Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:39,440 --> 00:00:40,841
Baron de Breteuil:
NAPOLEON WROTE
4
00:00:40,841 --> 00:00:43,811
THAT "MILITARY BLUNDERS
AND DOMESTIC CATASTROPHES
5
00:00:43,811 --> 00:00:46,847
FANNED THE FLAMES
OF THE FRENCH REVOLUTION."
6
00:00:46,847 --> 00:00:51,051
BUT THE COUP DE GRACE WAS
A CURIOUS PALACE SCANDAL
7
00:00:51,051 --> 00:00:53,454
INVOLVING
A WOMAN OF NOBILITY DENIED,
8
00:00:53,454 --> 00:00:55,589
A MEMBER
OF THE ROYAL FAMILY,
9
00:00:55,589 --> 00:00:58,792
AND THE MOST MAGNIFICENT
STRING OF JEWELS
10
00:00:58,792 --> 00:01:00,194
IN ALL OF EUROPE.
11
00:01:00,194 --> 00:01:04,332
THIS NOTORIOUS INTRIGUE
CAME TO BE KNOWN AS...
12
00:01:04,332 --> 00:01:06,667
L'AFFAIRE DU COLLIER.
13
00:03:23,271 --> 00:03:27,508
[BELL TOLLS]
14
00:03:32,480 --> 00:03:34,582
JEANNE DE LA MOTTE VALOIS.
15
00:03:38,252 --> 00:03:41,389
WE HAVE ASSEMBLED HERE
TO BRING JUDGMENT ON YOU
16
00:03:41,389 --> 00:03:43,357
AND THE OTHER DEFENDANTS
17
00:03:43,357 --> 00:03:46,894
AS INSTRUCTED BY HIS MAJESTY
LOUIS XVI.
18
00:03:49,397 --> 00:03:52,032
BEFORE READING THE RECORD
OF YOUR INTERROGATION,
19
00:03:52,032 --> 00:03:56,604
DO YOU CARE TO MAKE REMARKS
TO THIS JUDGING BODY?
20
00:03:59,840 --> 00:04:00,974
I DO.
21
00:04:05,613 --> 00:04:09,650
IF I REACHED FOR ANYTHING
THAT SHONE BRILLIANTLY,
22
00:04:09,650 --> 00:04:12,920
IT WAS THE VISION
OF A HOME DENIED ME
23
00:04:12,920 --> 00:04:16,457
AND A SENSE OF PEACE
I HAVE NEVER KNOWN.
24
00:04:17,691 --> 00:04:23,096
IN THE EYES OF GOD
AND THE WORLD...
25
00:04:24,064 --> 00:04:27,868
I WANTED MY LIFE TO BE
AS IT SHOULD HAVE BEEN.
26
00:04:51,559 --> 00:04:54,895
Breteuil: THE NAME VALOIS
FIRST BECAME KNOWN TO ME
27
00:04:54,895 --> 00:04:56,697
MANY YEARS AGO.
28
00:04:56,697 --> 00:04:59,600
RETRACED 5 GENERATIONS,
IT WAS SAID,
29
00:04:59,600 --> 00:05:01,969
YOU WOULD COME UPON A KING.
30
00:05:01,969 --> 00:05:04,838
FROM THIS NOBLE LINEAGE,
THERE WOULD EMERGE
31
00:05:04,838 --> 00:05:09,009
ONE WHOM I AND ALL OF FRANCE
WOULD COME TO KNOW:
32
00:05:09,009 --> 00:05:12,880
JEANNE SAINT-RéMY DE VALOIS.
33
00:05:12,880 --> 00:05:14,682
[SQUEALING IN DELIGHT]
34
00:05:14,682 --> 00:05:16,550
JEANNE.
35
00:05:16,550 --> 00:05:20,854
DARNELL VALOIS
WAS A REFORMIST,
36
00:05:20,854 --> 00:05:23,624
A RARE CHAMPION
OF THE COMMON FOLK,
37
00:05:23,624 --> 00:05:27,861
AND THE VALOIS NAME HAD BECOME
ASSOCIATED WITH THE RESISTANCE,
38
00:05:27,861 --> 00:05:30,598
AN ASSOCIATION
ONE COULD ILL AFFORD
39
00:05:30,598 --> 00:05:33,066
IN THOSE TUMULTUOUS DAYS.
40
00:05:37,571 --> 00:05:40,007
[HORSEMAN
CALLS OUT]
41
00:05:42,342 --> 00:05:44,111
WHO ARE THEY, FATHER?
42
00:05:53,554 --> 00:05:55,055
[WOMAN SCREAMS]
43
00:05:55,055 --> 00:05:55,956
Officer: BRING HIM OUT!
44
00:05:55,956 --> 00:05:57,958
[WOMAN SCREAMS,
SOLDIERS SHOUTING]
45
00:06:11,505 --> 00:06:13,507
[GUNSHOT]
DARNELL!
46
00:06:13,507 --> 00:06:15,843
[2 MORE GUNSHOTS]
47
00:06:27,788 --> 00:06:30,390
Breteuil: THE MONARCHY
BELIEVED THE VALOIS NAME
48
00:06:30,390 --> 00:06:33,060
WOULD BE BURIED WITH
THE YOUNG GIRL'S FATHER.
49
00:06:33,060 --> 00:06:37,865
BUT THE MONARCHY
WOULD PROVE TO BE WRONG.
50
00:06:39,066 --> 00:06:43,370
THAT WINTER HER MOTHER'S
BROKEN HEART GAVE OUT,
51
00:06:43,370 --> 00:06:47,074
AND IN AN INSTANT,
JEANNE WAS AN ORPHAN.
52
00:06:47,074 --> 00:06:52,680
AND I WOULD CROSS PATHS
WITH THAT DAMAGED YOUNG WOMAN
53
00:06:52,680 --> 00:06:54,648
MANY YEARS HENCE.
54
00:07:00,688 --> 00:07:03,591
JEANNE SAINT-RéMY DE VALOIS
55
00:07:03,591 --> 00:07:04,825
GREW UP ALONE
56
00:07:04,825 --> 00:07:07,595
AND ACCOMPLISHED IT QUICKLY.
57
00:07:11,699 --> 00:07:14,635
VOWING TO RESTORE HONOR
TO THE VALOIS NAME,
58
00:07:14,635 --> 00:07:17,004
SHE SET HER SIGHTS
ON THE ONE PERSON
59
00:07:17,004 --> 00:07:20,273
SHE FELT COULD MAKE
EVERYTHING RIGHT:
60
00:07:20,273 --> 00:07:23,243
THE QUEEN OF ALL FRANCE,
61
00:07:23,243 --> 00:07:24,978
MARIE-ANTOINETTE.
62
00:07:24,978 --> 00:07:29,950
[SINGS PLAISIR D'AMOUR
IN FRENCH]
63
00:07:48,602 --> 00:07:51,071
THE QUEEN IS
IN FINE VOICE TONIGHT.
64
00:07:51,071 --> 00:07:53,807
THE ROLE OF TEMPTRESS
SUITS HER.
65
00:07:53,807 --> 00:07:57,077
NO DOUBT IT IS A ROLE OUR
ANTOINETTE HAS PLAYED BEFORE.
66
00:07:57,077 --> 00:07:58,278
[LAUGHS KNOWINGLY]
67
00:07:58,278 --> 00:08:00,848
[SINGING IN FRENCH]
68
00:08:37,250 --> 00:08:39,787
WHO MIGHT THAT INTERESTING
LITTLE TART BELONG TO?
69
00:08:39,787 --> 00:08:42,289
SHE GOES
BY THE NAME LA MOTTE.
70
00:08:42,289 --> 00:08:43,657
COUNTESS, NO LESS.
71
00:08:43,657 --> 00:08:45,826
CLAIMS TO BE A MEMBER OF
THE ROYAL HOUSE OF VALOIS.
72
00:08:45,826 --> 00:08:48,395
HMM. WHAT IS TO BE GAINED
BY SUCH AN ASSERTION?
73
00:08:48,395 --> 00:08:51,064
PERHAPS QUITE SIMPLY
IT IS THE TRUTH.
74
00:08:51,064 --> 00:08:53,333
THE TRUTH.
WHAT A NOVEL APPROACH.
75
00:08:53,333 --> 00:08:56,003
I'M TOLD SHE OWES
HER POSITION
76
00:08:56,003 --> 00:08:58,271
TO A MARRIAGE
OF CONVENIENCE.
77
00:08:58,271 --> 00:09:02,542
HER HUSBAND COMES AND
GOES AS HE PLEASES...
78
00:09:02,542 --> 00:09:04,411
WITH WHOMEVER
HE PLEASES.
79
00:09:04,411 --> 00:09:06,446
THE POOR DEAR.
80
00:09:06,446 --> 00:09:09,049
HER DRESS WALKS
THE CUSP OF FASHION...
81
00:09:09,049 --> 00:09:10,083
2 SEASONS AGO.
82
00:09:10,083 --> 00:09:14,822
HER EYES, THOUGH...
VERY EXCITING.
83
00:09:14,822 --> 00:09:17,691
BE MINDFUL OF WHOM
YOU CAME WITH TONIGHT.
84
00:09:17,691 --> 00:09:21,428
AS IF IT WERE POSSIBLE
TO FORGET.
85
00:09:21,428 --> 00:09:23,163
[ROYAL FANFARE PLAYS]
86
00:09:25,165 --> 00:09:27,300
[COURTIERS APPLAUD]
87
00:09:28,736 --> 00:09:29,737
BRAVA, MAJESTY!
88
00:09:29,737 --> 00:09:31,004
BRAVA, MAJESTY!
89
00:09:42,683 --> 00:09:43,684
MAJESTY.
90
00:09:43,684 --> 00:09:44,985
MAJESTY.
91
00:09:44,985 --> 00:09:47,655
IT WAS AN EVENING
OF TRIUMPH, YES?
92
00:09:47,655 --> 00:09:49,790
BRAVA!
MAJESTY!
93
00:09:56,063 --> 00:09:57,731
OHH!
94
00:10:01,601 --> 00:10:03,871
THERE'S NO NEED TO WORSHIP
AT MY FEET.
95
00:10:03,871 --> 00:10:05,939
[COURTIERS LAUGH]
96
00:10:15,015 --> 00:10:16,149
I'VE ONLY HAD A FAINT,
MONSIEUR.
97
00:10:16,149 --> 00:10:18,752
YOU NEED NOT REVIVE ME
FROM THE DEAD.
98
00:10:18,752 --> 00:10:22,589
Breteuil: IN MY YEARS
OF SERVICE TO THE CROWN,
99
00:10:22,589 --> 00:10:24,658
I HAD WATCHED THEM
COME AND GO...
100
00:10:24,658 --> 00:10:25,859
YOU AGAIN.
101
00:10:27,227 --> 00:10:28,295
I HAVE TOLD YOU BEFORE
102
00:10:28,295 --> 00:10:31,164
TO MAINTAIN YOUR DISTANCE
FROM HER MAJESTY.
103
00:10:31,164 --> 00:10:32,499
Breteuil, voice-over:
AMBITIOUS ARISTOCRATS
104
00:10:32,499 --> 00:10:34,201
TROUNCING ONE ANOTHER
105
00:10:34,201 --> 00:10:36,904
IN AN ATTEMPT TO GAIN
ROYAL FAVOR.
106
00:10:36,904 --> 00:10:38,371
FORGIVE ME,
HOUSE MINISTER.
107
00:10:38,371 --> 00:10:40,040
I WAS OVERCOME
BY THE STRAIN
108
00:10:40,040 --> 00:10:41,408
OF AN IMPORTANT
MATTER.
109
00:10:41,408 --> 00:10:43,310
BUT SHE WAS DIFFERENT.
110
00:10:43,310 --> 00:10:45,645
ONE I BELIEVE THE QUEEN
WOULD FIND OF INTEREST.
111
00:10:45,645 --> 00:10:47,214
YOU AND
ALL THE REST.
112
00:10:47,214 --> 00:10:49,082
I HAVE SOUGHT
A PROPER AUDIENCE,
113
00:10:49,082 --> 00:10:50,918
BUT ALWAYS
I AM TURNED AWAY.
114
00:10:50,918 --> 00:10:54,387
HER MAJESTY DOES NOT
CARE TO KNOW YOU.
115
00:10:55,789 --> 00:10:58,859
I WILL HEAR THAT
FROM HER OWN LIPS.
116
00:11:00,660 --> 00:11:02,996
MINISTER BRETEUIL,
THIS INCONVENIENCE
117
00:11:02,996 --> 00:11:04,965
IS NOT WORTHY
OF YOUR ATTENTION.
118
00:11:04,965 --> 00:11:07,801
ALLOW ME TO ATTEND
TO THE COUNTESS.
119
00:11:09,903 --> 00:11:11,772
SEE THAT YOU DO.
120
00:11:11,772 --> 00:11:12,840
[TAPS FLOOR WITH STAFF]
121
00:11:12,840 --> 00:11:15,075
Breteuil:
STEP ASIDE, PLEASE.
122
00:11:16,443 --> 00:11:18,746
I AM RETAUX DE VILETTE,
123
00:11:18,746 --> 00:11:21,581
YOUR ESCORT BY COMMAND.
124
00:11:21,581 --> 00:11:22,582
[LIVELY MUSIC PLAYS]
125
00:11:22,582 --> 00:11:23,683
Man:
LADIES AND GENTLEMEN,
126
00:11:23,683 --> 00:11:25,819
THE QUEEN OF DANCE...
127
00:11:25,819 --> 00:11:27,320
ANTOINETTE.
128
00:11:27,320 --> 00:11:29,823
* ANTOINETTE
AND MADAME CAMPAN *
129
00:11:29,823 --> 00:11:32,826
* TOGETHER THEY DID SUP *
130
00:11:32,826 --> 00:11:35,095
* TAKING TURNS,
THEY DEEPLY DRANK *
131
00:11:35,095 --> 00:11:38,231
* FROM EACH OTHER'S
LOVING CUP *
132
00:11:38,231 --> 00:11:40,934
* IN THE HAY,
SHE PASSED THE DAY *
133
00:11:40,934 --> 00:11:43,303
* WITH BONNERVILLES
AND FRANK *
134
00:11:43,303 --> 00:11:47,775
* HOW DO YOU THINK
TO DO? WE CRY *
135
00:11:47,775 --> 00:11:53,713
* WITH A WINK
SHE DID REPLY *
136
00:11:53,713 --> 00:11:56,416
Retaux: IT NEVER WORKS,
YOU KNOW.
137
00:11:56,416 --> 00:11:59,920
LITTLE PLOYS TO GARNER
THE QUEEN'S ATTENTION.
138
00:11:59,920 --> 00:12:01,989
WHAT IS ON THE PAPER
YOU WERE SO EAGER TO PRESS
139
00:12:01,989 --> 00:12:04,457
INTO OUR SOVEREIGN'S
REGAL PALM?
140
00:12:13,400 --> 00:12:17,070
HAS THIS CLAIM OF HERITAGE
BEEN AUTHENTICATED?
141
00:12:17,070 --> 00:12:20,407
THE KING'S MINISTER OF TITLES
REFUSES TO SEE ME,
142
00:12:20,407 --> 00:12:22,375
BUT I KNOW THE TRUTH.
143
00:12:29,382 --> 00:12:33,253
MY FATHER'S ESTATE WAS USURPED
BY THE ROYAL FAMILY.
144
00:12:33,253 --> 00:12:36,356
I WISH TO PETITION
FOR ITS RETURN.
145
00:12:36,356 --> 00:12:38,591
BY ACCOSTING ANTOINETTE?
146
00:12:38,591 --> 00:12:40,293
NO.
BEING A WOMAN,
147
00:12:40,293 --> 00:12:43,430
THE QUEEN WILL BE MORE
SYMPATHETIC TO MY SITUATION.
148
00:12:43,430 --> 00:12:47,334
ONCE SHE LEARNS OF THE INJUSTICE
MY FAMILY HAS ENDURED--
149
00:12:47,334 --> 00:12:48,501
[RETAUX LAUGHS]
150
00:12:48,501 --> 00:12:50,904
PLEASE FORGIVE ME,
COUNTESS,
151
00:12:50,904 --> 00:12:55,642
IT IS SO FRESH AND NEW
AND NAIVE.
152
00:12:55,642 --> 00:13:00,147
IT'S REMARKABLE HOW QUICKLY
YOU'VE MADE YOURSELF TIRESOME.
153
00:13:03,116 --> 00:13:05,118
WHOA!
154
00:13:08,055 --> 00:13:09,456
Retaux: DE LA MOTTE?
155
00:13:09,456 --> 00:13:11,791
I WAS FAMILIAR WITH
A NICOLAS DE LA MOTTE
156
00:13:11,791 --> 00:13:12,792
IN THE CAVALRY.
157
00:13:12,792 --> 00:13:13,961
Jeanne: THANK YOU.
158
00:13:13,961 --> 00:13:16,663
ALTHOUGH, AT THE TIME,
HE WAS NO COUNT.
159
00:13:16,663 --> 00:13:17,797
THEN AGAIN,
IT'S NOT UNCOMMON
160
00:13:17,797 --> 00:13:19,799
FOR PEOPLE
TO BUY SUCH TITLES.
161
00:13:19,799 --> 00:13:21,734
WHAT YOU SUGGEST
IS INSULTING.
162
00:13:21,734 --> 00:13:25,072
IT'S EVEN LESS ATTRACTIVE
COMING FROM A COMMON GIGOLO.
163
00:13:25,072 --> 00:13:28,876
WELL, I FANCY MYSELF QUITE
UNCOMMON IN THAT RESPECT.
164
00:13:37,817 --> 00:13:38,952
YOU'VE COME TOO FAR.
165
00:13:38,952 --> 00:13:40,220
THE COUNT IS BAD-TEMPERED.
166
00:13:40,220 --> 00:13:41,721
IF I CALL OUT, HE WILL COME.
167
00:13:41,721 --> 00:13:43,891
AND DO WHAT?
168
00:13:43,891 --> 00:13:47,827
MOST LIKELY, SEPARATE YOU FROM
THE BELOVED TOOLS OF YOUR TRADE.
169
00:13:47,827 --> 00:13:49,329
HOW DISAGREEABLE.
170
00:13:50,964 --> 00:13:52,499
HE'S BACK, THEN?
171
00:13:52,499 --> 00:13:55,235
I SAW HIM NOT A WEEK AGO
IN RAMBOUILLET.
172
00:13:55,235 --> 00:13:57,637
STRANGE, THOUGH.
HE SEEMED QUITE ENSCONCED
173
00:13:57,637 --> 00:14:00,240
IN THE COMPANY OF AN ACTRESS
FROM THE COMéDIE.
174
00:14:12,285 --> 00:14:14,854
YOU INSERTED YOURSELF
IN THIS SITUATION, MONSIEUR.
175
00:14:14,854 --> 00:14:16,789
HOW DO YOU PROPOSE
TO TAKE LEAVE OF IT?
176
00:14:16,789 --> 00:14:18,625
HAVE YOU ANY SUGGESTIONS?
177
00:14:18,625 --> 00:14:22,529
FIND A USE FOR YOURSELF
ON MY BEHALF. QUICKLY.
178
00:14:22,529 --> 00:14:25,398
AT COURT, THE TRICK
TO OBTAINING YOUR DESIRES
179
00:14:25,398 --> 00:14:27,167
IS TO FIRST KNOW WHAT
EVERYONE ELSE DESIRES.
180
00:14:27,167 --> 00:14:29,769
AND YOU HAVE
SUCH KNOWLEDGE?
181
00:14:29,769 --> 00:14:32,973
IT'S MY SECOND GREATEST
TALENT.
182
00:14:55,128 --> 00:14:57,430
Breteuil: THE ENTRY OF
THE YOUNG COUNTESS INTO COURT
183
00:14:57,430 --> 00:15:01,634
WAS TO COINCIDE WITH ANOTHER
SIGNIFICANT ARRIVAL.
184
00:15:03,470 --> 00:15:06,139
IT WAS AN AMAZING
EXTRAVAGANCE,
185
00:15:06,139 --> 00:15:11,511
A GLORIOUS TRIBUTE
TO THE VANITY OF MAN.
186
00:15:13,913 --> 00:15:17,484
THIS IS THE CULMINATION
OF MY LIFE.
187
00:15:17,484 --> 00:15:21,388
ITS COMBINED WEIGHT
IS NO LESS THAN
188
00:15:21,388 --> 00:15:24,191
2,800 CARATS.
189
00:15:24,191 --> 00:15:25,725
WELL, MONSIEUR BOHMER,
190
00:15:25,725 --> 00:15:27,060
IT IS A MARVEL.
191
00:15:27,060 --> 00:15:28,061
[BOHMER CHORTLES]
192
00:15:28,061 --> 00:15:29,729
THANK YOU.
193
00:15:29,729 --> 00:15:31,064
MONSIEUR BASSENGE AND I
194
00:15:31,064 --> 00:15:32,732
HAVE PUT OUR VERY SOULS
INTO THE PIECE.
195
00:15:32,732 --> 00:15:35,468
AND EVERY LIVRE YOU POSSESS,
I'LL WAGER.
196
00:15:35,468 --> 00:15:38,071
NATURALLY,
WE INCURRED SOME DEBT
197
00:15:38,071 --> 00:15:39,606
IN THE PURCHASE
OF THE STONES.
198
00:15:39,606 --> 00:15:42,575
WELL, I'M SURE YOU'LL HAVE
NO TROUBLE FINDING A BUYER.
199
00:15:42,575 --> 00:15:45,478
OUR SINGLE GREATEST HOPE
HAS ALWAYS BEEN
200
00:15:45,478 --> 00:15:47,547
THAT IT WOULD FIND
ITS PLACE WITH YOU.
201
00:15:47,547 --> 00:15:49,482
HMM. HOW CURIOUS.
202
00:15:49,482 --> 00:15:51,618
IT WAS SUGGESTED TO ME
THAT THE PIECE
203
00:15:51,618 --> 00:15:54,587
WAS ORIGINALLY DESTINED
FOR MADAME DU BARRY.
204
00:15:54,587 --> 00:15:56,023
SEE TO HER NEEDS.
205
00:15:56,023 --> 00:15:57,390
MADAME DU BARRY?
