All language subtitles for Service.To.Man.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,969 --> 00:00:04,004 (skateboard rolling) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,884 --> 00:00:19,920 (bluesy band music) 5 00:00:40,708 --> 00:00:43,511 (40s club music) 6 00:00:46,580 --> 00:00:50,251 (police sirens wailing) 7 00:00:50,284 --> 00:00:51,152 - Shit. 8 00:01:05,666 --> 00:01:07,635 (door closing) 9 00:01:07,668 --> 00:01:10,304 (blues guitar) 10 00:01:17,911 --> 00:01:19,680 - Is there a problem, officer? 11 00:01:19,713 --> 00:01:21,282 - License and registration, boy. 12 00:01:21,315 --> 00:01:22,350 - Excuse me? 13 00:01:30,124 --> 00:01:33,127 - You're a long way from New York, Rosenberg. 14 00:01:33,161 --> 00:01:34,295 You're registering voters? 15 00:01:34,328 --> 00:01:35,229 - [Eli] What? 16 00:01:35,263 --> 00:01:36,297 - Negros, you registering them? 17 00:01:36,330 --> 00:01:37,198 - No. 18 00:01:38,098 --> 00:01:39,233 I'm going to medical school. 19 00:01:39,267 --> 00:01:41,135 - Medical school? 20 00:01:41,169 --> 00:01:42,270 What in the hell kind of medical school 21 00:01:42,303 --> 00:01:43,337 would take you, boy? 22 00:01:43,371 --> 00:01:45,206 - Meharry Medical College. 23 00:01:45,239 --> 00:01:46,407 - Huh. 24 00:01:46,440 --> 00:01:47,775 I wouldn't figure you for a Meharry man. 25 00:01:47,808 --> 00:01:49,277 - Because I'm White? 26 00:01:49,310 --> 00:01:52,012 - Because you Jews own Harvard and Yale. 27 00:01:52,045 --> 00:01:54,315 - I wish somebody would have told me that before. 28 00:01:54,348 --> 00:01:58,552 Would have saved me a pile in application fees, right? 29 00:01:59,353 --> 00:02:01,455 - Break light's out. 30 00:02:01,489 --> 00:02:03,691 - My break light? 31 00:02:03,724 --> 00:02:06,327 (blues guitar) 32 00:02:11,999 --> 00:02:14,968 (glass shattering) 33 00:02:19,540 --> 00:02:21,442 - You got 10 days to get it fixed. 34 00:02:21,475 --> 00:02:23,143 Welcome to Dixie, Rosenberg. 35 00:02:23,177 --> 00:02:24,812 You better watch your ass. 36 00:02:24,845 --> 00:02:28,382 Darkies don't like you anymore than we do. 37 00:02:33,387 --> 00:02:36,324 (blues band music) 38 00:04:19,327 --> 00:04:20,928 - Need some help? - I'm good. 39 00:04:28,502 --> 00:04:31,271 (door opening) 40 00:04:31,305 --> 00:04:32,840 - Oh. 41 00:04:32,873 --> 00:04:34,375 Sorry. 42 00:04:34,408 --> 00:04:36,076 Wrong room. 43 00:04:36,109 --> 00:04:39,313 (door closing) 44 00:04:39,347 --> 00:04:42,215 (rapping at door) 45 00:04:44,585 --> 00:04:45,453 - Yes? 46 00:04:48,756 --> 00:04:49,623 - Hi. 47 00:04:50,791 --> 00:04:53,160 Sorry, is this, is this 204? 48 00:04:58,031 --> 00:05:00,568 - Yeah, they told me I'm in 204. 49 00:05:00,601 --> 00:05:02,903 - They told me I'm in 204. 50 00:05:02,936 --> 00:05:04,538 - Here go your keys, Rosenberg. 51 00:05:04,572 --> 00:05:05,539 - Excuse me. 52 00:05:05,573 --> 00:05:06,874 I thought I was in 204. 53 00:05:06,907 --> 00:05:08,075 - [Manager] What's your name, newbie. 54 00:05:08,108 --> 00:05:11,211 - [Michael] Dubois, Michael Dubois. 55 00:05:11,244 --> 00:05:12,346 - Take 210. 56 00:05:12,380 --> 00:05:15,048 - You just told me 204. 57 00:05:15,082 --> 00:05:16,917 - Take 210, Frenchy. 58 00:05:16,950 --> 00:05:19,920 - It's not French, it's Creole. 59 00:05:19,953 --> 00:05:22,055 - Tell it to Rosen-white. 60 00:05:23,557 --> 00:05:25,959 - Rosenberg, actually. 61 00:05:25,993 --> 00:05:28,128 Eli Rosenberg, it's not... 62 00:05:28,161 --> 00:05:30,831 (blues guitar) 63 00:05:30,864 --> 00:05:33,200 It's nice to meet you. 64 00:05:33,233 --> 00:05:35,836 (blues guitar) 65 00:05:44,244 --> 00:05:45,112 - Hey. 66 00:05:46,046 --> 00:05:47,515 Help me. 67 00:05:47,548 --> 00:05:48,949 - What's the matter? 68 00:05:48,982 --> 00:05:50,283 - They hate me. 69 00:05:52,686 --> 00:05:54,888 - Well, maybe I hate you too. 70 00:05:54,922 --> 00:05:58,726 - I'm coming over, you can hate me in person. 71 00:06:00,293 --> 00:06:01,094 (knocking at door) 72 00:06:01,128 --> 00:06:02,896 - [Eli] Yeah? 73 00:06:02,930 --> 00:06:04,665 - Boy, am I glad to see you. 74 00:06:04,698 --> 00:06:06,033 Zack Gelb, Brooklyn, New York. 75 00:06:06,066 --> 00:06:07,601 - Eli Rosenberg, Avenue J. 76 00:06:07,635 --> 00:06:09,637 - Oh, nice to see a fellow tribesman. 77 00:06:09,670 --> 00:06:11,605 I heard we're the only ones. 78 00:06:11,639 --> 00:06:12,673 - Whites? 79 00:06:12,706 --> 00:06:14,007 - Jews. 80 00:06:14,041 --> 00:06:14,908 - Ha. 81 00:06:20,313 --> 00:06:23,350 - Sure are a lot of Black guys here. 82 00:06:24,251 --> 00:06:26,219 - [Eli] You're surprised? 83 00:06:26,253 --> 00:06:27,921 - No, but it's still a shock, you know? 84 00:06:27,955 --> 00:06:30,223 I've seen them in the city, in the subway, 85 00:06:30,257 --> 00:06:32,926 but never, you know... 86 00:06:33,794 --> 00:06:35,262 - Yeah. 87 00:06:35,295 --> 00:06:37,064 Yeah, me neither. 88 00:06:37,097 --> 00:06:37,965 - Weird. 89 00:06:38,999 --> 00:06:42,302 (church music playing) 90 00:06:43,704 --> 00:06:46,173 (chattering) 91 00:07:04,492 --> 00:07:05,859 (door slamming) 92 00:07:05,893 --> 00:07:08,295 - These are hallowed halls, son. 93 00:07:08,328 --> 00:07:10,531 See that you treat them as such. 94 00:07:10,564 --> 00:07:11,431 - OK. 95 00:07:13,433 --> 00:07:14,301 Sorry. 96 00:07:18,739 --> 00:07:21,609 - Were you raised in a jungle son? 97 00:07:22,643 --> 00:07:24,311 - No, Brooklyn. 98 00:07:24,344 --> 00:07:25,746 - Then prove to me they're unrelated 99 00:07:25,779 --> 00:07:27,881 by referring to your professors or anyone else 100 00:07:27,915 --> 00:07:31,685 deserving of respect by the appellation of sir! 101 00:07:31,719 --> 00:07:33,253 - Sorry, sir. 102 00:07:36,123 --> 00:07:36,990 Sir. 103 00:07:38,125 --> 00:07:40,661 - Didn't you see the engraving outside? 104 00:07:40,694 --> 00:07:41,862 - The engraving? 105 00:07:41,895 --> 00:07:43,864 - Is there something wrong with your hearing? 106 00:07:43,897 --> 00:07:44,765 - No sir. 107 00:07:47,234 --> 00:07:48,435 The, 108 00:07:48,468 --> 00:07:49,436 the worship of man. 109 00:07:49,469 --> 00:07:50,370 - God, son. 110 00:07:50,403 --> 00:07:52,139 Dedicated to the worship of God 111 00:07:52,172 --> 00:07:53,574 through service to man. 112 00:07:53,607 --> 00:07:55,543 Dedicated as in consecrated. 113 00:07:55,576 --> 00:07:56,777 - Yes sir. 114 00:07:56,810 --> 00:07:58,879 - That's a sacred vow, young man. 115 00:07:58,912 --> 00:08:01,281 Now, what are you dedicated to outside 116 00:08:01,314 --> 00:08:04,117 of awkwardness and sloth? 117 00:08:04,151 --> 00:08:08,021 - Doing exactly what you want me to do 118 00:08:08,055 --> 00:08:09,657 at this particular moment and time. 119 00:08:09,690 --> 00:08:10,558 - Hmm. 120 00:08:12,359 --> 00:08:16,196 You can start by not slamming these doors. 121 00:08:16,229 --> 00:08:17,064 - Yes sir. 122 00:08:21,969 --> 00:08:26,173 - I don't think you wanna piss that guy off. 123 00:08:26,339 --> 00:08:28,108 - Yeah, thanks for the tip. 124 00:08:28,141 --> 00:08:31,779 (piano and guitar playing) 125 00:08:36,183 --> 00:08:37,618 (door closing) 126 00:08:37,651 --> 00:08:41,589 (footsteps approaching slowly) 127 00:08:51,498 --> 00:08:52,800 - Dr. Williams? 128 00:08:54,968 --> 00:08:56,369 - Yes sir? 129 00:08:56,403 --> 00:08:57,805 - Could you please dazzle us with the largesse 130 00:08:57,838 --> 00:09:00,473 of your knowledge by naming the dizzying array 131 00:09:00,507 --> 00:09:02,275 of the ligaments of the human knee, 132 00:09:02,309 --> 00:09:04,612 starting with the anterior? 133 00:09:05,713 --> 00:09:06,847 - Uh? 134 00:09:06,880 --> 00:09:07,881 - Oh, stand up Doctor, for the benefit 135 00:09:07,915 --> 00:09:11,318 of the whole class if you would. 136 00:09:11,351 --> 00:09:14,655 - The ligaments of the knee. 137 00:09:15,355 --> 00:09:17,424 - Don't tease us, Doctor. 138 00:09:19,326 --> 00:09:21,194 - I'm sorry sir, I can't. 139 00:09:21,228 --> 00:09:24,264 - Of course you can't, but you will. 140 00:09:25,899 --> 00:09:27,034 In fact, by the end of this course, 141 00:09:27,067 --> 00:09:29,970 you will name and identify every ligament 142 00:09:30,003 --> 00:09:33,473 muscle, bone, nerve, tissue, artery, vein 143 00:09:33,506 --> 00:09:35,609 and capillary in the human body 144 00:09:35,643 --> 00:09:37,544 if I have to break every one of yours 145 00:09:37,577 --> 00:09:40,080 to get it out of you. 146 00:09:40,113 --> 00:09:40,981 Doctor. 147 00:09:42,215 --> 00:09:43,083 - Yes sir. 148 00:09:44,284 --> 00:09:45,485 - You may sit. 149 00:09:53,493 --> 00:09:55,362 Need I remind you gentlemen that although being White 150 00:09:55,395 --> 00:09:58,031 might get you served faster at a local restaurant, 151 00:09:58,065 --> 00:09:59,867 it has not yet proven to be a balm 152 00:09:59,900 --> 00:10:02,602 against ignorance and stupidity. 153 00:10:03,737 --> 00:10:05,405 - I don't know how to respond to that. 154 00:10:05,438 --> 00:10:07,741 - I believe my point has just been made. 155 00:10:07,775 --> 00:10:09,743 (students laughing) 156 00:10:09,777 --> 00:10:12,045 Welcome to Anatomy, doctors. 157 00:10:12,079 --> 00:10:14,848 - How will you be shaped? By your encounters 158 00:10:14,882 --> 00:10:16,483 with your patients? 159 00:10:18,318 --> 00:10:21,288 By the systems you master? 160 00:10:21,321 --> 00:10:22,522 By physiology? 161 00:10:23,657 --> 00:10:28,395 Or will you seek the spirit beneath 162 00:10:28,428 --> 00:10:31,098 the names and the numbers, 163 00:10:31,131 --> 00:10:32,933 and the mitochondria? 164 00:10:36,036 --> 00:10:40,473 Now, I do believe we have a Michael Dubois. 165 00:10:40,774 --> 00:10:42,810 - Right here, Dr. Johnson, sir. 166 00:10:42,843 --> 00:10:44,945 - Well, look at you. 167 00:10:44,978 --> 00:10:46,747 I don't believe I've seen you since 168 00:10:46,780 --> 00:10:48,415 you were small enough to hold in the palm 169 00:10:48,448 --> 00:10:49,750 of one's hand. 170 00:10:49,783 --> 00:10:50,851 - Yes sir. 171 00:10:50,884 --> 00:10:53,754 - You see, ladies and gentlemen, 172 00:10:53,787 --> 00:10:57,991 I have had the honor of receiving my MD right here 173 00:10:58,391 --> 00:11:00,627 at Meharry, alongside Mr. Dubois' father 174 00:11:00,660 --> 00:11:03,430 who incidentally, has a very successful practice 175 00:11:03,463 --> 00:11:04,464 in New Orleans. 