Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,450 --> 00:00:07,815
Jai Hind, sir
2
00:00:07,985 --> 00:00:10,818
Our base camp is ready, sir.
- Right. Let's go
3
00:00:17,461 --> 00:00:19,429
Greetings, sir.
- Greetings
4
00:00:27,104 --> 00:00:28,435
Sit down gentlemen
5
00:00:31,876 --> 00:00:36,438
Gentlemen, l have good news for you.
We are soon going to see action
6
00:00:36,647 --> 00:00:38,638
Revenge.
Revenge from the enemies
7
00:00:43,487 --> 00:00:45,455
Our first task is Rocky Knob
8
00:00:45,756 --> 00:00:48,782
That's why we've been asked
to capture Rocky Knob...
9
00:00:48,960 --> 00:00:50,791
and sap the enemy's strength
10
00:00:51,095 --> 00:00:53,393
Bhaskar, you will lead Alfa company
11
00:00:54,065 --> 00:00:57,398
l'm sorry.
l forgot to give you your codes
12
00:00:58,202 --> 00:00:59,931
Bhaskar, you are Khalifa.
- Sir
13
00:01:00,438 --> 00:01:02,565
Mr Vikas Bohra, you are Napoleon.
- Sir
14
00:01:03,441 --> 00:01:05,636
Ajay Jasrotiya... Ebrahim
- Sir
15
00:01:06,444 --> 00:01:08,412
Sanjiv Jamwal ... Sangram.
- Sir
16
00:01:08,512 --> 00:01:10,537
Vikram Batra you are Shershah.
- Sir
17
00:01:11,449 --> 00:01:13,747
And Dr Rajesh you are Chalak.
- Sir
18
00:01:14,118 --> 00:01:16,416
And my personal code is Chanakya
19
00:01:17,455 --> 00:01:20,083
Khalifa, you lead Alfa company.
- Right sir
20
00:01:20,458 --> 00:01:22,824
Napoleon, you lead Charlie company.
- Sir
21
00:01:22,994 --> 00:01:26,088
Sangram and Shershah you remain
with Bravo and Delta at fire base...
22
00:01:26,464 --> 00:01:28,432
giving support to Alfa and Charlie.
- Sir
23
00:01:28,566 --> 00:01:30,761
And l would back up with missile.
Any question?
24
00:01:30,868 --> 00:01:31,835
No sir
25
00:01:35,473 --> 00:01:37,839
ls all well?
- All's well, sir
26
00:01:43,481 --> 00:01:44,846
Hello, sir.
- Hi, Vicky
27
00:01:45,016 --> 00:01:46,449
Come, Vicky
28
00:01:48,419 --> 00:01:50,387
Come on boys.
Let's go
29
00:01:50,821 --> 00:01:53,051
Let's sit down
for a while before we leave, Jassi
30
00:01:53,424 --> 00:01:55,392
No knowing when we might get
to sit together again
31
00:01:55,559 --> 00:01:57,390
Maybe we won't. Who knows?
32
00:01:57,528 --> 00:02:01,794
What's wrong with you, Jimmy?
Heart-rending words don't suit you
33
00:02:02,433 --> 00:02:06,802
Forget sitting together again, the three
of us are going to celebrate together
34
00:02:07,438 --> 00:02:08,803
Right. There will be celebrations
35
00:02:08,939 --> 00:02:10,804
One, on our victory,
and...
36
00:02:11,609 --> 00:02:13,577
what's your girl's name...?
Twinkle...
37
00:02:13,744 --> 00:02:15,803
when she gets married to Vikram Batra
38
00:02:15,980 --> 00:02:18,813
l'll tire myself dancing
before the bridal procession...
39
00:02:18,983 --> 00:02:20,814
and then get myself a glass of wine
40
00:02:20,985 --> 00:02:23,818
Then we'll clink glasses, raise a toast
in the name of Mr and Mrs Batra
41
00:02:23,988 --> 00:02:25,819
Cheers.
- Wonderful
42
00:02:26,457 --> 00:02:28,425
How easy it was to pronounce
a life sentence for me
43
00:02:29,627 --> 00:02:32,824
What's your girl's name?
- Forget it, Vicky
44
00:02:32,997 --> 00:02:34,430
Vandana! Right?
45
00:02:34,632 --> 00:02:36,429
Forget the name, come to the point
46
00:02:36,767 --> 00:02:38,826
l'll have to dance for him too
47
00:02:39,003 --> 00:02:41,437
Will you attend my wedding, sir?
- Will l?
48
00:02:41,572 --> 00:02:43,836
Buddy, your entourage will leave
from my farmhouse
49
00:02:44,642 --> 00:02:49,773
All right, the two of us are married,
we've danced ourselves tired...
50
00:02:50,414 --> 00:02:53,008
clinked glasses and
we've got a high too...
51
00:02:53,417 --> 00:02:55,385
but what about you, sir?
- The same old me
52
00:02:55,586 --> 00:02:59,784
Making merry at others' weddings.
- So you take us for strangers?
53
00:02:59,957 --> 00:03:01,788
Don't make a mountain
out of a molehill
54
00:03:02,059 --> 00:03:05,051
You must apologise, sir. Come on
- All right, l'll apologise...
55
00:03:05,429 --> 00:03:07,397
after l'm sober
56
00:03:10,735 --> 00:03:12,396
Greetings, sir.
- Be seated
57
00:03:13,437 --> 00:03:16,406
What's the matter, Sanjay?
l've never seen you so glum
58
00:03:16,841 --> 00:03:19,810
l too have never seen myself
in this state before, sir
59
00:03:20,444 --> 00:03:23,811
That's how the letter from my folks is.
- ls it? What's written in it?
60
00:03:24,682 --> 00:03:26,411
lt's a long story, sir
61
00:03:27,451 --> 00:03:31,820
Just know that
l'm the breadwinner of my family
62
00:03:32,456 --> 00:03:34,424
So?
- Nothing, sir
63
00:03:35,459 --> 00:03:39,418
My folks are worried.
News of Kargil reaches them every day
64
00:03:39,864 --> 00:03:42,833
They might be worrying
about their future...
65
00:03:43,000 --> 00:03:44,831
in case something happens to me
66
00:03:46,470 --> 00:03:48,370
Friend, you never heard this?
67
00:03:48,806 --> 00:03:51,775
When you had no tooth,
you were fed milk
68
00:03:51,942 --> 00:03:54,775
Now that you have teeth,
won't you be fed bread?
69
00:03:55,412 --> 00:03:56,777
Sanjay, don't worry
70
00:03:56,947 --> 00:04:00,781
The two of us will return alive.
And then, let alone one family...
71
00:04:00,951 --> 00:04:04,387
we'll feed forty families.
- l'm happy with my family, sir
72
00:04:04,655 --> 00:04:08,386
All right, you take care of one,
l'll take care of the forty families
73
00:04:08,826 --> 00:04:11,021
Will you score forty goals, sir?
74
00:04:11,829 --> 00:04:14,389
How many have you scored till now?
75
00:04:14,732 --> 00:04:17,394
Hey! Rifle man Sanjay Kumar...
76
00:04:17,568 --> 00:04:19,798
You are talking to an officer.
Stay within your limits
77
00:04:52,469 --> 00:04:54,369
Stop the firing. We are going in.
- Right, sir
78
00:04:58,075 --> 00:05:01,374
Such heavy shelling!
Looks like a whole battallion at work
79
00:05:01,512 --> 00:05:03,673
We blew up a couple
of their patrol parties...
80
00:05:03,814 --> 00:05:06,009
and the entire lndian army
has gone berserk
81
00:05:06,717 --> 00:05:10,778
Hail Goddess Durga!
82
00:05:12,590 --> 00:05:15,787
Hail Goddess Durga!
83
00:05:22,132 --> 00:05:25,795
Hail Goddess Durga!
84
00:05:33,644 --> 00:05:35,407
Oh Shit! Kishan !
85
00:05:41,085 --> 00:05:43,815
Get up, Kishan... come on
86
00:05:58,802 --> 00:05:59,769
Ajay!
87
00:06:14,652 --> 00:06:16,677
Nothing, it's just a splinter
88
00:06:17,421 --> 00:06:20,390
lt hurts badly, doctor.
l don't want to die. Save me
89
00:06:20,524 --> 00:06:22,924
Stop raving.
- l don't want to die
90
00:06:26,430 --> 00:06:28,796
Doctor, l don't want
to die like this
91
00:06:28,966 --> 00:06:31,799
Nothing will happen to you, Ajay.
Don't worry, l'm here
92
00:06:32,436 --> 00:06:33,801
l'm with you, Ajay
93
00:06:54,458 --> 00:06:56,824
Will you shoot? Sisterf**''*!''
94
00:07:19,483 --> 00:07:21,849
Khalifa for Chanakya. Come in
95
00:07:22,052 --> 00:07:23,849
This is Chanakya.
Pass your message... over
96
00:07:24,121 --> 00:07:26,851
Sir, we have captured Rocky Knob
97
00:07:27,491 --> 00:07:28,856
Rocky Knob is under our control
98
00:07:29,493 --> 00:07:32,462
But sir, there is bad news
99
00:07:33,497 --> 00:07:38,457
We lost our few men and
Major Ajay Jasrotiya is not any more
100
00:07:38,902 --> 00:07:40,870
Ajay has left us, sir.
Over and out
101
00:08:58,449 --> 00:09:01,816
Yes, l also notice the empty chair
102
00:09:03,454 --> 00:09:05,820
Ajay Jasrotiya's death
will not go in vain
103
00:09:06,457 --> 00:09:08,425
Sangram... Shershah.
- Sir
104
00:09:08,625 --> 00:09:10,422
The two of you were
close to Ajay, right?
105
00:09:11,095 --> 00:09:12,824
So you will have to prove that...
106
00:09:13,464 --> 00:09:16,433
a friend dies,
but friendship, never
107
00:09:16,867 --> 00:09:21,736
By capturing point 5140!
Where those bastards ran off to
108
00:09:23,474 --> 00:09:24,839
Shershah.
- Sir
109
00:09:25,109 --> 00:09:26,838
You will lead D Company
110
00:09:28,679 --> 00:09:30,442
You will lead B Company
111
00:09:31,482 --> 00:09:34,849
Task is capturing of point 5140
112
00:09:36,487 --> 00:09:39,456
You will come back victorious. l have
not even an iota of doubt about that
113
00:09:39,890 --> 00:09:43,849
But l would like you to give me
the victory signal from the field itself
114
00:09:44,027 --> 00:09:45,517
What will be your signal?
115
00:09:45,729 --> 00:09:47,560
Sir, my signal will be
Oh ya ya
116
00:09:47,831 --> 00:09:49,799
Anything special about it?
- lt was my squadron's signal...
117
00:09:49,933 --> 00:09:51,491
when l was in the defence academy
118
00:09:52,436 --> 00:09:54,927
Yours, Shershah?
- The heart seeks more, sir
119
00:09:55,139 --> 00:09:56,902
Oh God! Vikram, not again
120
00:09:59,843 --> 00:10:04,405
We're attacking 5140.
- We're going to capture 5140
121
00:10:04,681 --> 00:10:06,649
We're soldiers
and that's our job
122
00:10:06,850 --> 00:10:08,818
But this time the entire nation
has to prove...
123
00:10:08,986 --> 00:10:12,422
that, lndian soldiers are not only
a step ahead in the battlefield...
124
00:10:12,623 --> 00:10:14,488
they are also champions in sports
125
00:10:14,858 --> 00:10:16,826
For this year's
National Basketball Championship...
126
00:10:16,960 --> 00:10:20,418
the army has pinned its hopes on you.
Right?
127
00:10:20,564 --> 00:10:22,828
Yes, Mehar Singh.
You are the best player in the team
128
00:10:23,000 --> 00:10:25,833
l'll try my best.
lf Goddess Durga wills...
