,700 [BUZZING] 82 00:07:12,733 --> 00:07:14,702 [GUNSHOT IN DISTANCE] 83 00:07:16,704 --> 00:07:17,972 [SOFTLY] Fuck this. 84 00:07:22,643 --> 00:07:24,178 [GUNSHOT] 85 00:07:29,650 --> 00:07:31,719 [TROY BREATHING HEAVILY, AND GRUNTING] 86 00:07:46,600 --> 00:07:48,736 - [GROANS] - [RIFLE COCKS] 87 00:07:48,769 --> 00:07:50,237 [GRUNTS] 88 00:07:50,271 --> 00:07:51,772 You good? 89 00:07:53,040 --> 00:07:55,176 Yeah. Yeah. 90 00:07:55,209 --> 00:07:58,879 He got a couple of rounds off, but he's a lousy shot. 91 00:08:03,718 --> 00:08:05,619 You're early. 92 00:08:05,653 --> 00:08:07,722 I heard the shots. I just wanted to help. 93 00:08:09,256 --> 00:08:11,726 Your time will come to bury plenty of men. 94 00:08:13,260 --> 00:08:15,162 It's just as important for you to stay, 95 00:08:15,196 --> 00:08:16,731 keep our home safe. 96 00:08:16,764 --> 00:08:18,132 I'm ready now. 97 00:08:18,165 --> 00:08:19,934 I know. 98 00:08:19,967 --> 00:08:21,769 And I think we're getting too comfortable. 99 00:08:21,802 --> 00:08:23,838 He was on his way to our cabin. 100 00:08:26,007 --> 00:08:29,176 When we're not prepared, we'll be the ones getting buried. 101 00:08:30,878 --> 00:08:33,280 Now, you take care of this SOB. 102 00:08:33,314 --> 00:08:37,551 I'm gonna go back to the cabin and get cleaned up. 103 00:08:37,585 --> 00:08:38,953 Dad! 104 00:08:38,986 --> 00:08:41,655 - What? - You're bleeding. 105 00:08:41,689 --> 00:08:42,990 [SOFTLY] Fuck. 106 00:08:44,358 --> 00:08:46,260 Oh, it's nothing. Don't worry. 107 00:08:48,095 --> 00:08:51,032 You... You finish up here and meet me back at the cabin. 108 00:08:54,001 --> 00:08:57,271 Go on! This is not a democracy. 109 00:09:01,375 --> 00:09:02,777 [GRUNTS SOFTLY] 110 00:09:13,988 --> 00:09:15,790 [WHISPERS] You piece of shit. 111 00:09:19,927 --> 00:09:23,030 [♪♪] 112 00:09:30,271 --> 00:09:31,772 Tell my daughter... 113 00:09:33,307 --> 00:09:35,176 I love her. 114 00:09:35,209 --> 00:09:37,078 [BREATHING HEAVILY] 115 00:09:46,887 --> 00:09:49,156 [WOLF HOWLS] 116 00:09:58,365 --> 00:09:59,733 How are you feeling? 117 00:09:59,767 --> 00:10:01,235 I told you to stop worrying. 118 00:10:02,303 --> 00:10:04,905 And stop asking. 119 00:10:04,939 --> 00:10:08,075 Not a big deal. It's just a 9mm. 120 00:10:11,679 --> 00:10:13,914 Dad, you know in The Swiss Family Robinson, 121 00:10:13,948 --> 00:10:15,983 the father prays to the god for safety, 122 00:10:16,016 --> 00:10:17,985 and then they find the island. 123 00:10:18,018 --> 00:10:20,087 God didn't point them there? 124 00:10:21,422 --> 00:10:22,990 No, Jake. 125 00:10:23,023 --> 00:10:26,894 The point was to show how desperate he was. 126 00:10:26,927 --> 00:10:30,131 Talking to the fictitious in survival mode. 127 00:10:30,164 --> 00:10:33,434 And besides, it's just a story. 128 00:10:33,467 --> 00:10:35,870 A story about... 129 00:10:35,903 --> 00:10:38,105 finding utopia... 130 00:10:38,139 --> 00:10:41,075 away from humanity and all its evils. 131 00:10:45,946 --> 00:10:47,848 Why are you drawing that? 132 00:10:49,350 --> 00:10:52,386 That man had it written on his chest. 133 00:10:52,419 --> 00:10:54,021 And? 134 00:10:56,323 --> 00:10:58,993 The outsiders still believe in the religion? 135 00:11:01,128 --> 00:11:04,198 I'm sure the poor and the desperate still cling on to it. 136 00:11:06,200 --> 00:11:09,069 How can they go through the wars and still believe? 137 00:11:10,137 --> 00:11:11,872 You gotta think, for the masses, 138 00:11:11,906 --> 00:11:13,841 it's all they got left, right? 139 00:11:15,876 --> 00:11:18,012 Hope for the hopeless, that's all. 140 00:11:28,122 --> 00:11:31,225 TROY: Hey, Jakey, come here. Don't be scared. 141 00:11:31,258 --> 00:11:33,961 This man can't hurt us anymore. 142 00:11:33,994 --> 00:11:35,863 JAKE: What if more bad men come? 143 00:11:35,896 --> 00:11:37,498 Well, then we'll have to be prepared. 144 00:11:37,532 --> 00:11:41,869 But you just can't be scared, Jakey, otherwise they get you. 145 00:11:41,902 --> 00:11:43,304 They're just not like us. 146 00:11:43,337 --> 00:11:46,240 Just don't look them in the eye... 147 00:11:46,273 --> 00:11:49,210 - and then you'll be fine. - Why? 148 00:11:49,243 --> 00:11:51,445 'Cause if you look them in the eye, 149 00:11:51,478 --> 00:11:56,150 they'll trick you into thinking that they're still human. 150 00:11:56,183 --> 00:11:58,452 Don't you ever forget that. 151 00:12:03,157 --> 00:12:06,227 [♪♪] 152 00:13:22,236 --> 00:13:23,404 [WINCES] 153 00:13:24,905 --> 00:13:26,473 [GRUNTING SOFTLY] 154 00:13:27,908 --> 00:13:29,109 You okay? 155 00:13:30,411 --> 00:13:32,079 Yeah, I'm good. 156 00:13:32,112 --> 00:13:34,014 I told you to quit asking. 157 00:13:36,150 --> 00:13:38,852 How many traps you set today? 158 00:13:38,886 --> 00:13:40,254 Seven. 159 00:13:40,287 --> 00:13:43,190 Try and get a dozen by the end of the day, okay? 160 00:13:47,961 --> 00:13:49,531 [TROY BREATHING HEAVILY] 161 00:13:54,168 --> 00:13:57,004 [GROANING] 162 00:14:03,043 --> 00:14:04,345 Dad? 163 00:14:09,684 --> 00:14:11,118 Dad! 164 00:14:14,355 --> 00:14:15,489 Dad! 165 00:14:18,425 --> 00:14:20,327 - [GROANING] - Come here, come here. 166 00:14:25,132 --> 00:14:27,368 - What can I do? - [GROANS SHARPLY] 167 00:14:27,401 --> 00:14:30,437 Boil some water and get me some whiskey. 168 00:14:34,676 --> 00:14:37,378 Get some gauze out of the first aid kit. 169 00:14:40,648 --> 00:14:42,349 It's all gone. 170 00:14:42,383 --> 00:14:44,485 Get the cleanest rags you can find 171 00:14:44,519 --> 00:14:46,521 and put them in the boiling water. 172 00:14:52,594 --> 00:14:55,028 TROY: We have everything we need. 173 00:14:55,062 --> 00:14:58,098 This is our home now... and forever. 174 00:14:58,132 --> 00:15:00,300 JAKE: What about Mom? 175 00:15:00,334 --> 00:15:02,269 Is she never coming back? 176 00:15:03,705 --> 00:15:05,205 Jakey... 177 00:15:07,474 --> 00:15:08,643 Mom's dead. 178 00:15:10,110 --> 00:15:11,646 She's not coming back. 179 00:15:13,981 --> 00:15:15,349 They killed her. 180 00:15:17,151 --> 00:15:18,452 Do you understand? 181 00:15:19,721 --> 00:15:21,155 JAKE: I hate them. 182 00:15:22,590 --> 00:15:25,159 You don't fill your heart with hate, son. 183 00:15:26,628 --> 00:15:28,429 We have each other. 184 00:15:28,462 --> 00:15:31,566 And I will protect you until the day I die. 185 00:15:33,066 --> 00:15:35,135 [TROY COUGHING] 186 00:15:41,008 --> 00:15:42,544 [SIGHS] 187 00:15:44,077 --> 00:15:46,146 [TROY CONTINUES COUGHING] 188 00:15:47,749 --> 00:15:49,283 [GASPS] 189 00:15:53,353 --> 00:15:55,523 [TROY WINCING] 190 00:15:58,058 --> 00:15:59,326 [SHUDDERING] 191 00:16:01,729 --> 00:16:03,163 How is it? 192 00:16:08,636 --> 00:16:10,170 Jakey... 193 00:16:11,706 --> 00:16:14,007 you listen carefully. 194 00:16:14,041 --> 00:16:16,544 [♪♪] 195 00:16:20,214 --> 00:16:22,349 The antibiotics are too old. 196 00:16:23,618 --> 00:16:24,752 Here, take these keys. 197 00:16:28,155 --> 00:16:29,490 Go to the caches. 198 00:16:32,426 --> 00:16:35,496 Jakey, if I'm too weak... 199 00:16:37,164 --> 00:16:39,233 and the outsiders come... 200 00:16:40,835 --> 00:16:43,671 you gotta shoot to kill. 201 00:16:43,705 --> 00:16:48,041 If anybody steps a foot on our land, I'll kill them dead. 202 00:16:48,075 --> 00:16:50,612 Go to the cache by the big spruce... 203 00:16:53,180 --> 00:16:55,382 and get the SHTF book. 204 00:16:59,854 --> 00:17:02,790 [♪♪] 205 00:17:12,600 --> 00:17:18,673 Five, six, seven, eight, nine, ten. 206 00:17:59,446 --> 00:18:00,615 [SHIVERING] 207 00:18:00,648 --> 00:18:01,783 Are you ready for this? 208 00:18:03,417 --> 00:18:06,186 - Yeah. - [THUNDER RUMBLING IN DISTANCE] 209 00:18:06,219 --> 00:18:08,856 You need to know you're ready. 210 00:18:10,792 --> 00:18:12,894 You gotta feel it in your bones. 211 00:18:12,927 --> 00:18:14,394 I know, Dad. 212 00:18:15,763 --> 00:18:19,266 You're a better shot than your old man. 213 00:18:19,299 --> 00:18:21,736 You need to be ready... 214 00:18:21,769 --> 00:18:23,504 to bury anybody you come across. 215 00:18:23,538 --> 00:18:25,840 Are you ready for that? 216 00:18:25,873 --> 00:18:28,408 Dad, I'm ready. I can do this. 217 00:18:28,442 --> 00:18:31,378 Then you tell me you will put a bullet 218 00:18:31,411 --> 00:18:33,380 between the eyes of any person you see. 219 00:18:33,413 --> 00:18:37,217 - Any man that I see. - Man, woman or child. 