All language subtitles for The.Affair.Of.The.Necklace.2001.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,440 --> 00:00:40,841 Baron de Breteuil: NAPOLEON WROTE 4 00:00:40,841 --> 00:00:43,811 THAT "MILITARY BLUNDERS AND DOMESTIC CATASTROPHES 5 00:00:43,811 --> 00:00:46,847 FANNED THE FLAMES OF THE FRENCH REVOLUTION." 6 00:00:46,847 --> 00:00:51,051 BUT THE COUP DE GRACE WAS A CURIOUS PALACE SCANDAL 7 00:00:51,051 --> 00:00:53,454 INVOLVING A WOMAN OF NOBILITY DENIED, 8 00:00:53,454 --> 00:00:55,589 A MEMBER OF THE ROYAL FAMILY, 9 00:00:55,589 --> 00:00:58,792 AND THE MOST MAGNIFICENT STRING OF JEWELS 10 00:00:58,792 --> 00:01:00,194 IN ALL OF EUROPE. 11 00:01:00,194 --> 00:01:04,332 THIS NOTORIOUS INTRIGUE CAME TO BE KNOWN AS... 12 00:01:04,332 --> 00:01:06,667 L'AFFAIRE DU COLLIER. 13 00:03:23,271 --> 00:03:27,508 [BELL TOLLS] 14 00:03:32,480 --> 00:03:34,582 JEANNE DE LA MOTTE VALOIS. 15 00:03:38,252 --> 00:03:41,389 WE HAVE ASSEMBLED HERE TO BRING JUDGMENT ON YOU 16 00:03:41,389 --> 00:03:43,357 AND THE OTHER DEFENDANTS 17 00:03:43,357 --> 00:03:46,894 AS INSTRUCTED BY HIS MAJESTY LOUIS XVI. 18 00:03:49,397 --> 00:03:52,032 BEFORE READING THE RECORD OF YOUR INTERROGATION, 19 00:03:52,032 --> 00:03:56,604 DO YOU CARE TO MAKE REMARKS TO THIS JUDGING BODY? 20 00:03:59,840 --> 00:04:00,974 I DO. 21 00:04:05,613 --> 00:04:09,650 IF I REACHED FOR ANYTHING THAT SHONE BRILLIANTLY, 22 00:04:09,650 --> 00:04:12,920 IT WAS THE VISION OF A HOME DENIED ME 23 00:04:12,920 --> 00:04:16,457 AND A SENSE OF PEACE I HAVE NEVER KNOWN. 24 00:04:17,691 --> 00:04:23,096 IN THE EYES OF GOD AND THE WORLD... 25 00:04:24,064 --> 00:04:27,868 I WANTED MY LIFE TO BE AS IT SHOULD HAVE BEEN. 26 00:04:51,559 --> 00:04:54,895 Breteuil: THE NAME VALOIS FIRST BECAME KNOWN TO ME 27 00:04:54,895 --> 00:04:56,697 MANY YEARS AGO. 28 00:04:56,697 --> 00:04:59,600 RETRACED 5 GENERATIONS, IT WAS SAID, 29 00:04:59,600 --> 00:05:01,969 YOU WOULD COME UPON A KING. 30 00:05:01,969 --> 00:05:04,838 FROM THIS NOBLE LINEAGE, THERE WOULD EMERGE 31 00:05:04,838 --> 00:05:09,009 ONE WHOM I AND ALL OF FRANCE WOULD COME TO KNOW: 32 00:05:09,009 --> 00:05:12,880 JEANNE SAINT-RéMY DE VALOIS. 33 00:05:12,880 --> 00:05:14,682 [SQUEALING IN DELIGHT] 34 00:05:14,682 --> 00:05:16,550 JEANNE. 35 00:05:16,550 --> 00:05:20,854 DARNELL VALOIS WAS A REFORMIST, 36 00:05:20,854 --> 00:05:23,624 A RARE CHAMPION OF THE COMMON FOLK, 37 00:05:23,624 --> 00:05:27,861 AND THE VALOIS NAME HAD BECOME ASSOCIATED WITH THE RESISTANCE, 38 00:05:27,861 --> 00:05:30,598 AN ASSOCIATION ONE COULD ILL AFFORD 39 00:05:30,598 --> 00:05:33,066 IN THOSE TUMULTUOUS DAYS. 40 00:05:37,571 --> 00:05:40,007 [HORSEMAN CALLS OUT] 41 00:05:42,342 --> 00:05:44,111 WHO ARE THEY, FATHER? 42 00:05:53,554 --> 00:05:55,055 [WOMAN SCREAMS] 43 00:05:55,055 --> 00:05:55,956 Officer: BRING HIM OUT! 44 00:05:55,956 --> 00:05:57,958 [WOMAN SCREAMS, SOLDIERS SHOUTING] 45 00:06:11,505 --> 00:06:13,507 [GUNSHOT] DARNELL! 46 00:06:13,507 --> 00:06:15,843 [2 MORE GUNSHOTS] 47 00:06:27,788 --> 00:06:30,390 Breteuil: THE MONARCHY BELIEVED THE VALOIS NAME 48 00:06:30,390 --> 00:06:33,060 WOULD BE BURIED WITH THE YOUNG GIRL'S FATHER. 49 00:06:33,060 --> 00:06:37,865 BUT THE MONARCHY WOULD PROVE TO BE WRONG. 50 00:06:39,066 --> 00:06:43,370 THAT WINTER HER MOTHER'S BROKEN HEART GAVE OUT, 51 00:06:43,370 --> 00:06:47,074 AND IN AN INSTANT, JEANNE WAS AN ORPHAN. 52 00:06:47,074 --> 00:06:52,680 AND I WOULD CROSS PATHS WITH THAT DAMAGED YOUNG WOMAN 53 00:06:52,680 --> 00:06:54,648 MANY YEARS HENCE. 54 00:07:00,688 --> 00:07:03,591 JEANNE SAINT-RéMY DE VALOIS 55 00:07:03,591 --> 00:07:04,825 GREW UP ALONE 56 00:07:04,825 --> 00:07:07,595 AND ACCOMPLISHED IT QUICKLY. 57 00:07:11,699 --> 00:07:14,635 VOWING TO RESTORE HONOR TO THE VALOIS NAME, 58 00:07:14,635 --> 00:07:17,004 SHE SET HER SIGHTS ON THE ONE PERSON 59 00:07:17,004 --> 00:07:20,273 SHE FELT COULD MAKE EVERYTHING RIGHT: 60 00:07:20,273 --> 00:07:23,243 THE QUEEN OF ALL FRANCE, 61 00:07:23,243 --> 00:07:24,978 MARIE-ANTOINETTE. 62 00:07:24,978 --> 00:07:29,950 [SINGS PLAISIR D'AMOUR IN FRENCH] 63 00:07:48,602 --> 00:07:51,071 THE QUEEN IS IN FINE VOICE TONIGHT. 64 00:07:51,071 --> 00:07:53,807 THE ROLE OF TEMPTRESS SUITS HER. 65 00:07:53,807 --> 00:07:57,077 NO DOUBT IT IS A ROLE OUR ANTOINETTE HAS PLAYED BEFORE. 66 00:07:57,077 --> 00:07:58,278 [LAUGHS KNOWINGLY] 67 00:07:58,278 --> 00:08:00,848 [SINGING IN FRENCH] 68 00:08:37,250 --> 00:08:39,787 WHO MIGHT THAT INTERESTING LITTLE TART BELONG TO? 69 00:08:39,787 --> 00:08:42,289 SHE GOES BY THE NAME LA MOTTE. 70 00:08:42,289 --> 00:08:43,657 COUNTESS, NO LESS. 71 00:08:43,657 --> 00:08:45,826 CLAIMS TO BE A MEMBER OF THE ROYAL HOUSE OF VALOIS. 72 00:08:45,826 --> 00:08:48,395 HMM. WHAT IS TO BE GAINED BY SUCH AN ASSERTION? 73 00:08:48,395 --> 00:08:51,064 PERHAPS QUITE SIMPLY IT IS THE TRUTH. 74 00:08:51,064 --> 00:08:53,333 THE TRUTH. WHAT A NOVEL APPROACH. 75 00:08:53,333 --> 00:08:56,003 I'M TOLD SHE OWES HER POSITION 76 00:08:56,003 --> 00:08:58,271 TO A MARRIAGE OF CONVENIENCE. 77 00:08:58,271 --> 00:09:02,542 HER HUSBAND COMES AND GOES AS HE PLEASES... 78 00:09:02,542 --> 00:09:04,411 WITH WHOMEVER HE PLEASES. 79 00:09:04,411 --> 00:09:06,446 THE POOR DEAR. 80 00:09:06,446 --> 00:09:09,049 HER DRESS WALKS THE CUSP OF FASHION... 81 00:09:09,049 --> 00:09:10,083 2 SEASONS AGO. 82 00:09:10,083 --> 00:09:14,822 HER EYES, THOUGH... VERY EXCITING. 83 00:09:14,822 --> 00:09:17,691 BE MINDFUL OF WHOM YOU CAME WITH TONIGHT. 84 00:09:17,691 --> 00:09:21,428 AS IF IT WERE POSSIBLE TO FORGET. 85 00:09:21,428 --> 00:09:23,163 [ROYAL FANFARE PLAYS] 86 00:09:25,165 --> 00:09:27,300 [COURTIERS APPLAUD] 87 00:09:28,736 --> 00:09:29,737 BRAVA, MAJESTY! 88 00:09:29,737 --> 00:09:31,004 BRAVA, MAJESTY! 89 00:09:42,683 --> 00:09:43,684 MAJESTY. 90 00:09:43,684 --> 00:09:44,985 MAJESTY. 91 00:09:44,985 --> 00:09:47,655 IT WAS AN EVENING OF TRIUMPH, YES? 92 00:09:47,655 --> 00:09:49,790 BRAVA! MAJESTY! 93 00:09:56,063 --> 00:09:57,731 OHH! 94 00:10:01,601 --> 00:10:03,871 THERE'S NO NEED TO WORSHIP AT MY FEET. 95 00:10:03,871 --> 00:10:05,939 [COURTIERS LAUGH] 96 00:10:15,015 --> 00:10:16,149 I'VE ONLY HAD A FAINT, MONSIEUR. 97 00:10:16,149 --> 00:10:18,752 YOU NEED NOT REVIVE ME FROM THE DEAD. 98 00:10:18,752 --> 00:10:22,589 Breteuil: IN MY YEARS OF SERVICE TO THE CROWN, 99 00:10:22,589 --> 00:10:24,658 I HAD WATCHED THEM COME AND GO... 100 00:10:24,658 --> 00:10:25,859 YOU AGAIN. 101 00:10:27,227 --> 00:10:28,295 I HAVE TOLD YOU BEFORE 102 00:10:28,295 --> 00:10:31,164 TO MAINTAIN YOUR DISTANCE FROM HER MAJESTY. 103 00:10:31,164 --> 00:10:32,499 Breteuil, voice-over: AMBITIOUS ARISTOCRATS 104 00:10:32,499 --> 00:10:34,201 TROUNCING ONE ANOTHER 105 00:10:34,201 --> 00:10:36,904 IN AN ATTEMPT TO GAIN ROYAL FAVOR. 106 00:10:36,904 --> 00:10:38,371 FORGIVE ME, HOUSE MINISTER. 107 00:10:38,371 --> 00:10:40,040 I WAS OVERCOME BY THE STRAIN 108 00:10:40,040 --> 00:10:41,408 OF AN IMPORTANT MATTER. 109 00:10:41,408 --> 00:10:43,310 BUT SHE WAS DIFFERENT. 110 00:10:43,310 --> 00:10:45,645 ONE I BELIEVE THE QUEEN WOULD FIND OF INTEREST. 111 00:10:45,645 --> 00:10:47,214 YOU AND ALL THE REST. 112 00:10:47,214 --> 00:10:49,082 I HAVE SOUGHT A PROPER AUDIENCE, 113 00:10:49,082 --> 00:10:50,918 BUT ALWAYS I AM TURNED AWAY. 114 00:10:50,918 --> 00:10:54,387 HER MAJESTY DOES NOT CARE TO KNOW YOU. 115 00:10:55,789 --> 00:10:58,859 I WILL HEAR THAT FROM HER OWN LIPS. 116 00:11:00,660 --> 00:11:02,996 MINISTER BRETEUIL, THIS INCONVENIENCE 117 00:11:02,996 --> 00:11:04,965 IS NOT WORTHY OF YOUR ATTENTION. 118 00:11:04,965 --> 00:11:07,801 ALLOW ME TO ATTEND TO THE COUNTESS. 119 00:11:09,903 --> 00:11:11,772 SEE THAT YOU DO. 120 00:11:11,772 --> 00:11:12,840 [TAPS FLOOR WITH STAFF] 121 00:11:12,840 --> 00:11:15,075 Breteuil: STEP ASIDE, PLEASE. 122 00:11:16,443 --> 00:11:18,746 I AM RETAUX DE VILETTE, 123 00:11:18,746 --> 00:11:21,581 YOUR ESCORT BY COMMAND. 124 00:11:21,581 --> 00:11:22,582 [LIVELY MUSIC PLAYS] 125 00:11:22,582 --> 00:11:23,683 Man: LADIES AND GENTLEMEN, 126 00:11:23,683 --> 00:11:25,819 THE QUEEN OF DANCE... 127 00:11:25,819 --> 00:11:27,320 ANTOINETTE. 128 00:11:27,320 --> 00:11:29,823 * ANTOINETTE AND MADAME CAMPAN * 129 00:11:29,823 --> 00:11:32,826 * TOGETHER THEY DID SUP * 130 00:11:32,826 --> 00:11:35,095 * TAKING TURNS, THEY DEEPLY DRANK * 131 00:11:35,095 --> 00:11:38,231 * FROM EACH OTHER'S LOVING CUP * 132 00:11:38,231 --> 00:11:40,934 * IN THE HAY, SHE PASSED THE DAY * 133 00:11:40,934 --> 00:11:43,303 * WITH BONNERVILLES AND FRANK * 134 00:11:43,303 --> 00:11:47,775 * HOW DO YOU THINK TO DO? WE CRY * 135 00:11:47,775 --> 00:11:53,713 * WITH A WINK SHE DID REPLY * 136 00:11:53,713 --> 00:11:56,416 Retaux: IT NEVER WORKS, YOU KNOW. 137 00:11:56,416 --> 00:11:59,920 LITTLE PLOYS TO GARNER THE QUEEN'S ATTENTION. 138 00:11:59,920 --> 00:12:01,989 WHAT IS ON THE PAPER YOU WERE SO EAGER TO PRESS 139 00:12:01,989 --> 00:12:04,457 INTO OUR SOVEREIGN'S REGAL PALM? 140 00:12:13,400 --> 00:12:17,070 HAS THIS CLAIM OF HERITAGE BEEN AUTHENTICATED? 141 00:12:17,070 --> 00:12:20,407 THE KING'S MINISTER OF TITLES REFUSES TO SEE ME, 142 00:12:20,407 --> 00:12:22,375 BUT I KNOW THE TRUTH. 143 00:12:29,382 --> 00:12:33,253 MY FATHER'S ESTATE WAS USURPED BY THE ROYAL FAMILY. 144 00:12:33,253 --> 00:12:36,356 I WISH TO PETITION FOR ITS RETURN. 145 00:12:36,356 --> 00:12:38,591 BY ACCOSTING ANTOINETTE? 146 00:12:38,591 --> 00:12:40,293 NO. BEING A WOMAN, 147 00:12:40,293 --> 00:12:43,430 THE QUEEN WILL BE MORE SYMPATHETIC TO MY SITUATION. 148 00:12:43,430 --> 00:12:47,334 ONCE SHE LEARNS OF THE INJUSTICE MY FAMILY HAS ENDURED-- 149 00:12:47,334 --> 00:12:48,501 [RETAUX LAUGHS] 150 00:12:48,501 --> 00:12:50,904 PLEASE FORGIVE ME, COUNTESS, 151 00:12:50,904 --> 00:12:55,642 IT IS SO FRESH AND NEW AND NAIVE. 152 00:12:55,642 --> 00:13:00,147 IT'S REMARKABLE HOW QUICKLY YOU'VE MADE YOURSELF TIRESOME. 153 00:13:03,116 --> 00:13:05,118 WHOA! 154 00:13:08,055 --> 00:13:09,456 Retaux: DE LA MOTTE? 155 00:13:09,456 --> 00:13:11,791 I WAS FAMILIAR WITH A NICOLAS DE LA MOTTE 156 00:13:11,791 --> 00:13:12,792 IN THE CAVALRY. 157 00:13:12,792 --> 00:13:13,961 Jeanne: THANK YOU. 158 00:13:13,961 --> 00:13:16,663 ALTHOUGH, AT THE TIME, HE WAS NO COUNT. 159 00:13:16,663 --> 00:13:17,797 THEN AGAIN, IT'S NOT UNCOMMON 160 00:13:17,797 --> 00:13:19,799 FOR PEOPLE TO BUY SUCH TITLES. 161 00:13:19,799 --> 00:13:21,734 WHAT YOU SUGGEST IS INSULTING. 162 00:13:21,734 --> 00:13:25,072 IT'S EVEN LESS ATTRACTIVE COMING FROM A COMMON GIGOLO. 163 00:13:25,072 --> 00:13:28,876 WELL, I FANCY MYSELF QUITE UNCOMMON IN THAT RESPECT. 164 00:13:37,817 --> 00:13:38,952 YOU'VE COME TOO FAR. 165 00:13:38,952 --> 00:13:40,220 THE COUNT IS BAD-TEMPERED. 166 00:13:40,220 --> 00:13:41,721 IF I CALL OUT, HE WILL COME. 167 00:13:41,721 --> 00:13:43,891 AND DO WHAT? 168 00:13:43,891 --> 00:13:47,827 MOST LIKELY, SEPARATE YOU FROM THE BELOVED TOOLS OF YOUR TRADE. 169 00:13:47,827 --> 00:13:49,329 HOW DISAGREEABLE. 170 00:13:50,964 --> 00:13:52,499 HE'S BACK, THEN? 171 00:13:52,499 --> 00:13:55,235 I SAW HIM NOT A WEEK AGO IN RAMBOUILLET. 172 00:13:55,235 --> 00:13:57,637 STRANGE, THOUGH. HE SEEMED QUITE ENSCONCED 173 00:13:57,637 --> 00:14:00,240 IN THE COMPANY OF AN ACTRESS FROM THE COMéDIE. 174 00:14:12,285 --> 00:14:14,854 YOU INSERTED YOURSELF IN THIS SITUATION, MONSIEUR. 175 00:14:14,854 --> 00:14:16,789 HOW DO YOU PROPOSE TO TAKE LEAVE OF IT? 176 00:14:16,789 --> 00:14:18,625 HAVE YOU ANY SUGGESTIONS? 177 00:14:18,625 --> 00:14:22,529 FIND A USE FOR YOURSELF ON MY BEHALF. QUICKLY. 178 00:14:22,529 --> 00:14:25,398 AT COURT, THE TRICK TO OBTAINING YOUR DESIRES 179 00:14:25,398 --> 00:14:27,167 IS TO FIRST KNOW WHAT EVERYONE ELSE DESIRES. 180 00:14:27,167 --> 00:14:29,769 AND YOU HAVE SUCH KNOWLEDGE? 181 00:14:29,769 --> 00:14:32,973 IT'S MY SECOND GREATEST TALENT. 182 00:14:55,128 --> 00:14:57,430 Breteuil: THE ENTRY OF THE YOUNG COUNTESS INTO COURT 183 00:14:57,430 --> 00:15:01,634 WAS TO COINCIDE WITH ANOTHER SIGNIFICANT ARRIVAL. 184 00:15:03,470 --> 00:15:06,139 IT WAS AN AMAZING EXTRAVAGANCE, 185 00:15:06,139 --> 00:15:11,511 A GLORIOUS TRIBUTE TO THE VANITY OF MAN. 186 00:15:13,913 --> 00:15:17,484 THIS IS THE CULMINATION OF MY LIFE. 187 00:15:17,484 --> 00:15:21,388 ITS COMBINED WEIGHT IS NO LESS THAN 188 00:15:21,388 --> 00:15:24,191 2,800 CARATS. 189 00:15:24,191 --> 00:15:25,725 WELL, MONSIEUR BOHMER, 190 00:15:25,725 --> 00:15:27,060 IT IS A MARVEL. 191 00:15:27,060 --> 00:15:28,061 [BOHMER CHORTLES] 192 00:15:28,061 --> 00:15:29,729 THANK YOU. 193 00:15:29,729 --> 00:15:31,064 MONSIEUR BASSENGE AND I 194 00:15:31,064 --> 00:15:32,732 HAVE PUT OUR VERY SOULS INTO THE PIECE. 195 00:15:32,732 --> 00:15:35,468 AND EVERY LIVRE YOU POSSESS, I'LL WAGER. 196 00:15:35,468 --> 00:15:38,071 NATURALLY, WE INCURRED SOME DEBT 197 00:15:38,071 --> 00:15:39,606 IN THE PURCHASE OF THE STONES. 198 00:15:39,606 --> 00:15:42,575 WELL, I'M SURE YOU'LL HAVE NO TROUBLE FINDING A BUYER. 199 00:15:42,575 --> 00:15:45,478 OUR SINGLE GREATEST HOPE HAS ALWAYS BEEN 200 00:15:45,478 --> 00:15:47,547 THAT IT WOULD FIND ITS PLACE WITH YOU. 201 00:15:47,547 --> 00:15:49,482 HMM. HOW CURIOUS. 202 00:15:49,482 --> 00:15:51,618 IT WAS SUGGESTED TO ME THAT THE PIECE 203 00:15:51,618 --> 00:15:54,587 WAS ORIGINALLY DESTINED FOR MADAME DU BARRY. 204 00:15:54,587 --> 00:15:56,023 SEE TO HER NEEDS. 205 00:15:56,023 --> 00:15:57,390 MADAME DU BARRY? 