129
00:10:26,003 --> 00:10:27,561
our team will certainly win
130
00:10:35,479 --> 00:10:38,846
Hail Goddess Durga!
131
00:10:45,689 --> 00:10:48,385
Hail Goddess Durga!
132
00:10:48,825 --> 00:10:50,383
Attack
133
00:11:15,452 --> 00:11:16,817
Mehar Singh !
134
00:11:25,462 --> 00:11:26,724
You'll be fine
135
00:11:40,010 --> 00:11:41,841
Somebody call the doctor!
136
00:11:42,646 --> 00:11:44,841
Somebody call doctor Rajesh !
137
00:11:45,749 --> 00:11:49,776
Take him to doctor Rajesh.
Hurry.
138
00:13:02,426 --> 00:13:04,792
Take that, you bastards!
139
00:13:17,841 --> 00:13:20,071
Sangram to Chanakya... over
140
00:13:20,544 --> 00:13:22,409
This is Chanakya... over
141
00:13:22,612 --> 00:13:25,809
Chanakya, oh ya ya.
Mission accomplished!
142
00:13:26,116 --> 00:13:28,414
Good. Well done.
Congratulations
143
00:13:29,853 --> 00:13:31,411
Fire!
144
00:13:35,459 --> 00:13:38,428
Hail Goddess Durga!
145
00:13:46,470 --> 00:13:48,370
Why hasn't Vikram Batra
given the victory call yet?
146
00:14:02,586 --> 00:14:03,951
Come on, come on !
147
00:14:40,457 --> 00:14:43,426
This is Shershah, Chanakya.
- This is Chanakya, Shershah... over
148
00:14:44,761 --> 00:14:47,423
Chanakya, the heart seeks more!
149
00:14:47,697 --> 00:14:49,756
l repeat. The heart seeks more!
150
00:14:50,066 --> 00:14:53,365
Any Casualties?
- The good news is no casualties
151
00:14:54,070 --> 00:14:55,367
Shershah out
152
00:14:56,807 --> 00:14:58,536
We have triumphed
153
00:14:58,809 --> 00:15:01,369
Hail Goddess Durga!
154
00:15:11,488 --> 00:15:13,388
Many more to come, Vicky
155
00:15:14,424 --> 00:15:15,789
Thank you, sir
156
00:15:33,643 --> 00:15:34,735
Congratulations, sir
157
00:15:51,394 --> 00:15:54,761
Congratulations, sir.
You captured 5140...
158
00:15:54,931 --> 00:15:56,762
and became a Captain from Lieutenant
159
00:15:57,100 --> 00:16:00,365
lf you keep scoring like this,
you will be a General in no time
160
00:16:00,670 --> 00:16:02,365
Thank you, Sanjay Kumar
161
00:16:02,572 --> 00:16:06,770
But sir, when you become a General
and roam around in cars...
162
00:16:07,410 --> 00:16:10,379
don't forget this simple soldier
who'd be passing by on foot
163
00:16:11,715 --> 00:16:12,773
Sanjay...
164
00:16:14,050 --> 00:16:16,575
only a General?
This heart seeks more
165
00:16:17,420 --> 00:16:20,389
Okay, sir.
Chief of Army, sir?
166
00:16:21,625 --> 00:16:23,388
No. This heart seeks much more
167
00:16:23,827 --> 00:16:26,796
ls there a higher designation, sir?
- There is
168
00:16:27,430 --> 00:16:29,694
The relationship between friends
169
00:16:31,067 --> 00:16:33,797
Sanjay, no matter how high l go...
170
00:16:34,437 --> 00:16:36,803
never ever forget
this friend of yours
171
00:16:37,707 --> 00:16:40,801
You will promise me.
- l shall never forget, sir
172
00:16:41,444 --> 00:16:42,411
Never
173
00:16:43,580 --> 00:16:46,811
Colonel Thakur, there is chance
to bring glory to 18 Grenadiers
174
00:16:47,083 --> 00:16:50,416
l'm assigning your Battalion
to capture Tiger Hill. Do well
175
00:16:50,854 --> 00:16:53,414
Thank you, sir.
- Over and out
176
00:16:54,457 --> 00:16:57,824
We have been assigned to
capture Tiger Hill
177
00:16:59,462 --> 00:17:03,831
18 Grenadiers have been given the
responsibility of capturing Tiger Hill
178
00:17:04,467 --> 00:17:06,059
Can l depend on you?
179
00:17:06,603 --> 00:17:09,436
Tiger Hill will be won, sir.
That's a promise
180
00:17:10,574 --> 00:17:11,973
You can depend on us, sir
181
00:17:13,476 --> 00:17:16,445
We promise you, sir. We'll give up
our lives but we'll make sure...
182
00:17:16,613 --> 00:17:18,843
the Tricolour flies on Tiger Hill.
- Why give up our lives?
183
00:17:19,015 --> 00:17:22,451
We'll take the damn life out of the
enemy's heart and capture Tiger Hill
184
00:17:23,653 --> 00:17:27,453
18 Grenadiers, Hail Almighty Lord!
- Hail
185
00:17:32,495 --> 00:17:34,087
Greetings, sir.
- Greetings
186
00:17:39,502 --> 00:17:41,800
Captain Shashi Bhushan Dindayal
reporting, sir
187
00:17:43,506 --> 00:17:44,473
Major Deepak
188
00:17:44,908 --> 00:17:46,876
Nice to meet you, Captain
- Nice to meet you, sir
189
00:17:47,043 --> 00:17:48,445
l was expecting you
190
00:17:48,445 --> 00:17:50,811
Are the artillery in position?
- Yes, sir. They are all in position
191
00:17:51,081 --> 00:17:52,810
We're just waiting for your orders
192
00:17:53,083 --> 00:17:55,415
Whenever you guys are ready
to attack the Pimple complex...
193
00:17:55,585 --> 00:17:57,416
our guns will be ready to give
you full support
194
00:17:57,587 --> 00:18:00,420
Good. By the way,
this is Captain Anuj
195
00:18:00,590 --> 00:18:02,751
Welcome Captain.
- Janghu
196
00:18:03,460 --> 00:18:05,428
Major Ritesh.
- Pleased to meet you, sir
197
00:18:05,595 --> 00:18:08,689
Please sit. You must be exhausted
after a four-hour journey
198
00:18:08,865 --> 00:18:09,832
Thank you, sir
199
00:18:10,867 --> 00:18:13,836
Gentlemen, he's a forward
observation officer
200
00:18:14,471 --> 00:18:16,837
Providing us with artillery fire
on enemy position
201
00:18:18,475 --> 00:18:19,840
Napoleon said...
202
00:18:20,477 --> 00:18:23,844
God is with those people who
got the biggest canons
203
00:18:28,718 --> 00:18:32,848
And we have Bofors
besides having Captain Shashi Bhushan
204
00:18:33,890 --> 00:18:36,450
And victory will be ours.
Right, Captain?
205
00:18:36,893 --> 00:18:40,454
You're dead right, sir.
The Bofors is a pretty damn good gun
206
00:18:40,897 --> 00:18:44,856
Controversy or no controversy,
this gun will win the war for us
207
00:18:45,502 --> 00:18:46,867
Victory will be ours, gentlemen
208
00:18:49,806 --> 00:18:51,398
A penny for your thoughts, Yadav-ji!
209
00:18:51,608 --> 00:18:53,041
How old is your daughter?
- Eight
210
00:18:53,443 --> 00:18:55,104
How many years since you were married?
- Ten
211
00:18:55,211 --> 00:18:56,803
When you have bullets
flying all around you...
212
00:18:56,980 --> 00:18:59,039
who do you think of most?
lt's your folks, isn't it?
213
00:18:59,215 --> 00:19:02,810
lt's like this, Yadav-ji.
When you're approaching your death...
214
00:19:03,453 --> 00:19:05,819
you think of life
even more strongly
215
00:19:06,089 --> 00:19:09,650
You think of your life
or your wife?
216
00:19:10,193 --> 00:19:13,424
And she tells me
that l don't think of her
217
00:19:13,863 --> 00:19:17,424
l'd think of you if l had
ever forgotten you, darling
218
00:19:17,867 --> 00:19:21,826
When l haven't ever forgotten you,
how am l going to think of you?
219
00:19:24,874 --> 00:19:29,834
You need such a huge gun
to kill a tiger?
220
00:19:30,013 --> 00:19:32,447
lt isn't a gun...
lt's the Bofors tank
221
00:20:09,452 --> 00:20:12,421
''Wherever l go...''
222
00:20:12,622 --> 00:20:15,420
''at every step,
every moment...''
223
00:20:15,859 --> 00:20:21,820
''yours is the memory
that lives in my heart''
224
00:20:38,715 --> 00:20:42,845
''The world in my eyes,
lies barren...''
225
00:20:44,888 --> 00:20:50,793
''the world in my heart, however,
flourishes because of you''
226
00:20:54,731 --> 00:20:57,393
''Wherever l go...''
227
00:20:57,600 --> 00:21:00,797
''at every step,
every moment...''
228
00:21:46,482 --> 00:21:52,785
''How will l forget
that moment of separation?''
229
00:21:56,092 --> 00:22:03,794
''lt still drives me insane''
230
00:22:05,435 --> 00:22:11,806
''Your suppression of tears
while parting...''
231
00:22:15,445 --> 00:22:21,816
''your way of watching me from
the window''
232
00:22:25,121 --> 00:22:31,822
''Your smile, your giggle...''
233
00:22:32,462 --> 00:22:35,431
''l miss so much''
234
00:22:38,968 --> 00:22:41,835
''The way you look back...''
235
00:22:42,005 --> 00:22:44,838
''and smile...''
236
00:22:45,475 --> 00:22:50,777
''l miss so much''
237
00:23:03,826 --> 00:23:06,795
''Wherever l go...''
238
00:23:06,963 --> 00:23:09,796
''at every step,
every moment...''
239
00:23:10,600 --> 00:23:16,402
''yours is the memory
that lives in my heart''
240
00:23:16,806 --> 00:23:19,798
''Wherever l go...''
241
00:23:19,976 --> 00:23:22,809
''at every step,
every moment...''
242
00:23:48,805 --> 00:23:55,142
''Those moments in
the swaying green fields...''
243
00:23:58,681 --> 00:24:05,780
''and the time l spent there,
waiting for you''
244
00:24:08,424 --> 00:24:10,790
''Your coyness...''
245
00:24:11,594 --> 00:24:14,791
''when you came closer to me...''
246
00:24:18,434 --> 00:24:24,805
''and the melody of the flute
being played at a distance...''
247
00:24:41,758 --> 00:24:46,821
''l remember vividly
how you yearned...''
248
00:24:50,566 --> 00:24:56,766
''every time someone arrived,
you thought it was me''
249
00:25:16,459 --> 00:25:19,394
''Wherever l go...''
250
00:25:19,562 --> 00:25:22,395
''at every step,
every moment...''
251
00:25:22,832 --> 00:25:28,793
''yours is the memory
that lives in my heart''
252
00:25:29,005 --> 00:25:31,803
''Wherever l go...''
253
00:25:32,442 --> 00:25:35,411
''at every step,
every moment...''
254
00:26:05,741 --> 00:26:07,709
''ln this ring...''
255
00:26:08,911 --> 00:26:10,776
''is the glitter...''
256
00:26:12,148 --> 00:26:17,780
''of your memories''
257
00:26:24,827 --> 00:26:30,390
''Seated in a flower-decked
palanquin...''
258
00:26:31,434 --> 00:26:36,804
''you are smiling,
like a newly-wed bride''
259
00:26:50,887 --> 00:26:56,416
''Where it's your writ
that rules the roost...''
260
00:26:57,260 --> 00:27:02,823
''l miss that house very much''
261
00:27:10,473 --> 00:27:15,843
''A childhood spent on my knees,
crawling as a baby...''
262
00:27:16,479 --> 00:27:21,849
''l remember fondly''
263
00:27:35,231 --> 00:27:37,859
''Wherever l go...''
