All language subtitles for La corde - S01E03.MULTI.1080p.HDTV.x264-QuiPassaParLa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,558 --> 00:00:52,964 ... 2 00:00:53,285 --> 00:01:34,009 ... 3 00:01:34,329 --> 00:01:35,809 -Merde. -Attends. 4 00:01:36,129 --> 00:01:37,610 -Qu'y a-t-il ? 5 00:01:37,930 --> 00:01:39,610 -Elle est malade. 6 00:01:39,930 --> 00:01:42,970 -Malade comment ? -Un cancer. 7 00:01:43,290 --> 00:01:45,931 Elle est mourante. -Tu n'as rien dit ? 8 00:01:46,251 --> 00:01:47,171 -Tais-toi. 9 00:01:47,491 --> 00:01:50,451 -Elle croit que la corde peut la guérir. 10 00:01:50,771 --> 00:01:51,731 -Non... 11 00:01:52,051 --> 00:01:54,812 -Vous êtes une scientifique. -Oui. 12 00:01:55,132 --> 00:01:58,332 -Vous savez que c'est juste une corde. 13 00:01:58,652 --> 00:01:59,892 -Non, non... 14 00:02:00,212 --> 00:02:03,412 -Y a pas de miracle. -Si. 15 00:02:03,733 --> 00:02:06,133 -Tout ça, c'est dans votre tête. 16 00:02:09,733 --> 00:02:11,693 -Vous pouvez pas me forcer. 17 00:02:12,013 --> 00:02:13,254 Je continue. 18 00:02:14,974 --> 00:02:18,334 -Vous n'y arriverez pas, vous êtes trop faible. 19 00:02:18,654 --> 00:02:20,694 Faut la ramener. 20 00:02:21,014 --> 00:02:22,855 -Partez maintenant ! 21 00:02:23,175 --> 00:02:26,255 Laissez-moi continuer ! Je me débrouillerai ! 22 00:02:26,575 --> 00:02:28,055 -Sophie, 23 00:02:28,375 --> 00:02:30,935 je ne pourrai pas m'arrêter pour toi. 24 00:02:31,255 --> 00:02:34,136 -Je peux pas vous laisser vous tuer. 25 00:02:34,936 --> 00:02:36,456 Faut que ça s'arrête ! 26 00:02:40,136 --> 00:02:43,457 C'est juste une stupide corde, rien d'autre ! 27 00:02:44,457 --> 00:02:46,217 -Dani ! 28 00:02:46,537 --> 00:02:48,737 Dani ! Dani ! 29 00:02:51,778 --> 00:02:54,538 Dani, tu m'entends ? -Réponds ! 30 00:02:55,298 --> 00:02:56,538 -Dani ! 31 00:03:07,299 --> 00:03:09,659 -Faut avancer. On n'a pas le choix. 32 00:03:09,979 --> 00:03:13,420 -On rentre ! -On sait ce qu'il y a derrière. 33 00:03:13,740 --> 00:03:14,980 3 jours de rien. 34 00:03:15,300 --> 00:03:19,100 Devant, on sait pas. Il y a peut-être une ville ou une route ? 35 00:03:19,420 --> 00:03:20,900 -Va retrouver Leïla. 36 00:03:21,220 --> 00:03:23,581 J'ai pas besoin de toi. 37 00:03:24,261 --> 00:03:25,581 Elle m'aidera, 38 00:03:25,901 --> 00:03:27,021 elle. 39 00:03:36,822 --> 00:03:38,262 En route. 40 00:03:49,943 --> 00:03:51,503 Désolé. 41 00:03:54,904 --> 00:04:39,468 ... 42 00:04:41,428 --> 00:04:42,988 -Que fais-tu ? 43 00:04:44,748 --> 00:04:45,988 Agnès ? 44 00:04:46,788 --> 00:04:48,669 -Ca n'a aucun sens. 45 00:04:48,989 --> 00:04:52,309 -De quoi tu parles ? -J'ai repris la chaîne de signal 46 00:04:52,629 --> 00:04:55,509 entre le télescope et le serveur d'enregistrement. 47 00:04:59,029 --> 00:05:02,030 il suffit d'un bug. J'ai repris les amplificateurs, 48 00:05:02,350 --> 00:05:04,310 les convertisseurs de fréquence, 49 00:05:04,630 --> 00:05:08,870 j'ai tout regardé dans le détail. Si c'était un problème de chaîne, 50 00:05:09,190 --> 00:05:12,470 toutes les données seraient corrompues, pas juste les FRB ! 