176 00:11:04,497 --> 00:11:05,298 Isn't that true? 177 00:11:05,332 --> 00:11:06,633 - Yes sir. 178 00:11:06,666 --> 00:11:08,936 - So, Mr. Dubois. 179 00:11:11,504 --> 00:11:13,640 Perhaps you can tell me 180 00:11:13,673 --> 00:11:16,376 what is the most common cause of 181 00:11:17,778 --> 00:11:21,882 iron deficiency anemia in a man over 60 years of age. 182 00:11:26,887 --> 00:11:27,788 - Sir? 183 00:11:27,821 --> 00:11:29,222 - Did you not hear me clearly? 184 00:11:29,256 --> 00:11:30,557 You seem to hear me just fine when I was talking about 185 00:11:30,590 --> 00:11:32,692 how much money your father makes. 186 00:11:32,726 --> 00:11:33,961 - Yes sir. 187 00:11:33,994 --> 00:11:36,163 - It's a very simple question. 188 00:11:36,196 --> 00:11:38,131 What is the simple answer? 189 00:11:38,165 --> 00:11:41,068 - I'm sorry sir, I don't know. 190 00:11:41,101 --> 00:11:42,369 - It's alright. 191 00:11:43,503 --> 00:11:44,571 I don't believe your father knew the answer 192 00:11:44,604 --> 00:11:46,106 to that either. 193 00:11:46,139 --> 00:11:47,207 (students chuckling) 194 00:11:47,240 --> 00:11:49,276 Now, if there are no objections, 195 00:11:49,309 --> 00:11:53,513 I'd like to bring your attention here to the board. 196 00:11:56,149 --> 00:11:57,751 - Hey. 197 00:11:57,785 --> 00:12:01,755 I guess we all took one to the chin today, huh? 198 00:12:03,190 --> 00:12:04,424 Hey look, I'm sorry about the room. 199 00:12:04,457 --> 00:12:05,725 If you wanna switch, it's no big deal. 200 00:12:05,759 --> 00:12:07,527 - Keep it, I don't care. 201 00:12:07,560 --> 00:12:08,495 - Hey, what did I do? 202 00:12:08,528 --> 00:12:11,064 - Nothing, I don't like you. 203 00:12:11,098 --> 00:12:13,233 - Why, because I took your room? 204 00:12:13,266 --> 00:12:17,237 - No, because you took a Black man's place. 205 00:12:17,270 --> 00:12:19,907 There's one less Black doctor treating one less 206 00:12:19,940 --> 00:12:22,943 Black family, in one less Black neighborhood 207 00:12:22,976 --> 00:12:24,244 because of you. 208 00:12:30,617 --> 00:12:33,253 - So, what do you think so far? 209 00:12:34,154 --> 00:12:36,223 - I think it's suicide. 210 00:12:36,256 --> 00:12:37,424 - Better than the alternative, right? 211 00:12:37,457 --> 00:12:39,226 Parents ships us off to some Banana Republic 212 00:12:39,259 --> 00:12:40,593 medical school? 213 00:12:40,627 --> 00:12:42,295 - I wouldn't have the money for that. 214 00:12:42,329 --> 00:12:43,530 Try Vietnam. 215 00:12:43,563 --> 00:12:45,432 - Watch it, White boy. 216 00:12:50,403 --> 00:12:51,839 - Suicide, it is. 217 00:12:53,306 --> 00:12:55,909 (blues guitar) 218 00:13:15,128 --> 00:13:17,697 (Eli sniffing) 219 00:13:19,466 --> 00:13:22,669 (laughing behind the door) 220 00:13:22,702 --> 00:13:26,306 (rustling behind the door) 221 00:13:28,575 --> 00:13:31,178 (Eli sniffing) 222 00:13:34,081 --> 00:13:35,648 - Hey man. 223 00:13:35,682 --> 00:13:37,250 You got a light? 224 00:13:37,284 --> 00:13:39,619 - I'd say you two are pretty lit up as it is. 225 00:13:39,652 --> 00:13:40,888 - I mean, we might be a little lit. 226 00:13:40,921 --> 00:13:43,223 We just, you know, it's stress and-- 227 00:13:43,256 --> 00:13:44,524 - Get out of here. 228 00:13:44,557 --> 00:13:46,026 - It's cool. 229 00:13:46,059 --> 00:13:47,227 If you ain't got a light, you ain't got no light. 230 00:13:47,260 --> 00:13:48,695 - [Eli] Off you go. 231 00:13:48,728 --> 00:13:52,132 - [Student] I understand, I feel you, I got you. 232 00:13:55,235 --> 00:13:56,136 (knocking at the door) 233 00:13:56,169 --> 00:13:58,505 - [Zack] It's open, brother. 234 00:14:00,573 --> 00:14:02,109 Is my hand not the most beautiful thing 235 00:14:02,142 --> 00:14:03,376 you've ever seen? 236 00:14:03,410 --> 00:14:06,446 Like a woman's hand, only masculine. 237 00:14:08,215 --> 00:14:09,482 - Jesus. 238 00:14:09,516 --> 00:14:10,884 - Don't fight it, Eli, we're all one 239 00:14:10,918 --> 00:14:12,085 when we're all tripping. 240 00:14:12,119 --> 00:14:13,220 - Yeah. 241 00:14:13,253 --> 00:14:14,821 Not when we're all flunking. 242 00:14:14,854 --> 00:14:18,992 Hey, come on, Mr. Palmolive, we got a test to pass. 243 00:14:20,060 --> 00:14:22,562 - I see my soul reflected in your eyes 244 00:14:22,595 --> 00:14:23,596 - Yeah. 245 00:14:23,630 --> 00:14:24,797 That's the F we're gonna get 246 00:14:24,831 --> 00:14:26,499 in about eight hours, flyboy. 247 00:14:26,533 --> 00:14:27,667 Hey, come on. 248 00:14:28,501 --> 00:14:31,138 (bluesy music) 249 00:15:05,138 --> 00:15:07,707 - Excuse me, Mr. Rosenberg. 250 00:15:07,740 --> 00:15:10,177 I believe this was misplaced. 251 00:15:15,282 --> 00:15:16,149 Carry on. 252 00:15:17,384 --> 00:15:19,987 (bluesy music) 253 00:15:29,496 --> 00:15:32,199 That's a fine haircut, Mr. Hill. 254 00:15:38,538 --> 00:15:41,741 (rapping at the door) 255 00:15:48,081 --> 00:15:50,150 - Fucking bastard, I'm gonna kick your ass! 256 00:15:50,183 --> 00:15:50,950 - What? 257 00:15:50,984 --> 00:15:52,385 - Bennie heard you tell Dr. Johnson 258 00:15:52,419 --> 00:15:53,586 that we switched your flag, Gelb. 259 00:15:53,620 --> 00:15:55,488 - Why are you calling me Gelb? 260 00:15:55,522 --> 00:15:56,423 - 'Cause you're Gelb. 261 00:15:56,456 --> 00:15:58,958 - I'm Rosenberg, Eli Rosenberg. 262 00:16:05,032 --> 00:16:06,399 - Garrison Hill. 263 00:16:08,301 --> 00:16:09,269 - Nice to meet you. 264 00:16:09,302 --> 00:16:10,603 - [Garrison] Where's Gelb? 265 00:16:10,637 --> 00:16:11,938 - 206. 266 00:16:11,971 --> 00:16:12,839 - Thanks. 267 00:16:16,743 --> 00:16:18,311 - Nice to meet you. 268 00:16:25,352 --> 00:16:27,954 (bluesy piano) 269 00:16:43,636 --> 00:16:44,671 - How's it going? 270 00:16:44,704 --> 00:16:45,738 - Fantastic. 271 00:16:50,877 --> 00:16:52,079 - [Eli] Morning. 272 00:16:52,112 --> 00:16:52,979 - Morning. 273 00:16:56,083 --> 00:16:58,485 - Hey, when's Anatomy? 274 00:16:58,518 --> 00:17:00,220 - Two hours. 275 00:17:00,253 --> 00:17:03,123 - Well, what are we suppose to do? 276 00:17:04,257 --> 00:17:06,793 (blues music) 277 00:17:21,908 --> 00:17:23,343 What are those? 278 00:17:23,376 --> 00:17:24,844 - Fisk girls. 279 00:17:25,678 --> 00:17:26,979 - [Eli] Can I have one? 280 00:17:27,013 --> 00:17:28,515 - [Garrison] It depends. 281 00:17:28,548 --> 00:17:29,416 - On what? 282 00:17:32,885 --> 00:17:35,822 (women chattering) 283 00:17:40,327 --> 00:17:42,028 - [Student] Come on. 284 00:17:44,864 --> 00:17:45,732 - 76. 285 00:17:46,633 --> 00:17:48,067 I'll take it. 286 00:17:48,101 --> 00:17:49,302 - You'll take it? You're second in the class, asshole. 287 00:17:49,336 --> 00:17:50,637 I'm practically last. 288 00:17:50,670 --> 00:17:51,638 - Well, whose first? 289 00:17:51,671 --> 00:17:52,805 - I am. 290 00:17:52,839 --> 00:17:55,775 (guitar strumming) 291 00:17:58,411 --> 00:18:00,680 - Somebody ought to tell him that being first, 292 00:18:00,713 --> 00:18:02,081 is a good thing. 293 00:18:04,451 --> 00:18:05,618 - [Melanie] Michael! 294 00:18:05,652 --> 00:18:07,654 - Melanie, hey. 295 00:18:07,687 --> 00:18:10,623 - I'm impressed, that's you right? 296 00:18:10,657 --> 00:18:13,160 M.D., Michael Dubois, head of the class. 297 00:18:13,193 --> 00:18:15,094 - It's just a first test. 298 00:18:15,128 --> 00:18:17,430 - Come on Mike, you can smile you know, 299 00:18:17,464 --> 00:18:18,731 just this once. 300 00:18:18,765 --> 00:18:20,900 87, that's fantastic. 301 00:18:20,933 --> 00:18:22,101 - It's OK. 302 00:18:22,135 --> 00:18:23,436 You know what my dad would say? 303 00:18:23,470 --> 00:18:24,371 - Yeah? 304 00:18:24,404 --> 00:18:25,638 What happened to the other 13? 305 00:18:25,672 --> 00:18:27,307 (laughing) 306 00:18:27,340 --> 00:18:30,610 Look at you, my big brother, the doctor. 307 00:18:30,643 --> 00:18:32,078 Remember what my mom said? 308 00:18:32,111 --> 00:18:34,714 You'll have to beat those women off with a stethoscope. 309 00:18:34,747 --> 00:18:35,615 - Um. 310 00:18:36,783 --> 00:18:38,451 How, how is your mom? 311 00:18:38,485 --> 00:18:41,721 - Insane, she still thinks we're getting married. 312 00:18:41,754 --> 00:18:44,090 - Well that's crazy. 313 00:18:44,123 --> 00:18:47,126 - Right, as if we'd ever risk a lifelong friendship 314 00:18:47,160 --> 00:18:50,263 for a few sweaty nights of physical passion. 315 00:18:50,297 --> 00:18:51,731 - Oh, ridiculous. 316 00:18:53,032 --> 00:18:54,401 How many nights? 317 00:18:55,402 --> 00:18:58,338 - So tell me, whose number two? 318 00:18:58,371 --> 00:18:59,839 - Two? 319 00:18:59,872 --> 00:19:03,743 - You know, you're number one, whose number two, E.R.? 320 00:19:05,612 --> 00:19:07,113 - Why do you want to know? 321 00:19:07,146 --> 00:19:09,282 - I've always had a thing for number two. 322 00:19:09,316 --> 00:19:11,451 He has to work a little harder, I like that. 323 00:19:11,484 --> 00:19:14,120 - Don't be too sure this one doesn't have to work at all. 324 00:19:14,153 --> 00:19:15,188 - Introduce me. 325 00:19:15,222 --> 00:19:16,223 - No way Mel. 326 00:19:16,256 --> 00:19:18,057 - Mikey? - Forget it. 327 00:19:18,090 --> 00:19:19,959 I have to go to class. 328 00:19:22,161 --> 00:19:23,930 - I'll see you later? 329 00:19:29,135 --> 00:19:31,938 - Excuse me, are you E.R.? 330 00:19:32,939 --> 00:19:33,806 - Am I? 331 00:19:36,075 --> 00:19:38,044 Yes, I am. 332 00:19:39,178 --> 00:19:40,647 Those are my initials. 333 00:19:40,680 --> 00:19:42,682 - Do they stand for something? 334 00:19:42,715 --> 00:19:44,951 - Yeah, my name actually. 335 00:19:44,984 --> 00:19:46,219 - Which is? 336 00:19:46,253 --> 00:19:47,119 - Oh. 337 00:19:48,187 --> 00:19:49,121 Sorry, Eli. 338 00:19:50,189 --> 00:19:51,391 Eli Rosenberg. 