264
00:27:38,501 --> 00:27:41,470
''at every step,
every moment...''
265
00:27:41,904 --> 00:27:47,809
''yours is the memory
that lives in my heart''
266
00:27:48,444 --> 00:27:51,413
''Wherever l go...''
267
00:27:51,581 --> 00:27:54,414
''at every step,
every moment...''
268
00:27:54,717 --> 00:28:00,815
''yours is the memory
that lives in my heart''
269
00:28:21,577 --> 00:28:26,844
''l remember how you came running...''
270
00:28:33,889 --> 00:28:39,850
''l remember how you used to meet me''
271
00:28:47,103 --> 00:28:50,402
''l remember how...''
272
00:28:50,840 --> 00:28:57,803
''your silent lips moved''
273
00:29:05,788 --> 00:29:08,814
''Wherever l go...''
274
00:29:09,025 --> 00:29:11,823
''at every step,
every moment...''
275
00:29:12,128 --> 00:29:18,431
''yours is the memory
that lives in my heart''
276
00:29:18,768 --> 00:29:24,832
''The world in my eyes,
lies barren...''
277
00:29:31,714 --> 00:29:37,846
''the world in my heart, however,
flourishes because of you''
278
00:29:38,020 --> 00:29:40,853
''Wherever l go...''
279
00:29:41,057 --> 00:29:43,855
''at every step,
every moment...''
280
00:29:59,442 --> 00:30:02,809
Okay, Gentlemen. This is the final
assault plan
281
00:30:03,446 --> 00:30:05,812
17 Jat takes 3 Pimple
282
00:30:06,849 --> 00:30:10,808
13 J&K takes 4875
283
00:30:11,087 --> 00:30:13,817
1/11 Gorkha takes Khalubar
284
00:30:14,724 --> 00:30:18,091
18 Grenadiers takes Tiger Hill
285
00:30:18,627 --> 00:30:20,822
God willing victory will be ours
286
00:30:21,764 --> 00:30:23,527
May The Truth Triumph
287
00:30:27,636 --> 00:30:29,433
Officers of the 11 GR...
288
00:30:30,473 --> 00:30:33,840
the JCOs and brave soldiers...
289
00:30:34,877 --> 00:30:39,837
any officer of the army
is as good as his battalion
290
00:30:40,783 --> 00:30:44,742
The bravery and courage you soldiers
and Lieutenant Manoj Pandey displayed...
291
00:30:44,887 --> 00:30:48,379
in the victory at Kukarthang, makes me
hold my head high with pride!
292
00:30:48,724 --> 00:30:51,386
l wish to thank all of you
293
00:30:51,827 --> 00:30:56,389
lt's time we raised our heads
in the battalion even higher!
294
00:30:57,433 --> 00:31:00,402
We have been entrusted the task
of capturing Khalubar
295
00:31:00,836 --> 00:31:04,795
The 22 Grenadiers are trapped there
and they have very little time
296
00:31:05,074 --> 00:31:09,807
lf we don't get there at the earliest,
they will all lose their lives
297
00:31:11,447 --> 00:31:14,416
At sunset, we will move
towards Khalubar
298
00:31:14,750 --> 00:31:16,615
Any doubts?
- No, sir
299
00:31:17,586 --> 00:31:19,417
Let me spell out
our plan of attack
300
00:31:21,857 --> 00:31:26,055
To begin with, we will
have to cross this river
301
00:31:31,467 --> 00:31:33,435
The lndian forces are
crossing the river
302
00:31:33,669 --> 00:31:35,068
Get the artillery fire started!
303
00:32:21,584 --> 00:32:24,815
We'll rest here for a little while
before moving on
304
00:32:25,454 --> 00:32:26,580
Relax
305
00:32:44,874 --> 00:32:46,842
Let me go... leave me alone!
306
00:32:48,410 --> 00:32:50,776
Let me go! Let go of me!
307
00:33:00,523 --> 00:33:01,888
What happened, Bheem Bahadur?
308
00:33:02,024 --> 00:33:03,992
He tried to shoot himself, sir!
- What for?
309
00:33:04,560 --> 00:33:07,393
Debu... the one who got washed away
in the river during the shelling...
310
00:33:07,630 --> 00:33:10,793
was his sister's husband, sir.
- Please! Let me go!
311
00:33:11,433 --> 00:33:13,799
Let me die. l want to die!
312
00:33:17,439 --> 00:33:18,804
Listen, listen...
313
00:33:21,443 --> 00:33:25,402
l can understand your sorrow,
but you are a brave Gorkha
314
00:33:25,848 --> 00:33:29,807
Kill, before you die!
Avenge Debu's death !
315
00:33:30,452 --> 00:33:33,421
Kill the sisterf@%$* enemy
who have widowed your sister!
316
00:33:35,157 --> 00:33:38,820
Now pick up that gun and fire at
the enemy... not at yourself!
317
00:33:39,461 --> 00:33:40,428
Any doubts?
318
00:33:40,863 --> 00:33:42,421
Any questions.
- No, sir
319
00:33:42,765 --> 00:33:44,824
Any doubts...?
- NO, SlR!
320
00:33:46,468 --> 00:33:47,435
Go!
321
00:33:52,074 --> 00:33:53,769
Manoj...
- Sir?
322
00:33:54,410 --> 00:33:56,378
All settled?
- Yes, sir
323
00:33:58,414 --> 00:34:00,780
You have handled the situation
very well, l must say
324
00:34:01,417 --> 00:34:06,377
You used a lot of wisdom and patience to
motivate the platoon against the enemy
325
00:34:07,823 --> 00:34:12,385
Son, you have been outstanding!
- Don't mind, sir
326
00:34:12,595 --> 00:34:14,790
You're speaking Punjabi and
you're not a Punjabi, are you?
327
00:34:14,964 --> 00:34:17,797
So what if l'm not a Punjabi?
l'm their son-in-law!
328
00:34:17,967 --> 00:34:20,800
So your wife is a Punjabi?
- Absolutely
329
00:34:21,770 --> 00:34:25,399
l have two daughters who
speak fluent Punjabi too
330
00:34:25,841 --> 00:34:27,809
You must be missing them very much?
331
00:34:35,451 --> 00:34:38,420
Sit down, Manoj. Please sit down.
- Thank you, sir
332
00:34:39,622 --> 00:34:41,817
Who can one think of in a situation
like this one, Manoj?
333
00:34:41,991 --> 00:34:44,425
lt's either God or your family
334
00:34:44,693 --> 00:34:46,422
Who do you think of, Manoj?
335
00:34:47,096 --> 00:34:50,759
My mother, sir. But right now,
l only have Khalubar on my mind
336
00:34:51,400 --> 00:34:53,095
We've got to win Khalubar, sir
337
00:34:53,702 --> 00:34:57,365
You're high on victory, Manoj.
You first won Kukurthang...
338
00:34:57,573 --> 00:35:00,770
then Jubbar, and now
it's the turn of Khalubar
339
00:35:01,644 --> 00:35:03,771
You're right, sir.
lt's a permanent high
340
00:35:04,413 --> 00:35:08,372
And what if we lose?
341
00:35:09,418 --> 00:35:14,378
Some goals are so worthy,
it's glorious even to feel
342
00:35:15,424 --> 00:35:17,790
Well said.
- Thank you, sir
343
00:35:18,427 --> 00:35:21,396
Sir, may l come in, sir.
- Yes Anuj. Come in
344
00:35:25,434 --> 00:35:28,403
Sir, will you please do me a favour?
- Yes, ofcourse
345
00:35:34,443 --> 00:35:35,808
What's all this?
346
00:35:37,846 --> 00:35:42,806
Please keep this ring, sir.
My fiance gave it to me
347
00:35:43,652 --> 00:35:47,144
lf l don't return...
please give it back to her
348
00:35:47,523 --> 00:35:49,650
What rubbish are you talking?
Don't say all this!
349
00:35:49,792 --> 00:35:52,488
You will surely return.
And you will return victorious!
350
00:35:52,628 --> 00:35:54,528
God willing, that will be the case sir
351
00:35:55,397 --> 00:35:57,365
But still, please keep the ring
352
00:35:58,634 --> 00:36:04,004
A debt in love is unbearable, sir.
l won't be able to die with the burden
353
00:36:29,965 --> 00:36:31,933
Hello... Anuj?
- Who else can it be?
354
00:36:33,435 --> 00:36:34,800
l'm proud of you, Anuj
355
00:36:34,970 --> 00:36:37,438
You and your battalion are
the toast of the nation
356
00:36:37,606 --> 00:36:40,803
Yes l know. We have won point 4540.
357
00:36:41,210 --> 00:36:42,905
So you're coming back now,
aren't you?
358
00:36:43,011 --> 00:36:47,414
Once we have captured point 4875,
l will return
359
00:36:48,450 --> 00:36:50,509
When are these cursed points
going to come to an end?
360
00:36:51,854 --> 00:36:53,822
Listen...
- Yes?
361
00:36:54,456 --> 00:36:56,424
Suppose l don't return...
362
00:36:56,592 --> 00:36:58,423
find someone else and...
- Cut the nonsense!
363
00:36:58,761 --> 00:37:00,820
Listen. Take it easy, Simran
364
00:37:01,029 --> 00:37:03,429
Be realistic.
This is war
365
00:37:04,466 --> 00:37:06,093
Anything can happen
366
00:37:08,137 --> 00:37:09,832
You have the engagement ring
with you, don't you?
367
00:37:10,472 --> 00:37:11,837
Yes, l do
368
00:37:12,608 --> 00:37:14,633
That's it then. lt will protect you
369
00:37:16,178 --> 00:37:18,146
And it'll bring you to me
in bridal headgear
370
00:37:20,582 --> 00:37:22,447
Okay, love. lf you insist
371
00:37:36,498 --> 00:37:40,867
This is amazing! The chatterbox
has suddenly fallen silent!
372
00:37:41,503 --> 00:37:43,869
Say something
- What must l say?
373
00:37:44,072 --> 00:37:46,472
l don't know.
Bye bye...
374
00:37:46,975 --> 00:37:49,808
Or you could say
''Very well then...'' in Punjabi
375
00:37:51,747 --> 00:37:53,806
When two hearts communicate
with each other...
376
00:37:54,449 --> 00:37:56,041
the lips ought to remain silent
377
00:37:56,451 --> 00:37:58,817
Wow! You're getting poetic!
378
00:37:59,454 --> 00:38:01,820
lt's these moments of life
that give birth to poetry
379
00:38:02,457 --> 00:38:04,425
Anuj, we are ready to leave
380
00:38:04,560 --> 00:38:05,993
Well, that's it
381
00:38:08,463 --> 00:38:09,760
Listen...
382
00:38:10,632 --> 00:38:12,600
you have a very bad habit
383
00:38:12,868 --> 00:38:15,428
You never turn to look back
when you're going away
384
00:38:15,871 --> 00:38:17,839
But do this look back this time...
385
00:38:18,473 --> 00:38:20,839
else, l'll keep standing here
all my life
386
00:38:22,477 --> 00:38:25,446
Yes, l will.
But l have a condition
387
00:38:26,481 --> 00:38:27,846
Should something happen to me...
388
00:38:28,884 --> 00:38:30,852
you mustn't look back either
389
00:38:31,787 --> 00:38:33,755
You must always move ahead
390
00:38:34,489 --> 00:38:36,855
You haven't
understood me at all
391
00:38:37,893 --> 00:38:39,451
Lieutenant Anuj Nayyar...
392
00:38:40,796 --> 00:38:44,459
lt's easy to rid yourself of life...
but not Simran
393
00:38:48,437 --> 00:38:49,404
l love you
394
00:39:03,294 --> 00:39:04,852
Hema, Hema...