206 00:15:57,390 --> 00:16:01,028 THAT TROLLOP MY HUSBAND'S GRANDFATHER MAINTAINED. 207 00:16:01,028 --> 00:16:03,030 WELL, I, HEH-- WELL... 208 00:16:03,030 --> 00:16:06,166 I PRAY THAT THE WHISPERS ARE MERE COURT GOSSIP. 209 00:16:06,166 --> 00:16:09,169 OTHERWISE, DU BARRY'S RECENT BANISHMENT FROM COURT 210 00:16:09,169 --> 00:16:11,404 WOULD FIND YOU WITHOUT A BUYER. 211 00:16:11,404 --> 00:16:13,040 IF YOUR MAJESTY WOULD PERMIT, 212 00:16:13,040 --> 00:16:15,908 WE ARE...FOGGY 213 00:16:15,908 --> 00:16:17,944 ON THE EXACT ORDER OF EVENTS. 214 00:16:17,944 --> 00:16:24,384 IF HER MAJESTY WOULD TRY THE NECKLACE ON... 215 00:16:26,186 --> 00:16:29,522 PERHAPS, HEH... 216 00:16:33,593 --> 00:16:36,529 IT IS A PHENOMENON. 217 00:16:36,529 --> 00:16:37,930 [CHUCKLING] 218 00:16:37,930 --> 00:16:39,666 STILL I DECLINE. 219 00:16:42,235 --> 00:16:45,472 WE ARE THE APPOINTED JEWELERS TO HER MAJESTY. 220 00:16:45,472 --> 00:16:48,475 OUR REPUTATIONS WILL BE SHATTERED 221 00:16:48,475 --> 00:16:50,043 IF WE'RE FORCED TO SEEK OTHER BUYERS. 222 00:16:50,043 --> 00:16:51,978 I DID NOT COMMISSION THIS NECKLACE. 223 00:16:51,978 --> 00:16:53,513 I DO NOT WISH TO ACQUIRE IT. 224 00:16:53,513 --> 00:16:56,916 I NEED EXPLAIN MYSELF NO FURTHER. 225 00:16:56,916 --> 00:16:58,651 I-- SHH. NO. 226 00:16:58,651 --> 00:16:59,652 NO, NO. SHH. 227 00:17:02,555 --> 00:17:04,391 YOUR MAJESTY. 228 00:17:04,391 --> 00:17:05,425 MAJESTY. 229 00:17:06,826 --> 00:17:08,828 YOUR MAJESTY. 230 00:17:08,828 --> 00:17:10,297 MAJESTY. MAJESTY. 231 00:17:11,231 --> 00:17:12,699 YOU HANDLED THAT QUITE BRILLIANTLY. 232 00:17:12,699 --> 00:17:13,966 DON'T YOU THINK I TOLD-- 233 00:17:13,966 --> 00:17:16,236 [BOTH JEWELERS ARGUING] 234 00:17:17,570 --> 00:17:19,406 [LAUGHING] 235 00:17:40,393 --> 00:17:42,395 HE'S NOT GOING TO SEE ME. I'VE TRIED. 236 00:17:42,395 --> 00:17:44,397 WHY SHOULD TODAY BE ANY DIFFERENT? 237 00:17:44,397 --> 00:17:48,735 BECAUSE THE MINISTER OF TITLES' AUNT IS... 238 00:17:48,735 --> 00:17:50,537 AN ACQUAINTANCE. 239 00:18:10,357 --> 00:18:13,293 I AM AWARE OF YOUR PRESENCE. 240 00:18:13,293 --> 00:18:15,795 I CAN HEAR YOU THINKING. 241 00:18:15,795 --> 00:18:17,130 THANK YOU FOR SEEING ME. 242 00:18:17,130 --> 00:18:21,234 YOU DO NOT KNOW HOW LONG I HAVE WAITED FOR THIS OPPORTUNITY. 243 00:18:23,436 --> 00:18:24,571 PLEASE, MINISTER, TELL ME. 244 00:18:24,571 --> 00:18:27,640 HAVE YOU CONSIDERED MY PETITION? 245 00:18:29,909 --> 00:18:31,110 IT IS UNUSUAL, MADAME, 246 00:18:31,110 --> 00:18:33,045 FOR YOU TO COME HERE ON YOUR OWN BEHALF. 247 00:18:33,045 --> 00:18:34,581 IN MY EXPERIENCE, 248 00:18:34,581 --> 00:18:36,583 WOMEN DO NOT POSSESS THE... 249 00:18:36,583 --> 00:18:38,451 TEMPERAMENT FOR NEGOTIATIONS. 250 00:18:38,451 --> 00:18:40,987 IT WOULD BE MORE APPROPRIATE FOR ME 251 00:18:40,987 --> 00:18:43,790 TO DISCUSS THIS MATTER WITH THE COUNT DE LA MOTTE. 252 00:18:43,790 --> 00:18:45,992 THE COUNT IS IN RAMBOUILLET. 253 00:18:45,992 --> 00:18:50,062 IN ANY EVENT, IT IS MY LINEAGE I WISH TO HAVE AUTHENTICATED, 254 00:18:50,062 --> 00:18:51,464 NOT HIS. 255 00:18:51,464 --> 00:18:55,001 IT IS MY FAMILY'S HOME I WISH RETURNED. 256 00:18:55,001 --> 00:18:57,937 MMM. YOUR PETITION PLACES ME 257 00:18:57,937 --> 00:18:59,672 IN A DIFFICULT POSITION. 258 00:18:59,672 --> 00:19:04,143 YOUR FATHER WAS PRONE TO STIRRING UP PARLIAMENT. 259 00:19:04,143 --> 00:19:06,779 HE SPOKE OUT AGAINST POVERTY AND TYRANNY. 260 00:19:06,779 --> 00:19:10,149 YOUR FATHER WAS A TREACHEROUS LIAR. 261 00:19:27,634 --> 00:19:30,503 HE WAS A MAN WHO ONLY WANTED TO BETTER THE WORLD AROUND HIM. 262 00:19:30,503 --> 00:19:32,572 IF THERE WERE MORE LIKE HIM AT VERSAILLES-- 263 00:19:34,707 --> 00:19:35,575 FORGIVE ME. I-- 264 00:19:35,575 --> 00:19:37,644 HE RAILED AGAINST THE MONARCHY. 265 00:19:37,644 --> 00:19:39,946 THAT WILL NEVER BE TOLERATED. 266 00:19:43,250 --> 00:19:45,252 MONSIEUR... 267 00:19:45,252 --> 00:19:46,786 YOU OF ALL PEOPLE 268 00:19:46,786 --> 00:19:49,256 KNOW THE IMPORTANCE OF A GOD-GIVEN NAME 269 00:19:49,256 --> 00:19:51,591 AND A HOME IN WHICH IT CAN FLOURISH. 270 00:19:53,260 --> 00:19:55,262 IT DEFINES US. 271 00:19:55,262 --> 00:19:56,929 [SIGHS] 272 00:19:56,929 --> 00:20:00,800 NO DOUBT YOUR REQUEST COMES FROM THE HEART, 273 00:20:00,800 --> 00:20:03,102 BUT THERE ARE HIGHER CONSIDERATIONS. 274 00:20:03,102 --> 00:20:05,805 I IMPLORE YOU, MINISTER. 275 00:20:09,409 --> 00:20:11,278 IF I HAVE NO LEGACY TO PASS ON, 276 00:20:11,278 --> 00:20:14,180 THE NAME OF VALOIS DIES WITH ME. 277 00:20:14,180 --> 00:20:16,683 IN THE EYES OF THE ROYAL FAMILY, 278 00:20:16,683 --> 00:20:18,885 THAT WOULD NOT BE AN UNFAVORABLE RESULT. 279 00:20:23,456 --> 00:20:26,426 THIS ROYAL OFFICE 280 00:20:26,426 --> 00:20:28,761 WILL NOT GRANT YOUR PETITION. 281 00:20:30,162 --> 00:20:31,764 IT NEVER WILL. 282 00:20:52,184 --> 00:20:54,787 I CAN'T ACCOMPLISH WHAT I CAME TO DO. 283 00:20:57,724 --> 00:21:00,259 PROPER CHANNELS BE DAMNED. 284 00:21:09,469 --> 00:21:10,603 Breteuil: THE ROYAL FAMILY 285 00:21:10,603 --> 00:21:12,605 HAD BEEN WELL AWARE OF THIS MEETING. 286 00:21:12,605 --> 00:21:15,475 BY CRUSHING THE HOPES OF THE COUNTESS, 287 00:21:15,475 --> 00:21:18,210 THEY SOUGHT TO END THE VALOIS LEGACY 288 00:21:18,210 --> 00:21:20,947 AND ALL THAT IT STOOD FOR. 289 00:21:22,482 --> 00:21:24,884 Retaux: IT'S REALLY QUITE SIMPLE, COUNTESS. 290 00:21:24,884 --> 00:21:27,620 TO INFLUENCE SOMEONE LIKE THE MINISTER OF TITLES, 291 00:21:27,620 --> 00:21:29,956 YOU MUST FIRST HAVE INFLUENCE. 292 00:21:29,956 --> 00:21:31,958 HENCE, LESSON ONE: 293 00:21:31,958 --> 00:21:32,892 THE BENEFACTOR. 294 00:21:32,892 --> 00:21:35,828 OH, PERFECT. LE MARQUIS DE FAVRAS. 295 00:21:35,828 --> 00:21:37,229 A MOST GENEROUS MAN 296 00:21:37,229 --> 00:21:39,231 WITH A MOST GENEROUS APPETITE... 297 00:21:39,231 --> 00:21:40,833 FOR YOUNG MEN. 298 00:21:40,833 --> 00:21:42,234 [JEANNE LAUGHS] 299 00:21:42,234 --> 00:21:43,235 LE COMTE DE BLONDE, 300 00:21:43,235 --> 00:21:45,104 KEEPER OF THE ROYAL SEALS. 301 00:21:45,104 --> 00:21:46,639 WEALTHY, POWERFUL, 302 00:21:46,639 --> 00:21:48,508 AND ENTHUSIASTICALLY PURSUES 303 00:21:48,508 --> 00:21:51,444 ANY AND ALL MEMBERS OF THE FEMALE GENDER. 304 00:21:51,444 --> 00:21:53,780 FOR WHAT REASON, I CANNOT IMAGINE. 305 00:21:53,780 --> 00:21:56,516 HE IS AS VIRILE AS AN EMPTY SAUSAGE SKIN. 306 00:21:56,516 --> 00:21:58,117 Jeanne: HMM. AND HIM? 307 00:21:58,117 --> 00:22:00,653 AH, YES, PIERRE CHARRON. 308 00:22:00,653 --> 00:22:03,255 HE HAS KILLED 4 MEN IN DUELS, 309 00:22:03,255 --> 00:22:04,357 LOVES A STAG HUNT, 310 00:22:04,357 --> 00:22:06,258 AND DESPITE HIS OVERT FLIRTATIONS, 311 00:22:06,258 --> 00:22:08,861 MAINTAINS BUT A SINGLE LOVER... 312 00:22:08,861 --> 00:22:11,130 HIS BENEFACTOR, 313 00:22:11,130 --> 00:22:12,865 THE MARQUIS DE FAVRAS. 314 00:22:14,200 --> 00:22:16,803 LECHERS AND PARASITES. 315 00:22:16,803 --> 00:22:18,971 IS THAT ALL THERE IS TO BE HAD? 316 00:22:18,971 --> 00:22:20,773 WELCOME TO COURT. 317 00:22:20,773 --> 00:22:21,608 HMM. 318 00:22:21,608 --> 00:22:23,543 HERE, APPEARANCE IS EVERYTHING, 319 00:22:23,543 --> 00:22:27,547 AND I MEAN NO OFFENSE, COUNTESS, BUT... 320 00:22:27,547 --> 00:22:29,048 YOURS IS LACKING. 321 00:22:29,048 --> 00:22:31,283 YOUR MANNER OF DRESS AND LIVING ARRANGEMENTS 322 00:22:31,283 --> 00:22:32,552 MUST IMPROVE. 323 00:22:32,552 --> 00:22:34,554 PLAINLY SAID, YOU NEED MONEY, 324 00:22:34,554 --> 00:22:36,288 AND TO OBTAIN IT, YOU NEED TO FIND FAVOR 325 00:22:36,288 --> 00:22:38,124 WITH SOMEONE WHO HAS IT. 326 00:22:38,124 --> 00:22:41,027 Woman: RETAUX, MY PRECIOUS! 327 00:22:41,027 --> 00:22:43,329 AH! LOOK HO! 328 00:22:43,329 --> 00:22:46,065 3 SENSUAL SIRENS OF THE SEA. 329 00:22:46,065 --> 00:22:47,199 [ALL LAUGH GIRLISHLY] 330 00:22:47,199 --> 00:22:49,301 HOW LONG DO YOU INTEND TO SUFFER 331 00:22:49,301 --> 00:22:51,237 THE WHIMS OF OLD WOMEN? 332 00:22:51,237 --> 00:22:52,572 SUFFER? 333 00:22:52,572 --> 00:22:55,174 I BRING JOY INTO THE HEARTS OF VENERABLE LADIES. 334 00:22:55,174 --> 00:22:56,175 WHY, I'M OFTEN-- 335 00:22:56,175 --> 00:22:57,410 [LAUGHING] 336 00:22:57,410 --> 00:22:59,646 YOU EVADE THE QUESTION, MONSIEUR. 337 00:22:59,646 --> 00:23:04,050 I SHALL STOP SUFFERING THE WHIMS OF OLDER WOMEN 338 00:23:04,050 --> 00:23:05,918 WHEN... 339 00:23:09,789 --> 00:23:13,059 WHEN SOMEONE MORE INTRIGUING ENTERS MY WORLD. 340 00:23:13,059 --> 00:23:17,530 AM I TO SUPPOSE YOU HAVE NO ONE YOU CARE FOR NOW? 341 00:23:19,031 --> 00:23:20,733 THERE WAS ONE. 342 00:23:20,733 --> 00:23:22,702 THE SELF-PROCLAIMED DUCHESS DE VOSSI. 343 00:23:22,702 --> 00:23:26,806 IN TRUTH, A COURTESAN OF THE HIGHEST STATURE. 344 00:23:26,806 --> 00:23:31,177 SHE ENTERTAINED ONLY THE NOBLE ELITE IN HER BED OF PLEASURES. 345 00:23:32,479 --> 00:23:34,080 MOTHER. 346 00:23:36,348 --> 00:23:37,617 SHE... 347 00:23:37,617 --> 00:23:39,752 TAUGHT ME THE INTRICACIES OF COURT LIFE. 348 00:23:39,752 --> 00:23:41,888 FROM THE NOBLEMEN THAT CAME TO OUR ROOMS, 349 00:23:41,888 --> 00:23:44,824 I OBSERVED POLISHED MANNER AND WIT SUPREME. 350 00:23:44,824 --> 00:23:47,627 WHO CAN SAY? ONE OF THESE DROOLING FOPS 351 00:23:47,627 --> 00:23:50,497 BOBBING PAST US NOW COULD WELL BE MY FATHER. 352 00:23:50,497 --> 00:23:53,766 AN AMUSING THOUGHT, AT BEST. 353 00:23:53,766 --> 00:23:56,636 HOW SKILLFULLY YOU PLAY THE ROGUE. 354 00:23:56,636 --> 00:23:58,905 YET EVEN YOU CANNOT MASK 355 00:23:58,905 --> 00:24:01,841 SUCH IMPENETRABLE LONELINESS. 356 00:24:03,375 --> 00:24:05,978 ARE WE THAT MUCH ALIKE, COUNTESS? 357 00:24:07,647 --> 00:24:09,982 [CHOIR SINGS IN LATIN] 358 00:24:12,051 --> 00:24:13,352 NEXT LESSON: 359 00:24:13,352 --> 00:24:16,989 ALWAYS BE CERTAIN TO CHOOSE A BENEFACTOR OF NOBLE MEANS. 360 00:24:16,989 --> 00:24:17,957 FOR INSTANCE, 361 00:24:17,957 --> 00:24:22,061 LOUIS DE ROHAN, CARDINAL OF ALL FRANCE 362 00:24:22,061 --> 00:24:25,665 AND BLOOD PRINCE OF THE INFAMOUS HOUSE OF ROHAN. 363 00:24:25,665 --> 00:24:28,801 HIS EMINENCE IS A DEBAUCHER OF LEGENDARY PROPORTIONS. 364 00:24:28,801 --> 00:24:32,271 HIS PARTIES ARE LAVISH, ORGIASTIC AFFAIRS. 365 00:24:32,271 --> 00:24:34,006 Jeanne: HMM. 366 00:24:34,006 --> 00:24:35,141 AH. 367 00:24:35,141 --> 00:24:36,676 THEY'VE ARRIVED. 368 00:24:36,676 --> 00:24:39,679 ONE HOUR LATE AS REQUIRED BY ROYALTY. 369 00:24:39,679 --> 00:24:43,115 THIS SHOULD BE ENTERTAINING. 370 00:24:57,697 --> 00:24:59,566 CORPUS DOMINI NOSTRI 371 00:24:59,566 --> 00:25:01,734 JESUCRISTI CUSTODIA 372 00:25:01,734 --> 00:25:05,171 IN VITUM ETERNUM. AMEN. 373 00:25:10,442 --> 00:25:12,144 CORPUS DOMINI-- 374 00:25:13,179 --> 00:25:16,583 WHY SUCH CHILL BETWEEN THE CARDINAL AND THE QUEEN? 375 00:25:16,583 --> 00:25:18,985 YEARS AGO, WHILE ON A RELIGIOUS PILGRIMAGE, 376 00:25:18,985 --> 00:25:21,854 ROHAN BEDDED HALF THE AUSTRIAN COURT. 377 00:25:21,854 --> 00:25:24,156 HE JESTED ANTOINETTE'S MOTHER, THE EMPRESS, 378 00:25:24,156 --> 00:25:25,592 HAD BEGGED HER TURN. 379 00:25:25,592 --> 00:25:27,727 WORD OF THIS SLANDER GOT BACK TO ANTOINETTE, 380 00:25:27,727 --> 00:25:29,228 AND SHE'S NEVER FORGIVEN HIM, 381 00:25:29,228 --> 00:25:32,364 DESPITE HIS DESPERATE EFFORTS TO HEAL THE RIFT. 382 00:25:32,364 --> 00:25:34,166 WHAT NEED HAS HE OF HER APPROVAL? 383 00:25:34,166 --> 00:25:36,603 HE WISHES TO FOLLOW IN THE FOOTSTEPS OF RICHELIEU 384 00:25:36,603 --> 00:25:37,770 AND BECOME PRIME MINISTER. 385 00:25:37,770 --> 00:25:41,140 AND ANTOINETTE BLOCKS HIS PROGRESS. 386 00:25:41,140 --> 00:25:43,075 AT EVERY TURN. 387 00:25:50,750 --> 00:25:52,619 Retaux: IT'S ALL RIGHT. COME OUT, MY DEAR. 388 00:25:52,619 --> 00:25:55,622 ALLOW ME TO INTRODUCE COLLEEN. 389 00:25:55,622 --> 00:25:57,556 THIS LOVELY LADY IS A MAIDSERVANT 390 00:25:57,556 --> 00:25:59,225 IN THE QUEEN'S PRIVATE COURTS. 391 00:25:59,225 --> 00:26:01,961 I HAVE COME JUST AS YOU REQUESTED, MONSIEUR. 392 00:26:05,765 --> 00:26:07,366 THEY WOULD CUT MY HANDS OFF 393 00:26:07,366 --> 00:26:08,768 IF I WERE CAUGHT TAKING THESE. 394 00:26:08,768 --> 00:26:10,369 BUT MONSIEUR DE VILETTE 395 00:26:10,369 --> 00:26:12,371 WAS SO HEARTFELT IN HIS REQUEST 396 00:26:12,371 --> 00:26:14,707 I COULD NOT REFUSE HIM. 397 00:26:17,910 --> 00:26:21,213 NOW, COUNTESS, UNBEKNOWNST TO HER MAJESTY, 398 00:26:21,213 --> 00:26:25,584 YOU ARE ABOUT TO BECOME HER CLOSEST CONFIDANTE. 399 00:26:30,657 --> 00:26:33,860 [DIRECTLY] MY CURIOSITY ABOUT YOUR EMINENCE... 400 00:26:44,203 --> 00:26:48,607 [PROVOCATIVELY] MY CURIOSITY ABOUT YOUR EMINENCE... 401 00:27:50,469 --> 00:27:52,471 Guests: OH, TOO BAD. 402 00:27:52,471 --> 00:27:53,873 A RARE MISS, YOUR EMINENCE. 403 00:27:53,873 --> 00:27:56,675 [HOUNDS BARK] 404 00:27:58,878 --> 00:28:01,213 YOU DISTRACTED ME. 405 00:28:02,414 --> 00:28:05,251 THEN I HAVE FULFILLED MY OBLIGATION AS A WOMAN. 406 00:28:05,251 --> 00:28:06,986 I'M UNFAMILIAR WITH YOU, MADAME. 407 00:28:06,986 --> 00:28:09,388 YOU ARE RIGHT TO ASSUME I HAVE INTRUDED. 408 00:28:09,388 --> 00:28:14,060 MY CURIOSITY ABOUT YOUR EMINENCE OVERCAME MY SENSE OF FORMALITY. 409 00:28:14,060 --> 00:28:15,261 OH. 410 00:28:15,261 --> 00:28:19,265 WHAT COULD IGNITE SUCH...CURIOSITY? 411 00:28:19,265 --> 00:28:22,134 I HAVE HEARD IT SAID 412 00:28:22,134 --> 00:28:24,703 YOU ARE A MAN OF COPIOUS DESIRES. 413 00:28:24,703 --> 00:28:29,208 SOME DESIRES RUN DEEPER THAN OTHERS. 