206
00:15:57,390 --> 00:16:01,028
THAT TROLLOP MY HUSBAND'S
GRANDFATHER MAINTAINED.
207
00:16:01,028 --> 00:16:03,030
WELL, I, HEH--
WELL...
208
00:16:03,030 --> 00:16:06,166
I PRAY THAT THE WHISPERS
ARE MERE COURT GOSSIP.
209
00:16:06,166 --> 00:16:09,169
OTHERWISE, DU BARRY'S
RECENT BANISHMENT FROM COURT
210
00:16:09,169 --> 00:16:11,404
WOULD FIND YOU
WITHOUT A BUYER.
211
00:16:11,404 --> 00:16:13,040
IF YOUR MAJESTY
WOULD PERMIT,
212
00:16:13,040 --> 00:16:15,908
WE ARE...FOGGY
213
00:16:15,908 --> 00:16:17,944
ON THE EXACT ORDER
OF EVENTS.
214
00:16:17,944 --> 00:16:24,384
IF HER MAJESTY WOULD
TRY THE NECKLACE ON...
215
00:16:26,186 --> 00:16:29,522
PERHAPS, HEH...
216
00:16:33,593 --> 00:16:36,529
IT IS A PHENOMENON.
217
00:16:36,529 --> 00:16:37,930
[CHUCKLING]
218
00:16:37,930 --> 00:16:39,666
STILL I DECLINE.
219
00:16:42,235 --> 00:16:45,472
WE ARE THE APPOINTED
JEWELERS TO HER MAJESTY.
220
00:16:45,472 --> 00:16:48,475
OUR REPUTATIONS
WILL BE SHATTERED
221
00:16:48,475 --> 00:16:50,043
IF WE'RE FORCED TO SEEK
OTHER BUYERS.
222
00:16:50,043 --> 00:16:51,978
I DID NOT COMMISSION
THIS NECKLACE.
223
00:16:51,978 --> 00:16:53,513
I DO NOT WISH TO ACQUIRE IT.
224
00:16:53,513 --> 00:16:56,916
I NEED EXPLAIN MYSELF
NO FURTHER.
225
00:16:56,916 --> 00:16:58,651
I--
SHH. NO.
226
00:16:58,651 --> 00:16:59,652
NO, NO. SHH.
227
00:17:02,555 --> 00:17:04,391
YOUR MAJESTY.
228
00:17:04,391 --> 00:17:05,425
MAJESTY.
229
00:17:06,826 --> 00:17:08,828
YOUR MAJESTY.
230
00:17:08,828 --> 00:17:10,297
MAJESTY.
MAJESTY.
231
00:17:11,231 --> 00:17:12,699
YOU HANDLED THAT
QUITE BRILLIANTLY.
232
00:17:12,699 --> 00:17:13,966
DON'T YOU THINK I TOLD--
233
00:17:13,966 --> 00:17:16,236
[BOTH JEWELERS ARGUING]
234
00:17:17,570 --> 00:17:19,406
[LAUGHING]
235
00:17:40,393 --> 00:17:42,395
HE'S NOT GOING TO SEE ME.
I'VE TRIED.
236
00:17:42,395 --> 00:17:44,397
WHY SHOULD TODAY
BE ANY DIFFERENT?
237
00:17:44,397 --> 00:17:48,735
BECAUSE THE MINISTER
OF TITLES' AUNT IS...
238
00:17:48,735 --> 00:17:50,537
AN ACQUAINTANCE.
239
00:18:10,357 --> 00:18:13,293
I AM AWARE OF YOUR PRESENCE.
240
00:18:13,293 --> 00:18:15,795
I CAN HEAR YOU THINKING.
241
00:18:15,795 --> 00:18:17,130
THANK YOU FOR SEEING ME.
242
00:18:17,130 --> 00:18:21,234
YOU DO NOT KNOW HOW LONG I HAVE
WAITED FOR THIS OPPORTUNITY.
243
00:18:23,436 --> 00:18:24,571
PLEASE, MINISTER, TELL ME.
244
00:18:24,571 --> 00:18:27,640
HAVE YOU CONSIDERED
MY PETITION?
245
00:18:29,909 --> 00:18:31,110
IT IS UNUSUAL, MADAME,
246
00:18:31,110 --> 00:18:33,045
FOR YOU TO COME HERE
ON YOUR OWN BEHALF.
247
00:18:33,045 --> 00:18:34,581
IN MY EXPERIENCE,
248
00:18:34,581 --> 00:18:36,583
WOMEN DO NOT POSSESS
THE...
249
00:18:36,583 --> 00:18:38,451
TEMPERAMENT
FOR NEGOTIATIONS.
250
00:18:38,451 --> 00:18:40,987
IT WOULD BE MORE
APPROPRIATE FOR ME
251
00:18:40,987 --> 00:18:43,790
TO DISCUSS THIS MATTER
WITH THE COUNT DE LA MOTTE.
252
00:18:43,790 --> 00:18:45,992
THE COUNT IS IN RAMBOUILLET.
253
00:18:45,992 --> 00:18:50,062
IN ANY EVENT, IT IS MY LINEAGE
I WISH TO HAVE AUTHENTICATED,
254
00:18:50,062 --> 00:18:51,464
NOT HIS.
255
00:18:51,464 --> 00:18:55,001
IT IS MY FAMILY'S HOME
I WISH RETURNED.
256
00:18:55,001 --> 00:18:57,937
MMM. YOUR PETITION
PLACES ME
257
00:18:57,937 --> 00:18:59,672
IN A DIFFICULT POSITION.
258
00:18:59,672 --> 00:19:04,143
YOUR FATHER WAS PRONE TO
STIRRING UP PARLIAMENT.
259
00:19:04,143 --> 00:19:06,779
HE SPOKE OUT AGAINST
POVERTY AND TYRANNY.
260
00:19:06,779 --> 00:19:10,149
YOUR FATHER WAS
A TREACHEROUS LIAR.
261
00:19:27,634 --> 00:19:30,503
HE WAS A MAN WHO ONLY WANTED
TO BETTER THE WORLD AROUND HIM.
262
00:19:30,503 --> 00:19:32,572
IF THERE WERE MORE LIKE HIM
AT VERSAILLES--
263
00:19:34,707 --> 00:19:35,575
FORGIVE ME. I--
264
00:19:35,575 --> 00:19:37,644
HE RAILED AGAINST
THE MONARCHY.
265
00:19:37,644 --> 00:19:39,946
THAT WILL NEVER
BE TOLERATED.
266
00:19:43,250 --> 00:19:45,252
MONSIEUR...
267
00:19:45,252 --> 00:19:46,786
YOU OF ALL PEOPLE
268
00:19:46,786 --> 00:19:49,256
KNOW THE IMPORTANCE
OF A GOD-GIVEN NAME
269
00:19:49,256 --> 00:19:51,591
AND A HOME IN WHICH
IT CAN FLOURISH.
270
00:19:53,260 --> 00:19:55,262
IT DEFINES US.
271
00:19:55,262 --> 00:19:56,929
[SIGHS]
272
00:19:56,929 --> 00:20:00,800
NO DOUBT YOUR REQUEST
COMES FROM THE HEART,
273
00:20:00,800 --> 00:20:03,102
BUT THERE ARE
HIGHER CONSIDERATIONS.
274
00:20:03,102 --> 00:20:05,805
I IMPLORE YOU, MINISTER.
275
00:20:09,409 --> 00:20:11,278
IF I HAVE NO LEGACY
TO PASS ON,
276
00:20:11,278 --> 00:20:14,180
THE NAME OF VALOIS
DIES WITH ME.
277
00:20:14,180 --> 00:20:16,683
IN THE EYES
OF THE ROYAL FAMILY,
278
00:20:16,683 --> 00:20:18,885
THAT WOULD NOT BE
AN UNFAVORABLE RESULT.
279
00:20:23,456 --> 00:20:26,426
THIS ROYAL OFFICE
280
00:20:26,426 --> 00:20:28,761
WILL NOT GRANT
YOUR PETITION.
281
00:20:30,162 --> 00:20:31,764
IT NEVER WILL.
282
00:20:52,184 --> 00:20:54,787
I CAN'T ACCOMPLISH
WHAT I CAME TO DO.
283
00:20:57,724 --> 00:21:00,259
PROPER CHANNELS
BE DAMNED.
284
00:21:09,469 --> 00:21:10,603
Breteuil:
THE ROYAL FAMILY
285
00:21:10,603 --> 00:21:12,605
HAD BEEN WELL AWARE
OF THIS MEETING.
286
00:21:12,605 --> 00:21:15,475
BY CRUSHING
THE HOPES OF THE COUNTESS,
287
00:21:15,475 --> 00:21:18,210
THEY SOUGHT TO END
THE VALOIS LEGACY
288
00:21:18,210 --> 00:21:20,947
AND ALL THAT IT STOOD FOR.
289
00:21:22,482 --> 00:21:24,884
Retaux: IT'S REALLY
QUITE SIMPLE, COUNTESS.
290
00:21:24,884 --> 00:21:27,620
TO INFLUENCE SOMEONE LIKE
THE MINISTER OF TITLES,
291
00:21:27,620 --> 00:21:29,956
YOU MUST FIRST HAVE
INFLUENCE.
292
00:21:29,956 --> 00:21:31,958
HENCE, LESSON ONE:
293
00:21:31,958 --> 00:21:32,892
THE BENEFACTOR.
294
00:21:32,892 --> 00:21:35,828
OH, PERFECT.
LE MARQUIS DE FAVRAS.
295
00:21:35,828 --> 00:21:37,229
A MOST GENEROUS MAN
296
00:21:37,229 --> 00:21:39,231
WITH A MOST GENEROUS
APPETITE...
297
00:21:39,231 --> 00:21:40,833
FOR YOUNG MEN.
298
00:21:40,833 --> 00:21:42,234
[JEANNE LAUGHS]
299
00:21:42,234 --> 00:21:43,235
LE COMTE DE BLONDE,
300
00:21:43,235 --> 00:21:45,104
KEEPER
OF THE ROYAL SEALS.
301
00:21:45,104 --> 00:21:46,639
WEALTHY, POWERFUL,
302
00:21:46,639 --> 00:21:48,508
AND ENTHUSIASTICALLY
PURSUES
303
00:21:48,508 --> 00:21:51,444
ANY AND ALL MEMBERS
OF THE FEMALE GENDER.
304
00:21:51,444 --> 00:21:53,780
FOR WHAT REASON,
I CANNOT IMAGINE.
305
00:21:53,780 --> 00:21:56,516
HE IS AS VIRILE AS
AN EMPTY SAUSAGE SKIN.
306
00:21:56,516 --> 00:21:58,117
Jeanne: HMM.
AND HIM?
307
00:21:58,117 --> 00:22:00,653
AH, YES, PIERRE CHARRON.
308
00:22:00,653 --> 00:22:03,255
HE HAS KILLED 4 MEN
IN DUELS,
309
00:22:03,255 --> 00:22:04,357
LOVES A STAG HUNT,
310
00:22:04,357 --> 00:22:06,258
AND DESPITE
HIS OVERT FLIRTATIONS,
311
00:22:06,258 --> 00:22:08,861
MAINTAINS
BUT A SINGLE LOVER...
312
00:22:08,861 --> 00:22:11,130
HIS BENEFACTOR,
313
00:22:11,130 --> 00:22:12,865
THE MARQUIS DE FAVRAS.
314
00:22:14,200 --> 00:22:16,803
LECHERS AND PARASITES.
315
00:22:16,803 --> 00:22:18,971
IS THAT ALL THERE IS
TO BE HAD?
316
00:22:18,971 --> 00:22:20,773
WELCOME TO COURT.
317
00:22:20,773 --> 00:22:21,608
HMM.
318
00:22:21,608 --> 00:22:23,543
HERE, APPEARANCE
IS EVERYTHING,
319
00:22:23,543 --> 00:22:27,547
AND I MEAN NO OFFENSE,
COUNTESS, BUT...
320
00:22:27,547 --> 00:22:29,048
YOURS IS LACKING.
321
00:22:29,048 --> 00:22:31,283
YOUR MANNER OF DRESS
AND LIVING ARRANGEMENTS
322
00:22:31,283 --> 00:22:32,552
MUST IMPROVE.
323
00:22:32,552 --> 00:22:34,554
PLAINLY SAID,
YOU NEED MONEY,
324
00:22:34,554 --> 00:22:36,288
AND TO OBTAIN IT,
YOU NEED TO FIND FAVOR
325
00:22:36,288 --> 00:22:38,124
WITH SOMEONE WHO HAS IT.
326
00:22:38,124 --> 00:22:41,027
Woman:
RETAUX, MY PRECIOUS!
327
00:22:41,027 --> 00:22:43,329
AH! LOOK HO!
328
00:22:43,329 --> 00:22:46,065
3 SENSUAL SIRENS
OF THE SEA.
329
00:22:46,065 --> 00:22:47,199
[ALL LAUGH GIRLISHLY]
330
00:22:47,199 --> 00:22:49,301
HOW LONG DO YOU
INTEND TO SUFFER
331
00:22:49,301 --> 00:22:51,237
THE WHIMS
OF OLD WOMEN?
332
00:22:51,237 --> 00:22:52,572
SUFFER?
333
00:22:52,572 --> 00:22:55,174
I BRING JOY INTO THE HEARTS
OF VENERABLE LADIES.
334
00:22:55,174 --> 00:22:56,175
WHY, I'M OFTEN--
335
00:22:56,175 --> 00:22:57,410
[LAUGHING]
336
00:22:57,410 --> 00:22:59,646
YOU EVADE THE QUESTION,
MONSIEUR.
337
00:22:59,646 --> 00:23:04,050
I SHALL STOP SUFFERING
THE WHIMS OF OLDER WOMEN
338
00:23:04,050 --> 00:23:05,918
WHEN...
339
00:23:09,789 --> 00:23:13,059
WHEN SOMEONE MORE INTRIGUING
ENTERS MY WORLD.
340
00:23:13,059 --> 00:23:17,530
AM I TO SUPPOSE YOU HAVE
NO ONE YOU CARE FOR NOW?
341
00:23:19,031 --> 00:23:20,733
THERE WAS ONE.
342
00:23:20,733 --> 00:23:22,702
THE SELF-PROCLAIMED
DUCHESS DE VOSSI.
343
00:23:22,702 --> 00:23:26,806
IN TRUTH, A COURTESAN
OF THE HIGHEST STATURE.
344
00:23:26,806 --> 00:23:31,177
SHE ENTERTAINED ONLY THE NOBLE
ELITE IN HER BED OF PLEASURES.
345
00:23:32,479 --> 00:23:34,080
MOTHER.
346
00:23:36,348 --> 00:23:37,617
SHE...
347
00:23:37,617 --> 00:23:39,752
TAUGHT ME THE INTRICACIES
OF COURT LIFE.
348
00:23:39,752 --> 00:23:41,888
FROM THE NOBLEMEN
THAT CAME TO OUR ROOMS,
349
00:23:41,888 --> 00:23:44,824
I OBSERVED POLISHED MANNER
AND WIT SUPREME.
350
00:23:44,824 --> 00:23:47,627
WHO CAN SAY? ONE OF
THESE DROOLING FOPS
351
00:23:47,627 --> 00:23:50,497
BOBBING PAST US NOW
COULD WELL BE MY FATHER.
352
00:23:50,497 --> 00:23:53,766
AN AMUSING THOUGHT,
AT BEST.
353
00:23:53,766 --> 00:23:56,636
HOW SKILLFULLY
YOU PLAY THE ROGUE.
354
00:23:56,636 --> 00:23:58,905
YET EVEN YOU
CANNOT MASK
355
00:23:58,905 --> 00:24:01,841
SUCH IMPENETRABLE
LONELINESS.
356
00:24:03,375 --> 00:24:05,978
ARE WE THAT MUCH ALIKE,
COUNTESS?
357
00:24:07,647 --> 00:24:09,982
[CHOIR SINGS IN LATIN]
358
00:24:12,051 --> 00:24:13,352
NEXT LESSON:
359
00:24:13,352 --> 00:24:16,989
ALWAYS BE CERTAIN TO CHOOSE
A BENEFACTOR OF NOBLE MEANS.
360
00:24:16,989 --> 00:24:17,957
FOR INSTANCE,
361
00:24:17,957 --> 00:24:22,061
LOUIS DE ROHAN,
CARDINAL OF ALL FRANCE
362
00:24:22,061 --> 00:24:25,665
AND BLOOD PRINCE OF
THE INFAMOUS HOUSE OF ROHAN.
363
00:24:25,665 --> 00:24:28,801
HIS EMINENCE IS A DEBAUCHER
OF LEGENDARY PROPORTIONS.
364
00:24:28,801 --> 00:24:32,271
HIS PARTIES ARE LAVISH,
ORGIASTIC AFFAIRS.
365
00:24:32,271 --> 00:24:34,006
Jeanne: HMM.
366
00:24:34,006 --> 00:24:35,141
AH.
367
00:24:35,141 --> 00:24:36,676
THEY'VE ARRIVED.
368
00:24:36,676 --> 00:24:39,679
ONE HOUR LATE
AS REQUIRED BY ROYALTY.
369
00:24:39,679 --> 00:24:43,115
THIS SHOULD BE
ENTERTAINING.
370
00:24:57,697 --> 00:24:59,566
CORPUS DOMINI
NOSTRI
371
00:24:59,566 --> 00:25:01,734
JESUCRISTI
CUSTODIA
372
00:25:01,734 --> 00:25:05,171
IN VITUM ETERNUM.
AMEN.
373
00:25:10,442 --> 00:25:12,144
CORPUS DOMINI--
374
00:25:13,179 --> 00:25:16,583
WHY SUCH CHILL BETWEEN
THE CARDINAL AND THE QUEEN?
375
00:25:16,583 --> 00:25:18,985
YEARS AGO, WHILE
ON A RELIGIOUS PILGRIMAGE,
376
00:25:18,985 --> 00:25:21,854
ROHAN BEDDED
HALF THE AUSTRIAN COURT.
377
00:25:21,854 --> 00:25:24,156
HE JESTED ANTOINETTE'S MOTHER,
THE EMPRESS,
378
00:25:24,156 --> 00:25:25,592
HAD BEGGED HER TURN.
379
00:25:25,592 --> 00:25:27,727
WORD OF THIS SLANDER
GOT BACK TO ANTOINETTE,
380
00:25:27,727 --> 00:25:29,228
AND SHE'S NEVER
FORGIVEN HIM,
381
00:25:29,228 --> 00:25:32,364
DESPITE HIS DESPERATE
EFFORTS TO HEAL THE RIFT.
382
00:25:32,364 --> 00:25:34,166
WHAT NEED HAS HE
OF HER APPROVAL?
383
00:25:34,166 --> 00:25:36,603
HE WISHES TO FOLLOW
IN THE FOOTSTEPS OF RICHELIEU
384
00:25:36,603 --> 00:25:37,770
AND BECOME PRIME MINISTER.
385
00:25:37,770 --> 00:25:41,140
AND ANTOINETTE
BLOCKS HIS PROGRESS.
386
00:25:41,140 --> 00:25:43,075
AT EVERY TURN.
387
00:25:50,750 --> 00:25:52,619
Retaux: IT'S ALL RIGHT.
COME OUT, MY DEAR.
388
00:25:52,619 --> 00:25:55,622
ALLOW ME TO INTRODUCE
COLLEEN.
389
00:25:55,622 --> 00:25:57,556
THIS LOVELY LADY
IS A MAIDSERVANT
390
00:25:57,556 --> 00:25:59,225
IN THE QUEEN'S
PRIVATE COURTS.
391
00:25:59,225 --> 00:26:01,961
I HAVE COME JUST AS YOU
REQUESTED, MONSIEUR.
392
00:26:05,765 --> 00:26:07,366
THEY WOULD CUT
MY HANDS OFF
393
00:26:07,366 --> 00:26:08,768
IF I WERE CAUGHT
TAKING THESE.
394
00:26:08,768 --> 00:26:10,369
BUT MONSIEUR DE VILETTE
395
00:26:10,369 --> 00:26:12,371
WAS SO HEARTFELT
IN HIS REQUEST
396
00:26:12,371 --> 00:26:14,707
I COULD NOT REFUSE HIM.
397
00:26:17,910 --> 00:26:21,213
NOW, COUNTESS,
UNBEKNOWNST TO HER MAJESTY,
398
00:26:21,213 --> 00:26:25,584
YOU ARE ABOUT TO BECOME
HER CLOSEST CONFIDANTE.
399
00:26:30,657 --> 00:26:33,860
[DIRECTLY] MY CURIOSITY
ABOUT YOUR EMINENCE...
400
00:26:44,203 --> 00:26:48,607
[PROVOCATIVELY] MY CURIOSITY
ABOUT YOUR EMINENCE...
401
00:27:50,469 --> 00:27:52,471
Guests: OH, TOO BAD.
402
00:27:52,471 --> 00:27:53,873
A RARE MISS,
YOUR EMINENCE.
403
00:27:53,873 --> 00:27:56,675
[HOUNDS BARK]
404
00:27:58,878 --> 00:28:01,213
YOU DISTRACTED ME.
405
00:28:02,414 --> 00:28:05,251
THEN I HAVE FULFILLED
MY OBLIGATION AS A WOMAN.
406
00:28:05,251 --> 00:28:06,986
I'M UNFAMILIAR WITH YOU,
MADAME.
407
00:28:06,986 --> 00:28:09,388
YOU ARE RIGHT TO ASSUME
I HAVE INTRUDED.
408
00:28:09,388 --> 00:28:14,060
MY CURIOSITY ABOUT YOUR EMINENCE
OVERCAME MY SENSE OF FORMALITY.
409
00:28:14,060 --> 00:28:15,261
OH.
410
00:28:15,261 --> 00:28:19,265
WHAT COULD IGNITE
SUCH...CURIOSITY?
411
00:28:19,265 --> 00:28:22,134
I HAVE HEARD IT SAID
412
00:28:22,134 --> 00:28:24,703
YOU ARE A MAN
OF COPIOUS DESIRES.
413
00:28:24,703 --> 00:28:29,208
SOME DESIRES RUN
DEEPER THAN OTHERS.
