All language subtitles for LOC Kargil (2003) DVDRIP Disk 2 [DAR]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,450 --> 00:00:07,815 Jai Hind, sir 2 00:00:07,985 --> 00:00:10,818 Our base camp is ready, sir. - Right. Let's go 3 00:00:17,461 --> 00:00:19,429 Greetings, sir. - Greetings 4 00:00:27,104 --> 00:00:28,435 Sit down gentlemen 5 00:00:31,876 --> 00:00:36,438 Gentlemen, l have good news for you. We are soon going to see action 6 00:00:36,647 --> 00:00:38,638 Revenge. Revenge from the enemies 7 00:00:43,487 --> 00:00:45,455 Our first task is Rocky Knob 8 00:00:45,756 --> 00:00:48,782 That's why we've been asked to capture Rocky Knob... 9 00:00:48,960 --> 00:00:50,791 and sap the enemy's strength 10 00:00:51,095 --> 00:00:53,393 Bhaskar, you will lead Alfa company 11 00:00:54,065 --> 00:00:57,398 l'm sorry. l forgot to give you your codes 12 00:00:58,202 --> 00:00:59,931 Bhaskar, you are Khalifa. - Sir 13 00:01:00,438 --> 00:01:02,565 Mr Vikas Bohra, you are Napoleon. - Sir 14 00:01:03,441 --> 00:01:05,636 Ajay Jasrotiya... Ebrahim - Sir 15 00:01:06,444 --> 00:01:08,412 Sanjiv Jamwal ... Sangram. - Sir 16 00:01:08,512 --> 00:01:10,537 Vikram Batra you are Shershah. - Sir 17 00:01:11,449 --> 00:01:13,747 And Dr Rajesh you are Chalak. - Sir 18 00:01:14,118 --> 00:01:16,416 And my personal code is Chanakya 19 00:01:17,455 --> 00:01:20,083 Khalifa, you lead Alfa company. - Right sir 20 00:01:20,458 --> 00:01:22,824 Napoleon, you lead Charlie company. - Sir 21 00:01:22,994 --> 00:01:26,088 Sangram and Shershah you remain with Bravo and Delta at fire base... 22 00:01:26,464 --> 00:01:28,432 giving support to Alfa and Charlie. - Sir 23 00:01:28,566 --> 00:01:30,761 And l would back up with missile. Any question? 24 00:01:30,868 --> 00:01:31,835 No sir 25 00:01:35,473 --> 00:01:37,839 ls all well? - All's well, sir 26 00:01:43,481 --> 00:01:44,846 Hello, sir. - Hi, Vicky 27 00:01:45,016 --> 00:01:46,449 Come, Vicky 28 00:01:48,419 --> 00:01:50,387 Come on boys. Let's go 29 00:01:50,821 --> 00:01:53,051 Let's sit down for a while before we leave, Jassi 30 00:01:53,424 --> 00:01:55,392 No knowing when we might get to sit together again 31 00:01:55,559 --> 00:01:57,390 Maybe we won't. Who knows? 32 00:01:57,528 --> 00:02:01,794 What's wrong with you, Jimmy? Heart-rending words don't suit you 33 00:02:02,433 --> 00:02:06,802 Forget sitting together again, the three of us are going to celebrate together 34 00:02:07,438 --> 00:02:08,803 Right. There will be celebrations 35 00:02:08,939 --> 00:02:10,804 One, on our victory, and... 36 00:02:11,609 --> 00:02:13,577 what's your girl's name...? Twinkle... 37 00:02:13,744 --> 00:02:15,803 when she gets married to Vikram Batra 38 00:02:15,980 --> 00:02:18,813 l'll tire myself dancing before the bridal procession... 39 00:02:18,983 --> 00:02:20,814 and then get myself a glass of wine 40 00:02:20,985 --> 00:02:23,818 Then we'll clink glasses, raise a toast in the name of Mr and Mrs Batra 41 00:02:23,988 --> 00:02:25,819 Cheers. - Wonderful 42 00:02:26,457 --> 00:02:28,425 How easy it was to pronounce a life sentence for me 43 00:02:29,627 --> 00:02:32,824 What's your girl's name? - Forget it, Vicky 44 00:02:32,997 --> 00:02:34,430 Vandana! Right? 45 00:02:34,632 --> 00:02:36,429 Forget the name, come to the point 46 00:02:36,767 --> 00:02:38,826 l'll have to dance for him too 47 00:02:39,003 --> 00:02:41,437 Will you attend my wedding, sir? - Will l? 48 00:02:41,572 --> 00:02:43,836 Buddy, your entourage will leave from my farmhouse 49 00:02:44,642 --> 00:02:49,773 All right, the two of us are married, we've danced ourselves tired... 50 00:02:50,414 --> 00:02:53,008 clinked glasses and we've got a high too... 51 00:02:53,417 --> 00:02:55,385 but what about you, sir? - The same old me 52 00:02:55,586 --> 00:02:59,784 Making merry at others' weddings. - So you take us for strangers? 53 00:02:59,957 --> 00:03:01,788 Don't make a mountain out of a molehill 54 00:03:02,059 --> 00:03:05,051 You must apologise, sir. Come on - All right, l'll apologise... 55 00:03:05,429 --> 00:03:07,397 after l'm sober 56 00:03:10,735 --> 00:03:12,396 Greetings, sir. - Be seated 57 00:03:13,437 --> 00:03:16,406 What's the matter, Sanjay? l've never seen you so glum 58 00:03:16,841 --> 00:03:19,810 l too have never seen myself in this state before, sir 59 00:03:20,444 --> 00:03:23,811 That's how the letter from my folks is. - ls it? What's written in it? 60 00:03:24,682 --> 00:03:26,411 lt's a long story, sir 61 00:03:27,451 --> 00:03:31,820 Just know that l'm the breadwinner of my family 62 00:03:32,456 --> 00:03:34,424 So? - Nothing, sir 63 00:03:35,459 --> 00:03:39,418 My folks are worried. News of Kargil reaches them every day 64 00:03:39,864 --> 00:03:42,833 They might be worrying about their future... 65 00:03:43,000 --> 00:03:44,831 in case something happens to me 66 00:03:46,470 --> 00:03:48,370 Friend, you never heard this? 67 00:03:48,806 --> 00:03:51,775 When you had no tooth, you were fed milk 68 00:03:51,942 --> 00:03:54,775 Now that you have teeth, won't you be fed bread? 69 00:03:55,412 --> 00:03:56,777 Sanjay, don't worry 70 00:03:56,947 --> 00:04:00,781 The two of us will return alive. And then, let alone one family... 71 00:04:00,951 --> 00:04:04,387 we'll feed forty families. - l'm happy with my family, sir 72 00:04:04,655 --> 00:04:08,386 All right, you take care of one, l'll take care of the forty families 73 00:04:08,826 --> 00:04:11,021 Will you score forty goals, sir? 74 00:04:11,829 --> 00:04:14,389 How many have you scored till now? 75 00:04:14,732 --> 00:04:17,394 Hey! Rifle man Sanjay Kumar... 76 00:04:17,568 --> 00:04:19,798 You are talking to an officer. Stay within your limits 77 00:04:52,469 --> 00:04:54,369 Stop the firing. We are going in. - Right, sir 78 00:04:58,075 --> 00:05:01,374 Such heavy shelling! Looks like a whole battallion at work 79 00:05:01,512 --> 00:05:03,673 We blew up a couple of their patrol parties... 80 00:05:03,814 --> 00:05:06,009 and the entire lndian army has gone berserk 81 00:05:06,717 --> 00:05:10,778 Hail Goddess Durga! 82 00:05:12,590 --> 00:05:15,787 Hail Goddess Durga! 83 00:05:22,132 --> 00:05:25,795 Hail Goddess Durga! 84 00:05:33,644 --> 00:05:35,407 Oh Shit! Kishan ! 85 00:05:41,085 --> 00:05:43,815 Get up, Kishan... come on 86 00:05:58,802 --> 00:05:59,769 Ajay! 87 00:06:14,652 --> 00:06:16,677 Nothing, it's just a splinter 88 00:06:17,421 --> 00:06:20,390 lt hurts badly, doctor. l don't want to die. Save me 89 00:06:20,524 --> 00:06:22,924 Stop raving. - l don't want to die 90 00:06:26,430 --> 00:06:28,796 Doctor, l don't want to die like this 91 00:06:28,966 --> 00:06:31,799 Nothing will happen to you, Ajay. Don't worry, l'm here 92 00:06:32,436 --> 00:06:33,801 l'm with you, Ajay 93 00:06:54,458 --> 00:06:56,824 Will you shoot? Sisterf**''*!'' 94 00:07:19,483 --> 00:07:21,849 Khalifa for Chanakya. Come in 95 00:07:22,052 --> 00:07:23,849 This is Chanakya. Pass your message... over 96 00:07:24,121 --> 00:07:26,851 Sir, we have captured Rocky Knob 97 00:07:27,491 --> 00:07:28,856 Rocky Knob is under our control 98 00:07:29,493 --> 00:07:32,462 But sir, there is bad news 99 00:07:33,497 --> 00:07:38,457 We lost our few men and Major Ajay Jasrotiya is not any more 100 00:07:38,902 --> 00:07:40,870 Ajay has left us, sir. Over and out 101 00:08:58,449 --> 00:09:01,816 Yes, l also notice the empty chair 102 00:09:03,454 --> 00:09:05,820 Ajay Jasrotiya's death will not go in vain 103 00:09:06,457 --> 00:09:08,425 Sangram... Shershah. - Sir 104 00:09:08,625 --> 00:09:10,422 The two of you were close to Ajay, right? 105 00:09:11,095 --> 00:09:12,824 So you will have to prove that... 106 00:09:13,464 --> 00:09:16,433 a friend dies, but friendship, never 107 00:09:16,867 --> 00:09:21,736 By capturing point 5140! Where those bastards ran off to 108 00:09:23,474 --> 00:09:24,839 Shershah. - Sir 109 00:09:25,109 --> 00:09:26,838 You will lead D Company 110 00:09:28,679 --> 00:09:30,442 You will lead B Company 111 00:09:31,482 --> 00:09:34,849 Task is capturing of point 5140 112 00:09:36,487 --> 00:09:39,456 You will come back victorious. l have not even an iota of doubt about that 113 00:09:39,890 --> 00:09:43,849 But l would like you to give me the victory signal from the field itself 114 00:09:44,027 --> 00:09:45,517 What will be your signal? 115 00:09:45,729 --> 00:09:47,560 Sir, my signal will be Oh ya ya 116 00:09:47,831 --> 00:09:49,799 Anything special about it? - lt was my squadron's signal... 117 00:09:49,933 --> 00:09:51,491 when l was in the defence academy 118 00:09:52,436 --> 00:09:54,927 Yours, Shershah? - The heart seeks more, sir 119 00:09:55,139 --> 00:09:56,902 Oh God! Vikram, not again 120 00:09:59,843 --> 00:10:04,405 We're attacking 5140. - We're going to capture 5140 121 00:10:04,681 --> 00:10:06,649 We're soldiers and that's our job 122 00:10:06,850 --> 00:10:08,818 But this time the entire nation has to prove... 123 00:10:08,986 --> 00:10:12,422 that, lndian soldiers are not only a step ahead in the battlefield... 124 00:10:12,623 --> 00:10:14,488 they are also champions in sports 125 00:10:14,858 --> 00:10:16,826 For this year's National Basketball Championship... 126 00:10:16,960 --> 00:10:20,418 the army has pinned its hopes on you. Right? 127 00:10:20,564 --> 00:10:22,828 Yes, Mehar Singh. You are the best player in the team 128 00:10:23,000 --> 00:10:25,833 l'll try my best. lf Goddess Durga wills... 