339 00:19:52,592 --> 00:19:54,227 - May I sit down. 340 00:19:54,261 --> 00:19:55,862 - Oh, Jesus, yes. 341 00:19:55,895 --> 00:19:58,265 I mean not, Jesus, you know. 342 00:19:59,566 --> 00:20:01,434 Thank you for sitting. 343 00:20:02,935 --> 00:20:04,571 - Everyone is talking about you. 344 00:20:04,604 --> 00:20:07,307 But no one knows a thing about you. 345 00:20:07,340 --> 00:20:10,510 In fact, everyone told me not to go looking for you, 346 00:20:10,543 --> 00:20:12,579 so, of course here I am. 347 00:20:13,446 --> 00:20:14,714 - Yes, here you are. 348 00:20:16,048 --> 00:20:17,784 What can I do for you? 349 00:20:18,318 --> 00:20:21,554 - To be perfectly honest when I heard you were... 350 00:20:21,588 --> 00:20:24,190 - Not exactly, Black? 351 00:20:25,024 --> 00:20:27,126 - I wasn't exactly sure. 352 00:20:27,159 --> 00:20:28,428 - But now? 353 00:20:28,461 --> 00:20:30,263 - I'm still not sure. 354 00:20:31,163 --> 00:20:32,031 - Well, 355 00:20:32,899 --> 00:20:34,301 Ms. uh? 356 00:20:34,334 --> 00:20:35,302 - Dickson. 357 00:20:35,335 --> 00:20:36,536 - Ms. Dickson. 358 00:20:37,904 --> 00:20:40,407 I am studying to be a doctor. 359 00:20:40,440 --> 00:20:42,074 Perhaps I can help. 360 00:20:42,108 --> 00:20:45,478 - Oh, what do you propose, Dr. Rosenberg? 361 00:20:47,847 --> 00:20:48,715 - Ah! 362 00:20:50,417 --> 00:20:54,887 Hm, in case of acute feminine indecision, 363 00:20:55,187 --> 00:20:58,891 accompany patient to nearest Italian restaurant, 364 00:20:58,925 --> 00:21:02,061 for candlelit dinner and stimulating conversation, 365 00:21:02,094 --> 00:21:03,129 until cured. 366 00:21:04,931 --> 00:21:08,368 - I think I need a second opinion. 367 00:21:08,401 --> 00:21:09,669 I'll get back to you. 368 00:21:09,702 --> 00:21:13,706 - Take your time, I'll be reading this until 369 00:21:13,740 --> 00:21:15,274 doomsday, I think. 370 00:21:20,212 --> 00:21:21,614 - Man, I know you're White and all, 371 00:21:21,648 --> 00:21:25,217 but I think you just officially became my hero. 372 00:21:26,653 --> 00:21:29,589 (loud exhaling) 373 00:21:29,622 --> 00:21:32,992 - I know, Dad, but it is the highest grade in the class. 374 00:21:33,025 --> 00:21:35,928 - Send the limo daddy, I'm a coming home. 375 00:21:35,962 --> 00:21:37,830 - No, I'm not happy with it either, 376 00:21:37,864 --> 00:21:40,299 but it's only the first exam. 377 00:21:43,269 --> 00:21:46,473 I didn't mean only, you know what I... 378 00:21:49,676 --> 00:21:50,543 OK. 379 00:21:51,644 --> 00:21:54,514 I'll do better next time, I promise. 380 00:21:54,547 --> 00:21:55,982 Dad? 381 00:21:56,015 --> 00:21:57,584 Dad are you? 382 00:21:57,617 --> 00:22:00,653 (soft gospel piano) 383 00:22:11,664 --> 00:22:12,699 - Hey! 384 00:22:12,732 --> 00:22:14,601 Slow down, cowboy. 385 00:22:14,634 --> 00:22:16,769 - Plague free, I promise. 386 00:22:16,803 --> 00:22:19,271 - Sense free, you want to get us both locked up? 387 00:22:19,305 --> 00:22:21,007 - You mean together? 388 00:22:22,975 --> 00:22:23,843 - Come on. 389 00:22:25,412 --> 00:22:28,448 (soft gospel music) 390 00:22:36,589 --> 00:22:38,958 - How does it look in there? 391 00:22:40,292 --> 00:22:41,894 - Like an Italian restaurant. 392 00:22:41,928 --> 00:22:43,830 - That's not what I... 393 00:22:43,863 --> 00:22:44,731 Never mind. 394 00:22:49,636 --> 00:22:51,704 - Your table awaits, madam? 395 00:22:51,738 --> 00:22:52,772 - Signorina. 396 00:22:54,040 --> 00:22:55,007 - Whatever. 397 00:23:02,515 --> 00:23:04,316 - [Hostess] Welcome to Perronni's, table for two? 398 00:23:04,350 --> 00:23:05,885 - Yes, yes please. 399 00:23:09,088 --> 00:23:10,790 - Let's go, I don't really feel like Italian. 400 00:23:10,823 --> 00:23:13,493 - Excuse me, table for two? 401 00:23:13,526 --> 00:23:17,296 - Of course darling, just give me one second. 402 00:23:26,138 --> 00:23:29,141 - So what brings a... 403 00:23:29,909 --> 00:23:30,777 - A Jew? 404 00:23:33,012 --> 00:23:34,714 - A-- - A White Jew? 405 00:23:36,683 --> 00:23:39,519 - What brings you to Meharry? 406 00:23:39,552 --> 00:23:43,055 - Well, you see in my family there're only a few professions 407 00:23:43,089 --> 00:23:45,257 worthy of pursuing. 408 00:23:45,291 --> 00:23:46,325 There's law, 409 00:23:47,359 --> 00:23:48,227 medicine, 410 00:23:51,998 --> 00:23:52,965 did I say law? 411 00:23:52,999 --> 00:23:55,301 (laughing) 412 00:23:55,334 --> 00:23:57,336 - What do you want to pursue? 413 00:23:57,369 --> 00:23:58,771 - You. 414 00:23:58,805 --> 00:23:59,906 - Besides me. 415 00:24:00,940 --> 00:24:02,208 - I don't know. 416 00:24:02,241 --> 00:24:03,710 - You don't know? 417 00:24:05,444 --> 00:24:06,646 - Not exactly. 418 00:24:07,747 --> 00:24:08,981 It's complicated. 419 00:24:09,015 --> 00:24:10,149 - Well it can't be that complicated, 420 00:24:10,182 --> 00:24:12,218 there must be something. 421 00:24:14,621 --> 00:24:17,256 - Ah, excuse me, how's that table coming? 422 00:24:17,289 --> 00:24:18,457 - We just have to clear one more, 423 00:24:18,491 --> 00:24:20,259 I'll be right with you hun. 424 00:24:20,292 --> 00:24:22,394 Oh, right this way folks. 425 00:24:23,730 --> 00:24:24,764 - Excuse me. 426 00:24:28,535 --> 00:24:29,902 - Can we go now? 427 00:24:32,138 --> 00:24:33,005 - Yeah. 428 00:24:39,779 --> 00:24:41,080 I'm such an idiot. 429 00:24:41,113 --> 00:24:41,981 - It's OK. 430 00:24:43,082 --> 00:24:46,452 - I mean, I've never seen anything like that. 431 00:24:46,485 --> 00:24:49,021 I mean I've heard stories but, 432 00:24:50,923 --> 00:24:53,025 I feel so humiliated. 433 00:24:53,059 --> 00:24:54,927 - I wish you wouldn't. 434 00:24:56,295 --> 00:25:00,299 But I have to admit I'm a little relieved that you are. 435 00:25:02,635 --> 00:25:03,670 Goodbye Eli. 436 00:25:04,971 --> 00:25:07,239 - Don't you mean goodnight? 437 00:25:11,210 --> 00:25:14,246 (soft gospel music) 438 00:25:20,953 --> 00:25:23,590 (blues guitar) 439 00:25:27,226 --> 00:25:28,661 - Isn't it enough for you to steal our school, 440 00:25:28,695 --> 00:25:32,331 you have to go and steal our women as well? 441 00:25:34,400 --> 00:25:36,335 - Fuck you, OK? 442 00:25:37,604 --> 00:25:38,470 - Fuck me? 443 00:25:40,607 --> 00:25:41,641 Stay away from her. 444 00:25:41,674 --> 00:25:43,976 - You stay away from me, man. 445 00:25:44,010 --> 00:25:44,911 I've had it with you. 446 00:25:44,944 --> 00:25:46,512 - You've had it with me? 447 00:25:46,545 --> 00:25:48,314 (crowd shouting and hooting) 448 00:25:48,347 --> 00:25:49,916 You don't belong here, White boy! 449 00:25:49,949 --> 00:25:51,550 - The hell I don't. 450 00:25:52,919 --> 00:25:54,420 (crowd shouting) 451 00:25:54,453 --> 00:25:56,188 - Everybody just cool out! 452 00:25:56,222 --> 00:25:57,790 Stop. 453 00:25:57,824 --> 00:25:58,758 - [Eli] Thanks brother. 454 00:25:58,791 --> 00:26:00,226 - I ain't your brother. 455 00:26:00,259 --> 00:26:01,127 What's the matter with you? Why the fuck didn't you 456 00:26:01,160 --> 00:26:01,961 just walk away? 457 00:26:01,994 --> 00:26:02,895 - He was pushing me. 458 00:26:02,929 --> 00:26:04,163 - Yeah, now I'm pushing you. 459 00:26:04,196 --> 00:26:07,166 - [Dr. Johnson] Hey, stand down, Mr. Hill. 460 00:26:07,199 --> 00:26:08,500 You stand down. 461 00:26:16,643 --> 00:26:17,543 - Mr. Rosenberg. 462 00:26:17,576 --> 00:26:19,511 - Oh what, what did I do? 463 00:26:27,954 --> 00:26:31,357 - I know you expect more from me. 464 00:26:31,390 --> 00:26:34,160 - I don't expect much of anything from you. 465 00:26:34,193 --> 00:26:37,029 Dubois, you may be your father's son, 466 00:26:37,063 --> 00:26:38,998 but you are my student. 467 00:26:40,466 --> 00:26:41,500 Act like it. 468 00:26:42,368 --> 00:26:43,235 - Yes sir. 469 00:26:49,175 --> 00:26:51,778 - Mr. Rosenberg, you come with me. 470 00:26:51,811 --> 00:26:54,413 (gospel piano) 471 00:27:08,494 --> 00:27:11,363 - Mr. Rosenberg, why are you here? 472 00:27:15,434 --> 00:27:17,636 - Meharry accepted me, sir. 473 00:27:19,205 --> 00:27:21,007 - You might as well say you're alive because someone 474 00:27:21,040 --> 00:27:22,742 slapped your bottom. 475 00:27:24,977 --> 00:27:27,847 - I just want to be a doctor, sir. 476 00:27:29,415 --> 00:27:31,017 - I don't know what that means. 477 00:27:31,050 --> 00:27:32,852 - I want to graduate, 478 00:27:34,687 --> 00:27:36,555 I want to intern, I want to practice. 479 00:27:36,588 --> 00:27:38,958 - I know what a doctor does. 480 00:27:43,062 --> 00:27:45,431 That's not what a doctor is. 481 00:27:52,972 --> 00:27:56,508 That chair you're sitting in, look at it. 482 00:27:58,010 --> 00:27:59,378 What do you see? 483 00:28:03,649 --> 00:28:07,086 - The reflection, the light on the wood. 484 00:28:09,521 --> 00:28:11,290 I see that chip here. 485 00:28:14,927 --> 00:28:15,995 The texture of the wood-- 486 00:28:16,028 --> 00:28:18,597 - I see Harry Douglass. 487 00:28:18,630 --> 00:28:21,768 I diagnosed him with Crohn's Disease. 488 00:28:21,801 --> 00:28:25,004 We fought it, he and I, for two years. 489 00:28:29,041 --> 00:28:29,909 He died. 490 00:28:33,479 --> 00:28:36,883 His son made these for me. 491 00:28:39,485 --> 00:28:41,053 When I see a dislocated shoulder, 492 00:28:41,087 --> 00:28:45,657 I see a man's job, his family's livelihood. 493 00:28:47,393 --> 00:28:51,597 When I see an application, I see a small town's savior. 494 00:28:54,901 --> 00:28:57,870 What do you see, Eli? 495 00:28:58,905 --> 00:29:01,007 When you look at Meharry, 496 00:29:01,040 --> 00:29:04,310 do you see a lifetime of service, 497 00:29:04,343 --> 00:29:06,478 or do you see a paycheck? 498 00:29:09,415 --> 00:29:12,451 (soft gospel music) 499 00:29:52,091 --> 00:29:53,692 - [Zack] Eli, Eli hey. 500 00:29:53,725 --> 00:29:54,626 Wait, wait, wait, wait, 501 00:29:54,660 --> 00:29:55,694 where the hell are you going? 502 00:29:55,727 --> 00:29:56,896 - [Eli] Anywhere but here. 503 00:29:56,929 --> 00:29:58,297 - [Zack] Please, don't go, don't go. 504 00:29:58,330 --> 00:30:00,566 (scuffling) 505 00:30:00,599 --> 00:30:01,834 - I'll fail if you go! - You're failing already! 