414
00:28:29,208 --> 00:28:31,310
[MUSKET SHOT]
415
00:28:32,278 --> 00:28:35,347
I ACCOMPANY THE QUEEN
MOST DAYS AT VERSAILLES.
416
00:28:35,347 --> 00:28:37,884
THESE ARE THE LETTERS
SHE HAS WRITTEN TO ME
417
00:28:37,884 --> 00:28:39,118
WHEN I WAS ABROAD.
418
00:28:39,118 --> 00:28:41,287
WHY BRING THEM
TO MY ATTENTION?
419
00:28:41,287 --> 00:28:44,023
THE DAMAGED FEELINGS
BETWEEN YOU AND ANTOINETTE
420
00:28:44,023 --> 00:28:47,894
ARE WELL KNOWN, BUT OLD
WOUNDS MAY BE HEALING.
421
00:28:49,495 --> 00:28:51,163
THE QUEEN HAS SAID
AS MUCH?
422
00:28:51,163 --> 00:28:53,766
IT IS INTUITION ON MY PART,
I CONFESS,
423
00:28:53,766 --> 00:28:56,302
BUT I DO FEEL
WITH SUBTLE PERSUASION
424
00:28:56,302 --> 00:28:58,771
YOU COULD MAKE PROGRESS
WITH HER MAJESTY.
425
00:28:58,771 --> 00:29:02,374
AND YOU WILL APPLY
THESE GENTLE PRESSURES
426
00:29:02,374 --> 00:29:04,911
IN RETURN FOR...WHAT?
427
00:29:04,911 --> 00:29:08,247
YOUR EMINENCE'S GRATITUDE
IS ALL I REQUIRE.
428
00:29:08,247 --> 00:29:09,849
AND...
429
00:29:11,050 --> 00:29:13,319
YOUR PATRONAGE
FROM TIME TO TIME.
430
00:29:13,319 --> 00:29:15,387
HEH.
431
00:29:18,057 --> 00:29:20,860
YOUR OFFER IS COMPELLING...
432
00:29:24,596 --> 00:29:26,532
BUT I MUST DECLINE.
433
00:29:26,532 --> 00:29:29,535
YOU'RE MOST LIKELY
A FRAUD.
434
00:29:29,535 --> 00:29:31,103
THE COURT IS RIDDLED
WITH THEM,
435
00:29:31,103 --> 00:29:35,541
AND A MAN OF MY OFFICE
IS OFTEN A TARGET.
436
00:29:37,810 --> 00:29:39,611
THAT YOU SHOULD DOUBT
MY VERACITY
437
00:29:39,611 --> 00:29:41,814
IS INDEED
A HURTFUL BLOW.
438
00:29:41,814 --> 00:29:45,217
OHH. I'VE UPSET YOU.
439
00:29:45,217 --> 00:29:46,552
[SIGHS]
440
00:29:46,552 --> 00:29:49,956
ABEL, PLEASE, LEAVE US.
441
00:29:49,956 --> 00:29:53,059
I WISH TO OFFER A WORD
OF COMFORT IN PRIVATE.
442
00:30:03,502 --> 00:30:06,973
I WAS WRONG TO COME HERE.
I--I SEE THAT NOW.
443
00:30:06,973 --> 00:30:09,441
YET YOU ARE HERE.
444
00:30:09,441 --> 00:30:11,177
[DOOR CLOSES]
445
00:30:12,912 --> 00:30:14,246
I CANNOT BE COMFORTABLE
446
00:30:14,246 --> 00:30:16,782
IN THE PRESENCE OF A MAN
WHO DOUBTS ME.
447
00:30:16,782 --> 00:30:18,985
IN TIMES OF DOUBT...
448
00:30:18,985 --> 00:30:21,954
PRAYER IS THE ANSWER.
449
00:30:26,993 --> 00:30:28,760
KNEEL BEFORE ME.
450
00:30:28,760 --> 00:30:33,465
I WILL REST MY HANDS
ON YOUR SHOULDERS,
451
00:30:33,465 --> 00:30:35,234
AND WE'LL PRAY TOGETHER.
452
00:30:36,869 --> 00:30:39,605
I RESPECTFULLY DECLINE,
YOUR EMINENCE.
453
00:30:40,973 --> 00:30:44,376
I AM THE CARDINAL
OF ALL FRANCE.
454
00:30:47,279 --> 00:30:49,615
IF THE CARDINAL
OF ALL FRANCE...
455
00:30:49,615 --> 00:30:50,649
[SLIDES PILLOW AGAIN]
456
00:30:50,649 --> 00:30:52,451
WISHES YOU TO PRAY
WITH HIM...
457
00:30:55,888 --> 00:30:57,356
YOU'LL DO SO.
458
00:30:59,491 --> 00:31:00,626
COME.
459
00:31:02,561 --> 00:31:05,397
YOU'LL NOT HOLD BACK.
460
00:31:07,499 --> 00:31:09,635
PRAY DEEPLY...
461
00:31:09,635 --> 00:31:11,170
AND WITH CONVICTION.
462
00:31:11,170 --> 00:31:13,772
[GASPS]
YOUR EMINENCE...
463
00:31:13,772 --> 00:31:17,609
NO, I...
464
00:31:17,609 --> 00:31:18,644
I--
465
00:31:25,918 --> 00:31:27,786
WHERE DID YOU GET THIS?
466
00:31:27,786 --> 00:31:29,555
ANTOINETTE'S CHAMBERS.
467
00:31:29,555 --> 00:31:33,059
SHE DOES THE EMBROIDERY
WITH HER OWN STITCH.
468
00:31:33,059 --> 00:31:36,195
AH. I'VE NOTICED THEM.
469
00:31:36,195 --> 00:31:37,463
AH.
470
00:31:37,463 --> 00:31:40,566
A REMINDER
OF WHAT COULD HAVE BEEN.
471
00:31:44,570 --> 00:31:45,571
WAIT.
472
00:31:47,839 --> 00:31:50,676
UH, MAYBE...
473
00:31:50,676 --> 00:31:52,979
MAYBE THERE IS A WAY--
474
00:31:52,979 --> 00:31:57,549
A MEANS BY WHICH WE CAN
VERIFY YOUR CLAIM.
475
00:32:02,354 --> 00:32:05,691
Rohan: IT SO HAPPENS I'VE
TAKEN UNDER MY PATRONAGE
476
00:32:05,691 --> 00:32:07,093
AN EXTRAORDINARY MAN.
477
00:32:07,093 --> 00:32:10,229
HE IS GRAND MASTER
OF THE ILLUMINATI,
478
00:32:10,229 --> 00:32:12,231
THE GERMAN MYSTIC ELITE.
479
00:32:12,231 --> 00:32:15,234
HE'S AN ACCOMPLISHED
ALCHEMIST AND MESMERIST
480
00:32:15,234 --> 00:32:18,237
WHO CLAIMS TO HAVE CONQUERED
DISEASE AND DEATH
481
00:32:18,237 --> 00:32:20,106
SEVERAL TIMES OVER.
482
00:32:20,106 --> 00:32:22,274
HIS VISIONS
AND PROGNOSTICATIONS
483
00:32:22,274 --> 00:32:26,578
HAVE PROVEN ACCURATE
TIME AND AGAIN.
484
00:32:26,578 --> 00:32:28,880
COUNT CAGLIOSTRO,
485
00:32:28,880 --> 00:32:31,050
WE ARE HONORED.
486
00:32:47,266 --> 00:32:50,002
I SENSE THAT MANY OF YOU
HAVE QUESTIONS FOR ME,
487
00:32:50,002 --> 00:32:54,440
QUERIES THAT CONCERN LOVE,
FATE, EVEN BETRAYAL.
488
00:32:54,440 --> 00:32:59,411
BUT THESE ANSWERS
WILL HAVE TO WAIT.
489
00:32:59,411 --> 00:33:02,114
I'M DRAWN TO A FACE
THAT'S NEW.
490
00:33:04,083 --> 00:33:07,153
YOU SEEK AN ALLIANCE
WITH THE CARDINAL, YES?
491
00:33:08,120 --> 00:33:11,757
I AM CERTAIN MANY PEOPLE
BRING FAVORABLE OFFERS
492
00:33:11,757 --> 00:33:13,092
BEFORE HIS EMINENCE.
493
00:33:13,092 --> 00:33:16,495
BUT YOUR ALLIANCE IS WHAT
CONCERNS US TONIGHT...
494
00:33:17,629 --> 00:33:20,066
COUNTESS DE LA MOTTE.
495
00:33:20,066 --> 00:33:22,434
[CHORTLING]
496
00:33:22,434 --> 00:33:25,037
I HAVEN'T SPOKEN A WORD
ABOUT YOU TO THIS MAN.
497
00:33:25,037 --> 00:33:27,206
HE TRULY IS A MARVEL.
498
00:33:27,206 --> 00:33:29,875
OR PARTICULARLY
WELL-INFORMED.
499
00:33:29,875 --> 00:33:32,844
YOU DOUBT MY ABILITIES.
500
00:33:32,844 --> 00:33:36,748
I SENSE SUCH TURMOIL
WITHIN YOU.
501
00:33:36,748 --> 00:33:38,850
I SENSE FEAR AS WELL.
502
00:33:38,850 --> 00:33:41,387
I AM NOT AFRAID.
503
00:33:41,387 --> 00:33:44,256
IN FACT, THIS IS ONE OF
THE MORE DELIGHTFUL EVENINGS
504
00:33:44,256 --> 00:33:45,791
I'VE SPENT IN A CATACOMB.
505
00:33:45,791 --> 00:33:48,694
[GUESTS CHUCKLE]
506
00:33:49,828 --> 00:33:51,430
EARLY ON...
507
00:33:52,964 --> 00:33:56,368
YOU LEARNED TO HIDE
WHAT YOU FEEL.
508
00:33:56,368 --> 00:34:00,139
YOU'VE HAD GREAT LOSSES
IN YOUR LIFE.
509
00:34:02,108 --> 00:34:04,476
SHALL I GO DEEPER?
510
00:34:06,645 --> 00:34:09,115
I DOUBT THERE IS A PERSON
IN THIS ROOM
511
00:34:09,115 --> 00:34:10,316
WHO HAS NOT LOST SOMETHING
512
00:34:10,316 --> 00:34:13,252
OR SOMEONE THEY FEEL
CANNOT BE REPLACED.
513
00:34:13,252 --> 00:34:14,853
YOU WERE TAKEN IN
BY STRANGERS,
514
00:34:14,853 --> 00:34:16,588
THEN CAST ASIDE.
515
00:34:16,588 --> 00:34:20,259
ALWAYS YOU'RE ON THE OUTSIDE
LOOKING IN,
516
00:34:20,259 --> 00:34:24,696
LONGING FOR THAT WHICH
WAS TAKEN FROM YOU.
517
00:34:24,696 --> 00:34:26,064
STILL...
518
00:34:27,133 --> 00:34:29,735
THAT'S NOT
WHAT HURT MOST.
519
00:34:31,737 --> 00:34:33,071
I SEE YOU...
520
00:34:34,473 --> 00:34:38,544
HOVERING OVER
A COLD GRAVE...
521
00:34:39,878 --> 00:34:43,749
WISHING
IT WERE YOUR OWN,
522
00:34:43,749 --> 00:34:45,817
BUT IT WAS NOT.
523
00:34:47,018 --> 00:34:51,357
WAS IT, COUNTESS?
524
00:34:52,958 --> 00:34:55,227
A GRAVE...
525
00:34:58,297 --> 00:35:02,100
DUG FOR YOUR MOTHER'S
COFFIN.
526
00:35:08,440 --> 00:35:10,676
HAVE I GONE FAR ENOUGH?
527
00:35:35,667 --> 00:35:36,935
[SIGHS, CLAPS HANDS]
528
00:35:36,935 --> 00:35:38,804
WELL, THEN...
529
00:35:38,804 --> 00:35:40,272
WHO'S NEXT?
530
00:35:46,478 --> 00:35:49,415
OH, THAT'S WORKING
SPLENDIDLY.
531
00:35:49,415 --> 00:35:52,484
SMOOTH AND EVEN,
MONSIEUR.
532
00:35:52,484 --> 00:35:54,486
A JOB DONE WITH
CONSCIENTIOUSNESS
533
00:35:54,486 --> 00:35:56,555
IS A JOB
THAT ENDURES.
534
00:35:56,555 --> 00:35:57,689
AHH.
535
00:35:57,689 --> 00:35:59,291
YES, MAJESTY.
536
00:36:00,659 --> 00:36:03,662
IF HE DIRECTED GOVERNMENT
THE WAY HE DIRECTS A TROWEL,
537
00:36:03,662 --> 00:36:06,164
FRANCE WOULD RULE
THE WORLD.
538
00:36:08,334 --> 00:36:10,369
MAMAN, MAMAN, WATCH ME.
539
00:36:10,369 --> 00:36:13,239
OH, THEY ARE SUCH
A COMFORT TO ME,
540
00:36:13,239 --> 00:36:16,308
A WONDERFUL
DISTRACTION.
541
00:36:18,377 --> 00:36:20,246
I HEARD THERE WERE
MORE DISTURBANCES
542
00:36:20,246 --> 00:36:21,380
IN THE MARKET
DISTRICT.
543
00:36:21,380 --> 00:36:23,515
A SMALL GATHERING
OF MALCONTENTS.
544
00:36:23,515 --> 00:36:24,683
Woman courtier:
MAJESTY.
545
00:36:24,683 --> 00:36:26,718
HOW SMALL A GATHERING,
HOUSE MINISTER?
546
00:36:26,718 --> 00:36:28,119
NEARLY 200.
547
00:36:28,119 --> 00:36:31,523
NO DOUBT MY NAME
WAS USED IN VAIN.
548
00:36:31,523 --> 00:36:34,293
ARRESTS WERE MADE,
NATURALLY.
549
00:36:34,293 --> 00:36:35,294
Courtier:
MAJESTY.
550
00:36:35,294 --> 00:36:36,862
WHY DO THE PEOPLE
HATE ME?
551
00:36:36,862 --> 00:36:38,797
IT WASN'T ALWAYS SO.
552
00:36:38,797 --> 00:36:41,800
YOUR MAJESTY IS NOT
THE SOURCE OF THE ANIMOSITY.
553
00:36:41,800 --> 00:36:45,003
YOU'RE MERELY A SYMBOL
TO AIM IT AT.
554
00:36:45,003 --> 00:36:46,338
HMM.
555
00:36:49,408 --> 00:36:52,544
YOU SHOW FANTASTIC AUDACITY
IN SEEKING ME OUT.
556
00:36:52,544 --> 00:36:55,347
THOUGH, I KNEW YOU WOULD.
557
00:36:59,551 --> 00:37:01,953
DID YOU DENOUNCE ME
TO THE CARDINAL?
558
00:37:01,953 --> 00:37:05,424
I TOLD THE CARDINAL THAT,
DESPITE YOUR TROUBLED PAST,
559
00:37:05,424 --> 00:37:08,494
I DID SENSE AN OPPORTUNITY.
560
00:37:09,695 --> 00:37:12,964
IF YOU'D LIKE MY VISIONS OF YOU
TO REMAIN POSITIVE,
561
00:37:12,964 --> 00:37:17,269
YOU MUST SHARE IN WHAT YOU GAIN
FROM THE CARDINAL.
562
00:37:17,269 --> 00:37:19,438
I ADMIT
I WAS CAUGHT OFF-GUARD
563
00:37:19,438 --> 00:37:22,040
BY THE INTIMATE DETAILS
YOU KNEW ABOUT MY LIFE.
564
00:37:22,040 --> 00:37:24,710
AND THEN I REALIZED,
565
00:37:24,710 --> 00:37:26,445
THE MARQUISE
BOULLANVILLERS,
566
00:37:26,445 --> 00:37:29,348
A CHARITABLE WOMAN WHO
TOOK ME IN AS A CHILD,
567
00:37:29,348 --> 00:37:31,182
SHE WAS VERY
SUPERSTITIOUS.
568
00:37:31,182 --> 00:37:33,051
MAGICIANS
AND MESMERISTS
569
00:37:33,051 --> 00:37:35,020
OFTEN ENTERTAINED
IN HER PARLOR.
570
00:37:35,020 --> 00:37:38,324
WHAT IS THAT
TO ME?
571
00:37:38,324 --> 00:37:41,192
A PERSON OF YOUR...
COLORFUL NATURE
572
00:37:41,192 --> 00:37:43,429
MAY HAVE FOUND
THEIR WAY INTO HER HOME.
573
00:37:43,429 --> 00:37:46,832
IN THE COURSE OF
YOUR PROGNOSTICATIONS,
574
00:37:46,832 --> 00:37:49,468
YOU MAY HAVE ASKED HER
A FEW QUESTIONS.
575
00:37:49,468 --> 00:37:51,136
SAY WHAT YOU MEAN.
576
00:37:51,136 --> 00:37:54,740
IF YOU'D LIKE TO TRADE SECRETS
IN FRONT OF THE CARDINAL,
577
00:37:54,740 --> 00:37:57,343
KEEP IN MIND
I HAVE HIS CONFIDENCE.
578
00:37:57,343 --> 00:37:58,577
KEEP IN MIND AS WELL
579
00:37:58,577 --> 00:38:00,946
THE COURT IS FULL OF PEOPLE
JUST LIKE YOU
580
00:38:00,946 --> 00:38:02,948
WHO'D TEAR YOU TO PIECES...
581
00:38:02,948 --> 00:38:05,951
IF I FED THEM ENOUGH LIES.
582
00:38:07,085 --> 00:38:09,421
BE CAREFUL.
583
00:38:10,589 --> 00:38:14,860
I'VE DONE THIS...
A LONG TIME.
584
00:38:14,860 --> 00:38:17,963
THAT IS PRECISELY WHY
I WILL DO IT.
585
00:38:17,963 --> 00:38:20,999
I HAVE NOTHING TO LOSE.
586
00:38:22,501 --> 00:38:24,235
KEEP THE CARDINAL
INTERESTED IN ME,
587
00:38:24,235 --> 00:38:26,237
AND YOU WILL SHARE
IN THE REWARDS.
588
00:38:26,237 --> 00:38:31,643
BUT REMEMBER THAT OUR FATES
WILL NOW BE JOINED AS ONE.
589
00:38:38,384 --> 00:38:43,589
I SENSE A SURPRISING ALLIANCE
ON THE HORIZON.
590
00:38:43,589 --> 00:38:46,725
LONG LIFE, COUNTESS.
591
00:38:55,401 --> 00:38:59,571
Retaux: TO LOUIS DE ROHAN,
CARDINAL OF FRANCE.
592
00:38:59,571 --> 00:39:01,807
IT HAS COME TO MIND
IN RECENT MONTHS
593
00:39:01,807 --> 00:39:05,877
THAT THE SILENCE BETWEEN US
HAS GONE ON FAR, FAR TOO LONG.
594
00:39:14,019 --> 00:39:15,821
[WOMEN MOAN PASSIONATELY]
595
00:39:43,582 --> 00:39:45,316
Woman: OHH! MY GOD!
596
00:39:45,316 --> 00:39:46,452
UHH!
597
00:39:46,452 --> 00:39:47,586
EXCELLENCY,
598
00:39:47,586 --> 00:39:49,488
JEANNE DE LA MOTTE VALOIS...
599
00:39:54,593 --> 00:39:56,327
Rohan: "AN APOLOGY
600
00:39:56,327 --> 00:39:59,330
"WOULD SEEM
THE PROPER STARTING POINT
601
00:39:59,330 --> 00:40:04,603
IF WE ARE TO MEND
DAMAGED FEELINGS."
602
00:40:05,737 --> 00:40:09,608
A PRINCE OF THE HOUSE
OF ROHAN APOLOGIZE?
603
00:40:09,608 --> 00:40:11,209
IT'S NEVER BEEN DONE.
604
00:40:11,209 --> 00:40:12,644
FOR YEARS YOU HAVE ANGUISHED
605
00:40:12,644 --> 00:40:15,481
BECAUSE ANTOINETTE HAS NOT
GIVEN YOU A LOOK OR A WORD.
606
00:40:15,481 --> 00:40:17,483
YOU NOW HOLD IN YOUR HAND
A LETTER FROM HER
607
00:40:17,483 --> 00:40:19,485
OF THE MOST AFFABLE NATURE.
608
00:40:19,485 --> 00:40:21,753
YES, WELL...
609
00:40:21,753 --> 00:40:23,755
I SUBMIT ANTOINETTE'S
LOATHING OF ME
610
00:40:23,755 --> 00:40:26,458
HAS BECOME SOMEWHAT
MORE THAN AN IRRITATION.
611
00:40:26,458 --> 00:40:29,495
YOU NEED NOT SUFFER
ANYMORE.
612
00:40:32,731 --> 00:40:34,132
IF I WERE TO ACQUIESCE,
613
00:40:34,132 --> 00:40:36,735
WOULD THE REPLY BE DELIVERED
BY YOUR OWN HAND?
614
00:40:36,735 --> 00:40:39,104
IT WOULD REACH HER MAJESTY
NO OTHER WAY.
615
00:40:48,346 --> 00:40:49,548
VERY WELL.
616
00:40:50,882 --> 00:40:54,352
A NOTE OF CREDIT
WILL BE ADVANCED TO YOU
617
00:40:54,352 --> 00:40:56,888
IN THE SUM OF,
SHALL WE SAY, 5,000--
618
00:40:56,888 --> 00:41:00,892
20,000 WOULD SEEM
MORE APPROPRIATE.
619
00:41:00,892 --> 00:41:05,564
ARE YOU ATTEMPTING
TO BARGAIN WITH ME?
620
00:41:09,768 --> 00:41:12,504
NOT LONG AGO,
A YOUNG WOMAN,
621
00:41:12,504 --> 00:41:13,905
MUCH LIKE YOURSELF,
622
00:41:13,905 --> 00:41:17,375
ATTEMPTED TO EXTORT
MONEY FROM ME.
623
00:41:17,375 --> 00:41:18,777
YES, SHE CAME FORTH
WITH CLAIMS
624
00:41:18,777 --> 00:41:21,246
OF HAVING EXPERIENCED
SOME...