129 00:10:26,003 --> 00:10:27,561 our team will certainly win 130 00:10:35,479 --> 00:10:38,846 Hail Goddess Durga! 131 00:10:45,689 --> 00:10:48,385 Hail Goddess Durga! 132 00:10:48,825 --> 00:10:50,383 Attack 133 00:11:15,452 --> 00:11:16,817 Mehar Singh ! 134 00:11:25,462 --> 00:11:26,724 You'll be fine 135 00:11:40,010 --> 00:11:41,841 Somebody call the doctor! 136 00:11:42,646 --> 00:11:44,841 Somebody call doctor Rajesh ! 137 00:11:45,749 --> 00:11:49,776 Take him to doctor Rajesh. Hurry. 138 00:13:02,426 --> 00:13:04,792 Take that, you bastards! 139 00:13:17,841 --> 00:13:20,071 Sangram to Chanakya... over 140 00:13:20,544 --> 00:13:22,409 This is Chanakya... over 141 00:13:22,612 --> 00:13:25,809 Chanakya, oh ya ya. Mission accomplished! 142 00:13:26,116 --> 00:13:28,414 Good. Well done. Congratulations 143 00:13:29,853 --> 00:13:31,411 Fire! 144 00:13:35,459 --> 00:13:38,428 Hail Goddess Durga! 145 00:13:46,470 --> 00:13:48,370 Why hasn't Vikram Batra given the victory call yet? 146 00:14:02,586 --> 00:14:03,951 Come on, come on ! 147 00:14:40,457 --> 00:14:43,426 This is Shershah, Chanakya. - This is Chanakya, Shershah... over 148 00:14:44,761 --> 00:14:47,423 Chanakya, the heart seeks more! 149 00:14:47,697 --> 00:14:49,756 l repeat. The heart seeks more! 150 00:14:50,066 --> 00:14:53,365 Any Casualties? - The good news is no casualties 151 00:14:54,070 --> 00:14:55,367 Shershah out 152 00:14:56,807 --> 00:14:58,536 We have triumphed 153 00:14:58,809 --> 00:15:01,369 Hail Goddess Durga! 154 00:15:11,488 --> 00:15:13,388 Many more to come, Vicky 155 00:15:14,424 --> 00:15:15,789 Thank you, sir 156 00:15:33,643 --> 00:15:34,735 Congratulations, sir 157 00:15:51,394 --> 00:15:54,761 Congratulations, sir. You captured 5140... 158 00:15:54,931 --> 00:15:56,762 and became a Captain from Lieutenant 159 00:15:57,100 --> 00:16:00,365 lf you keep scoring like this, you will be a General in no time 160 00:16:00,670 --> 00:16:02,365 Thank you, Sanjay Kumar 161 00:16:02,572 --> 00:16:06,770 But sir, when you become a General and roam around in cars... 162 00:16:07,410 --> 00:16:10,379 don't forget this simple soldier who'd be passing by on foot 163 00:16:11,715 --> 00:16:12,773 Sanjay... 164 00:16:14,050 --> 00:16:16,575 only a General? This heart seeks more 165 00:16:17,420 --> 00:16:20,389 Okay, sir. Chief of Army, sir? 166 00:16:21,625 --> 00:16:23,388 No. This heart seeks much more 167 00:16:23,827 --> 00:16:26,796 ls there a higher designation, sir? - There is 168 00:16:27,430 --> 00:16:29,694 The relationship between friends 169 00:16:31,067 --> 00:16:33,797 Sanjay, no matter how high l go... 170 00:16:34,437 --> 00:16:36,803 never ever forget this friend of yours 171 00:16:37,707 --> 00:16:40,801 You will promise me. - l shall never forget, sir 172 00:16:41,444 --> 00:16:42,411 Never 173 00:16:43,580 --> 00:16:46,811 Colonel Thakur, there is chance to bring glory to 18 Grenadiers 174 00:16:47,083 --> 00:16:50,416 l'm assigning your Battalion to capture Tiger Hill. Do well 175 00:16:50,854 --> 00:16:53,414 Thank you, sir. - Over and out 176 00:16:54,457 --> 00:16:57,824 We have been assigned to capture Tiger Hill 177 00:16:59,462 --> 00:17:03,831 18 Grenadiers have been given the responsibility of capturing Tiger Hill 178 00:17:04,467 --> 00:17:06,059 Can l depend on you? 179 00:17:06,603 --> 00:17:09,436 Tiger Hill will be won, sir. That's a promise 180 00:17:10,574 --> 00:17:11,973 You can depend on us, sir 181 00:17:13,476 --> 00:17:16,445 We promise you, sir. We'll give up our lives but we'll make sure... 182 00:17:16,613 --> 00:17:18,843 the Tricolour flies on Tiger Hill. - Why give up our lives? 183 00:17:19,015 --> 00:17:22,451 We'll take the damn life out of the enemy's heart and capture Tiger Hill 184 00:17:23,653 --> 00:17:27,453 18 Grenadiers, Hail Almighty Lord! - Hail 185 00:17:32,495 --> 00:17:34,087 Greetings, sir. - Greetings 186 00:17:39,502 --> 00:17:41,800 Captain Shashi Bhushan Dindayal reporting, sir 187 00:17:43,506 --> 00:17:44,473 Major Deepak 188 00:17:44,908 --> 00:17:46,876 Nice to meet you, Captain - Nice to meet you, sir 189 00:17:47,043 --> 00:17:48,445 l was expecting you 190 00:17:48,445 --> 00:17:50,811 Are the artillery in position? - Yes, sir. They are all in position 191 00:17:51,081 --> 00:17:52,810 We're just waiting for your orders 192 00:17:53,083 --> 00:17:55,415 Whenever you guys are ready to attack the Pimple complex... 193 00:17:55,585 --> 00:17:57,416 our guns will be ready to give you full support 194 00:17:57,587 --> 00:18:00,420 Good. By the way, this is Captain Anuj 195 00:18:00,590 --> 00:18:02,751 Welcome Captain. - Janghu 196 00:18:03,460 --> 00:18:05,428 Major Ritesh. - Pleased to meet you, sir 197 00:18:05,595 --> 00:18:08,689 Please sit. You must be exhausted after a four-hour journey 198 00:18:08,865 --> 00:18:09,832 Thank you, sir 199 00:18:10,867 --> 00:18:13,836 Gentlemen, he's a forward observation officer 200 00:18:14,471 --> 00:18:16,837 Providing us with artillery fire on enemy position 201 00:18:18,475 --> 00:18:19,840 Napoleon said... 202 00:18:20,477 --> 00:18:23,844 God is with those people who got the biggest canons 203 00:18:28,718 --> 00:18:32,848 And we have Bofors besides having Captain Shashi Bhushan 204 00:18:33,890 --> 00:18:36,450 And victory will be ours. Right, Captain? 205 00:18:36,893 --> 00:18:40,454 You're dead right, sir. The Bofors is a pretty damn good gun 206 00:18:40,897 --> 00:18:44,856 Controversy or no controversy, this gun will win the war for us 207 00:18:45,502 --> 00:18:46,867 Victory will be ours, gentlemen 208 00:18:49,806 --> 00:18:51,398 A penny for your thoughts, Yadav-ji! 209 00:18:51,608 --> 00:18:53,041 How old is your daughter? - Eight 210 00:18:53,443 --> 00:18:55,104 How many years since you were married? - Ten 211 00:18:55,211 --> 00:18:56,803 When you have bullets flying all around you... 212 00:18:56,980 --> 00:18:59,039 who do you think of most? lt's your folks, isn't it? 213 00:18:59,215 --> 00:19:02,810 lt's like this, Yadav-ji. When you're approaching your death... 214 00:19:03,453 --> 00:19:05,819 you think of life even more strongly 215 00:19:06,089 --> 00:19:09,650 You think of your life or your wife? 216 00:19:10,193 --> 00:19:13,424 And she tells me that l don't think of her 217 00:19:13,863 --> 00:19:17,424 l'd think of you if l had ever forgotten you, darling 218 00:19:17,867 --> 00:19:21,826 When l haven't ever forgotten you, how am l going to think of you? 219 00:19:24,874 --> 00:19:29,834 You need such a huge gun to kill a tiger? 220 00:19:30,013 --> 00:19:32,447 lt isn't a gun... lt's the Bofors tank 221 00:20:09,452 --> 00:20:12,421 ''Wherever l go...'' 222 00:20:12,622 --> 00:20:15,420 ''at every step, every moment...'' 223 00:20:15,859 --> 00:20:21,820 ''yours is the memory that lives in my heart'' 224 00:20:38,715 --> 00:20:42,845 ''The world in my eyes, lies barren...'' 225 00:20:44,888 --> 00:20:50,793 ''the world in my heart, however, flourishes because of you'' 226 00:20:54,731 --> 00:20:57,393 ''Wherever l go...'' 227 00:20:57,600 --> 00:21:00,797 ''at every step, every moment...'' 228 00:21:46,482 --> 00:21:52,785 ''How will l forget that moment of separation?'' 229 00:21:56,092 --> 00:22:03,794 ''lt still drives me insane'' 230 00:22:05,435 --> 00:22:11,806 ''Your suppression of tears while parting...'' 231 00:22:15,445 --> 00:22:21,816 ''your way of watching me from the window'' 232 00:22:25,121 --> 00:22:31,822 ''Your smile, your giggle...'' 233 00:22:32,462 --> 00:22:35,431 ''l miss so much'' 234 00:22:38,968 --> 00:22:41,835 ''The way you look back...'' 235 00:22:42,005 --> 00:22:44,838 ''and smile...'' 236 00:22:45,475 --> 00:22:50,777 ''l miss so much'' 237 00:23:03,826 --> 00:23:06,795 ''Wherever l go...'' 238 00:23:06,963 --> 00:23:09,796 ''at every step, every moment...'' 239 00:23:10,600 --> 00:23:16,402 ''yours is the memory that lives in my heart'' 240 00:23:16,806 --> 00:23:19,798 ''Wherever l go...'' 241 00:23:19,976 --> 00:23:22,809 ''at every step, every moment...'' 242 00:23:48,805 --> 00:23:55,142 ''Those moments in the swaying green fields...'' 243 00:23:58,681 --> 00:24:05,780 ''and the time l spent there, waiting for you'' 244 00:24:08,424 --> 00:24:10,790 ''Your coyness...'' 245 00:24:11,594 --> 00:24:14,791 ''when you came closer to me...'' 246 00:24:18,434 --> 00:24:24,805 ''and the melody of the flute being played at a distance...'' 247 00:24:41,758 --> 00:24:46,821 ''l remember vividly how you yearned...'' 248 00:24:50,566 --> 00:24:56,766 ''every time someone arrived, you thought it was me'' 249 00:25:16,459 --> 00:25:19,394 ''Wherever l go...'' 250 00:25:19,562 --> 00:25:22,395 ''at every step, every moment...'' 251 00:25:22,832 --> 00:25:28,793 ''yours is the memory that lives in my heart'' 252 00:25:29,005 --> 00:25:31,803 ''Wherever l go...'' 253 00:25:32,442 --> 00:25:35,411 ''at every step, every moment...'' 254 00:26:05,741 --> 00:26:07,709 ''ln this ring...'' 255 00:26:08,911 --> 00:26:10,776 ''is the glitter...'' 256 00:26:12,148 --> 00:26:17,780 ''of your memories'' 257 00:26:24,827 --> 00:26:30,390 ''Seated in a flower-decked palanquin...'' 258 00:26:31,434 --> 00:26:36,804 ''you are smiling, like a newly-wed bride'' 259 00:26:50,887 --> 00:26:56,416 ''Where it's your writ that rules the roost...'' 