414 00:28:29,208 --> 00:28:31,310 [MUSKET SHOT] 415 00:28:32,278 --> 00:28:35,347 I ACCOMPANY THE QUEEN MOST DAYS AT VERSAILLES. 416 00:28:35,347 --> 00:28:37,884 THESE ARE THE LETTERS SHE HAS WRITTEN TO ME 417 00:28:37,884 --> 00:28:39,118 WHEN I WAS ABROAD. 418 00:28:39,118 --> 00:28:41,287 WHY BRING THEM TO MY ATTENTION? 419 00:28:41,287 --> 00:28:44,023 THE DAMAGED FEELINGS BETWEEN YOU AND ANTOINETTE 420 00:28:44,023 --> 00:28:47,894 ARE WELL KNOWN, BUT OLD WOUNDS MAY BE HEALING. 421 00:28:49,495 --> 00:28:51,163 THE QUEEN HAS SAID AS MUCH? 422 00:28:51,163 --> 00:28:53,766 IT IS INTUITION ON MY PART, I CONFESS, 423 00:28:53,766 --> 00:28:56,302 BUT I DO FEEL WITH SUBTLE PERSUASION 424 00:28:56,302 --> 00:28:58,771 YOU COULD MAKE PROGRESS WITH HER MAJESTY. 425 00:28:58,771 --> 00:29:02,374 AND YOU WILL APPLY THESE GENTLE PRESSURES 426 00:29:02,374 --> 00:29:04,911 IN RETURN FOR...WHAT? 427 00:29:04,911 --> 00:29:08,247 YOUR EMINENCE'S GRATITUDE IS ALL I REQUIRE. 428 00:29:08,247 --> 00:29:09,849 AND... 429 00:29:11,050 --> 00:29:13,319 YOUR PATRONAGE FROM TIME TO TIME. 430 00:29:13,319 --> 00:29:15,387 HEH. 431 00:29:18,057 --> 00:29:20,860 YOUR OFFER IS COMPELLING... 432 00:29:24,596 --> 00:29:26,532 BUT I MUST DECLINE. 433 00:29:26,532 --> 00:29:29,535 YOU'RE MOST LIKELY A FRAUD. 434 00:29:29,535 --> 00:29:31,103 THE COURT IS RIDDLED WITH THEM, 435 00:29:31,103 --> 00:29:35,541 AND A MAN OF MY OFFICE IS OFTEN A TARGET. 436 00:29:37,810 --> 00:29:39,611 THAT YOU SHOULD DOUBT MY VERACITY 437 00:29:39,611 --> 00:29:41,814 IS INDEED A HURTFUL BLOW. 438 00:29:41,814 --> 00:29:45,217 OHH. I'VE UPSET YOU. 439 00:29:45,217 --> 00:29:46,552 [SIGHS] 440 00:29:46,552 --> 00:29:49,956 ABEL, PLEASE, LEAVE US. 441 00:29:49,956 --> 00:29:53,059 I WISH TO OFFER A WORD OF COMFORT IN PRIVATE. 442 00:30:03,502 --> 00:30:06,973 I WAS WRONG TO COME HERE. I--I SEE THAT NOW. 443 00:30:06,973 --> 00:30:09,441 YET YOU ARE HERE. 444 00:30:09,441 --> 00:30:11,177 [DOOR CLOSES] 445 00:30:12,912 --> 00:30:14,246 I CANNOT BE COMFORTABLE 446 00:30:14,246 --> 00:30:16,782 IN THE PRESENCE OF A MAN WHO DOUBTS ME. 447 00:30:16,782 --> 00:30:18,985 IN TIMES OF DOUBT... 448 00:30:18,985 --> 00:30:21,954 PRAYER IS THE ANSWER. 449 00:30:26,993 --> 00:30:28,760 KNEEL BEFORE ME. 450 00:30:28,760 --> 00:30:33,465 I WILL REST MY HANDS ON YOUR SHOULDERS, 451 00:30:33,465 --> 00:30:35,234 AND WE'LL PRAY TOGETHER. 452 00:30:36,869 --> 00:30:39,605 I RESPECTFULLY DECLINE, YOUR EMINENCE. 453 00:30:40,973 --> 00:30:44,376 I AM THE CARDINAL OF ALL FRANCE. 454 00:30:47,279 --> 00:30:49,615 IF THE CARDINAL OF ALL FRANCE... 455 00:30:49,615 --> 00:30:50,649 [SLIDES PILLOW AGAIN] 456 00:30:50,649 --> 00:30:52,451 WISHES YOU TO PRAY WITH HIM... 457 00:30:55,888 --> 00:30:57,356 YOU'LL DO SO. 458 00:30:59,491 --> 00:31:00,626 COME. 459 00:31:02,561 --> 00:31:05,397 YOU'LL NOT HOLD BACK. 460 00:31:07,499 --> 00:31:09,635 PRAY DEEPLY... 461 00:31:09,635 --> 00:31:11,170 AND WITH CONVICTION. 462 00:31:11,170 --> 00:31:13,772 [GASPS] YOUR EMINENCE... 463 00:31:13,772 --> 00:31:17,609 NO, I... 464 00:31:17,609 --> 00:31:18,644 I-- 465 00:31:25,918 --> 00:31:27,786 WHERE DID YOU GET THIS? 466 00:31:27,786 --> 00:31:29,555 ANTOINETTE'S CHAMBERS. 467 00:31:29,555 --> 00:31:33,059 SHE DOES THE EMBROIDERY WITH HER OWN STITCH. 468 00:31:33,059 --> 00:31:36,195 AH. I'VE NOTICED THEM. 469 00:31:36,195 --> 00:31:37,463 AH. 470 00:31:37,463 --> 00:31:40,566 A REMINDER OF WHAT COULD HAVE BEEN. 471 00:31:44,570 --> 00:31:45,571 WAIT. 472 00:31:47,839 --> 00:31:50,676 UH, MAYBE... 473 00:31:50,676 --> 00:31:52,979 MAYBE THERE IS A WAY-- 474 00:31:52,979 --> 00:31:57,549 A MEANS BY WHICH WE CAN VERIFY YOUR CLAIM. 475 00:32:02,354 --> 00:32:05,691 Rohan: IT SO HAPPENS I'VE TAKEN UNDER MY PATRONAGE 476 00:32:05,691 --> 00:32:07,093 AN EXTRAORDINARY MAN. 477 00:32:07,093 --> 00:32:10,229 HE IS GRAND MASTER OF THE ILLUMINATI, 478 00:32:10,229 --> 00:32:12,231 THE GERMAN MYSTIC ELITE. 479 00:32:12,231 --> 00:32:15,234 HE'S AN ACCOMPLISHED ALCHEMIST AND MESMERIST 480 00:32:15,234 --> 00:32:18,237 WHO CLAIMS TO HAVE CONQUERED DISEASE AND DEATH 481 00:32:18,237 --> 00:32:20,106 SEVERAL TIMES OVER. 482 00:32:20,106 --> 00:32:22,274 HIS VISIONS AND PROGNOSTICATIONS 483 00:32:22,274 --> 00:32:26,578 HAVE PROVEN ACCURATE TIME AND AGAIN. 484 00:32:26,578 --> 00:32:28,880 COUNT CAGLIOSTRO, 485 00:32:28,880 --> 00:32:31,050 WE ARE HONORED. 486 00:32:47,266 --> 00:32:50,002 I SENSE THAT MANY OF YOU HAVE QUESTIONS FOR ME, 487 00:32:50,002 --> 00:32:54,440 QUERIES THAT CONCERN LOVE, FATE, EVEN BETRAYAL. 488 00:32:54,440 --> 00:32:59,411 BUT THESE ANSWERS WILL HAVE TO WAIT. 489 00:32:59,411 --> 00:33:02,114 I'M DRAWN TO A FACE THAT'S NEW. 490 00:33:04,083 --> 00:33:07,153 YOU SEEK AN ALLIANCE WITH THE CARDINAL, YES? 491 00:33:08,120 --> 00:33:11,757 I AM CERTAIN MANY PEOPLE BRING FAVORABLE OFFERS 492 00:33:11,757 --> 00:33:13,092 BEFORE HIS EMINENCE. 493 00:33:13,092 --> 00:33:16,495 BUT YOUR ALLIANCE IS WHAT CONCERNS US TONIGHT... 494 00:33:17,629 --> 00:33:20,066 COUNTESS DE LA MOTTE. 495 00:33:20,066 --> 00:33:22,434 [CHORTLING] 496 00:33:22,434 --> 00:33:25,037 I HAVEN'T SPOKEN A WORD ABOUT YOU TO THIS MAN. 497 00:33:25,037 --> 00:33:27,206 HE TRULY IS A MARVEL. 498 00:33:27,206 --> 00:33:29,875 OR PARTICULARLY WELL-INFORMED. 499 00:33:29,875 --> 00:33:32,844 YOU DOUBT MY ABILITIES. 500 00:33:32,844 --> 00:33:36,748 I SENSE SUCH TURMOIL WITHIN YOU. 501 00:33:36,748 --> 00:33:38,850 I SENSE FEAR AS WELL. 502 00:33:38,850 --> 00:33:41,387 I AM NOT AFRAID. 503 00:33:41,387 --> 00:33:44,256 IN FACT, THIS IS ONE OF THE MORE DELIGHTFUL EVENINGS 504 00:33:44,256 --> 00:33:45,791 I'VE SPENT IN A CATACOMB. 505 00:33:45,791 --> 00:33:48,694 [GUESTS CHUCKLE] 506 00:33:49,828 --> 00:33:51,430 EARLY ON... 507 00:33:52,964 --> 00:33:56,368 YOU LEARNED TO HIDE WHAT YOU FEEL. 508 00:33:56,368 --> 00:34:00,139 YOU'VE HAD GREAT LOSSES IN YOUR LIFE. 509 00:34:02,108 --> 00:34:04,476 SHALL I GO DEEPER? 510 00:34:06,645 --> 00:34:09,115 I DOUBT THERE IS A PERSON IN THIS ROOM 511 00:34:09,115 --> 00:34:10,316 WHO HAS NOT LOST SOMETHING 512 00:34:10,316 --> 00:34:13,252 OR SOMEONE THEY FEEL CANNOT BE REPLACED. 513 00:34:13,252 --> 00:34:14,853 YOU WERE TAKEN IN BY STRANGERS, 514 00:34:14,853 --> 00:34:16,588 THEN CAST ASIDE. 515 00:34:16,588 --> 00:34:20,259 ALWAYS YOU'RE ON THE OUTSIDE LOOKING IN, 516 00:34:20,259 --> 00:34:24,696 LONGING FOR THAT WHICH WAS TAKEN FROM YOU. 517 00:34:24,696 --> 00:34:26,064 STILL... 518 00:34:27,133 --> 00:34:29,735 THAT'S NOT WHAT HURT MOST. 519 00:34:31,737 --> 00:34:33,071 I SEE YOU... 520 00:34:34,473 --> 00:34:38,544 HOVERING OVER A COLD GRAVE... 521 00:34:39,878 --> 00:34:43,749 WISHING IT WERE YOUR OWN, 522 00:34:43,749 --> 00:34:45,817 BUT IT WAS NOT. 523 00:34:47,018 --> 00:34:51,357 WAS IT, COUNTESS? 524 00:34:52,958 --> 00:34:55,227 A GRAVE... 525 00:34:58,297 --> 00:35:02,100 DUG FOR YOUR MOTHER'S COFFIN. 526 00:35:08,440 --> 00:35:10,676 HAVE I GONE FAR ENOUGH? 527 00:35:35,667 --> 00:35:36,935 [SIGHS, CLAPS HANDS] 528 00:35:36,935 --> 00:35:38,804 WELL, THEN... 529 00:35:38,804 --> 00:35:40,272 WHO'S NEXT? 530 00:35:46,478 --> 00:35:49,415 OH, THAT'S WORKING SPLENDIDLY. 531 00:35:49,415 --> 00:35:52,484 SMOOTH AND EVEN, MONSIEUR. 532 00:35:52,484 --> 00:35:54,486 A JOB DONE WITH CONSCIENTIOUSNESS 533 00:35:54,486 --> 00:35:56,555 IS A JOB THAT ENDURES. 534 00:35:56,555 --> 00:35:57,689 AHH. 535 00:35:57,689 --> 00:35:59,291 YES, MAJESTY. 536 00:36:00,659 --> 00:36:03,662 IF HE DIRECTED GOVERNMENT THE WAY HE DIRECTS A TROWEL, 537 00:36:03,662 --> 00:36:06,164 FRANCE WOULD RULE THE WORLD. 538 00:36:08,334 --> 00:36:10,369 MAMAN, MAMAN, WATCH ME. 539 00:36:10,369 --> 00:36:13,239 OH, THEY ARE SUCH A COMFORT TO ME, 540 00:36:13,239 --> 00:36:16,308 A WONDERFUL DISTRACTION. 541 00:36:18,377 --> 00:36:20,246 I HEARD THERE WERE MORE DISTURBANCES 542 00:36:20,246 --> 00:36:21,380 IN THE MARKET DISTRICT. 543 00:36:21,380 --> 00:36:23,515 A SMALL GATHERING OF MALCONTENTS. 544 00:36:23,515 --> 00:36:24,683 Woman courtier: MAJESTY. 545 00:36:24,683 --> 00:36:26,718 HOW SMALL A GATHERING, HOUSE MINISTER? 546 00:36:26,718 --> 00:36:28,119 NEARLY 200. 547 00:36:28,119 --> 00:36:31,523 NO DOUBT MY NAME WAS USED IN VAIN. 548 00:36:31,523 --> 00:36:34,293 ARRESTS WERE MADE, NATURALLY. 549 00:36:34,293 --> 00:36:35,294 Courtier: MAJESTY. 550 00:36:35,294 --> 00:36:36,862 WHY DO THE PEOPLE HATE ME? 551 00:36:36,862 --> 00:36:38,797 IT WASN'T ALWAYS SO. 552 00:36:38,797 --> 00:36:41,800 YOUR MAJESTY IS NOT THE SOURCE OF THE ANIMOSITY. 553 00:36:41,800 --> 00:36:45,003 YOU'RE MERELY A SYMBOL TO AIM IT AT. 554 00:36:45,003 --> 00:36:46,338 HMM. 555 00:36:49,408 --> 00:36:52,544 YOU SHOW FANTASTIC AUDACITY IN SEEKING ME OUT. 556 00:36:52,544 --> 00:36:55,347 THOUGH, I KNEW YOU WOULD. 557 00:36:59,551 --> 00:37:01,953 DID YOU DENOUNCE ME TO THE CARDINAL? 558 00:37:01,953 --> 00:37:05,424 I TOLD THE CARDINAL THAT, DESPITE YOUR TROUBLED PAST, 559 00:37:05,424 --> 00:37:08,494 I DID SENSE AN OPPORTUNITY. 560 00:37:09,695 --> 00:37:12,964 IF YOU'D LIKE MY VISIONS OF YOU TO REMAIN POSITIVE, 561 00:37:12,964 --> 00:37:17,269 YOU MUST SHARE IN WHAT YOU GAIN FROM THE CARDINAL. 562 00:37:17,269 --> 00:37:19,438 I ADMIT I WAS CAUGHT OFF-GUARD 563 00:37:19,438 --> 00:37:22,040 BY THE INTIMATE DETAILS YOU KNEW ABOUT MY LIFE. 564 00:37:22,040 --> 00:37:24,710 AND THEN I REALIZED, 565 00:37:24,710 --> 00:37:26,445 THE MARQUISE BOULLANVILLERS, 566 00:37:26,445 --> 00:37:29,348 A CHARITABLE WOMAN WHO TOOK ME IN AS A CHILD, 567 00:37:29,348 --> 00:37:31,182 SHE WAS VERY SUPERSTITIOUS. 568 00:37:31,182 --> 00:37:33,051 MAGICIANS AND MESMERISTS 569 00:37:33,051 --> 00:37:35,020 OFTEN ENTERTAINED IN HER PARLOR. 570 00:37:35,020 --> 00:37:38,324 WHAT IS THAT TO ME? 571 00:37:38,324 --> 00:37:41,192 A PERSON OF YOUR... COLORFUL NATURE 572 00:37:41,192 --> 00:37:43,429 MAY HAVE FOUND THEIR WAY INTO HER HOME. 573 00:37:43,429 --> 00:37:46,832 IN THE COURSE OF YOUR PROGNOSTICATIONS, 574 00:37:46,832 --> 00:37:49,468 YOU MAY HAVE ASKED HER A FEW QUESTIONS. 575 00:37:49,468 --> 00:37:51,136 SAY WHAT YOU MEAN. 576 00:37:51,136 --> 00:37:54,740 IF YOU'D LIKE TO TRADE SECRETS IN FRONT OF THE CARDINAL, 577 00:37:54,740 --> 00:37:57,343 KEEP IN MIND I HAVE HIS CONFIDENCE. 578 00:37:57,343 --> 00:37:58,577 KEEP IN MIND AS WELL 579 00:37:58,577 --> 00:38:00,946 THE COURT IS FULL OF PEOPLE JUST LIKE YOU 580 00:38:00,946 --> 00:38:02,948 WHO'D TEAR YOU TO PIECES... 581 00:38:02,948 --> 00:38:05,951 IF I FED THEM ENOUGH LIES. 582 00:38:07,085 --> 00:38:09,421 BE CAREFUL. 583 00:38:10,589 --> 00:38:14,860 I'VE DONE THIS... A LONG TIME. 584 00:38:14,860 --> 00:38:17,963 THAT IS PRECISELY WHY I WILL DO IT. 585 00:38:17,963 --> 00:38:20,999 I HAVE NOTHING TO LOSE. 586 00:38:22,501 --> 00:38:24,235 KEEP THE CARDINAL INTERESTED IN ME, 587 00:38:24,235 --> 00:38:26,237 AND YOU WILL SHARE IN THE REWARDS. 588 00:38:26,237 --> 00:38:31,643 BUT REMEMBER THAT OUR FATES WILL NOW BE JOINED AS ONE. 589 00:38:38,384 --> 00:38:43,589 I SENSE A SURPRISING ALLIANCE ON THE HORIZON. 590 00:38:43,589 --> 00:38:46,725 LONG LIFE, COUNTESS. 591 00:38:55,401 --> 00:38:59,571 Retaux: TO LOUIS DE ROHAN, CARDINAL OF FRANCE. 592 00:38:59,571 --> 00:39:01,807 IT HAS COME TO MIND IN RECENT MONTHS 593 00:39:01,807 --> 00:39:05,877 THAT THE SILENCE BETWEEN US HAS GONE ON FAR, FAR TOO LONG. 594 00:39:14,019 --> 00:39:15,821 [WOMEN MOAN PASSIONATELY] 595 00:39:43,582 --> 00:39:45,316 Woman: OHH! MY GOD! 596 00:39:45,316 --> 00:39:46,452 UHH! 597 00:39:46,452 --> 00:39:47,586 EXCELLENCY, 598 00:39:47,586 --> 00:39:49,488 JEANNE DE LA MOTTE VALOIS... 599 00:39:54,593 --> 00:39:56,327 Rohan: "AN APOLOGY 600 00:39:56,327 --> 00:39:59,330 "WOULD SEEM THE PROPER STARTING POINT 601 00:39:59,330 --> 00:40:04,603 IF WE ARE TO MEND DAMAGED FEELINGS." 602 00:40:05,737 --> 00:40:09,608 A PRINCE OF THE HOUSE OF ROHAN APOLOGIZE? 603 00:40:09,608 --> 00:40:11,209 IT'S NEVER BEEN DONE. 604 00:40:11,209 --> 00:40:12,644 FOR YEARS YOU HAVE ANGUISHED 605 00:40:12,644 --> 00:40:15,481 BECAUSE ANTOINETTE HAS NOT GIVEN YOU A LOOK OR A WORD. 606 00:40:15,481 --> 00:40:17,483 YOU NOW HOLD IN YOUR HAND A LETTER FROM HER 607 00:40:17,483 --> 00:40:19,485 OF THE MOST AFFABLE NATURE. 608 00:40:19,485 --> 00:40:21,753 YES, WELL... 609 00:40:21,753 --> 00:40:23,755 I SUBMIT ANTOINETTE'S LOATHING OF ME 610 00:40:23,755 --> 00:40:26,458 HAS BECOME SOMEWHAT MORE THAN AN IRRITATION. 611 00:40:26,458 --> 00:40:29,495 YOU NEED NOT SUFFER ANYMORE. 612 00:40:32,731 --> 00:40:34,132 IF I WERE TO ACQUIESCE, 613 00:40:34,132 --> 00:40:36,735 WOULD THE REPLY BE DELIVERED BY YOUR OWN HAND? 614 00:40:36,735 --> 00:40:39,104 IT WOULD REACH HER MAJESTY NO OTHER WAY. 615 00:40:48,346 --> 00:40:49,548 VERY WELL. 616 00:40:50,882 --> 00:40:54,352 A NOTE OF CREDIT WILL BE ADVANCED TO YOU 617 00:40:54,352 --> 00:40:56,888 IN THE SUM OF, SHALL WE SAY, 5,000-- 618 00:40:56,888 --> 00:41:00,892 20,000 WOULD SEEM MORE APPROPRIATE. 619 00:41:00,892 --> 00:41:05,564 ARE YOU ATTEMPTING TO BARGAIN WITH ME? 620 00:41:09,768 --> 00:41:12,504 NOT LONG AGO, A YOUNG WOMAN, 621 00:41:12,504 --> 00:41:13,905 MUCH LIKE YOURSELF, 622 00:41:13,905 --> 00:41:17,375 ATTEMPTED TO EXTORT MONEY FROM ME. 623 00:41:17,375 --> 00:41:18,777 YES, SHE CAME FORTH WITH CLAIMS 624 00:41:18,777 --> 00:41:21,246 OF HAVING EXPERIENCED SOME... 625 00:41:21,246 --> 00:41:23,515 MISTREATMENT AT MY HANDS. 