506 00:30:01,868 --> 00:30:03,069 - You'll fail if you go! - So what? 507 00:30:03,102 --> 00:30:04,436 I don't know what the hell I am doing here 508 00:30:04,470 --> 00:30:05,404 in the first place. 509 00:30:05,437 --> 00:30:06,572 - Don't you want to be a doctor? 510 00:30:06,605 --> 00:30:07,974 - No. 511 00:30:08,007 --> 00:30:09,108 - Really? 512 00:30:09,141 --> 00:30:10,009 - No. 513 00:30:10,809 --> 00:30:13,645 (heavy breathing) 514 00:30:13,679 --> 00:30:14,546 No. 515 00:30:19,385 --> 00:30:21,020 I don't think I do. 516 00:30:31,063 --> 00:30:35,034 I mean, Zach you remember when you're a kid and, 517 00:30:36,202 --> 00:30:37,769 and they would go around the room, 518 00:30:37,803 --> 00:30:41,507 and they would ask you what you want to be. 519 00:30:41,540 --> 00:30:44,310 And everyone has an answer right? 520 00:30:45,912 --> 00:30:48,614 You know firemen, fighter pilot, 521 00:30:49,581 --> 00:30:52,218 President of the United States. 522 00:30:55,487 --> 00:30:56,422 I froze up. 523 00:30:58,757 --> 00:30:59,625 Nothing. 524 00:31:04,330 --> 00:31:08,100 You know, I think I copied the kid who said Rabbi. 525 00:31:08,134 --> 00:31:09,368 - Jesus. 526 00:31:09,401 --> 00:31:12,071 - Yeah, scared the hell out of me. 527 00:31:15,007 --> 00:31:17,009 I didn't have an answer. 528 00:31:19,278 --> 00:31:20,479 I still don't. 529 00:31:23,582 --> 00:31:24,783 I'm faking it... 530 00:31:26,152 --> 00:31:28,587 every day, Zack, and I'm failing. 531 00:31:28,620 --> 00:31:31,823 - So, where you gonna go, Vietnam? 532 00:31:31,857 --> 00:31:33,425 - No, fuck that. 533 00:31:33,459 --> 00:31:34,326 - Home? 534 00:31:35,161 --> 00:31:36,495 - I guess. 535 00:31:36,528 --> 00:31:37,629 - To do what? 536 00:31:40,899 --> 00:31:42,334 - Fuck. 537 00:31:42,368 --> 00:31:45,237 (acoustic guitar) 538 00:31:48,975 --> 00:31:53,012 (guitar music drowns professor) 539 00:31:58,350 --> 00:32:00,086 - This is the cystic duct. 540 00:32:00,119 --> 00:32:01,687 This entire system. 541 00:32:01,720 --> 00:32:05,757 (guitar music drowns professor) 542 00:32:24,310 --> 00:32:27,346 - Trouble in paradise, Mr. Rosenberg? 543 00:32:28,414 --> 00:32:29,448 - No sir, I, 544 00:32:31,250 --> 00:32:32,718 I couldn't be happier. 545 00:32:32,751 --> 00:32:34,186 - I see, you're even worse at lying, 546 00:32:34,220 --> 00:32:36,488 than you are Endocrinology. 547 00:32:45,797 --> 00:32:48,967 - Why did you tank my exam, Mr. Rosenberg? 548 00:32:49,001 --> 00:32:50,469 - I didn't really realize-- 549 00:32:50,502 --> 00:32:54,706 - I am well aware that you are a biology major, 550 00:32:56,042 --> 00:32:59,045 and not in fact a college thespian, so please, 551 00:33:01,780 --> 00:33:03,915 spare me the histrionics. 552 00:33:05,884 --> 00:33:09,521 - I don't know what I'm doing here. 553 00:33:09,555 --> 00:33:12,124 - You're here to leave here. 554 00:33:12,158 --> 00:33:15,027 You are here for a degree. 555 00:33:15,061 --> 00:33:17,363 - A degree in what? 556 00:33:17,396 --> 00:33:18,264 Sorry. 557 00:33:20,299 --> 00:33:22,734 Look I don't want to offend anyone. 558 00:33:22,768 --> 00:33:23,635 - Please. 559 00:33:25,837 --> 00:33:26,872 Offend away. 560 00:33:29,175 --> 00:33:30,442 - Alright then. 561 00:33:31,577 --> 00:33:34,713 All I hear all day long is what we owe, 562 00:33:36,215 --> 00:33:40,419 our responsibility, service to man, you know. 563 00:33:40,752 --> 00:33:42,354 I mean am I not allowed to say that I'm here 564 00:33:42,388 --> 00:33:43,655 to be successful? 565 00:33:43,689 --> 00:33:46,792 To get my ass the hell outta Brooklyn? 566 00:33:46,825 --> 00:33:48,760 Is that wrong? 567 00:33:48,794 --> 00:33:50,162 Is that immoral? 568 00:33:51,363 --> 00:33:52,998 - There are roughly 569 00:33:54,133 --> 00:33:57,536 400,000 words in Grey's Anatomy, 570 00:33:57,569 --> 00:34:00,639 I can not recall to the best of my recollection 571 00:34:00,672 --> 00:34:02,941 morality being one of them. 572 00:34:04,776 --> 00:34:08,980 I will say that there are scores of earnest men and women 573 00:34:10,082 --> 00:34:12,851 who practice medicine with great honor, 574 00:34:12,884 --> 00:34:14,720 and genuine concern. 575 00:34:14,753 --> 00:34:18,224 I will also say that matters very little to a patient 576 00:34:18,257 --> 00:34:20,392 when you read them their pathology report 577 00:34:20,426 --> 00:34:23,529 what side of your soul it comes from. 578 00:34:29,435 --> 00:34:32,037 Do I offend you, Mr. Rosenberg? 579 00:34:34,773 --> 00:34:35,641 - No. 580 00:34:40,379 --> 00:34:42,314 You know, that's a little closer to what I expected 581 00:34:42,348 --> 00:34:43,982 when I first got here. 582 00:34:44,015 --> 00:34:46,818 - To what you wanted, you mean. 583 00:34:46,852 --> 00:34:47,719 - Yes. 584 00:34:49,821 --> 00:34:54,025 - Well, keep your eyes open, Mr. Rosenberg. 585 00:34:54,360 --> 00:34:57,763 There's more than one way to thread a catheter around here. 586 00:34:57,796 --> 00:34:58,664 - Yes sir. 587 00:35:00,232 --> 00:35:02,868 (blues guitar) 588 00:35:05,137 --> 00:35:07,939 - It's like the Mummy's Shroud. 589 00:35:07,973 --> 00:35:10,008 You just can't kill me can you? 590 00:35:10,041 --> 00:35:12,811 - Actually, I was thinking more like The Fly, 591 00:35:12,844 --> 00:35:16,315 because I keep hearing, help me, help me. 592 00:35:17,449 --> 00:35:18,317 Help me. 593 00:35:23,155 --> 00:35:25,691 - Yeah, that was actually pretty funny. 594 00:35:25,724 --> 00:35:26,592 Whoa. 595 00:35:28,227 --> 00:35:29,595 I didn't see ya. 596 00:35:34,099 --> 00:35:34,966 Sorry. 597 00:35:36,968 --> 00:35:39,505 (Rip humming) 598 00:35:47,479 --> 00:35:48,980 - Whoo! 599 00:35:49,014 --> 00:35:52,251 52, that's what I'm talking about. 600 00:35:52,284 --> 00:35:55,454 - Ever seen a cadaver wheeled around by a cadaver? 601 00:35:55,487 --> 00:35:56,555 - Who, Rip? 602 00:35:56,588 --> 00:35:58,056 Yeah, he's a trip. 603 00:35:58,089 --> 00:35:59,525 - Rip? 604 00:35:59,558 --> 00:36:01,327 - RIP, Rest in Peace? 605 00:36:01,360 --> 00:36:02,461 He'll set you up. 606 00:36:02,494 --> 00:36:04,129 - With what? - Whatever you need. 607 00:36:04,162 --> 00:36:06,198 Stuff falls off the cadavers from time to time, 608 00:36:06,232 --> 00:36:08,734 watches, jewelry, Randy's toupee. 609 00:36:08,767 --> 00:36:10,001 - Randy wears a rug? 610 00:36:10,035 --> 00:36:11,203 - You do study too much. 611 00:36:11,237 --> 00:36:12,638 (laughing) 612 00:36:12,671 --> 00:36:15,207 - [Dean Holmes] Mr. Rosenberg. 613 00:36:16,375 --> 00:36:17,209 - Uh. 614 00:36:18,444 --> 00:36:19,911 Yes sir? 615 00:36:19,945 --> 00:36:23,749 - [Dean Holmes] Could you come into my office please? 616 00:36:23,782 --> 00:36:25,150 - Yes sir. 617 00:36:25,183 --> 00:36:25,984 - [Dean Holmes] Are there any other students 618 00:36:26,017 --> 00:36:27,653 out there with you? 619 00:36:29,221 --> 00:36:30,121 - No. 620 00:36:30,155 --> 00:36:32,591 - Then come in then young man. 621 00:36:36,695 --> 00:36:38,730 Sit down, Mr. Rosenberg. 622 00:36:45,604 --> 00:36:47,773 - Thank you sir, I think I'll stand. 623 00:36:47,806 --> 00:36:49,475 - As you wish. 624 00:36:49,508 --> 00:36:51,510 Now it's come to my attention that you've taken 625 00:36:51,543 --> 00:36:53,745 an intellectual hiatus? 626 00:36:53,779 --> 00:36:55,914 - I'm actually doing a bit better, sir. 627 00:36:55,947 --> 00:36:58,884 - Well then, suppose you can tell me the diagnosis 628 00:36:58,917 --> 00:37:03,121 of a patient with chronic diarrhea and low potassium? 629 00:37:04,256 --> 00:37:05,591 - I don't believe we've studied that yet sir. 630 00:37:05,624 --> 00:37:07,593 - Is that what we're teaching you here at Meharry? 631 00:37:07,626 --> 00:37:09,661 How to compose finer excuses? 632 00:37:09,695 --> 00:37:11,129 - No sir. 633 00:37:11,162 --> 00:37:13,799 - Then I suggest you do some research before I call you back 634 00:37:13,832 --> 00:37:15,434 into this office. 635 00:37:15,467 --> 00:37:18,604 Or it will be the last time I summon you, you understand me? 636 00:37:18,637 --> 00:37:19,505 - Yes sir. 637 00:37:25,277 --> 00:37:27,313 (door opening) 638 00:37:27,346 --> 00:37:29,915 (acoustic guitar) 639 00:37:29,948 --> 00:37:32,584 (blues guitar) 640 00:37:59,478 --> 00:38:03,281 - Thank you, can you tell me what this part is? 641 00:38:03,315 --> 00:38:05,417 Okay, look at it from that direction. 642 00:38:05,451 --> 00:38:08,119 You see how they interlock right here? 643 00:38:08,153 --> 00:38:09,688 Connected through the lobe? 644 00:38:09,721 --> 00:38:13,925 - Food goes down the esophagus, with that rippling motion, 645 00:38:15,026 --> 00:38:17,396 to force everything down the esophageal path, 646 00:38:17,429 --> 00:38:19,164 so it's moving the esophageal sphincter, 647 00:38:19,197 --> 00:38:23,101 moving directly into the cavity of the left ventricle 648 00:38:23,134 --> 00:38:25,070 of the stomach, and that area... 649 00:38:25,103 --> 00:38:28,139 (blues guitar play) 650 00:38:46,358 --> 00:38:48,193 - Excuse me. - Excuse me. 651 00:38:48,226 --> 00:38:50,529 - [Dean Holmes] Mr. Dubois? 652 00:38:52,598 --> 00:38:54,299 (book slamming) - Damn! 653 00:38:54,332 --> 00:38:56,902 - [Dean Holmes] Mr. Dubois, is that you? 654 00:38:56,935 --> 00:38:58,537 - Yes sir. 655 00:38:58,570 --> 00:39:01,440 - [Dean Holmes] Come in, young man. 656 00:39:03,041 --> 00:39:04,242 - Coming, sir. 657 00:39:08,447 --> 00:39:12,150 - Mr. Dubois, since our last soiree have you learned 658 00:39:12,183 --> 00:39:14,285 the function of the pituitary gland? 659 00:39:14,319 --> 00:39:17,489 - I thought you asked me to diagnose a low potassium level. 660 00:39:17,523 --> 00:39:18,424 - [Dean Holmes] I did. 661 00:39:18,457 --> 00:39:19,525 - And I looked it up for you. 662 00:39:19,558 --> 00:39:20,426 - For me? 663 00:39:21,993 --> 00:39:25,330 Mr. Dubois, do you think I extend myself on these little 664 00:39:25,363 --> 00:39:27,633 session for my education or yours? 