260 00:26:57,260 --> 00:27:02,823 ''l miss that house very much'' 261 00:27:10,473 --> 00:27:15,843 ''A childhood spent on my knees, crawling as a baby...'' 262 00:27:16,479 --> 00:27:21,849 ''l remember fondly'' 263 00:27:35,231 --> 00:27:37,859 ''Wherever l go...'' 264 00:27:38,501 --> 00:27:41,470 ''at every step, every moment...'' 265 00:27:41,904 --> 00:27:47,809 ''yours is the memory that lives in my heart'' 266 00:27:48,444 --> 00:27:51,413 ''Wherever l go...'' 267 00:27:51,581 --> 00:27:54,414 ''at every step, every moment...'' 268 00:27:54,717 --> 00:28:00,815 ''yours is the memory that lives in my heart'' 269 00:28:21,577 --> 00:28:26,844 ''l remember how you came running...'' 270 00:28:33,889 --> 00:28:39,850 ''l remember how you used to meet me'' 271 00:28:47,103 --> 00:28:50,402 ''l remember how...'' 272 00:28:50,840 --> 00:28:57,803 ''your silent lips moved'' 273 00:29:05,788 --> 00:29:08,814 ''Wherever l go...'' 274 00:29:09,025 --> 00:29:11,823 ''at every step, every moment...'' 275 00:29:12,128 --> 00:29:18,431 ''yours is the memory that lives in my heart'' 276 00:29:18,768 --> 00:29:24,832 ''The world in my eyes, lies barren...'' 277 00:29:31,714 --> 00:29:37,846 ''the world in my heart, however, flourishes because of you'' 278 00:29:38,020 --> 00:29:40,853 ''Wherever l go...'' 279 00:29:41,057 --> 00:29:43,855 ''at every step, every moment...'' 280 00:29:59,442 --> 00:30:02,809 Okay, Gentlemen. This is the final assault plan 281 00:30:03,446 --> 00:30:05,812 17 Jat takes 3 Pimple 282 00:30:06,849 --> 00:30:10,808 13 J&K takes 4875 283 00:30:11,087 --> 00:30:13,817 1/11 Gorkha takes Khalubar 284 00:30:14,724 --> 00:30:18,091 18 Grenadiers takes Tiger Hill 285 00:30:18,627 --> 00:30:20,822 God willing victory will be ours 286 00:30:21,764 --> 00:30:23,527 May The Truth Triumph 287 00:30:27,636 --> 00:30:29,433 Officers of the 11 GR... 288 00:30:30,473 --> 00:30:33,840 the JCOs and brave soldiers... 289 00:30:34,877 --> 00:30:39,837 any officer of the army is as good as his battalion 290 00:30:40,783 --> 00:30:44,742 The bravery and courage you soldiers and Lieutenant Manoj Pandey displayed... 291 00:30:44,887 --> 00:30:48,379 in the victory at Kukarthang, makes me hold my head high with pride! 292 00:30:48,724 --> 00:30:51,386 l wish to thank all of you 293 00:30:51,827 --> 00:30:56,389 lt's time we raised our heads in the battalion even higher! 294 00:30:57,433 --> 00:31:00,402 We have been entrusted the task of capturing Khalubar 295 00:31:00,836 --> 00:31:04,795 The 22 Grenadiers are trapped there and they have very little time 296 00:31:05,074 --> 00:31:09,807 lf we don't get there at the earliest, they will all lose their lives 297 00:31:11,447 --> 00:31:14,416 At sunset, we will move towards Khalubar 298 00:31:14,750 --> 00:31:16,615 Any doubts? - No, sir 299 00:31:17,586 --> 00:31:19,417 Let me spell out our plan of attack 300 00:31:21,857 --> 00:31:26,055 To begin with, we will have to cross this river 301 00:31:31,467 --> 00:31:33,435 The lndian forces are crossing the river 302 00:31:33,669 --> 00:31:35,068 Get the artillery fire started! 303 00:32:21,584 --> 00:32:24,815 We'll rest here for a little while before moving on 304 00:32:25,454 --> 00:32:26,580 Relax 305 00:32:44,874 --> 00:32:46,842 Let me go... leave me alone! 306 00:32:48,410 --> 00:32:50,776 Let me go! Let go of me! 307 00:33:00,523 --> 00:33:01,888 What happened, Bheem Bahadur? 308 00:33:02,024 --> 00:33:03,992 He tried to shoot himself, sir! - What for? 309 00:33:04,560 --> 00:33:07,393 Debu... the one who got washed away in the river during the shelling... 310 00:33:07,630 --> 00:33:10,793 was his sister's husband, sir. - Please! Let me go! 311 00:33:11,433 --> 00:33:13,799 Let me die. l want to die! 312 00:33:17,439 --> 00:33:18,804 Listen, listen... 313 00:33:21,443 --> 00:33:25,402 l can understand your sorrow, but you are a brave Gorkha 314 00:33:25,848 --> 00:33:29,807 Kill, before you die! Avenge Debu's death ! 315 00:33:30,452 --> 00:33:33,421 Kill the sisterf@%$* enemy who have widowed your sister! 316 00:33:35,157 --> 00:33:38,820 Now pick up that gun and fire at the enemy... not at yourself! 317 00:33:39,461 --> 00:33:40,428 Any doubts? 318 00:33:40,863 --> 00:33:42,421 Any questions. - No, sir 319 00:33:42,765 --> 00:33:44,824 Any doubts...? - NO, SlR! 320 00:33:46,468 --> 00:33:47,435 Go! 321 00:33:52,074 --> 00:33:53,769 Manoj... - Sir? 322 00:33:54,410 --> 00:33:56,378 All settled? - Yes, sir 323 00:33:58,414 --> 00:34:00,780 You have handled the situation very well, l must say 324 00:34:01,417 --> 00:34:06,377 You used a lot of wisdom and patience to motivate the platoon against the enemy 325 00:34:07,823 --> 00:34:12,385 Son, you have been outstanding! - Don't mind, sir 326 00:34:12,595 --> 00:34:14,790 You're speaking Punjabi and you're not a Punjabi, are you? 327 00:34:14,964 --> 00:34:17,797 So what if l'm not a Punjabi? l'm their son-in-law! 328 00:34:17,967 --> 00:34:20,800 So your wife is a Punjabi? - Absolutely 329 00:34:21,770 --> 00:34:25,399 l have two daughters who speak fluent Punjabi too 330 00:34:25,841 --> 00:34:27,809 You must be missing them very much? 331 00:34:35,451 --> 00:34:38,420 Sit down, Manoj. Please sit down. - Thank you, sir 332 00:34:39,622 --> 00:34:41,817 Who can one think of in a situation like this one, Manoj? 333 00:34:41,991 --> 00:34:44,425 lt's either God or your family 334 00:34:44,693 --> 00:34:46,422 Who do you think of, Manoj? 335 00:34:47,096 --> 00:34:50,759 My mother, sir. But right now, l only have Khalubar on my mind 336 00:34:51,400 --> 00:34:53,095 We've got to win Khalubar, sir 337 00:34:53,702 --> 00:34:57,365 You're high on victory, Manoj. You first won Kukurthang... 338 00:34:57,573 --> 00:35:00,770 then Jubbar, and now it's the turn of Khalubar 339 00:35:01,644 --> 00:35:03,771 You're right, sir. lt's a permanent high 340 00:35:04,413 --> 00:35:08,372 And what if we lose? 341 00:35:09,418 --> 00:35:14,378 Some goals are so worthy, it's glorious even to feel 342 00:35:15,424 --> 00:35:17,790 Well said. - Thank you, sir 343 00:35:18,427 --> 00:35:21,396 Sir, may l come in, sir. - Yes Anuj. Come in 344 00:35:25,434 --> 00:35:28,403 Sir, will you please do me a favour? - Yes, ofcourse 345 00:35:34,443 --> 00:35:35,808 What's all this? 346 00:35:37,846 --> 00:35:42,806 Please keep this ring, sir. My fiance gave it to me 347 00:35:43,652 --> 00:35:47,144 lf l don't return... please give it back to her 348 00:35:47,523 --> 00:35:49,650 What rubbish are you talking? Don't say all this! 349 00:35:49,792 --> 00:35:52,488 You will surely return. And you will return victorious! 350 00:35:52,628 --> 00:35:54,528 God willing, that will be the case sir 351 00:35:55,397 --> 00:35:57,365 But still, please keep the ring 352 00:35:58,634 --> 00:36:04,004 A debt in love is unbearable, sir. l won't be able to die with the burden 353 00:36:29,965 --> 00:36:31,933 Hello... Anuj? - Who else can it be? 354 00:36:33,435 --> 00:36:34,800 l'm proud of you, Anuj 355 00:36:34,970 --> 00:36:37,438 You and your battalion are the toast of the nation 356 00:36:37,606 --> 00:36:40,803 Yes l know. We have won point 4540. 357 00:36:41,210 --> 00:36:42,905 So you're coming back now, aren't you? 358 00:36:43,011 --> 00:36:47,414 Once we have captured point 4875, l will return 359 00:36:48,450 --> 00:36:50,509 When are these cursed points going to come to an end? 360 00:36:51,854 --> 00:36:53,822 Listen... - Yes? 361 00:36:54,456 --> 00:36:56,424 Suppose l don't return... 362 00:36:56,592 --> 00:36:58,423 find someone else and... - Cut the nonsense! 363 00:36:58,761 --> 00:37:00,820 Listen. Take it easy, Simran 364 00:37:01,029 --> 00:37:03,429 Be realistic. This is war 365 00:37:04,466 --> 00:37:06,093 Anything can happen 366 00:37:08,137 --> 00:37:09,832 You have the engagement ring with you, don't you? 367 00:37:10,472 --> 00:37:11,837 Yes, l do 368 00:37:12,608 --> 00:37:14,633 That's it then. lt will protect you 369 00:37:16,178 --> 00:37:18,146 And it'll bring you to me in bridal headgear 370 00:37:20,582 --> 00:37:22,447 Okay, love. lf you insist 371 00:37:36,498 --> 00:37:40,867 This is amazing! The chatterbox has suddenly fallen silent! 372 00:37:41,503 --> 00:37:43,869 Say something - What must l say? 373 00:37:44,072 --> 00:37:46,472 l don't know. Bye bye... 374 00:37:46,975 --> 00:37:49,808 Or you could say ''Very well then...'' in Punjabi 375 00:37:51,747 --> 00:37:53,806 When two hearts communicate with each other... 376 00:37:54,449 --> 00:37:56,041 the lips ought to remain silent 377 00:37:56,451 --> 00:37:58,817 Wow! You're getting poetic! 378 00:37:59,454 --> 00:38:01,820 lt's these moments of life that give birth to poetry 379 00:38:02,457 --> 00:38:04,425 Anuj, we are ready to leave 380 00:38:04,560 --> 00:38:05,993 Well, that's it 381 00:38:08,463 --> 00:38:09,760 Listen... 382 00:38:10,632 --> 00:38:12,600 you have a very bad habit 383 00:38:12,868 --> 00:38:15,428 You never turn to look back when you're going away 384 00:38:15,871 --> 00:38:17,839 But do this look back this time... 385 00:38:18,473 --> 00:38:20,839 else, l'll keep standing here all my life 386 00:38:22,477 --> 00:38:25,446 Yes, l will. But l have a condition 387 00:38:26,481 --> 00:38:27,846 Should something happen to me... 388 00:38:28,884 --> 00:38:30,852 you mustn't look back either 389 00:38:31,787 --> 00:38:33,755 You must always move ahead 390 00:38:34,489 --> 00:38:36,855 You haven't understood me at all 391 00:38:37,893 --> 00:38:39,451 Lieutenant Anuj Nayyar... 