220 00:18:37,250 --> 00:18:38,886 They'll all kill you just the same. 221 00:18:38,920 --> 00:18:42,389 Do not underestimate them, or you won't make it back alive. 222 00:18:43,925 --> 00:18:46,460 Don't let them make the first move. 223 00:18:48,395 --> 00:18:50,430 Dad, I got this. 224 00:18:51,833 --> 00:18:53,701 You're gonna be okay. I promise. 225 00:18:59,641 --> 00:19:00,808 Go. 226 00:19:24,832 --> 00:19:27,769 [♪♪] 227 00:19:34,374 --> 00:19:37,344 TROY: This is really important, Jakey. 228 00:19:37,377 --> 00:19:39,514 This is our first line of defense. 229 00:19:40,882 --> 00:19:43,283 The outside world is full 230 00:19:43,316 --> 00:19:46,386 of filthy and desperate people 231 00:19:46,420 --> 00:19:50,290 who will shoot us dead on sight. 232 00:19:50,323 --> 00:19:53,393 There are gangs of marauders 233 00:19:53,427 --> 00:19:56,329 roaming around in gas-powered vehicles, 234 00:19:56,363 --> 00:19:58,331 ready to take anyone away. 235 00:19:58,365 --> 00:19:59,734 JAKE: Even kids? 236 00:19:59,767 --> 00:20:01,301 Especially kids. 237 00:20:01,334 --> 00:20:03,403 There are cities and major towns 238 00:20:03,437 --> 00:20:05,372 that have been burnt to the ground 239 00:20:05,405 --> 00:20:07,742 and women and children burned alive. 240 00:20:07,775 --> 00:20:11,813 - Why? - Because people are desperate 241 00:20:11,846 --> 00:20:13,781 and ill-prepared. 242 00:20:13,815 --> 00:20:17,552 They will burn our house down with us in it 243 00:20:17,585 --> 00:20:20,555 just for a gun or a piece of food. 244 00:20:22,422 --> 00:20:24,826 That's why I brought us all the way up here. 245 00:20:24,859 --> 00:20:27,461 We're gonna be safe here for a long time. 246 00:20:27,494 --> 00:20:29,030 [BRANCHES SNAP] 247 00:20:29,063 --> 00:20:30,865 [PANTING] 248 00:20:48,348 --> 00:20:49,951 [BREATHING HEAVILY] 249 00:21:09,436 --> 00:21:10,805 Mmm. 250 00:21:14,108 --> 00:21:15,843 [WINGS FLAPPING] 251 00:21:15,877 --> 00:21:18,513 [♪♪] 252 00:22:01,956 --> 00:22:03,490 [EXHALES DEEPLY] 253 00:22:45,465 --> 00:22:47,969 [♪♪] 254 00:23:29,911 --> 00:23:32,179 [FLOORBOARDS CREAKING] 255 00:24:20,227 --> 00:24:21,829 Hey! 256 00:24:23,831 --> 00:24:25,833 [OWL HOOTING] 257 00:24:37,044 --> 00:24:39,213 I got the antibiotics and steroids. 258 00:24:39,246 --> 00:24:40,781 Jakey? 259 00:24:43,017 --> 00:24:45,186 Here. 260 00:24:45,219 --> 00:24:46,587 Hey. 261 00:24:46,620 --> 00:24:48,289 Anyone see you? 262 00:24:48,322 --> 00:24:50,257 No. Nobody saw me. 263 00:24:55,563 --> 00:24:57,131 Did you see outsiders? 264 00:24:59,700 --> 00:25:00,968 Yeah. 265 00:25:02,970 --> 00:25:04,105 And? 266 00:25:06,607 --> 00:25:08,009 I killed 'em dead. 267 00:25:11,078 --> 00:25:12,613 How many? 268 00:25:12,646 --> 00:25:13,848 Where? 269 00:25:16,283 --> 00:25:17,651 Just a lady. 270 00:25:17,685 --> 00:25:19,587 At the medicine place. 271 00:25:19,620 --> 00:25:21,322 No men? 272 00:25:21,355 --> 00:25:22,923 No others? 273 00:25:22,957 --> 00:25:24,592 There were fresh tracks and food. 274 00:25:24,625 --> 00:25:26,727 If they were there, they were probably out hunting. Here. 275 00:25:26,761 --> 00:25:27,995 I scoped the area for a day 276 00:25:28,029 --> 00:25:29,830 before sniping the women and breaching. 277 00:25:34,969 --> 00:25:37,071 You're sure you weren't followed? 278 00:25:39,040 --> 00:25:43,077 Yeah. I doubled back twice before the snowfall. I'm sure. 279 00:25:52,253 --> 00:25:55,756 It'll be too dangerous to go back there for a while. 280 00:25:59,860 --> 00:26:01,762 You see any supplies? 281 00:26:03,898 --> 00:26:06,600 No. I didn't see any real value. 282 00:26:06,634 --> 00:26:09,670 Their perimeter and defenses were nonexistent. 283 00:26:09,703 --> 00:26:11,338 I don't even think they had guns. 284 00:26:12,873 --> 00:26:14,775 Everyone has guns. 285 00:26:18,746 --> 00:26:20,081 Hey, Jakey. 286 00:26:24,718 --> 00:26:26,821 You did real good. 287 00:26:33,761 --> 00:26:36,864 [♪♪] 288 00:26:49,977 --> 00:26:51,245 [MATCH LIGHTS] 289 00:27:13,934 --> 00:27:17,037 [♪♪] 290 00:28:01,782 --> 00:28:03,217 TROY: But it's impossible. 291 00:28:03,250 --> 00:28:07,254 There should be half a rack of jerky left. 292 00:28:07,288 --> 00:28:09,456 Just the salmon stuff we made the other day. 293 00:28:09,490 --> 00:28:11,258 I just checked. 294 00:28:11,292 --> 00:28:14,228 But I know there was half a rack of jerky in there. 295 00:28:16,397 --> 00:28:18,265 Maybe the wolves got in. 296 00:28:18,299 --> 00:28:21,268 - I told you to patch that up. - I did. 297 00:28:21,302 --> 00:28:23,437 Maybe they outsmarted us again. 298 00:28:23,470 --> 00:28:25,272 Fuck. 299 00:28:25,306 --> 00:28:28,209 We're gonna need to get some red meat before winter. 300 00:28:29,977 --> 00:28:31,212 I'll go. 301 00:28:32,413 --> 00:28:33,914 Dad, I can handle it. 302 00:28:33,948 --> 00:28:36,283 I got the antibiotics, didn't I? 303 00:28:36,317 --> 00:28:39,787 I just don't want us making any more unnecessary risks 304 00:28:39,820 --> 00:28:41,989 - with me being hurt and all. - Dad, 305 00:28:42,022 --> 00:28:43,357 I got it. 306 00:28:45,059 --> 00:28:47,061 I'll patch the cellar up before I head out. 307 00:28:48,929 --> 00:28:50,197 You're right. 308 00:28:52,099 --> 00:28:54,468 Sometimes I forget you've grown into a man. 309 00:28:56,904 --> 00:28:59,273 Don't you go near that farm, though. 310 00:29:01,242 --> 00:29:04,178 They'll be looking for the people that wronged 'em. 311 00:29:04,211 --> 00:29:07,448 I won't. I'll head out north. 312 00:29:20,461 --> 00:29:24,131 [OVER SPEAKER] ♪ Baby, there's nothing I can do ♪ 313 00:29:24,164 --> 00:29:26,500 ♪ You said you had enough ♪ 314 00:29:29,504 --> 00:29:32,306 ♪ Doo-doo-doo-doo ♪ 315 00:29:32,339 --> 00:29:37,579 ♪ I wish you could see ♪ 316 00:29:37,612 --> 00:29:43,984 ♪ How lucky I make you, baby ♪ 317 00:29:44,018 --> 00:29:48,155 ♪ I won't let it Get me down... ♪ 318 00:29:48,188 --> 00:29:50,324 [FLOORBOARD CREAKS] 319 00:30:03,070 --> 00:30:04,572 Are there others here? 320 00:30:07,107 --> 00:30:09,143 [SOFTLY] What are you doing in my house? 321 00:30:11,278 --> 00:30:13,314 Are there others here? 322 00:30:15,916 --> 00:30:19,621 - Please don't kill me. - I said, are there others here? 323 00:30:19,654 --> 00:30:21,221 No. 324 00:30:21,255 --> 00:30:23,123 You're not lying, are you? 325 00:30:25,459 --> 00:30:26,594 No. 326 00:30:37,004 --> 00:30:39,507 Did you tell others about me? 327 00:30:39,541 --> 00:30:41,241 Did you follow me? 328 00:30:45,946 --> 00:30:47,481 What are you doing here? 329 00:30:51,619 --> 00:30:53,053 I don't know. 330 00:30:59,661 --> 00:31:01,495 Then why don't you just leave? 331 00:31:02,697 --> 00:31:05,567 I'm not afraid to kill you. 332 00:31:05,600 --> 00:31:07,401 What do you want? 333 00:31:16,176 --> 00:31:17,612 I came to meet you. 334 00:31:23,951 --> 00:31:25,587 Do you have a name? 335 00:31:30,124 --> 00:31:31,358 Jake. 336 00:31:33,494 --> 00:31:35,262 I'm Henrietta. 337 00:31:38,733 --> 00:31:41,435 Do you want to get those clothes dry? 338 00:31:43,103 --> 00:31:45,172 Maybe take a hot shower? 339 00:31:47,141 --> 00:31:49,577 I'll finish making some food, and then maybe you can tell me 340 00:31:49,611 --> 00:31:54,415 why you're standing in my house pointing a gun at me. 341 00:32:04,057 --> 00:32:06,661 [♪♪] 342 00:32:30,184 --> 00:32:31,485 [STATIC OVER RADIO] 343 00:32:31,519 --> 00:32:33,120 JAKE: No! 344 00:32:35,222 --> 00:32:37,191 Aah! It's too hot! 345 00:32:37,224 --> 00:32:38,693 Fix it or I'll break it. 346 00:32:44,599 --> 00:32:47,501 Did you turn the handle on the right? 347 00:32:49,771 --> 00:32:51,205 [SQUEAKS] 348 00:33:27,174 --> 00:33:30,244 [♪♪] 349 00:34:38,746 --> 00:34:40,180 [GASPS] 350 00:34:40,213 --> 00:34:42,517 What did you do with my gun? 351 00:34:42,550 --> 00:34:45,319 - I hid it. - Why'd you do that? 352 00:34:45,352 --> 00:34:48,488 Please just leave, for God's sakes. 353 00:34:48,523 --> 00:34:51,325 I could kill you just as easily with this. 354 00:34:53,193 --> 00:34:55,697 If you're gonna do it, just do it already. 355 00:35:02,269 --> 00:35:03,638 Are you done? 356 00:35:05,372 --> 00:35:07,709 Don't touch my gun again. 357 00:35:09,711 --> 00:35:12,513 I'll give it to you when you leave. 358 00:35:12,547 --> 00:35:15,817 - Now the knife. Hand it over. - How can I trust you? 359 00:35:15,850 --> 00:35:20,354 I'm trusting you by letting you be in my home. 360 00:35:20,387 --> 00:35:23,256 Now show me the same respect. 