All language subtitles for 4400_S01E12_1080p_WEB_H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,965 --> 00:00:05,051 ♪ ♪ 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 3 00:00:22,193 --> 00:00:24,232 LOGAN: Help! Help! Help! 4 00:00:24,257 --> 00:00:26,949 It's-it's Rev. He's hurt bad. 5 00:00:26,974 --> 00:00:29,134 What? LOGAN: I went in, and he was... 6 00:00:29,159 --> 00:00:30,676 Take me to him. Now. 7 00:00:37,302 --> 00:00:39,638 Wait, he was... He was right here. 8 00:00:39,919 --> 00:00:41,593 I-I saw him. 9 00:00:41,618 --> 00:00:43,047 I-I held him. 10 00:00:43,089 --> 00:00:45,309 Don't touch anything. I already did. 11 00:00:45,459 --> 00:00:46,801 Touch him. 12 00:00:47,453 --> 00:00:51,124 I came in and he was lying right here on the ground. 13 00:00:51,722 --> 00:00:53,974 Your brother is missing, too. 14 00:00:54,016 --> 00:00:55,896 Do you think Manny might be in danger as well? 15 00:00:55,921 --> 00:00:58,217 I-I don't know. I hope not. 16 00:00:58,242 --> 00:01:00,828 I suggest we work quickly with what we have. 17 00:01:00,940 --> 00:01:02,733 Now, it seems the perpetrator was startled. 18 00:01:02,775 --> 00:01:05,924 Otherwise, why leave the knife? Oh, Andre, stop. 19 00:01:05,949 --> 00:01:08,493 Everything should be preserved as evidence. 20 00:01:14,620 --> 00:01:18,040 No one should touch the murder weapon, right? 21 00:01:18,082 --> 00:01:20,751 I got my powers back somehow. 22 00:01:20,793 --> 00:01:23,504 Do you think it's because Rev... Your powers came back? 23 00:01:25,339 --> 00:01:27,967 Can you handle things here while I look for my brother? 24 00:01:28,008 --> 00:01:29,301 I got a bad feeling about this. 25 00:01:29,343 --> 00:01:31,637 Okay, just keep in close contact. 26 00:01:34,849 --> 00:01:38,769 Don't worry, we will get to the bottom of this. 27 00:01:41,772 --> 00:01:43,440 Cover up all the BS. 28 00:01:44,336 --> 00:01:46,764 What the hell are they thinking? This is private property. 29 00:01:46,789 --> 00:01:49,166 Hey! Hey, y'all, stop that! 30 00:01:51,157 --> 00:01:53,159 I should've known. 31 00:01:54,201 --> 00:01:56,829 Y'all with the 44orum now? We're with the right people. 32 00:01:56,871 --> 00:01:58,831 Y'all need to leave before I show you 33 00:01:58,873 --> 00:02:01,000 exactly what I'm capable of. 34 00:02:01,041 --> 00:02:02,877 (laughter) 35 00:02:02,918 --> 00:02:05,004 You think you can stop all six of us? 36 00:02:06,130 --> 00:02:07,173 Try me. 37 00:02:21,979 --> 00:02:23,314 (shouts) 38 00:02:34,061 --> 00:02:36,889 Little something for your poster freak. 39 00:02:39,622 --> 00:02:40,822 Let's get out of here. 40 00:02:54,803 --> 00:02:55,804 SHANICE: All we know is 41 00:02:55,846 --> 00:02:57,640 there was blood and no body. 42 00:02:57,681 --> 00:03:01,018 Let's stay calm and figure out what to do. 43 00:03:01,060 --> 00:03:03,739 She did it. Is that why you came back, 44 00:03:03,764 --> 00:03:05,158 to finish the job? 45 00:03:05,291 --> 00:03:07,223 I was here the whole time. 46 00:03:07,248 --> 00:03:08,941 But you can move things with your mind. 47 00:03:08,966 --> 00:03:10,710 You wouldn't even need to be in the same room. 48 00:03:10,734 --> 00:03:14,531 What? Hayden, you know that I can't do that. 49 00:03:14,580 --> 00:03:16,200 I don't know what you can do anymore. 50 00:03:16,225 --> 00:03:17,576 I should have trusted my vision. 51 00:03:18,133 --> 00:03:19,576 What are you saying? 52 00:03:19,601 --> 00:03:22,164 You think you saw me kill Rev? No. 53 00:03:22,206 --> 00:03:24,166 Just-just you leading people in here to hurt us. 54 00:03:24,208 --> 00:03:26,293 We all saw what you did to Bill Greene. 55 00:03:26,335 --> 00:03:28,796 That was to save my sister. 56 00:03:28,837 --> 00:03:30,089 It was all for Millicent. 57 00:03:30,130 --> 00:03:32,633 I'm not a killer. Everyone, 58 00:03:32,675 --> 00:03:36,220 we are innocent until proven guilty. And with no body, 59 00:03:36,262 --> 00:03:38,264 we can't even know for certain what happened. 60 00:03:38,305 --> 00:03:40,516 So let's stop pointing fingers. 61 00:03:40,557 --> 00:03:42,268 Let's get answers. 62 00:03:44,853 --> 00:03:46,772 I had really hoped that 63 00:03:46,814 --> 00:03:49,275 coming back here was the right thing. 64 00:03:54,280 --> 00:03:56,573 I'm sorry, little chicken. 65 00:03:56,615 --> 00:03:59,118 I didn't want to kill you. 66 00:03:59,159 --> 00:04:01,662 I just wish I could bring him back to life. 67 00:04:01,704 --> 00:04:03,372 Like that wouldn't be creepy. 68 00:04:03,414 --> 00:04:05,791 Why do we have to keep eating meat? 69 00:04:05,833 --> 00:04:07,668 Have you met Karenna, who got here last week? 70 00:04:07,710 --> 00:04:10,838 She was telling me about something called veganism. 71 00:04:10,879 --> 00:04:13,132 Millicent, Caleb taught us all about the importance 72 00:04:13,173 --> 00:04:15,009 of the food chain, and our place in it. 73 00:04:15,050 --> 00:04:16,677 It's our way of maintaining Zen. 74 00:04:16,719 --> 00:04:18,804 Yeah, I just don't know why we can't bring our Zen 75 00:04:18,846 --> 00:04:20,222 to everyone. 76 00:04:20,264 --> 00:04:22,391 Mom dumped us here when you were eight, Millie. 77 00:04:22,433 --> 00:04:25,060 Don't you wonder what the rest of the world is like now? 78 00:04:25,102 --> 00:04:26,812 This is my world. 79 00:04:26,854 --> 00:04:29,189 And out there is exactly what Caleb says it is, 80 00:04:29,231 --> 00:04:31,025 filled with selfish irresponsible people, 81 00:04:31,066 --> 00:04:32,609 just like Mom. 82 00:04:32,651 --> 00:04:35,284 Not to mention drug addicts 83 00:04:35,309 --> 00:04:38,470 and predators and, hello, 84 00:04:38,495 --> 00:04:40,080 Charles Manson. 85 00:04:40,105 --> 00:04:41,902 Not veganism. 86 00:04:42,119 --> 00:04:43,855 We have everything we want here: 87 00:04:43,880 --> 00:04:45,622 safety, education, a future. 88 00:04:45,664 --> 00:04:48,584 And out there it's a fight every day. 89 00:04:49,626 --> 00:04:53,005 They'd probably just see us as freaks. 90 00:04:55,632 --> 00:04:58,010 Okay, I guess I see your point. 91 00:04:58,052 --> 00:05:00,054 When Caleb gave you your community bracelet, 92 00:05:00,095 --> 00:05:02,222 you said it with him. 93 00:05:02,264 --> 00:05:06,310 The we is more important than the me. 94 00:05:06,352 --> 00:05:08,395 And I can't wait to get mine when I turn 18. 95 00:05:09,438 --> 00:05:12,358 Oh, come on, I'm right. 96 00:05:13,275 --> 00:05:14,568 (both laugh) 97 00:05:17,029 --> 00:05:18,280 (knock on door) 98 00:05:18,322 --> 00:05:19,615 (door opens) 99 00:05:22,951 --> 00:05:26,080 I knew coming back here was a bad idea. 100 00:05:26,121 --> 00:05:28,457 First thing that goes wrong, and of course it's my fault. 101 00:05:28,499 --> 00:05:30,334 Okay, look, that was bad down there. 102 00:05:30,376 --> 00:05:32,002 But it's gonna be okay, all right? 103 00:05:32,044 --> 00:05:34,022 Shanice has search parties spanning out around the building 104 00:05:34,046 --> 00:05:35,255 looking for Rev. 105 00:05:35,297 --> 00:05:36,795 And we all know you didn't do it. 106 00:05:36,820 --> 00:05:38,433 No, we all don't. 107 00:05:38,458 --> 00:05:40,737 I'm going back to Claudette's, 'cause she trusts me. 108 00:05:40,762 --> 00:05:42,721 No. Mildred, stop! 109 00:05:42,763 --> 00:05:44,598 Look, I know you didn't do it. 110 00:05:44,640 --> 00:05:47,267 A 44orumer must have snuck in here and got Rev. 111 00:05:47,309 --> 00:05:48,560 They are our real enemies. 