625
00:41:21,246 --> 00:41:23,515
MISTREATMENT
AT MY HANDS.
626
00:41:23,515 --> 00:41:27,519
HER ACCUSATIONS WERE,
OF COURSE, UNFOUNDED.
627
00:41:27,519 --> 00:41:29,054
SHE WAS THE NIECE
628
00:41:29,054 --> 00:41:31,990
OF THE CAPTAIN
OF MY PRIVATE GUARD.
629
00:41:31,990 --> 00:41:33,091
AND ONE NIGHT,
630
00:41:33,091 --> 00:41:37,796
HER UNCLE SLIPPED INTO
THIS YOUNG WOMAN'S ROOM
631
00:41:37,796 --> 00:41:40,265
WITH A VERY SHARP BLADE.
632
00:41:42,400 --> 00:41:44,169
HE SLIT THE POOR GIRL
633
00:41:44,169 --> 00:41:46,872
FROM HER GENITALIA...
634
00:41:50,676 --> 00:41:54,880
TO THE DIMPLE
ON HER PRETTY CHIN.
635
00:41:59,084 --> 00:42:02,187
AND DO YOU KNOW WHY A MAN
WOULD DO SUCH A THING
636
00:42:02,187 --> 00:42:05,456
TO HIS OWN KIN? HMM?
637
00:42:05,456 --> 00:42:09,027
BECAUSE I TOLD HIM TO.
638
00:42:14,566 --> 00:42:17,535
NEVER TEST
MY GOOD NATURE...
639
00:42:17,535 --> 00:42:19,304
COUNTESS.
640
00:42:21,106 --> 00:42:24,576
I MUST ASK THAT YOUR EMINENCE
BE MINDFUL
641
00:42:24,576 --> 00:42:27,846
I CAN SHATTER
THIS FRAGILE CORRESPONDENCE
642
00:42:27,846 --> 00:42:30,215
AS EASILY AS I FORMED IT.
643
00:42:38,523 --> 00:42:41,059
[CHUCKLING]
644
00:42:48,600 --> 00:42:51,469
[BREATHING HARD]
645
00:42:51,469 --> 00:42:52,804
[SHARP EXHALATION]
646
00:42:59,477 --> 00:43:00,746
Breteuil:
THE CARDINAL'S THREAT
647
00:43:00,746 --> 00:43:03,615
INSPIRED A RENEWED FLOW
OF COMMUNICATIONS
648
00:43:03,615 --> 00:43:05,016
FROM ANTOINETTE.
649
00:43:05,016 --> 00:43:06,384
Retaux:
"DEAREST CARDINAL ROHAN..."
650
00:43:06,384 --> 00:43:09,354
Breteuil: IN TIME,
HIS EMINENCE MADE CLEAR HIS WISH
651
00:43:09,354 --> 00:43:11,757
TO MEET THE QUEEN IN PRIVATE.
652
00:43:11,757 --> 00:43:14,025
Rohan: I'M VERY ANXIOUS
FOR RECONCILIATION.
653
00:43:14,025 --> 00:43:15,894
Jeanne:
"MY EARNEST CARDINAL..."
654
00:43:15,894 --> 00:43:17,362
Breteuil:
FOR THE HOPEFUL COUNTESS
655
00:43:17,362 --> 00:43:19,530
AND HER RESOURCEFUL DEVOTEE,
656
00:43:19,530 --> 00:43:22,367
KEEPING THE CARDINAL
AT ARM'S LENGTH
657
00:43:22,367 --> 00:43:24,803
DREW THEM EVEN CLOSER.
658
00:43:24,803 --> 00:43:27,639
Rohan: YOU MAY COUNT
ON MY DISCRETION...
659
00:43:27,639 --> 00:43:30,508
Breteuil: YET,
AS ROHAN'S CORRESPONDENCE
660
00:43:30,508 --> 00:43:34,145
WITH THE QUEEN
GREW MORE...INTIMATE,
661
00:43:34,145 --> 00:43:35,380
Rohan: YOUR DEVOTED
CARDINAL...
662
00:43:35,380 --> 00:43:37,382
Jeanne: YOUR DEVOTED
QUEEN...
663
00:43:37,382 --> 00:43:39,384
AAAAAH!
664
00:43:39,384 --> 00:43:40,385
[CHEERING]
665
00:43:40,385 --> 00:43:42,688
THOSE ON THE STREETS
OF PARIS
666
00:43:42,688 --> 00:43:46,257
SAW HER MAJESTY
IN A FAR DIFFERENT LIGHT.
667
00:43:46,257 --> 00:43:48,126
BURN HER ALL UP!
668
00:43:49,327 --> 00:43:53,198
ANTOINETTE RESPONDED
BY CLOISTERING HERSELF
669
00:43:53,198 --> 00:43:56,634
BEHIND THE GILDED GATES
OF VERSAILLES.
670
00:43:56,634 --> 00:43:58,403
[COURTIERS APPLAUD]
671
00:44:02,540 --> 00:44:03,541
ENCHANTING,
MAJESTY.
672
00:44:03,541 --> 00:44:04,542
SUBLIME.
673
00:44:04,542 --> 00:44:05,811
PERFECT,
YOUR MAJESTY.
674
00:44:05,811 --> 00:44:07,813
Breteuil:
IN THAT PRIVILEGED ASYLUM,
675
00:44:07,813 --> 00:44:11,182
THERE'S LITTLE WONDER THAT
THE QUEEN FAILED TO NOTICE
676
00:44:11,182 --> 00:44:14,085
A BURGEONING THREAT
IN HER VERY MIDST.
677
00:44:14,085 --> 00:44:16,287
Mme. Briffault: ISN'T THAT
THE COUNTESS DE LA MOTTE?
678
00:44:16,287 --> 00:44:18,824
WHAT CAN HAVE BROUGHT ABOUT
SUCH A TRANSFORMATION?
679
00:44:18,824 --> 00:44:20,091
Mme. Pomfre: I'VE HEARD
THAT ANTOINETTE
680
00:44:20,091 --> 00:44:23,494
HAS TAKEN THE LITTLE
COUNTESS UNDER HER WING.
681
00:44:23,494 --> 00:44:25,030
MONSIEUR DE VILETTE
INFORMS ME
682
00:44:25,030 --> 00:44:28,299
THAT THEY'VE BECOME
EVER SO CLOSE.
683
00:44:48,586 --> 00:44:51,857
Jeanne:
IN THE BEGINNING,
684
00:44:51,857 --> 00:44:54,459
IT WAS MY INTENT
TO SIMPLY USE YOU.
685
00:44:56,594 --> 00:44:58,096
A CONFESSION.
686
00:44:58,096 --> 00:45:01,699
Retaux: THIS IS
A FRAGILE MOMENT.
687
00:45:01,699 --> 00:45:04,602
Jeanne: YET SOMEWHERE
ALONG THE JOURNEY,
688
00:45:04,602 --> 00:45:08,073
I HAVE COME TO RELY ON YOU.
689
00:45:09,407 --> 00:45:12,343
I HAVE NEVER FELT THAT WAY
ABOUT ANYONE.
690
00:45:40,738 --> 00:45:41,940
[CLINK]
691
00:45:44,442 --> 00:45:45,443
HEH HEH.
692
00:45:46,778 --> 00:45:48,379
Jeanne: NICOLAS?
693
00:45:48,379 --> 00:45:49,647
HOW DARE YOU?
694
00:45:49,647 --> 00:45:53,051
IT IS SELDOM A MAN GETS
TO WATCH HIS WIFE MAKE LOVE
695
00:45:53,051 --> 00:45:56,154
FROM...
QUITE THAT VANTAGE POINT.
696
00:45:56,154 --> 00:45:57,422
YOU ARE NOT
WELCOME HERE.
697
00:45:57,422 --> 00:45:59,324
GO BACK
TO YOUR ACTRESS.
698
00:46:00,325 --> 00:46:03,094
UPON HEARING OF
YOUR CHANGE IN FORTUNES,
699
00:46:03,094 --> 00:46:04,963
MY AFFECTIONS REKINDLED.
700
00:46:04,963 --> 00:46:08,666
IN A BLINK, SHE SEEMED
DRAB AND COMMON,
701
00:46:08,666 --> 00:46:11,536
WHEREAS [SNIFFS]
YOU WERE ONCE AGAIN
702
00:46:11,536 --> 00:46:12,904
MY REASON TO LIVE.
703
00:46:17,809 --> 00:46:20,078
I'VE MISSED YOUR TOUCH.
704
00:46:23,214 --> 00:46:24,749
NICOLAS...
705
00:46:24,749 --> 00:46:26,151
DO NOT DO THIS.
706
00:46:26,151 --> 00:46:29,020
TO WHAT DO YOU
REFER, MY CHERISHED?
707
00:46:29,020 --> 00:46:31,356
LET'S SORT THIS OUT
IN SOME OTHER FASHION.
708
00:46:31,356 --> 00:46:33,158
WHAT HAPPENED, RETAUX?
709
00:46:33,158 --> 00:46:35,961
DID YOU GROW WEARY
OF PLOWING YOUR WAY
710
00:46:35,961 --> 00:46:37,628
THROUGH ALL
THE OLD WOMEN AT COURT?
711
00:46:37,628 --> 00:46:39,497
IT WAS BOUND TO HAPPEN,
I SUPPOSE.
712
00:47:02,220 --> 00:47:03,488
[GUNSHOT]
713
00:47:06,591 --> 00:47:07,926
FORGIVE ME, MADAME.
714
00:47:07,926 --> 00:47:09,327
I--I HEARD A NOISE,
715
00:47:09,327 --> 00:47:10,461
AND I TOOK THE GUN
FROM YOUR BAG.
716
00:47:10,461 --> 00:47:13,899
ROSALIE, YOU'VE JUST
SHOT MY HUSBAND.
717
00:47:13,899 --> 00:47:15,433
OH, GOD.
718
00:47:15,433 --> 00:47:18,603
Nicolas: OHH! GOD DAMN!
719
00:47:18,603 --> 00:47:22,673
OH, DAMN, ARE YOU DIGGING
FOR POTATOES? GO EASY!
720
00:47:22,673 --> 00:47:23,875
I DID NOT TELL YOU
721
00:47:23,875 --> 00:47:25,610
HOW TO GET THIS
PROJECTILE WHERE IT IS.
722
00:47:25,610 --> 00:47:29,147
DO NOT PRESUME TO TELL
ME HOW TO GET IT OUT.
723
00:47:31,549 --> 00:47:33,084
OH! GOD DAMN!
724
00:47:33,084 --> 00:47:35,486
IT IS LODGED IN
THE FLESHY TISSUES.
725
00:47:35,486 --> 00:47:37,822
MADAME, THERE'S A GENTLEMAN
HERE TO SEE YOU.
726
00:47:37,822 --> 00:47:40,558
[PICKING OUT A TUNE]
727
00:47:40,558 --> 00:47:41,826
Jeanne:
HOW LOVELY.
728
00:47:41,826 --> 00:47:43,694
MONSIEUR BASSENGE.
729
00:47:43,694 --> 00:47:44,695
MADAME.
730
00:47:44,695 --> 00:47:46,564
TO WHAT DO I OWE
THE HONOR?
731
00:47:46,564 --> 00:47:48,099
[NICOLAS CRIES OUT]
732
00:47:48,099 --> 00:47:52,237
OH, DEAR. ONE OF THE MENIALS
IS HAVING A TOOTH DRAWN.
733
00:47:52,237 --> 00:47:54,572
OOH, IT'S NEVER
A PLEASANT PROCEDURE.
734
00:47:54,572 --> 00:47:55,573
NO.
735
00:47:55,573 --> 00:47:56,607
Nicolas:
OH, GOD! OH!
736
00:47:56,607 --> 00:47:58,709
PLEASE SIT. WILL YOU
TAKE A GLASS OF PORT?
737
00:47:58,709 --> 00:48:01,179
OHH, THAT'S VERY KIND.
THANK YOU.
738
00:48:03,114 --> 00:48:05,850
MY PARTNER, MONSIEUR BOHMER,
COULD NOT JOIN ME.
739
00:48:05,850 --> 00:48:07,118
HE HAS TAKEN TO HIS SICKBED
740
00:48:07,118 --> 00:48:09,520
OVER THIS MATTER ABOUT
WHICH I WISH TO SPEAK.
741
00:48:09,520 --> 00:48:12,690
OH, I PRAY HIS DISCOMFORT
IS NOT SERIOUS.
742
00:48:12,690 --> 00:48:15,994
THIS BURDEN HAS LEECHED
THE VERY WILL TO LIVE
743
00:48:15,994 --> 00:48:18,129
OUT OF A FORMERLY
ROBUST MAN.
744
00:48:18,129 --> 00:48:21,132
IF IT IS WITHIN MY POWER
TO IMPROVE THE SITUATION,
745
00:48:21,132 --> 00:48:22,700
YOU MAY RELY ON ME.
746
00:48:22,700 --> 00:48:24,002
IT HAS COME TO MY ATTENTION
747
00:48:24,002 --> 00:48:26,471
THAT YOU MAY HAVE INFLUENCE
WITH ANTOINETTE.
748
00:48:27,872 --> 00:48:30,208
ON CERTAIN ISSUES.
749
00:48:30,208 --> 00:48:32,143
THEN I'D LIKE
TO MAKE YOU AWARE
750
00:48:32,143 --> 00:48:36,948
OF A RATHER LUCRATIVE
PROPOSITION.
751
00:48:42,287 --> 00:48:45,957
Bassenge: I MUST ASK YOU KEEP
THIS IN STRICT CONFIDENCE.
752
00:48:58,169 --> 00:49:02,173
OH! OH, MY LADY.
753
00:49:02,173 --> 00:49:04,075
WHAT WE WOULD LIKE
754
00:49:04,075 --> 00:49:07,512
IS FOR YOU TO REINTRODUCE
THE IDEA OF THE NECKLACE
755
00:49:07,512 --> 00:49:08,646
TO HER MAJESTY.
756
00:49:08,646 --> 00:49:09,747
IF A BARGAIN WAS STRUCK,
757
00:49:09,747 --> 00:49:12,317
YOU COULD BE ASSURED OF
A GENEROUS COMMISSION.
758
00:49:12,317 --> 00:49:14,085
A VERY GENEROUS
COMMISSION.
759
00:49:14,085 --> 00:49:17,088
PLEASE, COUNTESS,
WON'T YOU HELP US?
760
00:49:17,088 --> 00:49:20,525
THE INTEREST ALONE ON WHAT
WE PAID FOR THE DIAMONDS
761
00:49:20,525 --> 00:49:22,127
IS RUINING US.
762
00:49:23,594 --> 00:49:26,464
Breteuil: AND SO,
THERE WAS A FATEFUL MEETING.
763
00:49:26,464 --> 00:49:29,867
THE COUNTESS
BORN BY THE GRACE OF GOD
764
00:49:29,867 --> 00:49:31,369
AND THE NECKLACE
765
00:49:31,369 --> 00:49:34,139
FORMED BY THE HAND OF MAN.
766
00:49:43,281 --> 00:49:46,851
ONE WITHOUT THE OTHER
COULD DO LITTLE HARM,
767
00:49:46,851 --> 00:49:49,287
BUT TOGETHER...
768
00:49:51,356 --> 00:49:55,093
IT WAS FANTASTIC, WASN'T IT?
769
00:49:55,093 --> 00:49:56,761
YES. THAT NECKLACE
COULD VASTLY IMPROVE
770
00:49:56,761 --> 00:49:58,463
A PERSON'S SITUATION
IN LIFE.
771
00:49:58,463 --> 00:50:01,766
ARE WE NOT ALREADY BLESSED
WITH A BENEFACTOR?
772
00:50:01,766 --> 00:50:02,767
ROHAN?
773
00:50:03,734 --> 00:50:06,271
NO, JEANNE, THIS IS
A VERY DANGEROUS IDEA.
774
00:50:06,271 --> 00:50:07,505
A CHARMING FELLOW
775
00:50:07,505 --> 00:50:10,075
ONCE TOLD ME
SOMETHING WORTHWHILE.
776
00:50:10,075 --> 00:50:12,710
THE WAY TO GET
WHAT YOU DESIRE...
777
00:50:12,710 --> 00:50:13,711
IS TO FIRST KNOW
778
00:50:13,711 --> 00:50:14,712
WHAT EVERYONE ELSE
DESIRES.
779
00:50:14,712 --> 00:50:15,713
THANK YOU.
780
00:50:15,713 --> 00:50:18,649
Jeanne: THE JEWELERS
KNOW ONLY THE QUEEN
781
00:50:18,649 --> 00:50:21,852
CAN RELIEVE THEM
OF THEIR GLIMMERING CREATION.
782
00:50:21,852 --> 00:50:24,089
THEN WE HAVE OUR BENEFACTOR
783
00:50:24,089 --> 00:50:28,093
LOUIS DE ROHAN,
CARDINAL OF ALL FRANCE.
784
00:50:28,093 --> 00:50:29,894
HE DESIRES THE ONE THING
785
00:50:29,894 --> 00:50:31,762
HIS WEALTH CAN'T ACQUIRE--
786
00:50:31,762 --> 00:50:33,231
THE PRIME MINISTERSHIP.
787
00:50:33,231 --> 00:50:35,133
BUT WHAT HE DOESN'T REALIZE
788
00:50:35,133 --> 00:50:38,936
IS THE QUEEN SECRETLY
DESIRES THE NECKLACE.
789
00:50:38,936 --> 00:50:40,338
SO...
790
00:50:40,338 --> 00:50:43,908
IF ROHAN COULD SOMEHOW
MAKE THE TRANSACTION POSSIBLE,
791
00:50:43,908 --> 00:50:46,277
THE JEWELERS
WOULD HAVE A HOME
792
00:50:46,277 --> 00:50:49,314
FOR THE NECKLACE
WITH THE QUEEN.
793
00:50:49,314 --> 00:50:51,449
BRILLIANT,
BUT ONE TINY FLAW.
794
00:50:51,449 --> 00:50:52,717
THE QUEEN DOES NOT
DESIRE THE NECKLACE.
795
00:50:52,717 --> 00:50:54,219
SHE TURNED THE JEWELERS
DOWN UNEQUIVOCALLY.
796
00:50:54,219 --> 00:50:56,354
HMM...YOU REALLY
MUST KEEP ABREAST
797
00:50:56,354 --> 00:50:58,189
OF CURRENT EVENTS,
MY LOVE.
798
00:50:59,757 --> 00:51:01,426
IT WOULD SEEM
HER MAJESTY
799
00:51:01,426 --> 00:51:04,362
HAS HAD A CHANGE
OF HEART.
800
00:51:26,784 --> 00:51:28,052
WHY DOES ANTOINETTE
801
00:51:28,052 --> 00:51:31,189
WISH TO OBTAIN
THIS BRUTISH TRINKET...
802
00:51:31,189 --> 00:51:33,358
IN SUCH SECRECY?
803
00:51:33,358 --> 00:51:34,925
THESE ARE SENSITIVE TIMES.
804
00:51:34,925 --> 00:51:36,194
SUCH AN EXTRAVAGANCE
805
00:51:36,194 --> 00:51:38,196
COULD CAUSE FURTHER UNREST
AMONG THE PEOPLE.
806
00:51:38,196 --> 00:51:40,731
THEN WHY ENSNARE
HIS EMINENCE
807
00:51:40,731 --> 00:51:42,500
IN SUCH A VENTURE?
808
00:51:42,500 --> 00:51:44,602
ANTOINETTE SEEKS
A DISCREET INTERMEDIARY.
809
00:51:44,602 --> 00:51:46,604
SOMEONE WHO CAN BE
A FIRM GUARANTEE
810
00:51:46,604 --> 00:51:49,574
TO THE JEWELERS SHOULD
SHE BE FORCED BY...
811
00:51:49,574 --> 00:51:52,577
CIRCUMSTANCES TO DEFAULT
ON HER PAYMENT.
812
00:51:53,611 --> 00:51:54,579
AHEM...
813
00:51:54,579 --> 00:51:57,315
I BEG YOUR PARDON,
YOUR EMINENCE.
814
00:51:57,315 --> 00:52:00,285
MADEMOISELLE SUBUR
HAS ARRIVED FOR HER...
815
00:52:01,118 --> 00:52:02,720
RELIGIOUS TUTORIAL.
816
00:52:04,121 --> 00:52:06,157
ESCORT HER
TO MY PRIVATE CHAPEL.
817
00:52:06,157 --> 00:52:07,158
I'LL...
818
00:52:07,158 --> 00:52:10,628
BE ALONG MOMENTARILY.
819
00:52:11,862 --> 00:52:13,130
OH!
820
00:52:13,130 --> 00:52:14,599
WELL...
821
00:52:17,402 --> 00:52:18,869
YOU'VE IMPROVED
YOUR POSITION
822
00:52:18,869 --> 00:52:19,904
WITH THE QUEEN.
823
00:52:19,904 --> 00:52:21,539
HELP HER ACQUIRE
THIS NECKLACE,
824
00:52:21,539 --> 00:52:23,007
AND THE PATH TO
THE PRIME MINISTER'S POST
825
00:52:23,007 --> 00:52:25,210
WILL BE A SHORT ONE.
826
00:52:25,210 --> 00:52:26,711
I'VE GROWN EXCEEDINGLY TIRED
827
00:52:26,711 --> 00:52:30,781
OF TREADING THAT PATH
ON MY HANDS AND KNEES.
828
00:52:30,781 --> 00:52:32,650
WHAT DO YOU HAVE TO SAY?
829
00:52:32,650 --> 00:52:35,486
Cagliostro: I DO SENSE
AN OPPORTUNITY.
830
00:52:36,621 --> 00:52:38,323
STAY THE COURSE.
831
00:52:42,793 --> 00:52:44,495
NO.
832
00:52:44,495 --> 00:52:45,496
NO!
833
00:52:46,564 --> 00:52:49,567
I'VE DENOUNCED
MY OWN CHARACTER IN WRITING.
834
00:52:49,567 --> 00:52:51,802
I'VE PAID YOU
EXORBITANT AMOUNTS
835
00:52:51,802 --> 00:52:53,304
TO EXERT YOUR INFLUENCE,
836
00:52:53,304 --> 00:52:56,607
YET MY EVERY REQUEST
HAS BEEN IGNORED.