392 00:38:40,796 --> 00:38:44,459 lt's easy to rid yourself of life... but not Simran 393 00:38:48,437 --> 00:38:49,404 l love you 394 00:39:03,294 --> 00:39:04,852 Hema, Hema... 395 00:39:05,296 --> 00:39:07,264 l think it's a call from Bhaiyya-ji 396 00:39:10,902 --> 00:39:13,029 Hello... hello 397 00:39:13,404 --> 00:39:16,271 Hello, Ma...? lt's Manoj! 398 00:39:16,574 --> 00:39:20,271 Bhaiyya-ji...? ls it really you? 399 00:39:21,078 --> 00:39:24,878 Your mother's delighted, Bhaiyya-ji! 400 00:39:25,917 --> 00:39:28,283 l had a feeling that you would yourself pick up the phone, mother 401 00:39:28,586 --> 00:39:31,555 What will l tell you about the phone, Bhaiyya-ji? 402 00:39:31,923 --> 00:39:33,891 They gave us a connection in just 10 days 403 00:39:34,091 --> 00:39:37,288 They said, our lad is a very big officer in the army 404 00:39:37,428 --> 00:39:39,896 He has to have a telephone connection 405 00:39:40,598 --> 00:39:43,897 When the bell rang after a week, they said... 406 00:39:44,035 --> 00:39:46,560 ''Sweeten our tongue, lady'' 407 00:39:46,938 --> 00:39:48,906 l said l would surely treat them to sweets... 408 00:39:49,040 --> 00:39:51,304 as soon as my Bhaiyya-ji returned 409 00:39:52,109 --> 00:39:56,307 But since you've called today, Bhaiyya-ji... 410 00:39:57,949 --> 00:40:00,509 l will surely serve them sweets 411 00:40:00,885 --> 00:40:03,012 l'll invite them over and treat them to sweets 412 00:40:03,387 --> 00:40:06,254 Forget it, Mother. l haven't phoned for all of them 413 00:40:06,390 --> 00:40:07,857 Tell me, how are you? 414 00:40:08,059 --> 00:40:11,517 l'm okay, Bhaiyya-ji... How are you? 415 00:40:13,297 --> 00:40:15,265 What can l do? 416 00:40:15,900 --> 00:40:20,530 The folks from the newspapers and the TV channels have harassed me no end 417 00:40:20,905 --> 00:40:26,537 They say that the place you are in is witnessing a bloodbath 418 00:40:27,578 --> 00:40:31,378 ls it true, Bhaiyya-ji...? Have a lot of our boys died? 419 00:40:31,916 --> 00:40:34,544 Mother! You're my mother and yet you talk like this? 420 00:40:34,919 --> 00:40:37,888 These guys from the papers and TV want to scare people to make money 421 00:40:38,089 --> 00:40:40,057 There's nothing of the sort here. We're absolutely all right 422 00:40:43,094 --> 00:40:46,552 Hey... what noise was that? 423 00:40:48,933 --> 00:40:52,892 The monsoons, you see. There's bound to be some thunder 424 00:40:54,338 --> 00:40:55,896 Give the phone to father 425 00:40:56,007 --> 00:40:59,238 Your father has gone out. To the reading room 426 00:40:59,543 --> 00:41:04,003 He keeps reading the newspaper to keep track of you and your battalion 427 00:41:04,882 --> 00:41:06,509 You can phone later 428 00:41:07,551 --> 00:41:10,850 l'll try, Mother. But maybe this is my last call 429 00:41:11,055 --> 00:41:13,023 Your last call...? 430 00:41:14,291 --> 00:41:16,259 why do you say such a thing, bhaiyya-ji? 431 00:41:16,560 --> 00:41:19,028 l mean, it's a battery-operated phone, mother 432 00:41:19,563 --> 00:41:21,030 The battery can run out. 433 00:41:21,298 --> 00:41:23,858 Oh, l see 434 00:41:24,001 --> 00:41:27,027 One moment. Have a word with Hema 435 00:41:27,304 --> 00:41:29,272 Hema? What's she doing there? 436 00:41:30,074 --> 00:41:36,035 She's a very sweet girl, my son. She keeps serving me all day 437 00:41:36,580 --> 00:41:39,276 She either sits in your room, or with us 438 00:41:39,917 --> 00:41:41,885 Here you are... talk to her 439 00:41:42,653 --> 00:41:45,554 Hello... how are you? 440 00:41:46,090 --> 00:41:47,057 Hema... 441 00:41:47,324 --> 00:41:48,882 Yes? 442 00:41:49,326 --> 00:41:51,055 Look after mother 443 00:41:53,931 --> 00:41:57,560 Of course l will. Look after yourself too 444 00:41:58,102 --> 00:42:00,002 Hello 445 00:42:00,371 --> 00:42:05,331 Hello... hello... 446 00:42:27,898 --> 00:42:32,028 Are you ready to leave? Have you packed everything? 447 00:42:32,570 --> 00:42:34,538 A toothbrush, a comb, your shaving kit... 448 00:42:35,072 --> 00:42:37,040 pants and shirts, sweaters? 449 00:42:38,576 --> 00:42:41,875 Keep a count of what you're taking and bring it all back 450 00:42:42,580 --> 00:42:45,276 Don't lose anything. And yes... 451 00:42:45,416 --> 00:42:47,384 Don't show your heroics in the snow there 452 00:42:47,918 --> 00:42:51,046 lf the chill gets to you, you'll be rid of all the heroics! 453 00:42:51,589 --> 00:42:53,386 You won't find your mother there, nor Hema 454 00:42:53,524 --> 00:42:57,051 There'll be no one to ask about you. You will write letters, won't you? 455 00:42:57,595 --> 00:42:59,495 Even if you don't, it's all right 456 00:42:59,864 --> 00:43:01,832 Your letters are ice-cold anyway 457 00:43:02,533 --> 00:43:05,832 Enough... now stop the drama 458 00:43:06,871 --> 00:43:09,499 l'm leaving. l don't want you to come to the station 459 00:43:10,274 --> 00:43:12,242 Why not? 460 00:43:12,543 --> 00:43:14,841 Because l know the state of your heart far better than you do 461 00:43:16,380 --> 00:43:18,348 You'll shed tears there in everybody's presence... 462 00:43:18,549 --> 00:43:20,517 and l won't like it 463 00:43:20,885 --> 00:43:23,854 l will shed tears because you're going away...? 464 00:43:24,555 --> 00:43:26,523 Who do you think you are? 465 00:44:44,902 --> 00:44:47,530 Mitthu. - Vicky 466 00:44:48,305 --> 00:44:50,865 Oh yes, l know my name too. Will you say something further? 467 00:44:51,175 --> 00:44:53,541 Know what? l saw you yesterday! - Where? 468 00:44:54,311 --> 00:44:55,869 On TV 469 00:44:56,013 --> 00:45:00,211 Well... what's her name? Barkha... Barkha Dutt 470 00:45:00,851 --> 00:45:02,318 You were talking to her 471 00:45:02,519 --> 00:45:05,977 Yes, we had come down the mountain after winning point 5140 472 00:45:06,357 --> 00:45:10,225 Oh yes, everybody looked so happy. Especially Barkha 473 00:45:10,361 --> 00:45:13,228 lt looked as if she is the one who's marrying you and not me! 474 00:45:13,530 --> 00:45:17,489 Mitthu, l always thought you were half-mad 475 00:45:17,868 --> 00:45:21,235 But today l know for sure that you are absolutely mad! 476 00:45:21,872 --> 00:45:23,339 Oh yes, absolutely mad 477 00:45:23,474 --> 00:45:26,238 But tell me something. You weren't looking very happy 478 00:45:26,543 --> 00:45:28,010 Of course l was happy 479 00:45:28,279 --> 00:45:32,010 No way. You can't deceive Mitthu. Not where Vicky is concerned 480 00:45:33,050 --> 00:45:37,009 You're right. There's a price to be paid for every victory in war 481 00:45:38,289 --> 00:45:41,349 l just lost dear friend. Major Jasrotiya 482 00:45:42,559 --> 00:45:45,027 A lot of soldiers in our battalion were martyred 483 00:45:47,898 --> 00:45:51,026 l'm sorry, Vicky. l'm really sorry 484 00:45:51,902 --> 00:45:53,870 lt's part of the game 485 00:45:54,905 --> 00:45:56,873 But he was a very lovable guy 486 00:45:57,908 --> 00:46:02,208 He had promised to attend our wedding... to dance in the bridal procession 487 00:46:04,848 --> 00:46:09,308 l wish l could fly down there and share your sorrow 488 00:46:10,854 --> 00:46:12,822 You are always with me, Mitthu 489 00:46:13,857 --> 00:46:15,484 You're coming for a vacation, aren't you? 490 00:46:16,527 --> 00:46:20,224 l have made an application, but it isn't for leave 491 00:46:20,531 --> 00:46:24,228 lt's to leave for point 4875. - What are you crazy? 492 00:46:25,269 --> 00:46:26,998 My heart seeks more! 493 00:46:27,271 --> 00:46:31,002 More, my foot! Have you ever considered what l'm going through? 494 00:46:32,276 --> 00:46:35,507 Don't worry. l will come back 495 00:46:37,281 --> 00:46:40,512 lf l can't then promise me... 496 00:46:40,884 --> 00:46:44,513 you will never look back 497 00:46:45,556 --> 00:46:48,525 Vicky, you will never change 498 00:46:48,892 --> 00:46:51,520 You make me laugh one moment and make me cry the next 499 00:46:53,297 --> 00:46:55,857 This is what life is all about, Mitthu 500 00:46:56,300 --> 00:46:58,860 Hey philosopher! l don't want a sermon ! 501 00:46:58,936 --> 00:47:00,961 l want only Vicky! Vicky, Vicky, Vicky! 502 00:47:01,238 --> 00:47:02,796 Okay 503 00:47:03,841 --> 00:47:06,207 Mitthu, l love you. - Take care 504 00:47:06,510 --> 00:47:08,978 And don't overdo the heroics. Keep calling me 505 00:47:09,346 --> 00:47:11,314 Look after yourself 506 00:47:11,515 --> 00:47:13,813 Roger, over and out 507 00:47:14,852 --> 00:47:16,979 Vicky...listen... 508 00:47:26,263 --> 00:47:30,222 l'm insecure about you. l'm afraid of losing you 509 00:47:30,534 --> 00:47:33,503 You're getting sentimental because you're leaving, Vicky 510 00:47:33,871 --> 00:47:35,839 l'm not going anywhere 511 00:47:36,273 --> 00:47:40,232 l wouldn't have faced the tension if we were married 512 00:47:40,878 --> 00:47:44,507 But you know, my parents don't approve 513 00:47:58,562 --> 00:48:00,462 What are you thinking about now? 514 00:48:06,503 --> 00:48:08,471 There is a way out 515 00:48:30,527 --> 00:48:32,495 You now belong to me 516 00:48:33,197 --> 00:48:37,497 Even if you had not done this, l'd still have belonged to you forever 517 00:48:42,172 --> 00:48:44,140 Goodbye 518 00:48:50,047 --> 00:48:55,508 ''A song of love...'' 519 00:48:55,886 --> 00:49:01,518 ''you must sing for me, my love'' 520 00:49:07,898 --> 00:49:10,526 ''Do understand...'' 