665 00:39:27,666 --> 00:39:29,134 - Mine, sir. 666 00:39:29,167 --> 00:39:30,736 - Then perhaps you'd be so inclined as to shoulder 667 00:39:30,769 --> 00:39:33,939 a more significant portion of the burden of your education. 668 00:39:33,972 --> 00:39:34,840 - Yes sir. 669 00:39:35,674 --> 00:39:36,542 Sorry sir. 670 00:39:37,576 --> 00:39:38,510 - Farewell. 671 00:39:39,445 --> 00:39:40,912 You're dismissed. 672 00:39:46,384 --> 00:39:48,086 - Don't you say shit. 673 00:39:48,119 --> 00:39:50,021 - I didn't say anything. 674 00:39:50,055 --> 00:39:53,692 - [Dean Holmes] Mr. Rosenberg, is that you? 675 00:39:55,994 --> 00:39:56,862 - Shit. 676 00:40:00,432 --> 00:40:03,334 - I know it would bother me, I'll tell you that. 677 00:40:03,368 --> 00:40:05,504 - Hey Mr. Shit Don't Stink. 678 00:40:05,537 --> 00:40:07,005 Daddy Shit Don't Stink called, 679 00:40:07,038 --> 00:40:08,540 he wants you to call his Shit Don't Stink ass back. 680 00:40:08,574 --> 00:40:11,643 - Yeah better hop to it, Richie Rich. 681 00:40:11,677 --> 00:40:14,846 (door opening) 682 00:40:14,880 --> 00:40:17,248 - My goodness gracious, dude. 683 00:40:18,950 --> 00:40:20,719 - Damn that rich is awful tight. 684 00:40:20,752 --> 00:40:23,354 - You would be too Frank, daddy gonna take away your caddy 685 00:40:23,388 --> 00:40:26,525 make you walk your ass to cotillion. 686 00:40:26,558 --> 00:40:27,793 (chuckling) 687 00:40:27,826 --> 00:40:31,530 - I've never been to a cotillion in my life. 688 00:40:35,534 --> 00:40:37,736 - What about the Cadillac? 689 00:40:39,538 --> 00:40:41,507 Oh, son of a bitch man. 690 00:40:48,547 --> 00:40:50,181 - Denton's Nephrology? 691 00:40:58,156 --> 00:40:59,858 I read this already. 692 00:41:08,199 --> 00:41:11,069 - You trying to wake the dead, son? 693 00:41:11,903 --> 00:41:12,771 - Sorry. 694 00:41:15,073 --> 00:41:17,543 (Rip humming) 695 00:41:28,286 --> 00:41:29,154 Excuse me. 696 00:41:34,660 --> 00:41:38,864 Hey you're the guy that knows how to get things, right? 697 00:41:40,031 --> 00:41:41,833 See I've been trying to date this girl. 698 00:41:41,867 --> 00:41:45,170 - Then what you need is a psychiatrist. 699 00:41:46,972 --> 00:41:49,875 - Look, I got no chance in hell but 700 00:41:49,908 --> 00:41:52,143 maybe if I had something to give her? 701 00:41:52,177 --> 00:41:54,212 Maybe something special? 702 00:41:58,116 --> 00:42:01,753 (blues playing on a radio) 703 00:42:20,572 --> 00:42:23,374 I don't think I should take this. 704 00:42:24,876 --> 00:42:26,845 - Probably for the best. 705 00:42:26,878 --> 00:42:29,047 If she's expecting gold when you're in debt, 706 00:42:29,080 --> 00:42:32,618 imagine what she'll expect when you're practicing. 707 00:42:32,651 --> 00:42:34,452 You know I've been selling these things to you doctors 708 00:42:34,485 --> 00:42:38,690 for years, a ring, a watch, the hair off their damn head. 709 00:42:39,290 --> 00:42:41,893 When what you really need, 710 00:42:41,927 --> 00:42:45,296 you could have got off them for nothing. 711 00:42:47,132 --> 00:42:48,734 - What can I get from her? 712 00:42:48,767 --> 00:42:50,068 - Nothing. 713 00:42:50,101 --> 00:42:51,069 She's dead. 714 00:42:52,170 --> 00:42:54,572 You gotta get them when while they live son. 715 00:42:54,606 --> 00:42:56,975 Don't they teach you that in there? 716 00:42:57,008 --> 00:42:58,043 - Who knows. 717 00:42:59,177 --> 00:43:00,445 They shovel so much shit at me, I think my head 718 00:43:00,478 --> 00:43:01,713 is gonna explode. 719 00:43:01,747 --> 00:43:03,014 - That's books, son. 720 00:43:03,048 --> 00:43:05,951 How do you expect to learn anything in those? 721 00:43:05,984 --> 00:43:09,688 For a physician, class is always in session. 722 00:43:13,524 --> 00:43:16,161 (upbeat music) 723 00:43:21,032 --> 00:43:24,069 (people chattering) 724 00:43:25,170 --> 00:43:27,806 (upbeat music) 725 00:43:33,011 --> 00:43:35,714 (phone ringing) 726 00:43:37,248 --> 00:43:41,219 (people chatting and shouting) 727 00:43:47,826 --> 00:43:49,494 - Hey, no visitors. 728 00:43:49,527 --> 00:43:51,462 - Well, but I-- - No visitors. 729 00:43:51,496 --> 00:43:52,798 Nelda, call the cops. 730 00:43:52,831 --> 00:43:53,631 - I'm a student. 731 00:43:53,665 --> 00:43:54,866 - [Doctor] What? 732 00:43:54,900 --> 00:43:56,334 - [Eli] I'm a medical student. 733 00:43:56,367 --> 00:43:58,103 - Great, grab a coat. 734 00:43:58,136 --> 00:43:59,537 - What? 735 00:43:59,570 --> 00:44:00,638 - Put it on. 736 00:44:00,672 --> 00:44:02,140 - Wait, what, is this legal? 737 00:44:02,173 --> 00:44:03,975 - Look, I got a backlog of about a dozen patients 738 00:44:04,009 --> 00:44:05,977 bleeding to death, and I rather save a life or two 739 00:44:06,011 --> 00:44:08,680 right now rather than argue with you about the finer points 740 00:44:08,714 --> 00:44:09,915 of medical malpractice. 741 00:44:09,948 --> 00:44:11,750 - Are you listening to me? I'm only a student. 742 00:44:11,783 --> 00:44:12,650 - Here. 743 00:44:13,551 --> 00:44:15,253 Now you're a doctor. 744 00:44:19,557 --> 00:44:22,660 - Alright, Mr. Grady, this is Doctor? 745 00:44:23,929 --> 00:44:25,263 - Rosenberg. 746 00:44:25,296 --> 00:44:26,464 - Rosenberg. 747 00:44:26,497 --> 00:44:27,966 He's going to ask you a few questions, 748 00:44:27,999 --> 00:44:31,302 I want you to answer them as precisely as you can, OK? 749 00:44:31,336 --> 00:44:33,304 - Hey, what the hell am I suppose to do? 750 00:44:33,338 --> 00:44:35,073 - Ask him anything you think that might be relevant. 751 00:44:35,106 --> 00:44:37,275 Where does it hurt, how does it hurt, how long does it hurt. 752 00:44:37,308 --> 00:44:38,343 Got it? 753 00:44:38,376 --> 00:44:40,078 Go get them, Doctor. 754 00:44:43,248 --> 00:44:44,315 - Hi. 755 00:44:44,349 --> 00:44:45,817 - Hello. 756 00:44:45,851 --> 00:44:49,387 - You don't look so good. - I don't feel so good. 757 00:44:53,925 --> 00:44:55,093 - What's wrong? 758 00:44:55,126 --> 00:44:57,095 - Heck I don't know. You tell me. 759 00:44:57,128 --> 00:44:57,996 - Well, 760 00:44:59,630 --> 00:45:01,032 you have to tell me what hurts. 761 00:45:01,066 --> 00:45:02,133 - My whole body. 762 00:45:02,167 --> 00:45:03,534 - No it doesn't. 763 00:45:03,568 --> 00:45:05,771 Where does it hurt exactly, pin point it for me. 764 00:45:05,804 --> 00:45:06,604 - I guess it's, 765 00:45:06,637 --> 00:45:08,106 (groaning) 766 00:45:08,139 --> 00:45:10,842 it's right here, under my chest. 767 00:45:11,910 --> 00:45:12,778 - Uh huh. 768 00:45:14,279 --> 00:45:16,381 Is it a sharp pain or a dull throbbing one? 769 00:45:16,414 --> 00:45:18,716 - It's sharp, really sharp. 770 00:45:18,750 --> 00:45:20,886 - Does it come and go, or is it there all the time? 771 00:45:20,919 --> 00:45:23,321 - No, it's there all time. 772 00:45:23,354 --> 00:45:24,823 - Is it getting worse, or constant? 773 00:45:24,856 --> 00:45:25,723 - Worse. 774 00:45:29,694 --> 00:45:32,463 - Doctor, he's having a heart attack. 775 00:45:32,497 --> 00:45:33,965 - No he isn't. 776 00:45:33,999 --> 00:45:36,768 - He's overweight, flushed, sharp pain in his lower chest. 777 00:45:36,802 --> 00:45:37,635 - Gas. 778 00:45:38,636 --> 00:45:39,570 - What? 779 00:45:39,604 --> 00:45:41,039 - He has to fart. 780 00:45:41,973 --> 00:45:43,674 Here, give him this. 781 00:45:54,019 --> 00:45:56,822 (device beeping) 782 00:46:05,196 --> 00:46:07,732 (flatulating) 783 00:46:16,741 --> 00:46:17,542 - Better? 784 00:46:18,709 --> 00:46:19,577 - Much. 785 00:46:20,445 --> 00:46:21,579 - Well? 786 00:46:21,612 --> 00:46:23,314 - He farted. - Congratulations. 787 00:46:23,348 --> 00:46:24,449 Come with me. 788 00:46:28,419 --> 00:46:30,021 - I feel so stupid. 789 00:46:30,055 --> 00:46:32,057 - Was he feeling sick? 790 00:46:32,090 --> 00:46:34,459 - Yeah. - Is he feeling better? 791 00:46:34,492 --> 00:46:36,862 - Yeah. - That's medicine, kid. 792 00:46:38,296 --> 00:46:39,965 - You're a first year, right? 793 00:46:39,998 --> 00:46:41,199 - Yeah, how could you tell? 794 00:46:41,232 --> 00:46:42,600 - Wild guess. 795 00:46:42,633 --> 00:46:44,702 How are you doing in Johnson's physiology class? 796 00:46:44,735 --> 00:46:46,104 - I'm fifth in the class. 797 00:46:46,137 --> 00:46:47,638 - Yeah, we'll have to work on that. 798 00:46:47,672 --> 00:46:49,207 Got a car? 799 00:46:49,240 --> 00:46:51,342 - 1964 Dynamic 88. 800 00:46:51,376 --> 00:46:52,343 - Mom's? 801 00:46:52,377 --> 00:46:54,279 - Grandma's. - Shocking. 802 00:46:55,146 --> 00:46:56,948 - You got a skater on 26. 803 00:46:56,982 --> 00:46:58,483 - A skater? 804 00:46:58,516 --> 00:47:00,385 - Slipped in the bathtub, not an ambulance in sight. 805 00:47:00,418 --> 00:47:04,522 So, it's up to you, Grandma, and that Dynamic 88. 806 00:47:04,555 --> 00:47:06,624 Bring them in, Rook. 807 00:47:06,657 --> 00:47:08,193 - [Eli] Dead or alive, sir! 808 00:47:08,226 --> 00:47:10,161 - Preferably alive, kid. 809 00:47:13,064 --> 00:47:15,934 (acoustic guitar) 810 00:47:31,816 --> 00:47:32,918 - Good evening, ma'am. 811 00:47:32,951 --> 00:47:34,552 - What the hell do you want? 812 00:47:34,585 --> 00:47:35,453 - Oh, I'm, 813 00:47:36,754 --> 00:47:39,390 I'm here for Mr. Calvin Parker. 814 00:47:40,258 --> 00:47:42,293 - You his parole officer? 815 00:47:42,327 --> 00:47:43,294 - No ma'am. 816 00:47:44,963 --> 00:47:47,398 I'm from Meharry ma'am. 817 00:47:47,432 --> 00:47:49,100 - You looking for a donation? 818 00:47:49,134 --> 00:47:50,768 (laughing) 819 00:47:50,801 --> 00:47:54,005 Well, let me get my checkbook, young man. 820 00:47:54,039 --> 00:47:55,273 (laughing) 821 00:47:55,306 --> 00:47:58,309 What can I do you for, a couple of scholarships? 822 00:47:58,343 --> 00:48:00,278 A new building perhaps? 823 00:48:01,913 --> 00:48:04,950 - I'm here to take your husband to the emergency room. 824 00:48:04,983 --> 00:48:07,285 - Can you keep him there for a while? 825 00:48:07,318 --> 00:48:08,619 - If he's sick enough. 