626 00:41:23,515 --> 00:41:27,519 HER ACCUSATIONS WERE, OF COURSE, UNFOUNDED. 627 00:41:27,519 --> 00:41:29,054 SHE WAS THE NIECE 628 00:41:29,054 --> 00:41:31,990 OF THE CAPTAIN OF MY PRIVATE GUARD. 629 00:41:31,990 --> 00:41:33,091 AND ONE NIGHT, 630 00:41:33,091 --> 00:41:37,796 HER UNCLE SLIPPED INTO THIS YOUNG WOMAN'S ROOM 631 00:41:37,796 --> 00:41:40,265 WITH A VERY SHARP BLADE. 632 00:41:42,400 --> 00:41:44,169 HE SLIT THE POOR GIRL 633 00:41:44,169 --> 00:41:46,872 FROM HER GENITALIA... 634 00:41:50,676 --> 00:41:54,880 TO THE DIMPLE ON HER PRETTY CHIN. 635 00:41:59,084 --> 00:42:02,187 AND DO YOU KNOW WHY A MAN WOULD DO SUCH A THING 636 00:42:02,187 --> 00:42:05,456 TO HIS OWN KIN? HMM? 637 00:42:05,456 --> 00:42:09,027 BECAUSE I TOLD HIM TO. 638 00:42:14,566 --> 00:42:17,535 NEVER TEST MY GOOD NATURE... 639 00:42:17,535 --> 00:42:19,304 COUNTESS. 640 00:42:21,106 --> 00:42:24,576 I MUST ASK THAT YOUR EMINENCE BE MINDFUL 641 00:42:24,576 --> 00:42:27,846 I CAN SHATTER THIS FRAGILE CORRESPONDENCE 642 00:42:27,846 --> 00:42:30,215 AS EASILY AS I FORMED IT. 643 00:42:38,523 --> 00:42:41,059 [CHUCKLING] 644 00:42:48,600 --> 00:42:51,469 [BREATHING HARD] 645 00:42:51,469 --> 00:42:52,804 [SHARP EXHALATION] 646 00:42:59,477 --> 00:43:00,746 Breteuil: THE CARDINAL'S THREAT 647 00:43:00,746 --> 00:43:03,615 INSPIRED A RENEWED FLOW OF COMMUNICATIONS 648 00:43:03,615 --> 00:43:05,016 FROM ANTOINETTE. 649 00:43:05,016 --> 00:43:06,384 Retaux: "DEAREST CARDINAL ROHAN..." 650 00:43:06,384 --> 00:43:09,354 Breteuil: IN TIME, HIS EMINENCE MADE CLEAR HIS WISH 651 00:43:09,354 --> 00:43:11,757 TO MEET THE QUEEN IN PRIVATE. 652 00:43:11,757 --> 00:43:14,025 Rohan: I'M VERY ANXIOUS FOR RECONCILIATION. 653 00:43:14,025 --> 00:43:15,894 Jeanne: "MY EARNEST CARDINAL..." 654 00:43:15,894 --> 00:43:17,362 Breteuil: FOR THE HOPEFUL COUNTESS 655 00:43:17,362 --> 00:43:19,530 AND HER RESOURCEFUL DEVOTEE, 656 00:43:19,530 --> 00:43:22,367 KEEPING THE CARDINAL AT ARM'S LENGTH 657 00:43:22,367 --> 00:43:24,803 DREW THEM EVEN CLOSER. 658 00:43:24,803 --> 00:43:27,639 Rohan: YOU MAY COUNT ON MY DISCRETION... 659 00:43:27,639 --> 00:43:30,508 Breteuil: YET, AS ROHAN'S CORRESPONDENCE 660 00:43:30,508 --> 00:43:34,145 WITH THE QUEEN GREW MORE...INTIMATE, 661 00:43:34,145 --> 00:43:35,380 Rohan: YOUR DEVOTED CARDINAL... 662 00:43:35,380 --> 00:43:37,382 Jeanne: YOUR DEVOTED QUEEN... 663 00:43:37,382 --> 00:43:39,384 AAAAAH! 664 00:43:39,384 --> 00:43:40,385 [CHEERING] 665 00:43:40,385 --> 00:43:42,688 THOSE ON THE STREETS OF PARIS 666 00:43:42,688 --> 00:43:46,257 SAW HER MAJESTY IN A FAR DIFFERENT LIGHT. 667 00:43:46,257 --> 00:43:48,126 BURN HER ALL UP! 668 00:43:49,327 --> 00:43:53,198 ANTOINETTE RESPONDED BY CLOISTERING HERSELF 669 00:43:53,198 --> 00:43:56,634 BEHIND THE GILDED GATES OF VERSAILLES. 670 00:43:56,634 --> 00:43:58,403 [COURTIERS APPLAUD] 671 00:44:02,540 --> 00:44:03,541 ENCHANTING, MAJESTY. 672 00:44:03,541 --> 00:44:04,542 SUBLIME. 673 00:44:04,542 --> 00:44:05,811 PERFECT, YOUR MAJESTY. 674 00:44:05,811 --> 00:44:07,813 Breteuil: IN THAT PRIVILEGED ASYLUM, 675 00:44:07,813 --> 00:44:11,182 THERE'S LITTLE WONDER THAT THE QUEEN FAILED TO NOTICE 676 00:44:11,182 --> 00:44:14,085 A BURGEONING THREAT IN HER VERY MIDST. 677 00:44:14,085 --> 00:44:16,287 Mme. Briffault: ISN'T THAT THE COUNTESS DE LA MOTTE? 678 00:44:16,287 --> 00:44:18,824 WHAT CAN HAVE BROUGHT ABOUT SUCH A TRANSFORMATION? 679 00:44:18,824 --> 00:44:20,091 Mme. Pomfre: I'VE HEARD THAT ANTOINETTE 680 00:44:20,091 --> 00:44:23,494 HAS TAKEN THE LITTLE COUNTESS UNDER HER WING. 681 00:44:23,494 --> 00:44:25,030 MONSIEUR DE VILETTE INFORMS ME 682 00:44:25,030 --> 00:44:28,299 THAT THEY'VE BECOME EVER SO CLOSE. 683 00:44:48,586 --> 00:44:51,857 Jeanne: IN THE BEGINNING, 684 00:44:51,857 --> 00:44:54,459 IT WAS MY INTENT TO SIMPLY USE YOU. 685 00:44:56,594 --> 00:44:58,096 A CONFESSION. 686 00:44:58,096 --> 00:45:01,699 Retaux: THIS IS A FRAGILE MOMENT. 687 00:45:01,699 --> 00:45:04,602 Jeanne: YET SOMEWHERE ALONG THE JOURNEY, 688 00:45:04,602 --> 00:45:08,073 I HAVE COME TO RELY ON YOU. 689 00:45:09,407 --> 00:45:12,343 I HAVE NEVER FELT THAT WAY ABOUT ANYONE. 690 00:45:40,738 --> 00:45:41,940 [CLINK] 691 00:45:44,442 --> 00:45:45,443 HEH HEH. 692 00:45:46,778 --> 00:45:48,379 Jeanne: NICOLAS? 693 00:45:48,379 --> 00:45:49,647 HOW DARE YOU? 694 00:45:49,647 --> 00:45:53,051 IT IS SELDOM A MAN GETS TO WATCH HIS WIFE MAKE LOVE 695 00:45:53,051 --> 00:45:56,154 FROM... QUITE THAT VANTAGE POINT. 696 00:45:56,154 --> 00:45:57,422 YOU ARE NOT WELCOME HERE. 697 00:45:57,422 --> 00:45:59,324 GO BACK TO YOUR ACTRESS. 698 00:46:00,325 --> 00:46:03,094 UPON HEARING OF YOUR CHANGE IN FORTUNES, 699 00:46:03,094 --> 00:46:04,963 MY AFFECTIONS REKINDLED. 700 00:46:04,963 --> 00:46:08,666 IN A BLINK, SHE SEEMED DRAB AND COMMON, 701 00:46:08,666 --> 00:46:11,536 WHEREAS [SNIFFS] YOU WERE ONCE AGAIN 702 00:46:11,536 --> 00:46:12,904 MY REASON TO LIVE. 703 00:46:17,809 --> 00:46:20,078 I'VE MISSED YOUR TOUCH. 704 00:46:23,214 --> 00:46:24,749 NICOLAS... 705 00:46:24,749 --> 00:46:26,151 DO NOT DO THIS. 706 00:46:26,151 --> 00:46:29,020 TO WHAT DO YOU REFER, MY CHERISHED? 707 00:46:29,020 --> 00:46:31,356 LET'S SORT THIS OUT IN SOME OTHER FASHION. 708 00:46:31,356 --> 00:46:33,158 WHAT HAPPENED, RETAUX? 709 00:46:33,158 --> 00:46:35,961 DID YOU GROW WEARY OF PLOWING YOUR WAY 710 00:46:35,961 --> 00:46:37,628 THROUGH ALL THE OLD WOMEN AT COURT? 711 00:46:37,628 --> 00:46:39,497 IT WAS BOUND TO HAPPEN, I SUPPOSE. 712 00:47:02,220 --> 00:47:03,488 [GUNSHOT] 713 00:47:06,591 --> 00:47:07,926 FORGIVE ME, MADAME. 714 00:47:07,926 --> 00:47:09,327 I--I HEARD A NOISE, 715 00:47:09,327 --> 00:47:10,461 AND I TOOK THE GUN FROM YOUR BAG. 716 00:47:10,461 --> 00:47:13,899 ROSALIE, YOU'VE JUST SHOT MY HUSBAND. 717 00:47:13,899 --> 00:47:15,433 OH, GOD. 718 00:47:15,433 --> 00:47:18,603 Nicolas: OHH! GOD DAMN! 719 00:47:18,603 --> 00:47:22,673 OH, DAMN, ARE YOU DIGGING FOR POTATOES? GO EASY! 720 00:47:22,673 --> 00:47:23,875 I DID NOT TELL YOU 721 00:47:23,875 --> 00:47:25,610 HOW TO GET THIS PROJECTILE WHERE IT IS. 722 00:47:25,610 --> 00:47:29,147 DO NOT PRESUME TO TELL ME HOW TO GET IT OUT. 723 00:47:31,549 --> 00:47:33,084 OH! GOD DAMN! 724 00:47:33,084 --> 00:47:35,486 IT IS LODGED IN THE FLESHY TISSUES. 725 00:47:35,486 --> 00:47:37,822 MADAME, THERE'S A GENTLEMAN HERE TO SEE YOU. 726 00:47:37,822 --> 00:47:40,558 [PICKING OUT A TUNE] 727 00:47:40,558 --> 00:47:41,826 Jeanne: HOW LOVELY. 728 00:47:41,826 --> 00:47:43,694 MONSIEUR BASSENGE. 729 00:47:43,694 --> 00:47:44,695 MADAME. 730 00:47:44,695 --> 00:47:46,564 TO WHAT DO I OWE THE HONOR? 731 00:47:46,564 --> 00:47:48,099 [NICOLAS CRIES OUT] 732 00:47:48,099 --> 00:47:52,237 OH, DEAR. ONE OF THE MENIALS IS HAVING A TOOTH DRAWN. 733 00:47:52,237 --> 00:47:54,572 OOH, IT'S NEVER A PLEASANT PROCEDURE. 734 00:47:54,572 --> 00:47:55,573 NO. 735 00:47:55,573 --> 00:47:56,607 Nicolas: OH, GOD! OH! 736 00:47:56,607 --> 00:47:58,709 PLEASE SIT. WILL YOU TAKE A GLASS OF PORT? 737 00:47:58,709 --> 00:48:01,179 OHH, THAT'S VERY KIND. THANK YOU. 738 00:48:03,114 --> 00:48:05,850 MY PARTNER, MONSIEUR BOHMER, COULD NOT JOIN ME. 739 00:48:05,850 --> 00:48:07,118 HE HAS TAKEN TO HIS SICKBED 740 00:48:07,118 --> 00:48:09,520 OVER THIS MATTER ABOUT WHICH I WISH TO SPEAK. 741 00:48:09,520 --> 00:48:12,690 OH, I PRAY HIS DISCOMFORT IS NOT SERIOUS. 742 00:48:12,690 --> 00:48:15,994 THIS BURDEN HAS LEECHED THE VERY WILL TO LIVE 743 00:48:15,994 --> 00:48:18,129 OUT OF A FORMERLY ROBUST MAN. 744 00:48:18,129 --> 00:48:21,132 IF IT IS WITHIN MY POWER TO IMPROVE THE SITUATION, 745 00:48:21,132 --> 00:48:22,700 YOU MAY RELY ON ME. 746 00:48:22,700 --> 00:48:24,002 IT HAS COME TO MY ATTENTION 747 00:48:24,002 --> 00:48:26,471 THAT YOU MAY HAVE INFLUENCE WITH ANTOINETTE. 748 00:48:27,872 --> 00:48:30,208 ON CERTAIN ISSUES. 749 00:48:30,208 --> 00:48:32,143 THEN I'D LIKE TO MAKE YOU AWARE 750 00:48:32,143 --> 00:48:36,948 OF A RATHER LUCRATIVE PROPOSITION. 751 00:48:42,287 --> 00:48:45,957 Bassenge: I MUST ASK YOU KEEP THIS IN STRICT CONFIDENCE. 752 00:48:58,169 --> 00:49:02,173 OH! OH, MY LADY. 753 00:49:02,173 --> 00:49:04,075 WHAT WE WOULD LIKE 754 00:49:04,075 --> 00:49:07,512 IS FOR YOU TO REINTRODUCE THE IDEA OF THE NECKLACE 755 00:49:07,512 --> 00:49:08,646 TO HER MAJESTY. 756 00:49:08,646 --> 00:49:09,747 IF A BARGAIN WAS STRUCK, 757 00:49:09,747 --> 00:49:12,317 YOU COULD BE ASSURED OF A GENEROUS COMMISSION. 758 00:49:12,317 --> 00:49:14,085 A VERY GENEROUS COMMISSION. 759 00:49:14,085 --> 00:49:17,088 PLEASE, COUNTESS, WON'T YOU HELP US? 760 00:49:17,088 --> 00:49:20,525 THE INTEREST ALONE ON WHAT WE PAID FOR THE DIAMONDS 761 00:49:20,525 --> 00:49:22,127 IS RUINING US. 762 00:49:23,594 --> 00:49:26,464 Breteuil: AND SO, THERE WAS A FATEFUL MEETING. 763 00:49:26,464 --> 00:49:29,867 THE COUNTESS BORN BY THE GRACE OF GOD 764 00:49:29,867 --> 00:49:31,369 AND THE NECKLACE 765 00:49:31,369 --> 00:49:34,139 FORMED BY THE HAND OF MAN. 766 00:49:43,281 --> 00:49:46,851 ONE WITHOUT THE OTHER COULD DO LITTLE HARM, 767 00:49:46,851 --> 00:49:49,287 BUT TOGETHER... 768 00:49:51,356 --> 00:49:55,093 IT WAS FANTASTIC, WASN'T IT? 769 00:49:55,093 --> 00:49:56,761 YES. THAT NECKLACE COULD VASTLY IMPROVE 770 00:49:56,761 --> 00:49:58,463 A PERSON'S SITUATION IN LIFE. 771 00:49:58,463 --> 00:50:01,766 ARE WE NOT ALREADY BLESSED WITH A BENEFACTOR? 772 00:50:01,766 --> 00:50:02,767 ROHAN? 773 00:50:03,734 --> 00:50:06,271 NO, JEANNE, THIS IS A VERY DANGEROUS IDEA. 774 00:50:06,271 --> 00:50:07,505 A CHARMING FELLOW 775 00:50:07,505 --> 00:50:10,075 ONCE TOLD ME SOMETHING WORTHWHILE. 776 00:50:10,075 --> 00:50:12,710 THE WAY TO GET WHAT YOU DESIRE... 777 00:50:12,710 --> 00:50:13,711 IS TO FIRST KNOW 778 00:50:13,711 --> 00:50:14,712 WHAT EVERYONE ELSE DESIRES. 779 00:50:14,712 --> 00:50:15,713 THANK YOU. 780 00:50:15,713 --> 00:50:18,649 Jeanne: THE JEWELERS KNOW ONLY THE QUEEN 781 00:50:18,649 --> 00:50:21,852 CAN RELIEVE THEM OF THEIR GLIMMERING CREATION. 782 00:50:21,852 --> 00:50:24,089 THEN WE HAVE OUR BENEFACTOR 783 00:50:24,089 --> 00:50:28,093 LOUIS DE ROHAN, CARDINAL OF ALL FRANCE. 784 00:50:28,093 --> 00:50:29,894 HE DESIRES THE ONE THING 785 00:50:29,894 --> 00:50:31,762 HIS WEALTH CAN'T ACQUIRE-- 786 00:50:31,762 --> 00:50:33,231 THE PRIME MINISTERSHIP. 787 00:50:33,231 --> 00:50:35,133 BUT WHAT HE DOESN'T REALIZE 788 00:50:35,133 --> 00:50:38,936 IS THE QUEEN SECRETLY DESIRES THE NECKLACE. 789 00:50:38,936 --> 00:50:40,338 SO... 790 00:50:40,338 --> 00:50:43,908 IF ROHAN COULD SOMEHOW MAKE THE TRANSACTION POSSIBLE, 791 00:50:43,908 --> 00:50:46,277 THE JEWELERS WOULD HAVE A HOME 792 00:50:46,277 --> 00:50:49,314 FOR THE NECKLACE WITH THE QUEEN. 793 00:50:49,314 --> 00:50:51,449 BRILLIANT, BUT ONE TINY FLAW. 794 00:50:51,449 --> 00:50:52,717 THE QUEEN DOES NOT DESIRE THE NECKLACE. 795 00:50:52,717 --> 00:50:54,219 SHE TURNED THE JEWELERS DOWN UNEQUIVOCALLY. 796 00:50:54,219 --> 00:50:56,354 HMM...YOU REALLY MUST KEEP ABREAST 797 00:50:56,354 --> 00:50:58,189 OF CURRENT EVENTS, MY LOVE. 798 00:50:59,757 --> 00:51:01,426 IT WOULD SEEM HER MAJESTY 799 00:51:01,426 --> 00:51:04,362 HAS HAD A CHANGE OF HEART. 800 00:51:26,784 --> 00:51:28,052 WHY DOES ANTOINETTE 801 00:51:28,052 --> 00:51:31,189 WISH TO OBTAIN THIS BRUTISH TRINKET... 802 00:51:31,189 --> 00:51:33,358 IN SUCH SECRECY? 803 00:51:33,358 --> 00:51:34,925 THESE ARE SENSITIVE TIMES. 804 00:51:34,925 --> 00:51:36,194 SUCH AN EXTRAVAGANCE 805 00:51:36,194 --> 00:51:38,196 COULD CAUSE FURTHER UNREST AMONG THE PEOPLE. 806 00:51:38,196 --> 00:51:40,731 THEN WHY ENSNARE HIS EMINENCE 807 00:51:40,731 --> 00:51:42,500 IN SUCH A VENTURE? 808 00:51:42,500 --> 00:51:44,602 ANTOINETTE SEEKS A DISCREET INTERMEDIARY. 809 00:51:44,602 --> 00:51:46,604 SOMEONE WHO CAN BE A FIRM GUARANTEE 810 00:51:46,604 --> 00:51:49,574 TO THE JEWELERS SHOULD SHE BE FORCED BY... 811 00:51:49,574 --> 00:51:52,577 CIRCUMSTANCES TO DEFAULT ON HER PAYMENT. 812 00:51:53,611 --> 00:51:54,579 AHEM... 813 00:51:54,579 --> 00:51:57,315 I BEG YOUR PARDON, YOUR EMINENCE. 814 00:51:57,315 --> 00:52:00,285 MADEMOISELLE SUBUR HAS ARRIVED FOR HER... 815 00:52:01,118 --> 00:52:02,720 RELIGIOUS TUTORIAL. 816 00:52:04,121 --> 00:52:06,157 ESCORT HER TO MY PRIVATE CHAPEL. 817 00:52:06,157 --> 00:52:07,158 I'LL... 818 00:52:07,158 --> 00:52:10,628 BE ALONG MOMENTARILY. 819 00:52:11,862 --> 00:52:13,130 OH! 820 00:52:13,130 --> 00:52:14,599 WELL... 821 00:52:17,402 --> 00:52:18,869 YOU'VE IMPROVED YOUR POSITION 822 00:52:18,869 --> 00:52:19,904 WITH THE QUEEN. 823 00:52:19,904 --> 00:52:21,539 HELP HER ACQUIRE THIS NECKLACE, 824 00:52:21,539 --> 00:52:23,007 AND THE PATH TO THE PRIME MINISTER'S POST 825 00:52:23,007 --> 00:52:25,210 WILL BE A SHORT ONE. 826 00:52:25,210 --> 00:52:26,711 I'VE GROWN EXCEEDINGLY TIRED 827 00:52:26,711 --> 00:52:30,781 OF TREADING THAT PATH ON MY HANDS AND KNEES. 828 00:52:30,781 --> 00:52:32,650 WHAT DO YOU HAVE TO SAY? 829 00:52:32,650 --> 00:52:35,486 Cagliostro: I DO SENSE AN OPPORTUNITY. 830 00:52:36,621 --> 00:52:38,323 STAY THE COURSE. 831 00:52:42,793 --> 00:52:44,495 NO. 832 00:52:44,495 --> 00:52:45,496 NO! 833 00:52:46,564 --> 00:52:49,567 I'VE DENOUNCED MY OWN CHARACTER IN WRITING. 834 00:52:49,567 --> 00:52:51,802 I'VE PAID YOU EXORBITANT AMOUNTS 835 00:52:51,802 --> 00:52:53,304 TO EXERT YOUR INFLUENCE, 836 00:52:53,304 --> 00:52:56,607 YET MY EVERY REQUEST HAS BEEN IGNORED. 