521 00:49:10,901 --> 00:49:13,529 ''my predicament'' 522 00:49:13,904 --> 00:49:15,872 ''Whether l want to or not...'' 523 00:49:16,006 --> 00:49:19,032 ''l'll have to go away'' 524 00:49:19,309 --> 00:49:21,539 ''My heart and soul...'' 525 00:49:22,079 --> 00:49:24,377 ''the ties of our love...'' 526 00:49:24,515 --> 00:49:28,884 ''implore you to stay for a few moments'' 527 00:49:30,087 --> 00:49:32,282 ''When someone is leaving...'' 528 00:49:35,025 --> 00:49:39,291 ''you mustn't ever stop him like this'' 529 00:49:41,098 --> 00:49:46,559 ''ls there another woman...?'' 530 00:49:46,937 --> 00:49:52,569 ''why are you in such a hurry? You must tell me'' 531 00:50:23,307 --> 00:50:28,540 ''A song of love...'' 532 00:50:28,912 --> 00:50:34,544 ''you must sing for me, my love'' 533 00:50:40,991 --> 00:50:43,050 ''Do understand...'' 534 00:50:44,094 --> 00:50:46,562 ''my predicament'' 535 00:50:46,930 --> 00:50:48,898 ''Whether l want to or not...'' 536 00:50:49,032 --> 00:50:52,229 ''l'll have to go away'' 537 00:50:52,436 --> 00:50:54,563 ''My heart and soul...'' 538 00:50:55,439 --> 00:50:57,407 ''the ties of our love...'' 539 00:50:57,541 --> 00:51:01,841 ''stop you for a few moments'' 540 00:51:02,546 --> 00:51:04,844 ''When someone is leaving...'' 541 00:51:05,549 --> 00:51:12,011 ''you mustn't ever stop him like this'' 542 00:51:13,890 --> 00:51:19,522 ''ls there another woman...?'' 543 00:51:19,896 --> 00:51:25,528 ''why are you in such a hurry? You must tell me'' 544 00:51:47,024 --> 00:51:51,893 ''When l have to leave for someplace..'' 545 00:51:52,029 --> 00:51:56,557 ''don't be upset with me like this'' 546 00:51:58,969 --> 00:52:01,233 ''Don't bob your head...'' 547 00:52:01,872 --> 00:52:03,999 ''don't stomp your feet...'' 548 00:52:05,042 --> 00:52:09,001 ''don't heave a wistful sigh like this'' 549 00:52:09,880 --> 00:52:16,513 ''Go away, why must you bother about me?'' 550 00:52:16,887 --> 00:52:22,519 ''You won't listen to whatever l say'' 551 00:52:23,060 --> 00:52:27,861 ''l do grieve having to leave...'' 552 00:52:28,899 --> 00:52:34,030 ''but this grief, l must wear with grace'' 553 00:52:34,171 --> 00:52:36,264 ''My heart and soul...'' 554 00:52:36,907 --> 00:52:39,535 ''the ties of our love...'' 555 00:52:39,910 --> 00:52:43,539 ''stop you for a few moments'' 556 00:52:44,915 --> 00:52:47,042 ''When someone is leaving...'' 557 00:52:47,918 --> 00:52:53,879 ''you mustn't ever stop him like this'' 558 00:52:56,093 --> 00:53:01,497 ''A song of love...'' 559 00:53:01,865 --> 00:53:07,826 ''you must sing for me, my love'' 560 00:53:17,047 --> 00:53:22,508 ''Roses shall blossom...'' 561 00:53:22,886 --> 00:53:26,515 ''as long as the rosegardens exist'' 562 00:53:28,959 --> 00:53:33,862 ''Should our Eden be set on fire...'' 563 00:53:33,964 --> 00:53:38,867 ''where would you and l go?'' 564 00:53:39,970 --> 00:53:46,534 ''My heart is on fire...'' 565 00:53:46,910 --> 00:53:52,542 ''why have you no inkling of that?'' 566 00:53:53,016 --> 00:53:58,545 ''The fire in your heart...'' 567 00:53:58,922 --> 00:54:04,224 ''you must suppress for a few days to come'' 568 00:54:04,461 --> 00:54:06,486 ''My heart and soul...'' 569 00:54:06,863 --> 00:54:09,229 ''the ties of our love...'' 570 00:54:09,366 --> 00:54:13,496 ''stop you for a few moments'' 571 00:54:14,871 --> 00:54:16,839 ''When someone is leaving...'' 572 00:54:17,874 --> 00:54:23,835 ''you mustn't ever stop him like this'' 573 00:54:26,483 --> 00:54:31,250 ''A song of love...'' 574 00:54:31,888 --> 00:54:37,520 ''you must sing for me, my love'' 575 00:54:38,061 --> 00:54:40,256 l must leave by the evening train. - How's that possible? 576 00:54:40,564 --> 00:54:43,032 lt's my birthday tomorrow and you're going away? 577 00:54:43,567 --> 00:54:45,034 Please stay over for another day 578 00:54:45,302 --> 00:54:47,532 l am sorry. Order is an order 579 00:54:50,574 --> 00:54:53,543 lf you go away, l will never talk to you again 580 00:54:54,311 --> 00:54:58,042 You must forget whatever there was between you and me 581 00:55:14,030 --> 00:55:17,227 ''They shall come again...'' 582 00:55:23,039 --> 00:55:28,500 ''days of our union...'' 583 00:55:28,879 --> 00:55:33,509 ''and these precious moments'' 584 00:55:34,985 --> 00:55:37,510 ''Black clouds shall blow away...'' 585 00:55:37,888 --> 00:55:45,021 ''and we lovers shall meet right here'' 586 00:55:47,063 --> 00:55:52,524 ''lf that is a promise, don't ever forget it'' 587 00:55:52,969 --> 00:55:58,532 ''You must rock me in the swing of Spring'' 588 00:55:58,942 --> 00:56:04,209 ''lt's what you said...'' 589 00:56:04,848 --> 00:56:09,808 ''l'll have to come this Spring'' 590 00:56:10,020 --> 00:56:12,215 ''My heart and soul...'' 591 00:56:12,856 --> 00:56:15,324 ''the ties of our love...'' 592 00:56:15,525 --> 00:56:19,484 ''stop you for a few moments'' 593 00:56:21,031 --> 00:56:22,999 ''When someone is leaving...'' 594 00:56:23,867 --> 00:56:29,828 ''you mustn't ever stop him like this'' 595 00:56:32,042 --> 00:56:37,503 ''A song of love...'' 596 00:56:37,881 --> 00:56:43,513 ''you must sing for me, my love'' 597 00:56:50,060 --> 00:56:52,528 Vikram... come back soon 598 00:56:52,996 --> 00:56:55,260 l'll either unfurl the Tricolour on the high peaks... 599 00:56:55,565 --> 00:56:58,534 or come back wrapped in the flag. But come back, l surely will! 600 00:58:00,563 --> 00:58:03,464 ''You and l are separated...'' 601 00:58:03,833 --> 00:58:07,462 ''what reason shall l tell you has brought this about?'' 602 00:58:13,510 --> 00:58:19,142 ''l have taken this soil to be my Mother...'' 603 00:58:19,849 --> 00:58:25,219 ''and this is all l know'' 604 00:58:25,522 --> 00:58:28,320 ''No peril shall my mother ever face...'' 605 00:58:28,458 --> 00:58:31,825 ''the National Flag shall forever flutter in glory'' 606 00:58:38,268 --> 00:58:44,002 ''Those that have evil in their hearts...'' 607 00:58:44,274 --> 00:58:49,837 ''this much, we must make them see'' 608 00:58:56,886 --> 00:59:00,014 ''Never shall the Himalayas bow'' 609 00:59:03,059 --> 00:59:07,018 ''Nor shall the Ganga stop flowing'' 610 00:59:24,581 --> 00:59:26,879 Jai Hind! 611 00:59:30,420 --> 00:59:33,389 Are you scared of these fireworks...? 612 00:59:33,656 --> 00:59:35,055 No, sir! 613 00:59:35,325 --> 00:59:37,293 To Goddess Durga... - Glory be! 614 00:59:39,329 --> 00:59:42,890 Our task is to take control of point 4875 615 00:59:43,600 --> 00:59:46,569 Your commander must've explained it to you 616 00:59:47,937 --> 00:59:49,905 Our aim is to crush the rats... 617 00:59:50,039 --> 00:59:52,906 that have penetrated our territory across the LOC... 618 00:59:53,042 --> 00:59:55,567 and push them back across the border! Any doubts? 619 00:59:55,945 --> 00:59:57,913 No, sir! 620 00:59:58,348 --> 01:00:00,248 Each one of you will take care of the soldier ahead of you 621 01:00:00,884 --> 01:00:02,852 The one behind you will take care of you 622 01:00:03,286 --> 01:00:05,516 And God will take care of all of us! 623 01:00:05,889 --> 01:00:12,522 Whatever name you know Him by. lshwar, Allah or WaheGuru 624 01:00:13,897 --> 01:00:16,866 Brothers, have faith in God 625 01:00:17,567 --> 01:00:20,035 Hit the enemy hard and goodluck 626 01:00:20,904 --> 01:00:25,864 God willing, l will take you all up there and come down with you too 627 01:00:26,176 --> 01:00:29,543 To the C.O. Saheb... - Victory be! 628 01:00:30,079 --> 01:00:33,879 To Goddess Durga... - Glory be! 629 01:00:41,324 --> 01:00:43,554 Jai Hind, sir. - Jai Hind 630 01:00:44,327 --> 01:00:46,295 At ease, gentlemen 631 01:00:47,597 --> 01:00:51,556 Friends, victory will be ours! 632 01:00:52,936 --> 01:00:54,904 Because God is with us! 633 01:00:56,339 --> 01:01:00,503 Praise the mighty Jats. - Hail Lord Almighty! 634 01:01:04,547 --> 01:01:09,246 Think nothing about your wife's tragedy. Think only about the enemy 635 01:01:10,053 --> 01:01:12,021 God be with you. - Yes, sir 636 01:01:14,557 --> 01:01:18,254 Don't forget the Bofors. The artillery support will help us in war 637 01:01:18,394 --> 01:01:20,021 Yes, sir. - God be with you 638 01:01:20,296 --> 01:01:22,264 Thank you, sir 639 01:01:24,300 --> 01:01:30,034 Deepak, the spirit with which you cut short your vacations... 640 01:01:30,907 --> 01:01:33,254 is the spirit with which you must give the enemy a fitting reply 641 01:01:35,658 --> 01:01:38,024 l'm depending on you. - l won't let you down, sir 642 01:01:39,061 --> 01:01:41,120 God be with you, Deepak. - Thank you, sir 643 01:01:41,263 --> 01:01:43,288 Take care of the boys. - Yes, sir 644 01:01:48,337 --> 01:01:50,305 l know Anuj will be watching your back 645 01:01:51,173 --> 01:01:53,141 He won't take his eyes off you 646 01:01:53,676 --> 01:01:55,644 Don't take your eyes off him either 647 01:01:56,345 --> 01:01:58,973 This is the time to forget friendship and relationships 648 01:01:59,782 --> 01:02:03,582 All you must think of is the enemy! - Yes, sir 649 01:02:03,786 --> 01:02:05,754 God be with you. - Thank you, sir 650 01:02:10,626 --> 01:02:15,586 Anuj, you gave me the ring your fiancee had given you 651 01:02:16,632 --> 01:02:19,260 lt was yours and shall always be yours 652 01:02:20,302 --> 01:02:23,601 You can wear it on your own when you return 653 01:02:24,306 --> 01:02:27,002 Yes, sir. - Promise me that 654 01:02:29,645 --> 01:02:33,775 Promise is made in heaven, sir - This is heaven. Our country 655 01:02:35,317 --> 01:02:37,285 God bless you. - Thank you, sir 656 01:02:40,656 --> 01:02:43,022 Battalion, alert! 657 01:02:48,064 --> 01:02:50,032 About turn ! 658 01:03:18,027 --> 01:03:19,995 Jai Hind, sir. - Jai Hind 659 01:03:20,296 --> 01:03:21,991 Where is the location of your company? 