837
00:52:56,607 --> 00:52:59,143
UNLESS I MEET HER MAJESTY
FACE TO FACE,
838
00:52:59,143 --> 00:53:00,177
OUR...
839
00:53:00,177 --> 00:53:01,246
ARRANGEMENT...
840
00:53:01,246 --> 00:53:02,447
IS OVER.
841
00:53:03,581 --> 00:53:07,117
NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME,
842
00:53:07,117 --> 00:53:10,655
AN EAGER YOUNG MIND AWAITS.
843
00:53:25,135 --> 00:53:26,471
Jeanne: DON'T YOU SEE?
844
00:53:26,471 --> 00:53:29,139
THIS IS AN OPPORTUNITY
THAT MAY NEVER COME AGAIN.
845
00:53:29,139 --> 00:53:31,242
WITH THE NECKLACE,
I HAVE A CHANCE
846
00:53:31,242 --> 00:53:32,310
TO TAKE BACK WHAT WAS--
847
00:53:32,310 --> 00:53:34,412
Beggar:
A FEW COINS, SISTER?
848
00:53:34,412 --> 00:53:37,515
I HAVE A CHANCE
TO GET MY HOME BACK.
849
00:53:37,515 --> 00:53:38,916
IT'S ALL I EVER WANTED.
850
00:53:38,916 --> 00:53:40,518
JEANNE, IF I COULD
BRING IT BACK FOR YOU,
851
00:53:40,518 --> 00:53:42,687
I WOULD, BUT, HONESTLY,
852
00:53:42,687 --> 00:53:44,322
I DO NOT...
853
00:53:55,533 --> 00:53:58,336
IF THE CARDINAL WISHES
TO MEET THE QUEEN,
854
00:53:58,336 --> 00:54:00,371
HE SHOULD MEET THE QUEEN.
855
00:54:00,371 --> 00:54:02,106
HA HA HA!
856
00:54:02,106 --> 00:54:03,574
YOU'RE NAUGHTY!
857
00:54:07,077 --> 00:54:08,479
Retaux: ALL RIGHT.
858
00:54:08,479 --> 00:54:09,914
LET'S SAY WE CONVINCE ROHAN
859
00:54:09,914 --> 00:54:11,649
TO ACT AS GUARANTOR
FOR THE NECKLACE.
860
00:54:11,649 --> 00:54:15,486
WHAT WILL HAPPEN WHEN NO PAYMENT
IS MADE BY ANTOINETTE?
861
00:54:15,486 --> 00:54:17,788
I SHOULD IMAGINE
THE STORMY EYE OF ROHAN
862
00:54:17,788 --> 00:54:18,656
WILL TURN OUR WAY.
863
00:54:18,656 --> 00:54:20,558
YES, AND SHIT
WILL RAIN UPON US
864
00:54:20,558 --> 00:54:22,192
IN BIBLICAL AMOUNTS.
865
00:54:22,192 --> 00:54:25,396
PERSONALLY, I'M NOT INTERESTED
IN BEING ITS CATCH BASIN.
866
00:54:25,396 --> 00:54:26,564
NOR AM I.
867
00:54:26,564 --> 00:54:27,798
BUT TO IMPLICATE US
868
00:54:27,798 --> 00:54:30,735
WOULD EXPOSE HIS OWN PART
IN THE SCANDAL.
869
00:54:30,735 --> 00:54:33,338
DON'T YOU THINK HE WOULD
PAY OFF THE JEWELERS
870
00:54:33,338 --> 00:54:35,540
TO COVER UP THE AFFAIR?
871
00:54:35,540 --> 00:54:37,442
YES, I'M SURE HE WOULD.
872
00:54:37,442 --> 00:54:38,909
THEN HAVE
BOTH OUR THROATS CUT
873
00:54:38,909 --> 00:54:40,645
IN SOME DARK
AND DISAGREEABLE PLACE.
874
00:54:40,645 --> 00:54:41,879
HMM...
875
00:54:41,879 --> 00:54:46,150
YES, I HAVE THOUGHT ABOUT
THAT UNPLEASANT EVENTUALITY.
876
00:54:46,150 --> 00:54:47,585
BUT I FEEL WE COULD
PERSUADE HIM
877
00:54:47,585 --> 00:54:50,355
THAT FORGIVENESS
IS HIS ONLY RECOURSE.
878
00:54:51,556 --> 00:54:53,023
Retaux: AND WHAT
WOULD YOU PROPOSE
879
00:54:53,023 --> 00:54:54,559
WE DO ABOUT NICOLAS?
880
00:54:54,559 --> 00:54:55,826
HE COULD BETRAY US.
881
00:54:55,826 --> 00:54:58,629
YES, BUT NOT IF WE BRING HIM
INTO THE FOLD.
882
00:54:58,629 --> 00:55:01,065
AS HYPOCRITICAL
AS IT SOUNDS...
883
00:55:03,167 --> 00:55:05,135
HE MAY EVEN BE
OF HELP TO US.
884
00:55:05,135 --> 00:55:06,937
PLEASE.
885
00:55:06,937 --> 00:55:09,440
Jeanne: I'LL SPEAK WITH HIM
ALONE THIS EVENING.
886
00:55:09,440 --> 00:55:11,609
HE'LL BE MORE RECEPTIVE.
887
00:55:11,609 --> 00:55:13,711
Retaux: OH, YES,
I'M SURE HE WILL BE.
888
00:55:15,713 --> 00:55:18,383
I KNEW SOMETHING
GRAND WAS AFOOT.
889
00:55:18,383 --> 00:55:20,951
[SNICKERS]
890
00:55:22,720 --> 00:55:24,555
YOU CAN REST ASSURED
I'LL BE AN ASSET
891
00:55:24,555 --> 00:55:25,756
TO THIS VENTURE.
892
00:55:25,756 --> 00:55:28,493
YOU CAN BEST HELP
BY SHOWING RESTRAINT.
893
00:55:30,495 --> 00:55:32,797
IT WILL BE IMPORTANT
IN THE DAYS TO COME
894
00:55:32,797 --> 00:55:34,765
THAT ALL SEEMS NORMAL
IN THIS HOUSEHOLD.
895
00:55:34,765 --> 00:55:37,735
I LIKE THAT PART VERY MUCH.
896
00:55:39,804 --> 00:55:42,773
WHAT ROLE DOES THE GIGOLO
PLAY, THOUGH, HMM?
897
00:55:44,409 --> 00:55:46,577
WILL HE BE
AN OUT-OF-TOWN COUSIN?
898
00:55:46,577 --> 00:55:48,679
RETAUX WILL DO HIS PART.
899
00:55:48,679 --> 00:55:49,914
YOU NEED ONLY
CONCENTRATE
900
00:55:49,914 --> 00:55:51,649
ON NOT BEING YOURSELF.
901
00:55:55,219 --> 00:55:56,954
DON'T BE ANGRY WITH ME.
902
00:56:00,625 --> 00:56:02,727
I AM THE WAY I AM.
903
00:56:07,665 --> 00:56:09,900
YOU KNOW AS WELL AS I...
904
00:56:09,900 --> 00:56:12,570
OUR MARRIAGE HAS ALWAYS BEEN
AN ARRANGEMENT.
905
00:56:15,339 --> 00:56:17,307
YOU NEEDED A TITLE
TO GAIN ACCESS
906
00:56:17,307 --> 00:56:20,445
TO THE ROYAL COURT.
907
00:56:20,445 --> 00:56:23,548
YOU TOOK ME ON BECAUSE
I BOUGHT YOU THAT TITLE.
908
00:56:24,849 --> 00:56:27,785
I'VE NEVER BEEN MORE THAN
A STEPPING STONE IN YOUR EYES.
909
00:56:29,987 --> 00:56:32,256
NO, I SAW SOMETHING
WORTHY IN YOU
910
00:56:32,256 --> 00:56:34,925
AT ONE TIME...
911
00:56:34,925 --> 00:56:36,727
EVEN GALLANT.
912
00:56:38,529 --> 00:56:40,330
I WANTED NOTHING MORE
THAN TO MAKE IT
913
00:56:40,330 --> 00:56:42,700
A REAL MARRIAGE.
914
00:56:46,804 --> 00:56:49,073
PERHAPS WE
COULD HAVE THAT NOW.
915
00:56:49,073 --> 00:56:51,075
OH...
916
00:56:51,075 --> 00:56:53,310
BUT YOU SEE...
917
00:56:53,310 --> 00:56:55,746
NOW IT IS AN ARRANGEMENT.
918
00:57:10,661 --> 00:57:11,796
Breteuil: ALL THAT REMAINED
919
00:57:11,796 --> 00:57:16,133
WAS TO SECURE
THE FINAL CONSPIRATOR.
920
00:57:16,133 --> 00:57:18,368
THE PERFECT MAN FOR THE JOB
921
00:57:18,368 --> 00:57:20,505
WAS DISPATCHED WITH HASTE.
922
00:57:20,505 --> 00:57:21,506
HOW DO YOU DO?
923
00:57:21,506 --> 00:57:22,607
HOW DO YOU DO?
924
00:57:22,607 --> 00:57:24,074
ARE YOU ALONE?
925
00:57:24,074 --> 00:57:25,409
NOT NOW.
926
00:57:25,409 --> 00:57:27,244
[CHUCKLING] NOT NOW.
927
00:57:27,244 --> 00:57:28,946
I HAVE A PROPOSITION FOR YOU.
928
00:57:43,828 --> 00:57:45,395
Rohan: THIS IS
A LITTLE MORE INTRIGUE
929
00:57:45,395 --> 00:57:47,665
THAN I BARGAINED FOR.
SHH!
930
00:57:47,665 --> 00:57:48,666
THE KING IS IN PARIS.
931
00:57:48,666 --> 00:57:50,601
IT HAS TO BE TONIGHT.
932
00:57:57,441 --> 00:57:58,743
OH!
933
00:57:58,743 --> 00:58:00,611
YOU ARE TO WAIT HERE.
934
00:58:04,515 --> 00:58:06,617
I MUST CONFESS,
935
00:58:06,617 --> 00:58:07,618
I AM NERVOUS.
936
00:58:07,618 --> 00:58:09,053
MY GOD, I'M SHAKING.
937
00:58:09,053 --> 00:58:11,956
GIVE HER MAJESTY TIME
TO GAZE UPON YOU.
938
00:58:11,956 --> 00:58:13,390
IF SHE FEELS
THE MOMENT IS RIGHT,
939
00:58:13,390 --> 00:58:15,192
SHE WILL SIGNAL.
940
00:58:15,192 --> 00:58:16,627
I UNDERSTAND.
941
00:58:16,627 --> 00:58:19,029
BE READY TO FLEE
AT A MOMENT'S NOTICE.
942
00:58:30,140 --> 00:58:32,610
SAY ONLY WHAT WE'VE REHEARSED,
NOTHING MORE.
943
00:58:32,610 --> 00:58:33,911
AND HAVE CONFIDENCE.
944
00:58:33,911 --> 00:58:35,379
IT IS ONLY ACTING,
ISN'T IT?
945
00:58:35,379 --> 00:58:37,815
YES, BUT IT MUST BE CONVINCING.
946
00:58:43,520 --> 00:58:44,822
PSST!
947
00:58:45,856 --> 00:58:47,224
WE HAVE THE GROVE
TO OURSELVES.
948
00:58:47,224 --> 00:58:48,458
EXCELLENT!
949
00:58:48,458 --> 00:58:49,594
IS THAT NECESSARY?
950
00:58:49,594 --> 00:58:51,696
YES, IT IS NECESSARY.
951
00:58:51,696 --> 00:58:53,163
SEE, THE WOUND
ON MY ASS IS BARKING
952
00:58:53,163 --> 00:58:54,164
LIKE A PACK OF HOUNDS.
953
00:58:54,164 --> 00:58:55,165
AND YOU DESERVE IT.
954
00:59:46,784 --> 00:59:48,919
FORGIVENESS...
955
00:59:48,919 --> 00:59:51,989
IS A ROSE WITHOUT THORNS.
956
01:00:04,068 --> 01:00:06,904
IF I HAVE OFFENDED
YOUR MAJESTY,
957
01:00:06,904 --> 01:00:08,372
I HAVE SUFFERED FOR IT.
958
01:00:08,372 --> 01:00:09,874
THIS...
959
01:00:09,874 --> 01:00:11,742
THIS IS NOT NECESSARY.
960
01:00:11,742 --> 01:00:14,144
I REMEMBER YOUR FIRST DAY
AT VERSAILLES.
961
01:00:16,046 --> 01:00:20,450
YOU WERE A YOUNG GIRL OF 14...
962
01:00:20,450 --> 01:00:23,487
WITH SWEET ROSEBUD LIPS.
963
01:00:23,487 --> 01:00:25,589
I WAS A YOUNG BISHOP THEN,
964
01:00:25,589 --> 01:00:26,691
AND WELL-LIKED.
965
01:00:26,691 --> 01:00:28,392
I FELT THEN THERE WAS
A CONNECTION
966
01:00:28,392 --> 01:00:32,997
BETWEEN THAT YOUNG GIRL
AND THAT YOUNG MAN.
967
01:00:32,997 --> 01:00:35,632
IT TRANSCENDED CURIOSITY.
968
01:00:35,632 --> 01:00:39,269
I REMEMBER.
969
01:00:39,269 --> 01:00:40,570
Courchamps: HA HA HA!
970
01:00:40,570 --> 01:00:42,740
Madam Campan: GET AWAY,
YOU DIRTY BOY!
971
01:00:42,740 --> 01:00:43,741
[GIGGLING]
972
01:00:43,741 --> 01:00:45,275
SOMEONE'S IN THE GARDEN!
973
01:00:45,275 --> 01:00:46,176
WHAT?!
974
01:00:46,176 --> 01:00:47,344
THERE'S SOMEONE ELSE
IN THE GARDEN!
975
01:00:47,344 --> 01:00:49,413
[MADAM CAMPAN LAUGHING]
976
01:00:51,248 --> 01:00:52,382
WE MUST GO! NOW!
977
01:00:58,155 --> 01:00:59,523
OHH!
978
01:00:59,523 --> 01:01:00,524
WHAT WAS THAT?
979
01:01:00,524 --> 01:01:03,127
[GUARDS' VOICES IN DISTANCE]
980
01:01:04,428 --> 01:01:06,063
Courchamps to Guards:
INTRUDER ON THE GROUNDS!
981
01:01:06,063 --> 01:01:07,064
OH!
982
01:01:07,064 --> 01:01:08,465
SHH!
983
01:01:08,465 --> 01:01:10,200
Courchamps: FOLLOW ME!
984
01:01:11,535 --> 01:01:12,737
THIS WAY!
985
01:01:15,472 --> 01:01:16,741
Girl: COME ON!
986
01:01:16,741 --> 01:01:18,342
Nicolas: I SAY WE SEPARATE.
987
01:01:18,342 --> 01:01:19,343
YOU GO THAT WAY.
988
01:01:19,343 --> 01:01:20,477
Courchamps: YOU THERE!
989
01:01:20,477 --> 01:01:21,678
STAND FAST WHERE YOU ARE!
990
01:01:22,479 --> 01:01:24,248
Courchamps: COME BACK!
991
01:01:26,784 --> 01:01:28,352
Nicolas: STOP FOR NOTHING!
992
01:01:34,859 --> 01:01:36,961
COME ON, THERE'S A TRAIL
THROUGH THE MARSH!
993
01:01:38,996 --> 01:01:41,098
HE PASSED BY HERE,
I'M CERTAIN!
994
01:01:44,935 --> 01:01:46,971
YOU LOT, SEARCH THE BANK!
995
01:01:46,971 --> 01:01:48,372
CONFOUND YOU, BASTARDS!
996
01:01:54,011 --> 01:01:56,513
YOU'VE ATTEMPTED
TO DECEIVE ME, COUNTESS.
997
01:01:56,513 --> 01:01:58,749
DECEIVE YOU?
998
01:01:58,749 --> 01:02:01,051
[LAUGHS]
999
01:02:01,051 --> 01:02:03,053
NOW, DON'T PLAY GAMES
WITH ME.
1000
01:02:12,496 --> 01:02:14,264
YOUR MAJESTY.
1001
01:02:16,200 --> 01:02:16,834
OHH!
1002
01:02:16,834 --> 01:02:19,169
MM-HMM.
1003
01:02:19,169 --> 01:02:21,371
I KNOW WHAT
YOU'RE UP TO.
1004
01:02:21,371 --> 01:02:24,875
ANTOINETTE IS SECRETLY
IN LOVE WITH ME.
1005
01:02:25,742 --> 01:02:28,245
DENY IT IF YOU WILL,
1006
01:02:28,245 --> 01:02:31,015
BUT DON'T ASK ME
TO PLAY THE FOOL.
1007
01:02:33,717 --> 01:02:35,352
Rohan:
MY DEAREST ANTOINETTE,
1008
01:02:35,352 --> 01:02:37,587
OUR MEETING
AT THE GROVE OF VENUS
1009
01:02:37,587 --> 01:02:38,823
WAS, FOR ME,
1010
01:02:38,823 --> 01:02:41,291
LIKE THE END OF AN EPIC JOURNEY.
1011
01:02:41,291 --> 01:02:44,594
TO HEAR FROM HER MAJESTY'S
OWN LIPS SUCH WORDS...
1012
01:02:44,594 --> 01:02:45,796
Breteuil: AND SO,
1013
01:02:45,796 --> 01:02:48,098
A BARGAIN WAS STRUCK.
1014
01:02:48,098 --> 01:02:49,499
JEANNE INFORMED THE CARDINAL
1015
01:02:49,499 --> 01:02:52,369
THAT THE QUEEN INTENDED
TO PAY FOR THE NECKLACE
1016
01:02:52,369 --> 01:02:54,104
IN 2 MONTHS' TIME,
1017
01:02:54,104 --> 01:02:57,574
ON THE DAY OF THE FEAST
OF THE ASSUMPTION.
1018
01:02:57,574 --> 01:02:59,109
AS GUARANTOR,
1019
01:02:59,109 --> 01:03:03,380
THE CARDINAL WAS AT RISK
FOR A CONSIDERABLE SUM.
1020
01:03:03,380 --> 01:03:05,950
WHEN CONCERN CREPT IN,
1021
01:03:05,950 --> 01:03:09,820
THE CARDINAL SOUGHT
A HIGHER POWER.
1022
01:03:09,820 --> 01:03:11,155
Cagliostro: YOU WISH
TO ASCERTAIN
1023
01:03:11,155 --> 01:03:13,390
IF THE RISK
IS WARRANTED?
1024
01:03:13,390 --> 01:03:14,791
Rohan: YES.
1025
01:03:14,791 --> 01:03:16,994
Breteuil: CAESAR
HAD DREAM INTERPRETERS,
1026
01:03:16,994 --> 01:03:19,964
HANNIBAL UTILIZED
STARGAZERS AND SOOTHSAYERS.
1027
01:03:19,964 --> 01:03:21,798
GREAT MEN OF DESTINY
1028
01:03:21,798 --> 01:03:24,234
HAVE ALWAYS NEEDED
THOSE WHO COULD SEE
1029
01:03:24,234 --> 01:03:26,871
BEYOND
THEIR OWN GRAND VISION.
1030
01:03:26,871 --> 01:03:29,073
Cagliostro: BEHOLD.
1031
01:03:29,073 --> 01:03:31,275
I GAZE INTO
SANCTIFIED WATERS.
1032
01:03:31,275 --> 01:03:32,342
I SEE A WOMAN.
1033
01:03:32,342 --> 01:03:35,679
SHE PLACES AN OBJECT
AROUND YOUR NECK.
1034
01:03:35,679 --> 01:03:37,681
IT IS MADE OF GOLD.
1035
01:03:37,681 --> 01:03:42,887
Breteuil: CAGLIOSTRO SPUN
A DIVINE PROGNOSTICATION.
1036
01:03:47,224 --> 01:03:48,425
Cagliostro:
DID MY VISION
1037
01:03:48,425 --> 01:03:49,826
HOLD MEANING FOR YOU?
1038
01:03:49,826 --> 01:03:51,828
THE SEAL
OF THE PRIME MINISTER
1039
01:03:51,828 --> 01:03:54,831
IS PRESENTED IN THE FORM
OF A MEDALLION.
1040
01:03:54,831 --> 01:03:57,868
A MEDALLION OF PURE GOLD.
1041
01:03:59,103 --> 01:04:02,039
LONG LIFE, MY FRIEND.
1042
01:04:14,451 --> 01:04:16,520
DID ALL GO WELL?
1043
01:04:16,520 --> 01:04:17,821
I WAS BRILLIANT...
1044
01:04:17,821 --> 01:04:19,023
OF COURSE.
1045
01:04:28,865 --> 01:04:31,068
[THUNDER]
1046
01:04:34,071 --> 01:04:35,272
FROM THE QUEEN.
1047
01:04:48,318 --> 01:04:51,888
IT IS A DISPATCH
FROM HER MAJESTY.
1048
01:04:51,888 --> 01:04:52,957
THE ITEM OF INTEREST
IS TO BE TURNED OVER
1049
01:04:52,957 --> 01:04:55,225
TO HER MESSENGER
FOR DELIVERY.
1050
01:05:00,864 --> 01:05:02,599
DO YOU HAVE CONFIDENCE
IN THIS MAN?
1051
01:05:02,599 --> 01:05:04,468
HIS NAME IS ARGILLE.
1052
01:05:04,468 --> 01:05:07,371
HE ATTENDS
THE QUEEN'S CHAMBERS.
1053
01:05:07,371 --> 01:05:08,372
MAY I?
1054
01:05:09,406 --> 01:05:11,875
I'M RESPONSIBLE
FOR THIS OBJECT
1055
01:05:11,875 --> 01:05:15,379
TO THE SUM OF
ONE MILLION GOLD LOUIS.
1056
01:05:15,379 --> 01:05:16,280
I ASK YOU AGAIN,
1057
01:05:16,280 --> 01:05:18,082
DO YOU HAVE CONFIDENCE
IN THIS MAN?
1058
01:05:18,082 --> 01:05:21,651
ANSWER CAREFULLY.