112 00:05:48,602 --> 00:05:50,229 I heard they're setting up camp 113 00:05:50,270 --> 00:05:51,313 on a street nearby. 114 00:05:51,355 --> 00:05:52,560 It's like Occupy Wall Street, 115 00:05:52,585 --> 00:05:53,798 but for white supremacists. 116 00:05:53,823 --> 00:05:56,034 Look, these are bad people, Mildred. 117 00:05:56,059 --> 00:05:58,169 I'm just gonna have to take my chances out there, 118 00:05:58,194 --> 00:06:01,490 because if Hayden thinks... He's just scared. 119 00:06:01,532 --> 00:06:03,909 He told everyone that I'm a cold-blooded killer. 120 00:06:03,951 --> 00:06:06,120 How am I supposed to prove to everyone that's not 121 00:06:06,161 --> 00:06:07,955 who I actually am? Fine. 122 00:06:07,996 --> 00:06:09,957 You should talk to Claudette, but tomorrow. 123 00:06:09,998 --> 00:06:11,458 It's not gonna help your case 124 00:06:11,500 --> 00:06:13,377 if people see you sneaking out of here tonight. 125 00:06:13,419 --> 00:06:15,129 Besides, maybe in the morning, 126 00:06:15,170 --> 00:06:17,297 we'll know what the hell happened. 127 00:06:17,339 --> 00:06:19,091 Right? 128 00:06:30,686 --> 00:06:32,271 The cops on their way? 129 00:06:32,312 --> 00:06:34,481 I haven't called them yet. They'll just treat us 130 00:06:34,523 --> 00:06:37,943 like suspects when we don't even know what the crime is. 131 00:06:40,112 --> 00:06:41,864 How are you holding up? 132 00:06:45,868 --> 00:06:47,453 I keep seeing his body. 133 00:06:47,494 --> 00:06:49,538 Lying there, and... 134 00:06:50,497 --> 00:06:53,208 And I came back, and he was just gone, Shanice. 135 00:06:53,250 --> 00:06:55,419 I-Is this somebody's superpower 136 00:06:55,461 --> 00:06:56,968 or something? I mean, what the hell is happening? 137 00:06:56,992 --> 00:06:58,755 We're all scared. I have teams 138 00:06:58,797 --> 00:07:01,341 scouring the hotel for any sign of Rev 139 00:07:01,383 --> 00:07:03,260 o-or clues to what happened. 140 00:07:03,302 --> 00:07:05,179 Should I help? No, Logan. 141 00:07:05,220 --> 00:07:07,181 You have been through enough. 142 00:07:07,222 --> 00:07:08,891 Hey. 143 00:07:08,932 --> 00:07:10,350 Logan, you holding up? 144 00:07:10,794 --> 00:07:14,146 (sighs) Ready to be in my own bed. 145 00:07:14,449 --> 00:07:17,232 As the only witness, I'm afraid I need to ask you to stay. 146 00:07:17,274 --> 00:07:19,318 At least until you talk to the authorities. 147 00:07:19,359 --> 00:07:20,819 Whoa, whoa, let's hang on a minute. 148 00:07:20,861 --> 00:07:22,696 He... A crime was committed, Shanice. 149 00:07:22,738 --> 00:07:24,674 We still live under the laws of our country. SHANICE: If, 150 00:07:24,698 --> 00:07:27,576 God forbid, the culprit is a 4,400, imagine what happens. 151 00:07:27,618 --> 00:07:29,536 The public turns further against us. 152 00:07:29,578 --> 00:07:31,580 It might even supersede our sanctuary 153 00:07:31,622 --> 00:07:33,123 and make us all fair game. 154 00:07:33,165 --> 00:07:35,167 And besides, we need to find Rev first. 155 00:07:35,209 --> 00:07:37,794 No body, no crime. No, no, no, no, no, no, no. 156 00:07:37,836 --> 00:07:39,213 There was a body. You have 157 00:07:39,254 --> 00:07:40,464 to believe me. I saw him. 158 00:07:40,506 --> 00:07:41,673 Okay, we do, Logan. 159 00:07:44,676 --> 00:07:46,637 Okay. 160 00:07:46,678 --> 00:07:48,222 We keep it internal. 161 00:07:48,263 --> 00:07:49,765 For one day. 162 00:07:49,806 --> 00:07:51,201 I'm still sending Logan's clothes and the knife 163 00:07:51,225 --> 00:07:53,143 to a friend in the lab. Thank you, Keisha. 164 00:07:53,185 --> 00:07:56,271 (sighs) Let's just hope the killer doesn't strike again. 165 00:08:02,486 --> 00:08:04,154 (exhales) 166 00:08:04,196 --> 00:08:06,198 I wouldn't be surprised if the 44orum were behind 167 00:08:06,240 --> 00:08:07,741 what happened to Rev last night. 168 00:08:07,783 --> 00:08:09,322 I can't believe they came to bust the place up. 169 00:08:09,346 --> 00:08:10,720 CLAUDETTE: It breaks my heart to say it, 170 00:08:10,744 --> 00:08:12,704 but your Steve was among the perpetrators. 171 00:08:12,746 --> 00:08:14,706 He's not exactly my Steve, 172 00:08:14,748 --> 00:08:15,832 but still. 173 00:08:15,874 --> 00:08:17,000 First my dad, and now him. 174 00:08:17,042 --> 00:08:18,228 Do you... Do you see what I mean? 175 00:08:18,252 --> 00:08:19,795 They're turning everyone against us. 176 00:08:19,836 --> 00:08:22,172 You really are safer at the Bois Blanc, dear. 177 00:08:22,214 --> 00:08:24,067 Where everyone thinks I'm going to use my powers to kill them? 178 00:08:24,091 --> 00:08:25,634 Now that I have them back, 179 00:08:25,676 --> 00:08:27,636 I just want to use them for good. CLAUDETTE: Well, 180 00:08:27,678 --> 00:08:29,221 I'm grateful they've returned. 181 00:08:29,263 --> 00:08:30,782 We're gonna need them for whatever the 44orum 182 00:08:30,806 --> 00:08:31,765 is planning. 183 00:08:31,807 --> 00:08:33,463 Oh, which reminds me, 184 00:08:33,488 --> 00:08:35,504 those children left something. 185 00:08:35,529 --> 00:08:37,521 They said it was for you, 186 00:08:37,563 --> 00:08:39,022 but I don't quite know what it means. 187 00:08:41,515 --> 00:08:43,225 This is Millicent's. 188 00:08:43,250 --> 00:08:45,585 I thought she was at Ypsi Med. So did I. 189 00:08:45,610 --> 00:08:46,863 This is even worse. 190 00:08:46,905 --> 00:08:48,407 The 44orum have her. 191 00:08:55,038 --> 00:08:57,124 ♪ ♪ 192 00:08:57,165 --> 00:08:58,625 MAN: Let's go get some iguanas. 193 00:08:58,667 --> 00:09:00,043 (men laugh) 194 00:09:01,651 --> 00:09:03,248 What the hell? 195 00:09:07,676 --> 00:09:09,386 MILDRED: Isn't it illegal to take up 196 00:09:09,428 --> 00:09:11,221 an entire city block? I guess 197 00:09:11,263 --> 00:09:13,181 the cops are giving them a pass. 198 00:09:13,223 --> 00:09:15,003 Which is more than we'll get if we get caught. 199 00:09:15,027 --> 00:09:16,988 There's still an active tip line, remember? 200 00:09:19,446 --> 00:09:20,739 Oh, my God. 201 00:09:20,764 --> 00:09:22,871 I shared a van with that psycho. 202 00:09:23,317 --> 00:09:25,235 You know, they think we're iguanas, Mildred. 203 00:09:25,277 --> 00:09:28,739 They want to dissect or kill or stuff us or whatever. 204 00:09:28,780 --> 00:09:31,700 That's why we have to find Millicent and get out of here. Okay, look, 205 00:09:31,742 --> 00:09:34,411 I'm not gonna let you fly solo, but I still vote 206 00:09:34,453 --> 00:09:35,722 for Claudette gathering reinforcements 207 00:09:35,746 --> 00:09:37,080 like she said she could 208 00:09:37,122 --> 00:09:38,624 when she saw how determined you were 209 00:09:38,665 --> 00:09:39,708 to do this. I can't wait. 210 00:09:39,750 --> 00:09:40,988 If we find trouble, 211 00:09:41,013 --> 00:09:42,138 our powers will get us out of it. 212 00:09:42,162 --> 00:09:43,879 Trust me. But I have 213 00:09:43,920 --> 00:09:45,714 to save Millicent. 214 00:09:46,287 --> 00:09:48,240 For real this time. 215 00:09:50,248 --> 00:09:53,055 CALEB: As we say before each bounty, 216 00:09:53,096 --> 00:09:55,401 we give thanks to these animals for their lives 217 00:09:55,426 --> 00:09:56,975 so that ours may be productive. 218 00:09:57,000 --> 00:09:58,922 Everything in symbiosis. 219 00:09:59,033 --> 00:10:00,813 Everything Zen. 220 00:10:01,021 --> 00:10:03,123 We give thanks to the earth for giving us life. 221 00:10:03,148 --> 00:10:04,650 I'm starving. CALEB: Everything 222 00:10:04,691 --> 00:10:07,569 in symbiosis. Everything Zen. (whispering): I'm excited to eat, too. 223 00:10:08,140 --> 00:10:10,219 CALEB: Give thanks to each other. No. 224 00:10:10,947 --> 00:10:13,867 Caleb's not done with his... (Caleb clears throat) 225 00:10:13,909 --> 00:10:16,703 (exhales) Well, someone... 