660 01:03:22,164 --> 01:03:24,997 lt'll take an hour to reach the location of our company, sir 661 01:03:25,167 --> 01:03:28,261 Quickly take me to your company. We have very little time 662 01:03:28,637 --> 01:03:31,003 We must launch an attack before dawn. C'mon ! 663 01:03:48,824 --> 01:03:50,621 Looks like the lndian troops are advancing 664 01:03:50,760 --> 01:03:52,728 Fire an illumination round 665 01:04:01,203 --> 01:04:02,568 Start the artillery fire 666 01:04:09,779 --> 01:04:13,579 Sir, we've taken the wrong path. The company's down there 667 01:04:15,618 --> 01:04:17,586 Move down ! 668 01:04:56,192 --> 01:04:58,285 Jai Hind, sir! - Jai Hind 669 01:04:59,995 --> 01:05:01,724 Thank you very much, sir 670 01:05:01,997 --> 01:05:05,228 You've come as a godsend for our platoon, sir 671 01:05:05,701 --> 01:05:07,566 So what's the position? 672 01:05:07,703 --> 01:05:09,967 Not good at all, sir. But l could've been better... 673 01:05:10,272 --> 01:05:12,570 if the Pakistanis had not received reinforcements 674 01:05:13,275 --> 01:05:15,243 Behind those bunkers is their helipad, sir 675 01:05:15,778 --> 01:05:19,908 That's where their troops came from. - But you attacked them, didn't you? 676 01:05:20,616 --> 01:05:24,245 God bless our JCO Zakeer Husain who suggested the idea 677 01:05:25,287 --> 01:05:27,755 Our soldiers tied green bands on their heads... 678 01:05:27,890 --> 01:05:30,586 and climbed the mountain with the chant, ''Allah Ho Akbar'' 679 01:05:30,793 --> 01:05:33,762 The Pakistanis thought they were being joined by more reinforcements 680 01:05:33,896 --> 01:05:35,591 They extended a hand to pull them up... 681 01:05:35,731 --> 01:05:38,598 only to bite the bullet! 682 01:05:42,805 --> 01:05:46,764 That's not all, sir. When we ran out of green cloth... 683 01:05:46,909 --> 01:05:49,605 our soldiers tore it out of the national Tricolour... 684 01:05:49,745 --> 01:05:52,270 and tied it around their head, sir - That's wonderful 685 01:05:54,049 --> 01:05:56,017 The Pakistanis refuse to understand... 686 01:05:56,318 --> 01:05:58,718 that there are more Muslims here in lndia than in Pakistan... 687 01:05:59,255 --> 01:06:02,554 and that they are lndians first and Muslims later! 688 01:06:03,592 --> 01:06:05,958 Well done, Zakeer Husain ! Bravo! 689 01:06:06,262 --> 01:06:08,230 l'm proud of you. - Thank you, sir 690 01:06:19,275 --> 01:06:21,243 Watch it... watch it... 691 01:06:22,611 --> 01:06:24,579 No one will fire... get down there 692 01:06:34,023 --> 01:06:36,253 Ranjha to base 693 01:06:39,228 --> 01:06:40,593 Ranjha pass your message... over 694 01:06:41,630 --> 01:06:45,259 Send my beloved here, sir... Send her over... over! 695 01:06:55,311 --> 01:06:57,279 Your beloved has arrived, sir 696 01:06:59,748 --> 01:07:01,716 She has arrived! 697 01:07:33,615 --> 01:07:35,583 Stop firing. We're moving in. Over and out 698 01:07:44,793 --> 01:07:46,988 Motherland! l salute Thee! 699 01:08:39,281 --> 01:08:41,249 Yogendra... - Yes? 700 01:08:41,683 --> 01:08:47,246 As per plan, take the deadly section and reach the top of Tiger Hill. 701 01:08:47,623 --> 01:08:49,591 From behind. Take them as surprise Got it? 702 01:08:49,725 --> 01:08:51,750 l'll get there from the southern direction with the platoon 703 01:08:52,628 --> 01:08:54,255 As you say, sir 704 01:08:54,630 --> 01:08:56,598 Let's go, Yogendra. - Let's go, Yadav-ji 705 01:08:58,634 --> 01:09:00,602 Yogendra... - Sir? 706 01:09:02,037 --> 01:09:04,005 Good luck. - To you too, sir 707 01:09:05,140 --> 01:09:07,108 Look after yourself, sir 708 01:09:20,055 --> 01:09:22,023 Hail Lord Almighty! 709 01:09:25,661 --> 01:09:28,289 Praise the mighty Jats 710 01:09:33,669 --> 01:09:36,638 Praise the mighty Jats! - Hail Lord Almighty! 711 01:09:39,675 --> 01:09:43,304 Praise the mighty Jats - Hail Lord Almighty! 712 01:10:10,639 --> 01:10:12,766 l have been shot in the leg 713 01:10:15,144 --> 01:10:17,112 l think my leg's been blown away! 714 01:10:17,312 --> 01:10:19,212 Don't worry. You will be fine 715 01:10:21,650 --> 01:10:24,778 Stretchers! Hurry! 716 01:10:25,053 --> 01:10:29,285 Anuj, send him back to the base-camp! 717 01:10:29,658 --> 01:10:31,285 No, Deepak. l will not go! 718 01:10:31,660 --> 01:10:33,787 lt'll take half a dozen men to carry me there 719 01:10:35,164 --> 01:10:38,793 Don't worry about me! Just go and get the features! 720 01:10:39,201 --> 01:10:41,294 Just shut up. Shut up 721 01:10:41,670 --> 01:10:44,298 You have to go to base-camp. Anuj, you take his charge 722 01:10:44,673 --> 01:10:47,301 And where are your Bofors? - Ready, sir 723 01:10:48,677 --> 01:10:51,043 Come on. Let's charge 724 01:10:51,680 --> 01:10:55,309 l will see you in camp after taking features, Ritesh, sir. 725 01:10:55,851 --> 01:10:58,752 Good luck, sir. - Move him 726 01:10:58,887 --> 01:11:00,855 Just get the bastards 727 01:11:14,903 --> 01:11:18,600 Are you okay? Pick him up! Move 728 01:11:24,046 --> 01:11:25,604 Just cover up 729 01:11:25,747 --> 01:11:28,272 Shit! l'm hit. - Take it easy 730 01:11:29,384 --> 01:11:32,012 He has hit twice, sir. On his arm and his shoulder! 731 01:11:32,321 --> 01:11:34,289 Call the stretcher 732 01:11:34,423 --> 01:11:37,017 Send for the stretchers! - No stretchers! 733 01:11:37,159 --> 01:11:41,027 That requires a lot of men ! l'd rather walk to the base camp 734 01:11:41,663 --> 01:11:46,293 Take a man along for protection. Balbir... go with him 735 01:11:46,835 --> 01:11:51,295 Janghu Sir, you said l'd be surrounded by Janghu's all my life! 736 01:11:51,673 --> 01:11:53,641 And you're already leaving me? 737 01:11:54,676 --> 01:11:57,304 Okay, l'll stay! l'm not going back! 738 01:11:57,679 --> 01:11:59,579 lt is no time for joke, Anuj 739 01:12:01,783 --> 01:12:04,251 Let him go. Hurry up and leave... 740 01:12:04,620 --> 01:12:06,588 or we'll have to amputate your arm! Go! 741 01:12:06,788 --> 01:12:08,983 Come on go with him. - Come on move 742 01:12:10,959 --> 01:12:14,258 Captain Shashi, you take his command. - Yes, sir 743 01:12:22,304 --> 01:12:28,004 469929... Hotel 102 Oscar Tango. 162 target! 744 01:12:28,644 --> 01:12:32,102 What is the target? Over. - Target 3 pimple. One gun fire 745 01:12:43,325 --> 01:12:46,021 Good shot, brother. Now let kill those bastards 746 01:12:46,161 --> 01:12:48,129 All guns open fire 747 01:12:55,070 --> 01:12:57,300 Alfa, stop the fire. We're moving in 748 01:13:24,032 --> 01:13:25,761 Deepak sir... - Yes... 749 01:13:26,034 --> 01:13:28,764 Do love and death share a close relationship? 750 01:13:28,904 --> 01:13:32,601 - What? A bullet just grazed my ear 751 01:13:33,041 --> 01:13:35,009 lt was as if death had touched me and gone by 752 01:13:36,044 --> 01:13:38,012 l'm shaken up from head to toe 753 01:13:39,047 --> 01:13:42,778 lt's like the first crush l ever had 754 01:13:43,652 --> 01:13:45,620 l haven't seen a crazier sisterf*$''*& lover!'' 755 01:13:45,754 --> 01:13:49,781 Death is staring him in the face and he's thinking of his girl! 756 01:13:50,058 --> 01:13:52,288 Yes, sir. l agree with you 757 01:13:52,828 --> 01:13:54,796 Screw them! 758 01:13:55,063 --> 01:13:56,621 Good shot. - Thank you, sir 759 01:13:56,765 --> 01:14:00,223 Looks like we're going to be engaged in a firefight till dawn 760 01:14:08,009 --> 01:14:09,977 Move it... move 761 01:14:14,282 --> 01:14:16,580 Watch it... - You watch it 762 01:14:17,285 --> 01:14:19,253 Don't fall on my head 763 01:14:26,027 --> 01:14:28,257 Keep your wit to yourself! - Move 764 01:14:34,636 --> 01:14:37,264 Be careful... - You be careful 765 01:15:47,809 --> 01:15:50,004 Yadav-ji... 766 01:15:52,147 --> 01:15:55,605 They've shot me, the sisterf*$''$%'' 767 01:15:59,254 --> 01:16:01,222 Hey motherf*&$''%$...'' 768 01:16:02,991 --> 01:16:04,959 l'm coming 769 01:16:22,277 --> 01:16:27,579 You bloody motherf*%$ l'm coming! 770 01:16:43,632 --> 01:16:49,764 Hail Lord Krishna! 771 01:16:51,640 --> 01:16:55,007 Here goes Rawalpindi... 772 01:17:01,583 --> 01:17:04,711 Here goes Karachi... 773 01:17:06,588 --> 01:17:10,217 C'mon, sonofabitch ! 774 01:17:23,605 --> 01:17:27,234 The Pakistani reinforcement has set out for an attack 775 01:17:28,610 --> 01:17:31,977 They're going to bring reinforcements, the bastards! 776 01:17:33,281 --> 01:17:34,578 They've shot me! 777 01:17:35,617 --> 01:17:38,984 Yadav-ji, l'm here... Wait there 778 01:17:39,621 --> 01:17:42,988 l'll screw each one of them! 779 01:17:43,625 --> 01:17:48,585 Yadav-ji... let's go down 780 01:18:01,576 --> 01:18:08,209 Martyrdom for Yadavji... 781 01:18:10,585 --> 01:18:14,954 O Motherland... l salute Thee! 782 01:18:18,259 --> 01:18:20,557 Here goes Lahore! 783 01:18:24,199 --> 01:18:28,226 Die, you bastards! Bring your reinforcements! 784 01:18:34,609 --> 01:18:40,241 Yadav-ji, l'll go and get the officer 785 01:18:40,615 --> 01:18:44,244 The bastards are sending for reinforcements! 786 01:18:46,621 --> 01:18:49,249 l'll go and fetch our friends 787 01:18:53,628 --> 01:18:56,096 lt's daybreak. Let's wait for sundown. 