1059
01:05:21,651 --> 01:05:23,988
YOU WILL BE HELD
ACCOUNTABLE.
1060
01:05:29,193 --> 01:05:31,828
MONSIEUR ARGILLE
IS NOT WITHOUT FAULTS.
1061
01:05:31,828 --> 01:05:33,797
YET, WHEN IT COMES
TO HIS DEVOTION
1062
01:05:33,797 --> 01:05:35,632
TO THE WOMAN HE SERVES,
1063
01:05:35,632 --> 01:05:37,467
NO ONE CAN COMPARE.
1064
01:06:23,447 --> 01:06:25,315
YOU'LL NO DOUBT
REAP UNTOLD REWARDS
1065
01:06:25,315 --> 01:06:27,717
FOR WHAT YOU'VE DONE.
1066
01:07:07,624 --> 01:07:08,758
Breteuil: TO JEANNE,
1067
01:07:08,758 --> 01:07:11,561
THE WHOLE OF THE NECKLACE
WAS NOT AS GLORIOUS
1068
01:07:11,561 --> 01:07:15,932
AS WHAT ITS PARTS
COULD YIELD.
1069
01:07:15,932 --> 01:07:17,901
IT WAS...
1070
01:07:17,901 --> 01:07:21,438
A MEANS TO AN END.
1071
01:07:21,438 --> 01:07:23,440
AND THOUGH
I WILL NOT JUSTIFY
1072
01:07:23,440 --> 01:07:27,177
THE ACTIONS
OF THE YOUNG COUNTESS,
1073
01:07:27,177 --> 01:07:30,114
I LATER CAME TO UNDERSTAND
HER REASONING.
1074
01:07:31,215 --> 01:07:33,317
WHO DOES NOT ASPIRE
TO TAKE BACK
1075
01:07:33,317 --> 01:07:35,785
WHAT WAS TAKEN FROM THEM?
1076
01:07:37,554 --> 01:07:40,324
WHO DOES NOT DREAM
OF RETURNING HOME?
1077
01:07:43,460 --> 01:07:44,928
WELCOME.
1078
01:07:44,928 --> 01:07:46,263
THANK YOU.
1079
01:08:41,751 --> 01:08:43,387
JEANNE?
1080
01:08:43,387 --> 01:08:46,190
YOU PROMISED TO TAKE ME
FOR A RIDE TODAY.
1081
01:08:46,190 --> 01:08:48,592
HAVE YOU FORGOTTEN?
1082
01:09:06,610 --> 01:09:10,347
[SCREAMING]
1083
01:09:23,092 --> 01:09:25,829
Rohan:
"MY DEAR, WAYWARD COUNTESS,
1084
01:09:25,829 --> 01:09:28,164
"IT HAS BEEN SEVERAL WEEKS
SINCE MY MEETING
1085
01:09:28,164 --> 01:09:29,399
"IN PRIVATE
WITH HER MAJESTY,
1086
01:09:29,399 --> 01:09:31,368
"AND STILL I HAVE NOT HEARD
A WORD.
1087
01:09:32,669 --> 01:09:34,538
"YOUR CONTINUED ABSENCE
FROM PARIS
1088
01:09:34,538 --> 01:09:37,040
"HAS PUT ME ILL AT EASE.
1089
01:09:37,040 --> 01:09:38,642
"WHEREVER IT IS YOU MAY BE,
1090
01:09:38,642 --> 01:09:40,444
"I TRUST THAT YOU ARE
SPENDING YOUR TIME
1091
01:09:40,444 --> 01:09:42,246
FURTHERING MY CAUSE."
1092
01:09:45,249 --> 01:09:46,383
"WITH THE FEAST
OF THE ASSUMPTION
1093
01:09:46,383 --> 01:09:47,851
"NEARLY UPON US,
1094
01:09:47,851 --> 01:09:50,720
"I MUST INSIST
THAT YOU CORRESPOND SOON,
1095
01:09:50,720 --> 01:09:54,291
AND APPRISE ME OF HER MAJESTY'S
CURRENT DISPOSITION."
1096
01:10:02,599 --> 01:10:04,301
"UNTIL THEN,
I SHALL ATTEMPT TO KEEP
1097
01:10:04,301 --> 01:10:07,036
"MY ANXIOUS THOUGHTS AT BAY
1098
01:10:07,036 --> 01:10:08,204
"WITH MY DAILY DUTIES
1099
01:10:08,204 --> 01:10:09,973
"OF PROVIDING
THE PEOPLE OF FRANCE
1100
01:10:09,973 --> 01:10:12,442
WITH SPIRITUAL GUIDANCE."
1101
01:10:14,478 --> 01:10:16,246
Tailor: FOR THE EVENING.
1102
01:10:16,246 --> 01:10:17,381
Nicolas: BROCADE, IS IT?
1103
01:10:17,381 --> 01:10:18,782
THE FINEST.
1104
01:10:18,782 --> 01:10:20,484
VERY NICE.
1105
01:10:20,484 --> 01:10:22,085
WHAT ELSE?
I'LL SEE IT ALL.
1106
01:10:22,085 --> 01:10:24,454
EVERYTHING,
EVERYTHING, EVERYTHING.
1107
01:10:27,791 --> 01:10:31,395
WITH YOUR EYES.
1108
01:10:31,395 --> 01:10:32,696
AND, OF COURSE...
1109
01:10:32,696 --> 01:10:34,964
YES. IS THIS ELEGANT VISION
YOUR DAUGHTER?
1110
01:10:34,964 --> 01:10:36,600
YES, COUNT, MY ELDEST.
1111
01:10:37,401 --> 01:10:38,635
YOU'RE VERY LOVELY,
MY DEAR.
1112
01:10:38,635 --> 01:10:40,970
HAVE YOU EVER CONSIDERED...
1113
01:10:42,038 --> 01:10:44,774
LIFE IN THE THEATER?
1114
01:10:51,548 --> 01:10:53,550
THE SITUATION HERE
WAS THAT THE PLASTERER
1115
01:10:53,550 --> 01:10:55,685
COULDN'T REACH
THAT HIGH EDIFICE.
1116
01:10:55,685 --> 01:10:58,288
SO, I DESIGNED
A SYSTEM OF PULLEYS
1117
01:10:58,288 --> 01:11:00,056
BY WHICH HE
COULD BE ELEVATED.
1118
01:11:00,056 --> 01:11:01,691
FASCINATING, YOUR MAJESTY.
1119
01:11:01,691 --> 01:11:04,694
IT'S STUNNINGLY RESOURCEFUL.
1120
01:11:04,694 --> 01:11:06,463
COMPLIMENTS OF BOHMER
AND BASSENGE,
1121
01:11:06,463 --> 01:11:08,064
COURT-APPOINTED JEWELERS.
1122
01:11:08,064 --> 01:11:10,734
IT IS A BEJEWELED AMULET,
1123
01:11:10,734 --> 01:11:13,770
A TOKEN OF OUR APPRECIATION
FOR YOUR PATRONAGE
1124
01:11:13,770 --> 01:11:17,741
THESE MANY YEARS.
1125
01:11:17,741 --> 01:11:18,742
HMM...
1126
01:11:24,814 --> 01:11:26,683
THAT JEWELER
HAS BEEN GRINNING
1127
01:11:26,683 --> 01:11:29,152
LIKE A JACKAL
ALL AFTERNOON.
1128
01:11:29,152 --> 01:11:30,854
NOW THIS.
1129
01:11:33,289 --> 01:11:35,191
"MADAME, WE ARE
AT THE PINNACLE
1130
01:11:35,191 --> 01:11:38,194
"OF HAPPINESS
WITH OUR ARRANGEMENT.
1131
01:11:38,194 --> 01:11:39,929
"WE TAKE GREAT SATISFACTION
IN KNOWING
1132
01:11:39,929 --> 01:11:43,467
"THE MOST BEAUTIFUL CREATION
IN THE WORLD
1133
01:11:43,467 --> 01:11:46,436
WILL ADORN THE MOST
EXEMPLARY OF QUEENS."
1134
01:11:46,436 --> 01:11:49,138
I'M NOT SURE
WHAT TO MAKE OF IT.
1135
01:11:49,138 --> 01:11:50,940
OH, I THINK ONLY
ONE EXPLANATION
1136
01:11:50,940 --> 01:11:52,342
WILL SUFFICE.
1137
01:11:52,342 --> 01:11:53,510
[WHISTLING]
1138
01:11:53,510 --> 01:11:55,979
MONSIEUR BOHMER
HAS GONE QUITE MAD.
1139
01:11:56,913 --> 01:11:59,182
Breteuil:
HER MAJESTY WAS AT TIMES
1140
01:11:59,182 --> 01:12:01,485
CONVENIENTLY NAIVE,
1141
01:12:01,485 --> 01:12:03,453
AND I WANTED
TO COUNT THE INCIDENT
1142
01:12:03,453 --> 01:12:06,790
AS JUST ANOTHER ACT
OF A WELL-BRED FOOL.
1143
01:12:06,790 --> 01:12:09,158
BUT IN A GROWING
CLIMATE OF UNREST,
1144
01:12:09,158 --> 01:12:11,961
NO ONE COULD BE TRUSTED.
1145
01:12:11,961 --> 01:12:15,098
DEBAUCHERS AND WHORES
IN FINE SILK.
1146
01:12:15,098 --> 01:12:16,766
THE KING
1147
01:12:16,766 --> 01:12:18,968
AND THAT FOREIGN
HARLOT ANTOINETTE
1148
01:12:18,968 --> 01:12:21,571
DRAINED THE LIFE'S BLOOD
OF OUR NATIONAL CHARACTER
1149
01:12:21,571 --> 01:12:23,006
WITH THEIR EASY WAYS.
1150
01:12:23,006 --> 01:12:25,074
[UNDER BREATH]
OH, GOD.
1151
01:12:30,647 --> 01:12:33,450
QUITE A LOT OF EXCITEMENT
THIS MORNING, YES?
1152
01:12:33,450 --> 01:12:35,419
YES.
DESMOULINS SPEAKS
1153
01:12:35,419 --> 01:12:37,353
WITH SUCH
FIERY PASSION.
1154
01:12:37,353 --> 01:12:39,756
FIERY PASSION
HAPPENS TO BE
1155
01:12:39,756 --> 01:12:43,192
THE VERY ATTRIBUTE
I HOLD MOST DEAR.
1156
01:12:43,192 --> 01:12:44,661
[CHUCKLES]
1157
01:12:44,661 --> 01:12:46,863
PARDON ME, MONSIEUR.
1158
01:12:46,863 --> 01:12:48,532
YES?
1159
01:12:48,532 --> 01:12:50,199
I WASN'T BOTHERING
THE MADEMOISELLE,
1160
01:12:50,199 --> 01:12:51,568
I ASSURE YOU.
1161
01:12:51,568 --> 01:12:53,737
A FEW OF THE MERCHANTS
HAVE INFORMED ME
1162
01:12:53,737 --> 01:12:56,673
THAT YOU HAVE BEEN
SELLING DIAMONDS.
1163
01:12:56,673 --> 01:12:59,242
WELL, I-I'M
A LICENSED BROKER
1164
01:12:59,242 --> 01:13:00,444
OF PRECIOUS STONES.
1165
01:13:00,444 --> 01:13:02,746
I TRADE FREQUENTLY
HERE AND IN AMSTERDAM.
1166
01:13:02,746 --> 01:13:03,913
THEN MONSIEUR
WOULDN'T MIND
1167
01:13:03,913 --> 01:13:06,049
PRODUCING CREDENTIALS
TO THAT EFFECT.
1168
01:13:06,049 --> 01:13:07,684
OF COURSE.
1169
01:13:10,219 --> 01:13:12,355
OH. YOU KNOW,
1170
01:13:12,355 --> 01:13:13,957
THEY'RE IN MY ROOMS
AT THE HOTEL.
1171
01:13:13,957 --> 01:13:16,292
IF YOU CARE TO
ACCOMPANY ME THERE,
1172
01:13:16,292 --> 01:13:17,961
WE CAN CLEAR UP
THIS MATTER
1173
01:13:17,961 --> 01:13:18,862
IN QUICK FASHION.
1174
01:13:18,862 --> 01:13:20,764
I THINK WE SHOULD,
MONSIEUR.
1175
01:13:20,764 --> 01:13:22,165
VERY WELL.
1176
01:13:24,834 --> 01:13:27,771
A STRIKING OUTFIT.
VERY SHARP.
1177
01:13:27,771 --> 01:13:28,772
OHH!
1178
01:13:33,577 --> 01:13:35,712
[WHINNYING]
1179
01:13:39,716 --> 01:13:41,050
Gendarme:
GENDARMES!
1180
01:13:49,459 --> 01:13:51,060
STOP THAT MAN!
1181
01:13:51,060 --> 01:13:52,696
[GRUNTING]
1182
01:14:25,328 --> 01:14:27,631
SAINTED MOTHER OF JESUS!
[GASPS]
1183
01:14:27,631 --> 01:14:30,133
I NEARLY SOILED MYSELF.
1184
01:14:30,133 --> 01:14:32,235
CLEVER TO RUN
BACK HERE.
1185
01:14:32,235 --> 01:14:34,971
THAT WAY THEY CAN HAVE US
ALL IN ONE NEAT BUNDLE.
1186
01:14:34,971 --> 01:14:35,772
SHUT UP!
1187
01:14:35,772 --> 01:14:36,773
SHUT UP OR I'LL CUT
1188
01:14:36,773 --> 01:14:37,974
THAT CONTEMPTIBLE
TONGUE.
1189
01:14:37,974 --> 01:14:39,042
GET OFF ME!
1190
01:14:39,042 --> 01:14:40,443
Jeanne: NICHOLAS.
1191
01:14:40,443 --> 01:14:41,511
YOU'VE HAD A SCARE
1192
01:14:41,511 --> 01:14:42,846
AND I KNOW
YOU'RE UPSET,
1193
01:14:42,846 --> 01:14:46,115
BUT YOU MUST MAINTAIN
YOUR TEMPER, PLEASE.
1194
01:14:50,787 --> 01:14:53,923
YOU WON'T SELL DIAMONDS
IN PARIS ANYMORE.
1195
01:14:54,924 --> 01:14:55,925
AGREED?
1196
01:14:58,027 --> 01:14:59,563
SAY IT!
1197
01:15:03,266 --> 01:15:04,568
AGREED.
1198
01:15:05,902 --> 01:15:08,271
WE MUST LEAVE THE COUNTRY
WHILE WE CAN.
1199
01:15:08,271 --> 01:15:09,906
ONCE THIS AFFAIR UNRAVELS,
1200
01:15:09,906 --> 01:15:11,174
ROHAN WILL HAVE
OUR HEADS STAKED
1201
01:15:11,174 --> 01:15:12,542
TO HIS CHAPEL GATE.
1202
01:15:12,542 --> 01:15:13,677
LET US NOT FORGET
1203
01:15:13,677 --> 01:15:15,812
THE CARDINAL'S
LETTERS TO THE QUEEN.
1204
01:15:15,812 --> 01:15:17,947
THIS ONE PROCLAIMING
HIS LOVE FOR ANTOINETTE
1205
01:15:17,947 --> 01:15:19,749
WOULD BE
PARTICULARLY DAMAGING.
1206
01:15:19,749 --> 01:15:21,050
AND SUPPOSE AT THAT TIME
1207
01:15:21,050 --> 01:15:23,352
THE CARDINAL DOESN'T
GIVE A GOD DAMN?
1208
01:15:23,352 --> 01:15:25,521
WE'VE LAID OUR PLANS.
1209
01:15:27,256 --> 01:15:29,058
NOW WE MUST
TRUST IN THEM.
1210
01:15:31,661 --> 01:15:34,097
Breteuil: JEANNE WOULD NOW
HAVE TO ENTER
1211
01:15:34,097 --> 01:15:38,134
INTO A NEW ARRANGEMENT
WITH THE CARDINAL.
1212
01:15:38,134 --> 01:15:41,104
PATRONAGE TO BLACKMAIL.
1213
01:15:43,339 --> 01:15:44,674
Jeanne: COLLEEN?
1214
01:15:44,674 --> 01:15:45,975
LISTEN CAREFULLY.
1215
01:15:45,975 --> 01:15:48,011
THE CARDINAL
IS ABOUT TO FIND OUT
1216
01:15:48,011 --> 01:15:49,879
THAT HE WAS THE VICTIM
OF A FRAUD.
1217
01:15:49,879 --> 01:15:51,715
WHEN HE DOES,
HE'LL WANT BLOOD,
1218
01:15:51,715 --> 01:15:53,316
BUT HE'LL BE TOLD,
1219
01:15:53,316 --> 01:15:54,718
SHOULD ANY HARM
COME TO US,
1220
01:15:54,718 --> 01:15:56,119
THESE LOVE LETTERS
TO ANTOINETTE
1221
01:15:56,119 --> 01:15:58,755
WILL FIND THEIR WAY
TO THE HOUSE MINISTER.
1222
01:15:58,755 --> 01:16:00,590
IT'S ALL BECOMING
FAR TOO DANGEROUS.
1223
01:16:00,590 --> 01:16:02,592
I WILL NOT BE PART OF THIS
ANY LONGER.
1224
01:16:02,592 --> 01:16:04,861
I'M SORRY TO HEAR THAT,
COLLEEN.
1225
01:16:04,861 --> 01:16:07,764
I WANTED TO PROPERLY
THANK YOU
1226
01:16:07,764 --> 01:16:11,367
FOR THIS VERY
IMPORTANT TASK.
1227
01:16:11,367 --> 01:16:14,203
YOUR TRUSTED SERVANT,
COUNTESS.
1228
01:16:20,476 --> 01:16:22,311
Jeanne:
"DEAR MONSIEUR BOHMER,
1229
01:16:22,311 --> 01:16:25,414
"I AM A CONCERNED FRIEND
WHO WRITES IN HASTE
1230
01:16:25,414 --> 01:16:27,150
"TO WARN YOU
OF AN IMPENDING PLOT
1231
01:16:27,150 --> 01:16:30,486
"INVOLVING YOURSELF,
CARDINAL ROHAN,
1232
01:16:30,486 --> 01:16:32,656
"AND A PARTICULAR
DIAMOND NECKLACE.
1233
01:16:32,656 --> 01:16:35,491
"IT IS MY BELIEF THAT
ANTOINETTE HAS NO INTEREST
1234
01:16:35,491 --> 01:16:36,826
IN THE NECKLACE..."
1235
01:16:36,826 --> 01:16:39,062
Bohmer: "AND WHEN
CARDINAL ROHAN REALIZES THIS,
1236
01:16:39,062 --> 01:16:42,265
HE WILL NO LONGER STAND
AS GUARANTOR."
1237
01:16:43,700 --> 01:16:46,069
Breteuil: THE COUNTESS
OBSERVED MONSIEUR BOHMER
1238
01:16:46,069 --> 01:16:48,938
TO BE A MAN
OF NERVOUS DISPOSITION.
1239
01:16:48,938 --> 01:16:52,776
SHE FELT SURE HE WOULD HEAD
STRAIGHT TO CARDINAL ROHAN.
1240
01:16:52,776 --> 01:16:56,079
ONCE THE MIGHTY CARDINAL
REALIZED HE'D BEEN DUPED,
1241
01:16:56,079 --> 01:16:57,947
HE WOULD PAY OFF
THE JEWELERS
1242
01:16:57,947 --> 01:17:00,449
TO AVOID PUBLIC HUMILIATION.
1243
01:17:00,449 --> 01:17:01,918
HYAH! HYAH!
1244
01:17:05,722 --> 01:17:09,826
Breteuil: HISTORY WOULD HAVE
PROVEN HER PLAN SOUND,
1245
01:17:09,826 --> 01:17:13,262
HAD A CERTAIN INDIVIDUAL'S
NAGGING SUSPICIONS
1246
01:17:13,262 --> 01:17:15,999
NOT COME INTO PLAY.
1247
01:17:17,200 --> 01:17:19,736
GIVE WAY!
WE HAVE IMPORTANT BUSINESS!
1248
01:17:27,610 --> 01:17:29,879
ARE YOU DEAF?!
1249
01:17:30,780 --> 01:17:32,415
GIVE WAY, I SAID!
1250
01:17:42,859 --> 01:17:44,761
MINISTER BRETEUIL.
1251
01:17:49,799 --> 01:17:52,135
WHAT AN UNEXPECTED
APPEARANCE.
1252
01:17:58,708 --> 01:18:01,344
YOU HAVE BEEN ACTING
STRANGELY, JEWELER.
1253
01:18:01,344 --> 01:18:03,880
I ACT NO DIFFERENTLY
THAN I ALWAYS HAVE.
1254
01:18:03,880 --> 01:18:06,249
WHERE ARE YOU GOING IN
SUCH A HURRIED FASHION?
1255
01:18:06,249 --> 01:18:09,853
I HAVE A PRESSING ENGAGEMENT
WITH A CONFIDENTIAL CLIENT.
1256
01:18:09,853 --> 01:18:13,522
URGENT RENDEZVOUS?
SECRETIVE CLIENTELE?
1257
01:18:13,522 --> 01:18:14,758
I HAD NO IDEA
1258
01:18:14,758 --> 01:18:16,659
YOUR POSITION WAS SO
FRAUGHT WITH INTRIGUE.
1259
01:18:16,659 --> 01:18:18,027
[CHUCKLES]
1260
01:18:18,027 --> 01:18:20,930
YOU WILL NEVER FIND
A MORE CLANDESTINE PROFESSION.
1261
01:18:23,066 --> 01:18:26,469
I'M FASCINATED,
MONSIEUR BOHMER.
1262
01:18:26,469 --> 01:18:28,471
I WANT
TO LEARN MORE.
1263
01:18:44,687 --> 01:18:46,890
MAKES PERFECT SENSE.
1264
01:18:46,890 --> 01:18:49,158
WHAT BETTER OCCASION
1265
01:18:49,158 --> 01:18:50,994
THAN THE FEAST
OF THE ASSUMPTION
1266
01:18:50,994 --> 01:18:53,162
TO ANNOUNCE
THE NEW PRIME MINISTER?
1267
01:18:53,162 --> 01:18:54,831
DO YOU THINK
IT'S POSSIBLE?