826 00:48:08,653 --> 00:48:10,288 - Well go in there and get him then, 827 00:48:10,321 --> 00:48:13,624 I could use a break from his Black ass. 828 00:48:18,863 --> 00:48:19,965 - Mr. Parker? 829 00:48:21,266 --> 00:48:22,700 - You a parole officer? 830 00:48:22,733 --> 00:48:25,570 - No, I'm here to take you to the emergency room. 831 00:48:25,603 --> 00:48:27,605 (chuckling) - Bullshit. 832 00:48:27,638 --> 00:48:28,606 - Sir? 833 00:48:28,639 --> 00:48:30,241 - I need a Negro doctor, 834 00:48:30,275 --> 00:48:32,610 not some damn White administrator. 835 00:48:32,643 --> 00:48:34,445 - I'm not an administrator sir, 836 00:48:34,479 --> 00:48:35,680 I'm a medical student. 837 00:48:35,713 --> 00:48:39,717 - Oh shit, they sent a damn student to get me? 838 00:48:40,385 --> 00:48:43,121 Forget it, I'll fix my own damn leg. 839 00:48:43,154 --> 00:48:43,989 - Hey, hey, easy. 840 00:48:44,022 --> 00:48:44,922 Hey, easy, easy! 841 00:48:44,956 --> 00:48:46,157 Hey. Hey, easy. 842 00:48:46,191 --> 00:48:47,092 - [Calvin] Leave me alone! 843 00:48:47,125 --> 00:48:49,160 - No, stop it, stop fighting me! 844 00:48:49,194 --> 00:48:50,395 Stop fighting me or I'm gonna drop you 845 00:48:50,428 --> 00:48:52,363 like a sack of potatoes, OK? 846 00:48:52,397 --> 00:48:54,365 Now if you can't put weight on it, it's broken, 847 00:48:54,399 --> 00:48:57,502 and if it's broken it's not gonna heal, understand? 848 00:48:57,535 --> 00:49:00,305 You have two choices, one you go to the hospital with me 849 00:49:00,338 --> 00:49:03,208 and we fix you up, or two, you sit on your ass for 850 00:49:03,241 --> 00:49:05,276 the next three months, the bones fuse incorrectly 851 00:49:05,310 --> 00:49:08,113 and you're never going to walk right again. 852 00:49:08,146 --> 00:49:09,780 You pick one, pops. 853 00:49:15,020 --> 00:49:16,754 We wrapped him up in four, 854 00:49:16,787 --> 00:49:17,688 broken leg. 855 00:49:18,623 --> 00:49:20,158 - Good work, Rook. 856 00:49:26,531 --> 00:49:27,465 What? 857 00:49:27,498 --> 00:49:29,634 - What else? - Go home. 858 00:49:29,667 --> 00:49:31,002 - Home? 859 00:49:31,036 --> 00:49:32,503 - Yes. 860 00:49:32,537 --> 00:49:33,471 Home, Rook. 861 00:49:35,340 --> 00:49:37,408 Now, next time I see you I want you number three 862 00:49:37,442 --> 00:49:39,644 in that class, understand? 863 00:49:44,182 --> 00:49:45,050 Hey Rook, 864 00:49:46,484 --> 00:49:48,153 don't be a stranger, OK? 865 00:49:48,186 --> 00:49:49,387 - No sir. 866 00:49:49,420 --> 00:49:51,889 (piano playing) 867 00:49:51,922 --> 00:49:53,624 - What the hell is he doing? 868 00:49:53,658 --> 00:49:55,193 - Do I look like a lip reader? 869 00:49:56,227 --> 00:49:59,697 (piano and guitar music) 870 00:50:09,940 --> 00:50:12,477 (blues music) 871 00:50:23,188 --> 00:50:24,589 - Mr. Rosenberg. 872 00:50:24,622 --> 00:50:26,157 - Mr. Dubois. 873 00:50:26,191 --> 00:50:28,393 - [Dean Holmes] Gentlemen. 874 00:50:36,701 --> 00:50:39,070 - Tell me Mr. Rosenberg, what is the meaning 875 00:50:39,104 --> 00:50:41,606 of the diagnosis coarctation? 876 00:50:41,639 --> 00:50:43,608 - A differential blood pressure between arms and legs, 877 00:50:43,641 --> 00:50:47,145 caused by a severe blockage of the aorta. 878 00:50:47,178 --> 00:50:49,314 - The most common cause of high calcium in the blood? 879 00:50:49,347 --> 00:50:50,815 - Hyperparathyroidism. 880 00:50:50,848 --> 00:50:52,049 - Cholangitis? 881 00:50:53,784 --> 00:50:55,353 - Gosh sir, I don't know. 882 00:50:55,386 --> 00:50:56,521 - Well, Mr. Rosenberg. 883 00:50:56,554 --> 00:50:57,755 - I'm just kidding. 884 00:50:57,788 --> 00:50:58,956 Severe blockage of the common bile duct, 885 00:50:58,989 --> 00:51:00,525 leading to infection of duct, 886 00:51:00,558 --> 00:51:02,927 leading to infection of the blood stream from the liver. 887 00:51:02,960 --> 00:51:04,229 - Otherwise known as? 888 00:51:04,262 --> 00:51:06,164 - Whipple's Syndrome. 889 00:51:06,197 --> 00:51:07,064 Sir. 890 00:51:11,202 --> 00:51:12,903 - As you were, gentlemen. 891 00:51:12,937 --> 00:51:15,640 - Thank you sir. - Thank you sir. 892 00:51:20,077 --> 00:51:23,548 (opening the door) 893 00:51:23,581 --> 00:51:25,616 (chuckling) 894 00:51:25,650 --> 00:51:27,518 - Hyperparathyroidism. 895 00:51:28,353 --> 00:51:29,787 He gave you the easy one. 896 00:51:29,820 --> 00:51:31,189 - Cholangitis, good thing I bailed you out with 897 00:51:31,222 --> 00:51:32,657 Whipple's Syndrome. 898 00:51:32,690 --> 00:51:34,992 - Jerk. - Jerk off. 899 00:51:35,025 --> 00:51:37,061 - That's the same thing. 900 00:51:40,231 --> 00:51:43,033 Yeah, I'll whipple your syndrome. 901 00:51:45,403 --> 00:51:48,038 (blues guitar) 902 00:51:51,876 --> 00:51:53,144 (women chatting) 903 00:51:53,178 --> 00:51:54,679 Hey! 904 00:51:54,712 --> 00:51:55,613 Melanie. 905 00:51:55,646 --> 00:51:56,347 - [Melanie] I'll catch up 906 00:51:56,381 --> 00:51:57,248 - OK. 907 00:51:59,417 --> 00:52:00,585 - [Eli] Hey. 908 00:52:00,618 --> 00:52:01,486 - Hello. 909 00:52:02,553 --> 00:52:03,854 - Look, I know, 910 00:52:05,290 --> 00:52:08,058 I know our first date was a little bit of a disaster, 911 00:52:08,092 --> 00:52:08,959 but, 912 00:52:10,395 --> 00:52:13,231 yeah, I'd sure love it if you gave me a second chance. 913 00:52:13,264 --> 00:52:17,168 This time I promise we'll actually make it to a table. 914 00:52:17,202 --> 00:52:18,636 - I'll think about it. 915 00:52:18,669 --> 00:52:19,604 - Well hey, 916 00:52:21,572 --> 00:52:23,808 what's there to think about? 917 00:52:23,841 --> 00:52:24,709 Come on. 918 00:52:25,543 --> 00:52:27,645 You know he's smart, 919 00:52:27,678 --> 00:52:30,848 he's relatively good looking, 920 00:52:30,881 --> 00:52:34,919 in that Jewish, mysterious, smoldering, 921 00:52:34,952 --> 00:52:36,287 sort of way. 922 00:52:36,321 --> 00:52:37,222 Huh? 923 00:52:37,255 --> 00:52:39,624 [Woman] Melanie, let's go. 924 00:52:39,657 --> 00:52:41,459 - Sorry, I'm going to be late. 925 00:52:41,492 --> 00:52:43,728 - Late for what? Where you going? 926 00:52:43,761 --> 00:52:46,297 - There's a protest, a sit-in. 927 00:52:48,199 --> 00:52:49,367 - I can sit. 928 00:52:49,400 --> 00:52:50,435 - Eli. 929 00:52:50,468 --> 00:52:51,769 - No really, I'm serious. 930 00:52:51,802 --> 00:52:53,804 I'm an amazing sitter. 931 00:52:53,838 --> 00:52:57,408 Chairs, couches, that's another one, stools, 932 00:52:57,442 --> 00:52:59,210 you name it, I've sat in it. 933 00:52:59,244 --> 00:53:01,946 - You've never sat in like this. 934 00:53:03,113 --> 00:53:03,981 - Try me. 935 00:53:05,082 --> 00:53:09,053 (crowd screaming and shouting) 936 00:53:18,329 --> 00:53:19,597 - Come on, get, move. 937 00:53:19,630 --> 00:53:21,232 Come on, get him outta here. 938 00:53:21,266 --> 00:53:23,468 - Come on you, come on, come on. 939 00:53:23,501 --> 00:53:26,003 Get back! Get back, nigger! Get back! 940 00:53:26,036 --> 00:53:27,004 Get back! 941 00:53:27,037 --> 00:53:28,739 - Hey Lance, Lance! 942 00:53:28,773 --> 00:53:30,841 (men shouting) 943 00:53:30,875 --> 00:53:33,210 - [Officer] Get in there, get in there. 944 00:53:33,244 --> 00:53:34,545 - What's going on? Why did you separate me? 945 00:53:34,579 --> 00:53:35,413 Where are you taking us? 946 00:53:35,446 --> 00:53:36,681 Son of a bitch! 947 00:53:36,714 --> 00:53:39,417 (slamming doors) 948 00:53:39,450 --> 00:53:43,654 (scuffling, shouting and screaming) 949 00:53:44,355 --> 00:53:47,224 (woman screaming) 950 00:53:50,761 --> 00:53:54,231 (woman screaming loudly) 951 00:53:56,634 --> 00:53:59,404 (doors slamming) 952 00:54:11,449 --> 00:54:14,084 (woman crying) 953 00:54:16,354 --> 00:54:18,923 (piano music) 954 00:54:35,873 --> 00:54:37,575 - Come on, New York. 955 00:54:40,578 --> 00:54:43,113 (piano music) 956 00:54:50,888 --> 00:54:53,491 You got something on your mind? 957 00:54:55,893 --> 00:54:57,428 I didn't think so. 958 00:55:05,870 --> 00:55:08,138 - So as you can see, the common bile duct 959 00:55:08,172 --> 00:55:11,642 and pancreatic duct, lead into the duo... 960 00:55:13,544 --> 00:55:14,612 Mr. Rosenberg! 961 00:55:14,645 --> 00:55:16,280 - Acidosis. 962 00:55:16,313 --> 00:55:17,815 (students laughing) 963 00:55:17,848 --> 00:55:19,384 - Although I appreciate your enthusiasm for electrolytes, 964 00:55:19,417 --> 00:55:22,487 that is indeed not the answer. 965 00:55:22,520 --> 00:55:25,823 Would you care to hazard another guess? 966 00:55:25,856 --> 00:55:26,724 - The, 967 00:55:28,793 --> 00:55:31,095 island of langerhans? 968 00:55:31,128 --> 00:55:32,630 (students laughing) 969 00:55:32,663 --> 00:55:36,000 - I believe you're referring to the islets of langerhans. 970 00:55:36,033 --> 00:55:38,335 However the island of langerhans is exactly where you 971 00:55:38,369 --> 00:55:41,138 would wish you were when I'm through with you 972 00:55:41,171 --> 00:55:42,973 in my office. 973 00:55:43,007 --> 00:55:43,874 - Yes sir. 974 00:55:49,213 --> 00:55:50,581 - Mr. Rosenberg, 975 00:55:51,649 --> 00:55:54,485 why were you asleep in my lecture? 976 00:55:55,620 --> 00:55:58,489 - I was at a sit in last night. 977 00:55:58,523 --> 00:56:00,024 - Yes? 978 00:56:00,057 --> 00:56:01,025 - And that, 979 00:56:02,893 --> 00:56:06,864 led to a sleep in at the county jail. 980 00:56:08,198 --> 00:56:09,800 - Yes? 981 00:56:09,834 --> 00:56:10,735 - I thought you might... 982 00:56:10,768 --> 00:56:12,302 - Be proud of you? 983 00:56:24,582 --> 00:56:28,285 Mr. Rosenberg, how can I feel anything but pride 984 00:56:28,318 --> 00:56:31,255 when I see a promising career being flushed 985 00:56:31,288 --> 00:56:33,157 down the toilet? 986 00:56:33,190 --> 00:56:34,191 - It was a sit in. 987 00:56:34,224 --> 00:56:36,193 - You said as much. 988 00:56:36,226 --> 00:56:38,696 - For Negroes. - For Negroes. 989 00:56:43,834 --> 00:56:48,038 How many Negroes did you save in that cell Mr. Rosenberg? 990 00:56:49,206 --> 00:56:50,908 You want to do something for Negroes, be a doctor 991 00:56:50,941 --> 00:56:53,310 and save one of their lives. 