788 01:18:56,231 --> 01:18:57,755 Then we'll get those bastards 789 01:18:58,033 --> 01:19:00,001 This is the moment we've waited for, sir 790 01:19:00,301 --> 01:19:02,269 By tonight, they'll have reinforcements 791 01:19:02,404 --> 01:19:04,372 The Bofors gun has scattered them right now 792 01:19:04,706 --> 01:19:06,765 Let's take them now. - No, Anuj 793 01:19:07,042 --> 01:19:08,600 There will be a lot of casualties during the day. 794 01:19:08,743 --> 01:19:12,270 l can't give the orders now. - l'm sorry. l can't wait 795 01:19:12,647 --> 01:19:14,615 Cover me. - Anuj... 796 01:19:15,316 --> 01:19:18,285 Anuj come back. lt's my order 797 01:19:32,167 --> 01:19:33,634 Surendra Singh... - Yes, sir? 798 01:19:33,768 --> 01:19:35,736 C'mon cover me. - Yes, sir 799 01:19:58,827 --> 01:20:00,795 Let's move in Captain. - Okay, sir. Move 800 01:20:20,982 --> 01:20:23,109 Come back! You will lose your life! 801 01:20:23,251 --> 01:20:28,621 No, sir. My father has read my palm. l have a very long lifeline 802 01:20:29,324 --> 01:20:30,621 Nothing will happen to me 803 01:20:30,825 --> 01:20:34,022 Let's wait for sunset! - Right, sir 804 01:20:46,674 --> 01:20:48,642 Screw these... 805 01:20:52,347 --> 01:20:54,315 Screw these... 806 01:21:05,026 --> 01:21:08,257 Yogendra... - They put a slug in me 807 01:21:11,032 --> 01:21:13,592 All the guys in my section have been killed 808 01:21:14,636 --> 01:21:16,604 Yadav-ji has been martyred 809 01:21:19,040 --> 01:21:25,275 The Pakistanis, those bastards are going to launch a counter-attack, sir 810 01:21:25,647 --> 01:21:27,615 Take it easy 811 01:21:27,816 --> 01:21:29,784 You mustn't let go of Tiger Hills, sir 812 01:21:30,652 --> 01:21:32,620 We will not give up our land! 813 01:21:32,821 --> 01:21:34,789 We've got to drive the bastards out! 814 01:21:36,658 --> 01:21:40,287 Don't leave me here, sir 815 01:21:41,062 --> 01:21:43,121 l want to go with you 816 01:21:43,264 --> 01:21:45,630 Get a stretcher! - l'm going with you... 817 01:21:45,767 --> 01:21:48,292 l will too... 818 01:21:48,670 --> 01:21:50,797 Carry him. Pick him up! 819 01:21:52,841 --> 01:21:54,809 l'm going... 820 01:22:01,282 --> 01:22:03,250 Come on 821 01:22:04,953 --> 01:22:06,580 Anuj! 822 01:22:15,129 --> 01:22:17,097 Careful, sir... watch it 823 01:22:19,634 --> 01:22:21,602 Surendra Singh...? 824 01:23:04,612 --> 01:23:06,580 Anuj! 825 01:23:15,623 --> 01:23:20,253 Don't worry. Don't worry, Deepak sir.. Nothing's going to happen to me 826 01:23:21,029 --> 01:23:22,997 My father can't be wrong 827 01:23:23,631 --> 01:23:26,600 l'm not going to die. Besides... 828 01:23:27,635 --> 01:23:29,603 if l were to die... 829 01:23:29,704 --> 01:23:31,672 my fiancee... 830 01:23:33,041 --> 01:23:35,009 will never forgive me 831 01:23:35,643 --> 01:23:38,271 Anuj, don't die over me 832 01:23:46,054 --> 01:23:48,022 Anuj! 833 01:24:05,606 --> 01:24:07,574 Bastard 834 01:24:37,638 --> 01:24:40,004 l won't spare them! 835 01:24:40,308 --> 01:24:43,277 Sir, they are dead. - You bloody bastards 836 01:24:44,645 --> 01:24:47,273 You shot my Anuj! 837 01:24:48,316 --> 01:24:52,116 Bravo this is Alfa... over. - Alfa this is Bravo... over 838 01:24:52,253 --> 01:24:54,278 Come in... over. - Give me your commanding officer. Over 839 01:24:55,656 --> 01:24:57,783 Sir, the C.O wants to talk to you 840 01:25:07,001 --> 01:25:08,969 Hello... Deepak 841 01:25:09,604 --> 01:25:10,730 Deepak come on 842 01:25:12,607 --> 01:25:14,973 Hello Deepak, can you hear me 843 01:25:16,277 --> 01:25:18,745 Deepak tell me. Can you hear me 844 01:25:20,615 --> 01:25:22,583 Come on, Deepak 845 01:25:23,017 --> 01:25:26,248 Come on Deepak talk to me 846 01:25:27,021 --> 01:25:28,579 Hello Deepak can you hear me 847 01:25:29,023 --> 01:25:30,991 Counter attack 848 01:26:09,597 --> 01:26:11,963 Prasanna! Get the stretcher 849 01:26:12,600 --> 01:26:15,569 The stretcher, Prasanna! Take him to the base camp 850 01:26:20,274 --> 01:26:21,901 l'm okay... l'm okay. 851 01:26:22,009 --> 01:26:23,977 But sir... - l'm not going anywhere, Manoj 852 01:26:24,278 --> 01:26:26,246 But sir... - l'm not going anywhere 853 01:26:27,014 --> 01:26:28,982 But you're hit in the leg, sir. - Shut up 854 01:26:30,284 --> 01:26:32,252 The shot came from the bunkers 855 01:26:32,620 --> 01:26:35,589 Unless we seize the goddamned bunkers... 856 01:26:37,792 --> 01:26:40,761 our attack on the Khallubar will not succeed 857 01:26:40,895 --> 01:26:44,991 And l want it now l want the bastard now 858 01:26:45,633 --> 01:26:49,262 l'll do it, sir. l want your orders. - Go now, Manoj! Go now! 859 01:26:51,172 --> 01:26:54,107 Section officer Bhim Bahadur and 5 platoon follow me 860 01:26:54,242 --> 01:26:56,767 Yes ,sir. Platoon follow me 861 01:27:51,032 --> 01:27:53,000 Tremendous firepower, sir 862 01:27:53,301 --> 01:27:55,997 Besides, we can't see the gun positions 863 01:27:56,304 --> 01:27:58,932 We must complete our attack before dawn 864 01:27:59,574 --> 01:28:01,701 Or those bastards will see every movement of ours... 865 01:28:01,842 --> 01:28:03,639 and casualties will rise 866 01:28:03,744 --> 01:28:06,212 ln any case, unless we locate their guns... 867 01:28:07,248 --> 01:28:09,216 ...the count's gonna be high 868 01:28:09,350 --> 01:28:11,545 We'll have to wait till daybreak to locate them 869 01:28:11,752 --> 01:28:15,950 How'll we find out their location and gun positions at daybreak, sir? 870 01:28:18,993 --> 01:28:20,961 l have a plan 871 01:28:22,597 --> 01:28:26,966 Maintain your positions till daybreak 872 01:28:58,633 --> 01:29:02,000 Hail Goddess Durga! 873 01:30:02,630 --> 01:30:05,258 Hail Goddess Durga! 874 01:30:15,142 --> 01:30:17,610 Hail Goddess Durga! 875 01:30:25,319 --> 01:30:27,287 Glory be...! 876 01:30:41,836 --> 01:30:43,303 Yes 877 01:30:46,674 --> 01:30:48,642 Vikram, come here 878 01:30:54,081 --> 01:30:58,040 Take a section with you and rescue Captain Nagappa 879 01:30:58,686 --> 01:31:00,586 He has manage to capture one bunker 880 01:31:01,622 --> 01:31:03,749 But right now he's surrounded by the enemy 881 01:31:04,291 --> 01:31:06,259 And he has no ration and no ammunition 882 01:31:07,294 --> 01:31:10,593 Will you go? The day is about to dawn. - No problem, sir 883 01:31:11,031 --> 01:31:13,761 l will go now. - Good. Go 884 01:31:18,038 --> 01:31:20,006 Move, platoon 885 01:32:27,842 --> 01:32:31,278 The day has dawned, Manoj Pandey! Come out! 886 01:32:31,812 --> 01:32:36,272 Remember how many men you lost in Kukarthang? 887 01:32:36,650 --> 01:32:38,618 Do you remember how many l killed? 888 01:32:39,320 --> 01:32:42,289 l snatched Kukarthang! Now l'm here to snatch this one away from you 889 01:32:42,656 --> 01:32:45,625 Bloody infidel! Which hole are you hiding in? 890 01:32:46,060 --> 01:32:47,618 Show up! 891 01:32:47,828 --> 01:32:51,286 Aren't you here to die? Come on out! 892 01:32:51,832 --> 01:32:54,801 Whether l'm here to die or kill, l'll come out and show you 893 01:32:54,935 --> 01:32:57,301 l've decked up your coffin ! 894 01:32:58,672 --> 01:33:00,970 Do you hear that? 895 01:33:01,609 --> 01:33:04,237 l'm sharpening my kukri to slit your throat... 896 01:33:05,613 --> 01:33:08,241 Find a place to hide from me 897 01:33:09,016 --> 01:33:11,746 Because you won't find place in the whole of Pakistan to escape from me! 898 01:33:16,290 --> 01:33:18,258 l'll go out in the open and draw the enemy fire 899 01:33:18,626 --> 01:33:20,992 That will reveal the enemy's location and gun positions 900 01:33:21,629 --> 01:33:23,597 Sir, l'll be right behind you, giving you covering fire 901 01:33:25,032 --> 01:33:28,763 No. No one goes with me And this is an order 902 01:33:29,637 --> 01:33:31,764 l'm responsible for the lives of all the men in my platoon 903 01:33:32,373 --> 01:33:34,000 ls that understood? 904 01:33:34,308 --> 01:33:36,606 ls that understood? - Yes, sir 905 01:33:40,381 --> 01:33:42,781 Hold your positions! 906 01:34:02,002 --> 01:34:03,970 Sir! 907 01:34:11,011 --> 01:34:12,979 Sir, are you all right? 908 01:34:13,280 --> 01:34:15,248 l'm fine. Don't worry about me 909 01:34:18,285 --> 01:34:20,913 Gomti calling Alfa.. over 910 01:34:21,021 --> 01:34:23,581 This is Alfa calling Manoj. Pass your message... over 911 01:34:23,791 --> 01:34:26,259 Sir, we have located the enemy position 912 01:34:26,627 --> 01:34:28,254 They will be out of your way 913 01:34:28,629 --> 01:34:30,756 Soon you will see the tricolour on Kalubar 914 01:34:30,965 --> 01:34:33,263 Fantastic, Manoj. All the best 915 01:34:33,634 --> 01:34:35,261 Please take care... over 916 01:34:35,636 --> 01:34:37,263 You take care of yourself, sir 917 01:34:37,404 --> 01:34:40,601 You've been hit, and your two kids are waiting for you at home 918 01:34:41,308 --> 01:34:45,108 As for me, only one thing awaits me... Victory 919 01:34:45,245 --> 01:34:47,213 Over and out. - Over and out, sir 920 01:34:49,049 --> 01:34:52,018 Two bunkers to the right, and four to the left 921 01:34:52,653 --> 01:34:54,780 You take a section along and launch an assault from the right 922 01:34:54,922 --> 01:34:55,889 Right, sir 923 01:34:55,990 --> 01:34:57,617 l'll take fire platoon and attack from the left 924 01:34:57,758 --> 01:34:59,658 Right, sir 925 01:35:06,100 --> 01:35:07,567 Come on 926 01:35:13,607 --> 01:35:15,973 Nagappa are you okay? - Good you're here, Vicky 927 01:35:16,110 --> 01:35:18,578 l've got this Pakistani bastard 928 01:35:18,712 --> 01:35:22,079 But we've run out of ration and ammunition... l'm hit too 929 01:35:22,216 --> 01:35:24,582 Okay, don't worry. First aid come on 930 01:35:25,285 --> 01:35:27,753 Shershah is your code, isn't it? 931 01:35:28,288 --> 01:35:32,247 We had intercepted your wireless messages! Bloody infidels! 