51 00:05:12,791 --> 00:05:16,191 On reçoit tout, tout, sauf ce qui nous intéresse ! 52 00:05:16,511 --> 00:05:20,511 Je comprends pas. -Hélène vient de partir. 53 00:05:21,391 --> 00:05:24,552 -Ah ? -Agnès. 54 00:05:24,872 --> 00:05:29,832 Tu ne trouveras plus rien. On a déjà cherché cent fois. 55 00:05:30,992 --> 00:05:33,712 Laisse tomber, merde. 56 00:05:35,392 --> 00:05:36,753 Viens avec moi. 57 00:05:56,714 --> 00:05:59,114 -Je peux pas. 58 00:06:09,835 --> 00:06:11,435 Je vais t'aider. 59 00:06:11,755 --> 00:06:15,876 Tu veux trouver ce qui a merdé ? OK ! On reprend tout du début. 60 00:06:16,196 --> 00:06:18,596 On a encore 24 heures. 61 00:06:19,276 --> 00:06:20,276 Allez ! 62 00:06:20,796 --> 00:06:22,956 En norvégien. Non, pas maintenant. 63 00:06:23,276 --> 00:06:26,036 On travaille, là. Merci. 64 00:06:28,157 --> 00:06:30,117 -OK. -Montre-moi. 65 00:06:30,837 --> 00:06:50,838 ... 66 00:06:51,158 --> 00:06:52,918 Fait chier... 67 00:06:53,238 --> 00:07:19,640 ... 68 00:07:19,960 --> 00:07:22,880 Le flux de données est propre. Agnès ? 69 00:07:40,362 --> 00:07:42,842 C'est quoi, ce bordel ? -Viens. 70 00:07:49,042 --> 00:07:52,843 Tu m'as parlé d'interférences, après le départ de Bernhardt. 71 00:07:53,163 --> 00:07:58,323 -Oui, on a élaboré l'algorithme de filtrage pour les éliminer. 72 00:07:58,643 --> 00:08:02,363 -On l'a implémenté au niveau des récepteurs primaires. 73 00:08:13,084 --> 00:08:15,084 -Coupe le filtre. -Ouais. 74 00:08:21,524 --> 00:08:24,965 *Bips. 75 00:08:25,565 --> 00:08:26,605 -Putain. 76 00:08:26,925 --> 00:08:30,005 -C'est ça, pas vrai ? -Oui. 77 00:08:30,325 --> 00:08:34,045 Les calculs de Agnès et Bernhardt, ils étaient bons. 78 00:08:34,365 --> 00:08:36,725 -Oui. -Il faut lancer 79 00:08:37,045 --> 00:08:40,526 un autre test, maintenant. On peut encore sauver cet endroit. 80 00:08:44,966 --> 00:08:49,006 -Il est peut-être encore temps. -Oui. Rappelle tout le monde. 81 00:08:49,326 --> 00:08:53,886 Hélène, les autres... Paris aussi. Je vais modifier l'algorithme, 82 00:08:54,206 --> 00:08:55,687 et ça va marcher. 83 00:08:56,007 --> 00:08:58,447 -Attends. Ne dis rien à personne 84 00:08:58,767 --> 00:09:02,447 pour le moment. Il faut que je parle à Agnès. 85 00:09:02,767 --> 00:09:05,367 S'il te plaît. 86 00:09:05,687 --> 00:09:44,249 ... 87 00:09:44,569 --> 00:09:47,410 -Désolée, je me suis endormie. 88 00:09:52,850 --> 00:09:54,010 T'étais où ? 89 00:09:55,410 --> 00:09:57,010 -Pas loin. 90 00:10:00,850 --> 00:10:03,090 -Je pensais à Bernhardt. 91 00:10:05,651 --> 00:10:10,291 Quand on doutait, quand on était perdus dans nos recherches, 92 00:10:10,611 --> 00:10:13,251 on prenait une voiture et on partait. 93 00:10:13,571 --> 00:10:16,451 On faisait de la route en silence. 