837 00:52:56,607 --> 00:52:59,143 UNLESS I MEET HER MAJESTY FACE TO FACE, 838 00:52:59,143 --> 00:53:00,177 OUR... 839 00:53:00,177 --> 00:53:01,246 ARRANGEMENT... 840 00:53:01,246 --> 00:53:02,447 IS OVER. 841 00:53:03,581 --> 00:53:07,117 NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, 842 00:53:07,117 --> 00:53:10,655 AN EAGER YOUNG MIND AWAITS. 843 00:53:25,135 --> 00:53:26,471 Jeanne: DON'T YOU SEE? 844 00:53:26,471 --> 00:53:29,139 THIS IS AN OPPORTUNITY THAT MAY NEVER COME AGAIN. 845 00:53:29,139 --> 00:53:31,242 WITH THE NECKLACE, I HAVE A CHANCE 846 00:53:31,242 --> 00:53:32,310 TO TAKE BACK WHAT WAS-- 847 00:53:32,310 --> 00:53:34,412 Beggar: A FEW COINS, SISTER? 848 00:53:34,412 --> 00:53:37,515 I HAVE A CHANCE TO GET MY HOME BACK. 849 00:53:37,515 --> 00:53:38,916 IT'S ALL I EVER WANTED. 850 00:53:38,916 --> 00:53:40,518 JEANNE, IF I COULD BRING IT BACK FOR YOU, 851 00:53:40,518 --> 00:53:42,687 I WOULD, BUT, HONESTLY, 852 00:53:42,687 --> 00:53:44,322 I DO NOT... 853 00:53:55,533 --> 00:53:58,336 IF THE CARDINAL WISHES TO MEET THE QUEEN, 854 00:53:58,336 --> 00:54:00,371 HE SHOULD MEET THE QUEEN. 855 00:54:00,371 --> 00:54:02,106 HA HA HA! 856 00:54:02,106 --> 00:54:03,574 YOU'RE NAUGHTY! 857 00:54:07,077 --> 00:54:08,479 Retaux: ALL RIGHT. 858 00:54:08,479 --> 00:54:09,914 LET'S SAY WE CONVINCE ROHAN 859 00:54:09,914 --> 00:54:11,649 TO ACT AS GUARANTOR FOR THE NECKLACE. 860 00:54:11,649 --> 00:54:15,486 WHAT WILL HAPPEN WHEN NO PAYMENT IS MADE BY ANTOINETTE? 861 00:54:15,486 --> 00:54:17,788 I SHOULD IMAGINE THE STORMY EYE OF ROHAN 862 00:54:17,788 --> 00:54:18,656 WILL TURN OUR WAY. 863 00:54:18,656 --> 00:54:20,558 YES, AND SHIT WILL RAIN UPON US 864 00:54:20,558 --> 00:54:22,192 IN BIBLICAL AMOUNTS. 865 00:54:22,192 --> 00:54:25,396 PERSONALLY, I'M NOT INTERESTED IN BEING ITS CATCH BASIN. 866 00:54:25,396 --> 00:54:26,564 NOR AM I. 867 00:54:26,564 --> 00:54:27,798 BUT TO IMPLICATE US 868 00:54:27,798 --> 00:54:30,735 WOULD EXPOSE HIS OWN PART IN THE SCANDAL. 869 00:54:30,735 --> 00:54:33,338 DON'T YOU THINK HE WOULD PAY OFF THE JEWELERS 870 00:54:33,338 --> 00:54:35,540 TO COVER UP THE AFFAIR? 871 00:54:35,540 --> 00:54:37,442 YES, I'M SURE HE WOULD. 872 00:54:37,442 --> 00:54:38,909 THEN HAVE BOTH OUR THROATS CUT 873 00:54:38,909 --> 00:54:40,645 IN SOME DARK AND DISAGREEABLE PLACE. 874 00:54:40,645 --> 00:54:41,879 HMM... 875 00:54:41,879 --> 00:54:46,150 YES, I HAVE THOUGHT ABOUT THAT UNPLEASANT EVENTUALITY. 876 00:54:46,150 --> 00:54:47,585 BUT I FEEL WE COULD PERSUADE HIM 877 00:54:47,585 --> 00:54:50,355 THAT FORGIVENESS IS HIS ONLY RECOURSE. 878 00:54:51,556 --> 00:54:53,023 Retaux: AND WHAT WOULD YOU PROPOSE 879 00:54:53,023 --> 00:54:54,559 WE DO ABOUT NICOLAS? 880 00:54:54,559 --> 00:54:55,826 HE COULD BETRAY US. 881 00:54:55,826 --> 00:54:58,629 YES, BUT NOT IF WE BRING HIM INTO THE FOLD. 882 00:54:58,629 --> 00:55:01,065 AS HYPOCRITICAL AS IT SOUNDS... 883 00:55:03,167 --> 00:55:05,135 HE MAY EVEN BE OF HELP TO US. 884 00:55:05,135 --> 00:55:06,937 PLEASE. 885 00:55:06,937 --> 00:55:09,440 Jeanne: I'LL SPEAK WITH HIM ALONE THIS EVENING. 886 00:55:09,440 --> 00:55:11,609 HE'LL BE MORE RECEPTIVE. 887 00:55:11,609 --> 00:55:13,711 Retaux: OH, YES, I'M SURE HE WILL BE. 888 00:55:15,713 --> 00:55:18,383 I KNEW SOMETHING GRAND WAS AFOOT. 889 00:55:18,383 --> 00:55:20,951 [SNICKERS] 890 00:55:22,720 --> 00:55:24,555 YOU CAN REST ASSURED I'LL BE AN ASSET 891 00:55:24,555 --> 00:55:25,756 TO THIS VENTURE. 892 00:55:25,756 --> 00:55:28,493 YOU CAN BEST HELP BY SHOWING RESTRAINT. 893 00:55:30,495 --> 00:55:32,797 IT WILL BE IMPORTANT IN THE DAYS TO COME 894 00:55:32,797 --> 00:55:34,765 THAT ALL SEEMS NORMAL IN THIS HOUSEHOLD. 895 00:55:34,765 --> 00:55:37,735 I LIKE THAT PART VERY MUCH. 896 00:55:39,804 --> 00:55:42,773 WHAT ROLE DOES THE GIGOLO PLAY, THOUGH, HMM? 897 00:55:44,409 --> 00:55:46,577 WILL HE BE AN OUT-OF-TOWN COUSIN? 898 00:55:46,577 --> 00:55:48,679 RETAUX WILL DO HIS PART. 899 00:55:48,679 --> 00:55:49,914 YOU NEED ONLY CONCENTRATE 900 00:55:49,914 --> 00:55:51,649 ON NOT BEING YOURSELF. 901 00:55:55,219 --> 00:55:56,954 DON'T BE ANGRY WITH ME. 902 00:56:00,625 --> 00:56:02,727 I AM THE WAY I AM. 903 00:56:07,665 --> 00:56:09,900 YOU KNOW AS WELL AS I... 904 00:56:09,900 --> 00:56:12,570 OUR MARRIAGE HAS ALWAYS BEEN AN ARRANGEMENT. 905 00:56:15,339 --> 00:56:17,307 YOU NEEDED A TITLE TO GAIN ACCESS 906 00:56:17,307 --> 00:56:20,445 TO THE ROYAL COURT. 907 00:56:20,445 --> 00:56:23,548 YOU TOOK ME ON BECAUSE I BOUGHT YOU THAT TITLE. 908 00:56:24,849 --> 00:56:27,785 I'VE NEVER BEEN MORE THAN A STEPPING STONE IN YOUR EYES. 909 00:56:29,987 --> 00:56:32,256 NO, I SAW SOMETHING WORTHY IN YOU 910 00:56:32,256 --> 00:56:34,925 AT ONE TIME... 911 00:56:34,925 --> 00:56:36,727 EVEN GALLANT. 912 00:56:38,529 --> 00:56:40,330 I WANTED NOTHING MORE THAN TO MAKE IT 913 00:56:40,330 --> 00:56:42,700 A REAL MARRIAGE. 914 00:56:46,804 --> 00:56:49,073 PERHAPS WE COULD HAVE THAT NOW. 915 00:56:49,073 --> 00:56:51,075 OH... 916 00:56:51,075 --> 00:56:53,310 BUT YOU SEE... 917 00:56:53,310 --> 00:56:55,746 NOW IT IS AN ARRANGEMENT. 918 00:57:10,661 --> 00:57:11,796 Breteuil: ALL THAT REMAINED 919 00:57:11,796 --> 00:57:16,133 WAS TO SECURE THE FINAL CONSPIRATOR. 920 00:57:16,133 --> 00:57:18,368 THE PERFECT MAN FOR THE JOB 921 00:57:18,368 --> 00:57:20,505 WAS DISPATCHED WITH HASTE. 922 00:57:20,505 --> 00:57:21,506 HOW DO YOU DO? 923 00:57:21,506 --> 00:57:22,607 HOW DO YOU DO? 924 00:57:22,607 --> 00:57:24,074 ARE YOU ALONE? 925 00:57:24,074 --> 00:57:25,409 NOT NOW. 926 00:57:25,409 --> 00:57:27,244 [CHUCKLING] NOT NOW. 927 00:57:27,244 --> 00:57:28,946 I HAVE A PROPOSITION FOR YOU. 928 00:57:43,828 --> 00:57:45,395 Rohan: THIS IS A LITTLE MORE INTRIGUE 929 00:57:45,395 --> 00:57:47,665 THAN I BARGAINED FOR. SHH! 930 00:57:47,665 --> 00:57:48,666 THE KING IS IN PARIS. 931 00:57:48,666 --> 00:57:50,601 IT HAS TO BE TONIGHT. 932 00:57:57,441 --> 00:57:58,743 OH! 933 00:57:58,743 --> 00:58:00,611 YOU ARE TO WAIT HERE. 934 00:58:04,515 --> 00:58:06,617 I MUST CONFESS, 935 00:58:06,617 --> 00:58:07,618 I AM NERVOUS. 936 00:58:07,618 --> 00:58:09,053 MY GOD, I'M SHAKING. 937 00:58:09,053 --> 00:58:11,956 GIVE HER MAJESTY TIME TO GAZE UPON YOU. 938 00:58:11,956 --> 00:58:13,390 IF SHE FEELS THE MOMENT IS RIGHT, 939 00:58:13,390 --> 00:58:15,192 SHE WILL SIGNAL. 940 00:58:15,192 --> 00:58:16,627 I UNDERSTAND. 941 00:58:16,627 --> 00:58:19,029 BE READY TO FLEE AT A MOMENT'S NOTICE. 942 00:58:30,140 --> 00:58:32,610 SAY ONLY WHAT WE'VE REHEARSED, NOTHING MORE. 943 00:58:32,610 --> 00:58:33,911 AND HAVE CONFIDENCE. 944 00:58:33,911 --> 00:58:35,379 IT IS ONLY ACTING, ISN'T IT? 945 00:58:35,379 --> 00:58:37,815 YES, BUT IT MUST BE CONVINCING. 946 00:58:43,520 --> 00:58:44,822 PSST! 947 00:58:45,856 --> 00:58:47,224 WE HAVE THE GROVE TO OURSELVES. 948 00:58:47,224 --> 00:58:48,458 EXCELLENT! 949 00:58:48,458 --> 00:58:49,594 IS THAT NECESSARY? 950 00:58:49,594 --> 00:58:51,696 YES, IT IS NECESSARY. 951 00:58:51,696 --> 00:58:53,163 SEE, THE WOUND ON MY ASS IS BARKING 952 00:58:53,163 --> 00:58:54,164 LIKE A PACK OF HOUNDS. 953 00:58:54,164 --> 00:58:55,165 AND YOU DESERVE IT. 954 00:59:46,784 --> 00:59:48,919 FORGIVENESS... 955 00:59:48,919 --> 00:59:51,989 IS A ROSE WITHOUT THORNS. 956 01:00:04,068 --> 01:00:06,904 IF I HAVE OFFENDED YOUR MAJESTY, 957 01:00:06,904 --> 01:00:08,372 I HAVE SUFFERED FOR IT. 958 01:00:08,372 --> 01:00:09,874 THIS... 959 01:00:09,874 --> 01:00:11,742 THIS IS NOT NECESSARY. 960 01:00:11,742 --> 01:00:14,144 I REMEMBER YOUR FIRST DAY AT VERSAILLES. 961 01:00:16,046 --> 01:00:20,450 YOU WERE A YOUNG GIRL OF 14... 962 01:00:20,450 --> 01:00:23,487 WITH SWEET ROSEBUD LIPS. 963 01:00:23,487 --> 01:00:25,589 I WAS A YOUNG BISHOP THEN, 964 01:00:25,589 --> 01:00:26,691 AND WELL-LIKED. 965 01:00:26,691 --> 01:00:28,392 I FELT THEN THERE WAS A CONNECTION 966 01:00:28,392 --> 01:00:32,997 BETWEEN THAT YOUNG GIRL AND THAT YOUNG MAN. 967 01:00:32,997 --> 01:00:35,632 IT TRANSCENDED CURIOSITY. 968 01:00:35,632 --> 01:00:39,269 I REMEMBER. 969 01:00:39,269 --> 01:00:40,570 Courchamps: HA HA HA! 970 01:00:40,570 --> 01:00:42,740 Madam Campan: GET AWAY, YOU DIRTY BOY! 971 01:00:42,740 --> 01:00:43,741 [GIGGLING] 972 01:00:43,741 --> 01:00:45,275 SOMEONE'S IN THE GARDEN! 973 01:00:45,275 --> 01:00:46,176 WHAT?! 974 01:00:46,176 --> 01:00:47,344 THERE'S SOMEONE ELSE IN THE GARDEN! 975 01:00:47,344 --> 01:00:49,413 [MADAM CAMPAN LAUGHING] 976 01:00:51,248 --> 01:00:52,382 WE MUST GO! NOW! 977 01:00:58,155 --> 01:00:59,523 OHH! 978 01:00:59,523 --> 01:01:00,524 WHAT WAS THAT? 979 01:01:00,524 --> 01:01:03,127 [GUARDS' VOICES IN DISTANCE] 980 01:01:04,428 --> 01:01:06,063 Courchamps to Guards: INTRUDER ON THE GROUNDS! 981 01:01:06,063 --> 01:01:07,064 OH! 982 01:01:07,064 --> 01:01:08,465 SHH! 983 01:01:08,465 --> 01:01:10,200 Courchamps: FOLLOW ME! 984 01:01:11,535 --> 01:01:12,737 THIS WAY! 985 01:01:15,472 --> 01:01:16,741 Girl: COME ON! 986 01:01:16,741 --> 01:01:18,342 Nicolas: I SAY WE SEPARATE. 987 01:01:18,342 --> 01:01:19,343 YOU GO THAT WAY. 988 01:01:19,343 --> 01:01:20,477 Courchamps: YOU THERE! 989 01:01:20,477 --> 01:01:21,678 STAND FAST WHERE YOU ARE! 990 01:01:22,479 --> 01:01:24,248 Courchamps: COME BACK! 991 01:01:26,784 --> 01:01:28,352 Nicolas: STOP FOR NOTHING! 992 01:01:34,859 --> 01:01:36,961 COME ON, THERE'S A TRAIL THROUGH THE MARSH! 993 01:01:38,996 --> 01:01:41,098 HE PASSED BY HERE, I'M CERTAIN! 994 01:01:44,935 --> 01:01:46,971 YOU LOT, SEARCH THE BANK! 995 01:01:46,971 --> 01:01:48,372 CONFOUND YOU, BASTARDS! 996 01:01:54,011 --> 01:01:56,513 YOU'VE ATTEMPTED TO DECEIVE ME, COUNTESS. 997 01:01:56,513 --> 01:01:58,749 DECEIVE YOU? 998 01:01:58,749 --> 01:02:01,051 [LAUGHS] 999 01:02:01,051 --> 01:02:03,053 NOW, DON'T PLAY GAMES WITH ME. 1000 01:02:12,496 --> 01:02:14,264 YOUR MAJESTY. 1001 01:02:16,200 --> 01:02:16,834 OHH! 1002 01:02:16,834 --> 01:02:19,169 MM-HMM. 1003 01:02:19,169 --> 01:02:21,371 I KNOW WHAT YOU'RE UP TO. 1004 01:02:21,371 --> 01:02:24,875 ANTOINETTE IS SECRETLY IN LOVE WITH ME. 1005 01:02:25,742 --> 01:02:28,245 DENY IT IF YOU WILL, 1006 01:02:28,245 --> 01:02:31,015 BUT DON'T ASK ME TO PLAY THE FOOL. 1007 01:02:33,717 --> 01:02:35,352 Rohan: MY DEAREST ANTOINETTE, 1008 01:02:35,352 --> 01:02:37,587 OUR MEETING AT THE GROVE OF VENUS 1009 01:02:37,587 --> 01:02:38,823 WAS, FOR ME, 1010 01:02:38,823 --> 01:02:41,291 LIKE THE END OF AN EPIC JOURNEY. 1011 01:02:41,291 --> 01:02:44,594 TO HEAR FROM HER MAJESTY'S OWN LIPS SUCH WORDS... 1012 01:02:44,594 --> 01:02:45,796 Breteuil: AND SO, 1013 01:02:45,796 --> 01:02:48,098 A BARGAIN WAS STRUCK. 1014 01:02:48,098 --> 01:02:49,499 JEANNE INFORMED THE CARDINAL 1015 01:02:49,499 --> 01:02:52,369 THAT THE QUEEN INTENDED TO PAY FOR THE NECKLACE 1016 01:02:52,369 --> 01:02:54,104 IN 2 MONTHS' TIME, 1017 01:02:54,104 --> 01:02:57,574 ON THE DAY OF THE FEAST OF THE ASSUMPTION. 1018 01:02:57,574 --> 01:02:59,109 AS GUARANTOR, 1019 01:02:59,109 --> 01:03:03,380 THE CARDINAL WAS AT RISK FOR A CONSIDERABLE SUM. 1020 01:03:03,380 --> 01:03:05,950 WHEN CONCERN CREPT IN, 1021 01:03:05,950 --> 01:03:09,820 THE CARDINAL SOUGHT A HIGHER POWER. 1022 01:03:09,820 --> 01:03:11,155 Cagliostro: YOU WISH TO ASCERTAIN 1023 01:03:11,155 --> 01:03:13,390 IF THE RISK IS WARRANTED? 1024 01:03:13,390 --> 01:03:14,791 Rohan: YES. 1025 01:03:14,791 --> 01:03:16,994 Breteuil: CAESAR HAD DREAM INTERPRETERS, 1026 01:03:16,994 --> 01:03:19,964 HANNIBAL UTILIZED STARGAZERS AND SOOTHSAYERS. 1027 01:03:19,964 --> 01:03:21,798 GREAT MEN OF DESTINY 1028 01:03:21,798 --> 01:03:24,234 HAVE ALWAYS NEEDED THOSE WHO COULD SEE 1029 01:03:24,234 --> 01:03:26,871 BEYOND THEIR OWN GRAND VISION. 1030 01:03:26,871 --> 01:03:29,073 Cagliostro: BEHOLD. 1031 01:03:29,073 --> 01:03:31,275 I GAZE INTO SANCTIFIED WATERS. 1032 01:03:31,275 --> 01:03:32,342 I SEE A WOMAN. 1033 01:03:32,342 --> 01:03:35,679 SHE PLACES AN OBJECT AROUND YOUR NECK. 1034 01:03:35,679 --> 01:03:37,681 IT IS MADE OF GOLD. 1035 01:03:37,681 --> 01:03:42,887 Breteuil: CAGLIOSTRO SPUN A DIVINE PROGNOSTICATION. 1036 01:03:47,224 --> 01:03:48,425 Cagliostro: DID MY VISION 1037 01:03:48,425 --> 01:03:49,826 HOLD MEANING FOR YOU? 1038 01:03:49,826 --> 01:03:51,828 THE SEAL OF THE PRIME MINISTER 1039 01:03:51,828 --> 01:03:54,831 IS PRESENTED IN THE FORM OF A MEDALLION. 1040 01:03:54,831 --> 01:03:57,868 A MEDALLION OF PURE GOLD. 1041 01:03:59,103 --> 01:04:02,039 LONG LIFE, MY FRIEND. 1042 01:04:14,451 --> 01:04:16,520 DID ALL GO WELL? 1043 01:04:16,520 --> 01:04:17,821 I WAS BRILLIANT... 1044 01:04:17,821 --> 01:04:19,023 OF COURSE. 1045 01:04:28,865 --> 01:04:31,068 [THUNDER] 1046 01:04:34,071 --> 01:04:35,272 FROM THE QUEEN. 1047 01:04:48,318 --> 01:04:51,888 IT IS A DISPATCH FROM HER MAJESTY. 1048 01:04:51,888 --> 01:04:52,957 THE ITEM OF INTEREST IS TO BE TURNED OVER 1049 01:04:52,957 --> 01:04:55,225 TO HER MESSENGER FOR DELIVERY. 1050 01:05:00,864 --> 01:05:02,599 DO YOU HAVE CONFIDENCE IN THIS MAN? 1051 01:05:02,599 --> 01:05:04,468 HIS NAME IS ARGILLE. 1052 01:05:04,468 --> 01:05:07,371 HE ATTENDS THE QUEEN'S CHAMBERS. 1053 01:05:07,371 --> 01:05:08,372 MAY I? 1054 01:05:09,406 --> 01:05:11,875 I'M RESPONSIBLE FOR THIS OBJECT 1055 01:05:11,875 --> 01:05:15,379 TO THE SUM OF ONE MILLION GOLD LOUIS. 