226 00:10:17,387 --> 00:10:19,764 has put their needs above all others. 227 00:10:20,082 --> 00:10:23,585 Millicent, would you care 228 00:10:23,627 --> 00:10:26,505 to explain why you were "outside world"? 229 00:10:27,686 --> 00:10:29,646 She's just hungry, Caleb. 230 00:10:30,884 --> 00:10:32,344 It won't happen again. 231 00:10:32,386 --> 00:10:34,554 Oh, would that explanation work for a hit? 232 00:10:34,596 --> 00:10:38,225 Hmm? An insult? 233 00:10:38,864 --> 00:10:41,687 Your sister is a senior youth. 234 00:10:43,063 --> 00:10:44,648 An example. 235 00:10:44,690 --> 00:10:47,484 When this happens once, 236 00:10:47,526 --> 00:10:49,903 it's alive in your mind to happen again. 237 00:10:50,417 --> 00:10:52,114 Her actions 238 00:10:52,607 --> 00:10:55,056 water the seeds of selfishness. 239 00:11:01,081 --> 00:11:03,500 I'm sorry, Caleb. Don't be sorry. 240 00:11:03,542 --> 00:11:05,210 Be Zen. 241 00:11:08,547 --> 00:11:10,215 Take your pulse down. 242 00:11:11,781 --> 00:11:13,281 Take it down. 243 00:11:17,139 --> 00:11:18,932 (whispers): That way, your wants 244 00:11:18,974 --> 00:11:23,061 will never take precedence to the community's needs. 245 00:11:25,063 --> 00:11:27,107 Millicent. 246 00:11:29,839 --> 00:11:31,962 I'm gonna hold onto this for you 247 00:11:31,987 --> 00:11:34,072 until everyone else finishes. 248 00:11:41,037 --> 00:11:43,039 Eat. 249 00:11:43,081 --> 00:11:45,000 (silverware clinking) 250 00:11:45,635 --> 00:11:47,929 I'm sorry, Millie. 251 00:11:48,953 --> 00:11:50,719 I should have stopped you. 252 00:11:57,721 --> 00:12:01,189 Ah. They said I'd find you here. 253 00:12:01,364 --> 00:12:03,101 How's Logan doing? 254 00:12:03,143 --> 00:12:06,599 He's asleep, thank God. 255 00:12:07,021 --> 00:12:08,712 I was actually looking for Hayden. 256 00:12:08,737 --> 00:12:12,080 We searched every inch of this place for any sign of Rev. 257 00:12:12,105 --> 00:12:13,298 Came up empty. 258 00:12:13,441 --> 00:12:16,444 I thought maybe the vision he mentioned 259 00:12:16,469 --> 00:12:19,337 could lead to a clue, but I can't seem to find him. 260 00:12:19,362 --> 00:12:22,412 Well, that's concerning. Especially as nothing's 261 00:12:22,454 --> 00:12:25,143 adding up. I spent the night with Keisha 262 00:12:25,168 --> 00:12:27,584 at the "crime scene," as she kept calling it, 263 00:12:27,626 --> 00:12:30,546 trying to parse out the details of what may have occurred. 264 00:12:30,571 --> 00:12:31,880 If Isaiah's 265 00:12:31,922 --> 00:12:34,674 body was moved, there should be a blood trail. 266 00:12:35,084 --> 00:12:37,719 Instead, there is none. 267 00:12:37,761 --> 00:12:41,389 And if the killer is a 4,400 who can make things disappear, 268 00:12:41,431 --> 00:12:42,599 then why leave the knife? 269 00:12:42,641 --> 00:12:44,351 None of it makes sense. 270 00:12:44,392 --> 00:12:47,479 And unfortunately, Logan is our only witness. 271 00:12:47,521 --> 00:12:51,691 Uh, then maybe it's time to rouse him. 272 00:12:51,733 --> 00:12:53,485 I was thinking, if there could be 273 00:12:53,527 --> 00:12:56,571 two witnesses... No, Andre. 274 00:12:56,613 --> 00:12:58,698 This is exactly why I got rid of my powers. 275 00:12:58,740 --> 00:13:01,868 Y-You want me to ask him to revisit his trauma 276 00:13:01,910 --> 00:13:03,703 so I can experience it, too? 277 00:13:03,745 --> 00:13:05,471 No. No, I can't. 278 00:13:05,496 --> 00:13:07,029 Well, just like my abilities, 279 00:13:07,054 --> 00:13:09,216 we have to accept the consequence 280 00:13:09,241 --> 00:13:10,302 for their benefits. (scoffs) 281 00:13:10,326 --> 00:13:11,675 If there's anything 282 00:13:11,700 --> 00:13:15,141 to be gleaned from a review of Logan's memory, 283 00:13:15,412 --> 00:13:17,192 it may catch a killer 284 00:13:17,352 --> 00:13:20,438 and let us sleep better at night. 285 00:13:26,209 --> 00:13:28,253 (door opens, closes) 286 00:13:29,187 --> 00:13:30,689 Miss Claudette. 287 00:13:30,730 --> 00:13:32,858 Was hoping you'd be here. 288 00:13:32,899 --> 00:13:35,527 I, uh, heard about the vandals. 289 00:13:35,894 --> 00:13:37,180 (chuckles) 290 00:13:37,205 --> 00:13:41,424 Look, do you think that has anything to do with what happened to Rev? 291 00:13:41,741 --> 00:13:43,785 I wouldn't put it past them. 292 00:13:43,827 --> 00:13:45,954 With our former gatekeepers filling out their ranks, 293 00:13:45,996 --> 00:13:47,205 they now have experts 294 00:13:47,247 --> 00:13:48,707 on the geography of the Bois Blanc. 295 00:13:48,748 --> 00:13:50,584 Ken seems ready 296 00:13:50,625 --> 00:13:52,642 to do real harm to us. 297 00:13:52,984 --> 00:13:54,431 You have any leads on Manny, 298 00:13:54,456 --> 00:13:56,706 either? Jharrel's been asking about him. 299 00:13:56,731 --> 00:13:58,566 Sounded in a state. 300 00:13:58,655 --> 00:14:00,633 I do not envy the challenge 301 00:14:00,658 --> 00:14:02,827 of trying to find an invisible man. 302 00:14:04,424 --> 00:14:06,467 I-I'm sorry, come again? 303 00:14:07,142 --> 00:14:10,687 Did you not know about Manny's ability? 304 00:14:10,729 --> 00:14:12,355 No. My partner conveniently forgot 305 00:14:12,397 --> 00:14:14,774 to tell me that little detail. Do you think that... 306 00:14:14,816 --> 00:14:16,651 That Manny didn't just go missing? 307 00:14:17,611 --> 00:14:18,987 I don't know. 308 00:14:19,988 --> 00:14:22,236 I'll see if his brother does. 309 00:14:23,909 --> 00:14:25,160 (indistinct chatter) 310 00:14:25,201 --> 00:14:27,287 ♪ ♪ 311 00:14:34,836 --> 00:14:38,003 Whatever they're getting ready for, it is not good. 312 00:14:38,028 --> 00:14:40,990 That's why we have to find Millicent and get back. 313 00:14:43,470 --> 00:14:45,138 Wonder what her power is. 314 00:14:45,180 --> 00:14:47,199 When I saw her briefly at Ypsi Med, I couldn't tell, 315 00:14:47,223 --> 00:14:49,783 but they had her in a hood and a straitjacket. MILLICENT: Millie? 316 00:14:51,821 --> 00:14:53,573 Millie! (gasps) 317 00:14:57,067 --> 00:14:58,944 I can't believe it's really you. 318 00:14:58,985 --> 00:15:00,862 You look so much older. I was taken 319 00:15:00,904 --> 00:15:03,490 two years after you. You look just the same as I remember. 320 00:15:03,531 --> 00:15:06,117 I missed you so much. Millie, you look so beautiful. (chuckles) 321 00:15:06,159 --> 00:15:08,328 So do you. Hey, earth to Millies? We got to go. 322 00:15:08,370 --> 00:15:10,288 Right. We've got to go. Now. (grunts) 323 00:15:10,330 --> 00:15:11,873 Millie, 324 00:15:11,915 --> 00:15:13,124 find your Zen. 325 00:15:13,166 --> 00:15:14,709 You, too, LaDonna. 326 00:15:17,003 --> 00:15:19,255 Seriously, Millicent, we need to leave. 327 00:15:19,297 --> 00:15:21,216 Now. But why? 328 00:15:21,257 --> 00:15:23,426 We have everything we want here. 329 00:15:23,754 --> 00:15:25,589 Out there, it's a fight every day. 330 00:15:25,614 --> 00:15:27,241 I'd like for you to see that. 331 00:15:27,266 --> 00:15:28,559 I need for you to. 332 00:15:31,224 --> 00:15:32,278 Millie! 333 00:15:32,303 --> 00:15:33,804 (LaDonna screaming) Millie! Wait, what's going on?! 334 00:15:33,828 --> 00:15:35,110 Take them inside. Let me go! 335 00:15:35,135 --> 00:15:36,147 What are you doing?! 336 00:15:36,189 --> 00:15:37,857 MAN: We got a couple iguanas here. 337 00:15:37,899 --> 00:15:41,152 MILDRED: Millie, please! Millie! 