94 00:10:17,571 --> 00:10:19,851 Ca pouvait durer des heures. 95 00:10:22,092 --> 00:10:25,212 -Pour aller où ? -Nulle part. 96 00:10:26,612 --> 00:10:29,012 Pour se vider la tête. 97 00:10:34,812 --> 00:10:37,812 -Agnès. -Je veux partir. 98 00:10:39,972 --> 00:10:41,453 -Quoi ? 99 00:10:41,773 --> 00:10:45,373 -T'as raison. Y a plus rien pour moi ici. 100 00:10:47,013 --> 00:10:49,093 -Tu veux aller où ? 101 00:10:50,773 --> 00:10:52,533 -Je sais pas. 102 00:10:55,013 --> 00:10:58,773 Je connais pas Oslo. Tu pourrais me faire visiter. 103 00:11:02,494 --> 00:11:04,374 Quoi ? -Rien. 104 00:11:13,454 --> 00:11:16,054 Et s'il y avait quelque chose ? 105 00:11:16,374 --> 00:11:20,295 -Je comprends pas. -Il n'y a plus rien ici pour toi... 106 00:11:20,615 --> 00:11:23,335 Mais s'il y avait quelque chose ? 107 00:11:24,695 --> 00:11:28,295 -Ca va ? Qu'est-ce qui t'arrive ? 108 00:11:31,576 --> 00:11:33,016 -Le test. 109 00:11:34,136 --> 00:11:36,936 Je sais pourquoi il a échoué. 110 00:11:37,696 --> 00:12:00,499 ... 111 00:12:20,740 --> 00:12:23,301 -Peux plus bouger. 112 00:12:24,101 --> 00:12:25,181 Dani... 113 00:12:27,621 --> 00:12:29,901 dort. -C'est fini. 114 00:12:42,742 --> 00:12:44,703 Je vais t'aider. 115 00:12:45,023 --> 00:13:07,905 ... 116 00:15:19,207 --> 00:15:22,727 -Je vais partir, Serge. Je vais rejoindre Joseph. 117 00:15:23,047 --> 00:15:24,488 Et Leïla. 118 00:15:37,610 --> 00:15:41,811 Je lui ai dit de faire demi-tour. Je lui ai dit plusieurs fois. 119 00:15:42,131 --> 00:15:45,332 C'était son choix à elle de continuer. 120 00:15:46,892 --> 00:15:50,133 Quand elle a voulu couper la corde, 121 00:15:50,453 --> 00:15:53,133 je sais pas ce qui s'est passé. 122 00:15:56,054 --> 00:15:57,134 Je sais pas... 123 00:15:57,454 --> 00:16:40,583 ... 124 00:16:40,903 --> 00:16:43,703 Sophie tousse. 125 00:16:44,863 --> 00:16:54,665 ... 126 00:16:54,985 --> 00:17:57,636 ... 127 00:17:59,517 --> 00:18:03,277 *Bips mélodieux. 128 00:18:03,597 --> 00:18:05,238 Cri de joie. 129 00:18:05,558 --> 00:18:07,918 *Bips mélodieux. -Ah ! 130 00:18:15,679 --> 00:18:17,040 C'est beau. 131 00:18:18,960 --> 00:18:25,761 *... 132 00:18:30,402 --> 00:18:31,722 Ensemble. 133 00:18:32,042 --> 00:18:36,483 *... 134 00:18:38,163 --> 00:18:40,123 -Et la lumière fut. 135 00:18:42,884 --> 00:18:44,204 -Oui ! 136 00:18:50,885 --> 00:18:52,365 Que fais-tu ? 137 00:18:52,685 --> 00:18:56,086 -J'appelle Paris. Il faut prévenir tout le monde. 138 00:18:56,406 --> 00:18:59,046 On va sauver Hellig. -Attends. 139 00:18:59,367 --> 00:19:00,527 Ulrik... 140 00:19:02,087 --> 00:19:05,247 -Tu le mérites. C'est votre bébé. 141 00:19:05,567 --> 00:19:23,730 *... 142 00:19:24,050 --> 00:19:25,370 -Merci. 143 00:19:26,571 --> 00:19:27,811 Merci. 144 00:19:29,971 --> 00:19:37,652 *... 145 00:19:43,253 --> 00:19:44,613 -Je m'en vais. 146 00:19:44,933 --> 00:19:47,574 -T'es sûr que tu veux partir ? 