361 00:35:23,290 --> 00:35:25,893 [♪♪] 362 00:35:36,938 --> 00:35:38,840 You're not a killer, are you? 363 00:35:39,974 --> 00:35:41,909 I can be if I need to be. 364 00:35:44,311 --> 00:35:45,647 Okay. 365 00:35:50,317 --> 00:35:52,920 [MUSIC PLAYING SOFTLY ON STEREO] 366 00:35:54,522 --> 00:35:55,657 Mmm. 367 00:35:57,457 --> 00:35:59,694 A man without a gun is nothing. 368 00:36:01,729 --> 00:36:05,298 Well, I don't like them in my house, 369 00:36:05,332 --> 00:36:07,568 especially ones pointed at my face. 370 00:36:08,936 --> 00:36:11,371 I'll give it back to you when you leave. 371 00:36:14,408 --> 00:36:16,711 - Is that plastic? - Yeah. 372 00:36:16,744 --> 00:36:18,311 Glad wrap. 373 00:36:18,345 --> 00:36:19,814 Is it ready to go? 374 00:36:24,351 --> 00:36:25,485 Uh... 375 00:36:26,921 --> 00:36:28,856 ready to go in the fridge. 376 00:36:30,490 --> 00:36:33,995 - See? - [FRIDGE DOOR OPENS, CLOSES] 377 00:36:34,028 --> 00:36:37,464 Was that you snooping around here last week? 378 00:36:39,466 --> 00:36:40,902 Do you wanna share why? 379 00:36:42,737 --> 00:36:44,404 Medicine. 380 00:36:44,438 --> 00:36:45,973 Well, what for? 381 00:36:47,775 --> 00:36:49,677 My dad got a pretty bad infection, 382 00:36:49,711 --> 00:36:51,411 and we were low on preps. 383 00:36:52,547 --> 00:36:56,718 Well, why didn't you just ask? 384 00:36:58,686 --> 00:37:01,455 Because I wasn't sure if you were dangerous. 385 00:37:02,857 --> 00:37:05,593 Then how do you know that I'm not? 386 00:37:12,934 --> 00:37:15,570 How do you survive here without a gun? 387 00:37:16,871 --> 00:37:18,706 Pretty well, actually. 388 00:37:18,740 --> 00:37:21,042 And what do you do when outsiders come to attack? 389 00:37:21,075 --> 00:37:23,945 Well, you're the first person in my entire life 390 00:37:23,978 --> 00:37:26,948 that has ever pointed a gun at me. 391 00:37:34,421 --> 00:37:36,389 I've never had soup like this. 392 00:37:36,423 --> 00:37:37,658 Mmm. 393 00:37:38,893 --> 00:37:40,061 Homegrown chilies. 394 00:37:40,094 --> 00:37:41,996 That's my secret ingredient. 395 00:37:43,965 --> 00:37:48,936 I think the cold, wet climate up here makes them sweeter. 396 00:37:48,970 --> 00:37:53,074 Granted, you have to grow them in a greenhouse. 397 00:37:53,107 --> 00:37:56,944 Kind of like tricking them into feeling safe and warm. 398 00:37:58,112 --> 00:37:59,847 I think I can taste it. 399 00:38:01,448 --> 00:38:03,818 - Taste what? - That you tricked them. 400 00:38:04,919 --> 00:38:07,088 Into feeling safe and warm. 401 00:38:07,121 --> 00:38:08,623 It's amazing. 402 00:38:10,457 --> 00:38:13,528 So it's just you and your dad? 403 00:38:13,561 --> 00:38:16,764 There's no family or visitors? 404 00:38:16,798 --> 00:38:19,567 No. No. No one like us. 405 00:38:19,600 --> 00:38:21,002 Just the outsiders. 406 00:38:23,137 --> 00:38:25,573 Tell me more about how you live. 407 00:38:31,746 --> 00:38:33,581 I should really be going. 408 00:38:33,614 --> 00:38:36,483 Oh, wait, Jake, you can stay the night. 409 00:38:36,517 --> 00:38:38,418 Just leave first thing in the morning. 410 00:38:38,451 --> 00:38:39,987 You know, let your clothes dry. 411 00:38:40,021 --> 00:38:43,624 No, I have to get some venison. I hid our jerky. 412 00:38:44,959 --> 00:38:46,627 What? Why? 413 00:38:46,661 --> 00:38:49,096 Dad doesn't want contact with outsiders. 414 00:38:49,130 --> 00:38:51,966 So I had to get out for a hunt without suspicion. 415 00:38:53,634 --> 00:38:57,672 Why doesn't your dad want contact with outsiders? 416 00:38:57,705 --> 00:38:59,841 Because outsiders are dangerous. 417 00:39:06,747 --> 00:39:08,583 How's this look? 418 00:39:08,616 --> 00:39:10,651 [THUNDER RUMBLING IN DISTANCE] 419 00:39:13,554 --> 00:39:14,856 It's frozen. 420 00:39:17,058 --> 00:39:18,793 It's ready to go. 421 00:39:21,195 --> 00:39:23,130 Well, it's yours if you want. 422 00:39:23,164 --> 00:39:26,499 Um, you can stay the night 423 00:39:26,534 --> 00:39:27,969 and wait out the storm 424 00:39:28,002 --> 00:39:30,771 and let your clothes dry if you'd like. 425 00:39:30,805 --> 00:39:32,740 [DOOR CREAKS OPENS] 426 00:39:34,508 --> 00:39:35,810 [DOOR CLOSES] 427 00:39:44,552 --> 00:39:46,087 [KNOCKS ON DOOR] 428 00:39:48,756 --> 00:39:50,024 [CLEARS THROAT] 429 00:39:52,459 --> 00:39:53,761 I gotta head out. 430 00:39:56,230 --> 00:39:57,765 Jake? 431 00:39:57,798 --> 00:40:00,067 Your gun is in the kitchen cabinet. 432 00:40:01,602 --> 00:40:02,870 I found it. 433 00:40:06,507 --> 00:40:08,075 I hope your dad is okay. 434 00:40:12,647 --> 00:40:13,781 Thanks. 435 00:40:16,550 --> 00:40:18,085 I hope to see you again. 436 00:40:19,754 --> 00:40:22,957 Well, you know where to find me. 437 00:40:36,237 --> 00:40:37,805 What took you so long? 438 00:40:39,874 --> 00:40:41,709 It's how long it took. 439 00:40:41,742 --> 00:40:44,679 Three days to go to the banks and bag a doe? 440 00:40:45,880 --> 00:40:47,181 No deer at the banks, 441 00:40:47,214 --> 00:40:49,717 so I had to hike to the meadows. 442 00:40:50,885 --> 00:40:52,186 That's where this is from? 443 00:40:53,888 --> 00:40:55,022 Yeah. 444 00:40:58,259 --> 00:40:59,827 Where's the rest? 445 00:41:01,929 --> 00:41:05,566 I didn't get a clean shot. Wolves got to the rest. 446 00:41:05,599 --> 00:41:07,668 This was all I could salvage. 447 00:41:09,570 --> 00:41:12,673 [♪♪] 448 00:41:24,552 --> 00:41:26,654 How'd you make that clean cut? 449 00:41:29,623 --> 00:41:30,925 I used a saw. 450 00:41:32,927 --> 00:41:34,895 I stole it from that farm. 451 00:42:11,799 --> 00:42:13,567 SHARMA: Do you wanna press charges? 452 00:42:13,601 --> 00:42:14,969 No. I don't wanna press charges. 453 00:42:15,002 --> 00:42:16,804 I wanna know who he is. 454 00:42:16,837 --> 00:42:18,072 [CHUCKLES] 455 00:42:18,105 --> 00:42:19,774 Did you ask him? 456 00:42:22,043 --> 00:42:26,680 Okay, uh, what I mean is, I want to know if he's okay. 457 00:42:26,714 --> 00:42:30,117 - You said he's a grown man. - Yes. 458 00:42:30,151 --> 00:42:33,087 To be frank, this department doesn't have the manpower 459 00:42:33,120 --> 00:42:37,324 to comb through the forest because of some bad vibes. 460 00:42:37,358 --> 00:42:39,026 In a 10-mile radius, 461 00:42:39,060 --> 00:42:42,963 we have 72 drilling rigs operated by miscreants 462 00:42:42,997 --> 00:42:45,699 who couldn't work at a gas station. 463 00:42:45,733 --> 00:42:47,134 That leaves the four of us 464 00:42:47,168 --> 00:42:50,671 to police a mob of drunk, angry boys 465 00:42:50,704 --> 00:42:54,241 who are gonna be gone in a month when the season's over. 466 00:42:54,275 --> 00:42:56,710 You know, I've got... 467 00:42:56,744 --> 00:42:59,346 assault, rape, murder. 468 00:42:59,380 --> 00:43:00,981 So it sounds like to me 469 00:43:01,015 --> 00:43:03,818 your mole person's one of the good ones. 470 00:43:05,653 --> 00:43:07,354 - Jake. - What? 471 00:43:07,388 --> 00:43:09,390 His name is Jake. 472 00:43:09,423 --> 00:43:12,026 His father's name is Troy. 473 00:43:14,728 --> 00:43:16,997 I'm giving you my number. 474 00:43:17,031 --> 00:43:19,200 I understand that you're busy, and if... 475 00:43:19,233 --> 00:43:21,368 You know, just keep an ear out. 476 00:43:21,402 --> 00:43:23,938 Thank you for the detailed account. 477 00:43:23,971 --> 00:43:26,874 - Thank you. Have a good day. - Here to serve. 478 00:43:29,877 --> 00:43:32,980 [♪♪] 479 00:44:14,922 --> 00:44:16,157 What's this? 480 00:44:18,726 --> 00:44:20,294 I added chilies to it. 481 00:44:22,763 --> 00:44:25,065 Those are to keep the animals off the garden. 482 00:44:25,099 --> 00:44:26,834 - You know that, Jake. - Yeah, I know, 483 00:44:26,867 --> 00:44:29,069 but it makes this taste amazing. 484 00:44:39,213 --> 00:44:40,714 [SPITS] 485 00:44:40,748 --> 00:44:41,916 Oh! 486 00:44:43,083 --> 00:44:44,919 What are you doing? 487 00:44:47,121 --> 00:44:49,089 I wanted to try something new. 488 00:44:51,526 --> 00:44:53,360 What has gotten into you, Jake? 489 00:44:54,862 --> 00:44:56,197 What is going on? 490 00:44:57,932 --> 00:44:59,500 The Swiss Family Robinson used oyster shells 491 00:44:59,534 --> 00:45:02,136 to eat mussels and ate lobsters with biscuits. 492 00:45:02,169 --> 00:45:05,272 They have fun trying new things and making feasts. Why can't we? 493 00:45:05,306 --> 00:45:06,473 We eat to live. 494 00:45:07,875 --> 00:45:09,977 We don't live to eat, Jake. 495 00:45:10,010 --> 00:45:12,079 You're being ridiculous. 