338 00:15:46,784 --> 00:15:51,538 So, you just h-hold my hands and read my mind? 339 00:15:51,579 --> 00:15:53,248 Sort of. 340 00:15:53,289 --> 00:15:56,668 I can see the memories of what you're thinking about. 341 00:15:56,710 --> 00:15:59,337 But it's all a blur. It's... That's okay, Logan. 342 00:15:59,379 --> 00:16:00,547 This isn't a test. 343 00:16:00,588 --> 00:16:02,465 I-I just want to go home. 344 00:16:02,507 --> 00:16:04,134 I-I already lied to Mariah 345 00:16:04,175 --> 00:16:05,301 and told her that Hayden 346 00:16:05,343 --> 00:16:06,970 wanted me to stay the night. 347 00:16:07,012 --> 00:16:08,346 She's at Mrs. Grover's. 348 00:16:08,388 --> 00:16:10,849 We all want to go back to our lives. 349 00:16:11,634 --> 00:16:13,483 Whatever that means these days. 350 00:16:14,894 --> 00:16:16,354 Okay. 351 00:16:17,332 --> 00:16:19,197 So, I-I just... 352 00:16:20,316 --> 00:16:22,001 (exhales) 353 00:16:22,937 --> 00:16:24,898 (inhales sharply) 354 00:16:26,948 --> 00:16:28,199 (echoing): Rev? 355 00:16:28,241 --> 00:16:30,952 Rev, can you hear me? 356 00:16:32,609 --> 00:16:34,153 I'm going to go get help. 357 00:16:41,880 --> 00:16:43,048 (breathing shakily) 358 00:16:46,176 --> 00:16:47,510 Did that help? 359 00:16:50,066 --> 00:16:52,693 It was just as you said. 360 00:16:58,313 --> 00:17:02,067 I thought I was saving my sister, not a traitor. 361 00:17:02,108 --> 00:17:04,277 I'm sorry for the dramatics. 362 00:17:04,858 --> 00:17:06,780 My bracelet to get you here. 363 00:17:07,344 --> 00:17:08,573 The hood. 364 00:17:08,615 --> 00:17:10,909 The fact that LaDonna's in the next room with a gun 365 00:17:10,950 --> 00:17:12,285 to her head if you try anything. 366 00:17:13,203 --> 00:17:14,662 You were at Ypsi Med. 367 00:17:14,704 --> 00:17:16,456 I saw them take you down the hall. 368 00:17:16,498 --> 00:17:18,333 After I was stolen from Caleb 369 00:17:18,374 --> 00:17:19,876 by the green light 370 00:17:19,918 --> 00:17:21,920 two years after you abandoned his guidance, 371 00:17:21,961 --> 00:17:23,838 I was taken there almost immediately, 372 00:17:23,880 --> 00:17:25,423 where Bill Greene, 373 00:17:25,465 --> 00:17:26,859 who you tried to kill, offered nothing 374 00:17:26,883 --> 00:17:28,301 but reason and kindness. 375 00:17:28,343 --> 00:17:30,136 No, Millie, you don't understand. 376 00:17:30,178 --> 00:17:31,387 He's a liar. 377 00:17:31,429 --> 00:17:32,639 Just like Caleb. 378 00:17:32,680 --> 00:17:34,307 I knew you would say that. 379 00:17:34,999 --> 00:17:36,644 Which is why I brought you here. 380 00:17:39,175 --> 00:17:42,262 It's you and your 4,400 who need guidance. 381 00:17:42,415 --> 00:17:44,084 You tried to kill a man. 382 00:17:44,109 --> 00:17:45,527 To save you. 383 00:17:45,568 --> 00:17:47,904 Does that logic hold? 384 00:17:48,287 --> 00:17:50,134 Kill to save? 385 00:17:50,323 --> 00:17:52,492 Is that what your reverend taught you? 386 00:17:52,748 --> 00:17:54,750 This isn't you, Millie. 387 00:17:54,775 --> 00:17:57,914 What are you talking about? You are a 4,400. 388 00:17:57,956 --> 00:17:59,541 You're working with the people 389 00:17:59,582 --> 00:18:01,376 who want to get rid of us. 390 00:18:01,417 --> 00:18:02,919 These people 391 00:18:02,961 --> 00:18:05,255 think you're here to get rid of them, actually. 392 00:18:05,296 --> 00:18:08,383 Which your internationally televised tantrum confirmed. 393 00:18:08,424 --> 00:18:10,426 Millie, your 4,400 394 00:18:10,468 --> 00:18:13,972 are a selfish, irresponsible people. 395 00:18:14,013 --> 00:18:15,640 Like Mom. 396 00:18:15,682 --> 00:18:18,476 Your Bois Blanc sanctuary 397 00:18:18,787 --> 00:18:20,414 is a cult. 398 00:18:22,397 --> 00:18:24,732 You need to be saved. 399 00:18:24,774 --> 00:18:27,152 You can't be serious. Millie... 400 00:18:28,528 --> 00:18:29,988 Look at me. 401 00:18:30,029 --> 00:18:32,323 We know each other. 402 00:18:32,365 --> 00:18:34,450 We've been there for each other. 403 00:18:35,743 --> 00:18:38,454 Even when it seemed like we weren't. 404 00:18:41,739 --> 00:18:43,449 Remember? 405 00:18:46,754 --> 00:18:48,135 Yes. 406 00:18:48,798 --> 00:18:49,966 (birds chirping) 407 00:18:50,222 --> 00:18:52,272 Remember that you are the future. 408 00:18:53,970 --> 00:18:56,723 It's your responsibility to keep each other safe. 409 00:18:57,657 --> 00:19:00,577 The outside world intends to inflict harm. 410 00:19:00,602 --> 00:19:03,730 It's how they turn you into one of them. 411 00:19:03,771 --> 00:19:05,815 And how do we aim to stay? 412 00:19:06,733 --> 00:19:11,070 What's the state of being that puts the we 413 00:19:11,112 --> 00:19:12,697 over the me? 414 00:19:12,968 --> 00:19:14,052 Millicent. 415 00:19:14,787 --> 00:19:15,945 Zen. 416 00:19:15,970 --> 00:19:17,130 That's right. 417 00:19:17,505 --> 00:19:18,828 We stay Zen, 418 00:19:18,870 --> 00:19:21,080 they can't harm us at any distance. 419 00:19:24,790 --> 00:19:26,250 You're not centered. 420 00:19:26,394 --> 00:19:28,501 (exhales shakily) Your pulse is on fire. 421 00:19:31,758 --> 00:19:34,385 Now you've destabilized your sister, too. 422 00:19:36,304 --> 00:19:38,181 Sorry. Do you see how quickly 423 00:19:38,223 --> 00:19:40,433 bad energy can spread? 424 00:19:40,475 --> 00:19:42,227 That, my children, is how the me 425 00:19:42,268 --> 00:19:44,145 destroys the we. 426 00:19:45,090 --> 00:19:46,234 Now, 427 00:19:46,424 --> 00:19:48,399 let's get washed up for chores. 428 00:19:48,560 --> 00:19:50,354 And I need to see you later. 429 00:19:53,738 --> 00:19:54,864 We have to leave. 430 00:19:54,906 --> 00:19:56,282 What? 431 00:19:56,324 --> 00:19:58,201 We have to leave here. I know 432 00:19:58,243 --> 00:20:02,481 sometimes Caleb is scary, but it's for our own good. 433 00:20:02,506 --> 00:20:04,165 It's for our Zen. We should 434 00:20:04,207 --> 00:20:06,209 be able to keep that in the real world. 435 00:20:06,251 --> 00:20:08,211 Why do we need him to monitor us? 436 00:20:08,253 --> 00:20:11,339 I'm only a few years away from getting my community bracelet. 437 00:20:11,381 --> 00:20:13,758 Caleb said that I could start classes soon. 438 00:20:13,800 --> 00:20:16,427 I can teach you the good parts of it myself. 439 00:20:17,246 --> 00:20:19,236 I have the bracelet, remember? 440 00:20:22,100 --> 00:20:24,435 Come on. How? 441 00:20:24,477 --> 00:20:26,604 How could we possibly... There's a bus. 442 00:20:26,646 --> 00:20:28,165 It stops at the south side of the commune. 443 00:20:28,189 --> 00:20:29,649 It could take us to Oakland. 444 00:20:31,484 --> 00:20:34,487 Please. Mildred. 445 00:20:34,529 --> 00:20:36,531 Please. If Caleb 446 00:20:36,572 --> 00:20:39,659 is telling the truth, then shouldn't we take our Zen 447 00:20:39,701 --> 00:20:41,202 to those who really need it? 448 00:20:47,450 --> 00:20:48,743 Okay. 449 00:20:49,777 --> 00:20:51,855 If you promise that you're going to take care of me, 450 00:20:51,879 --> 00:20:54,257 then I'll go with you. 451 00:20:56,112 --> 00:20:57,405 Of course. 452 00:21:04,669 --> 00:21:06,796 ANDRE: Shanice? You look shaken. 453 00:21:06,821 --> 00:21:08,281 Are you okay? 454 00:21:08,306 --> 00:21:10,086 I, uh... 455 00:21:10,673 --> 00:21:12,817 I thought I'd taken a step 456 00:21:13,416 --> 00:21:15,671 closer to normal. 