1268
01:18:54,831 --> 01:18:57,166
WHY ELSE WOULD THE KING
AND QUEEN SUMMON YOU
1269
01:18:57,166 --> 01:18:59,435
IN SUCH AN IMPROMPTU MANNER?
1270
01:18:59,435 --> 01:19:02,271
IT IS AN HISTORIC DAY
FOR THE HOUSE OF ROHAN.
1271
01:19:02,271 --> 01:19:05,308
EXTREMELY HISTORIC,
YOUR EMINENCE.
1272
01:19:07,043 --> 01:19:10,847
YOU LOOK TROUBLED,
YOUR EMINENCE.
1273
01:19:10,847 --> 01:19:13,716
NOTHING MUST MAR
THIS DAY.
1274
01:19:13,716 --> 01:19:15,819
I WANT MY MIND
CLEAR AND FREE
1275
01:19:15,819 --> 01:19:19,522
TO ENJOY WHAT I HAVE
SO COURAGEOUSLY EARNED.
1276
01:19:19,522 --> 01:19:22,859
THERE'S SOMETHING
WE MUST DO.
1277
01:20:06,369 --> 01:20:09,238
MAY I ASK
UNDER WHAT CONDITIONS
1278
01:20:09,238 --> 01:20:10,739
THIS STATEMENT
WAS MADE?
1279
01:20:10,739 --> 01:20:11,975
A VERBAL
INTERROGATION
1280
01:20:11,975 --> 01:20:13,242
HERE
IN THE PALACE.
1281
01:20:13,242 --> 01:20:14,810
IT LASTED
ALL OF A MINUTE
1282
01:20:14,810 --> 01:20:15,979
BEFORE
MONSIEUR BOHMER
1283
01:20:15,979 --> 01:20:18,214
GUSHED FORTH
WHAT HE KNEW
1284
01:20:18,214 --> 01:20:20,183
LIKE A RUPTURED
WATER GUT.
1285
01:20:20,183 --> 01:20:21,985
DO YOU DENY
YOUR PARTICIPATION
1286
01:20:21,985 --> 01:20:22,986
IN THIS AFFAIR?
1287
01:20:22,986 --> 01:20:24,287
NO, YOUR MAJESTY.
1288
01:20:24,287 --> 01:20:25,721
DO YOU DISAGREE
WITH ANYTHING
1289
01:20:25,721 --> 01:20:26,856
IN THE COURT
JEWELER'S STATEMENT?
1290
01:20:26,856 --> 01:20:28,224
I DO NOT.
1291
01:20:28,224 --> 01:20:30,927
THEN YOU ADMIT THAT YOU USED
THE QUEEN'S GOOD NAME
1292
01:20:30,927 --> 01:20:34,931
TO ACQUIRE THIS NECKLACE
FOR YOUR OWN GAINS?
1293
01:20:34,931 --> 01:20:38,201
FOR MY OWN GAINS?
1294
01:20:38,201 --> 01:20:40,369
I MOST VEHEMENTLY
DENY IT, YOUR MAJESTY.
1295
01:20:40,369 --> 01:20:41,470
[GASPS]
1296
01:20:41,470 --> 01:20:44,007
HOW COULD YOU BELIEVE
THAT I WOULD CHOOSE YOU
1297
01:20:44,007 --> 01:20:45,909
TO ACT AS MY EMISSARY?
1298
01:20:45,909 --> 01:20:48,011
YOU, TO WHOM I HAVE NOT
ADDRESSED A WORD
1299
01:20:48,011 --> 01:20:50,146
IN NEARLY 10 YEARS.
1300
01:20:51,347 --> 01:20:55,151
DO YOU NOT REMEMBER,
YOUR MAJESTY?
1301
01:20:56,652 --> 01:20:57,954
HMM?
1302
01:21:01,157 --> 01:21:02,358
HMM?
1303
01:21:04,793 --> 01:21:05,895
YOUR BEHAVIOR SHOWS
1304
01:21:05,895 --> 01:21:07,596
SOMETHING FAMILIAR
TOWARD THE QUEEN
1305
01:21:07,596 --> 01:21:09,132
I DO NOT CARE FOR.
1306
01:21:17,473 --> 01:21:18,874
COUNTESS.
1307
01:21:20,776 --> 01:21:22,611
LEAVE US.
1308
01:21:22,611 --> 01:21:25,181
I BESEECH YOU, MAJESTY,
1309
01:21:25,181 --> 01:21:27,750
FOR THE SAKE
OF THE GOOD NAME OF MY FAMILY,
1310
01:21:27,750 --> 01:21:29,352
HUSH THIS MATTER UP
UNTIL--
1311
01:21:29,352 --> 01:21:33,422
Breteuil: THE KING HAS
GIVEN HIS INSTRUCTIONS.
1312
01:21:33,422 --> 01:21:35,424
LEAVE THE CHAMBER,
CARDINAL ROHAN.
1313
01:21:35,424 --> 01:21:38,427
IT WAS THE COUNTESS.
1314
01:21:38,427 --> 01:21:39,495
YOU SEE, SHE--
1315
01:21:39,495 --> 01:21:42,265
LEAVE THE CHAMBER.
1316
01:22:00,616 --> 01:22:03,319
[VENDOR SPEAKING FRENCH]
1317
01:22:11,860 --> 01:22:13,862
HOW DARE YOU TOUCH ME?
1318
01:22:13,862 --> 01:22:15,398
WHAT MANNER OF INSULT
IS THIS?
1319
01:22:15,398 --> 01:22:17,700
THE KING HAS ORDERED
YOUR ARREST.
1320
01:22:17,700 --> 01:22:19,268
THAT'S IMPOSSIBLE.
1321
01:22:19,268 --> 01:22:22,005
I ADVICE YOU NOT TO MAKE
A SCENE, YOUR EMINENCE.
1322
01:22:22,005 --> 01:22:24,540
[SPEAKING FRENCH]
1323
01:22:38,854 --> 01:22:42,291
Breteuil: WHAT THE COUNTESS
HAD SO DARINGLY CONCEIVED
1324
01:22:42,291 --> 01:22:47,030
NOW BEGAN TO UNRAVEL
AT A FRIGHTENING PACE,
1325
01:22:47,030 --> 01:22:50,066
AND THOSE
OF DUBIOUS CHARACTER
1326
01:22:50,066 --> 01:22:52,535
WERE QUICK
TO DISTANCE THEMSELVES.
1327
01:22:59,942 --> 01:23:01,510
I HEARD NEWS IN PARIS.
1328
01:23:02,478 --> 01:23:06,015
ROHAN HAS BEEN SENT
TO THE BASTILLE.
1329
01:23:06,015 --> 01:23:07,316
REST ASSURED,
1330
01:23:07,316 --> 01:23:09,985
HIS CELL WILL BE THE BEST
THEY HAVE TO OFFER.
1331
01:23:09,985 --> 01:23:11,820
HE HAS MOST CERTAINLY
IMPLICATED US.
1332
01:23:11,820 --> 01:23:12,821
THEY MAY COME--
1333
01:23:12,821 --> 01:23:14,390
I DO NOT INTEND TO LEAVE.
1334
01:23:14,390 --> 01:23:16,392
THE NAME IS SPOKEN
WITH RESPECT AGAIN,
1335
01:23:16,392 --> 01:23:18,727
AND I WILL NOT DIMINISH THAT
BY RUNNING AWAY--
1336
01:23:18,727 --> 01:23:20,063
TO FIERY HELL
WITH THE NAME.
1337
01:23:20,063 --> 01:23:21,797
IT WILL DO YOU LITTLE GOOD
IN THE KING'S PRISON.
1338
01:23:21,797 --> 01:23:22,898
THEN GO, RETAUX.
1339
01:23:22,898 --> 01:23:26,669
I HAVEN'T ASKED YOU
TO STAY.
1340
01:23:26,669 --> 01:23:30,206
PLEASE TELL ME, MADAME,
1341
01:23:30,206 --> 01:23:35,010
CONSPIRACY WAS NOT ALL
THAT HELD US TOGETHER?
1342
01:23:36,379 --> 01:23:39,014
SAVE YOURSELF.
I WANT YOU TO.
1343
01:23:48,524 --> 01:23:51,994
WHO WILL PROTECT YOU
IF I GO?
1344
01:23:51,994 --> 01:23:53,596
NICOLAS?
1345
01:23:53,596 --> 01:23:55,598
IF IT COMES TO IT,
HE WILL GIVE YOU UP
1346
01:23:55,598 --> 01:23:57,032
TO SAVE HIMSELF.
1347
01:23:57,032 --> 01:24:00,069
YOU NEEDN'T CONCERN
YOURSELF WITH NICOLAS.
1348
01:24:06,575 --> 01:24:07,610
NICOLAS!
1349
01:24:07,610 --> 01:24:10,012
HE'S TAKEN HIS LEAVE.
LET HIM GO. PLEASE.
1350
01:24:10,012 --> 01:24:12,381
NO.
1351
01:24:12,381 --> 01:24:14,317
JEANNE.
STAY AWAY.
1352
01:24:14,317 --> 01:24:17,120
PLEASE. YOU MUST NOT
REMAIN HERE.
1353
01:24:17,120 --> 01:24:19,655
COME AWAY
WITH ME NOW.
1354
01:24:19,655 --> 01:24:22,558
WHAT IS THERE IN A NAME
THAT IS WORTH YOUR LIFE?
1355
01:24:22,558 --> 01:24:24,093
TELL ME, JEANNE!
1356
01:24:24,093 --> 01:24:26,495
I CANNOT SEE
THE REASON.
1357
01:24:30,233 --> 01:24:33,869
IT ONLY MATTERS
THAT I SEE IT.
1358
01:24:33,869 --> 01:24:37,806
PLEASE TRY TO UNDERSTAND.
1359
01:26:18,307 --> 01:26:21,210
JEANNE DE LA MOTTE VALOIS.
1360
01:26:26,649 --> 01:26:29,952
YOU HAVE THE HONOR,
MONSIEUR.
1361
01:27:05,721 --> 01:27:08,424
Breteuil: AS THE WILDFIRE
OF GOSSIP SPREAD,
1362
01:27:08,424 --> 01:27:10,493
THE PEOPLE
WERE QUICK TO BELIEVE
1363
01:27:10,493 --> 01:27:12,261
THAT ANTOINETTE,
THE CARDINAL,
1364
01:27:12,261 --> 01:27:15,298
AND THE NECKLACE
WERE JOINED AS ONE
1365
01:27:15,298 --> 01:27:18,401
IN A SALACIOUS CIRCLE
OF LUST AND DECEIT.
1366
01:27:18,401 --> 01:27:20,969
THIEVES OF A KIND,
THE TWO OF YOU!
1367
01:27:22,037 --> 01:27:25,441
I THINK NOW ONLY ONE ACTION
CAN SET THIS RIGHT.
1368
01:27:25,441 --> 01:27:27,676
THE CASE MUST BE TRIED
IN OPEN PARLIAMENT.
1369
01:27:27,676 --> 01:27:29,612
THAT WOULD BE
A GRAVE MISTAKE.
1370
01:27:29,612 --> 01:27:31,380
IT IS WITHIN
THE KING'S SOVEREIGN RIGHT
1371
01:27:31,380 --> 01:27:32,881
TO PASS JUDGMENT
ON THIS MATTER.
1372
01:27:32,881 --> 01:27:35,584
WHY PLACE IT IN LESS
SYMPATHETIC HANDS?
1373
01:27:35,584 --> 01:27:38,053
BECAUSE THE PEOPLE NOW
ONLY RESPECT
1374
01:27:38,053 --> 01:27:39,588
THE JUDGMENT OF PARLIAMENT!
1375
01:27:39,588 --> 01:27:41,490
IF PARLIAMENT CONVICTS ROHAN
1376
01:27:41,490 --> 01:27:43,459
AS THE SOLE PERPETRATOR
OF THE CRIME,
1377
01:27:43,459 --> 01:27:45,394
MY NAME WILL BE ABSOLVED.
1378
01:27:45,394 --> 01:27:47,062
AND IF THEY
ACQUIT HIM?
1379
01:27:47,062 --> 01:27:48,331
IS IT NOT
TANTAMOUNT
1380
01:27:48,331 --> 01:27:50,132
TO SAYING THAT
YOU ARE GUILTY?
1381
01:27:50,132 --> 01:27:51,867
HIS MAJESTY IS CORRECT.
1382
01:27:51,867 --> 01:27:53,736
YOU COULD NOT BE TRIED,
OF COURSE,
1383
01:27:53,736 --> 01:27:57,540
BUT THE GUILT WOULD FALL
TO YOU ALL THE SAME.
1384
01:28:00,709 --> 01:28:03,446
PUBLIC VINDICATION,
HOUSE MINISTER.
1385
01:28:03,446 --> 01:28:06,315
I WILL ACCEPT
NOTHING LESS.
1386
01:28:10,185 --> 01:28:12,355
YOUR THOUGHTS,
HOUSE MINISTER?
1387
01:28:13,889 --> 01:28:18,627
THE QUEEN OFFERS UP
A SWEET PLUM BEFORE RAVENS.
1388
01:28:18,627 --> 01:28:20,829
PRAY NONE TAKES A BITE.
1389
01:28:25,834 --> 01:28:28,203
Breteuil: JEANNE'S ARREST
FUELED THE HYSTERIA
1390
01:28:28,203 --> 01:28:30,473
SURROUNDING
THE NECKLACE CONSPIRACY.
1391
01:28:30,473 --> 01:28:32,508
JEANNE!
THERE SHE IS!
1392
01:28:32,508 --> 01:28:35,944
SOME SAW THE COUNTESS
AS A CUNNING OPPORTUNIST,
1393
01:28:35,944 --> 01:28:40,315
OTHERS AS AN UNWITTING PAWN
OF THE MONARCHY.
1394
01:28:46,088 --> 01:28:47,790
Cagliostro:
"DEAREST COUNTESS,
1395
01:28:47,790 --> 01:28:51,527
"BEFORE THE WICKED EYE
OF SUSPICION TURNS MY WAY,
1396
01:28:51,527 --> 01:28:54,162
"I THINK IT IS
IN MY BEST INTEREST
1397
01:28:54,162 --> 01:28:57,232
"TO MAKE A HASTY DEPARTURE.
1398
01:28:57,232 --> 01:28:59,334
"I DO WISH YOU
A POSITIVE OUTCOME
1399
01:28:59,334 --> 01:29:01,269
"IN THE TRIAL
THAT LIES AHEAD.
1400
01:29:01,269 --> 01:29:02,671
"HAVING SAID THAT,
1401
01:29:02,671 --> 01:29:07,075
"IT IS MY SINCERE HOPE
THAT I NEVER SEE YOU AGAIN.
1402
01:29:07,075 --> 01:29:08,444
"FAREWELL, COUNTESS,
1403
01:29:08,444 --> 01:29:12,948
FOR FRANCE HAS SEEN THE LAST
OF COUNT CAGLIOSTRO."
1404
01:29:14,016 --> 01:29:15,684
Breteuil: THE COUNT'S
HASTY DEPARTURE
1405
01:29:15,684 --> 01:29:18,387
TOOK HIM NO FURTHER
THAN HIS OWN FRONT DOOR...
1406
01:29:18,387 --> 01:29:20,489
[GRUNTS]
1407
01:29:20,489 --> 01:29:21,857
WHERE WAS PROMPTLY ARRESTED
1408
01:29:21,857 --> 01:29:25,828
AND DELIVERED
TO HIS NEW ACCOMMODATIONS...
1409
01:29:25,828 --> 01:29:28,030
THE BASTILLE.
1410
01:29:29,998 --> 01:29:35,270
D'aligre: ON THIS,
THE 22nd DAY OF MAY, 1786,
1411
01:29:35,270 --> 01:29:39,408
THE MATTER OF THE CROWN
VERSUS CARDINAL LOUIS DE ROHAN
1412
01:29:39,408 --> 01:29:41,644
AND JEANNE SAINT-REMY DE VALOIS,
1413
01:29:41,644 --> 01:29:44,480
COUNTESS DE LA MOTTE,
WILL COME TO TRIAL.
1414
01:29:44,480 --> 01:29:46,582
Jeanne: IF I REACHED
FOR ANYTHING
1415
01:29:46,582 --> 01:29:48,651
THAT SHINED BRILLIANTLY,
1416
01:29:48,651 --> 01:29:51,520
IT WAS THE VISION
OF A HOME DENIED ME
1417
01:29:51,520 --> 01:29:54,056
AND A SENSE OF PEACE
I HAVE NEVER KNOWN.
1418
01:29:54,056 --> 01:29:56,859
IN THE EYES OF GOD
1419
01:29:56,859 --> 01:29:58,727
AND THE WORLD,
1420
01:29:58,727 --> 01:30:03,532
I WANTED MY LIFE TO BE
AS IT SHOULD HAVE BEEN.
1421
01:30:14,042 --> 01:30:17,580
De Marce: HOW WAS IT THAT YOU
ENTERED INTO THIS ARRANGEMENT?
1422
01:30:17,580 --> 01:30:19,214
Jeanne: THOUGH I HAVE BEEN
SHROUDED IN THE BASTILLE,
1423
01:30:19,214 --> 01:30:22,117
I AM AWARE OF POWERFUL
FORCES AT WORK AGAINST ME.
1424
01:30:22,117 --> 01:30:23,786
THE CARDINAL SUGGESTED
1425
01:30:23,786 --> 01:30:25,821
YOU WERE IN COLLUSION...
1426
01:30:25,821 --> 01:30:27,690
...A RUSE, TO HIDE
YOUR TRUE INTENTIONS.
1427
01:30:27,690 --> 01:30:30,292
I CAN THINK OF NO MISDEED
1428
01:30:30,292 --> 01:30:31,827
TO ACCOUNT FOR MY ARREST.
1429
01:30:31,827 --> 01:30:33,829
TRICKERY IS HIS ONLY GIFT,
1430
01:30:33,829 --> 01:30:36,599
AND HE USED IT IN CONCERT
WITH JEANNE DE LA MOTTE
1431
01:30:36,599 --> 01:30:38,400
TO MANIPULATE ME.
1432
01:30:38,400 --> 01:30:41,136
[SPEAKING FRENCH]
1433
01:30:42,505 --> 01:30:44,507
Breteuil: DAILY REPORTS
TO HER MAJESTY
1434
01:30:44,507 --> 01:30:45,908
BECAME A RITUAL,
1435
01:30:45,908 --> 01:30:48,677
AND PRESSURE
FOR A FAVORABLE OUTCOME
1436
01:30:48,677 --> 01:30:50,846
A ROYAL OBSESSION.
1437
01:30:50,846 --> 01:30:54,550
SHORTLY AFTER I RELINQUISHED
THE NECKLACE TO THE COUNTESS,
1438
01:30:54,550 --> 01:30:57,252
COUNT DE LA MOTTE
VISITED A BROKERAGE.
1439
01:30:57,252 --> 01:30:58,954
MY INVESTIGATORS TELL ME
1440
01:30:58,954 --> 01:31:02,991
THAT HE SOLD TO THE OWNER
4 DIAMONDS OF QUALITY.
1441
01:31:02,991 --> 01:31:05,894
CARDINAL ROHAN, WE MUST
HAVE PROOF OF YOUR CHARGES.
1442
01:31:05,894 --> 01:31:08,531
CAN YOU PROVIDE
ANY TANGIBLE EVIDENCE?
1443
01:31:10,098 --> 01:31:11,199
Rohan: YES.
1444
01:31:11,199 --> 01:31:13,536
THE LETTERS FROM THE QUEEN.
1445
01:31:13,536 --> 01:31:16,672
THE COUNTESS MUST HAVE
FORGED THEM SOMEHOW.
1446
01:31:16,672 --> 01:31:18,507
WELL,
PRODUCE THEM THEN.
1447
01:31:20,075 --> 01:31:22,344
I AM...
1448
01:31:22,344 --> 01:31:24,547
I AM UNABLE TO DO SO.
1449
01:31:26,815 --> 01:31:30,619
IT WAS THE DAY OF THE FEAST
OF THE ASSUMPTION.
1450
01:31:30,619 --> 01:31:33,656
THE DAY WHEN
THIS HORROR BEGAN.
1451
01:31:33,656 --> 01:31:36,759
I ASSUMED I WAS TO RECEIVE
THE PRIME MINISTERSHIP,
1452
01:31:36,759 --> 01:31:39,662
AND TO PROTECT HER MAJESTY,
1453
01:31:39,662 --> 01:31:42,397
I ORDERED THE LETTERS
TO BE BURNED.
1454
01:31:42,397 --> 01:31:45,934
IT WAS ONLY AFTER MY ARREST
1455
01:31:45,934 --> 01:31:48,737
I REALIZED THAT I HAD
DESTROYED THE ONLY EVIDENCE
1456
01:31:48,737 --> 01:31:50,372
THAT COULD CLEAR MY NAME.
1457
01:31:50,372 --> 01:31:54,543
IF I MIGHT BE ALLOWED MORE TIME,
I'M SURE I COULD GATHER--
1458
01:32:07,255 --> 01:32:08,891
DID YOU PRESUME
1459
01:32:08,891 --> 01:32:10,793
THAT WHILE YOU SAT
IDLE IN THE BASTILLE,
1460
01:32:10,793 --> 01:32:12,761
I WAS IDLE AS WELL?
1461
01:32:19,301 --> 01:32:21,837
YOUR VEIL, PLEASE.
1462
01:32:27,175 --> 01:32:30,212
[COURTIERS MURMUR]
1463
01:32:32,648 --> 01:32:34,617
CARDINAL ROHAN,
1464
01:32:34,617 --> 01:32:36,619
IS THIS THE WOMAN
YOU ENCOUNTERED
1465
01:32:36,619 --> 01:32:38,286
IN THE GROVE OF VENUS?
1466
01:32:39,554 --> 01:32:42,324
YES. YES,
I'M CERTAIN OF IT.
1467
01:32:42,324 --> 01:32:43,558
MADEMOISELLE,
1468
01:32:43,558 --> 01:32:46,795
STATE YOUR NAME,
PLEASE.
1469
01:32:46,795 --> 01:32:49,798
NICOLE LEGUAY D'OLIVA.