1056 01:05:15,379 --> 01:05:16,280 I ASK YOU AGAIN, 1057 01:05:16,280 --> 01:05:18,082 DO YOU HAVE CONFIDENCE IN THIS MAN? 1058 01:05:18,082 --> 01:05:21,651 ANSWER CAREFULLY. 1059 01:05:21,651 --> 01:05:23,988 YOU WILL BE HELD ACCOUNTABLE. 1060 01:05:29,193 --> 01:05:31,828 MONSIEUR ARGILLE IS NOT WITHOUT FAULTS. 1061 01:05:31,828 --> 01:05:33,797 YET, WHEN IT COMES TO HIS DEVOTION 1062 01:05:33,797 --> 01:05:35,632 TO THE WOMAN HE SERVES, 1063 01:05:35,632 --> 01:05:37,467 NO ONE CAN COMPARE. 1064 01:06:23,447 --> 01:06:25,315 YOU'LL NO DOUBT REAP UNTOLD REWARDS 1065 01:06:25,315 --> 01:06:27,717 FOR WHAT YOU'VE DONE. 1066 01:07:07,624 --> 01:07:08,758 Breteuil: TO JEANNE, 1067 01:07:08,758 --> 01:07:11,561 THE WHOLE OF THE NECKLACE WAS NOT AS GLORIOUS 1068 01:07:11,561 --> 01:07:15,932 AS WHAT ITS PARTS COULD YIELD. 1069 01:07:15,932 --> 01:07:17,901 IT WAS... 1070 01:07:17,901 --> 01:07:21,438 A MEANS TO AN END. 1071 01:07:21,438 --> 01:07:23,440 AND THOUGH I WILL NOT JUSTIFY 1072 01:07:23,440 --> 01:07:27,177 THE ACTIONS OF THE YOUNG COUNTESS, 1073 01:07:27,177 --> 01:07:30,114 I LATER CAME TO UNDERSTAND HER REASONING. 1074 01:07:31,215 --> 01:07:33,317 WHO DOES NOT ASPIRE TO TAKE BACK 1075 01:07:33,317 --> 01:07:35,785 WHAT WAS TAKEN FROM THEM? 1076 01:07:37,554 --> 01:07:40,324 WHO DOES NOT DREAM OF RETURNING HOME? 1077 01:07:43,460 --> 01:07:44,928 WELCOME. 1078 01:07:44,928 --> 01:07:46,263 THANK YOU. 1079 01:08:41,751 --> 01:08:43,387 JEANNE? 1080 01:08:43,387 --> 01:08:46,190 YOU PROMISED TO TAKE ME FOR A RIDE TODAY. 1081 01:08:46,190 --> 01:08:48,592 HAVE YOU FORGOTTEN? 1082 01:09:06,610 --> 01:09:10,347 [SCREAMING] 1083 01:09:23,092 --> 01:09:25,829 Rohan: "MY DEAR, WAYWARD COUNTESS, 1084 01:09:25,829 --> 01:09:28,164 "IT HAS BEEN SEVERAL WEEKS SINCE MY MEETING 1085 01:09:28,164 --> 01:09:29,399 "IN PRIVATE WITH HER MAJESTY, 1086 01:09:29,399 --> 01:09:31,368 "AND STILL I HAVE NOT HEARD A WORD. 1087 01:09:32,669 --> 01:09:34,538 "YOUR CONTINUED ABSENCE FROM PARIS 1088 01:09:34,538 --> 01:09:37,040 "HAS PUT ME ILL AT EASE. 1089 01:09:37,040 --> 01:09:38,642 "WHEREVER IT IS YOU MAY BE, 1090 01:09:38,642 --> 01:09:40,444 "I TRUST THAT YOU ARE SPENDING YOUR TIME 1091 01:09:40,444 --> 01:09:42,246 FURTHERING MY CAUSE." 1092 01:09:45,249 --> 01:09:46,383 "WITH THE FEAST OF THE ASSUMPTION 1093 01:09:46,383 --> 01:09:47,851 "NEARLY UPON US, 1094 01:09:47,851 --> 01:09:50,720 "I MUST INSIST THAT YOU CORRESPOND SOON, 1095 01:09:50,720 --> 01:09:54,291 AND APPRISE ME OF HER MAJESTY'S CURRENT DISPOSITION." 1096 01:10:02,599 --> 01:10:04,301 "UNTIL THEN, I SHALL ATTEMPT TO KEEP 1097 01:10:04,301 --> 01:10:07,036 "MY ANXIOUS THOUGHTS AT BAY 1098 01:10:07,036 --> 01:10:08,204 "WITH MY DAILY DUTIES 1099 01:10:08,204 --> 01:10:09,973 "OF PROVIDING THE PEOPLE OF FRANCE 1100 01:10:09,973 --> 01:10:12,442 WITH SPIRITUAL GUIDANCE." 1101 01:10:14,478 --> 01:10:16,246 Tailor: FOR THE EVENING. 1102 01:10:16,246 --> 01:10:17,381 Nicolas: BROCADE, IS IT? 1103 01:10:17,381 --> 01:10:18,782 THE FINEST. 1104 01:10:18,782 --> 01:10:20,484 VERY NICE. 1105 01:10:20,484 --> 01:10:22,085 WHAT ELSE? I'LL SEE IT ALL. 1106 01:10:22,085 --> 01:10:24,454 EVERYTHING, EVERYTHING, EVERYTHING. 1107 01:10:27,791 --> 01:10:31,395 WITH YOUR EYES. 1108 01:10:31,395 --> 01:10:32,696 AND, OF COURSE... 1109 01:10:32,696 --> 01:10:34,964 YES. IS THIS ELEGANT VISION YOUR DAUGHTER? 1110 01:10:34,964 --> 01:10:36,600 YES, COUNT, MY ELDEST. 1111 01:10:37,401 --> 01:10:38,635 YOU'RE VERY LOVELY, MY DEAR. 1112 01:10:38,635 --> 01:10:40,970 HAVE YOU EVER CONSIDERED... 1113 01:10:42,038 --> 01:10:44,774 LIFE IN THE THEATER? 1114 01:10:51,548 --> 01:10:53,550 THE SITUATION HERE WAS THAT THE PLASTERER 1115 01:10:53,550 --> 01:10:55,685 COULDN'T REACH THAT HIGH EDIFICE. 1116 01:10:55,685 --> 01:10:58,288 SO, I DESIGNED A SYSTEM OF PULLEYS 1117 01:10:58,288 --> 01:11:00,056 BY WHICH HE COULD BE ELEVATED. 1118 01:11:00,056 --> 01:11:01,691 FASCINATING, YOUR MAJESTY. 1119 01:11:01,691 --> 01:11:04,694 IT'S STUNNINGLY RESOURCEFUL. 1120 01:11:04,694 --> 01:11:06,463 COMPLIMENTS OF BOHMER AND BASSENGE, 1121 01:11:06,463 --> 01:11:08,064 COURT-APPOINTED JEWELERS. 1122 01:11:08,064 --> 01:11:10,734 IT IS A BEJEWELED AMULET, 1123 01:11:10,734 --> 01:11:13,770 A TOKEN OF OUR APPRECIATION FOR YOUR PATRONAGE 1124 01:11:13,770 --> 01:11:17,741 THESE MANY YEARS. 1125 01:11:17,741 --> 01:11:18,742 HMM... 1126 01:11:24,814 --> 01:11:26,683 THAT JEWELER HAS BEEN GRINNING 1127 01:11:26,683 --> 01:11:29,152 LIKE A JACKAL ALL AFTERNOON. 1128 01:11:29,152 --> 01:11:30,854 NOW THIS. 1129 01:11:33,289 --> 01:11:35,191 "MADAME, WE ARE AT THE PINNACLE 1130 01:11:35,191 --> 01:11:38,194 "OF HAPPINESS WITH OUR ARRANGEMENT. 1131 01:11:38,194 --> 01:11:39,929 "WE TAKE GREAT SATISFACTION IN KNOWING 1132 01:11:39,929 --> 01:11:43,467 "THE MOST BEAUTIFUL CREATION IN THE WORLD 1133 01:11:43,467 --> 01:11:46,436 WILL ADORN THE MOST EXEMPLARY OF QUEENS." 1134 01:11:46,436 --> 01:11:49,138 I'M NOT SURE WHAT TO MAKE OF IT. 1135 01:11:49,138 --> 01:11:50,940 OH, I THINK ONLY ONE EXPLANATION 1136 01:11:50,940 --> 01:11:52,342 WILL SUFFICE. 1137 01:11:52,342 --> 01:11:53,510 [WHISTLING] 1138 01:11:53,510 --> 01:11:55,979 MONSIEUR BOHMER HAS GONE QUITE MAD. 1139 01:11:56,913 --> 01:11:59,182 Breteuil: HER MAJESTY WAS AT TIMES 1140 01:11:59,182 --> 01:12:01,485 CONVENIENTLY NAIVE, 1141 01:12:01,485 --> 01:12:03,453 AND I WANTED TO COUNT THE INCIDENT 1142 01:12:03,453 --> 01:12:06,790 AS JUST ANOTHER ACT OF A WELL-BRED FOOL. 1143 01:12:06,790 --> 01:12:09,158 BUT IN A GROWING CLIMATE OF UNREST, 1144 01:12:09,158 --> 01:12:11,961 NO ONE COULD BE TRUSTED. 1145 01:12:11,961 --> 01:12:15,098 DEBAUCHERS AND WHORES IN FINE SILK. 1146 01:12:15,098 --> 01:12:16,766 THE KING 1147 01:12:16,766 --> 01:12:18,968 AND THAT FOREIGN HARLOT ANTOINETTE 1148 01:12:18,968 --> 01:12:21,571 DRAINED THE LIFE'S BLOOD OF OUR NATIONAL CHARACTER 1149 01:12:21,571 --> 01:12:23,006 WITH THEIR EASY WAYS. 1150 01:12:23,006 --> 01:12:25,074 [UNDER BREATH] OH, GOD. 1151 01:12:30,647 --> 01:12:33,450 QUITE A LOT OF EXCITEMENT THIS MORNING, YES? 1152 01:12:33,450 --> 01:12:35,419 YES. DESMOULINS SPEAKS 1153 01:12:35,419 --> 01:12:37,353 WITH SUCH FIERY PASSION. 1154 01:12:37,353 --> 01:12:39,756 FIERY PASSION HAPPENS TO BE 1155 01:12:39,756 --> 01:12:43,192 THE VERY ATTRIBUTE I HOLD MOST DEAR. 1156 01:12:43,192 --> 01:12:44,661 [CHUCKLES] 1157 01:12:44,661 --> 01:12:46,863 PARDON ME, MONSIEUR. 1158 01:12:46,863 --> 01:12:48,532 YES? 1159 01:12:48,532 --> 01:12:50,199 I WASN'T BOTHERING THE MADEMOISELLE, 1160 01:12:50,199 --> 01:12:51,568 I ASSURE YOU. 1161 01:12:51,568 --> 01:12:53,737 A FEW OF THE MERCHANTS HAVE INFORMED ME 1162 01:12:53,737 --> 01:12:56,673 THAT YOU HAVE BEEN SELLING DIAMONDS. 1163 01:12:56,673 --> 01:12:59,242 WELL, I-I'M A LICENSED BROKER 1164 01:12:59,242 --> 01:13:00,444 OF PRECIOUS STONES. 1165 01:13:00,444 --> 01:13:02,746 I TRADE FREQUENTLY HERE AND IN AMSTERDAM. 1166 01:13:02,746 --> 01:13:03,913 THEN MONSIEUR WOULDN'T MIND 1167 01:13:03,913 --> 01:13:06,049 PRODUCING CREDENTIALS TO THAT EFFECT. 1168 01:13:06,049 --> 01:13:07,684 OF COURSE. 1169 01:13:10,219 --> 01:13:12,355 OH. YOU KNOW, 1170 01:13:12,355 --> 01:13:13,957 THEY'RE IN MY ROOMS AT THE HOTEL. 1171 01:13:13,957 --> 01:13:16,292 IF YOU CARE TO ACCOMPANY ME THERE, 1172 01:13:16,292 --> 01:13:17,961 WE CAN CLEAR UP THIS MATTER 1173 01:13:17,961 --> 01:13:18,862 IN QUICK FASHION. 1174 01:13:18,862 --> 01:13:20,764 I THINK WE SHOULD, MONSIEUR. 1175 01:13:20,764 --> 01:13:22,165 VERY WELL. 1176 01:13:24,834 --> 01:13:27,771 A STRIKING OUTFIT. VERY SHARP. 1177 01:13:27,771 --> 01:13:28,772 OHH! 1178 01:13:33,577 --> 01:13:35,712 [WHINNYING] 1179 01:13:39,716 --> 01:13:41,050 Gendarme: GENDARMES! 1180 01:13:49,459 --> 01:13:51,060 STOP THAT MAN! 1181 01:13:51,060 --> 01:13:52,696 [GRUNTING] 1182 01:14:25,328 --> 01:14:27,631 SAINTED MOTHER OF JESUS! [GASPS] 1183 01:14:27,631 --> 01:14:30,133 I NEARLY SOILED MYSELF. 1184 01:14:30,133 --> 01:14:32,235 CLEVER TO RUN BACK HERE. 1185 01:14:32,235 --> 01:14:34,971 THAT WAY THEY CAN HAVE US ALL IN ONE NEAT BUNDLE. 1186 01:14:34,971 --> 01:14:35,772 SHUT UP! 1187 01:14:35,772 --> 01:14:36,773 SHUT UP OR I'LL CUT 1188 01:14:36,773 --> 01:14:37,974 THAT CONTEMPTIBLE TONGUE. 1189 01:14:37,974 --> 01:14:39,042 GET OFF ME! 1190 01:14:39,042 --> 01:14:40,443 Jeanne: NICHOLAS. 1191 01:14:40,443 --> 01:14:41,511 YOU'VE HAD A SCARE 1192 01:14:41,511 --> 01:14:42,846 AND I KNOW YOU'RE UPSET, 1193 01:14:42,846 --> 01:14:46,115 BUT YOU MUST MAINTAIN YOUR TEMPER, PLEASE. 1194 01:14:50,787 --> 01:14:53,923 YOU WON'T SELL DIAMONDS IN PARIS ANYMORE. 1195 01:14:54,924 --> 01:14:55,925 AGREED? 1196 01:14:58,027 --> 01:14:59,563 SAY IT! 1197 01:15:03,266 --> 01:15:04,568 AGREED. 1198 01:15:05,902 --> 01:15:08,271 WE MUST LEAVE THE COUNTRY WHILE WE CAN. 1199 01:15:08,271 --> 01:15:09,906 ONCE THIS AFFAIR UNRAVELS, 1200 01:15:09,906 --> 01:15:11,174 ROHAN WILL HAVE OUR HEADS STAKED 1201 01:15:11,174 --> 01:15:12,542 TO HIS CHAPEL GATE. 1202 01:15:12,542 --> 01:15:13,677 LET US NOT FORGET 1203 01:15:13,677 --> 01:15:15,812 THE CARDINAL'S LETTERS TO THE QUEEN. 1204 01:15:15,812 --> 01:15:17,947 THIS ONE PROCLAIMING HIS LOVE FOR ANTOINETTE 1205 01:15:17,947 --> 01:15:19,749 WOULD BE PARTICULARLY DAMAGING. 1206 01:15:19,749 --> 01:15:21,050 AND SUPPOSE AT THAT TIME 1207 01:15:21,050 --> 01:15:23,352 THE CARDINAL DOESN'T GIVE A GOD DAMN? 1208 01:15:23,352 --> 01:15:25,521 WE'VE LAID OUR PLANS. 1209 01:15:27,256 --> 01:15:29,058 NOW WE MUST TRUST IN THEM. 1210 01:15:31,661 --> 01:15:34,097 Breteuil: JEANNE WOULD NOW HAVE TO ENTER 1211 01:15:34,097 --> 01:15:38,134 INTO A NEW ARRANGEMENT WITH THE CARDINAL. 1212 01:15:38,134 --> 01:15:41,104 PATRONAGE TO BLACKMAIL. 1213 01:15:43,339 --> 01:15:44,674 Jeanne: COLLEEN? 1214 01:15:44,674 --> 01:15:45,975 LISTEN CAREFULLY. 1215 01:15:45,975 --> 01:15:48,011 THE CARDINAL IS ABOUT TO FIND OUT 1216 01:15:48,011 --> 01:15:49,879 THAT HE WAS THE VICTIM OF A FRAUD. 1217 01:15:49,879 --> 01:15:51,715 WHEN HE DOES, HE'LL WANT BLOOD, 1218 01:15:51,715 --> 01:15:53,316 BUT HE'LL BE TOLD, 1219 01:15:53,316 --> 01:15:54,718 SHOULD ANY HARM COME TO US, 1220 01:15:54,718 --> 01:15:56,119 THESE LOVE LETTERS TO ANTOINETTE 1221 01:15:56,119 --> 01:15:58,755 WILL FIND THEIR WAY TO THE HOUSE MINISTER. 1222 01:15:58,755 --> 01:16:00,590 IT'S ALL BECOMING FAR TOO DANGEROUS. 1223 01:16:00,590 --> 01:16:02,592 I WILL NOT BE PART OF THIS ANY LONGER. 1224 01:16:02,592 --> 01:16:04,861 I'M SORRY TO HEAR THAT, COLLEEN. 1225 01:16:04,861 --> 01:16:07,764 I WANTED TO PROPERLY THANK YOU 1226 01:16:07,764 --> 01:16:11,367 FOR THIS VERY IMPORTANT TASK. 1227 01:16:11,367 --> 01:16:14,203 YOUR TRUSTED SERVANT, COUNTESS. 1228 01:16:20,476 --> 01:16:22,311 Jeanne: "DEAR MONSIEUR BOHMER, 1229 01:16:22,311 --> 01:16:25,414 "I AM A CONCERNED FRIEND WHO WRITES IN HASTE 1230 01:16:25,414 --> 01:16:27,150 "TO WARN YOU OF AN IMPENDING PLOT 1231 01:16:27,150 --> 01:16:30,486 "INVOLVING YOURSELF, CARDINAL ROHAN, 1232 01:16:30,486 --> 01:16:32,656 "AND A PARTICULAR DIAMOND NECKLACE. 1233 01:16:32,656 --> 01:16:35,491 "IT IS MY BELIEF THAT ANTOINETTE HAS NO INTEREST 1234 01:16:35,491 --> 01:16:36,826 IN THE NECKLACE..." 1235 01:16:36,826 --> 01:16:39,062 Bohmer: "AND WHEN CARDINAL ROHAN REALIZES THIS, 1236 01:16:39,062 --> 01:16:42,265 HE WILL NO LONGER STAND AS GUARANTOR." 1237 01:16:43,700 --> 01:16:46,069 Breteuil: THE COUNTESS OBSERVED MONSIEUR BOHMER 1238 01:16:46,069 --> 01:16:48,938 TO BE A MAN OF NERVOUS DISPOSITION. 1239 01:16:48,938 --> 01:16:52,776 SHE FELT SURE HE WOULD HEAD STRAIGHT TO CARDINAL ROHAN. 1240 01:16:52,776 --> 01:16:56,079 ONCE THE MIGHTY CARDINAL REALIZED HE'D BEEN DUPED, 1241 01:16:56,079 --> 01:16:57,947 HE WOULD PAY OFF THE JEWELERS 1242 01:16:57,947 --> 01:17:00,449 TO AVOID PUBLIC HUMILIATION. 1243 01:17:00,449 --> 01:17:01,918 HYAH! HYAH! 1244 01:17:05,722 --> 01:17:09,826 Breteuil: HISTORY WOULD HAVE PROVEN HER PLAN SOUND, 1245 01:17:09,826 --> 01:17:13,262 HAD A CERTAIN INDIVIDUAL'S NAGGING SUSPICIONS 1246 01:17:13,262 --> 01:17:15,999 NOT COME INTO PLAY. 1247 01:17:17,200 --> 01:17:19,736 GIVE WAY! WE HAVE IMPORTANT BUSINESS! 1248 01:17:27,610 --> 01:17:29,879 ARE YOU DEAF?! 1249 01:17:30,780 --> 01:17:32,415 GIVE WAY, I SAID! 1250 01:17:42,859 --> 01:17:44,761 MINISTER BRETEUIL. 1251 01:17:49,799 --> 01:17:52,135 WHAT AN UNEXPECTED APPEARANCE. 1252 01:17:58,708 --> 01:18:01,344 YOU HAVE BEEN ACTING STRANGELY, JEWELER. 1253 01:18:01,344 --> 01:18:03,880 I ACT NO DIFFERENTLY THAN I ALWAYS HAVE. 1254 01:18:03,880 --> 01:18:06,249 WHERE ARE YOU GOING IN SUCH A HURRIED FASHION? 1255 01:18:06,249 --> 01:18:09,853 I HAVE A PRESSING ENGAGEMENT WITH A CONFIDENTIAL CLIENT. 1256 01:18:09,853 --> 01:18:13,522 URGENT RENDEZVOUS? SECRETIVE CLIENTELE? 1257 01:18:13,522 --> 01:18:14,758 I HAD NO IDEA 1258 01:18:14,758 --> 01:18:16,659 YOUR POSITION WAS SO FRAUGHT WITH INTRIGUE. 1259 01:18:16,659 --> 01:18:18,027 [CHUCKLES] 1260 01:18:18,027 --> 01:18:20,930 YOU WILL NEVER FIND A MORE CLANDESTINE PROFESSION. 1261 01:18:23,066 --> 01:18:26,469 I'M FASCINATED, MONSIEUR BOHMER. 1262 01:18:26,469 --> 01:18:28,471 I WANT TO LEARN MORE. 1263 01:18:44,687 --> 01:18:46,890 MAKES PERFECT SENSE. 1264 01:18:46,890 --> 01:18:49,158 WHAT BETTER OCCASION 1265 01:18:49,158 --> 01:18:50,994 THAN THE FEAST OF THE ASSUMPTION 1266 01:18:50,994 --> 01:18:53,162 TO ANNOUNCE THE NEW PRIME MINISTER? 