496 00:45:12,112 --> 00:45:14,782 Families in National Geographic have tables full of food, 497 00:45:14,815 --> 00:45:16,150 big spreads, end to end. 498 00:45:20,955 --> 00:45:22,223 What did you say? 499 00:45:24,124 --> 00:45:26,528 It was just something I saw once. 500 00:45:26,561 --> 00:45:28,062 Where? 501 00:45:30,331 --> 00:45:32,299 I've been reading some new books. 502 00:45:34,034 --> 00:45:37,838 - What books? - Just stuff I've found myself. 503 00:45:37,871 --> 00:45:39,406 Stuff that I've scavenged 504 00:45:39,440 --> 00:45:42,243 off the outsiders you've shot over the years. 505 00:45:44,579 --> 00:45:46,046 Show me. 506 00:45:56,056 --> 00:45:57,358 I said, show me. 507 00:45:58,425 --> 00:46:00,094 [WIND WHISTLING] 508 00:46:00,127 --> 00:46:02,229 [♪♪] 509 00:46:04,331 --> 00:46:09,103 This make you feel good, keeping this stuff from me? 510 00:46:09,136 --> 00:46:11,905 - You keep stuff from me. - No, I do not! 511 00:46:11,939 --> 00:46:13,407 I have never lied to you. 512 00:46:14,509 --> 00:46:15,876 Yeah, I'm not so sure. 513 00:46:15,909 --> 00:46:18,078 Well, you should be. 514 00:46:18,112 --> 00:46:20,180 How do you know that lady deserved to die? 515 00:46:20,214 --> 00:46:22,316 She was an outsider. 516 00:46:22,349 --> 00:46:25,085 But how do you know she deserved to die? 517 00:46:29,957 --> 00:46:33,327 Jake, I know you must be feeling bad 518 00:46:33,360 --> 00:46:36,096 about killing that lady and all, 519 00:46:36,130 --> 00:46:38,165 but you gotta know it's for the best. 520 00:46:38,198 --> 00:46:41,268 You did what you had to do. Don't second-guess it. 521 00:46:41,302 --> 00:46:43,437 It's just wasting valuable time. 522 00:46:45,973 --> 00:46:48,175 I don't know that I had to kill her. 523 00:46:48,208 --> 00:46:49,511 What makes you say that? 524 00:46:49,544 --> 00:46:51,478 I think she was harmless to us. 525 00:46:51,513 --> 00:46:54,081 I think she could have maybe helped us. 526 00:46:54,114 --> 00:46:57,051 TROY: Jakey, you have to understand 527 00:46:57,084 --> 00:46:59,286 that just because she was a woman, 528 00:46:59,320 --> 00:47:01,255 it doesn't change anything. 529 00:47:01,288 --> 00:47:03,625 Outsiders are outsiders. 530 00:47:03,658 --> 00:47:07,061 They're a plague that'll ruin our world. 531 00:47:07,094 --> 00:47:09,263 I think I could have brought her back here, 532 00:47:09,296 --> 00:47:12,966 started a family, like the Swiss Family Robinson. 533 00:47:13,000 --> 00:47:15,202 Are you serious? 534 00:47:15,235 --> 00:47:17,204 What if you die, Dad? 535 00:47:17,237 --> 00:47:19,507 I need to be able to finish what you started here. 536 00:47:19,541 --> 00:47:22,209 Have a family, like you and Mom had me. 537 00:47:24,311 --> 00:47:26,080 Well, maybe you're right. 538 00:47:27,515 --> 00:47:29,350 I wouldn't have anything without you. 539 00:47:31,418 --> 00:47:35,089 Maybe we need to start preparing you for a future without me. 540 00:47:37,257 --> 00:47:40,294 I'm not trying to upset you, Dad. 541 00:47:40,327 --> 00:47:43,197 I'm just trying to prepare like you've taught me. 542 00:47:45,600 --> 00:47:47,535 We can go look together, 543 00:47:47,569 --> 00:47:49,903 when I'm better. 544 00:47:49,937 --> 00:47:53,207 I mean, you're not gonna know what you're looking at. 545 00:47:53,240 --> 00:47:55,543 I don't want you getting your hopes up either. 546 00:47:57,244 --> 00:47:59,213 They're all lying whores. 547 00:48:22,737 --> 00:48:25,139 [BREATHING HEAVILY] 548 00:48:33,313 --> 00:48:36,518 [DOOR OPENS, CLOSES] 549 00:48:41,756 --> 00:48:43,558 I found the missing jerky. 550 00:48:45,392 --> 00:48:48,195 Oh, yeah? Whereabouts? 551 00:48:48,228 --> 00:48:51,365 It was out past the creek. 552 00:48:51,398 --> 00:48:55,068 A raccoon must have buried it for safekeeping. 553 00:48:55,102 --> 00:48:59,541 - Raccoons don't bury their food. - No, they don't, do they? 554 00:49:03,010 --> 00:49:05,547 You wanna tell me what the fuck is going on? 555 00:49:13,721 --> 00:49:15,222 You are gonna clean this 556 00:49:15,255 --> 00:49:17,391 until I know you're sorry about lying to me. 557 00:49:17,424 --> 00:49:21,495 - Might be a while. - What has gotten into you? 558 00:49:21,529 --> 00:49:23,363 Nothing. 559 00:49:23,397 --> 00:49:25,332 Absolutely nothing. 560 00:49:25,365 --> 00:49:28,101 Your whole attitude has changed. 561 00:49:28,135 --> 00:49:29,704 Are you sure there's not something 562 00:49:29,737 --> 00:49:31,506 you want to admit to me? 563 00:49:33,207 --> 00:49:34,609 No, sir. 564 00:49:38,680 --> 00:49:40,682 Have you seen outsiders? 565 00:49:40,715 --> 00:49:43,016 - No. - Jake. 566 00:49:43,050 --> 00:49:45,753 - Have you seen outsiders? - No! 567 00:49:45,787 --> 00:49:48,388 None besides the one you had me shoot dead! 568 00:49:49,757 --> 00:49:52,292 Are you 100 percent sure she's dead? 569 00:49:52,326 --> 00:49:54,629 She's dead, Dad. 570 00:49:54,662 --> 00:49:56,230 Dead like Mom. 571 00:49:56,263 --> 00:49:57,665 What is happening to you? 572 00:49:57,699 --> 00:49:59,233 It's not what's happening to me. 573 00:49:59,266 --> 00:50:01,068 It's what you said it was out there. 574 00:50:01,101 --> 00:50:03,505 - What...? What about it? - I've seen people and places, 575 00:50:03,538 --> 00:50:06,473 and it is not the chaos and marauders that you've described. 576 00:50:06,508 --> 00:50:09,209 Jakey, you haven't seen shit. 577 00:50:09,243 --> 00:50:11,411 We're miles away from the real shit. 578 00:50:11,445 --> 00:50:14,248 Why do you think I brought you all the way up here? 579 00:50:14,281 --> 00:50:16,584 To keep you safe. 580 00:50:16,618 --> 00:50:18,452 Away from the chaos. 581 00:50:20,588 --> 00:50:24,258 You want to ruin everything that I've built for us here? 582 00:50:26,093 --> 00:50:27,629 [SCRUB BRUSH CLATTERS] 583 00:50:27,662 --> 00:50:31,164 - I think you're wrong. - Where the hell are you going? 584 00:50:31,198 --> 00:50:33,133 - To bring her back. - Bring who back? 585 00:50:33,166 --> 00:50:35,168 I'm gonna show you, Dad. She's okay. 586 00:50:35,202 --> 00:50:38,740 Wait. You're the one who's in the wrong here, Jake! 587 00:50:40,340 --> 00:50:42,677 I just don't want you to get hurt! 588 00:50:42,710 --> 00:50:44,812 Dad, if you are ever going to trust me, 589 00:50:44,846 --> 00:50:46,514 then you need to let me go. 590 00:50:47,782 --> 00:50:49,416 I'm a grown man. 591 00:50:51,519 --> 00:50:53,420 Jakey? 592 00:50:53,453 --> 00:50:56,290 [DOOR OPENS, THEN SLAMS CLOSED] 593 00:51:09,202 --> 00:51:12,306 [♪♪] 594 00:51:55,415 --> 00:51:56,818 Freshwater mussels. 595 00:51:56,851 --> 00:51:59,654 You dove for those without a wetsuit? 596 00:51:59,687 --> 00:52:00,922 Yeah. 597 00:52:00,955 --> 00:52:02,624 A place I call the Wall. 598 00:52:04,859 --> 00:52:06,594 Were you freezing? 599 00:52:06,628 --> 00:52:10,197 I was a little cold, but I had a fire waiting. 600 00:52:10,230 --> 00:52:11,699 It's been snowing. 601 00:52:11,733 --> 00:52:14,501 How do you make a fire in the snow? 602 00:52:14,535 --> 00:52:17,639 [♪♪] 603 00:52:21,709 --> 00:52:23,945 JAKE: Yellow cedar shaving will light a fire 604 00:52:23,978 --> 00:52:25,913 even when it's raining hard. 605 00:52:32,486 --> 00:52:34,421 I've got a lighter for emergencies, 606 00:52:34,454 --> 00:52:36,423 but I don't like to use it. 607 00:52:38,258 --> 00:52:40,728 Not when everything I need can be scavenged. 608 00:52:47,001 --> 00:52:48,703 We made fire! 609 00:52:57,011 --> 00:53:00,782 Plus, the drill could save your life. 610 00:53:00,815 --> 00:53:02,583 HENRIETTA: The drill? 611 00:53:04,284 --> 00:53:05,687 JAKE: To set traps. 612 00:53:07,320 --> 00:53:09,356 Better to be prepared than not. 613 00:53:09,389 --> 00:53:11,693 HENRIETTA: I don't need any traps. 614 00:53:14,294 --> 00:53:15,797 JAKE: Just in case. 615 00:53:15,830 --> 00:53:17,832 I like knowing you're protected. 616 00:53:24,539 --> 00:53:25,773 Freshwater mussels. 