395
00:39:05,296 --> 00:39:07,264
l think it's a call from Bhaiyya-ji
396
00:39:10,902 --> 00:39:13,029
Hello... hello
397
00:39:13,404 --> 00:39:16,271
Hello, Ma...?
lt's Manoj!
398
00:39:16,574 --> 00:39:20,271
Bhaiyya-ji...? ls it really you?
399
00:39:21,078 --> 00:39:24,878
Your mother's delighted,
Bhaiyya-ji!
400
00:39:25,917 --> 00:39:28,283
l had a feeling that you would yourself
pick up the phone, mother
401
00:39:28,586 --> 00:39:31,555
What will l tell you
about the phone, Bhaiyya-ji?
402
00:39:31,923 --> 00:39:33,891
They gave us a connection
in just 10 days
403
00:39:34,091 --> 00:39:37,288
They said, our lad is a very big
officer in the army
404
00:39:37,428 --> 00:39:39,896
He has to have a telephone connection
405
00:39:40,598 --> 00:39:43,897
When the bell rang after a week,
they said...
406
00:39:44,035 --> 00:39:46,560
''Sweeten our tongue, lady''
407
00:39:46,938 --> 00:39:48,906
l said l would surely
treat them to sweets...
408
00:39:49,040 --> 00:39:51,304
as soon as my Bhaiyya-ji returned
409
00:39:52,109 --> 00:39:56,307
But since you've called today,
Bhaiyya-ji...
410
00:39:57,949 --> 00:40:00,509
l will surely serve them sweets
411
00:40:00,885 --> 00:40:03,012
l'll invite them over
and treat them to sweets
412
00:40:03,387 --> 00:40:06,254
Forget it, Mother.
l haven't phoned for all of them
413
00:40:06,390 --> 00:40:07,857
Tell me, how are you?
414
00:40:08,059 --> 00:40:11,517
l'm okay, Bhaiyya-ji...
How are you?
415
00:40:13,297 --> 00:40:15,265
What can l do?
416
00:40:15,900 --> 00:40:20,530
The folks from the newspapers and the
TV channels have harassed me no end
417
00:40:20,905 --> 00:40:26,537
They say that the place you are in
is witnessing a bloodbath
418
00:40:27,578 --> 00:40:31,378
ls it true, Bhaiyya-ji...?
Have a lot of our boys died?
419
00:40:31,916 --> 00:40:34,544
Mother! You're my mother
and yet you talk like this?
420
00:40:34,919 --> 00:40:37,888
These guys from the papers and TV
want to scare people to make money
421
00:40:38,089 --> 00:40:40,057
There's nothing of the sort here.
We're absolutely all right
422
00:40:43,094 --> 00:40:46,552
Hey... what noise was that?
423
00:40:48,933 --> 00:40:52,892
The monsoons, you see.
There's bound to be some thunder
424
00:40:54,338 --> 00:40:55,896
Give the phone to father
425
00:40:56,007 --> 00:40:59,238
Your father has gone out.
To the reading room
426
00:40:59,543 --> 00:41:04,003
He keeps reading the newspaper to
keep track of you and your battalion
427
00:41:04,882 --> 00:41:06,509
You can phone later
428
00:41:07,551 --> 00:41:10,850
l'll try, Mother. But maybe
this is my last call
429
00:41:11,055 --> 00:41:13,023
Your last call...?
430
00:41:14,291 --> 00:41:16,259
why do you say such
a thing, bhaiyya-ji?
431
00:41:16,560 --> 00:41:19,028
l mean, it's a battery-operated
phone, mother
432
00:41:19,563 --> 00:41:21,030
The battery can run out.
433
00:41:21,298 --> 00:41:23,858
Oh, l see
434
00:41:24,001 --> 00:41:27,027
One moment. Have a word with Hema
435
00:41:27,304 --> 00:41:29,272
Hema? What's she doing there?
436
00:41:30,074 --> 00:41:36,035
She's a very sweet girl, my son.
She keeps serving me all day
437
00:41:36,580 --> 00:41:39,276
She either sits in your room,
or with us
438
00:41:39,917 --> 00:41:41,885
Here you are... talk to her
439
00:41:42,653 --> 00:41:45,554
Hello... how are you?
440
00:41:46,090 --> 00:41:47,057
Hema...
441
00:41:47,324 --> 00:41:48,882
Yes?
442
00:41:49,326 --> 00:41:51,055
Look after mother
443
00:41:53,931 --> 00:41:57,560
Of course l will.
Look after yourself too
444
00:41:58,102 --> 00:42:00,002
Hello
445
00:42:00,371 --> 00:42:05,331
Hello... hello...
446
00:42:27,898 --> 00:42:32,028
Are you ready to leave?
Have you packed everything?
447
00:42:32,570 --> 00:42:34,538
A toothbrush, a comb,
your shaving kit...
448
00:42:35,072 --> 00:42:37,040
pants and shirts, sweaters?
449
00:42:38,576 --> 00:42:41,875
Keep a count of what you're taking
and bring it all back
450
00:42:42,580 --> 00:42:45,276
Don't lose anything.
And yes...
451
00:42:45,416 --> 00:42:47,384
Don't show your heroics
in the snow there
452
00:42:47,918 --> 00:42:51,046
lf the chill gets to you,
you'll be rid of all the heroics!
453
00:42:51,589 --> 00:42:53,386
You won't find your mother there,
nor Hema
454
00:42:53,524 --> 00:42:57,051
There'll be no one to ask about you.
You will write letters, won't you?
455
00:42:57,595 --> 00:42:59,495
Even if you don't,
it's all right
456
00:42:59,864 --> 00:43:01,832
Your letters are ice-cold anyway
457
00:43:02,533 --> 00:43:05,832
Enough... now stop the drama
458
00:43:06,871 --> 00:43:09,499
l'm leaving. l don't want you
to come to the station
459
00:43:10,274 --> 00:43:12,242
Why not?
460
00:43:12,543 --> 00:43:14,841
Because l know the state of your heart
far better than you do
461
00:43:16,380 --> 00:43:18,348
You'll shed tears there
in everybody's presence...
462
00:43:18,549 --> 00:43:20,517
and l won't like it
463
00:43:20,885 --> 00:43:23,854
l will shed tears because
you're going away...?
464
00:43:24,555 --> 00:43:26,523
Who do you think you are?
465
00:44:44,902 --> 00:44:47,530
Mitthu.
- Vicky
466
00:44:48,305 --> 00:44:50,865
Oh yes, l know my name too.
Will you say something further?
467
00:44:51,175 --> 00:44:53,541
Know what? l saw you yesterday!
- Where?
468
00:44:54,311 --> 00:44:55,869
On TV
469
00:44:56,013 --> 00:45:00,211
Well... what's her name?
Barkha... Barkha Dutt
470
00:45:00,851 --> 00:45:02,318
You were talking to her
471
00:45:02,519 --> 00:45:05,977
Yes, we had come down the mountain
after winning point 5140
472
00:45:06,357 --> 00:45:10,225
Oh yes, everybody looked so happy.
Especially Barkha
473
00:45:10,361 --> 00:45:13,228
lt looked as if she is the one
who's marrying you and not me!
474
00:45:13,530 --> 00:45:17,489
Mitthu, l always thought
you were half-mad
475
00:45:17,868 --> 00:45:21,235
But today l know for sure
that you are absolutely mad!
476
00:45:21,872 --> 00:45:23,339
Oh yes, absolutely mad
477
00:45:23,474 --> 00:45:26,238
But tell me something.
You weren't looking very happy
478
00:45:26,543 --> 00:45:28,010
Of course l was happy
479
00:45:28,279 --> 00:45:32,010
No way. You can't deceive Mitthu.
Not where Vicky is concerned
480
00:45:33,050 --> 00:45:37,009
You're right. There's a price to be
paid for every victory in war
481
00:45:38,289 --> 00:45:41,349
l just lost dear friend.
Major Jasrotiya
482
00:45:42,559 --> 00:45:45,027
A lot of soldiers in our battalion
were martyred
483
00:45:47,898 --> 00:45:51,026
l'm sorry, Vicky.
l'm really sorry
484
00:45:51,902 --> 00:45:53,870
lt's part of the game
485
00:45:54,905 --> 00:45:56,873
But he was a very lovable guy
486
00:45:57,908 --> 00:46:02,208
He had promised to attend our wedding...
to dance in the bridal procession
487
00:46:04,848 --> 00:46:09,308
l wish l could fly down there
and share your sorrow
488
00:46:10,854 --> 00:46:12,822
You are always with me, Mitthu
489
00:46:13,857 --> 00:46:15,484
You're coming for a vacation,
aren't you?
490
00:46:16,527 --> 00:46:20,224
l have made an application,
but it isn't for leave
491
00:46:20,531 --> 00:46:24,228
lt's to leave for point 4875.
- What are you crazy?
492
00:46:25,269 --> 00:46:26,998
My heart seeks more!
493
00:46:27,271 --> 00:46:31,002
More, my foot! Have you ever
considered what l'm going through?
494
00:46:32,276 --> 00:46:35,507
Don't worry.
l will come back
495
00:46:37,281 --> 00:46:40,512
lf l can't then promise me...
496
00:46:40,884 --> 00:46:44,513
you will never look back
497
00:46:45,556 --> 00:46:48,525
Vicky, you will never change
498
00:46:48,892 --> 00:46:51,520
You make me laugh one moment
and make me cry the next
499
00:46:53,297 --> 00:46:55,857
This is what life is
all about, Mitthu
500
00:46:56,300 --> 00:46:58,860
Hey philosopher!
l don't want a sermon !
501
00:46:58,936 --> 00:47:00,961
l want only Vicky!
Vicky, Vicky, Vicky!
502
00:47:01,238 --> 00:47:02,796
Okay
503
00:47:03,841 --> 00:47:06,207
Mitthu, l love you.
- Take care
504
00:47:06,510 --> 00:47:08,978
And don't overdo the heroics.
Keep calling me
505
00:47:09,346 --> 00:47:11,314
Look after yourself
506
00:47:11,515 --> 00:47:13,813
Roger, over and out
507
00:47:14,852 --> 00:47:16,979
Vicky...listen...
508
00:47:26,263 --> 00:47:30,222
l'm insecure about you.
l'm afraid of losing you
509
00:47:30,534 --> 00:47:33,503
You're getting sentimental
because you're leaving, Vicky
510
00:47:33,871 --> 00:47:35,839
l'm not going anywhere
511
00:47:36,273 --> 00:47:40,232
l wouldn't have faced the tension
if we were married
512
00:47:40,878 --> 00:47:44,507
But you know, my parents don't approve
513
00:47:58,562 --> 00:48:00,462
What are you thinking about now?
514
00:48:06,503 --> 00:48:08,471
There is a way out
515
00:48:30,527 --> 00:48:32,495
You now belong to me
516
00:48:33,197 --> 00:48:37,497
Even if you had not done this,
l'd still have belonged to you forever
517
00:48:42,172 --> 00:48:44,140
Goodbye
518
00:48:50,047 --> 00:48:55,508
''A song of love...''
519
00:48:55,886 --> 00:49:01,518
''you must sing for me, my love''
520
00:49:07,898 --> 00:49:10,526
''Do understand...''
521
00:49:10,901 --> 00:49:13,529
''my predicament''
522
00:49:13,904 --> 00:49:15,872
''Whether l want to or not...''
523
00:49:16,006 --> 00:49:19,032
''l'll have to go away''
524
00:49:19,309 --> 00:49:21,539
''My heart and soul...''
525
00:49:22,079 --> 00:49:24,377
''the ties of our love...''
526
00:49:24,515 --> 00:49:28,884
''implore you to stay
for a few moments''
527
00:49:30,087 --> 00:49:32,282
''When someone is leaving...''
528
00:49:35,025 --> 00:49:39,291
''you mustn't ever stop him like this''
529
00:49:41,098 --> 00:49:46,559
''ls there another woman...?''
530
00:49:46,937 --> 00:49:52,569
''why are you in such a hurry?