932 01:35:32,626 --> 01:35:34,753 You guys escaped at Rocky Knob... 933 01:35:35,029 --> 01:35:37,259 but you are here to die 934 01:35:37,631 --> 01:35:40,998 The name Shershah doesn't make a lion out of you 935 01:35:41,301 --> 01:35:44,270 And yes, don't make the mistake of coming up here 936 01:35:44,638 --> 01:35:48,267 Even if you reach here, you won't go back. You dig? 937 01:35:52,046 --> 01:35:55,106 You're right. The return journey will be tough indeed 938 01:35:55,249 --> 01:35:57,615 l'll have to pick up a few corpses on my way back 939 01:35:57,751 --> 01:36:03,212 Because, your dear nation even refuses to identify its own corpses! 940 01:36:07,194 --> 01:36:09,059 Go back, l'll cover you 941 01:36:09,196 --> 01:36:10,959 Go back to fire base. - Okay 942 01:36:11,265 --> 01:36:13,233 Ready go 943 01:36:15,269 --> 01:36:16,566 Go 944 01:36:32,786 --> 01:36:34,754 Damn, you're smart 945 01:36:35,022 --> 01:36:39,083 How about giving us the gorgeous Madhuri Dixit? 946 01:36:39,293 --> 01:36:42,990 By Allah l swear, we'll go back 947 01:36:45,799 --> 01:36:50,259 Sorry. Ms Madhuri is extremely busy. She is collecting soil... 948 01:36:50,804 --> 01:36:52,772 to bury you ! 949 01:38:18,258 --> 01:38:22,217 Hail Goddess Kali! Here come the Gorkhas! 950 01:39:00,033 --> 01:39:03,264 Hail Goddess Kali! 951 01:39:03,804 --> 01:39:06,602 Here come the mighty Gorkhas! 952 01:39:33,066 --> 01:39:36,297 Hail Goddess Kali! 953 01:39:51,084 --> 01:39:55,316 Here come... the mighty Gorkhas! 954 01:40:27,821 --> 01:40:30,619 From Madhuri with love 955 01:40:35,329 --> 01:40:37,297 Hail Goddess Durga... 956 01:40:52,079 --> 01:40:54,309 Vikram sahib! 957 01:40:55,682 --> 01:40:58,742 The bastards shot him! 958 01:40:59,619 --> 01:41:01,587 Hail Goddess Durga... 959 01:41:09,296 --> 01:41:10,593 Get up, sir 960 01:41:10,797 --> 01:41:12,992 The cowards fired, hiding behind the bunker 961 01:41:13,633 --> 01:41:15,100 l'll go with you 962 01:41:15,235 --> 01:41:18,261 Step aside, Raghunath. You have wife and kids 963 01:41:31,651 --> 01:41:34,620 Hail Goddess Durga! 964 01:41:54,674 --> 01:41:56,301 Sir! 965 01:41:57,077 --> 01:41:58,635 Sir! 966 01:42:04,618 --> 01:42:06,586 Get up, sir 967 01:42:08,288 --> 01:42:10,256 Get up 968 01:42:13,627 --> 01:42:15,254 Sir! 969 01:42:20,634 --> 01:42:22,261 Ratan... 970 01:42:23,303 --> 01:42:25,271 Bravo to Alfa, come in 971 01:42:26,039 --> 01:42:28,269 Bravo this is Alfa, pass your message... over 972 01:42:30,043 --> 01:42:32,603 Bravo this is Alfa, pass your message... over 973 01:42:34,648 --> 01:42:37,776 The bastards shot Vikram sahib. Over and out 974 01:42:38,652 --> 01:42:40,620 Forget it 975 01:42:42,322 --> 01:42:44,290 The bastards shot me through the heart 976 01:42:45,058 --> 01:42:46,616 Sir... 977 01:43:00,006 --> 01:43:03,237 Vicky...? - They hit my heart, sir 978 01:43:06,780 --> 01:43:09,248 Hey! Rifleman Sanjay Kumar. - Yes sir? 979 01:43:10,617 --> 01:43:12,585 You remember our relationship, don't you? 980 01:43:12,719 --> 01:43:16,587 Yes, sir. - Our friendship? Don't forget 981 01:43:16,723 --> 01:43:19,988 l'll never forget, sir 982 01:43:23,296 --> 01:43:25,264 Joe sir. - Yes, Vicky 983 01:43:26,032 --> 01:43:29,263 l'm sorry, sir. - No, Vicky 984 01:43:30,303 --> 01:43:34,262 l forgot to give my victory call 985 01:43:37,310 --> 01:43:39,278 This heart seeks... 986 01:45:21,281 --> 01:45:23,749 Die, bastard 987 01:45:37,297 --> 01:45:38,594 Bastards! 988 01:46:41,294 --> 01:46:44,991 Where are you running, bastards? 989 01:46:48,301 --> 01:46:50,269 Why are you running now? Bastards! 990 01:46:51,304 --> 01:46:53,272 l won't spare anyone! 991 01:46:53,807 --> 01:46:56,275 Stop it! Stop there! 992 01:46:57,310 --> 01:47:00,040 l say stop it. Don't cross the LOC 993 01:47:00,246 --> 01:47:02,714 lt's an order. Come back 994 01:47:04,584 --> 01:47:08,714 l say come back You cannot cross the line of control 995 01:47:09,255 --> 01:47:11,951 Come back. lt's an order 996 01:47:12,759 --> 01:47:14,954 You killed Vikram Batra! 997 01:47:21,267 --> 01:47:22,564 Don't kick him, Vikas 998 01:47:22,769 --> 01:47:24,737 He too is someone's son, someone's brother 999 01:47:25,271 --> 01:47:27,739 A soldier gives respect to another. - He killed our Vikram 1000 01:47:27,874 --> 01:47:29,842 l know that 1001 01:47:30,276 --> 01:47:35,077 l'm as aggrieved as you. But don't forget we are soldier 1002 01:47:35,281 --> 01:47:37,749 They are human beings. Understand? 1003 01:47:39,119 --> 01:47:42,577 Not done, sir. Not done They are not human ! 1004 01:47:43,022 --> 01:47:45,582 Sanjay Kumar, it's order. ln there 1005 01:47:51,631 --> 01:47:55,260 Come in Gomti. - Gomti to Alfa 1006 01:47:55,635 --> 01:47:58,695 Manoj Pandey sahib has cleared the bunker area 1007 01:47:59,239 --> 01:48:03,699 But we lost our officers Manoj sahib and Bhim Bahadur Diwan 1008 01:48:04,244 --> 01:48:06,542 You can launch an attack on Khalubar now 1009 01:48:07,247 --> 01:48:09,215 God bless the soldier 1010 01:48:19,259 --> 01:48:21,557 We'll attack Khalubar after sunset 1011 01:48:22,262 --> 01:48:24,230 Charge 1012 01:49:01,634 --> 01:49:05,764 Blessed is the one who chants... - The Lord's name 1013 01:49:22,322 --> 01:49:25,621 Ghatak to Alfa. - Yes Balwan. Come in 1014 01:49:25,925 --> 01:49:27,950 The Ghatak's have taken Tiger Hill 1015 01:49:29,729 --> 01:49:31,788 Our tricolour is flying on Tiger Hill, sir 1016 01:49:32,265 --> 01:49:35,291 Any casualties? - There are casualties, sir 1017 01:49:36,669 --> 01:49:39,297 But l must admit, the Pakistanis fought very bravely, sir 1018 01:49:39,672 --> 01:49:41,037 What are we to do with the dead Pakistanis, sir? 1019 01:49:41,174 --> 01:49:42,971 Give them decent burial according to Muslim rites 1020 01:49:43,176 --> 01:49:47,306 Finally, it is the 18 Grenadiers who won, sir 1021 01:49:48,081 --> 01:49:51,812 We took Tiger Hill. - Congratulation, Balwan. Come soon 1022 01:49:56,356 --> 01:50:00,588 To Mother lndia... - Glory be! 1023 01:50:24,050 --> 01:50:26,018 Yadav-ji... 1024 01:50:31,190 --> 01:50:34,284 Talk to me! 1025 01:50:34,661 --> 01:50:36,629 You've left us 1026 01:50:36,763 --> 01:50:38,788 lt hurts badly 1027 01:50:44,671 --> 01:50:47,640 ''is his prayer'' 1028 01:50:50,677 --> 01:50:53,305 ''lt's the prayer...'' 1029 01:50:53,680 --> 01:50:56,649 ''of the one who is not amongst us'' 1030 01:51:02,288 --> 01:51:06,588 ''Friends...'' 1031 01:51:08,294 --> 01:51:11,991 ''may victory be forever yours'' 1032 01:51:14,300 --> 01:51:17,997 ''Just remember this much ;...'' 1033 01:51:20,306 --> 01:51:24,265 ''you had one more friend in your midst'' 1034 01:51:26,045 --> 01:51:30,004 ''When you go back...'' 1035 01:51:32,051 --> 01:51:36,010 ''may you find your home filled with happiness'' 1036 01:51:41,728 --> 01:51:43,787 Sir, l'm alive because of Vikram saheb 1037 01:51:44,197 --> 01:51:46,165 He didn't let me face the attack 1038 01:51:46,399 --> 01:51:49,300 He told me, ''You have a family, l have no one'' 1039 01:51:49,669 --> 01:51:51,637 And he pushed me back 1040 01:52:25,038 --> 01:52:27,006 Chanakya, is it true about Shershah 1041 01:52:27,306 --> 01:52:29,774 Sangram, l'm sorry. Vikram is no more 1042 01:52:30,309 --> 01:52:32,277 Oh God! 1043 01:53:07,613 --> 01:53:09,581 Manoj Pandey... 1044 01:53:10,016 --> 01:53:14,578 l will surely narrate your story to my children 1045 01:53:18,624 --> 01:53:22,583 ''Last night, somewhere in the hills...'' 1046 01:53:24,630 --> 01:53:28,589 ''when there was a hail of bullets...'' 1047 01:53:30,636 --> 01:53:34,766 ''we were together'' 1048 01:53:36,642 --> 01:53:40,772 ''And boundless was our courage'' 1049 01:53:42,648 --> 01:53:46,277 ''The cliffs are still...'' 1050 01:53:48,321 --> 01:53:52,018 ''stained with our blood'' 1051 01:55:07,600 --> 01:55:09,227 Listen... 1052 01:55:10,269 --> 01:55:13,966 you got a very bad habit. You never look back when you're gone away 1053 01:55:14,273 --> 01:55:18,232 Look back this time. Else, l'll stand right here, forever 1054 01:55:46,038 --> 01:55:49,007 You will shed tears in public. l won't like it 1055 01:55:49,308 --> 01:55:51,776 Will l shed tears because you're leaving...? 1056 01:55:52,311 --> 01:55:54,279 Who do you think you are? 1057 01:55:55,648 --> 01:55:58,276 As long as the Sun and the Moon shine... 1058 01:55:58,651 --> 01:56:01,051 Manoj Pandey, your name will live 1059 01:56:01,187 --> 01:56:03,712 As long as the Sun and the Moon shine... 1060 01:56:03,856 --> 01:56:06,950 Manoj Pandey, your name will live 1061 01:56:18,271 --> 01:56:20,739 Either l'll hoist the tricolour on the great peaks... 1062 01:56:21,607 --> 01:56:24,576 or l'll come wrapped in a tricolour. But come back, l will 1063 01:56:27,780 --> 01:56:30,248 ''After a long parting...'' 1064 01:56:30,616 --> 01:56:33,244 ''when you embrace your love again...'' 1065 01:56:33,619 --> 01:56:36,247 ''when a rosy cheek...'' 1066 01:56:36,622 --> 01:56:39,250 ''blossoms on meeting you again...'' 1067 01:57:03,983 --> 01:57:07,714 ''may you find enough happiness...'' 1068 01:57:09,755 --> 01:57:13,555 ''that you will complain no more'' 1069 01:57:15,995 --> 01:57:19,226 ''The ones you love...'' 1070 01:57:21,600 --> 01:57:25,730 ''may they be with you forever'' 1071 01:57:27,606 --> 01:57:31,975 ''Just remember this much :...'' 1072 01:57:33,612 --> 01:57:36,979 ''you had one more friend in your midst'' 1073 01:57:37,979 --> 01:57:47,979 Downloaded From www.AllSubs.org 81635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.