617 00:53:27,709 --> 00:53:30,678 Dad says cooking them over a fire is too much work... 618 00:53:32,312 --> 00:53:33,581 but I like it. 619 00:53:58,806 --> 00:54:00,007 [CHUCKLES] 620 00:54:01,475 --> 00:54:03,044 Yes. 621 00:54:03,077 --> 00:54:04,846 - Yes. - [CHUCKLES] 622 00:54:04,879 --> 00:54:06,379 - Oh! - [CHUCKLES] 623 00:54:06,413 --> 00:54:09,416 Tsk, you make it all look so easy. 624 00:54:11,886 --> 00:54:13,621 What do you mean? 625 00:54:13,654 --> 00:54:15,923 Well, just... 626 00:54:15,957 --> 00:54:17,925 existing here. 627 00:54:17,959 --> 00:54:21,662 There's a balance, a beauty to it. 628 00:54:21,696 --> 00:54:23,798 I've been at it for some time now, 629 00:54:23,831 --> 00:54:27,568 and I think that you would do better 630 00:54:27,602 --> 00:54:30,905 with your hands tied behind your back. 631 00:54:30,938 --> 00:54:32,707 It's all I know. 632 00:54:32,740 --> 00:54:33,875 Hmm. 633 00:54:35,076 --> 00:54:36,911 What else do you wanna know? 634 00:54:38,946 --> 00:54:41,414 Stuff nobody can answer. 635 00:54:41,448 --> 00:54:44,384 Yeah? Like what? 636 00:54:44,417 --> 00:54:45,853 Like... 637 00:54:47,655 --> 00:54:49,657 where do we go when we die? 638 00:54:52,627 --> 00:54:54,061 What do you think? 639 00:54:56,130 --> 00:54:59,534 Well, Dad says we go in the dirt and stay there. 640 00:54:59,567 --> 00:55:02,069 The Swiss Family Robinson believe in Jesus. 641 00:55:02,103 --> 00:55:04,071 [LAUGHS] 642 00:55:04,105 --> 00:55:05,840 And what do you think? 643 00:55:07,775 --> 00:55:11,444 Well, I think we go in the dirt and get eaten up by the plants. 644 00:55:11,478 --> 00:55:13,047 Like the big trees. 645 00:55:13,080 --> 00:55:15,850 And the yellow cedar that I shaved today. 646 00:55:15,883 --> 00:55:18,719 Then we can go lots of places. 647 00:55:18,753 --> 00:55:21,823 We could grow into leaves atop the forest one day 648 00:55:21,856 --> 00:55:24,826 to fall back down to the earth and do it all over again. 649 00:55:26,426 --> 00:55:28,095 Or maybe a berry 650 00:55:28,129 --> 00:55:29,664 that a bird eats 651 00:55:29,697 --> 00:55:32,533 and takes us on ride far away from here. 652 00:55:34,035 --> 00:55:35,937 A constant circle of life. 653 00:55:39,874 --> 00:55:42,577 Is that where you think your mom is? 654 00:55:47,414 --> 00:55:49,416 She's the very top 655 00:55:49,449 --> 00:55:52,653 of the tallest golden spruce in the entire forest. 656 00:55:54,088 --> 00:55:55,957 A tree so beautiful, when you see it, 657 00:55:55,990 --> 00:55:58,559 it freezes you right where you stand. 658 00:56:03,965 --> 00:56:05,633 Thank you, Jake. 659 00:56:09,203 --> 00:56:10,538 For what? 660 00:56:12,506 --> 00:56:14,075 Just for being you. 661 00:56:20,748 --> 00:56:23,851 [♪♪] 662 00:56:55,482 --> 00:56:57,718 [BOTH BREATHING HEAVILY] 663 00:57:58,713 --> 00:58:01,215 I want you to come home with me. 664 00:58:01,248 --> 00:58:02,984 I think you'll love it. 665 00:58:07,054 --> 00:58:09,724 What would that look like, Jake? 666 00:58:11,058 --> 00:58:13,127 Like an old oil painting. 667 00:58:15,329 --> 00:58:19,867 Like a family living in harmony with nature. 668 00:58:21,769 --> 00:58:23,904 Giving back more than we take. 669 00:58:25,806 --> 00:58:28,242 Growing slowly with the tallest trees. 670 00:58:29,877 --> 00:58:31,645 Like a heaven. 671 00:58:31,679 --> 00:58:34,048 But a real one. 672 00:58:34,081 --> 00:58:35,282 Right here. 673 00:58:43,691 --> 00:58:45,059 Jake... 674 00:58:45,092 --> 00:58:47,028 I'm old enough to know better, 675 00:58:47,061 --> 00:58:49,730 so I'm just gonna say this. 676 00:58:49,764 --> 00:58:51,932 What happened last night... 677 00:58:53,934 --> 00:58:55,970 was pretty amazing. 678 00:58:58,939 --> 00:59:01,142 But I don't wanna rush things. 679 00:59:02,910 --> 00:59:04,945 I don't think that's good for either of us. 680 00:59:06,814 --> 00:59:09,150 You don't wanna be with me? 681 00:59:09,183 --> 00:59:11,185 No. 682 00:59:11,218 --> 00:59:13,120 I don't know. I mean... 683 00:59:13,154 --> 00:59:15,056 We just met. 684 00:59:15,089 --> 00:59:17,858 And I am not in a position in my life 685 00:59:17,892 --> 00:59:20,861 to be making big decisions like that. 686 00:59:23,064 --> 00:59:26,033 I have some stuff I need to deal with today, 687 00:59:26,067 --> 00:59:29,870 and I don't think you should stay here. I'm sorry. 688 00:59:29,904 --> 00:59:31,772 I can help you. 689 00:59:33,407 --> 00:59:34,942 It's personal. 690 00:59:36,811 --> 00:59:39,013 I'll see you soon though, okay? I promise. 691 00:59:39,046 --> 00:59:40,915 - When? - I don't know. 692 00:59:40,948 --> 00:59:42,917 Maybe in a few days. 693 00:59:56,664 --> 00:59:57,965 Do you know where they live? 694 00:59:57,998 --> 01:00:00,167 Jake, he just stops by from time to time. 695 01:00:00,201 --> 01:00:03,003 Stops by? Ma'am, are you in danger? 696 01:00:03,037 --> 01:00:04,805 What did you find out? 697 01:00:04,839 --> 01:00:08,175 Do any of these places or dates mean anything to you? 698 01:00:10,211 --> 01:00:11,378 No. 699 01:00:11,412 --> 01:00:13,013 How old is Jake? 700 01:00:13,047 --> 01:00:16,383 - I'd say... 25? - Hmm. 701 01:00:18,152 --> 01:00:21,822 On December 11th, 2002, in Chicago, 702 01:00:21,856 --> 01:00:23,290 Troy Belstair kidnaps his son 703 01:00:23,324 --> 01:00:25,926 and attempts murder on Miss Chandrey. 704 01:00:25,960 --> 01:00:28,295 House burns down and arson is suspected. 705 01:00:28,329 --> 01:00:30,998 - What are the chances? - The only thing we have on him 706 01:00:31,031 --> 01:00:33,200 is his Illinois state driver's license. 707 01:00:33,234 --> 01:00:35,369 Well, I've never seen Jake's dad. 708 01:00:35,402 --> 01:00:37,238 Does it look like him? 709 01:00:40,875 --> 01:00:42,676 I don't know. 710 01:00:42,710 --> 01:00:44,211 You sure? 711 01:00:48,315 --> 01:00:51,252 [♪♪] 712 01:01:18,112 --> 01:01:20,080 So this is home, huh? 713 01:01:26,220 --> 01:01:27,888 Town? 714 01:01:27,922 --> 01:01:29,156 That's rich. 715 01:01:30,891 --> 01:01:32,359 Two plane rides to a ferry, 716 01:01:32,393 --> 01:01:35,362 then to another plane that almost killed me... 717 01:01:35,396 --> 01:01:37,431 to a skiff. 718 01:01:37,464 --> 01:01:40,401 I think it's pretty safe to say this is not a town. 719 01:01:41,536 --> 01:01:43,837 How are they? 720 01:01:43,871 --> 01:01:45,072 They're good. 721 01:01:45,105 --> 01:01:46,941 They're where they want to be, home. 722 01:01:46,974 --> 01:01:49,076 Don't be an ass, Andy. 723 01:01:49,109 --> 01:01:52,012 I'm not. I'm just being real. 724 01:01:54,348 --> 01:01:55,482 Thank you. 725 01:01:58,986 --> 01:02:00,354 How you doing? 726 01:02:02,823 --> 01:02:04,425 Okay. 727 01:02:04,458 --> 01:02:06,160 It's been pretty rough, 728 01:02:06,193 --> 01:02:09,330 but I think I'm starting to find what I was looking for. 729 01:02:09,363 --> 01:02:11,065 Mm. 730 01:02:11,098 --> 01:02:15,102 And what exactly was that again? 731 01:02:15,135 --> 01:02:17,104 Just to be clear. 732 01:02:18,439 --> 01:02:20,874 Balance. 733 01:02:20,908 --> 01:02:22,510 - In nature. - Mm-hmm. 734 01:02:23,811 --> 01:02:26,380 That's it? Nature. 735 01:02:26,413 --> 01:02:28,882 You still don't get it, like, even a little bit? 736 01:02:28,916 --> 01:02:30,784 No, I guess I don't. 737 01:02:30,818 --> 01:02:33,153 [SIGHS] 738 01:02:33,187 --> 01:02:35,523 We met when we were so young. 739 01:02:35,557 --> 01:02:39,260 I don't think we even knew who we were then. 740 01:02:39,293 --> 01:02:42,496 And I never wanted to live in the city. 741 01:02:44,465 --> 01:02:47,201 Maybe I wasn't ready for the responsibility of kids. 742 01:02:47,234 --> 01:02:51,238 But then we did, and your job, 743 01:02:51,272 --> 01:02:54,275 and it was like we were stuck. 744 01:02:54,308 --> 01:02:57,579 Every day worse than the last. 745 01:02:57,612 --> 01:02:59,847 And the city and the people, 746 01:02:59,880 --> 01:03:02,016 it was like it was eating me alive. 747 01:03:02,049 --> 01:03:04,251 I honestly think 748 01:03:04,285 --> 01:03:07,321 it poisons the purity people are supposed to have, 749 01:03:07,354 --> 01:03:11,292 in balance, where things matter more than just money. 750 01:03:11,325 --> 01:03:12,459 Hmm. 751 01:03:14,161 --> 01:03:16,531 You know what I think? 752 01:03:16,564 --> 01:03:19,567 I think you're going through an early midlife crisis 753 01:03:19,601 --> 01:03:22,136 and you don't know what you need right now. 754 01:03:22,169 --> 01:03:24,138 You could've got another job. 755 01:03:24,171 --> 01:03:26,940 You could've gotten out of the house once in a while. 756 01:03:26,974 --> 01:03:29,943 But instead you're what? 757 01:03:29,977 --> 01:03:31,546 You're here. 758 01:03:31,579 --> 01:03:35,349 It was like I was just waiting to die. 759 01:03:35,382 --> 01:03:38,319 I tried to tell you and the kids 760 01:03:38,352 --> 01:03:42,022 what I needed, only to land on deaf ears. 761 01:03:42,056 --> 01:03:44,458 I was ignored. 