147 00:19:47,894 --> 00:19:51,334 -Liam et toi, vous ferez parfaitement le job sans moi. 148 00:19:51,654 --> 00:19:54,775 -C'est pas pareil. On travaille bien ensemble, toi et moi. 149 00:19:55,095 --> 00:19:56,855 -Tu n'as plus besoin de moi. 150 00:19:57,175 --> 00:20:01,496 Les nouvelles équipes vont arriver dans quelques jours. 151 00:20:01,816 --> 00:20:07,017 J'ai besoin de changer d'air. Et ma fille me manque. 152 00:20:07,897 --> 00:20:13,217 -Je comprends. Je sais pas si j'y arriverai toute seule. 153 00:20:13,538 --> 00:20:18,378 -Tout va bien se passer. Tu auras une armée à tes ordres. 154 00:20:18,698 --> 00:20:20,378 T'en fais pas. 155 00:20:20,699 --> 00:20:23,459 -J'ai pas besoin d'une armée. 156 00:20:29,380 --> 00:20:31,100 -Au revoir, Agnès. 157 00:21:39,389 --> 00:21:42,109 *Bips mélodieux. 158 00:21:42,430 --> 00:21:50,831 *... 159 00:21:51,151 --> 00:21:52,911 ... 160 00:23:01,599 --> 00:23:03,799 -On y est presque, là. 161 00:23:06,800 --> 00:23:07,960 Gauche. 162 00:23:14,400 --> 00:23:16,721 Attention, lève la jambe. 163 00:23:18,201 --> 00:23:19,201 C'est ici. 164 00:23:19,521 --> 00:23:22,481 -C'est là ? -Juste à tes pieds. 165 00:23:24,882 --> 00:23:28,162 -Tu peux me laisser un moment, s'il te plaît ? 166 00:23:28,482 --> 00:23:30,602 Je veux rester seule. 167 00:23:42,603 --> 00:23:43,924 Bernhardt. 168 00:23:46,524 --> 00:23:47,964 Ca y est. 169 00:23:49,284 --> 00:23:50,644 On a réussi. 170 00:23:53,165 --> 00:23:54,725 On l'a fait. 171 00:24:01,725 --> 00:24:03,526 On avait raison. 172 00:24:08,526 --> 00:24:10,766 Clochette. 173 00:24:11,086 --> 00:24:31,168 ... 174 00:24:31,489 --> 00:24:32,609 -Agnès ? 175 00:24:32,929 --> 00:24:39,009 ... 176 00:24:39,329 --> 00:24:40,529 Agnès ! 177 00:24:41,970 --> 00:24:48,770 ... 178 00:25:54,656 --> 00:25:56,657 Alarme de montre. 179 00:25:56,977 --> 00:26:20,659 ... 180 00:26:20,979 --> 00:26:22,579 ... 181 00:26:26,419 --> 00:26:28,099 -Ah ! 182 00:26:30,180 --> 00:26:31,300 Ah ! 183 00:26:32,660 --> 00:27:04,543 ... 184 00:28:12,828 --> 00:28:17,588 Brindilles brisées. 185 00:28:28,309 --> 00:28:29,789 Alarme de montre. 186 00:28:48,510 --> 00:28:50,111 Alarme de montre. 187 00:28:50,431 --> 00:29:06,152 ... 188 00:30:11,996 --> 00:30:14,116 On avait raison, tu sais. 189 00:30:18,156 --> 00:30:20,837 T'aurais été tellement fier. 190 00:30:21,157 --> 00:30:24,357 J'aurais tellement voulu que tu sois là. 191 00:30:24,677 --> 00:30:53,999 ... 192 00:30:54,319 --> 00:31:00,799 Y a un monde, quelque part, où t'es rentré sain et sauf. 193 00:31:03,759 --> 00:31:06,799 Un monde comme le nôtre. 194 00:31:09,639 --> 00:31:14,640 Un monde où t'es rentré, et la vie a repris. 195 00:31:19,560 --> 00:31:21,480 Tout est comme avant. 196 00:31:24,040 --> 00:31:25,960 Tu travailles. 197 00:31:28,040 --> 00:31:30,761 Et je travaille à côté de toi. 198 00:31:32,721 --> 00:31:35,601 De temps en temps, je te regarde. 