You must tell me''
531
00:50:23,307 --> 00:50:28,540
''A song of love...''
532
00:50:28,912 --> 00:50:34,544
''you must sing for me, my love''
533
00:50:40,991 --> 00:50:43,050
''Do understand...''
534
00:50:44,094 --> 00:50:46,562
''my predicament''
535
00:50:46,930 --> 00:50:48,898
''Whether l want to or not...''
536
00:50:49,032 --> 00:50:52,229
''l'll have to go away''
537
00:50:52,436 --> 00:50:54,563
''My heart and soul...''
538
00:50:55,439 --> 00:50:57,407
''the ties of our love...''
539
00:50:57,541 --> 00:51:01,841
''stop you for a few moments''
540
00:51:02,546 --> 00:51:04,844
''When someone is leaving...''
541
00:51:05,549 --> 00:51:12,011
''you mustn't ever stop him like this''
542
00:51:13,890 --> 00:51:19,522
''ls there another woman...?''
543
00:51:19,896 --> 00:51:25,528
''why are you in such a hurry?
You must tell me''
544
00:51:47,024 --> 00:51:51,893
''When l have to leave
for someplace..''
545
00:51:52,029 --> 00:51:56,557
''don't be upset with me
like this''
546
00:51:58,969 --> 00:52:01,233
''Don't bob your head...''
547
00:52:01,872 --> 00:52:03,999
''don't stomp your feet...''
548
00:52:05,042 --> 00:52:09,001
''don't heave a wistful sigh
like this''
549
00:52:09,880 --> 00:52:16,513
''Go away, why must you bother
about me?''
550
00:52:16,887 --> 00:52:22,519
''You won't listen to whatever l say''
551
00:52:23,060 --> 00:52:27,861
''l do grieve having to leave...''
552
00:52:28,899 --> 00:52:34,030
''but this grief,
l must wear with grace''
553
00:52:34,171 --> 00:52:36,264
''My heart and soul...''
554
00:52:36,907 --> 00:52:39,535
''the ties of our love...''
555
00:52:39,910 --> 00:52:43,539
''stop you for a few moments''
556
00:52:44,915 --> 00:52:47,042
''When someone is leaving...''
557
00:52:47,918 --> 00:52:53,879
''you mustn't ever stop him like this''
558
00:52:56,093 --> 00:53:01,497
''A song of love...''
559
00:53:01,865 --> 00:53:07,826
''you must sing for me, my love''
560
00:53:17,047 --> 00:53:22,508
''Roses shall blossom...''
561
00:53:22,886 --> 00:53:26,515
''as long as the rosegardens exist''
562
00:53:28,959 --> 00:53:33,862
''Should our Eden be set on fire...''
563
00:53:33,964 --> 00:53:38,867
''where would you and l go?''
564
00:53:39,970 --> 00:53:46,534
''My heart is on fire...''
565
00:53:46,910 --> 00:53:52,542
''why have you no inkling of that?''
566
00:53:53,016 --> 00:53:58,545
''The fire in your heart...''
567
00:53:58,922 --> 00:54:04,224
''you must suppress
for a few days to come''
568
00:54:04,461 --> 00:54:06,486
''My heart and soul...''
569
00:54:06,863 --> 00:54:09,229
''the ties of our love...''
570
00:54:09,366 --> 00:54:13,496
''stop you for a few moments''
571
00:54:14,871 --> 00:54:16,839
''When someone is leaving...''
572
00:54:17,874 --> 00:54:23,835
''you mustn't ever stop him like this''
573
00:54:26,483 --> 00:54:31,250
''A song of love...''
574
00:54:31,888 --> 00:54:37,520
''you must sing for me, my love''
575
00:54:38,061 --> 00:54:40,256
l must leave by the evening train.
- How's that possible?
576
00:54:40,564 --> 00:54:43,032
lt's my birthday tomorrow
and you're going away?
577
00:54:43,567 --> 00:54:45,034
Please stay over for another day
578
00:54:45,302 --> 00:54:47,532
l am sorry. Order is an order
579
00:54:50,574 --> 00:54:53,543
lf you go away, l will
never talk to you again
580
00:54:54,311 --> 00:54:58,042
You must forget whatever there was
between you and me
581
00:55:14,030 --> 00:55:17,227
''They shall come again...''
582
00:55:23,039 --> 00:55:28,500
''days of our union...''
583
00:55:28,879 --> 00:55:33,509
''and these precious moments''
584
00:55:34,985 --> 00:55:37,510
''Black clouds shall blow away...''
585
00:55:37,888 --> 00:55:45,021
''and we lovers
shall meet right here''
586
00:55:47,063 --> 00:55:52,524
''lf that is a promise,
don't ever forget it''
587
00:55:52,969 --> 00:55:58,532
''You must rock me
in the swing of Spring''
588
00:55:58,942 --> 00:56:04,209
''lt's what you said...''
589
00:56:04,848 --> 00:56:09,808
''l'll have to come this Spring''
590
00:56:10,020 --> 00:56:12,215
''My heart and soul...''
591
00:56:12,856 --> 00:56:15,324
''the ties of our love...''
592
00:56:15,525 --> 00:56:19,484
''stop you for a few moments''
593
00:56:21,031 --> 00:56:22,999
''When someone is leaving...''
594
00:56:23,867 --> 00:56:29,828
''you mustn't ever stop him like this''
595
00:56:32,042 --> 00:56:37,503
''A song of love...''
596
00:56:37,881 --> 00:56:43,513
''you must sing for me, my love''
597
00:56:50,060 --> 00:56:52,528
Vikram... come back soon
598
00:56:52,996 --> 00:56:55,260
l'll either unfurl the Tricolour
on the high peaks...
599
00:56:55,565 --> 00:56:58,534
or come back wrapped in the flag.
But come back, l surely will!
600
00:58:00,563 --> 00:58:03,464
''You and l are separated...''
601
00:58:03,833 --> 00:58:07,462
''what reason shall l tell you
has brought this about?''
602
00:58:13,510 --> 00:58:19,142
''l have taken this soil
to be my Mother...''
603
00:58:19,849 --> 00:58:25,219
''and this is all l know''
604
00:58:25,522 --> 00:58:28,320
''No peril shall my mother
ever face...''
605
00:58:28,458 --> 00:58:31,825
''the National Flag shall
forever flutter in glory''
606
00:58:38,268 --> 00:58:44,002
''Those that have evil
in their hearts...''
607
00:58:44,274 --> 00:58:49,837
''this much,
we must make them see''
608
00:58:56,886 --> 00:59:00,014
''Never shall the Himalayas bow''
609
00:59:03,059 --> 00:59:07,018
''Nor shall the Ganga
stop flowing''
610
00:59:24,581 --> 00:59:26,879
Jai Hind!
611
00:59:30,420 --> 00:59:33,389
Are you scared of these fireworks...?
612
00:59:33,656 --> 00:59:35,055
No, sir!
613
00:59:35,325 --> 00:59:37,293
To Goddess Durga...
- Glory be!
614
00:59:39,329 --> 00:59:42,890
Our task is to take control
of point 4875
615
00:59:43,600 --> 00:59:46,569
Your commander must've
explained it to you
616
00:59:47,937 --> 00:59:49,905
Our aim is to crush the rats...
617
00:59:50,039 --> 00:59:52,906
that have penetrated our
territory across the LOC...
618
00:59:53,042 --> 00:59:55,567
and push them back across the border!
Any doubts?
619
00:59:55,945 --> 00:59:57,913
No, sir!
620
00:59:58,348 --> 01:00:00,248
Each one of you will take care
of the soldier ahead of you
621
01:00:00,884 --> 01:00:02,852
The one behind you will
take care of you
622
01:00:03,286 --> 01:00:05,516
And God will take care of all of us!
623
01:00:05,889 --> 01:00:12,522
Whatever name you know Him by.
lshwar, Allah or WaheGuru
624
01:00:13,897 --> 01:00:16,866
Brothers, have faith in God
625
01:00:17,567 --> 01:00:20,035
Hit the enemy hard and goodluck
626
01:00:20,904 --> 01:00:25,864
God willing, l will take you all up
there and come down with you too
627
01:00:26,176 --> 01:00:29,543
To the C.O. Saheb...
- Victory be!
628
01:00:30,079 --> 01:00:33,879
To Goddess Durga...
- Glory be!
629
01:00:41,324 --> 01:00:43,554
Jai Hind, sir.
- Jai Hind
630
01:00:44,327 --> 01:00:46,295
At ease, gentlemen
631
01:00:47,597 --> 01:00:51,556
Friends, victory will be ours!
632
01:00:52,936 --> 01:00:54,904
Because God is with us!
633
01:00:56,339 --> 01:01:00,503
Praise the mighty Jats.
- Hail Lord Almighty!
634
01:01:04,547 --> 01:01:09,246
Think nothing about your wife's tragedy.
Think only about the enemy
635
01:01:10,053 --> 01:01:12,021
God be with you.
- Yes, sir
636
01:01:14,557 --> 01:01:18,254
Don't forget the Bofors. The artillery
support will help us in war
637
01:01:18,394 --> 01:01:20,021
Yes, sir.
- God be with you
638
01:01:20,296 --> 01:01:22,264
Thank you, sir
639
01:01:24,300 --> 01:01:30,034
Deepak, the spirit with which you
cut short your vacations...
640
01:01:30,907 --> 01:01:33,254
is the spirit with which you must
give the enemy a fitting reply
641
01:01:35,658 --> 01:01:38,024
l'm depending on you.
- l won't let you down, sir
642
01:01:39,061 --> 01:01:41,120
God be with you, Deepak.
- Thank you, sir
643
01:01:41,263 --> 01:01:43,288
Take care of the boys.
- Yes, sir
644
01:01:48,337 --> 01:01:50,305
l know Anuj will be
watching your back
645
01:01:51,173 --> 01:01:53,141
He won't take his eyes off you
646
01:01:53,676 --> 01:01:55,644
Don't take your eyes off him either
647
01:01:56,345 --> 01:01:58,973
This is the time to forget
friendship and relationships
648
01:01:59,782 --> 01:02:03,582
All you must think of is the enemy!
- Yes, sir
649
01:02:03,786 --> 01:02:05,754
God be with you.
- Thank you, sir
650
01:02:10,626 --> 01:02:15,586
Anuj, you gave me the ring
your fiancee had given you
651
01:02:16,632 --> 01:02:19,260
lt was yours and shall always be yours
652
01:02:20,302 --> 01:02:23,601
You can wear it on your own
when you return
653
01:02:24,306 --> 01:02:27,002
Yes, sir.
- Promise me that
654
01:02:29,645 --> 01:02:33,775
Promise is made in heaven, sir
- This is heaven. Our country
655
01:02:35,317 --> 01:02:37,285
God bless you.
- Thank you, sir
656
01:02:40,656 --> 01:02:43,022
Battalion, alert!
657
01:02:48,064 --> 01:02:50,032
About turn !
658
01:03:18,027 --> 01:03:19,995
Jai Hind, sir.
- Jai Hind
659
01:03:20,296 --> 01:03:21,991
Where is the location
of your company?
660
01:03:22,164 --> 01:03:24,997
lt'll take an hour to reach the
location of our company, sir
661
01:03:25,167 --> 01:03:28,261
Quickly take me to your company.
We have very little time
662
01:03:28,637 --> 01:03:31,003
We must launch an attack before dawn.
C'mon !
663
01:03:48,824 --> 01:03:50,621
Looks like the lndian troops
are advancing
664
01:03:50,760 --> 01:03:52,728
Fire an illumination round
665
01:04:01,203 --> 01:04:02,568
Start the artillery fire
666
01:04:09,779 --> 01:04:13,579
Sir, we've taken the wrong path.
The company's down there
667
01:04:15,618 --> 01:04:17,586
Move down !
668
01:04:56,192 --> 01:04:58,285
Jai Hind, sir!