762 01:03:44,491 --> 01:03:46,193 And hated. 763 01:03:46,226 --> 01:03:49,330 Like... Like it was some kind of unattainable reality. 764 01:03:49,363 --> 01:03:50,998 Look at you. 765 01:03:51,031 --> 01:03:53,434 You're up here hiding from the real world. 766 01:03:53,467 --> 01:03:55,069 I'm not hiding. 767 01:03:56,270 --> 01:03:59,574 I can't go back to who I was. 768 01:04:05,145 --> 01:04:07,247 [CAR HORNS HONKING DISTANTLY] 769 01:04:23,163 --> 01:04:26,266 [♪♪] 770 01:05:03,437 --> 01:05:06,473 ANDY: The kids like living in the city, Hen, 771 01:05:06,508 --> 01:05:09,511 with their friends and school... 772 01:05:09,544 --> 01:05:12,146 Because they don't know anything else. 773 01:05:20,053 --> 01:05:22,156 I think I should have full custody of the kids. 774 01:05:22,189 --> 01:05:23,490 What? 775 01:05:23,525 --> 01:05:25,058 You chose to come up here 776 01:05:25,092 --> 01:05:27,161 without them, without us. 777 01:05:27,194 --> 01:05:31,131 Over and over, I begged you and them 778 01:05:31,165 --> 01:05:33,033 to come with me. 779 01:05:33,066 --> 01:05:36,403 All it did was alienate me from my own family. 780 01:05:36,437 --> 01:05:39,541 What was I supposed to do? 781 01:05:52,219 --> 01:05:56,256 Hen, you're the only person that wanted this. 782 01:05:56,290 --> 01:05:59,527 - Just you. - I can't not see my kids, Andy. 783 01:05:59,561 --> 01:06:03,030 Did you ever think maybe they don't wanna see you? 784 01:06:03,063 --> 01:06:05,265 All you do is hurt them... 785 01:06:05,299 --> 01:06:06,601 and yourself. 786 01:06:08,135 --> 01:06:10,037 And let's be honest, 787 01:06:10,070 --> 01:06:13,173 they're not gonna make this trip up to this shithole to visit... 788 01:06:13,207 --> 01:06:14,542 Fuck you, Andy! 789 01:06:14,576 --> 01:06:17,512 Go back to your suburban pacifier. 790 01:06:17,545 --> 01:06:19,379 I'm gonna get a lawyer to fix this. 791 01:06:19,413 --> 01:06:22,015 - I'll get a lawyer to fix this. - Good luck. 792 01:06:22,049 --> 01:06:24,117 Don't forget, you wanted this. Not me. 793 01:06:24,151 --> 01:06:26,654 - Not like this. It's not fair. - No. What's not fair is bailing 794 01:06:26,688 --> 01:06:29,791 and thinking you have the same rights as a responsible parent. 795 01:06:29,824 --> 01:06:31,559 - Oh! - Fuck! 796 01:06:32,760 --> 01:06:35,496 What the fuck are you doing? 797 01:06:35,530 --> 01:06:37,197 Who the fuck are you? 798 01:06:37,231 --> 01:06:39,399 Oh, wow. He even legal? 799 01:06:39,433 --> 01:06:41,603 It's not... It's not what it looks like, Andy. 800 01:06:41,636 --> 01:06:44,137 Wait till the kids find out Mom's banging a boy. 801 01:06:44,171 --> 01:06:46,508 Good luck finding a lawyer in butt-fuck nowhere. 802 01:06:46,541 --> 01:06:49,409 Leave me alone! Why are you following me? 803 01:06:49,443 --> 01:06:51,478 What the fuck do you want? 804 01:06:51,513 --> 01:06:53,146 - JAKE: Who was that man? - My husband. 805 01:06:53,180 --> 01:06:55,382 It's none of your goddamn business. 806 01:06:55,415 --> 01:06:57,217 You have a husband? 807 01:06:57,251 --> 01:06:59,787 - What do you mean? - Get the fuck away from my truck! 808 01:06:59,821 --> 01:07:01,756 [BREATHING HEAVILY] 809 01:07:07,094 --> 01:07:08,663 [ENGINE STARTS] 810 01:07:11,799 --> 01:07:14,268 I don't know how to get home from here. 811 01:07:15,335 --> 01:07:17,404 Jesus H. Christ. 812 01:07:33,487 --> 01:07:35,389 Jake, you need to go home right now. 813 01:07:35,422 --> 01:07:38,225 - Who are you? - You need to leave. 814 01:07:38,258 --> 01:07:39,727 How could you do this to me? 815 01:07:41,663 --> 01:07:44,566 Yes, Jake, I have an ex-husband. 816 01:07:44,599 --> 01:07:47,167 And I have two kids. You don't know anything about it. 817 01:07:47,200 --> 01:07:48,836 You don't need to know anything about it. 818 01:07:48,870 --> 01:07:51,271 And you don't get to judge me. 819 01:07:53,140 --> 01:07:56,243 I betrayed my father, and for what? 820 01:07:56,276 --> 01:07:58,278 People did awful things during the wars, 821 01:07:58,312 --> 01:08:02,717 but I would never, ever leave my family or betray my wife. 822 01:08:02,750 --> 01:08:04,686 What wars? 823 01:08:04,719 --> 01:08:07,722 World War III. Man's last mistake. 824 01:08:07,755 --> 01:08:09,189 World War III? 825 01:08:09,222 --> 01:08:10,758 December 11th, 2002. 826 01:08:13,226 --> 01:08:14,461 [WHISPERS] December... 827 01:08:18,231 --> 01:08:19,801 December... 828 01:08:19,834 --> 01:08:22,502 Oh, God. I know this date. 829 01:08:22,537 --> 01:08:24,572 Yeah. It rewrote history. 830 01:08:26,674 --> 01:08:27,809 No. 831 01:08:29,309 --> 01:08:31,345 There was no World War III. 832 01:08:36,283 --> 01:08:39,921 What happened to your mother and you that day was awful, 833 01:08:39,954 --> 01:08:41,856 but there was no world war. 834 01:08:41,889 --> 01:08:45,425 What are you talking about? Why are you lying? 835 01:08:47,194 --> 01:08:48,362 Jake. 836 01:08:48,395 --> 01:08:51,431 I'm so sorry, Jake. 837 01:08:51,465 --> 01:08:53,801 I have no idea what kind of fucked-up shit 838 01:08:53,835 --> 01:08:57,538 your father has been telling you all cooped up out in the woods, 839 01:08:57,572 --> 01:09:01,274 but there was no World War III. 840 01:09:01,308 --> 01:09:03,811 He kidnapped you, and he tried to kill your mother. 841 01:09:03,845 --> 01:09:06,614 - Stop lying to me! - Okay. I can't do this. 842 01:09:06,648 --> 01:09:08,850 I have my own shit to deal with. 843 01:09:28,603 --> 01:09:30,470 Where did you get this? 844 01:09:35,475 --> 01:09:37,344 Do you know where that man is? 845 01:09:39,914 --> 01:09:41,248 What is this? 846 01:09:42,482 --> 01:09:45,419 I need to know who this man is! 847 01:09:45,452 --> 01:09:47,622 Don't come here again. 848 01:09:49,389 --> 01:09:51,592 [DOOR OPENS, CLOSES] 849 01:09:51,626 --> 01:09:54,461 [♪♪] 850 01:10:19,754 --> 01:10:21,723 You decided to come back. 851 01:10:24,592 --> 01:10:25,927 I want the truth. 852 01:10:27,929 --> 01:10:29,964 - About what? - About everything. 853 01:10:31,766 --> 01:10:33,835 I have never lied to you about anything. 854 01:10:35,536 --> 01:10:37,004 What about the wars? 855 01:10:38,673 --> 01:10:41,308 There were no marauders, 856 01:10:41,341 --> 01:10:42,510 gangs of limbless men, 857 01:10:42,543 --> 01:10:44,645 psychos trying to kill each other. 858 01:10:44,679 --> 01:10:46,313 You need to go further, Jake. 859 01:10:46,346 --> 01:10:49,751 Then you will see the fucked-up, damaged world. 860 01:10:51,753 --> 01:10:53,755 Did World War III happen? 861 01:10:57,992 --> 01:10:59,527 Did the wars happen? 862 01:10:59,560 --> 01:11:01,596 - Yes. - Lying. 863 01:11:02,730 --> 01:11:05,398 December 11th, 2002. 864 01:11:05,432 --> 01:11:08,035 The day humanity died. Shit hit the fan. 865 01:11:09,369 --> 01:11:10,938 So there was no real war? 866 01:11:10,972 --> 01:11:13,641 A conventional war, no, but a war nonetheless. 867 01:11:13,674 --> 01:11:15,510 We barely escaped. 868 01:11:23,518 --> 01:11:24,852 Why did we kill this man? 869 01:11:24,886 --> 01:11:28,623 Why do we kill any men? It's us or them. 870 01:11:28,656 --> 01:11:33,561 There's a family looking for this man. A little girl. 871 01:11:33,594 --> 01:11:36,631 Dad, why did we kill him? 872 01:11:36,664 --> 01:11:38,699 He was gonna kill us, Jake. 873 01:11:38,733 --> 01:11:41,334 What the fuck is wrong with you? 874 01:11:41,368 --> 01:11:44,806 Dad, that man said something to me before he died. 875 01:11:44,839 --> 01:11:47,809 He was dying and he knew it, and all he said to me was: 876 01:11:47,842 --> 01:11:50,678 "Tell my daughter that I love her." 877 01:11:51,846 --> 01:11:54,816 You are out of your depths, son. 878 01:11:56,383 --> 01:11:59,587 The human species has gone AWOL. 879 01:11:59,620 --> 01:12:02,089 They don't know what's right or wrong any longer. 880 01:12:05,059 --> 01:12:06,694 What happened to her? 881 01:12:08,729 --> 01:12:09,997 I don't wanna talk about it. 882 01:12:10,031 --> 01:12:12,767 I wanna know what this lying whore 883 01:12:12,800 --> 01:12:14,702 has been filling your head with. 884 01:12:14,735 --> 01:12:16,503 Nothing. She's not... 885 01:12:18,405 --> 01:12:20,107 I just want the truth, Dad. 886 01:12:21,742 --> 01:12:23,544 You want the truth? 887 01:12:23,578 --> 01:12:24,745 I wanna know who she is. 888 01:12:24,779 --> 01:12:26,614 - Who is she? - It doesn't matter. 889 01:12:26,647 --> 01:12:29,083 Is she the woman that you said you'd killed? 