992 00:56:54,645 --> 00:56:55,846 - Yes sir. 993 00:56:55,880 --> 00:56:57,682 - Now I can appreciate the fact that all of you 994 00:56:57,715 --> 00:57:00,485 fine young men and women can effortlessly navigate 995 00:57:00,518 --> 00:57:03,721 your way around the digestive tract of a medical textbook. 996 00:57:03,754 --> 00:57:07,291 Unfortunately, Parker's anatomy won't be appearing 997 00:57:07,324 --> 00:57:09,727 as a patient in your emergency room anytime soon. 998 00:57:09,760 --> 00:57:11,161 (students chuckling) 999 00:57:11,195 --> 00:57:14,499 So the question today ladies and gentlemen is, 1000 00:57:14,532 --> 00:57:16,433 whether or not you can do so within a living, 1001 00:57:16,467 --> 00:57:20,605 breathing organism, without turning it into a cadaver? 1002 00:57:21,438 --> 00:57:23,574 Now let me be absolutely clear, 1003 00:57:23,608 --> 00:57:26,010 if your dogs heart stops beating at any time 1004 00:57:26,043 --> 00:57:28,012 during this operation, 1005 00:57:28,045 --> 00:57:29,880 you will receive an F. 1006 00:57:29,914 --> 00:57:32,517 (blues guitar) 1007 00:57:36,521 --> 00:57:38,055 - Oh shit. - What? 1008 00:57:38,956 --> 00:57:40,791 - I think I over anesthetized. 1009 00:57:40,825 --> 00:57:42,493 - What the fuck did you do that for? 1010 00:57:42,527 --> 00:57:44,529 - I didn't mean to, Mike. 1011 00:57:44,562 --> 00:57:46,731 - Shit, he's coming. 1012 00:57:46,764 --> 00:57:47,965 - What's the matter? 1013 00:57:47,998 --> 00:57:49,166 - I think I over anesthetized him. 1014 00:57:49,199 --> 00:57:50,668 - What the fuck did you do that for? 1015 00:57:50,701 --> 00:57:52,269 - Listen, I'll tell him it was my fault, I just-- 1016 00:57:52,302 --> 00:57:54,371 - It was your fault you idiot, now we both flunk. 1017 00:57:54,404 --> 00:57:55,673 - Garrison, switch stations with me. 1018 00:57:55,706 --> 00:57:56,907 - What, why? 1019 00:57:56,941 --> 00:57:57,742 - [Eli] Do it now. 1020 00:57:57,775 --> 00:57:58,576 - Eli? 1021 00:57:58,609 --> 00:57:59,409 - What are you doing? 1022 00:57:59,443 --> 00:58:00,611 - [Eli] I have no idea. 1023 00:58:00,645 --> 00:58:01,445 Give me the forceps. 1024 00:58:01,478 --> 00:58:02,479 - What, why are you? 1025 00:58:02,513 --> 00:58:03,981 - [Eli] Cover me. 1026 00:58:06,383 --> 00:58:09,587 - Since when are you two lab partners? 1027 00:58:14,625 --> 00:58:16,226 Carry on, gentlemen. 1028 00:58:21,732 --> 00:58:24,434 (breathing out) 1029 00:58:26,904 --> 00:58:27,838 - [Eli] Oh shit! 1030 00:58:27,872 --> 00:58:29,506 - What is the problem? 1031 00:58:29,540 --> 00:58:30,841 - His heart's beating. 1032 00:58:30,875 --> 00:58:33,410 - Isn't that the idea, doctor? 1033 00:58:34,812 --> 00:58:37,447 (blues guitar) 1034 00:58:41,118 --> 00:58:42,286 - Cheer up, Mike. 1035 00:58:42,319 --> 00:58:44,054 You look like you just failed. 1036 00:58:44,088 --> 00:58:45,455 - I should have. 1037 00:58:45,489 --> 00:58:47,324 - Hey, I was just trying to help. 1038 00:58:47,357 --> 00:58:49,326 - I don't need your help. 1039 00:58:49,359 --> 00:58:50,427 - I sure as hell did. 1040 00:58:50,460 --> 00:58:52,062 - Then you take it. 1041 00:58:53,731 --> 00:58:56,266 - Man, that is one White Negro. 1042 00:58:57,802 --> 00:58:58,836 No offense. 1043 00:58:58,869 --> 00:59:00,370 - Hey, Gar Bear, 1044 00:59:00,404 --> 00:59:03,040 four tickets to the Vandy Game. 1045 00:59:04,441 --> 00:59:06,410 Hey, hey let's go watch Perry Wallace humiliate half-dozen 1046 00:59:06,443 --> 00:59:07,678 pasty White boys. 1047 00:59:07,712 --> 00:59:08,512 - Hell yeah. 1048 00:59:08,545 --> 00:59:09,914 - Boy, let's go. 1049 00:59:11,849 --> 00:59:14,051 - Hold on. - What's up? 1050 00:59:14,084 --> 00:59:16,120 - Ain't you coming? 1051 00:59:16,153 --> 00:59:17,287 - Me? 1052 00:59:17,321 --> 00:59:19,189 - No the you behind you, yeah you. 1053 00:59:19,223 --> 00:59:20,090 - Yeah. 1054 00:59:20,991 --> 00:59:21,792 Can Zack come? 1055 00:59:21,826 --> 00:59:23,928 - No, I gotta study. 1056 00:59:23,961 --> 00:59:25,062 - Study? 1057 00:59:25,095 --> 00:59:27,097 You? Why break a tradition? 1058 00:59:27,131 --> 00:59:29,600 (laughing) 1059 00:59:29,634 --> 00:59:31,068 - Screw you, Rosenberg. 1060 00:59:31,101 --> 00:59:33,270 - Hey, suit yourself, Gelb. 1061 00:59:33,303 --> 00:59:35,005 - Come on, let's go. 1062 00:59:37,574 --> 00:59:40,611 (soft gospel music) 1063 00:59:41,946 --> 00:59:44,815 - [Garrison] You whities cannot bowl anymore, I'm serious. 1064 00:59:44,849 --> 00:59:46,383 - [Eli] No, OK, you come up to Brooklyn, 1065 00:59:46,416 --> 00:59:48,118 we put up a much better fight there. 1066 00:59:48,152 --> 00:59:49,519 No, I'm serious. 1067 00:59:50,821 --> 00:59:51,689 - Say, Eli. 1068 00:59:54,424 --> 00:59:55,893 Did you apply here. 1069 00:59:55,926 --> 00:59:57,194 - Yeah. 1070 00:59:57,227 --> 00:59:58,162 - Did you get in? 1071 00:59:58,195 --> 00:59:59,496 - Did he get in? 1072 00:59:59,529 --> 01:00:02,499 If he got in he wouldn't be at Meharry, fool. 1073 01:00:02,532 --> 01:00:03,367 You crazy. 1074 01:00:03,400 --> 01:00:06,203 (chuckling) 1075 01:00:06,236 --> 01:00:07,772 So why this place? 1076 01:00:08,773 --> 01:00:11,308 What makes Vanderbilt so special? 1077 01:00:11,341 --> 01:00:12,442 - It's the best. 1078 01:00:12,476 --> 01:00:14,011 - Because it's White? 1079 01:00:14,044 --> 01:00:15,780 - No, because it's the best. 1080 01:00:15,813 --> 01:00:17,347 - What makes it the best? You can't just say 1081 01:00:17,381 --> 01:00:18,182 something like that. 1082 01:00:18,215 --> 01:00:19,516 - Hey! 1083 01:00:19,549 --> 01:00:21,752 Do you want to be here, son? 1084 01:00:21,786 --> 01:00:22,887 - Do I what? 1085 01:00:22,920 --> 01:00:25,022 - Do you want to be here? 1086 01:00:26,190 --> 01:00:27,057 - Yeah. 1087 01:00:28,158 --> 01:00:29,894 Everything's fine. 1088 01:00:29,927 --> 01:00:30,795 It's cool. 1089 01:00:31,595 --> 01:00:32,930 We're cool. 1090 01:00:32,963 --> 01:00:33,831 - OK. 1091 01:00:35,232 --> 01:00:37,935 But I'm here if you need me, son. 1092 01:00:46,343 --> 01:00:47,878 - Because it's White. 1093 01:00:47,912 --> 01:00:50,948 (soft gospel music) 1094 01:01:00,925 --> 01:01:02,126 - I know, Dad. 1095 01:01:07,297 --> 01:01:09,934 I'm sorry, Dad. I'll try harder. 1096 01:01:11,869 --> 01:01:14,905 (students chatting) 1097 01:01:18,108 --> 01:01:19,977 Say, Dad, I have to go. 1098 01:01:22,312 --> 01:01:25,249 That's OK. I'm finished listening. 1099 01:01:31,956 --> 01:01:33,924 - Say, Garrison? 1100 01:01:33,958 --> 01:01:35,659 - [Garrison] Yeah. 1101 01:01:35,692 --> 01:01:37,061 - Where you going? 1102 01:01:37,094 --> 01:01:38,128 - E.R. taxi. 1103 01:01:39,463 --> 01:01:41,198 - Can I come? 1104 01:01:41,231 --> 01:01:42,767 - Sure. 1105 01:01:42,800 --> 01:01:43,667 Hop in. 1106 01:01:48,973 --> 01:01:51,175 - What's an E.R. taxi? 1107 01:01:51,208 --> 01:01:54,478 - Man, you really need to get out more. 1108 01:01:58,582 --> 01:02:01,385 (guitar playing) 1109 01:02:06,423 --> 01:02:08,425 - You two know each other, right? 1110 01:02:08,458 --> 01:02:10,761 (laughing) 1111 01:02:15,232 --> 01:02:17,768 (blues guitar) 1112 01:02:28,578 --> 01:02:30,614 - Are you sure this is safe? 1113 01:02:30,647 --> 01:02:32,883 - Don't worry, Mike. 1114 01:02:32,917 --> 01:02:34,484 Poor ain't contagious. 1115 01:02:34,518 --> 01:02:37,521 (giggling) 1116 01:02:37,554 --> 01:02:40,257 (blues guitar) 1117 01:02:57,141 --> 01:03:00,010 - [Home Owner] What do ya'll want? 1118 01:03:03,047 --> 01:03:05,149 - You called the Meharry Clinic? 1119 01:03:05,182 --> 01:03:08,919 - I didn't call no clinic, White boy. 1120 01:03:08,953 --> 01:03:12,489 - Uh, OK, sorry to trouble you, sir. 1121 01:03:12,522 --> 01:03:14,058 - My daughter did. 1122 01:03:15,826 --> 01:03:18,062 - Hello Mrs. Woodson, we're from Meharry Medical college, 1123 01:03:18,095 --> 01:03:20,030 we're here to take a look at you. 1124 01:03:20,064 --> 01:03:21,465 - You students? 1125 01:03:21,498 --> 01:03:22,366 Shit. 1126 01:03:24,568 --> 01:03:26,170 - Can you tell me where it hurts? 1127 01:03:26,203 --> 01:03:28,138 - It's my stomach. 1128 01:03:28,172 --> 01:03:30,007 - I told her to stop eating so damn much, 1129 01:03:30,040 --> 01:03:31,508 but she wouldn't listen. 1130 01:03:31,541 --> 01:03:33,643 She'd eat the whole house if I had enough ketchup. 1131 01:03:33,677 --> 01:03:37,214 - You think it's food poisoning, reflux? 1132 01:03:37,247 --> 01:03:40,584 - Mrs. Woodson, have you recently experienced any nausea, 1133 01:03:40,617 --> 01:03:42,953 vomiting, diarrhea, anything like that? 1134 01:03:42,987 --> 01:03:45,122 - [Mrs. Woodson] No. 1135 01:03:45,155 --> 01:03:47,858 - Do you mind if we examine you? 1136 01:03:49,526 --> 01:03:51,028 - What do you want, boy? 1137 01:03:51,061 --> 01:03:52,863 - I need to examine her abdomen. 1138 01:03:52,897 --> 01:03:55,199 - [Mr. Woodson] Her what? 1139 01:03:55,232 --> 01:03:56,433 - Her stomach. 1140 01:03:57,534 --> 01:03:58,903 - Go ahead then. 1141 01:04:01,305 --> 01:04:03,740 - [Eli] Just move your hands. 1142 01:04:03,773 --> 01:04:04,909 There you go. 1143 01:04:06,376 --> 01:04:10,480 - Dr. Rosenberg, lower abdominal pain is my specialty, 1144 01:04:10,514 --> 01:04:11,381 allow me. 1145 01:04:23,327 --> 01:04:24,128 (Mrs. Woodson groaning) 1146 01:04:24,161 --> 01:04:25,662 Oh, she's pregnant. 1147 01:04:25,695 --> 01:04:26,863 - What'd you say? 1148 01:04:26,897 --> 01:04:28,432 - She's pregnant, I just felt a contraction. 1149 01:04:28,465 --> 01:04:30,534 - My daughter is 14-years-old. 1150 01:04:30,567 --> 01:04:31,768 She ain't pregnant. 1151 01:04:31,801 --> 01:04:33,403 - I'm telling you, sir, she's pregnant. 1152 01:04:33,437 --> 01:04:34,371 She's due any day. 1153 01:04:34,404 --> 01:04:35,906 - And I say she ain't. 1154 01:04:35,940 --> 01:04:38,075 - [Eli] Now Mr. Woodson, sir, how can be so sure she's not? 1155 01:04:38,108 --> 01:04:41,045 - Because if she was, I'd kill her. 1156 01:04:42,146 --> 01:04:44,048 - OK, well, let's assume she's not then. 1157 01:04:44,081 --> 01:04:46,016 - Dr. Dubois, how could you miss this? 1158 01:04:46,050 --> 01:04:47,684 She clearly has appendicitis. 