- Jai Hind
669
01:04:59,995 --> 01:05:01,724
Thank you very much, sir
670
01:05:01,997 --> 01:05:05,228
You've come as a godsend
for our platoon, sir
671
01:05:05,701 --> 01:05:07,566
So what's the position?
672
01:05:07,703 --> 01:05:09,967
Not good at all, sir.
But l could've been better...
673
01:05:10,272 --> 01:05:12,570
if the Pakistanis had not
received reinforcements
674
01:05:13,275 --> 01:05:15,243
Behind those bunkers
is their helipad, sir
675
01:05:15,778 --> 01:05:19,908
That's where their troops came from.
- But you attacked them, didn't you?
676
01:05:20,616 --> 01:05:24,245
God bless our JCO Zakeer Husain
who suggested the idea
677
01:05:25,287 --> 01:05:27,755
Our soldiers tied green bands
on their heads...
678
01:05:27,890 --> 01:05:30,586
and climbed the mountain with
the chant, ''Allah Ho Akbar''
679
01:05:30,793 --> 01:05:33,762
The Pakistanis thought they were
being joined by more reinforcements
680
01:05:33,896 --> 01:05:35,591
They extended a hand
to pull them up...
681
01:05:35,731 --> 01:05:38,598
only to bite the bullet!
682
01:05:42,805 --> 01:05:46,764
That's not all, sir.
When we ran out of green cloth...
683
01:05:46,909 --> 01:05:49,605
our soldiers tore it out of
the national Tricolour...
684
01:05:49,745 --> 01:05:52,270
and tied it around their head, sir
- That's wonderful
685
01:05:54,049 --> 01:05:56,017
The Pakistanis refuse to understand...
686
01:05:56,318 --> 01:05:58,718
that there are more Muslims
here in lndia than in Pakistan...
687
01:05:59,255 --> 01:06:02,554
and that they are lndians first
and Muslims later!
688
01:06:03,592 --> 01:06:05,958
Well done, Zakeer Husain ! Bravo!
689
01:06:06,262 --> 01:06:08,230
l'm proud of you.
- Thank you, sir
690
01:06:19,275 --> 01:06:21,243
Watch it... watch it...
691
01:06:22,611 --> 01:06:24,579
No one will fire...
get down there
692
01:06:34,023 --> 01:06:36,253
Ranjha to base
693
01:06:39,228 --> 01:06:40,593
Ranjha pass your message... over
694
01:06:41,630 --> 01:06:45,259
Send my beloved here, sir...
Send her over... over!
695
01:06:55,311 --> 01:06:57,279
Your beloved has arrived, sir
696
01:06:59,748 --> 01:07:01,716
She has arrived!
697
01:07:33,615 --> 01:07:35,583
Stop firing. We're moving in.
Over and out
698
01:07:44,793 --> 01:07:46,988
Motherland! l salute Thee!
699
01:08:39,281 --> 01:08:41,249
Yogendra...
- Yes?
700
01:08:41,683 --> 01:08:47,246
As per plan, take the deadly section and
reach the top of Tiger Hill.
701
01:08:47,623 --> 01:08:49,591
From behind. Take them as surprise
Got it?
702
01:08:49,725 --> 01:08:51,750
l'll get there from the southern
direction with the platoon
703
01:08:52,628 --> 01:08:54,255
As you say, sir
704
01:08:54,630 --> 01:08:56,598
Let's go, Yogendra.
- Let's go, Yadav-ji
705
01:08:58,634 --> 01:09:00,602
Yogendra...
- Sir?
706
01:09:02,037 --> 01:09:04,005
Good luck.
- To you too, sir
707
01:09:05,140 --> 01:09:07,108
Look after yourself, sir
708
01:09:20,055 --> 01:09:22,023
Hail Lord Almighty!
709
01:09:25,661 --> 01:09:28,289
Praise the mighty Jats
710
01:09:33,669 --> 01:09:36,638
Praise the mighty Jats!
- Hail Lord Almighty!
711
01:09:39,675 --> 01:09:43,304
Praise the mighty Jats
- Hail Lord Almighty!
712
01:10:10,639 --> 01:10:12,766
l have been shot in the leg
713
01:10:15,144 --> 01:10:17,112
l think my leg's been blown away!
714
01:10:17,312 --> 01:10:19,212
Don't worry. You will be fine
715
01:10:21,650 --> 01:10:24,778
Stretchers! Hurry!
716
01:10:25,053 --> 01:10:29,285
Anuj, send him back
to the base-camp!
717
01:10:29,658 --> 01:10:31,285
No, Deepak.
l will not go!
718
01:10:31,660 --> 01:10:33,787
lt'll take half a dozen men
to carry me there
719
01:10:35,164 --> 01:10:38,793
Don't worry about me!
Just go and get the features!
720
01:10:39,201 --> 01:10:41,294
Just shut up.
Shut up
721
01:10:41,670 --> 01:10:44,298
You have to go to base-camp.
Anuj, you take his charge
722
01:10:44,673 --> 01:10:47,301
And where are your Bofors?
- Ready, sir
723
01:10:48,677 --> 01:10:51,043
Come on. Let's charge
724
01:10:51,680 --> 01:10:55,309
l will see you in camp after
taking features, Ritesh, sir.
725
01:10:55,851 --> 01:10:58,752
Good luck, sir.
- Move him
726
01:10:58,887 --> 01:11:00,855
Just get the bastards
727
01:11:14,903 --> 01:11:18,600
Are you okay?
Pick him up! Move
728
01:11:24,046 --> 01:11:25,604
Just cover up
729
01:11:25,747 --> 01:11:28,272
Shit! l'm hit.
- Take it easy
730
01:11:29,384 --> 01:11:32,012
He has hit twice, sir.
On his arm and his shoulder!
731
01:11:32,321 --> 01:11:34,289
Call the stretcher
732
01:11:34,423 --> 01:11:37,017
Send for the stretchers!
- No stretchers!
733
01:11:37,159 --> 01:11:41,027
That requires a lot of men !
l'd rather walk to the base camp
734
01:11:41,663 --> 01:11:46,293
Take a man along for protection.
Balbir... go with him
735
01:11:46,835 --> 01:11:51,295
Janghu Sir, you said l'd be surrounded
by Janghu's all my life!
736
01:11:51,673 --> 01:11:53,641
And you're already leaving me?
737
01:11:54,676 --> 01:11:57,304
Okay, l'll stay!
l'm not going back!
738
01:11:57,679 --> 01:11:59,579
lt is no time for joke, Anuj
739
01:12:01,783 --> 01:12:04,251
Let him go.
Hurry up and leave...
740
01:12:04,620 --> 01:12:06,588
or we'll have to amputate
your arm! Go!
741
01:12:06,788 --> 01:12:08,983
Come on go with him.
- Come on move
742
01:12:10,959 --> 01:12:14,258
Captain Shashi, you take his command.
- Yes, sir
743
01:12:22,304 --> 01:12:28,004
469929... Hotel 102 Oscar Tango.
162 target!
744
01:12:28,644 --> 01:12:32,102
What is the target? Over.
- Target 3 pimple. One gun fire
745
01:12:43,325 --> 01:12:46,021
Good shot, brother.
Now let kill those bastards
746
01:12:46,161 --> 01:12:48,129
All guns open fire
747
01:12:55,070 --> 01:12:57,300
Alfa, stop the fire.
We're moving in
748
01:13:24,032 --> 01:13:25,761
Deepak sir...
- Yes...
749
01:13:26,034 --> 01:13:28,764
Do love and death
share a close relationship?
750
01:13:28,904 --> 01:13:32,601
- What?
A bullet just grazed my ear
751
01:13:33,041 --> 01:13:35,009
lt was as if death had touched me
and gone by
752
01:13:36,044 --> 01:13:38,012
l'm shaken up from head to toe
753
01:13:39,047 --> 01:13:42,778
lt's like the first crush
l ever had
754
01:13:43,652 --> 01:13:45,620
l haven't seen a crazier
sisterf*$''*& lover!''
755
01:13:45,754 --> 01:13:49,781
Death is staring him in the face
and he's thinking of his girl!
756
01:13:50,058 --> 01:13:52,288
Yes, sir.
l agree with you
757
01:13:52,828 --> 01:13:54,796
Screw them!
758
01:13:55,063 --> 01:13:56,621
Good shot.
- Thank you, sir
759
01:13:56,765 --> 01:14:00,223
Looks like we're going to be engaged
in a firefight till dawn
760
01:14:08,009 --> 01:14:09,977
Move it... move
761
01:14:14,282 --> 01:14:16,580
Watch it...
- You watch it
762
01:14:17,285 --> 01:14:19,253
Don't fall on my head
763
01:14:26,027 --> 01:14:28,257
Keep your wit to yourself!
- Move
764
01:14:34,636 --> 01:14:37,264
Be careful...
- You be careful
765
01:15:47,809 --> 01:15:50,004
Yadav-ji...
766
01:15:52,147 --> 01:15:55,605
They've shot me, the sisterf*$''$%''
767
01:15:59,254 --> 01:16:01,222
Hey motherf*&$''%$...''
768
01:16:02,991 --> 01:16:04,959
l'm coming
769
01:16:22,277 --> 01:16:27,579
You bloody motherf*%$
l'm coming!
770
01:16:43,632 --> 01:16:49,764
Hail Lord Krishna!
771
01:16:51,640 --> 01:16:55,007
Here goes Rawalpindi...
772
01:17:01,583 --> 01:17:04,711
Here goes Karachi...
773
01:17:06,588 --> 01:17:10,217
C'mon, sonofabitch !
774
01:17:23,605 --> 01:17:27,234
The Pakistani reinforcement
has set out for an attack
775
01:17:28,610 --> 01:17:31,977
They're going to bring
reinforcements, the bastards!
776
01:17:33,281 --> 01:17:34,578
They've shot me!
777
01:17:35,617 --> 01:17:38,984
Yadav-ji, l'm here...
Wait there
778
01:17:39,621 --> 01:17:42,988
l'll screw each one of them!
779
01:17:43,625 --> 01:17:48,585
Yadav-ji... let's go down
780
01:18:01,576 --> 01:18:08,209
Martyrdom for Yadavji...
781
01:18:10,585 --> 01:18:14,954
O Motherland... l salute Thee!
782
01:18:18,259 --> 01:18:20,557
Here goes Lahore!
783
01:18:24,199 --> 01:18:28,226
Die, you bastards!
Bring your reinforcements!
784
01:18:34,609 --> 01:18:40,241
Yadav-ji, l'll go and get the officer
785
01:18:40,615 --> 01:18:44,244
The bastards are sending
for reinforcements!
786
01:18:46,621 --> 01:18:49,249
l'll go and fetch our friends
787
01:18:53,628 --> 01:18:56,096
lt's daybreak.
Let's wait for sundown.
788
01:18:56,231 --> 01:18:57,755
Then we'll get those bastards
789
01:18:58,033 --> 01:19:00,001
This is the moment
we've waited for, sir
790
01:19:00,301 --> 01:19:02,269
By tonight, they'll have
reinforcements
791
01:19:02,404 --> 01:19:04,372
The Bofors gun has
scattered them right now
792
01:19:04,706 --> 01:19:06,765
Let's take them now.
- No, Anuj
793
01:19:07,042 --> 01:19:08,600
There will be a lot of casualties
during the day.
794
01:19:08,743 --> 01:19:12,270
l can't give the orders now.
- l'm sorry. l can't wait
795
01:19:12,647 --> 01:19:14,615
Cover me.
- Anuj...
796
01:19:15,316 --> 01:19:18,285
Anuj come back.
lt's my order
797
01:19:32,167 --> 01:19:33,634
Surendra Singh...
- Yes, sir?
798
01:19:33,768 --> 01:19:35,736
C'mon cover me.
- Yes, sir
799
01:19:58,827 --> 01:20:00,795
Let's move in Captain.