457 00:21:16,458 --> 00:21:18,768 That I'd hit a rhythm here. 458 00:21:19,699 --> 00:21:23,703 Have a chance to understand this life that I now have, 459 00:21:23,745 --> 00:21:25,496 and-and then my powers came back. 460 00:21:25,538 --> 00:21:28,374 And then I had to see... 461 00:21:28,416 --> 00:21:30,126 Isaiah 462 00:21:30,168 --> 00:21:31,210 like that. 463 00:21:31,252 --> 00:21:34,130 And... And then... 464 00:21:36,674 --> 00:21:39,010 I think Rev was taken by a green light. 465 00:21:39,052 --> 00:21:42,963 Like... Like the one that brought us together? 466 00:21:43,138 --> 00:21:44,807 This is remarkable. 467 00:21:44,849 --> 00:21:46,297 I am terrified, Andre. 468 00:21:46,356 --> 00:21:48,995 What does it mean if they're back? 469 00:21:49,020 --> 00:21:51,147 Maybe it happens in death? 470 00:21:51,189 --> 00:21:52,482 (exhales) 471 00:21:52,523 --> 00:21:55,896 Maybe we were always meant to go back. 472 00:21:55,921 --> 00:21:59,238 So, this can disappear in a second? Like the lives 473 00:21:59,280 --> 00:22:02,909 we have already lost? Let's not get ahead of ourselves, Shanice. 474 00:22:02,950 --> 00:22:05,078 The implications are worrisome, 475 00:22:05,119 --> 00:22:07,455 but we don't know anything for certain now. 476 00:22:07,497 --> 00:22:09,749 So, what do we do? 477 00:22:09,791 --> 00:22:12,302 I think we keep this between us 478 00:22:12,327 --> 00:22:13,311 for the moment. 479 00:22:13,336 --> 00:22:14,921 Our conjecture 480 00:22:14,962 --> 00:22:18,049 could spark further panic in people already on edge. 481 00:22:18,091 --> 00:22:20,385 What if our perpetrator knew about the green light? 482 00:22:20,426 --> 00:22:22,428 Or came from one? 483 00:22:22,470 --> 00:22:25,807 And considering that your powers returned 484 00:22:25,848 --> 00:22:27,767 before Rev's body disappeared, 485 00:22:27,809 --> 00:22:30,228 maybe this ZMT 486 00:22:30,269 --> 00:22:33,272 that Manny said is in our blood is somehow related. 487 00:22:33,314 --> 00:22:34,941 His levels dropped. 488 00:22:34,982 --> 00:22:37,276 So did his power's efficacy. 489 00:22:37,318 --> 00:22:39,112 Let's submit a request to BHN 490 00:22:39,153 --> 00:22:40,780 for items to aid in our research. 491 00:22:40,822 --> 00:22:43,449 A centrifuge, a semi-auto analyzer 492 00:22:43,491 --> 00:22:45,701 and as many pipettes as they'll part with. Andre, 493 00:22:45,743 --> 00:22:47,453 what's going to happen? 494 00:22:47,495 --> 00:22:50,706 A question people have asked for eternity. 495 00:22:50,748 --> 00:22:52,708 Only we... 496 00:22:52,750 --> 00:22:55,545 have the most unique of circumstance. 497 00:22:57,254 --> 00:22:59,006 And we have each other. 498 00:22:59,774 --> 00:23:01,217 For now. 499 00:23:02,096 --> 00:23:03,776 That we do. 500 00:23:21,880 --> 00:23:23,423 CLAUDETTE: I thought I told y'all 501 00:23:23,448 --> 00:23:25,032 not to come round here. 502 00:23:25,992 --> 00:23:27,743 Jharrel? 503 00:23:30,081 --> 00:23:31,791 What on earth are you doing? 504 00:23:31,816 --> 00:23:33,332 I don't know. 505 00:23:33,374 --> 00:23:35,710 I'm still just trying to find Manny. 506 00:23:35,751 --> 00:23:37,670 Using his code back at him, hoping he'll 507 00:23:37,712 --> 00:23:40,468 return to Room 437, where I found him with it. 508 00:23:40,778 --> 00:23:43,468 Seems like he doesn't want to be found again, now, does it? 509 00:23:43,509 --> 00:23:45,261 I know how this looks for him. 510 00:23:45,303 --> 00:23:47,555 I was worried when I heard everybody's powers came back. 511 00:23:47,597 --> 00:23:49,932 Now Keisha just texted me. Said she has something 512 00:23:49,974 --> 00:23:53,019 for me to see, and I... (sighs) 513 00:23:53,060 --> 00:23:54,979 I don't know. I'm beginning to feel 514 00:23:55,021 --> 00:23:56,606 like I don't know my brother at all. 515 00:23:58,566 --> 00:24:00,651 I have to tell you something. 516 00:24:02,445 --> 00:24:04,197 Ooh. (exhales) 517 00:24:04,570 --> 00:24:06,739 I saw your brother. 518 00:24:06,814 --> 00:24:09,243 Here in 2021 weeks before you did. 519 00:24:09,285 --> 00:24:12,121 He said his name was Jorge, and he offered to train me. 520 00:24:12,163 --> 00:24:13,789 Wait, what? 521 00:24:13,831 --> 00:24:15,425 When you thought I went away to bartending school, 522 00:24:15,449 --> 00:24:18,157 I was here with him and other 4,400s 523 00:24:18,182 --> 00:24:20,463 learning what we need to know to be ready. 524 00:24:20,505 --> 00:24:22,215 To fight back. Okay. Wait, wait. 525 00:24:22,256 --> 00:24:23,591 I-I don't get it. 526 00:24:23,633 --> 00:24:25,760 Why didn't he tell me this? 527 00:24:25,818 --> 00:24:28,029 Why didn't you? Jharrel, 528 00:24:28,054 --> 00:24:31,098 one of the things I like most about you 529 00:24:31,140 --> 00:24:33,381 is your heart is on your sleeve. 530 00:24:33,428 --> 00:24:36,621 I knew you'd never accept our course of action. You trying to justify 531 00:24:36,646 --> 00:24:38,356 what Manny might have done to Rev? No. 532 00:24:38,397 --> 00:24:40,316 No, there's nothing just about it. 533 00:24:40,358 --> 00:24:42,068 But sometimes bad things 534 00:24:42,109 --> 00:24:43,819 have to happen for the greater good. 535 00:24:43,861 --> 00:24:45,988 There's no progress without pain. 536 00:24:46,030 --> 00:24:47,949 Says the lady who's learned to deny it. 537 00:24:48,737 --> 00:24:51,490 Maybe Manny will have a better explanation. I... 538 00:24:52,703 --> 00:24:53,996 Jharrel. 539 00:24:56,916 --> 00:24:59,585 (exhales) There you are. 540 00:24:59,627 --> 00:25:01,879 I've been looking all over for you. 541 00:25:01,921 --> 00:25:04,382 I was worried you'd also disappeared. 542 00:25:06,133 --> 00:25:08,135 What are you doing down here? 543 00:25:08,177 --> 00:25:10,429 I don't think Mildred's done killing. 544 00:25:10,471 --> 00:25:11,973 First Bill Greene. 545 00:25:12,014 --> 00:25:13,575 Then she shows up here like nothing happened, 546 00:25:13,599 --> 00:25:15,059 and then Rev dies? 547 00:25:15,101 --> 00:25:18,437 I-I think she killed him to get her power back 548 00:25:18,479 --> 00:25:21,315 and then hid his body as part of her bigger plan. 549 00:25:21,357 --> 00:25:24,193 Is this about the vision you had? Yes. 550 00:25:24,235 --> 00:25:26,404 I saw her bringing people 551 00:25:26,445 --> 00:25:28,447 through there. Armed people. 552 00:25:28,489 --> 00:25:31,367 Look, I never wanted to believe it, but now I do. 553 00:25:31,409 --> 00:25:33,869 Look, she is gonna attack us. Hayden, 554 00:25:33,911 --> 00:25:37,456 it is hard having visions. Trust me, I know. 555 00:25:37,498 --> 00:25:39,959 We're stuck interpreting things we don't understand. 556 00:25:40,001 --> 00:25:41,794 But if we start jumping to conclusions, 557 00:25:41,836 --> 00:25:44,380 if we start basing what we think 558 00:25:44,422 --> 00:25:46,549 on the narratives the media is creating, 559 00:25:46,591 --> 00:25:48,884 we become our own enemies. 560 00:25:50,845 --> 00:25:52,138 So, what should I do? 561 00:25:52,179 --> 00:25:54,640 I'm glad you told me about the vision, 562 00:25:54,682 --> 00:25:56,827 and I'll share it with the others so we're on the lookout. 563 00:25:56,851 --> 00:25:59,312 But honestly, 564 00:25:59,353 --> 00:26:02,607 I think it would make Logan really happy 565 00:26:02,648 --> 00:26:04,317 to see a friendly face right now. 566 00:26:04,891 --> 00:26:06,235 Okay. 567 00:26:06,784 --> 00:26:08,631 Thank you, Shanice. 568 00:26:11,198 --> 00:26:13,284 ♪ ♪ 569 00:26:15,202 --> 00:26:16,787 MILLICENT: I can untie you 570 00:26:16,829 --> 00:26:17,955 if you want to eat. 571 00:26:17,997 --> 00:26:19,415 Is it laced with something? 