1267 01:18:53,162 --> 01:18:54,831 DO YOU THINK IT'S POSSIBLE? 1268 01:18:54,831 --> 01:18:57,166 WHY ELSE WOULD THE KING AND QUEEN SUMMON YOU 1269 01:18:57,166 --> 01:18:59,435 IN SUCH AN IMPROMPTU MANNER? 1270 01:18:59,435 --> 01:19:02,271 IT IS AN HISTORIC DAY FOR THE HOUSE OF ROHAN. 1271 01:19:02,271 --> 01:19:05,308 EXTREMELY HISTORIC, YOUR EMINENCE. 1272 01:19:07,043 --> 01:19:10,847 YOU LOOK TROUBLED, YOUR EMINENCE. 1273 01:19:10,847 --> 01:19:13,716 NOTHING MUST MAR THIS DAY. 1274 01:19:13,716 --> 01:19:15,819 I WANT MY MIND CLEAR AND FREE 1275 01:19:15,819 --> 01:19:19,522 TO ENJOY WHAT I HAVE SO COURAGEOUSLY EARNED. 1276 01:19:19,522 --> 01:19:22,859 THERE'S SOMETHING WE MUST DO. 1277 01:20:06,369 --> 01:20:09,238 MAY I ASK UNDER WHAT CONDITIONS 1278 01:20:09,238 --> 01:20:10,739 THIS STATEMENT WAS MADE? 1279 01:20:10,739 --> 01:20:11,975 A VERBAL INTERROGATION 1280 01:20:11,975 --> 01:20:13,242 HERE IN THE PALACE. 1281 01:20:13,242 --> 01:20:14,810 IT LASTED ALL OF A MINUTE 1282 01:20:14,810 --> 01:20:15,979 BEFORE MONSIEUR BOHMER 1283 01:20:15,979 --> 01:20:18,214 GUSHED FORTH WHAT HE KNEW 1284 01:20:18,214 --> 01:20:20,183 LIKE A RUPTURED WATER GUT. 1285 01:20:20,183 --> 01:20:21,985 DO YOU DENY YOUR PARTICIPATION 1286 01:20:21,985 --> 01:20:22,986 IN THIS AFFAIR? 1287 01:20:22,986 --> 01:20:24,287 NO, YOUR MAJESTY. 1288 01:20:24,287 --> 01:20:25,721 DO YOU DISAGREE WITH ANYTHING 1289 01:20:25,721 --> 01:20:26,856 IN THE COURT JEWELER'S STATEMENT? 1290 01:20:26,856 --> 01:20:28,224 I DO NOT. 1291 01:20:28,224 --> 01:20:30,927 THEN YOU ADMIT THAT YOU USED THE QUEEN'S GOOD NAME 1292 01:20:30,927 --> 01:20:34,931 TO ACQUIRE THIS NECKLACE FOR YOUR OWN GAINS? 1293 01:20:34,931 --> 01:20:38,201 FOR MY OWN GAINS? 1294 01:20:38,201 --> 01:20:40,369 I MOST VEHEMENTLY DENY IT, YOUR MAJESTY. 1295 01:20:40,369 --> 01:20:41,470 [GASPS] 1296 01:20:41,470 --> 01:20:44,007 HOW COULD YOU BELIEVE THAT I WOULD CHOOSE YOU 1297 01:20:44,007 --> 01:20:45,909 TO ACT AS MY EMISSARY? 1298 01:20:45,909 --> 01:20:48,011 YOU, TO WHOM I HAVE NOT ADDRESSED A WORD 1299 01:20:48,011 --> 01:20:50,146 IN NEARLY 10 YEARS. 1300 01:20:51,347 --> 01:20:55,151 DO YOU NOT REMEMBER, YOUR MAJESTY? 1301 01:20:56,652 --> 01:20:57,954 HMM? 1302 01:21:01,157 --> 01:21:02,358 HMM? 1303 01:21:04,793 --> 01:21:05,895 YOUR BEHAVIOR SHOWS 1304 01:21:05,895 --> 01:21:07,596 SOMETHING FAMILIAR TOWARD THE QUEEN 1305 01:21:07,596 --> 01:21:09,132 I DO NOT CARE FOR. 1306 01:21:17,473 --> 01:21:18,874 COUNTESS. 1307 01:21:20,776 --> 01:21:22,611 LEAVE US. 1308 01:21:22,611 --> 01:21:25,181 I BESEECH YOU, MAJESTY, 1309 01:21:25,181 --> 01:21:27,750 FOR THE SAKE OF THE GOOD NAME OF MY FAMILY, 1310 01:21:27,750 --> 01:21:29,352 HUSH THIS MATTER UP UNTIL-- 1311 01:21:29,352 --> 01:21:33,422 Breteuil: THE KING HAS GIVEN HIS INSTRUCTIONS. 1312 01:21:33,422 --> 01:21:35,424 LEAVE THE CHAMBER, CARDINAL ROHAN. 1313 01:21:35,424 --> 01:21:38,427 IT WAS THE COUNTESS. 1314 01:21:38,427 --> 01:21:39,495 YOU SEE, SHE-- 1315 01:21:39,495 --> 01:21:42,265 LEAVE THE CHAMBER. 1316 01:22:00,616 --> 01:22:03,319 [VENDOR SPEAKING FRENCH] 1317 01:22:11,860 --> 01:22:13,862 HOW DARE YOU TOUCH ME? 1318 01:22:13,862 --> 01:22:15,398 WHAT MANNER OF INSULT IS THIS? 1319 01:22:15,398 --> 01:22:17,700 THE KING HAS ORDERED YOUR ARREST. 1320 01:22:17,700 --> 01:22:19,268 THAT'S IMPOSSIBLE. 1321 01:22:19,268 --> 01:22:22,005 I ADVICE YOU NOT TO MAKE A SCENE, YOUR EMINENCE. 1322 01:22:22,005 --> 01:22:24,540 [SPEAKING FRENCH] 1323 01:22:38,854 --> 01:22:42,291 Breteuil: WHAT THE COUNTESS HAD SO DARINGLY CONCEIVED 1324 01:22:42,291 --> 01:22:47,030 NOW BEGAN TO UNRAVEL AT A FRIGHTENING PACE, 1325 01:22:47,030 --> 01:22:50,066 AND THOSE OF DUBIOUS CHARACTER 1326 01:22:50,066 --> 01:22:52,535 WERE QUICK TO DISTANCE THEMSELVES. 1327 01:22:59,942 --> 01:23:01,510 I HEARD NEWS IN PARIS. 1328 01:23:02,478 --> 01:23:06,015 ROHAN HAS BEEN SENT TO THE BASTILLE. 1329 01:23:06,015 --> 01:23:07,316 REST ASSURED, 1330 01:23:07,316 --> 01:23:09,985 HIS CELL WILL BE THE BEST THEY HAVE TO OFFER. 1331 01:23:09,985 --> 01:23:11,820 HE HAS MOST CERTAINLY IMPLICATED US. 1332 01:23:11,820 --> 01:23:12,821 THEY MAY COME-- 1333 01:23:12,821 --> 01:23:14,390 I DO NOT INTEND TO LEAVE. 1334 01:23:14,390 --> 01:23:16,392 THE NAME IS SPOKEN WITH RESPECT AGAIN, 1335 01:23:16,392 --> 01:23:18,727 AND I WILL NOT DIMINISH THAT BY RUNNING AWAY-- 1336 01:23:18,727 --> 01:23:20,063 TO FIERY HELL WITH THE NAME. 1337 01:23:20,063 --> 01:23:21,797 IT WILL DO YOU LITTLE GOOD IN THE KING'S PRISON. 1338 01:23:21,797 --> 01:23:22,898 THEN GO, RETAUX. 1339 01:23:22,898 --> 01:23:26,669 I HAVEN'T ASKED YOU TO STAY. 1340 01:23:26,669 --> 01:23:30,206 PLEASE TELL ME, MADAME, 1341 01:23:30,206 --> 01:23:35,010 CONSPIRACY WAS NOT ALL THAT HELD US TOGETHER? 1342 01:23:36,379 --> 01:23:39,014 SAVE YOURSELF. I WANT YOU TO. 1343 01:23:48,524 --> 01:23:51,994 WHO WILL PROTECT YOU IF I GO? 1344 01:23:51,994 --> 01:23:53,596 NICOLAS? 1345 01:23:53,596 --> 01:23:55,598 IF IT COMES TO IT, HE WILL GIVE YOU UP 1346 01:23:55,598 --> 01:23:57,032 TO SAVE HIMSELF. 1347 01:23:57,032 --> 01:24:00,069 YOU NEEDN'T CONCERN YOURSELF WITH NICOLAS. 1348 01:24:06,575 --> 01:24:07,610 NICOLAS! 1349 01:24:07,610 --> 01:24:10,012 HE'S TAKEN HIS LEAVE. LET HIM GO. PLEASE. 1350 01:24:10,012 --> 01:24:12,381 NO. 1351 01:24:12,381 --> 01:24:14,317 JEANNE. STAY AWAY. 1352 01:24:14,317 --> 01:24:17,120 PLEASE. YOU MUST NOT REMAIN HERE. 1353 01:24:17,120 --> 01:24:19,655 COME AWAY WITH ME NOW. 1354 01:24:19,655 --> 01:24:22,558 WHAT IS THERE IN A NAME THAT IS WORTH YOUR LIFE? 1355 01:24:22,558 --> 01:24:24,093 TELL ME, JEANNE! 1356 01:24:24,093 --> 01:24:26,495 I CANNOT SEE THE REASON. 1357 01:24:30,233 --> 01:24:33,869 IT ONLY MATTERS THAT I SEE IT. 1358 01:24:33,869 --> 01:24:37,806 PLEASE TRY TO UNDERSTAND. 1359 01:26:18,307 --> 01:26:21,210 JEANNE DE LA MOTTE VALOIS. 1360 01:26:26,649 --> 01:26:29,952 YOU HAVE THE HONOR, MONSIEUR. 1361 01:27:05,721 --> 01:27:08,424 Breteuil: AS THE WILDFIRE OF GOSSIP SPREAD, 1362 01:27:08,424 --> 01:27:10,493 THE PEOPLE WERE QUICK TO BELIEVE 1363 01:27:10,493 --> 01:27:12,261 THAT ANTOINETTE, THE CARDINAL, 1364 01:27:12,261 --> 01:27:15,298 AND THE NECKLACE WERE JOINED AS ONE 1365 01:27:15,298 --> 01:27:18,401 IN A SALACIOUS CIRCLE OF LUST AND DECEIT. 1366 01:27:18,401 --> 01:27:20,969 THIEVES OF A KIND, THE TWO OF YOU! 1367 01:27:22,037 --> 01:27:25,441 I THINK NOW ONLY ONE ACTION CAN SET THIS RIGHT. 1368 01:27:25,441 --> 01:27:27,676 THE CASE MUST BE TRIED IN OPEN PARLIAMENT. 1369 01:27:27,676 --> 01:27:29,612 THAT WOULD BE A GRAVE MISTAKE. 1370 01:27:29,612 --> 01:27:31,380 IT IS WITHIN THE KING'S SOVEREIGN RIGHT 1371 01:27:31,380 --> 01:27:32,881 TO PASS JUDGMENT ON THIS MATTER. 1372 01:27:32,881 --> 01:27:35,584 WHY PLACE IT IN LESS SYMPATHETIC HANDS? 1373 01:27:35,584 --> 01:27:38,053 BECAUSE THE PEOPLE NOW ONLY RESPECT 1374 01:27:38,053 --> 01:27:39,588 THE JUDGMENT OF PARLIAMENT! 1375 01:27:39,588 --> 01:27:41,490 IF PARLIAMENT CONVICTS ROHAN 1376 01:27:41,490 --> 01:27:43,459 AS THE SOLE PERPETRATOR OF THE CRIME, 1377 01:27:43,459 --> 01:27:45,394 MY NAME WILL BE ABSOLVED. 1378 01:27:45,394 --> 01:27:47,062 AND IF THEY ACQUIT HIM? 1379 01:27:47,062 --> 01:27:48,331 IS IT NOT TANTAMOUNT 1380 01:27:48,331 --> 01:27:50,132 TO SAYING THAT YOU ARE GUILTY? 1381 01:27:50,132 --> 01:27:51,867 HIS MAJESTY IS CORRECT. 1382 01:27:51,867 --> 01:27:53,736 YOU COULD NOT BE TRIED, OF COURSE, 1383 01:27:53,736 --> 01:27:57,540 BUT THE GUILT WOULD FALL TO YOU ALL THE SAME. 1384 01:28:00,709 --> 01:28:03,446 PUBLIC VINDICATION, HOUSE MINISTER. 1385 01:28:03,446 --> 01:28:06,315 I WILL ACCEPT NOTHING LESS. 1386 01:28:10,185 --> 01:28:12,355 YOUR THOUGHTS, HOUSE MINISTER? 1387 01:28:13,889 --> 01:28:18,627 THE QUEEN OFFERS UP A SWEET PLUM BEFORE RAVENS. 1388 01:28:18,627 --> 01:28:20,829 PRAY NONE TAKES A BITE. 1389 01:28:25,834 --> 01:28:28,203 Breteuil: JEANNE'S ARREST FUELED THE HYSTERIA 1390 01:28:28,203 --> 01:28:30,473 SURROUNDING THE NECKLACE CONSPIRACY. 1391 01:28:30,473 --> 01:28:32,508 JEANNE! THERE SHE IS! 1392 01:28:32,508 --> 01:28:35,944 SOME SAW THE COUNTESS AS A CUNNING OPPORTUNIST, 1393 01:28:35,944 --> 01:28:40,315 OTHERS AS AN UNWITTING PAWN OF THE MONARCHY. 1394 01:28:46,088 --> 01:28:47,790 Cagliostro: "DEAREST COUNTESS, 1395 01:28:47,790 --> 01:28:51,527 "BEFORE THE WICKED EYE OF SUSPICION TURNS MY WAY, 1396 01:28:51,527 --> 01:28:54,162 "I THINK IT IS IN MY BEST INTEREST 1397 01:28:54,162 --> 01:28:57,232 "TO MAKE A HASTY DEPARTURE. 1398 01:28:57,232 --> 01:28:59,334 "I DO WISH YOU A POSITIVE OUTCOME 1399 01:28:59,334 --> 01:29:01,269 "IN THE TRIAL THAT LIES AHEAD. 1400 01:29:01,269 --> 01:29:02,671 "HAVING SAID THAT, 1401 01:29:02,671 --> 01:29:07,075 "IT IS MY SINCERE HOPE THAT I NEVER SEE YOU AGAIN. 1402 01:29:07,075 --> 01:29:08,444 "FAREWELL, COUNTESS, 1403 01:29:08,444 --> 01:29:12,948 FOR FRANCE HAS SEEN THE LAST OF COUNT CAGLIOSTRO." 1404 01:29:14,016 --> 01:29:15,684 Breteuil: THE COUNT'S HASTY DEPARTURE 1405 01:29:15,684 --> 01:29:18,387 TOOK HIM NO FURTHER THAN HIS OWN FRONT DOOR... 1406 01:29:18,387 --> 01:29:20,489 [GRUNTS] 1407 01:29:20,489 --> 01:29:21,857 WHERE WAS PROMPTLY ARRESTED 1408 01:29:21,857 --> 01:29:25,828 AND DELIVERED TO HIS NEW ACCOMMODATIONS... 1409 01:29:25,828 --> 01:29:28,030 THE BASTILLE. 1410 01:29:29,998 --> 01:29:35,270 D'aligre: ON THIS, THE 22nd DAY OF MAY, 1786, 1411 01:29:35,270 --> 01:29:39,408 THE MATTER OF THE CROWN VERSUS CARDINAL LOUIS DE ROHAN 1412 01:29:39,408 --> 01:29:41,644 AND JEANNE SAINT-REMY DE VALOIS, 1413 01:29:41,644 --> 01:29:44,480 COUNTESS DE LA MOTTE, WILL COME TO TRIAL. 1414 01:29:44,480 --> 01:29:46,582 Jeanne: IF I REACHED FOR ANYTHING 1415 01:29:46,582 --> 01:29:48,651 THAT SHINED BRILLIANTLY, 1416 01:29:48,651 --> 01:29:51,520 IT WAS THE VISION OF A HOME DENIED ME 1417 01:29:51,520 --> 01:29:54,056 AND A SENSE OF PEACE I HAVE NEVER KNOWN. 1418 01:29:54,056 --> 01:29:56,859 IN THE EYES OF GOD 1419 01:29:56,859 --> 01:29:58,727 AND THE WORLD, 1420 01:29:58,727 --> 01:30:03,532 I WANTED MY LIFE TO BE AS IT SHOULD HAVE BEEN. 1421 01:30:14,042 --> 01:30:17,580 De Marce: HOW WAS IT THAT YOU ENTERED INTO THIS ARRANGEMENT? 1422 01:30:17,580 --> 01:30:19,214 Jeanne: THOUGH I HAVE BEEN SHROUDED IN THE BASTILLE, 1423 01:30:19,214 --> 01:30:22,117 I AM AWARE OF POWERFUL FORCES AT WORK AGAINST ME. 1424 01:30:22,117 --> 01:30:23,786 THE CARDINAL SUGGESTED 1425 01:30:23,786 --> 01:30:25,821 YOU WERE IN COLLUSION... 1426 01:30:25,821 --> 01:30:27,690 ...A RUSE, TO HIDE YOUR TRUE INTENTIONS. 1427 01:30:27,690 --> 01:30:30,292 I CAN THINK OF NO MISDEED 1428 01:30:30,292 --> 01:30:31,827 TO ACCOUNT FOR MY ARREST. 1429 01:30:31,827 --> 01:30:33,829 TRICKERY IS HIS ONLY GIFT, 1430 01:30:33,829 --> 01:30:36,599 AND HE USED IT IN CONCERT WITH JEANNE DE LA MOTTE 1431 01:30:36,599 --> 01:30:38,400 TO MANIPULATE ME. 1432 01:30:38,400 --> 01:30:41,136 [SPEAKING FRENCH] 1433 01:30:42,505 --> 01:30:44,507 Breteuil: DAILY REPORTS TO HER MAJESTY 1434 01:30:44,507 --> 01:30:45,908 BECAME A RITUAL, 1435 01:30:45,908 --> 01:30:48,677 AND PRESSURE FOR A FAVORABLE OUTCOME 1436 01:30:48,677 --> 01:30:50,846 A ROYAL OBSESSION. 1437 01:30:50,846 --> 01:30:54,550 SHORTLY AFTER I RELINQUISHED THE NECKLACE TO THE COUNTESS, 1438 01:30:54,550 --> 01:30:57,252 COUNT DE LA MOTTE VISITED A BROKERAGE. 1439 01:30:57,252 --> 01:30:58,954 MY INVESTIGATORS TELL ME 1440 01:30:58,954 --> 01:31:02,991 THAT HE SOLD TO THE OWNER 4 DIAMONDS OF QUALITY. 1441 01:31:02,991 --> 01:31:05,894 CARDINAL ROHAN, WE MUST HAVE PROOF OF YOUR CHARGES. 1442 01:31:05,894 --> 01:31:08,531 CAN YOU PROVIDE ANY TANGIBLE EVIDENCE? 1443 01:31:10,098 --> 01:31:11,199 Rohan: YES. 1444 01:31:11,199 --> 01:31:13,536 THE LETTERS FROM THE QUEEN. 1445 01:31:13,536 --> 01:31:16,672 THE COUNTESS MUST HAVE FORGED THEM SOMEHOW. 1446 01:31:16,672 --> 01:31:18,507 WELL, PRODUCE THEM THEN. 1447 01:31:20,075 --> 01:31:22,344 I AM... 1448 01:31:22,344 --> 01:31:24,547 I AM UNABLE TO DO SO. 1449 01:31:26,815 --> 01:31:30,619 IT WAS THE DAY OF THE FEAST OF THE ASSUMPTION. 1450 01:31:30,619 --> 01:31:33,656 THE DAY WHEN THIS HORROR BEGAN. 1451 01:31:33,656 --> 01:31:36,759 I ASSUMED I WAS TO RECEIVE THE PRIME MINISTERSHIP, 1452 01:31:36,759 --> 01:31:39,662 AND TO PROTECT HER MAJESTY, 1453 01:31:39,662 --> 01:31:42,397 I ORDERED THE LETTERS TO BE BURNED. 1454 01:31:42,397 --> 01:31:45,934 IT WAS ONLY AFTER MY ARREST 1455 01:31:45,934 --> 01:31:48,737 I REALIZED THAT I HAD DESTROYED THE ONLY EVIDENCE 1456 01:31:48,737 --> 01:31:50,372 THAT COULD CLEAR MY NAME. 1457 01:31:50,372 --> 01:31:54,543 IF I MIGHT BE ALLOWED MORE TIME, I'M SURE I COULD GATHER-- 1458 01:32:07,255 --> 01:32:08,891 DID YOU PRESUME 1459 01:32:08,891 --> 01:32:10,793 THAT WHILE YOU SAT IDLE IN THE BASTILLE, 1460 01:32:10,793 --> 01:32:12,761 I WAS IDLE AS WELL? 1461 01:32:19,301 --> 01:32:21,837 YOUR VEIL, PLEASE. 1462 01:32:27,175 --> 01:32:30,212 [COURTIERS MURMUR] 1463 01:32:32,648 --> 01:32:34,617 CARDINAL ROHAN, 1464 01:32:34,617 --> 01:32:36,619 IS THIS THE WOMAN YOU ENCOUNTERED 1465 01:32:36,619 --> 01:32:38,286 IN THE GROVE OF VENUS? 1466 01:32:39,554 --> 01:32:42,324 YES. YES, I'M CERTAIN OF IT. 1467 01:32:42,324 --> 01:32:43,558 MADEMOISELLE, 1468 01:32:43,558 --> 01:32:46,795 STATE YOUR NAME, PLEASE. 1469 01:32:46,795 --> 01:32:49,798 NICOLE LEGUAY D'OLIVA. 1470 01:32:50,933 --> 01:32:52,968 A COMMON STREET PERFORMER? 