- Okay, sir. Move
800
01:20:20,982 --> 01:20:23,109
Come back!
You will lose your life!
801
01:20:23,251 --> 01:20:28,621
No, sir. My father has read my palm.
l have a very long lifeline
802
01:20:29,324 --> 01:20:30,621
Nothing will happen to me
803
01:20:30,825 --> 01:20:34,022
Let's wait for sunset!
- Right, sir
804
01:20:46,674 --> 01:20:48,642
Screw these...
805
01:20:52,347 --> 01:20:54,315
Screw these...
806
01:21:05,026 --> 01:21:08,257
Yogendra...
- They put a slug in me
807
01:21:11,032 --> 01:21:13,592
All the guys in my section
have been killed
808
01:21:14,636 --> 01:21:16,604
Yadav-ji has been martyred
809
01:21:19,040 --> 01:21:25,275
The Pakistanis, those bastards are going
to launch a counter-attack, sir
810
01:21:25,647 --> 01:21:27,615
Take it easy
811
01:21:27,816 --> 01:21:29,784
You mustn't let go
of Tiger Hills, sir
812
01:21:30,652 --> 01:21:32,620
We will not give up our land!
813
01:21:32,821 --> 01:21:34,789
We've got to drive the bastards out!
814
01:21:36,658 --> 01:21:40,287
Don't leave me here, sir
815
01:21:41,062 --> 01:21:43,121
l want to go with you
816
01:21:43,264 --> 01:21:45,630
Get a stretcher!
- l'm going with you...
817
01:21:45,767 --> 01:21:48,292
l will too...
818
01:21:48,670 --> 01:21:50,797
Carry him. Pick him up!
819
01:21:52,841 --> 01:21:54,809
l'm going...
820
01:22:01,282 --> 01:22:03,250
Come on
821
01:22:04,953 --> 01:22:06,580
Anuj!
822
01:22:15,129 --> 01:22:17,097
Careful, sir... watch it
823
01:22:19,634 --> 01:22:21,602
Surendra Singh...?
824
01:23:04,612 --> 01:23:06,580
Anuj!
825
01:23:15,623 --> 01:23:20,253
Don't worry. Don't worry, Deepak sir..
Nothing's going to happen to me
826
01:23:21,029 --> 01:23:22,997
My father can't be wrong
827
01:23:23,631 --> 01:23:26,600
l'm not going to die.
Besides...
828
01:23:27,635 --> 01:23:29,603
if l were to die...
829
01:23:29,704 --> 01:23:31,672
my fiancee...
830
01:23:33,041 --> 01:23:35,009
will never forgive me
831
01:23:35,643 --> 01:23:38,271
Anuj, don't die over me
832
01:23:46,054 --> 01:23:48,022
Anuj!
833
01:24:05,606 --> 01:24:07,574
Bastard
834
01:24:37,638 --> 01:24:40,004
l won't spare them!
835
01:24:40,308 --> 01:24:43,277
Sir, they are dead.
- You bloody bastards
836
01:24:44,645 --> 01:24:47,273
You shot my Anuj!
837
01:24:48,316 --> 01:24:52,116
Bravo this is Alfa... over.
- Alfa this is Bravo... over
838
01:24:52,253 --> 01:24:54,278
Come in... over.
- Give me your commanding officer. Over
839
01:24:55,656 --> 01:24:57,783
Sir, the C.O wants to talk to you
840
01:25:07,001 --> 01:25:08,969
Hello... Deepak
841
01:25:09,604 --> 01:25:10,730
Deepak come on
842
01:25:12,607 --> 01:25:14,973
Hello Deepak, can you hear me
843
01:25:16,277 --> 01:25:18,745
Deepak tell me.
Can you hear me
844
01:25:20,615 --> 01:25:22,583
Come on, Deepak
845
01:25:23,017 --> 01:25:26,248
Come on Deepak talk to me
846
01:25:27,021 --> 01:25:28,579
Hello Deepak can you hear me
847
01:25:29,023 --> 01:25:30,991
Counter attack
848
01:26:09,597 --> 01:26:11,963
Prasanna! Get the stretcher
849
01:26:12,600 --> 01:26:15,569
The stretcher, Prasanna!
Take him to the base camp
850
01:26:20,274 --> 01:26:21,901
l'm okay... l'm okay.
851
01:26:22,009 --> 01:26:23,977
But sir...
- l'm not going anywhere, Manoj
852
01:26:24,278 --> 01:26:26,246
But sir...
- l'm not going anywhere
853
01:26:27,014 --> 01:26:28,982
But you're hit in the leg, sir.
- Shut up
854
01:26:30,284 --> 01:26:32,252
The shot came from the bunkers
855
01:26:32,620 --> 01:26:35,589
Unless we seize
the goddamned bunkers...
856
01:26:37,792 --> 01:26:40,761
our attack on the Khallubar
will not succeed
857
01:26:40,895 --> 01:26:44,991
And l want it now
l want the bastard now
858
01:26:45,633 --> 01:26:49,262
l'll do it, sir. l want your orders.
- Go now, Manoj! Go now!
859
01:26:51,172 --> 01:26:54,107
Section officer Bhim Bahadur and
5 platoon follow me
860
01:26:54,242 --> 01:26:56,767
Yes ,sir.
Platoon follow me
861
01:27:51,032 --> 01:27:53,000
Tremendous firepower, sir
862
01:27:53,301 --> 01:27:55,997
Besides, we can't see
the gun positions
863
01:27:56,304 --> 01:27:58,932
We must complete our attack
before dawn
864
01:27:59,574 --> 01:28:01,701
Or those bastards will see
every movement of ours...
865
01:28:01,842 --> 01:28:03,639
and casualties will rise
866
01:28:03,744 --> 01:28:06,212
ln any case,
unless we locate their guns...
867
01:28:07,248 --> 01:28:09,216
...the count's gonna be high
868
01:28:09,350 --> 01:28:11,545
We'll have to wait till daybreak
to locate them
869
01:28:11,752 --> 01:28:15,950
How'll we find out their location
and gun positions at daybreak, sir?
870
01:28:18,993 --> 01:28:20,961
l have a plan
871
01:28:22,597 --> 01:28:26,966
Maintain your positions
till daybreak
872
01:28:58,633 --> 01:29:02,000
Hail Goddess Durga!
873
01:30:02,630 --> 01:30:05,258
Hail Goddess Durga!
874
01:30:15,142 --> 01:30:17,610
Hail Goddess Durga!
875
01:30:25,319 --> 01:30:27,287
Glory be...!
876
01:30:41,836 --> 01:30:43,303
Yes
877
01:30:46,674 --> 01:30:48,642
Vikram, come here
878
01:30:54,081 --> 01:30:58,040
Take a section with you
and rescue Captain Nagappa
879
01:30:58,686 --> 01:31:00,586
He has manage to capture one bunker
880
01:31:01,622 --> 01:31:03,749
But right now he's surrounded
by the enemy
881
01:31:04,291 --> 01:31:06,259
And he has no ration and
no ammunition
882
01:31:07,294 --> 01:31:10,593
Will you go? The day is about to dawn.
- No problem, sir
883
01:31:11,031 --> 01:31:13,761
l will go now.
- Good. Go
884
01:31:18,038 --> 01:31:20,006
Move, platoon
885
01:32:27,842 --> 01:32:31,278
The day has dawned, Manoj Pandey!
Come out!
886
01:32:31,812 --> 01:32:36,272
Remember how many men you lost
in Kukarthang?
887
01:32:36,650 --> 01:32:38,618
Do you remember how many l killed?
888
01:32:39,320 --> 01:32:42,289
l snatched Kukarthang! Now l'm here
to snatch this one away from you
889
01:32:42,656 --> 01:32:45,625
Bloody infidel!
Which hole are you hiding in?
890
01:32:46,060 --> 01:32:47,618
Show up!
891
01:32:47,828 --> 01:32:51,286
Aren't you here to die?
Come on out!
892
01:32:51,832 --> 01:32:54,801
Whether l'm here to die or kill,
l'll come out and show you
893
01:32:54,935 --> 01:32:57,301
l've decked up your coffin !
894
01:32:58,672 --> 01:33:00,970
Do you hear that?
895
01:33:01,609 --> 01:33:04,237
l'm sharpening my kukri
to slit your throat...
896
01:33:05,613 --> 01:33:08,241
Find a place to hide from me
897
01:33:09,016 --> 01:33:11,746
Because you won't find place in the
whole of Pakistan to escape from me!
898
01:33:16,290 --> 01:33:18,258
l'll go out in the open
and draw the enemy fire
899
01:33:18,626 --> 01:33:20,992
That will reveal the enemy's location
and gun positions
900
01:33:21,629 --> 01:33:23,597
Sir, l'll be right behind you,
giving you covering fire
901
01:33:25,032 --> 01:33:28,763
No. No one goes with me
And this is an order
902
01:33:29,637 --> 01:33:31,764
l'm responsible for the lives
of all the men in my platoon
903
01:33:32,373 --> 01:33:34,000
ls that understood?
904
01:33:34,308 --> 01:33:36,606
ls that understood?
- Yes, sir
905
01:33:40,381 --> 01:33:42,781
Hold your positions!
906
01:34:02,002 --> 01:34:03,970
Sir!
907
01:34:11,011 --> 01:34:12,979
Sir, are you all right?
908
01:34:13,280 --> 01:34:15,248
l'm fine.
Don't worry about me
909
01:34:18,285 --> 01:34:20,913
Gomti calling Alfa.. over
910
01:34:21,021 --> 01:34:23,581
This is Alfa calling Manoj.
Pass your message... over
911
01:34:23,791 --> 01:34:26,259
Sir, we have located
the enemy position
912
01:34:26,627 --> 01:34:28,254
They will be out of your way
913
01:34:28,629 --> 01:34:30,756
Soon you will see the tricolour
on Kalubar
914
01:34:30,965 --> 01:34:33,263
Fantastic, Manoj.
All the best
915
01:34:33,634 --> 01:34:35,261
Please take care... over
916
01:34:35,636 --> 01:34:37,263
You take care of yourself, sir
917
01:34:37,404 --> 01:34:40,601
You've been hit, and your two kids
are waiting for you at home
918
01:34:41,308 --> 01:34:45,108
As for me,
only one thing awaits me... Victory
919
01:34:45,245 --> 01:34:47,213
Over and out.
- Over and out, sir
920
01:34:49,049 --> 01:34:52,018
Two bunkers to the right,
and four to the left
921
01:34:52,653 --> 01:34:54,780
You take a section along and launch
an assault from the right
922
01:34:54,922 --> 01:34:55,889
Right, sir
923
01:34:55,990 --> 01:34:57,617
l'll take fire platoon
and attack from the left
924
01:34:57,758 --> 01:34:59,658
Right, sir
925
01:35:06,100 --> 01:35:07,567
Come on
926
01:35:13,607 --> 01:35:15,973
Nagappa are you okay?
- Good you're here, Vicky
927
01:35:16,110 --> 01:35:18,578
l've got this Pakistani bastard
928
01:35:18,712 --> 01:35:22,079
But we've run out of ration
and ammunition... l'm hit too
929
01:35:22,216 --> 01:35:24,582
Okay, don't worry.
First aid come on
930
01:35:25,285 --> 01:35:27,753
Shershah is your code, isn't it?
931
01:35:28,288 --> 01:35:32,247
We had intercepted your
wireless messages! Bloody infidels!
932
01:35:32,626 --> 01:35:34,753
You guys escaped at Rocky Knob...
933
01:35:35,029 --> 01:35:37,259
but you are here to die
934
01:35:37,631 --> 01:35:40,998
The name Shershah doesn't make
a lion out of you
935
01:35:41,301 --> 01:35:44,270
And yes, don't make the mistake
of coming up here
936
01:35:44,638 --> 01:35:48,267
Even if you reach here,
you won't go back. You dig?