572 00:26:19,457 --> 00:26:20,958 See? 573 00:26:21,000 --> 00:26:23,628 Suspicion drives you. 574 00:26:25,588 --> 00:26:26,839 It's not healthy, 575 00:26:26,881 --> 00:26:30,265 Mildred. I only want what's best for you. 576 00:26:30,760 --> 00:26:32,762 For all the 4,400. 577 00:26:32,803 --> 00:26:35,348 Which is what? To kill us all? 578 00:26:35,389 --> 00:26:36,891 It's actually to protect you all. 579 00:26:36,932 --> 00:26:39,815 Join me, and I can tell you how. 580 00:26:39,840 --> 00:26:42,813 But none of us want to kill your 4,400. 581 00:26:42,855 --> 00:26:45,983 Really? Is that why there's a gun to LaDonna's head? 582 00:26:46,025 --> 00:26:48,235 That would be you killing her. 583 00:26:48,277 --> 00:26:51,697 These people have you believing things not based in reality. So, 584 00:26:51,739 --> 00:26:53,991 they're supposed to accept that we time traveled, 585 00:26:54,033 --> 00:26:56,243 but it's their version of things that's deluded? 586 00:26:56,285 --> 00:26:57,870 (chuckles): Do you hear yourself? 587 00:26:57,912 --> 00:27:00,790 Your 44orum want us dead, Millicent. 588 00:27:00,831 --> 00:27:03,459 Nobody has ever said that. 589 00:27:03,501 --> 00:27:04,669 Meanwhile, are you trying 590 00:27:04,710 --> 00:27:06,295 to tell me "Embrace Your Power" 591 00:27:06,337 --> 00:27:08,923 isn't meant to incite violence? 592 00:27:08,964 --> 00:27:10,216 Does that sound Zen to you? 593 00:27:12,760 --> 00:27:16,222 I'm sorry for what happened back then. 594 00:27:16,263 --> 00:27:18,099 MILLICENT: I still can't believe 595 00:27:18,140 --> 00:27:20,309 we're actually going through with this. 596 00:27:21,268 --> 00:27:24,188 I'm so lucky you're my sister. 597 00:27:24,230 --> 00:27:26,148 In life. 598 00:27:26,190 --> 00:27:27,733 Not just in here. 599 00:27:28,370 --> 00:27:30,789 I hope you keep thinking that. 600 00:27:31,570 --> 00:27:33,155 Why wouldn't I? 601 00:27:33,197 --> 00:27:34,907 (footsteps approaching) 602 00:27:36,826 --> 00:27:39,328 (gasps) You told him? 603 00:27:39,370 --> 00:27:41,038 I had to save us, Millie. 604 00:27:41,080 --> 00:27:42,665 (crying) 605 00:27:42,707 --> 00:27:44,875 No. 606 00:27:44,917 --> 00:27:47,269 We needed to be saved from him. CALEB: Millicent. 607 00:27:47,962 --> 00:27:49,922 I'm not angry with you. 608 00:27:49,964 --> 00:27:51,799 Much of what we investigate 609 00:27:51,841 --> 00:27:53,509 is making your own mistakes 610 00:27:53,551 --> 00:27:55,928 as long as you're willing to learn from those mistakes. 611 00:27:55,970 --> 00:27:58,013 Everyone seeks to run away from that 612 00:27:58,055 --> 00:27:59,515 which asks a lot of them. 613 00:27:59,557 --> 00:28:02,768 That's why selfishness is god to so many. 614 00:28:02,810 --> 00:28:05,104 I just wanted to see what the real world is like. 615 00:28:05,146 --> 00:28:06,564 MILDRED: That's like saying 616 00:28:06,605 --> 00:28:08,482 you want to know what it's like to feel sick. 617 00:28:08,524 --> 00:28:10,151 Millie, I love you. 618 00:28:10,192 --> 00:28:13,154 Please, come home with us. 619 00:28:18,617 --> 00:28:21,412 (sighs) 620 00:28:24,331 --> 00:28:25,666 I'm sorry, Caleb. 621 00:28:29,170 --> 00:28:31,797 I'll never be so selfish again. 622 00:28:36,802 --> 00:28:40,306 (exhales) CALEB: Well done, Millicent. 623 00:28:41,223 --> 00:28:42,892 Well done. 624 00:28:44,602 --> 00:28:46,312 Thank you. 625 00:28:46,370 --> 00:28:47,997 For realizing 626 00:28:48,022 --> 00:28:50,107 that this is the right choice. 627 00:28:51,484 --> 00:28:54,278 I realized after we went back that... 628 00:28:54,320 --> 00:28:55,946 I trapped us. 629 00:28:55,988 --> 00:28:58,240 You saved me that day. 630 00:28:58,282 --> 00:29:02,328 I finally found my way with Caleb's guidance. 631 00:29:02,369 --> 00:29:04,997 And then a year later I was heartbroken 632 00:29:05,039 --> 00:29:06,957 because I thought you had been tempted and left. 633 00:29:07,688 --> 00:29:09,919 I thought about leaving once 634 00:29:10,246 --> 00:29:13,672 after I realized how it actually was with Caleb. 635 00:29:13,714 --> 00:29:16,008 What he did to you. 636 00:29:16,050 --> 00:29:18,886 But that's not what happened. 637 00:29:18,928 --> 00:29:20,346 I know what happened. 638 00:29:20,387 --> 00:29:22,181 This happened. 639 00:29:22,223 --> 00:29:24,683 Do you think it's a coincidence I was brought back to you? 640 00:29:24,725 --> 00:29:26,268 Tell me, does your 4,400 641 00:29:26,310 --> 00:29:28,270 embrace you, Millie? 642 00:29:28,312 --> 00:29:30,112 Would you say that your life with them is Zen? 643 00:29:30,147 --> 00:29:33,776 Because I can see in your eyes that it's not. 644 00:29:38,509 --> 00:29:41,095 They haven't been great to me. 645 00:29:47,665 --> 00:29:49,583 Whereas I 646 00:29:49,625 --> 00:29:52,378 have never felt safer. 647 00:29:52,419 --> 00:29:55,297 Despite my designation. 648 00:29:59,791 --> 00:30:01,459 I think you're right. 649 00:30:01,887 --> 00:30:04,056 I can't believe I didn't see it before. 650 00:30:04,098 --> 00:30:05,891 I'm so sorry, Millicent. 651 00:30:05,933 --> 00:30:07,560 Just... (sniffles) 652 00:30:08,061 --> 00:30:10,605 Just please tell me how I can help. 653 00:30:17,444 --> 00:30:19,989 You're lying. You can't brainwash me. 654 00:30:20,030 --> 00:30:23,033 No one ever will again. 655 00:30:23,075 --> 00:30:24,785 Wake up, Millicent. 656 00:30:30,624 --> 00:30:32,710 Appreciate y'all coming on such short notice. 657 00:30:32,751 --> 00:30:34,336 And a special... 658 00:30:34,378 --> 00:30:37,131 What's the saying? Shout-out to Nelson 659 00:30:37,172 --> 00:30:39,466 for bringing us what we need to save my headstrong friends 660 00:30:39,508 --> 00:30:40,944 who I knew wouldn't heed my warnings. 661 00:30:40,968 --> 00:30:42,344 Is Jorge coming? 662 00:30:42,386 --> 00:30:44,722 We are in charge of ourselves for the moment. 663 00:30:44,763 --> 00:30:46,515 But remember, 664 00:30:46,557 --> 00:30:49,517 he picked each of us because we can handle our own. 665 00:30:49,712 --> 00:30:51,049 (knock on door) 666 00:30:54,815 --> 00:30:56,418 NELSON: It's one of those guards you told us 667 00:30:56,442 --> 00:30:58,336 to be on the lookout for. Steve. CLAUDETTE: He alone? 668 00:30:58,360 --> 00:31:00,029 Seems to be. 669 00:31:05,267 --> 00:31:06,977 Claudette, I... Get in here. 670 00:31:13,292 --> 00:31:14,335 What's your business? 671 00:31:14,376 --> 00:31:17,630 I, um... I came to apologize. 672 00:31:17,671 --> 00:31:19,048 And to warn you. 673 00:31:19,089 --> 00:31:20,716 I swear, in the alley 674 00:31:20,758 --> 00:31:22,485 the other night, I don't know what I was thinking, 675 00:31:22,509 --> 00:31:24,845 okay? Doing what people did to my parents' shop. 676 00:31:24,887 --> 00:31:26,197 And your warning? STEVE: Ken reported you 677 00:31:26,221 --> 00:31:27,514 to the tip line. 678 00:31:27,556 --> 00:31:29,183 Accused you of "power threatening" 679 00:31:29,224 --> 00:31:32,269 and assault of a government-contracted officer. 680 00:31:32,311 --> 00:31:33,687 He's just waiting on the paperwork 681 00:31:33,729 --> 00:31:35,040 to get back to us and be approved, 682 00:31:35,064 --> 00:31:37,316 and with accusations this severe, 683 00:31:37,358 --> 00:31:38,943 they'll take you to a black site. 684 00:31:38,984 --> 00:31:40,945 At least now they just come on out and say it. 685 00:31:40,986 --> 00:31:43,405 It's not black like that. It's... But isn't it, though? 686 00:31:43,447 --> 00:31:46,867 Whether it's the 44orum that's believing we are iguanas 687 00:31:46,909 --> 00:31:49,787 or the government detaining us as terrorists, 688 00:31:49,828 --> 00:31:53,999 this story ends as poorly as it always does for us. 689 00:31:54,041 --> 00:31:57,002 For all of us! Unless we write it. 690 00:31:57,044 --> 00:31:59,088 Now go on back to your brethren. 