890 01:12:32,920 --> 01:12:34,522 Did you fuck her? 891 01:12:34,555 --> 01:12:35,957 Yes, Dad. 892 01:12:38,059 --> 01:12:40,528 And I bet in that moment, you felt better 893 01:12:40,561 --> 01:12:42,864 than you ever had in the whole world. 894 01:12:45,066 --> 01:12:48,002 And then she fucked you over, didn't she? 895 01:12:51,005 --> 01:12:52,740 She lied to me. 896 01:12:55,009 --> 01:12:56,577 She has a family. 897 01:12:57,778 --> 01:12:59,881 She abandoned her family. 898 01:13:04,085 --> 01:13:06,787 I know how much that can hurt, son. 899 01:13:08,022 --> 01:13:11,058 You have fallen prey to the world. 900 01:13:11,092 --> 01:13:13,628 Like I always said you would. 901 01:13:15,563 --> 01:13:17,632 People seem good... 902 01:13:18,766 --> 01:13:20,101 but they are not. 903 01:13:21,836 --> 01:13:24,105 I tried to protect you from all this. 904 01:13:24,138 --> 01:13:26,974 It really felt like I could trust her. 905 01:13:27,008 --> 01:13:30,778 It's okay, son. Sometimes we have to learn the hard way. 906 01:13:32,546 --> 01:13:34,782 They're all liars. 907 01:13:34,815 --> 01:13:37,084 I have told you this so many times. 908 01:13:39,887 --> 01:13:41,055 I know. 909 01:13:41,088 --> 01:13:43,057 Then why don't you believe me? 910 01:13:44,992 --> 01:13:46,493 I don't know. 911 01:13:46,527 --> 01:13:48,162 Do you not trust me? 912 01:13:54,068 --> 01:13:56,971 Do you believe there are good people out there, Dad? 913 01:13:58,973 --> 01:14:02,610 They're all filthy, lying, greedy cheaters. 914 01:14:04,245 --> 01:14:06,814 It takes time for some of them to reveal their true colors, 915 01:14:06,847 --> 01:14:08,716 but can't trust a one of them. 916 01:14:08,749 --> 01:14:10,483 How do you know for sure? 917 01:14:10,518 --> 01:14:14,155 With age and wisdom, you earn the power of judgment. 918 01:14:19,160 --> 01:14:20,962 Did she give this to you? 919 01:14:24,298 --> 01:14:25,866 She found it. 920 01:14:27,601 --> 01:14:29,670 Does she know you know him? 921 01:14:40,915 --> 01:14:42,850 She needs to die, Jake. 922 01:14:46,153 --> 01:14:48,255 Does she have to? 923 01:14:48,289 --> 01:14:51,192 Do you want them to take all of this away from us? 924 01:14:51,225 --> 01:14:53,060 To take us away from each another? 925 01:14:53,094 --> 01:14:55,696 Why would they take us away from each other? 926 01:14:55,730 --> 01:14:58,265 To protect us from them. 927 01:14:58,299 --> 01:15:02,303 I've had to do things that they deem wrong 928 01:15:02,336 --> 01:15:04,672 but I know are right. 929 01:15:06,607 --> 01:15:08,009 You see? 930 01:15:10,778 --> 01:15:13,147 I gotta go finish breaking that deer down. 931 01:15:14,682 --> 01:15:16,617 You pack our bags. 932 01:15:16,650 --> 01:15:19,020 We leave before nightfall. 933 01:15:29,630 --> 01:15:30,965 Yes, sir. 934 01:15:35,336 --> 01:15:37,905 [WOLF HOWLS IN DISTANCE] 935 01:15:41,876 --> 01:15:43,177 [WOOD CREAKING] 936 01:15:44,845 --> 01:15:46,781 [WIND CHIME JANGLES] 937 01:15:48,382 --> 01:15:50,184 [DOOR OPENS] 938 01:15:52,253 --> 01:15:53,888 [SNIFFS] 939 01:15:53,921 --> 01:15:56,223 [♪♪] 940 01:16:17,411 --> 01:16:19,747 What are you doing? 941 01:16:19,780 --> 01:16:21,248 We can't kill her, Dad. 942 01:16:22,950 --> 01:16:24,718 She's probably just like us. 943 01:16:24,752 --> 01:16:26,153 She's made mistakes, just like us. 944 01:16:26,187 --> 01:16:28,255 But you don't kill someone for that. 945 01:16:28,289 --> 01:16:30,825 You can't be certain of that, Jake. 946 01:16:32,726 --> 01:16:35,329 But what I can be certain of 947 01:16:35,362 --> 01:16:39,233 is once she is dead, she will no longer be a danger to us. 948 01:16:40,801 --> 01:16:42,937 I'm not certain. 949 01:16:42,970 --> 01:16:46,073 But I am willing to bet my life in place of hers. 950 01:16:47,942 --> 01:16:49,343 You really mean that? 951 01:16:53,080 --> 01:16:55,850 Well, for both our sakes, I hope you're not wrong. 952 01:16:56,951 --> 01:16:59,353 Dad, let me go to her. 953 01:16:59,386 --> 01:17:01,722 I can trick her, 954 01:17:01,755 --> 01:17:03,324 make her feel safe and warm, 955 01:17:03,357 --> 01:17:06,827 and she will never be a problem for us ever again. 956 01:17:13,033 --> 01:17:15,002 I'm trusting you with this. 957 01:17:23,944 --> 01:17:25,279 I wanna show you something 958 01:17:25,312 --> 01:17:27,414 I should've shown you a long time ago. 959 01:17:28,816 --> 01:17:30,117 Come on. 960 01:17:31,785 --> 01:17:34,054 [BREATHING HEAVILY] 961 01:17:40,427 --> 01:17:41,962 Go on. 962 01:17:43,464 --> 01:17:44,965 All the way in there. 963 01:17:46,500 --> 01:17:48,269 All the way to the back. 964 01:17:49,970 --> 01:17:51,705 Sometimes the things we do in life 965 01:17:51,739 --> 01:17:54,475 don't make sense straightaway, 966 01:17:54,509 --> 01:17:56,277 but in time they do. 967 01:18:01,382 --> 01:18:03,117 I'm sorry, Jake. 968 01:18:03,150 --> 01:18:05,953 But you don't understand what is going on here. 969 01:18:05,986 --> 01:18:09,023 That woman is a poison in our world. 970 01:18:13,460 --> 01:18:14,995 Let me out! 971 01:18:15,029 --> 01:18:17,932 You shouldn't have lied about killing her! 972 01:18:17,965 --> 01:18:19,166 Dad! Dad, listen to me. 973 01:18:19,200 --> 01:18:20,935 I promise she's not gonna hurt us. 974 01:18:20,968 --> 01:18:23,971 You may be willing to risk your life for her, but I am not! 975 01:18:24,004 --> 01:18:26,307 I know what women like that can do! 976 01:18:29,076 --> 01:18:32,379 Dad. Dad, Dad. Listen to me. Listen to me. 977 01:18:32,413 --> 01:18:35,482 She's not gonna hurt us, I promise you. 978 01:18:35,517 --> 01:18:37,151 She's not gonna hurt us. 979 01:18:38,219 --> 01:18:39,920 I'm going now. 980 01:18:43,023 --> 01:18:45,025 I'm gonna clean up your mess. 981 01:18:45,059 --> 01:18:46,393 You fucking liar! 982 01:18:46,427 --> 01:18:48,929 [GRUNTING] 983 01:18:52,866 --> 01:18:54,335 You said you never met the father. 984 01:18:54,368 --> 01:18:56,136 - I haven't. - The son never mentioned anything 985 01:18:56,170 --> 01:18:57,838 - about the missing hunter? - Um... 986 01:18:57,871 --> 01:19:00,007 - So it could be Jake. - No. 987 01:19:00,040 --> 01:19:02,009 No? You said he attacked your husband? 988 01:19:02,042 --> 01:19:05,412 - He... It was a misunderstanding. - A violent misunderstanding. 989 01:19:05,446 --> 01:19:07,481 Jake is not a killer. 990 01:19:07,515 --> 01:19:09,016 So after the flyer business, 991 01:19:09,049 --> 01:19:12,086 he just disappeared into the woods, roughly? 992 01:19:12,119 --> 01:19:16,290 He was really upset and he went into the woods, yes. 993 01:19:16,323 --> 01:19:18,425 Me and one of the boys will escort you back for safety. 994 01:19:18,459 --> 01:19:21,362 There's only one other trooper and he's four hours behind us. 995 01:19:21,395 --> 01:19:23,464 Oh, no, no, no. That's... I'm fine. 996 01:19:23,497 --> 01:19:25,533 I'm fine. Thank you, though. 997 01:19:25,567 --> 01:19:28,570 [♪♪] 998 01:19:28,603 --> 01:19:30,271 [JAKE GRUNTING] 999 01:19:36,844 --> 01:19:38,546 [WOOD CRACKING] 1000 01:19:59,133 --> 01:20:01,536 [SIREN CHIRPING] 1001 01:20:01,569 --> 01:20:04,171 It's okay. Everything's gonna be okay. 1002 01:20:04,204 --> 01:20:06,006 Let him go. Let him go. 1003 01:20:06,040 --> 01:20:07,441 Don't look at him. Leave him alone. 1004 01:20:07,474 --> 01:20:09,310 You fucking leave him alone! Troy... 1005 01:20:09,343 --> 01:20:10,978 It's okay. It's gonna be okay. 1006 01:20:11,011 --> 01:20:14,114 [♪♪] 1007 01:20:52,186 --> 01:20:53,521 Henrietta? 1008 01:20:56,223 --> 01:20:57,391 [SIREN BLARES] 1009 01:21:07,535 --> 01:21:10,504 - We just wanna have a look-see. - Is that really necessary? 1010 01:21:11,639 --> 01:21:13,140 - Stop! - [GRUNTS] 1011 01:21:13,173 --> 01:21:15,275 Jake! No, they're cops! 1012 01:21:15,309 --> 01:21:17,579 Put the gun down. They're here to help us. 1013 01:21:20,981 --> 01:21:23,618 Put the gun on the ground and drop to your knees! 1014 01:21:23,651 --> 01:21:25,452 No, no, no. He's fine. 1015 01:21:25,486 --> 01:21:28,556 It's okay. He didn't know. He doesn't know. 1016 01:21:28,590 --> 01:21:31,225 Henrietta, you need to move to the side. 1017 01:21:31,258 --> 01:21:34,361 HENRIETTA: He doesn't... He didn't mean any harm. I promise. 1018 01:21:34,395 --> 01:21:36,664 Put the gun on the ground. 