199 00:31:44,081 --> 00:31:46,962 Je te regarde, et tu le sais pas. 200 00:31:50,402 --> 00:31:52,602 Tu crois que, parce que... 201 00:31:54,722 --> 00:31:58,522 Parce que je suis aveugle, je te regarde pas, mais... 202 00:32:00,602 --> 00:32:04,242 Mais c'est faux. Je te vois. 203 00:32:07,003 --> 00:32:10,203 Je te vois avec mes yeux qui te regardent. 204 00:32:13,203 --> 00:32:14,403 Et t'es... 205 00:32:20,563 --> 00:32:22,723 Tu te frottes la barbe. 206 00:32:24,204 --> 00:32:25,524 Tu fumes. 207 00:32:35,844 --> 00:32:39,085 Un jour, je te dirai que je veux te quitter. 208 00:32:49,366 --> 00:32:53,246 Tu seras triste, mais tu me diras que t'es pas surpris. 209 00:32:53,566 --> 00:32:55,806 Que tu t'y attendais. 210 00:33:00,367 --> 00:33:03,207 C'est ça qui me fera pleurer, moi. 211 00:33:10,008 --> 00:33:13,608 Tu me demanderas les raisons que j'ai de te quitter. 212 00:33:14,368 --> 00:33:17,648 Tu me demanderas s'il y a un autre homme. 213 00:33:20,769 --> 00:33:23,329 Et je refuserai de répondre. 214 00:33:36,450 --> 00:33:38,170 Le temps passera. 215 00:33:39,530 --> 00:33:41,531 Je m'en irai. 216 00:33:47,331 --> 00:33:49,211 Et on restera amis. 217 00:34:02,493 --> 00:34:05,613 C'est ce qu'on est toi et moi. 218 00:34:19,814 --> 00:34:22,574 Alarme de montre. 219 00:34:22,894 --> 00:34:33,855 ... 220 00:34:34,175 --> 00:35:06,060 ... 221 00:35:06,380 --> 00:35:08,140 Merci. 222 00:35:12,301 --> 00:35:15,821 ... 223 00:36:21,632 --> 00:36:23,752 Il hurle. 224 00:36:24,072 --> 00:36:28,033 ... 225 00:36:34,714 --> 00:36:36,114 Leïla ! 226 00:36:36,994 --> 00:36:38,915 ... 227 00:36:39,235 --> 00:37:14,280 ... 228 00:37:14,600 --> 00:37:15,801 Pardon. 229 00:37:16,121 --> 00:38:03,368 ... 230 00:39:09,217 --> 00:39:10,777 -Tu m'as suivie... 231 00:39:15,858 --> 00:39:17,178 Joseph ? 232 00:39:23,219 --> 00:39:24,659 C'est moi. 233 00:39:24,979 --> 00:39:55,783 ... 234 00:39:56,103 --> 00:39:58,423 -Qu'est-ce que tu as vu ? 235 00:39:59,463 --> 00:40:02,264 Qu'est-ce qu'il y a, au bout ? 236 00:40:03,584 --> 00:40:06,144 -Je suis pas arrivée au bout. 237 00:40:11,785 --> 00:40:14,425 -Pourquoi t'es revenue, alors ? 238 00:40:15,025 --> 00:40:19,626 -Parce que sans toi, ça n'avait pas de sens de continuer. 239 00:40:22,386 --> 00:40:27,427 -T'as compris ça quand ? -Je sais pas. Petit à petit. 240 00:40:27,707 --> 00:40:50,829 ... 241 00:41:57,157 --> 00:41:58,997 Que fais-tu ? 242 00:42:03,278 --> 00:42:05,198 -Où est ma femme ? 243 00:42:08,799 --> 00:42:10,159 Qui tu es ? 244 00:42:11,639 --> 00:42:14,080 Qu'as-tu fait de ma femme ? 245 00:42:14,400 --> 00:42:15,760 Réponds ! 246 00:42:17,360 --> 00:42:19,361 -Pose ce couteau. 247 00:42:19,681 --> 00:42:22,842 -Où s'est-on rencontrés la 1re fois ? 248 00:42:23,162 --> 00:42:25,722 -De quoi tu parles ? Que dis-tu ? 249 00:42:26,002 --> 00:42:29,523 -Où s'est-on rencontrés la 1re fois ? 