691 00:31:59,129 --> 00:32:00,673 We could use a man on the inside. 692 00:32:00,714 --> 00:32:03,217 I'm sorry. Stop being sorry, Steve! 693 00:32:03,258 --> 00:32:06,553 And start getting mad at the right people. Go. 694 00:32:09,056 --> 00:32:12,810 (door opens, closes) 695 00:32:12,851 --> 00:32:15,479 Now we have even more reason to get the hell on out of here. 696 00:32:25,072 --> 00:32:27,533 Hey. Hey. 697 00:32:29,076 --> 00:32:31,578 Ah, to think. 698 00:32:31,620 --> 00:32:35,040 One day ago, we were the happiest we've been here. 699 00:32:35,082 --> 00:32:36,792 (chuckles) And BHN 700 00:32:36,834 --> 00:32:38,377 certainly pulled out all the stops. 701 00:32:38,419 --> 00:32:40,796 And now they're concerned about 44orum buildup 702 00:32:40,838 --> 00:32:42,715 outside the hotel. 703 00:32:42,756 --> 00:32:46,760 Said they're gonna send a rep to assess our security. 704 00:32:47,720 --> 00:32:50,431 How do I even tell them what's happened 705 00:32:50,472 --> 00:32:51,890 in the building? 706 00:32:51,932 --> 00:32:53,934 Not that I'm even sure. 707 00:32:53,976 --> 00:32:56,228 Which is why I need to continue my research. 708 00:32:56,270 --> 00:32:58,022 When you spoke to our benefactors, 709 00:32:58,063 --> 00:33:00,065 did they mention my request? 710 00:33:01,025 --> 00:33:03,277 Mm. 711 00:33:03,318 --> 00:33:06,155 If they declined my appeal, I can take it. 712 00:33:06,196 --> 00:33:08,240 (chuckles): No, Andre. 713 00:33:08,282 --> 00:33:10,034 Um... 714 00:33:10,075 --> 00:33:13,037 They actually want to meet in person. 715 00:33:14,226 --> 00:33:15,998 Outside the Bois Blanc. 716 00:33:16,040 --> 00:33:18,000 Which is why I didn't want to tell you. 717 00:33:18,042 --> 00:33:21,045 I can't have you go out there, Andre. 718 00:33:21,086 --> 00:33:23,756 They're not wrong about the 44orum. I will be careful. 719 00:33:23,797 --> 00:33:25,424 A field medic knows 720 00:33:25,466 --> 00:33:26,925 how to navigate hostile territory. 721 00:33:26,967 --> 00:33:29,970 But who's to say BHN isn't also the enemy? 722 00:33:30,012 --> 00:33:31,472 Or maybe we're so cynical already 723 00:33:31,513 --> 00:33:32,782 that we're passing up a golden opportunity 724 00:33:32,806 --> 00:33:34,433 to help ourselves. 725 00:33:34,475 --> 00:33:37,100 We have to trust someone eventually. I don't agree. 726 00:33:37,126 --> 00:33:39,295 I only trust who I know. 727 00:33:40,731 --> 00:33:43,567 I don't want you to put yourself in harm's way, Andre. 728 00:33:45,486 --> 00:33:48,280 You know I can take care of myself. 729 00:33:48,837 --> 00:33:50,811 And I want to go. 730 00:33:51,075 --> 00:33:52,618 For you. 731 00:33:53,286 --> 00:33:54,441 For everyone. 732 00:33:55,662 --> 00:33:57,581 (pounding on door) 733 00:33:57,623 --> 00:34:01,168 KEN: Open up, Claudette! This is your last chance! 734 00:34:05,089 --> 00:34:07,800 You're in here somewhere. 735 00:34:07,841 --> 00:34:10,135 Not a lot of places to hide. 736 00:34:12,596 --> 00:34:14,223 (whispers): Hey. 737 00:34:16,659 --> 00:34:18,703 I hope you're presentable. 738 00:34:21,063 --> 00:34:23,023 (beeps, whirring) 739 00:34:23,065 --> 00:34:24,733 (all coughing) 740 00:34:29,905 --> 00:34:32,366 (coughing continues) 741 00:34:32,407 --> 00:34:34,618 (thud) MILDRED: Did you hear that? 742 00:34:34,660 --> 00:34:37,121 LADONNA: Yeah. I'm-I'm scared, Mildred. 743 00:34:37,162 --> 00:34:38,497 MILDRED: I'm so sorry, LaDonna. 744 00:34:38,539 --> 00:34:40,016 I thought that I knew what I was doing. 745 00:34:40,040 --> 00:34:41,500 I thought that I knew my sister. 746 00:34:41,542 --> 00:34:43,418 LADONNA: Like I thought I knew my dad. 747 00:34:45,617 --> 00:34:46,910 You're safe now. 748 00:34:46,935 --> 00:34:48,135 CLAUDETTE: Proud of yourselves? 749 00:34:49,221 --> 00:34:50,700 Did you guys take out an entire street? 750 00:34:50,724 --> 00:34:52,225 Place was practically a ghost town. 751 00:34:52,250 --> 00:34:53,321 We only had to subdue a few of them. 752 00:34:53,345 --> 00:34:55,013 One of them tried to poke me with this. 753 00:34:55,055 --> 00:34:56,807 Those boys and their Confederate toys 754 00:34:56,849 --> 00:34:58,076 that make them feel like patriots 755 00:34:58,100 --> 00:34:59,560 when really they act like traitors. 756 00:34:59,601 --> 00:35:01,687 That's a light cavalry saber used at Antietam. 757 00:35:01,728 --> 00:35:02,872 You one of those Civil War buffs? 758 00:35:02,896 --> 00:35:04,898 No, I... I was there. 759 00:35:07,901 --> 00:35:09,712 All right, y'all can do your little meet-adorable 760 00:35:09,736 --> 00:35:11,697 or whatever later. We have to get out of here. 761 00:35:11,738 --> 00:35:12,948 The 44orum is on the offensive 762 00:35:12,990 --> 00:35:14,449 planning something big. 763 00:35:14,491 --> 00:35:15,844 Mildred, let's get your sister and hightail it. 764 00:35:15,868 --> 00:35:17,220 MILDRED: No, wait, it's not that simple. 765 00:35:17,244 --> 00:35:18,871 She's one of them. I beg your pardon? 766 00:35:18,912 --> 00:35:21,123 Millicent lured me here and tried to convert me. 767 00:35:21,165 --> 00:35:22,791 They have one of us on their side? 768 00:35:22,833 --> 00:35:24,877 Do we know what her power is? She didn't tell me. 769 00:35:24,918 --> 00:35:26,712 Then we have even less time to waste. We have 770 00:35:26,753 --> 00:35:28,172 to get back to the bar to get ready. 771 00:35:32,092 --> 00:35:34,261 Take it you haven't heard 772 00:35:34,303 --> 00:35:37,389 from your brother? Despite leaving the ciphers, no. 773 00:35:37,431 --> 00:35:39,016 Look, I'm worried about him, Keisha. 774 00:35:39,057 --> 00:35:42,019 You should be. But for everyone else's sake. 775 00:35:43,103 --> 00:35:44,247 He thought he left a pristine crime scene, 776 00:35:44,271 --> 00:35:45,606 but he forgot one thing. 777 00:35:45,647 --> 00:35:47,024 And once the Feds find out 778 00:35:47,065 --> 00:35:48,817 they're looking for an invisible man, 779 00:35:48,859 --> 00:35:51,904 you can be damn sure DARPA's got the technology to catch him. 780 00:35:51,945 --> 00:35:53,906 Just wait. Please, Keisha. 781 00:35:53,947 --> 00:35:56,342 Manny must have a good reason for why he's doing this. His reasons 782 00:35:56,366 --> 00:35:58,660 are purely selfish, Jharrel. As are yours 783 00:35:58,702 --> 00:36:00,287 for trying to protect him. 784 00:36:00,329 --> 00:36:02,664 Just thought you should know what's coming. 785 00:36:02,706 --> 00:36:04,666 I'm gonna need whatever's in that bag. 786 00:36:08,921 --> 00:36:10,797 What the hell, Jha? 787 00:36:10,839 --> 00:36:13,884 Oh, so, this is you testing me now? No, bro. 788 00:36:13,926 --> 00:36:15,552 This is us catching a killer. 789 00:36:20,749 --> 00:36:23,352 We were counting on you eavesdropping 790 00:36:23,393 --> 00:36:24,954 on our investigation. Keisha said that you would show up 791 00:36:24,978 --> 00:36:26,605 if you thought you were gonna get caught. 792 00:36:26,647 --> 00:36:27,940 I was really hoping you wouldn't. 793 00:36:27,981 --> 00:36:31,243 Now talk. Or we will literally drag you 794 00:36:31,268 --> 00:36:32,775 to the police station. 795 00:36:32,800 --> 00:36:35,113 Let me tell you why. Why what? 796 00:36:35,155 --> 00:36:36,865 Why I killed that reverend. 