1019 01:21:36,698 --> 01:21:38,065 [GUNSHOT] 1020 01:21:38,098 --> 01:21:39,534 [GASPS, THEN SCREAMS] 1021 01:21:41,569 --> 01:21:42,903 Hey! 1022 01:21:45,472 --> 01:21:46,608 Stay with me. 1023 01:21:48,375 --> 01:21:50,377 - Are you okay? - No, I'm not fucking okay! 1024 01:21:50,411 --> 01:21:52,179 - What the fuck is happening? - I'm sorry. 1025 01:21:52,212 --> 01:21:55,249 - I'm so sorry. - It's okay. It's not your fault. 1026 01:21:55,282 --> 01:21:58,419 It's my father. He's coming to kill you. 1027 01:21:59,754 --> 01:22:01,088 [WHISPERS] Oh, my God. 1028 01:22:03,457 --> 01:22:05,325 We need to get you somewhere safe. 1029 01:22:05,359 --> 01:22:08,095 No, I have an idea. The preps. 1030 01:22:09,396 --> 01:22:10,665 [GUNSHOT] 1031 01:22:10,698 --> 01:22:12,734 Okay. I gotta go now. 1032 01:22:12,767 --> 01:22:16,571 Remember, do not backtrack. He'll be following my tracks. 1033 01:22:16,604 --> 01:22:18,205 Okay. Go. 1034 01:22:25,279 --> 01:22:26,581 [WHIMPERING] 1035 01:22:31,653 --> 01:22:33,187 [GUNSHOT] 1036 01:23:04,686 --> 01:23:07,387 [WIND WHISTLING] 1037 01:23:16,230 --> 01:23:17,498 Dad! 1038 01:23:20,234 --> 01:23:21,636 I know you're here! 1039 01:23:22,770 --> 01:23:25,105 TROY: Where is she? 1040 01:23:25,138 --> 01:23:27,407 No. 1041 01:23:27,441 --> 01:23:31,245 - TROY: This has to happen, Jake. - No, it doesn't. 1042 01:23:31,278 --> 01:23:33,515 She's a good person. 1043 01:23:33,548 --> 01:23:36,483 She shouldn't fucking die because you're not. 1044 01:23:46,528 --> 01:23:48,530 One day you'll understand. 1045 01:24:05,345 --> 01:24:08,650 Okay. Please, help, please! Please help. 1046 01:24:17,491 --> 01:24:19,159 [FLESH PUNCTURES] 1047 01:24:19,192 --> 01:24:20,460 Fuck! 1048 01:24:23,831 --> 01:24:25,767 [GRUNTING SOFTLY] 1049 01:24:29,837 --> 01:24:31,171 [WINCES] 1050 01:24:32,239 --> 01:24:33,440 Fuck! 1051 01:24:34,676 --> 01:24:35,810 [GRUNTS] 1052 01:24:38,412 --> 01:24:40,347 [DOOR CREAKS OPEN] 1053 01:24:43,685 --> 01:24:45,887 TROY: You should never have left your family 1054 01:24:45,920 --> 01:24:47,689 and started fucking with mine. 1055 01:24:56,330 --> 01:24:58,733 [GRUNTING SOFTLY] 1056 01:25:14,214 --> 01:25:15,717 You women, 1057 01:25:15,750 --> 01:25:19,520 you think you can just fuck up a man's life 1058 01:25:19,554 --> 01:25:22,255 and there'd be no consequences! 1059 01:25:22,289 --> 01:25:23,758 Well, I got news for you. 1060 01:25:24,959 --> 01:25:26,561 Not me! 1061 01:25:29,897 --> 01:25:35,369 You children can continue to fuck up the world... 1062 01:25:48,850 --> 01:25:52,486 but you are not corrupting my son. 1063 01:25:58,960 --> 01:26:04,565 It is snakes like you that are ruining humanity. 1064 01:26:08,435 --> 01:26:10,370 Poisoning my son... 1065 01:26:15,342 --> 01:26:17,812 will be the last mistake... 1066 01:26:17,845 --> 01:26:19,580 you make. 1067 01:26:26,253 --> 01:26:28,556 [CLATTERING] 1068 01:26:31,926 --> 01:26:33,695 [WHIMPERING] 1069 01:26:45,540 --> 01:26:48,442 [♪♪] 1070 01:26:53,915 --> 01:26:55,717 [ENGINE STARTS] 1071 01:27:09,463 --> 01:27:11,566 - [GUNSHOT] - [GLASS SHATTERS] 1072 01:27:19,339 --> 01:27:21,709 [♪♪] 1073 01:28:26,707 --> 01:28:27,842 [GASPS] 1074 01:28:53,568 --> 01:28:54,836 Here. 1075 01:29:05,012 --> 01:29:06,714 I love you, boy. 1076 01:29:13,821 --> 01:29:15,756 It was all for love. 1077 01:29:19,760 --> 01:29:20,895 Now... 1078 01:29:34,508 --> 01:29:35,743 go on. 1079 01:29:36,811 --> 01:29:38,179 No. 1080 01:29:38,212 --> 01:29:40,882 - No, Dad. - Go on. 1081 01:29:40,915 --> 01:29:42,049 Hey... 1082 01:29:45,219 --> 01:29:47,154 this is not a democracy. 1083 01:29:58,633 --> 01:29:59,867 [SNIFFLES] 1084 01:30:00,968 --> 01:30:02,136 [GUN COCKS] 1085 01:30:32,133 --> 01:30:35,069 [♪♪] 1086 01:30:37,071 --> 01:30:39,707 [INDISTINCT CHATTERING OVER POLICE RADIO] 1087 01:31:18,112 --> 01:31:21,649 HENRIETTA: I didn't realize it right then and there, 1088 01:31:21,682 --> 01:31:24,652 but my faith in humanity 1089 01:31:24,685 --> 01:31:27,021 was pretty close to your father's. 1090 01:31:28,990 --> 01:31:34,195 Truly, I fear that I could've ended up just like him, 1091 01:31:34,228 --> 01:31:37,698 isolated and bitter at the world. 1092 01:31:39,567 --> 01:31:43,771 It took him almost killing us for me to realize 1093 01:31:43,804 --> 01:31:46,741 just how far I had let myself go. 1094 01:31:50,011 --> 01:31:52,046 And while I still struggle at times 1095 01:31:52,079 --> 01:31:54,648 with the world we live in today, 1096 01:31:54,682 --> 01:31:58,185 you gave me something back I was missing: 1097 01:31:58,219 --> 01:32:02,790 The belief there is still good in the world. 1098 01:32:07,695 --> 01:32:10,064 I thank you for that, Jake. 1099 01:32:10,097 --> 01:32:13,167 It's the greatest gift a person could give. 1100 01:32:23,277 --> 01:32:24,779 BOY: Mom? 1101 01:32:26,714 --> 01:32:28,049 You ready? 1102 01:32:34,688 --> 01:32:37,792 [♪♪] 1103 01:32:48,269 --> 01:32:50,738 JAKE: I didn't know about this one. 1104 01:32:53,007 --> 01:32:54,775 It's outside the perimeter. 1105 01:32:56,310 --> 01:32:58,279 Dad called this area No Man's Land. 1106 01:33:13,761 --> 01:33:16,363 I don't know how I feel about luck these days. 1107 01:33:19,033 --> 01:33:20,835 I know I'm prepared for the worst 1108 01:33:20,868 --> 01:33:23,037 if that should ever actually happen. 1109 01:33:27,274 --> 01:33:28,609 But really... 1110 01:33:30,744 --> 01:33:32,213 I'm just hopeful. 1111 01:33:35,749 --> 01:33:37,384 Hopeful for my future. 1112 01:33:40,788 --> 01:33:42,790 Hopeful for this world. 1113 01:33:55,436 --> 01:33:57,037 Please be you. 1114 01:34:06,881 --> 01:34:09,416 [BAKER GRACE'S "LULLABY" PLAYING] 1115 01:34:09,480 --> 01:34:14,480 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1116 01:34:14,755 --> 01:34:16,290 ♪ I can see the stars ♪ 1117 01:34:16,323 --> 01:34:20,227 ♪ But city lights Shine brighter ♪ 1118 01:34:20,261 --> 01:34:23,764 ♪ Every time I come ♪ 1119 01:34:23,797 --> 01:34:28,469 ♪ Welcome to the world Where no one sees you ♪ 1120 01:34:28,502 --> 01:34:33,073 ♪ For the one you were before ♪ 1121 01:34:33,107 --> 01:34:37,878 ♪ Ready for the battle ♪ 1122 01:34:37,912 --> 01:34:42,349 ♪ Broken and fragile ♪ 1123 01:34:42,383 --> 01:34:46,987 ♪ Head into a wall Then I climb higher ♪ 1124 01:34:47,021 --> 01:34:54,261 ♪ Till I fall Back on the floor ♪ 1125 01:34:54,295 --> 01:34:58,799 ♪ So sing a lu-lu-lullaby To me, baby ♪ 1126 01:34:58,832 --> 01:35:03,837 ♪ I know you lu-lu-lu-lu lie Just to save me ♪ 1127 01:35:03,871 --> 01:35:07,908 ♪ From the devils We are not even facing ♪ 1128 01:35:07,942 --> 01:35:11,078 ♪ Far from home ♪ 1129 01:35:28,262 --> 01:35:31,365 [BAKER GRACE'S "HEARTLESS KIND OF LOVE" PLAYING] 1130 01:35:39,139 --> 01:35:45,112 ♪ I float above The sea of green ♪ 1131 01:35:45,145 --> 01:35:49,551 ♪ Time stops moving In and out of me ♪ 1132 01:35:49,584 --> 01:35:55,089 ♪ The breeze puts Everything to sleep ♪ 1133 01:35:55,122 --> 01:35:59,561 ♪ I can't breathe I can't breathe ♪ 1134 01:35:59,594 --> 01:36:05,499 ♪ When the sun takes the sky And I look to the light ♪ 1135 01:36:05,533 --> 01:36:08,536 ♪ I think of you ♪ 1136 01:36:10,572 --> 01:36:16,143 ♪ There's a color I find Coming from deep inside ♪ 1137 01:36:16,176 --> 01:36:19,413 ♪ I think it's you ♪ 1138 01:36:21,215 --> 01:36:23,484 ♪ Maybe it's a darkness ♪ 1139 01:36:23,518 --> 01:36:29,290 ♪ Maybe it's a heartless Kind of love ♪ 1140 01:36:31,526 --> 01:36:37,298 ♪ Maybe it is heartless Frozen in the calmness ♪ 1141 01:36:37,331 --> 01:36:40,200 ♪ Of your touch ♪ 1142 01:36:42,970 --> 01:36:48,543 ♪ A flower unfolds But no one's here ♪ 1143 01:36:48,576 --> 01:36:53,881 ♪ And now I'm all alone Looking in the mirror ♪ 1144 01:36:53,914 --> 01:36:58,886 ♪ With nothing but the shadow ♪ 1145 01:36:58,919 --> 01:37:03,157 ♪ Of somebody That I'll never know ♪ 1146 01:37:05,025 --> 01:37:09,096 ♪ Who really knows Where they belong? ♪ 1147 01:37:09,129 --> 01:37:14,234 ♪ When I find it Should I run? ♪ 1148 01:37:16,003 --> 01:37:19,340 ♪ Staring down The barrel of a gun ♪ 1149 01:37:19,373 --> 01:37:22,276 ♪ I think I feel it ♪ 1150 01:37:22,309 --> 01:37:28,949 ♪ Should I run? ♪ 1151 01:37:28,982 --> 01:37:34,121 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1152 01:37:34,154 --> 01:37:39,360 ♪ Oh, oh, oh Oh, oh, oh ♪ 1153 01:37:39,393 --> 01:37:44,532 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1154 01:37:44,566 --> 01:37:51,038 ♪ Oh, oh, oh Oh, oh, oh ♪ 80022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.