1471 01:32:52,968 --> 01:32:55,738 HAS THIS BECOME PUBLIC? 1472 01:32:55,738 --> 01:32:58,006 REGRETTABLY, YES. 1473 01:32:58,006 --> 01:33:01,176 THE NEWS SHEETS ARE HAVING A DAY OF IT. 1474 01:33:03,011 --> 01:33:05,347 ROHAN AND THE COUNTESS DE LA MOTTE 1475 01:33:05,347 --> 01:33:07,149 MUST SUFFER FOR THIS. 1476 01:33:08,984 --> 01:33:11,286 DO NOT FAIL ME, BRETEUIL. 1477 01:33:12,821 --> 01:33:15,190 Breteuil: ALTHOUGH REVEALING THE QUEEN'S IMPERSONATOR 1478 01:33:15,190 --> 01:33:17,860 APPEARED TO AID THE CARDINAL'S CAUSE, 1479 01:33:17,860 --> 01:33:20,195 IT WAS NOT WITHOUT FORETHOUGHT. 1480 01:33:20,195 --> 01:33:22,330 BY DOING SO, 1481 01:33:22,330 --> 01:33:23,866 I WAS ABLE TO EMPLOY 1482 01:33:23,866 --> 01:33:26,268 ONE MORE BIT OF SKULLDUGGERY. 1483 01:33:26,268 --> 01:33:31,306 AREN'T YOU CURIOUS TO KNOW HOW WE FOUND NICOLE D'OLIVA? 1484 01:33:31,306 --> 01:33:33,241 ONE OF YOUR CO-CONSPIRATORS WAS ARRESTED 1485 01:33:33,241 --> 01:33:34,509 AT THE ITALIAN BORDER. 1486 01:33:34,509 --> 01:33:38,781 HE WILLINGLY INSTRUCTED US ON WHERE TO FIND THE IMPOSTER. 1487 01:33:38,781 --> 01:33:41,850 HE HAS MADE US AWARE OF YOUR FRAUDULENT NOTES, 1488 01:33:41,850 --> 01:33:44,787 WRITTEN TO CARDINAL ROHAN IN THE NAME OF THE QUEEN. 1489 01:33:44,787 --> 01:33:46,889 FURTHERMORE, HE HAS STATED 1490 01:33:46,889 --> 01:33:49,725 THAT WHEN THE CARDINAL REALIZED THE NOTES WERE FORGERIES, 1491 01:33:49,725 --> 01:33:51,860 HE WILLINGLY FELL IN WITH YOUR PLANS 1492 01:33:51,860 --> 01:33:53,261 TO STEAL THE NECKLACE. 1493 01:33:53,261 --> 01:33:54,496 WHO IS THIS PERSON? 1494 01:33:54,496 --> 01:33:56,264 NO, NO, NO. WAIT! 1495 01:33:56,264 --> 01:33:58,400 THIS IS A RUINOUS LIE! 1496 01:33:58,400 --> 01:34:01,336 THIS IS A TREACHEROUS MACHINATION, BRETEUIL! 1497 01:34:01,336 --> 01:34:02,871 WHO IS THIS PERSON? 1498 01:34:02,871 --> 01:34:04,306 WHY ARE THEY NOT IN ATTENDANCE? 1499 01:34:04,306 --> 01:34:07,109 HE HAS EXPRESSED A DESIRE NOT TO SEE YOU. 1500 01:34:08,944 --> 01:34:11,646 DURING A TRIAL, IS IT NOT MY RIGHT 1501 01:34:11,646 --> 01:34:13,982 TO CONFRONT ANY ACCUSER? 1502 01:34:51,787 --> 01:34:54,289 MY LOVE. 1503 01:34:55,891 --> 01:34:57,793 MY DEAR COUNTESS. 1504 01:34:57,793 --> 01:34:59,828 IF I'D KNOW I'D BE RECEIVING, 1505 01:34:59,828 --> 01:35:02,765 I MIGHT HAVE DONE A LITTLE SOMETHING WITH MYSELF. 1506 01:35:02,765 --> 01:35:05,233 WHAT HAVE THEY DONE? 1507 01:35:09,637 --> 01:35:13,809 I HAVE IT ON GOOD AUTHORITY NICOLAS MADE IT TO AUSTRIA. 1508 01:35:13,809 --> 01:35:15,878 HE'S BEYOND THEIR REACH. 1509 01:35:23,986 --> 01:35:27,756 THEY PRACTICED HUMILIATIONS UPON ME 1510 01:35:27,756 --> 01:35:30,959 I COULD NOT ALLOW TO CONTINUE. 1511 01:35:32,494 --> 01:35:36,164 PERHAPS A MAN LESS VAIN WOULD NOT HAVE RELENTED. 1512 01:35:36,164 --> 01:35:39,968 EVERYONE GIVES IN AT THE LAST. 1513 01:35:41,870 --> 01:35:44,339 FORGIVE ME, JEANNE. 1514 01:35:44,339 --> 01:35:45,240 [SOBS] FORGIVE ME, 1515 01:35:45,240 --> 01:35:47,910 OR I CANNOT LIVE WITH MYSELF. 1516 01:35:51,880 --> 01:35:54,482 I LOVE YOU, RETAUX. 1517 01:35:57,119 --> 01:36:00,055 THAT SHOULD'VE BEEN ENOUGH. 1518 01:36:11,366 --> 01:36:14,002 I'M SORRY. I'M SORRY. 1519 01:36:23,778 --> 01:36:27,615 THE HOUSE MINISTER VISITS THE BASTILLE. 1520 01:36:27,615 --> 01:36:29,517 SURELY NOT A SOCIAL CALL. 1521 01:36:29,517 --> 01:36:31,353 OH, HEH HEH. 1522 01:36:36,324 --> 01:36:39,794 BEFORE THE SENTENCES ARE RENDERED, 1523 01:36:39,794 --> 01:36:43,899 YOU WILL HAVE A CHANCE TO SIGN A CONFESSION. 1524 01:36:43,899 --> 01:36:48,370 IMPLICATE CARDINAL ROHAN TO THE CRIME 1525 01:36:48,370 --> 01:36:50,572 IN A CLEAR MANNER. 1526 01:36:55,543 --> 01:36:57,145 I WILL NOT. 1527 01:36:58,346 --> 01:37:03,385 IT WOULD SEEM TO BE YOUR ONLY CHANCE FOR SALVATION. 1528 01:37:22,770 --> 01:37:25,607 YOU HAVE AN ENGAGING SMILE, COUNTESS. 1529 01:37:25,607 --> 01:37:27,375 THOUGH NOW SEEMS A CURIOUS TIME 1530 01:37:27,375 --> 01:37:29,244 TO MAKE USE OF IT. 1531 01:37:30,378 --> 01:37:33,215 I WAS JUST THINKING HOW STRANGE IT IS, YOUR MAJESTY. 1532 01:37:33,215 --> 01:37:36,985 OF ALL THE TIMES I HAVE SOUGHT YOU OUT, 1533 01:37:36,985 --> 01:37:39,922 IN THE END IT IS YOU WHO COMPLETE THE EFFORT. 1534 01:37:39,922 --> 01:37:41,189 I MERELY FELT COMPELLED 1535 01:37:41,189 --> 01:37:44,092 TO LOOK UPON THE ARCHITECT OF SUCH CHAOS. 1536 01:37:44,092 --> 01:37:45,994 IT MUST BE YOU. 1537 01:37:45,994 --> 01:37:48,230 ROHAN IS NOT CLEVER ENOUGH. 1538 01:37:48,230 --> 01:37:50,999 THAT IS FOR PARLIAMENT TO SAY. 1539 01:37:50,999 --> 01:37:52,067 STAY WHERE YOU ARE, BRETEUIL! 1540 01:37:52,067 --> 01:37:54,269 YOU HAVE DAMAGED MY REPUTATION 1541 01:37:54,269 --> 01:37:56,304 AND I MEAN TO KNOW WHY. 1542 01:37:56,304 --> 01:37:58,073 SPEAK THE TRUTH FOR ONCE. 1543 01:37:58,073 --> 01:38:00,808 WHAT DISSERVICE HAVE I EVER DONE 1544 01:38:00,808 --> 01:38:02,477 THE LIKES OF YOU? 1545 01:38:04,546 --> 01:38:07,015 YOU IGNORED ME. 1546 01:38:07,015 --> 01:38:09,918 TO OFFER A WORD OF ADVICE 1547 01:38:09,918 --> 01:38:12,887 WOULD HAVE COST YOU BUT A FEW SPENT BREATHS, 1548 01:38:12,887 --> 01:38:16,191 AND IT WOULD'VE MEANT THE WORLD TO ME. 1549 01:38:17,492 --> 01:38:18,660 IF IT COULD BE, 1550 01:38:18,660 --> 01:38:22,564 NO DOUBT I WOULD'VE TRAVELED A FAR DIFFERENT PATH. 1551 01:38:22,564 --> 01:38:25,533 YOU MUST NOW CONSIDER THE BROADER CONSEQUENCES 1552 01:38:25,533 --> 01:38:26,634 OF THIS MATTER. 1553 01:38:28,170 --> 01:38:30,072 IF YOU WEAKEN THE MONARCHY, 1554 01:38:30,072 --> 01:38:33,008 YOU UNDERMINE THE ENTIRE NATION. 1555 01:38:33,008 --> 01:38:34,476 YOU WEAKENED YOURSELVES 1556 01:38:34,476 --> 01:38:38,580 LONG BEFORE A DIAMOND NECKLACE BECAME THE ISSUE. 1557 01:38:44,052 --> 01:38:47,055 I'VE SEEN WHAT I CAME TO SEE. 1558 01:38:54,129 --> 01:38:55,663 YOUR MAJESTY? 1559 01:39:03,038 --> 01:39:07,009 I DID NOT SET OUT TO HARM YOU. 1560 01:39:29,164 --> 01:39:31,433 [BELL RINGING] 1561 01:39:44,412 --> 01:39:48,550 AS CONCERN THE CHARGES OF THEFT AND CONSPIRACY, 1562 01:39:48,550 --> 01:39:52,287 THE DECISIONS RENDERED BY THIS BODY OF JUDGES 1563 01:39:52,287 --> 01:39:53,988 SHALL BE CARRIED OUT THIS DAY 1564 01:39:53,988 --> 01:39:56,591 WITHOUT HESITATION OR APPEAL. 1565 01:39:59,494 --> 01:40:01,496 COUNT CAGLIOSTRO. 1566 01:40:08,070 --> 01:40:10,238 YOU ARE HEREBY ACQUITTED 1567 01:40:10,238 --> 01:40:12,874 ON THE GROUNDS OF INSUFFICIENT EVIDENCE. 1568 01:40:12,874 --> 01:40:16,078 YOU ARE TO BE CONSIDERED EXONERATED 1569 01:40:16,078 --> 01:40:17,412 BY THIS BODY OF JUDGES. 1570 01:40:17,412 --> 01:40:22,384 A WISE AND A JUST DECISION. 1571 01:40:31,226 --> 01:40:33,795 MARC ANTOINE RETAUX DE VILETTE. 1572 01:40:45,907 --> 01:40:48,776 BY THE COURT OF FRANCE, 1573 01:40:48,776 --> 01:40:53,181 YOU HAVE BEEN FOUND GUILTY, 1574 01:40:53,181 --> 01:40:54,782 AND ARE HEREBY CONDEMNED 1575 01:40:54,782 --> 01:40:56,418 TO BANISHMENT FOR LIFE 1576 01:40:56,418 --> 01:40:58,386 FROM THE KINGDOM OF FRANCE. 1577 01:40:59,454 --> 01:41:01,589 ALL OF YOUR POSSESSIONS AND GOODS 1578 01:41:01,589 --> 01:41:04,459 ARE TO BE FORFEITED TO THE KING. 1579 01:41:04,459 --> 01:41:07,829 THE JUDGMENT OF PARLIAMENT IS FINAL. 1580 01:41:09,664 --> 01:41:12,600 JUSTICE HAS BEEN SERVED. 1581 01:41:22,677 --> 01:41:25,313 CARDINAL LOUIS DE ROHAN, 1582 01:41:25,313 --> 01:41:26,748 GRAND ALMONER OF FRANCE 1583 01:41:26,748 --> 01:41:29,784 AND BLOOD PRINCE OF THE HOUSE OF ROHAN... 1584 01:41:33,955 --> 01:41:36,224 THIS BODY OF JUDGES... 1585 01:41:42,464 --> 01:41:47,101 ACQUITS YOU ON ALL CHARGES WITHOUT REPRIMAND. 1586 01:41:47,101 --> 01:41:48,836 YOU ARE HENCE TO BE CONSIDERED 1587 01:41:48,836 --> 01:41:51,639 COMPLETELY EXONERATED. 1588 01:41:52,907 --> 01:41:54,442 ORDER, PLEASE. 1589 01:42:04,386 --> 01:42:07,355 [TAPPING FLOOR WITH MUSKET] 1590 01:42:19,534 --> 01:42:21,603 JEANNE DE LA MOTTE VALOIS. 1591 01:42:37,685 --> 01:42:40,488 YOUR VERDICT HAS BEEN RENDERED... 1592 01:42:42,190 --> 01:42:44,692 BUT WILL NOT BE READ AT THIS TIME. 1593 01:42:44,692 --> 01:42:48,896 YOU ARE TO BE DETAINED HERE IN THE CONCIERGERIE 1594 01:42:48,896 --> 01:42:50,698 UNTIL INFORMED OTHERWISE. 1595 01:42:50,698 --> 01:42:54,001 Breteuil: THE COUNTESS' VERDICT WAS DELAYED 1596 01:42:54,001 --> 01:42:56,571 BY ORDER OF THE KING HIMSELF. 1597 01:42:56,571 --> 01:42:58,906 HIS MAJESTY NOW FEARED THE PEOPLE, 1598 01:42:58,906 --> 01:43:03,478 AND HOW THEY MAY REACT WHEN TOLD OF JEANNE'S FATE. 1599 01:43:03,478 --> 01:43:05,713 MEANWHILE, ROHAN'S VINDICATION 1600 01:43:05,713 --> 01:43:08,850 SENT A CLEAR MESSAGE TO VERSAILLES. 1601 01:43:08,850 --> 01:43:12,620 [SOBBING] THEY VINDICATE ROHAN TO CAUSE ME ANGUISH. 1602 01:43:12,620 --> 01:43:17,158 IT IS AN AFFRONT TO MY WOMANHOOD! 1603 01:43:17,158 --> 01:43:20,962 DO NOT DO THIS TO YOURSELF, I BEG YOU. 1604 01:43:20,962 --> 01:43:22,664 PARLIAMENT HAS TOLD THE WORLD 1605 01:43:22,664 --> 01:43:26,368 IT DOESN'T BELIEVE MY CHARACTER FREE OF SCANDAL. 1606 01:43:29,237 --> 01:43:32,907 I WILL GIVE THEM WHAT THEY WANT. 1607 01:43:32,907 --> 01:43:34,976 I WILL LIVE HERE QUIETLY 1608 01:43:34,976 --> 01:43:38,380 IN MY DISGRACE. 1609 01:43:38,380 --> 01:43:40,782 IT'S WHAT THEY'VE ALWAYS WANTED! 1610 01:43:42,584 --> 01:43:44,852 Breteuil: THOUGH ANTOINETTE WAS NOT ON TRIAL, 1611 01:43:44,852 --> 01:43:50,124 THE PEOPLE SAW HER AS GUILTY OF EXCESS, GREED, 1612 01:43:50,124 --> 01:43:52,694 AND WORST OF ALL, 1613 01:43:52,694 --> 01:43:54,696 INDIFFERENCE. 1614 01:44:05,006 --> 01:44:06,708 COUNTESS. 1615 01:44:06,708 --> 01:44:08,610 IT'S TIME. 1616 01:44:15,283 --> 01:44:17,619 JEANNE DE LA MOTTE VALOIS. 1617 01:44:24,526 --> 01:44:28,830 YOU HAVE BEEN FOUND GUILTY ON ALL CHARGES. 1618 01:44:32,900 --> 01:44:34,702 Breteuil: BEFORE HER SENTENCE WAS READ, 1619 01:44:34,702 --> 01:44:39,341 THE COUNTESS WAS ALLOWED TO ADDRESS THE COURT 1620 01:44:39,341 --> 01:44:41,576 ONE LAST TIME. 1621 01:44:52,253 --> 01:44:55,790 WHATEVER FATE AWAITS ME, 1622 01:44:55,790 --> 01:44:59,594 IT CANNOT COMPARE TO THE PAIN THAT I-- 1623 01:45:07,602 --> 01:45:11,339 WHEN ALL YOU HOLD DEAR IS TAKEN, 1624 01:45:11,339 --> 01:45:14,208 AND YOU HAVE NOTHING LEFT, 1625 01:45:14,208 --> 01:45:16,778 RISK IS OF LITTLE CONSEQUENCE. 1626 01:45:18,480 --> 01:45:20,982 AND WHEN A RAY OF HOPE CAME INTO VIEW, 1627 01:45:20,982 --> 01:45:22,850 I REACHED FOR IT 1628 01:45:22,850 --> 01:45:24,619 WITH ALL MY MIGHT. 1629 01:45:32,727 --> 01:45:35,497 I REALIZE-- 1630 01:45:36,764 --> 01:45:40,968 I REALIZE NOW THAT IT IS TOO LATE. 1631 01:45:43,838 --> 01:45:47,675 THAT HONOR DOES NOT LIVE IN A NAME. 1632 01:45:47,675 --> 01:45:51,579 IT COMES FROM WHAT YOU CARRY IN YOUR HEART. 1633 01:46:28,516 --> 01:46:32,720 [LASHINGS CRACKING] 1634 01:47:29,076 --> 01:47:32,179 Breteuil: "V", VOLEUR. 1635 01:47:32,179 --> 01:47:34,582 THE MARK OF A THIEF. 1636 01:47:36,584 --> 01:47:39,821 [PRIEST SPEAKING LATIN] 1637 01:49:08,275 --> 01:49:12,079 Breteuil: AND SO ENDED THE LIFE OF MARIE-ANTOINETTE. 1638 01:49:12,079 --> 01:49:14,782 I DID NOT WITNESS THE QUEEN'S DEMISE, 1639 01:49:14,782 --> 01:49:17,318 AS I HAD LONG SINCE FLED THE HORRORS 1640 01:49:17,318 --> 01:49:19,520 OF THE NEW REGIME, 1641 01:49:19,520 --> 01:49:21,823 AND THOUGH A MYRIAD OF RUMORS CIRCULATED 1642 01:49:21,823 --> 01:49:24,759 AS TO THE EVENTUAL FATE OF THE YOUNG COUNTESS, 1643 01:49:24,759 --> 01:49:28,529 THE TRUTH WAS RATHER COMMON AND SAD. 1644 01:49:28,529 --> 01:49:30,932 SHE WAS TAKEN TO THE SALPETRIERE, 1645 01:49:30,932 --> 01:49:34,135 A WOMEN'S PRISON OF THE MOST HORRIBLE CONDITIONS, 1646 01:49:34,135 --> 01:49:37,171 WHERE SHE LANGUISHED FOR NEARLY 2 YEARS. 1647 01:49:37,171 --> 01:49:39,006 "WE HEARD RUMORS FROM THE OUTSIDE, 1648 01:49:39,006 --> 01:49:43,577 "BUT HAD NO IDEA OF THE VAST CHANGES TAKING PLACE. 1649 01:49:43,577 --> 01:49:45,913 "IT WAS NOT UNTIL I EFFECTED MY ESCAPE 1650 01:49:45,913 --> 01:49:48,616 AND REACHED THE SAFETY OF ENGLISH SOIL..." 1651 01:49:48,616 --> 01:49:51,218 Breteuil: IT WAS THERE, IN ENGLAND, 1652 01:49:51,218 --> 01:49:53,688 SHE PUBLISHED HER MEMOIRS, 1653 01:49:53,688 --> 01:49:55,757 AND FOR A BRIEF MOMENT, 1654 01:49:55,757 --> 01:49:59,126 FOUND THE ACCEPTANCE THAT HAD ELUDED HER 1655 01:49:59,126 --> 01:50:00,962 FOR SO MANY YEARS. 1656 01:50:05,867 --> 01:50:08,235 Sir Hargrave: A REMARKABLE ACCOUNT. 1657 01:50:08,235 --> 01:50:09,103 THANK YOU. 1658 01:50:09,103 --> 01:50:10,437 BUT HOW SAD THAT YOU'RE SEPARATED 1659 01:50:10,437 --> 01:50:11,605 FROM YOUR HOME. 1660 01:50:11,605 --> 01:50:14,541 WILL YOU EVER RETURN TO FRANCE, MADAME? 1661 01:50:14,541 --> 01:50:16,844 I SHOULD LIKE TO SOMEDAY. 1662 01:51:46,333 --> 01:51:49,603 Breteuil: JEANNE SAINT-REMY DE VALOIS, 1663 01:51:49,603 --> 01:51:52,573 THE WOMAN WHO HELPED TOPPLE A MONARCHY, 1664 01:51:52,573 --> 01:51:55,542 NEVER RETURNED TO FRANCE. 1665 01:51:55,542 --> 01:51:57,544 SHE DIED IN A FALL 1666 01:51:57,544 --> 01:52:00,047 FROM THE WINDOW OF A LONDON HOTEL. 1667 01:52:00,047 --> 01:52:02,784 SOME CLAIMED IT WAS AN ACT OF REVENGE 1668 01:52:02,784 --> 01:52:06,420 BY AGENTS OF THE ROYAL FAMILY. 1669 01:52:06,420 --> 01:52:09,723 THE TRUTH WAS NEVER KNOWN. 1670 01:52:24,839 --> 01:52:27,641 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 1671 01:52:27,641 --> 01:52:31,245 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 109547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.