250 00:42:31,843 --> 00:42:35,604 -J'étais assise à ton restaurant. Et tu m'as demandé 251 00:42:35,924 --> 00:42:40,205 si je voulais bien goûter un dessert que t'avais préparé. 252 00:42:40,525 --> 00:42:42,005 -Quel dessert ? 253 00:42:43,726 --> 00:42:46,006 -Une tarte au citron. 254 00:42:47,567 --> 00:42:49,327 -Que portais-tu ? 255 00:42:50,247 --> 00:42:53,048 -Un jean. Une chemise. Je sais plus. 256 00:42:53,368 --> 00:42:54,448 -Faux. 257 00:42:55,089 --> 00:42:57,889 -Je me souviens pas de ce que je portais. 258 00:42:58,209 --> 00:42:59,730 C'était y a 8 ans. 259 00:43:05,211 --> 00:43:08,812 Tu veux savoir ce qu'il y a au bout de la corde ? 260 00:43:15,494 --> 00:43:16,774 -Non. 261 00:43:17,774 --> 00:43:20,055 Tu mens, de toute façon. 262 00:43:35,538 --> 00:43:38,259 -J'ai peur, Joseph. -Tais-toi ! 263 00:43:45,340 --> 00:43:46,741 -Joseph. 264 00:43:57,063 --> 00:43:59,904 Joseph... Attends ! 265 00:44:06,145 --> 00:44:08,786 Oh... Joseph. 266 00:44:11,426 --> 00:44:12,747 -Leïla ? 267 00:44:13,067 --> 00:44:27,071 ... 268 00:45:34,008 --> 00:45:34,928 En norvégien. -Salut. 269 00:45:36,168 --> 00:45:37,528 En anglais. -Salut ! 270 00:45:37,849 --> 00:45:40,329 Je suis une amie d'Ulrik. 271 00:45:40,649 --> 00:45:41,769 Il est là ? 272 00:45:42,650 --> 00:45:43,850 -Papa ! 273 00:45:54,533 --> 00:45:55,853 -Bonjour. 274 00:45:58,854 --> 00:46:02,174 -Ce que tu as fait est d'un courage insensé. 275 00:46:02,495 --> 00:46:05,735 C'est stupide, mais incroyablement courageux. 276 00:46:10,057 --> 00:46:13,738 -Que vas-tu faire, maintenant ? -Je sais pas. 277 00:46:14,058 --> 00:46:18,419 On m'a proposé un poste à Genève. Un poste de direction. 278 00:46:18,739 --> 00:46:24,381 Mais je pense que je vais refuser. Je suis bien, ici. 279 00:46:24,701 --> 00:46:27,541 J'aime passer du temps avec ma fille. 280 00:46:27,862 --> 00:46:32,143 Je crois qu'elle a besoin de moi aussi. Et toi ? 281 00:46:32,943 --> 00:46:35,784 -Pour moi, Hellig, c'est fini. 282 00:46:36,104 --> 00:46:40,025 Ca y est. Le papier va être rendu dans quelques jours. 283 00:46:40,345 --> 00:46:44,346 Paris s'attend à un prix. -C'est génial. Félicitations. 284 00:46:44,666 --> 00:46:45,666 -Merci. 285 00:46:45,987 --> 00:46:50,068 La vérité, c'est que ça m'intéresse plus beaucoup, maintenant. 286 00:46:51,588 --> 00:46:55,630 J'ai envie d'autre chose dans ma vie. 287 00:46:55,910 --> 00:46:58,190 -Tu as envie de quoi ? 288 00:46:59,431 --> 00:47:02,752 -J'ai juste envie d'être avec toi. 289 00:47:03,912 --> 00:47:06,393 -Je t'ai beaucoup attendue. 290 00:47:08,273 --> 00:47:10,274 -Oui, je sais. 291 00:47:11,314 --> 00:47:13,555 -C'était pas facile. 292 00:47:17,076 --> 00:47:18,637 Je t'invite. 293 00:47:18,957 --> 00:47:20,477 Tu m'attends ? 294 00:47:21,157 --> 00:47:22,998 -Oui, je t'attends. 295 00:47:23,278 --> 00:48:00,249 ... 296 00:49:15,230 --> 00:49:20,231 france.tv access 17833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.