797 00:36:36,907 --> 00:36:38,784 Oh, my God. You did do it. 798 00:36:38,825 --> 00:36:40,285 With what's coming, the 4,400 799 00:36:40,327 --> 00:36:42,204 cannot have somebody taking away their powers. 800 00:36:42,246 --> 00:36:43,705 Turning special people 801 00:36:43,747 --> 00:36:44,933 into the ones that are trying to oppress them. 802 00:36:44,957 --> 00:36:46,750 So you stabbed him? I heard 803 00:36:46,792 --> 00:36:48,478 he tried and failed to give Mildred Bell her powers back, 804 00:36:48,502 --> 00:36:50,128 so something more drastic was called for. 805 00:36:50,170 --> 00:36:52,256 (Jharrel exhales) 806 00:36:52,297 --> 00:36:53,882 You may not believe me, 807 00:36:53,924 --> 00:36:56,093 but I'll carry this with me the rest of my days. 808 00:36:57,678 --> 00:36:59,379 It was still the right thing to do. 809 00:36:59,404 --> 00:37:02,199 And what did you do with the body? What? Nothing. 810 00:37:02,432 --> 00:37:04,494 Once I disappeared again, I got the hell out of there. 811 00:37:04,518 --> 00:37:06,915 So that's why you killed him? Just to get your powers back? 812 00:37:06,940 --> 00:37:09,481 With what's coming, I needed to make sure 813 00:37:09,523 --> 00:37:12,359 all the 4,400 were fully charged. 814 00:37:13,066 --> 00:37:14,586 MILDRED: Okay. So, 815 00:37:14,611 --> 00:37:16,506 what's the plan? You lead the team into the hotel. 816 00:37:16,530 --> 00:37:18,115 Be at the ready. 817 00:37:18,156 --> 00:37:19,825 LaDonna, can you illusion us both 818 00:37:19,866 --> 00:37:20,927 so we can get close to Millicent? 819 00:37:20,951 --> 00:37:22,077 Probably easier 820 00:37:22,119 --> 00:37:23,412 than a mess of iguanas. 821 00:37:23,453 --> 00:37:25,331 We appreciate you towing the mark. 822 00:37:25,356 --> 00:37:26,920 MILDRED: This would all be so different 823 00:37:26,945 --> 00:37:28,542 if I'd just listened to her back then. 824 00:37:28,924 --> 00:37:30,502 But as soon as I finally understood, 825 00:37:30,544 --> 00:37:32,254 she was a true believer. 826 00:37:32,690 --> 00:37:35,215 And I got zapped before I could save her. 827 00:37:35,837 --> 00:37:38,427 This is my chance to do the right thing. 828 00:37:38,468 --> 00:37:40,512 This is not your fault, Mildred. 829 00:37:40,554 --> 00:37:42,973 We can't change the past, 830 00:37:43,015 --> 00:37:45,100 but our future isn't written yet. 831 00:37:45,142 --> 00:37:46,685 The 4,400 in that hotel 832 00:37:46,727 --> 00:37:48,567 need you with them whether they know it or not. 833 00:37:48,603 --> 00:37:51,231 They are your family now, 834 00:37:51,273 --> 00:37:52,899 and you have to protect them 835 00:37:52,941 --> 00:37:55,027 while we do the same. 836 00:37:55,068 --> 00:37:56,194 All right? 837 00:37:57,796 --> 00:37:59,359 Y'all be safe. 838 00:38:01,700 --> 00:38:04,244 None of you know the Bois Blanc like I do, 839 00:38:04,286 --> 00:38:06,163 so stay close behind me. 840 00:38:09,500 --> 00:38:10,501 Let's go. 841 00:38:14,629 --> 00:38:16,048 So, you really expect us to believe 842 00:38:16,089 --> 00:38:18,967 that you did this for the good of the 4,400? 843 00:38:19,009 --> 00:38:20,594 I just want the 4,400 and both of you 844 00:38:20,635 --> 00:38:22,012 to be prepared for the inevitable. 845 00:38:22,054 --> 00:38:23,388 Oh, yeah? And what's that? 846 00:38:23,430 --> 00:38:25,358 Your trial for first-degree murder? 847 00:38:25,383 --> 00:38:26,884 Check the 44orum. 848 00:38:26,909 --> 00:38:28,535 Tell me what you see. 849 00:38:33,815 --> 00:38:35,942 It's time to save you God-fearing patriots 850 00:38:35,984 --> 00:38:37,712 from these threats... This is outside the hotel. 851 00:38:37,736 --> 00:38:39,571 To our way of life. 852 00:38:39,613 --> 00:38:41,156 Your families will never be safe 853 00:38:41,198 --> 00:38:42,657 if we allow these freaks to make 854 00:38:42,699 --> 00:38:44,534 our inner cities even more dangerous. 855 00:38:44,576 --> 00:38:46,495 I have to warn everyone. 856 00:38:46,536 --> 00:38:48,830 And let them know that we caught you. 857 00:38:50,415 --> 00:38:52,000 Hey. Please, 858 00:38:52,042 --> 00:38:53,269 tell me you are not one of the 44orum. 859 00:38:53,293 --> 00:38:54,419 I'm not, bro. I swear. 860 00:38:54,461 --> 00:38:55,605 Okay, then what the hell, Manny? 861 00:38:55,629 --> 00:38:57,172 How do you know what you know? 862 00:38:57,214 --> 00:38:58,799 You're not ready to hear it. 863 00:38:59,758 --> 00:39:01,843 You know, Claudette said the same thing to me. 864 00:39:01,885 --> 00:39:04,221 Because apparently, you are her mentor. 865 00:39:04,262 --> 00:39:06,515 Well, she's a quick study. This isn't a game, Manny! 866 00:39:06,556 --> 00:39:09,768 She is out there thinking that she is indestructible 867 00:39:09,810 --> 00:39:11,561 because of her powers and you. 868 00:39:11,603 --> 00:39:13,939 I care about Claudette. 869 00:39:13,980 --> 00:39:16,691 Not about what she can do for me. About her. 870 00:39:16,733 --> 00:39:18,985 So if you know anything 871 00:39:19,027 --> 00:39:20,404 about what's happening, 872 00:39:20,445 --> 00:39:22,072 you better tell me now. 873 00:39:24,032 --> 00:39:26,243 (indistinct shouting in distance) 874 00:39:26,284 --> 00:39:28,829 Come with me to the window. 875 00:39:28,870 --> 00:39:30,831 ♪ ♪ 876 00:39:38,296 --> 00:39:41,007 MAN: Here we go. 44 no more! 877 00:39:50,392 --> 00:39:52,811 FEMALE VOICE: Get in, Dr. Davis. 878 00:39:54,062 --> 00:39:57,649 There won't be another chance to get the answers you seek. 879 00:40:04,990 --> 00:40:07,117 (tires squeal) 880 00:40:08,660 --> 00:40:10,263 (indistinct shouting) It's getting loud out there. 881 00:40:10,287 --> 00:40:11,580 I know. 882 00:40:11,621 --> 00:40:12,807 That's why I'm glad Keisha has a suspect. 883 00:40:12,831 --> 00:40:14,624 I can go home and get us to safety. 884 00:40:14,666 --> 00:40:17,043 Look, honestly, Mr. Kaminski, I can stay. 885 00:40:17,085 --> 00:40:18,354 That's out of the question, Hayden. 886 00:40:18,378 --> 00:40:20,046 Mariah's at Mrs. Grover's. 887 00:40:20,088 --> 00:40:22,591 That's where I'm taking us until all this can blow over. 888 00:40:22,632 --> 00:40:24,485 Come on. Then you seriously need to get a move on. 889 00:40:24,509 --> 00:40:26,303 The mob is growing by the second. 890 00:40:26,344 --> 00:40:27,864 Are you sure it's even safe for you both to leave? 891 00:40:27,888 --> 00:40:29,598 We've got to try, Shanice. 892 00:40:29,639 --> 00:40:32,309 Is anyone watching the tunnel? Right now, 893 00:40:32,350 --> 00:40:33,870 let me get you to safety. (shouting growing louder) 894 00:40:33,894 --> 00:40:35,896 CROWD (chanting): Do it! Do it! Do it! 895 00:40:43,487 --> 00:40:46,865 So, this is all you somehow? 896 00:40:46,907 --> 00:40:50,702 You know as well as I do that this is just America in 2021. 897 00:40:50,744 --> 00:40:53,914 What I've done is to make sure we all get the right outcome. 898 00:40:53,955 --> 00:40:56,541 For once. What the hell 899 00:40:56,583 --> 00:40:58,502 does that mean, Manny? 900 00:40:59,711 --> 00:41:01,338 I didn't come here from a year ago. 901 00:41:01,379 --> 00:41:03,465 Stop lying to me, 902 00:41:03,507 --> 00:41:05,967 Manny. All right? I saw the green light. 903 00:41:06,009 --> 00:41:07,427 True, Jha. 904 00:41:07,469 --> 00:41:10,222 But it didn't take me to 2021. 905 00:41:10,263 --> 00:41:13,058 It took me to 2062. 906 00:41:13,638 --> 00:41:16,456 And I'm here from the future to make things right. 906 00:41:17,305 --> 00:42:17,677 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 65154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.