937
01:35:52,046 --> 01:35:55,106
You're right. The return journey
will be tough indeed
938
01:35:55,249 --> 01:35:57,615
l'll have to pick up a few corpses
on my way back
939
01:35:57,751 --> 01:36:03,212
Because, your dear nation even
refuses to identify its own corpses!
940
01:36:07,194 --> 01:36:09,059
Go back,
l'll cover you
941
01:36:09,196 --> 01:36:10,959
Go back to fire base.
- Okay
942
01:36:11,265 --> 01:36:13,233
Ready go
943
01:36:15,269 --> 01:36:16,566
Go
944
01:36:32,786 --> 01:36:34,754
Damn, you're smart
945
01:36:35,022 --> 01:36:39,083
How about giving us
the gorgeous Madhuri Dixit?
946
01:36:39,293 --> 01:36:42,990
By Allah l swear, we'll go back
947
01:36:45,799 --> 01:36:50,259
Sorry. Ms Madhuri is extremely busy.
She is collecting soil...
948
01:36:50,804 --> 01:36:52,772
to bury you !
949
01:38:18,258 --> 01:38:22,217
Hail Goddess Kali!
Here come the Gorkhas!
950
01:39:00,033 --> 01:39:03,264
Hail Goddess Kali!
951
01:39:03,804 --> 01:39:06,602
Here come the mighty Gorkhas!
952
01:39:33,066 --> 01:39:36,297
Hail Goddess Kali!
953
01:39:51,084 --> 01:39:55,316
Here come... the mighty Gorkhas!
954
01:40:27,821 --> 01:40:30,619
From Madhuri with love
955
01:40:35,329 --> 01:40:37,297
Hail Goddess Durga...
956
01:40:52,079 --> 01:40:54,309
Vikram sahib!
957
01:40:55,682 --> 01:40:58,742
The bastards shot him!
958
01:40:59,619 --> 01:41:01,587
Hail Goddess Durga...
959
01:41:09,296 --> 01:41:10,593
Get up, sir
960
01:41:10,797 --> 01:41:12,992
The cowards fired,
hiding behind the bunker
961
01:41:13,633 --> 01:41:15,100
l'll go with you
962
01:41:15,235 --> 01:41:18,261
Step aside, Raghunath.
You have wife and kids
963
01:41:31,651 --> 01:41:34,620
Hail Goddess Durga!
964
01:41:54,674 --> 01:41:56,301
Sir!
965
01:41:57,077 --> 01:41:58,635
Sir!
966
01:42:04,618 --> 01:42:06,586
Get up, sir
967
01:42:08,288 --> 01:42:10,256
Get up
968
01:42:13,627 --> 01:42:15,254
Sir!
969
01:42:20,634 --> 01:42:22,261
Ratan...
970
01:42:23,303 --> 01:42:25,271
Bravo to Alfa, come in
971
01:42:26,039 --> 01:42:28,269
Bravo this is Alfa,
pass your message... over
972
01:42:30,043 --> 01:42:32,603
Bravo this is Alfa,
pass your message... over
973
01:42:34,648 --> 01:42:37,776
The bastards shot Vikram sahib.
Over and out
974
01:42:38,652 --> 01:42:40,620
Forget it
975
01:42:42,322 --> 01:42:44,290
The bastards shot me
through the heart
976
01:42:45,058 --> 01:42:46,616
Sir...
977
01:43:00,006 --> 01:43:03,237
Vicky...?
- They hit my heart, sir
978
01:43:06,780 --> 01:43:09,248
Hey! Rifleman Sanjay Kumar.
- Yes sir?
979
01:43:10,617 --> 01:43:12,585
You remember
our relationship, don't you?
980
01:43:12,719 --> 01:43:16,587
Yes, sir.
- Our friendship? Don't forget
981
01:43:16,723 --> 01:43:19,988
l'll never forget, sir
982
01:43:23,296 --> 01:43:25,264
Joe sir.
- Yes, Vicky
983
01:43:26,032 --> 01:43:29,263
l'm sorry, sir.
- No, Vicky
984
01:43:30,303 --> 01:43:34,262
l forgot to give my victory call
985
01:43:37,310 --> 01:43:39,278
This heart seeks...
986
01:45:21,281 --> 01:45:23,749
Die, bastard
987
01:45:37,297 --> 01:45:38,594
Bastards!
988
01:46:41,294 --> 01:46:44,991
Where are you running, bastards?
989
01:46:48,301 --> 01:46:50,269
Why are you running now? Bastards!
990
01:46:51,304 --> 01:46:53,272
l won't spare anyone!
991
01:46:53,807 --> 01:46:56,275
Stop it!
Stop there!
992
01:46:57,310 --> 01:47:00,040
l say stop it.
Don't cross the LOC
993
01:47:00,246 --> 01:47:02,714
lt's an order.
Come back
994
01:47:04,584 --> 01:47:08,714
l say come back
You cannot cross the line of control
995
01:47:09,255 --> 01:47:11,951
Come back.
lt's an order
996
01:47:12,759 --> 01:47:14,954
You killed Vikram Batra!
997
01:47:21,267 --> 01:47:22,564
Don't kick him, Vikas
998
01:47:22,769 --> 01:47:24,737
He too is someone's son,
someone's brother
999
01:47:25,271 --> 01:47:27,739
A soldier gives respect to another.
- He killed our Vikram
1000
01:47:27,874 --> 01:47:29,842
l know that
1001
01:47:30,276 --> 01:47:35,077
l'm as aggrieved as you.
But don't forget we are soldier
1002
01:47:35,281 --> 01:47:37,749
They are human beings.
Understand?
1003
01:47:39,119 --> 01:47:42,577
Not done, sir. Not done
They are not human !
1004
01:47:43,022 --> 01:47:45,582
Sanjay Kumar, it's order.
ln there
1005
01:47:51,631 --> 01:47:55,260
Come in Gomti.
- Gomti to Alfa
1006
01:47:55,635 --> 01:47:58,695
Manoj Pandey sahib
has cleared the bunker area
1007
01:47:59,239 --> 01:48:03,699
But we lost our officers Manoj sahib
and Bhim Bahadur Diwan
1008
01:48:04,244 --> 01:48:06,542
You can launch
an attack on Khalubar now
1009
01:48:07,247 --> 01:48:09,215
God bless the soldier
1010
01:48:19,259 --> 01:48:21,557
We'll attack Khalubar after sunset
1011
01:48:22,262 --> 01:48:24,230
Charge
1012
01:49:01,634 --> 01:49:05,764
Blessed is the one who chants...
- The Lord's name
1013
01:49:22,322 --> 01:49:25,621
Ghatak to Alfa.
- Yes Balwan. Come in
1014
01:49:25,925 --> 01:49:27,950
The Ghatak's have taken Tiger Hill
1015
01:49:29,729 --> 01:49:31,788
Our tricolour is flying
on Tiger Hill, sir
1016
01:49:32,265 --> 01:49:35,291
Any casualties?
- There are casualties, sir
1017
01:49:36,669 --> 01:49:39,297
But l must admit,
the Pakistanis fought very bravely, sir
1018
01:49:39,672 --> 01:49:41,037
What are we to do
with the dead Pakistanis, sir?
1019
01:49:41,174 --> 01:49:42,971
Give them decent burial
according to Muslim rites
1020
01:49:43,176 --> 01:49:47,306
Finally, it is the
18 Grenadiers who won, sir
1021
01:49:48,081 --> 01:49:51,812
We took Tiger Hill.
- Congratulation, Balwan. Come soon
1022
01:49:56,356 --> 01:50:00,588
To Mother lndia...
- Glory be!
1023
01:50:24,050 --> 01:50:26,018
Yadav-ji...
1024
01:50:31,190 --> 01:50:34,284
Talk to me!
1025
01:50:34,661 --> 01:50:36,629
You've left us
1026
01:50:36,763 --> 01:50:38,788
lt hurts badly
1027
01:50:44,671 --> 01:50:47,640
''is his prayer''
1028
01:50:50,677 --> 01:50:53,305
''lt's the prayer...''
1029
01:50:53,680 --> 01:50:56,649
''of the one who is not amongst us''
1030
01:51:02,288 --> 01:51:06,588
''Friends...''
1031
01:51:08,294 --> 01:51:11,991
''may victory be forever yours''
1032
01:51:14,300 --> 01:51:17,997
''Just remember this much ;...''
1033
01:51:20,306 --> 01:51:24,265
''you had one more friend
in your midst''
1034
01:51:26,045 --> 01:51:30,004
''When you go back...''
1035
01:51:32,051 --> 01:51:36,010
''may you find your home
filled with happiness''
1036
01:51:41,728 --> 01:51:43,787
Sir, l'm alive
because of Vikram saheb
1037
01:51:44,197 --> 01:51:46,165
He didn't let me face the attack
1038
01:51:46,399 --> 01:51:49,300
He told me, ''You have a family,
l have no one''
1039
01:51:49,669 --> 01:51:51,637
And he pushed me back
1040
01:52:25,038 --> 01:52:27,006
Chanakya, is it true about Shershah
1041
01:52:27,306 --> 01:52:29,774
Sangram, l'm sorry.
Vikram is no more
1042
01:52:30,309 --> 01:52:32,277
Oh God!
1043
01:53:07,613 --> 01:53:09,581
Manoj Pandey...
1044
01:53:10,016 --> 01:53:14,578
l will surely narrate your story
to my children
1045
01:53:18,624 --> 01:53:22,583
''Last night,
somewhere in the hills...''
1046
01:53:24,630 --> 01:53:28,589
''when there was
a hail of bullets...''
1047
01:53:30,636 --> 01:53:34,766
''we were together''
1048
01:53:36,642 --> 01:53:40,772
''And boundless was our courage''
1049
01:53:42,648 --> 01:53:46,277
''The cliffs are still...''
1050
01:53:48,321 --> 01:53:52,018
''stained with our blood''
1051
01:55:07,600 --> 01:55:09,227
Listen...
1052
01:55:10,269 --> 01:55:13,966
you got a very bad habit. You never
look back when you're gone away
1053
01:55:14,273 --> 01:55:18,232
Look back this time.
Else, l'll stand right here, forever
1054
01:55:46,038 --> 01:55:49,007
You will shed tears in public.
l won't like it
1055
01:55:49,308 --> 01:55:51,776
Will l shed tears
because you're leaving...?
1056
01:55:52,311 --> 01:55:54,279
Who do you think you are?
1057
01:55:55,648 --> 01:55:58,276
As long as
the Sun and the Moon shine...
1058
01:55:58,651 --> 01:56:01,051
Manoj Pandey,
your name will live
1059
01:56:01,187 --> 01:56:03,712
As long as
the Sun and the Moon shine...
1060
01:56:03,856 --> 01:56:06,950
Manoj Pandey,
your name will live
1061
01:56:18,271 --> 01:56:20,739
Either l'll hoist the tricolour
on the great peaks...
1062
01:56:21,607 --> 01:56:24,576
or l'll come wrapped in a tricolour.
But come back, l will
1063
01:56:27,780 --> 01:56:30,248
''After a long parting...''
1064
01:56:30,616 --> 01:56:33,244
''when you embrace
your love again...''
1065
01:56:33,619 --> 01:56:36,247
''when a rosy cheek...''
1066
01:56:36,622 --> 01:56:39,250
''blossoms on
meeting you again...''
1067
01:57:03,983 --> 01:57:07,714
''may you find enough happiness...''
1068
01:57:09,755 --> 01:57:13,555
''that you will complain no more''
1069
01:57:15,995 --> 01:57:19,226
''The ones you love...''
1070
01:57:21,600 --> 01:57:25,730
''may they be with you forever''
1071
01:57:27,606 --> 01:57:31,975
''Just remember this much :...''
1072
01:57:33,612 --> 01:57:36,979
''you had one more friend
in your midst''
1073
01:57:37,979 --> 01:57:47,979
Downloaded From www.AllSubs.org
81635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.