1470
01:32:50,933 --> 01:32:52,968
A COMMON
STREET PERFORMER?
1471
01:32:52,968 --> 01:32:55,738
HAS THIS BECOME
PUBLIC?
1472
01:32:55,738 --> 01:32:58,006
REGRETTABLY, YES.
1473
01:32:58,006 --> 01:33:01,176
THE NEWS SHEETS
ARE HAVING A DAY OF IT.
1474
01:33:03,011 --> 01:33:05,347
ROHAN AND THE COUNTESS
DE LA MOTTE
1475
01:33:05,347 --> 01:33:07,149
MUST SUFFER FOR THIS.
1476
01:33:08,984 --> 01:33:11,286
DO NOT FAIL ME,
BRETEUIL.
1477
01:33:12,821 --> 01:33:15,190
Breteuil: ALTHOUGH REVEALING
THE QUEEN'S IMPERSONATOR
1478
01:33:15,190 --> 01:33:17,860
APPEARED TO AID
THE CARDINAL'S CAUSE,
1479
01:33:17,860 --> 01:33:20,195
IT WAS NOT
WITHOUT FORETHOUGHT.
1480
01:33:20,195 --> 01:33:22,330
BY DOING SO,
1481
01:33:22,330 --> 01:33:23,866
I WAS ABLE TO EMPLOY
1482
01:33:23,866 --> 01:33:26,268
ONE MORE BIT
OF SKULLDUGGERY.
1483
01:33:26,268 --> 01:33:31,306
AREN'T YOU CURIOUS TO KNOW
HOW WE FOUND NICOLE D'OLIVA?
1484
01:33:31,306 --> 01:33:33,241
ONE OF YOUR CO-CONSPIRATORS
WAS ARRESTED
1485
01:33:33,241 --> 01:33:34,509
AT THE ITALIAN BORDER.
1486
01:33:34,509 --> 01:33:38,781
HE WILLINGLY INSTRUCTED US
ON WHERE TO FIND THE IMPOSTER.
1487
01:33:38,781 --> 01:33:41,850
HE HAS MADE US AWARE
OF YOUR FRAUDULENT NOTES,
1488
01:33:41,850 --> 01:33:44,787
WRITTEN TO CARDINAL ROHAN
IN THE NAME OF THE QUEEN.
1489
01:33:44,787 --> 01:33:46,889
FURTHERMORE, HE HAS STATED
1490
01:33:46,889 --> 01:33:49,725
THAT WHEN THE CARDINAL REALIZED
THE NOTES WERE FORGERIES,
1491
01:33:49,725 --> 01:33:51,860
HE WILLINGLY FELL IN
WITH YOUR PLANS
1492
01:33:51,860 --> 01:33:53,261
TO STEAL THE NECKLACE.
1493
01:33:53,261 --> 01:33:54,496
WHO IS THIS PERSON?
1494
01:33:54,496 --> 01:33:56,264
NO, NO, NO. WAIT!
1495
01:33:56,264 --> 01:33:58,400
THIS IS A RUINOUS LIE!
1496
01:33:58,400 --> 01:34:01,336
THIS IS A TREACHEROUS
MACHINATION, BRETEUIL!
1497
01:34:01,336 --> 01:34:02,871
WHO IS THIS PERSON?
1498
01:34:02,871 --> 01:34:04,306
WHY ARE THEY NOT
IN ATTENDANCE?
1499
01:34:04,306 --> 01:34:07,109
HE HAS EXPRESSED A DESIRE
NOT TO SEE YOU.
1500
01:34:08,944 --> 01:34:11,646
DURING A TRIAL,
IS IT NOT MY RIGHT
1501
01:34:11,646 --> 01:34:13,982
TO CONFRONT
ANY ACCUSER?
1502
01:34:51,787 --> 01:34:54,289
MY LOVE.
1503
01:34:55,891 --> 01:34:57,793
MY DEAR COUNTESS.
1504
01:34:57,793 --> 01:34:59,828
IF I'D KNOW
I'D BE RECEIVING,
1505
01:34:59,828 --> 01:35:02,765
I MIGHT HAVE DONE
A LITTLE SOMETHING WITH MYSELF.
1506
01:35:02,765 --> 01:35:05,233
WHAT HAVE THEY DONE?
1507
01:35:09,637 --> 01:35:13,809
I HAVE IT ON GOOD AUTHORITY
NICOLAS MADE IT TO AUSTRIA.
1508
01:35:13,809 --> 01:35:15,878
HE'S BEYOND THEIR REACH.
1509
01:35:23,986 --> 01:35:27,756
THEY PRACTICED
HUMILIATIONS UPON ME
1510
01:35:27,756 --> 01:35:30,959
I COULD NOT ALLOW
TO CONTINUE.
1511
01:35:32,494 --> 01:35:36,164
PERHAPS A MAN LESS VAIN
WOULD NOT HAVE RELENTED.
1512
01:35:36,164 --> 01:35:39,968
EVERYONE GIVES IN
AT THE LAST.
1513
01:35:41,870 --> 01:35:44,339
FORGIVE ME, JEANNE.
1514
01:35:44,339 --> 01:35:45,240
[SOBS] FORGIVE ME,
1515
01:35:45,240 --> 01:35:47,910
OR I CANNOT LIVE
WITH MYSELF.
1516
01:35:51,880 --> 01:35:54,482
I LOVE YOU, RETAUX.
1517
01:35:57,119 --> 01:36:00,055
THAT SHOULD'VE BEEN ENOUGH.
1518
01:36:11,366 --> 01:36:14,002
I'M SORRY. I'M SORRY.
1519
01:36:23,778 --> 01:36:27,615
THE HOUSE MINISTER
VISITS THE BASTILLE.
1520
01:36:27,615 --> 01:36:29,517
SURELY NOT
A SOCIAL CALL.
1521
01:36:29,517 --> 01:36:31,353
OH, HEH HEH.
1522
01:36:36,324 --> 01:36:39,794
BEFORE THE SENTENCES
ARE RENDERED,
1523
01:36:39,794 --> 01:36:43,899
YOU WILL HAVE A CHANCE
TO SIGN A CONFESSION.
1524
01:36:43,899 --> 01:36:48,370
IMPLICATE CARDINAL ROHAN
TO THE CRIME
1525
01:36:48,370 --> 01:36:50,572
IN A CLEAR MANNER.
1526
01:36:55,543 --> 01:36:57,145
I WILL NOT.
1527
01:36:58,346 --> 01:37:03,385
IT WOULD SEEM TO BE YOUR
ONLY CHANCE FOR SALVATION.
1528
01:37:22,770 --> 01:37:25,607
YOU HAVE AN ENGAGING
SMILE, COUNTESS.
1529
01:37:25,607 --> 01:37:27,375
THOUGH NOW SEEMS
A CURIOUS TIME
1530
01:37:27,375 --> 01:37:29,244
TO MAKE USE OF IT.
1531
01:37:30,378 --> 01:37:33,215
I WAS JUST THINKING
HOW STRANGE IT IS, YOUR MAJESTY.
1532
01:37:33,215 --> 01:37:36,985
OF ALL THE TIMES
I HAVE SOUGHT YOU OUT,
1533
01:37:36,985 --> 01:37:39,922
IN THE END IT IS YOU
WHO COMPLETE THE EFFORT.
1534
01:37:39,922 --> 01:37:41,189
I MERELY FELT COMPELLED
1535
01:37:41,189 --> 01:37:44,092
TO LOOK UPON THE ARCHITECT
OF SUCH CHAOS.
1536
01:37:44,092 --> 01:37:45,994
IT MUST BE YOU.
1537
01:37:45,994 --> 01:37:48,230
ROHAN IS NOT CLEVER ENOUGH.
1538
01:37:48,230 --> 01:37:50,999
THAT IS FOR
PARLIAMENT TO SAY.
1539
01:37:50,999 --> 01:37:52,067
STAY WHERE YOU ARE,
BRETEUIL!
1540
01:37:52,067 --> 01:37:54,269
YOU HAVE DAMAGED
MY REPUTATION
1541
01:37:54,269 --> 01:37:56,304
AND I MEAN
TO KNOW WHY.
1542
01:37:56,304 --> 01:37:58,073
SPEAK THE TRUTH
FOR ONCE.
1543
01:37:58,073 --> 01:38:00,808
WHAT DISSERVICE
HAVE I EVER DONE
1544
01:38:00,808 --> 01:38:02,477
THE LIKES OF YOU?
1545
01:38:04,546 --> 01:38:07,015
YOU IGNORED ME.
1546
01:38:07,015 --> 01:38:09,918
TO OFFER A WORD OF ADVICE
1547
01:38:09,918 --> 01:38:12,887
WOULD HAVE COST YOU
BUT A FEW SPENT BREATHS,
1548
01:38:12,887 --> 01:38:16,191
AND IT WOULD'VE MEANT
THE WORLD TO ME.
1549
01:38:17,492 --> 01:38:18,660
IF IT COULD BE,
1550
01:38:18,660 --> 01:38:22,564
NO DOUBT I WOULD'VE TRAVELED
A FAR DIFFERENT PATH.
1551
01:38:22,564 --> 01:38:25,533
YOU MUST NOW CONSIDER
THE BROADER CONSEQUENCES
1552
01:38:25,533 --> 01:38:26,634
OF THIS MATTER.
1553
01:38:28,170 --> 01:38:30,072
IF YOU WEAKEN
THE MONARCHY,
1554
01:38:30,072 --> 01:38:33,008
YOU UNDERMINE
THE ENTIRE NATION.
1555
01:38:33,008 --> 01:38:34,476
YOU WEAKENED YOURSELVES
1556
01:38:34,476 --> 01:38:38,580
LONG BEFORE A DIAMOND NECKLACE
BECAME THE ISSUE.
1557
01:38:44,052 --> 01:38:47,055
I'VE SEEN
WHAT I CAME TO SEE.
1558
01:38:54,129 --> 01:38:55,663
YOUR MAJESTY?
1559
01:39:03,038 --> 01:39:07,009
I DID NOT SET OUT
TO HARM YOU.
1560
01:39:29,164 --> 01:39:31,433
[BELL RINGING]
1561
01:39:44,412 --> 01:39:48,550
AS CONCERN THE CHARGES
OF THEFT AND CONSPIRACY,
1562
01:39:48,550 --> 01:39:52,287
THE DECISIONS RENDERED
BY THIS BODY OF JUDGES
1563
01:39:52,287 --> 01:39:53,988
SHALL BE CARRIED OUT
THIS DAY
1564
01:39:53,988 --> 01:39:56,591
WITHOUT HESITATION
OR APPEAL.
1565
01:39:59,494 --> 01:40:01,496
COUNT CAGLIOSTRO.
1566
01:40:08,070 --> 01:40:10,238
YOU ARE HEREBY ACQUITTED
1567
01:40:10,238 --> 01:40:12,874
ON THE GROUNDS
OF INSUFFICIENT EVIDENCE.
1568
01:40:12,874 --> 01:40:16,078
YOU ARE TO BE CONSIDERED
EXONERATED
1569
01:40:16,078 --> 01:40:17,412
BY THIS BODY OF JUDGES.
1570
01:40:17,412 --> 01:40:22,384
A WISE AND A JUST DECISION.
1571
01:40:31,226 --> 01:40:33,795
MARC ANTOINE RETAUX
DE VILETTE.
1572
01:40:45,907 --> 01:40:48,776
BY THE COURT OF FRANCE,
1573
01:40:48,776 --> 01:40:53,181
YOU HAVE BEEN FOUND GUILTY,
1574
01:40:53,181 --> 01:40:54,782
AND ARE HEREBY CONDEMNED
1575
01:40:54,782 --> 01:40:56,418
TO BANISHMENT FOR LIFE
1576
01:40:56,418 --> 01:40:58,386
FROM THE KINGDOM OF FRANCE.
1577
01:40:59,454 --> 01:41:01,589
ALL OF YOUR POSSESSIONS
AND GOODS
1578
01:41:01,589 --> 01:41:04,459
ARE TO BE FORFEITED
TO THE KING.
1579
01:41:04,459 --> 01:41:07,829
THE JUDGMENT OF PARLIAMENT
IS FINAL.
1580
01:41:09,664 --> 01:41:12,600
JUSTICE HAS BEEN SERVED.
1581
01:41:22,677 --> 01:41:25,313
CARDINAL LOUIS DE ROHAN,
1582
01:41:25,313 --> 01:41:26,748
GRAND ALMONER OF FRANCE
1583
01:41:26,748 --> 01:41:29,784
AND BLOOD PRINCE
OF THE HOUSE OF ROHAN...
1584
01:41:33,955 --> 01:41:36,224
THIS BODY OF JUDGES...
1585
01:41:42,464 --> 01:41:47,101
ACQUITS YOU ON ALL CHARGES
WITHOUT REPRIMAND.
1586
01:41:47,101 --> 01:41:48,836
YOU ARE HENCE
TO BE CONSIDERED
1587
01:41:48,836 --> 01:41:51,639
COMPLETELY EXONERATED.
1588
01:41:52,907 --> 01:41:54,442
ORDER, PLEASE.
1589
01:42:04,386 --> 01:42:07,355
[TAPPING FLOOR WITH MUSKET]
1590
01:42:19,534 --> 01:42:21,603
JEANNE DE LA MOTTE VALOIS.
1591
01:42:37,685 --> 01:42:40,488
YOUR VERDICT
HAS BEEN RENDERED...
1592
01:42:42,190 --> 01:42:44,692
BUT WILL NOT BE READ
AT THIS TIME.
1593
01:42:44,692 --> 01:42:48,896
YOU ARE TO BE DETAINED HERE
IN THE CONCIERGERIE
1594
01:42:48,896 --> 01:42:50,698
UNTIL INFORMED OTHERWISE.
1595
01:42:50,698 --> 01:42:54,001
Breteuil: THE COUNTESS'
VERDICT WAS DELAYED
1596
01:42:54,001 --> 01:42:56,571
BY ORDER
OF THE KING HIMSELF.
1597
01:42:56,571 --> 01:42:58,906
HIS MAJESTY NOW FEARED
THE PEOPLE,
1598
01:42:58,906 --> 01:43:03,478
AND HOW THEY MAY REACT
WHEN TOLD OF JEANNE'S FATE.
1599
01:43:03,478 --> 01:43:05,713
MEANWHILE,
ROHAN'S VINDICATION
1600
01:43:05,713 --> 01:43:08,850
SENT A CLEAR MESSAGE
TO VERSAILLES.
1601
01:43:08,850 --> 01:43:12,620
[SOBBING] THEY VINDICATE ROHAN
TO CAUSE ME ANGUISH.
1602
01:43:12,620 --> 01:43:17,158
IT IS AN AFFRONT
TO MY WOMANHOOD!
1603
01:43:17,158 --> 01:43:20,962
DO NOT DO THIS
TO YOURSELF, I BEG YOU.
1604
01:43:20,962 --> 01:43:22,664
PARLIAMENT HAS TOLD
THE WORLD
1605
01:43:22,664 --> 01:43:26,368
IT DOESN'T BELIEVE
MY CHARACTER FREE OF SCANDAL.
1606
01:43:29,237 --> 01:43:32,907
I WILL GIVE THEM
WHAT THEY WANT.
1607
01:43:32,907 --> 01:43:34,976
I WILL LIVE HERE QUIETLY
1608
01:43:34,976 --> 01:43:38,380
IN MY DISGRACE.
1609
01:43:38,380 --> 01:43:40,782
IT'S WHAT THEY'VE
ALWAYS WANTED!
1610
01:43:42,584 --> 01:43:44,852
Breteuil: THOUGH ANTOINETTE
WAS NOT ON TRIAL,
1611
01:43:44,852 --> 01:43:50,124
THE PEOPLE SAW HER
AS GUILTY OF EXCESS, GREED,
1612
01:43:50,124 --> 01:43:52,694
AND WORST OF ALL,
1613
01:43:52,694 --> 01:43:54,696
INDIFFERENCE.
1614
01:44:05,006 --> 01:44:06,708
COUNTESS.
1615
01:44:06,708 --> 01:44:08,610
IT'S TIME.
1616
01:44:15,283 --> 01:44:17,619
JEANNE DE LA MOTTE VALOIS.
1617
01:44:24,526 --> 01:44:28,830
YOU HAVE BEEN FOUND GUILTY
ON ALL CHARGES.
1618
01:44:32,900 --> 01:44:34,702
Breteuil: BEFORE
HER SENTENCE WAS READ,
1619
01:44:34,702 --> 01:44:39,341
THE COUNTESS WAS ALLOWED
TO ADDRESS THE COURT
1620
01:44:39,341 --> 01:44:41,576
ONE LAST TIME.
1621
01:44:52,253 --> 01:44:55,790
WHATEVER FATE AWAITS ME,
1622
01:44:55,790 --> 01:44:59,594
IT CANNOT COMPARE
TO THE PAIN THAT I--
1623
01:45:07,602 --> 01:45:11,339
WHEN ALL YOU HOLD DEAR
IS TAKEN,
1624
01:45:11,339 --> 01:45:14,208
AND YOU HAVE NOTHING LEFT,
1625
01:45:14,208 --> 01:45:16,778
RISK IS
OF LITTLE CONSEQUENCE.
1626
01:45:18,480 --> 01:45:20,982
AND WHEN A RAY OF HOPE
CAME INTO VIEW,
1627
01:45:20,982 --> 01:45:22,850
I REACHED FOR IT
1628
01:45:22,850 --> 01:45:24,619
WITH ALL MY MIGHT.
1629
01:45:32,727 --> 01:45:35,497
I REALIZE--
1630
01:45:36,764 --> 01:45:40,968
I REALIZE NOW
THAT IT IS TOO LATE.
1631
01:45:43,838 --> 01:45:47,675
THAT HONOR DOES NOT LIVE
IN A NAME.
1632
01:45:47,675 --> 01:45:51,579
IT COMES FROM WHAT YOU CARRY
IN YOUR HEART.
1633
01:46:28,516 --> 01:46:32,720
[LASHINGS CRACKING]
1634
01:47:29,076 --> 01:47:32,179
Breteuil: "V", VOLEUR.
1635
01:47:32,179 --> 01:47:34,582
THE MARK OF A THIEF.
1636
01:47:36,584 --> 01:47:39,821
[PRIEST SPEAKING LATIN]
1637
01:49:08,275 --> 01:49:12,079
Breteuil: AND SO ENDED THE LIFE
OF MARIE-ANTOINETTE.
1638
01:49:12,079 --> 01:49:14,782
I DID NOT WITNESS
THE QUEEN'S DEMISE,
1639
01:49:14,782 --> 01:49:17,318
AS I HAD LONG SINCE FLED
THE HORRORS
1640
01:49:17,318 --> 01:49:19,520
OF THE NEW REGIME,
1641
01:49:19,520 --> 01:49:21,823
AND THOUGH A MYRIAD
OF RUMORS CIRCULATED
1642
01:49:21,823 --> 01:49:24,759
AS TO THE EVENTUAL FATE
OF THE YOUNG COUNTESS,
1643
01:49:24,759 --> 01:49:28,529
THE TRUTH
WAS RATHER COMMON AND SAD.
1644
01:49:28,529 --> 01:49:30,932
SHE WAS TAKEN
TO THE SALPETRIERE,
1645
01:49:30,932 --> 01:49:34,135
A WOMEN'S PRISON OF THE MOST
HORRIBLE CONDITIONS,
1646
01:49:34,135 --> 01:49:37,171
WHERE SHE LANGUISHED
FOR NEARLY 2 YEARS.
1647
01:49:37,171 --> 01:49:39,006
"WE HEARD RUMORS
FROM THE OUTSIDE,
1648
01:49:39,006 --> 01:49:43,577
"BUT HAD NO IDEA OF
THE VAST CHANGES TAKING PLACE.
1649
01:49:43,577 --> 01:49:45,913
"IT WAS NOT UNTIL
I EFFECTED MY ESCAPE
1650
01:49:45,913 --> 01:49:48,616
AND REACHED THE SAFETY
OF ENGLISH SOIL..."
1651
01:49:48,616 --> 01:49:51,218
Breteuil: IT WAS THERE,
IN ENGLAND,
1652
01:49:51,218 --> 01:49:53,688
SHE PUBLISHED HER MEMOIRS,
1653
01:49:53,688 --> 01:49:55,757
AND FOR A BRIEF MOMENT,
1654
01:49:55,757 --> 01:49:59,126
FOUND THE ACCEPTANCE
THAT HAD ELUDED HER
1655
01:49:59,126 --> 01:50:00,962
FOR SO MANY YEARS.
1656
01:50:05,867 --> 01:50:08,235
Sir Hargrave:
A REMARKABLE ACCOUNT.
1657
01:50:08,235 --> 01:50:09,103
THANK YOU.
1658
01:50:09,103 --> 01:50:10,437
BUT HOW SAD THAT
YOU'RE SEPARATED
1659
01:50:10,437 --> 01:50:11,605
FROM YOUR HOME.
1660
01:50:11,605 --> 01:50:14,541
WILL YOU EVER RETURN
TO FRANCE, MADAME?
1661
01:50:14,541 --> 01:50:16,844
I SHOULD LIKE TO SOMEDAY.
1662
01:51:46,333 --> 01:51:49,603
Breteuil:
JEANNE SAINT-REMY DE VALOIS,
1663
01:51:49,603 --> 01:51:52,573
THE WOMAN WHO HELPED
TOPPLE A MONARCHY,
1664
01:51:52,573 --> 01:51:55,542
NEVER RETURNED TO FRANCE.
1665
01:51:55,542 --> 01:51:57,544
SHE DIED IN A FALL
1666
01:51:57,544 --> 01:52:00,047
FROM THE WINDOW
OF A LONDON HOTEL.
1667
01:52:00,047 --> 01:52:02,784
SOME CLAIMED
IT WAS AN ACT OF REVENGE
1668
01:52:02,784 --> 01:52:06,420
BY AGENTS
OF THE ROYAL FAMILY.
1669
01:52:06,420 --> 01:52:09,723
THE TRUTH WAS NEVER KNOWN.
1670
01:52:24,839 --> 01:52:27,641
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
WARNER BROS.
1671
01:52:27,641 --> 01:52:31,245
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
109547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.