1159 01:04:47,717 --> 01:04:49,153 - Appendicitis? 1160 01:04:49,186 --> 01:04:52,122 - Not only is it inflamed, it's about to rupture. 1161 01:04:52,156 --> 01:04:53,523 (moaning) 1162 01:04:53,557 --> 01:04:54,858 Mr. Woodson, do we have permission to take your daughter 1163 01:04:54,891 --> 01:04:57,227 to the hospital for an emergency appendectomy. 1164 01:04:57,261 --> 01:04:58,428 - A what? 1165 01:04:58,462 --> 01:05:00,097 - We need to get this appendix out stat. 1166 01:05:00,130 --> 01:05:03,333 If we don't, her life may be in danger. 1167 01:05:03,367 --> 01:05:04,301 - Ah, yeah, 1168 01:05:04,334 --> 01:05:05,635 yes, of course. 1169 01:05:10,007 --> 01:05:11,475 - You alright? - Step on it! 1170 01:05:11,508 --> 01:05:13,643 (tires screeching) 1171 01:05:13,677 --> 01:05:15,946 - I thought you said it was appendicitis. 1172 01:05:15,980 --> 01:05:17,414 - Appendicitis? 1173 01:05:17,447 --> 01:05:19,049 All of them damn A's and not a brain between 1174 01:05:19,083 --> 01:05:20,517 the both of you. 1175 01:05:20,550 --> 01:05:22,786 - Garrison pull over, I don't think she's gonna make it. 1176 01:05:22,819 --> 01:05:24,288 - We're almost there. 1177 01:05:24,321 --> 01:05:26,023 - Look, Garrison, seriously, I think her water just broke. 1178 01:05:26,056 --> 01:05:26,957 - Broke where? 1179 01:05:26,991 --> 01:05:28,492 - All over the damn place. 1180 01:05:28,525 --> 01:05:30,227 - Damn it Eli, not in my damn car! 1181 01:05:30,260 --> 01:05:33,130 - It's not exactly under my control, Garrison. 1182 01:05:33,163 --> 01:05:36,300 (skidding to a stop) 1183 01:05:39,036 --> 01:05:41,771 (screaming) 1184 01:05:41,805 --> 01:05:42,839 (cross chatting) 1185 01:05:42,872 --> 01:05:45,009 (screaming) 1186 01:05:45,042 --> 01:05:46,443 - Oh damn. 1187 01:05:46,476 --> 01:05:47,411 - [Michael] OK, uh... 1188 01:05:47,444 --> 01:05:49,879 (heavy breathing) 1189 01:05:49,913 --> 01:05:50,680 - Well? 1190 01:05:50,714 --> 01:05:51,648 - Well what? 1191 01:05:51,681 --> 01:05:52,749 - Don't look at me. 1192 01:05:52,782 --> 01:05:54,384 - Don't you know how? 1193 01:05:54,418 --> 01:05:55,919 - I haven't the slightest fucking idea. 1194 01:05:55,952 --> 01:05:58,388 - Jesus, Eli, I read Collins Obstetrics the same as you. 1195 01:05:58,422 --> 01:05:59,623 - I didn't read Collins. 1196 01:05:59,656 --> 01:06:00,824 (heavy breathing and moaning) 1197 01:06:00,857 --> 01:06:02,359 - Don't look at me. 1198 01:06:02,392 --> 01:06:03,027 - Now, look I ain't going nowhere near that thing. 1199 01:06:03,060 --> 01:06:04,228 - Um, uh. 1200 01:06:04,261 --> 01:06:05,162 OK, 1201 01:06:05,195 --> 01:06:06,530 I need 15 milligrams of Demerol, 1202 01:06:06,563 --> 01:06:08,232 and all the gauze you can give me. 1203 01:06:08,265 --> 01:06:11,135 (screaming) (car honking) 1204 01:06:11,168 --> 01:06:12,602 - I think we used all the gauze to tie her legs. 1205 01:06:12,636 --> 01:06:14,104 - That's all you brought? 1206 01:06:14,138 --> 01:06:15,072 - Well I didn't expect that we would need to turn the car 1207 01:06:15,105 --> 01:06:17,041 into a neonatal wing, Michael. 1208 01:06:17,074 --> 01:06:18,075 - OK. 1209 01:06:18,108 --> 01:06:19,009 Give me your shirts. 1210 01:06:19,043 --> 01:06:20,144 - Man, I just bought this one! 1211 01:06:20,177 --> 01:06:20,977 - Take off your shirt! 1212 01:06:21,011 --> 01:06:22,379 (car horn honking) 1213 01:06:22,412 --> 01:06:23,380 - It hurts! 1214 01:06:24,381 --> 01:06:25,515 - OK, OK, OK. 1215 01:06:26,450 --> 01:06:27,584 I think I stemmed the geyser. 1216 01:06:27,617 --> 01:06:28,818 - Oh my God, oh my God. 1217 01:06:28,852 --> 01:06:30,554 - Do we have anything like a, forceps? 1218 01:06:30,587 --> 01:06:31,888 - I don't know what the fucking forceps looks like. 1219 01:06:31,921 --> 01:06:33,123 - Did they cross your brain with one 1220 01:06:33,157 --> 01:06:34,024 when they delivered you? 1221 01:06:34,058 --> 01:06:35,259 - She's squirting again. 1222 01:06:35,292 --> 01:06:36,726 - [Garrison] Squirting? 1223 01:06:36,760 --> 01:06:38,262 - All over the place, more, I need more damn it! 1224 01:06:38,295 --> 01:06:39,996 - Pants, take off your pants. 1225 01:06:40,030 --> 01:06:44,101 (moaning and heavy breathing) 1226 01:06:44,134 --> 01:06:45,335 - Careful, careful, careful. 1227 01:06:45,369 --> 01:06:47,537 Oh my God, I think I see the head, it's stuck! 1228 01:06:47,571 --> 01:06:49,106 Forceps, give me something! 1229 01:06:49,139 --> 01:06:50,574 - I got nothing. 1230 01:06:50,607 --> 01:06:52,176 - [Eli] I got something. 1231 01:06:52,209 --> 01:06:54,378 - Hey, man, that's my mom's stuff, man! 1232 01:06:54,411 --> 01:06:56,946 You'll have to explain this one to my mother yourself. 1233 01:06:56,980 --> 01:06:59,449 - Hey, Move this car, mother... 1234 01:06:59,483 --> 01:07:01,085 What the fuck is wrong with you? 1235 01:07:01,118 --> 01:07:03,019 (screaming) 1236 01:07:03,053 --> 01:07:04,388 What the fuck is that? 1237 01:07:04,421 --> 01:07:05,589 - That's the baby's head. 1238 01:07:05,622 --> 01:07:07,857 - She's bleeding again. I need more! 1239 01:07:07,891 --> 01:07:08,792 - I need your shirt. 1240 01:07:08,825 --> 01:07:09,759 - The hell you do, White boy. 1241 01:07:09,793 --> 01:07:11,027 - Give me your goddamn shirt! 1242 01:07:11,061 --> 01:07:12,562 - OK, take it. 1243 01:07:12,596 --> 01:07:13,397 - [Franklin] It's coming! 1244 01:07:13,430 --> 01:07:15,232 - [Garrison] Oh my God! 1245 01:07:15,265 --> 01:07:16,733 - Oh my God, it's coming! 1246 01:07:16,766 --> 01:07:17,734 - It's coming! 1247 01:07:17,767 --> 01:07:19,336 - Oh my God! - Oh my God! 1248 01:07:19,369 --> 01:07:20,570 - That ain't right. 1249 01:07:20,604 --> 01:07:22,706 - [Michael] Oh my God, it's coming. 1250 01:07:22,739 --> 01:07:25,275 (baby crying) 1251 01:07:27,077 --> 01:07:28,812 (laughing) 1252 01:07:28,845 --> 01:07:30,414 - It's a boy! 1253 01:07:30,447 --> 01:07:31,615 It's a boy! 1254 01:07:31,648 --> 01:07:34,318 (clapping and cheering) 1255 01:07:34,351 --> 01:07:36,052 - Thank you, Doctor. 1256 01:07:37,287 --> 01:07:39,823 - That is the coolest fucking thing, 1257 01:07:39,856 --> 01:07:41,057 I have ever seen. 1258 01:07:41,091 --> 01:07:43,527 (chuckling) 1259 01:07:43,560 --> 01:07:46,196 (bluesy music) 1260 01:07:48,365 --> 01:07:50,900 (baby crying) 1261 01:07:52,269 --> 01:07:54,871 (bluesy music) 1262 01:08:17,294 --> 01:08:19,095 - Where's Garrison? 1263 01:08:19,129 --> 01:08:20,063 - Car wash. 1264 01:08:25,802 --> 01:08:29,173 - He might not be back until graduation. 1265 01:08:35,912 --> 01:08:37,281 - I had no idea. 1266 01:08:40,717 --> 01:08:41,585 - Yeah. 1267 01:08:43,287 --> 01:08:44,154 - None. 1268 01:08:49,125 --> 01:08:49,993 - Yeah. 1269 01:09:00,504 --> 01:09:02,339 Welcome to medical school. 1270 01:09:02,372 --> 01:09:04,441 (laughing) 1271 01:09:04,474 --> 01:09:05,542 - Yeah. 1272 01:09:05,575 --> 01:09:07,844 (laughing) 1273 01:09:18,622 --> 01:09:20,390 - I'll be right back. 1274 01:09:23,026 --> 01:09:25,061 - Melanie, hey! 1275 01:09:25,094 --> 01:09:25,962 Melanie! 1276 01:09:27,096 --> 01:09:29,233 - She doesn't want to speak to you. 1277 01:09:29,266 --> 01:09:30,834 - What? 1278 01:09:30,867 --> 01:09:31,768 What did I do? - Let's go. 1279 01:09:31,801 --> 01:09:33,237 - Hey, what's your problem? 1280 01:09:33,270 --> 01:09:35,171 - I told you, she doesn't want to speak to you. 1281 01:09:35,205 --> 01:09:37,574 - Stay out of this. 1282 01:09:37,607 --> 01:09:38,742 What's going on? 1283 01:09:38,775 --> 01:09:40,410 - They separated you. 1284 01:09:40,444 --> 01:09:41,911 - Yeah? 1285 01:09:41,945 --> 01:09:44,681 - They separated you, Eli. They didn't touch you. 1286 01:09:44,714 --> 01:09:47,651 - So, would you rather they'd beaten me? 1287 01:09:47,684 --> 01:09:49,052 - [Man In Suit] Let's go, come on. 1288 01:09:49,085 --> 01:09:51,555 - No, really, wait, tell me. 1289 01:09:51,588 --> 01:09:55,359 Would you rather that they'd beaten me? 1290 01:09:55,392 --> 01:09:57,327 - That's it, stay away from her! 1291 01:09:57,361 --> 01:09:58,161 - Fuck you! 1292 01:09:58,194 --> 01:10:00,464 (crowd shouting) 1293 01:10:00,497 --> 01:10:03,066 - Hey, hey, calm down, calm down, alright? 1294 01:10:03,099 --> 01:10:05,235 Everyone just calm the fuck down. 1295 01:10:05,269 --> 01:10:06,135 OK? 1296 01:10:09,606 --> 01:10:10,474 Just go. 1297 01:10:11,808 --> 01:10:12,942 Come on, man. 1298 01:10:13,843 --> 01:10:15,345 - Look at you. 1299 01:10:15,379 --> 01:10:17,314 Saved again, White boy. 1300 01:10:19,883 --> 01:10:20,784 - [Melanie] Stop it! 1301 01:10:20,817 --> 01:10:24,488 (screaming and scuffling) 1302 01:10:24,521 --> 01:10:25,722 - [Michael] Eli! Eli! 1303 01:10:25,755 --> 01:10:29,025 (screaming and scuffling) 1304 01:10:29,058 --> 01:10:30,927 - [Guard] Break it up, break it up! 1305 01:10:30,960 --> 01:10:32,829 (people shouting) 1306 01:10:32,862 --> 01:10:35,164 - Look, don't tell Johnson, anyone but Johnson! 1307 01:10:35,198 --> 01:10:37,901 (crowd yelling) 1308 01:10:54,217 --> 01:10:55,919 I don't belong here. 1309 01:10:57,086 --> 01:10:59,789 - What makes you say that, Mr. Rosenberg? 1310 01:10:59,823 --> 01:11:02,559 - The color of my skin, for one. 1311 01:11:02,592 --> 01:11:06,796 - Well, unless I've gone through a profound metamorphosis, 1312 01:11:06,896 --> 01:11:08,898 since the last time I checked, 1313 01:11:08,932 --> 01:11:11,034 I do believe we share that color. 1314 01:11:12,402 --> 01:11:14,371 - You're a doctor here. 1315 01:11:18,642 --> 01:11:19,909 I'm a prisoner. 1316 01:11:21,611 --> 01:11:25,815 - You're not the only one doing time here, Eli. 1317 01:11:26,450 --> 01:11:29,586 The sooner you accept the fact that you are better, 1318 01:11:29,619 --> 01:11:32,556 yes, better, than those around you, 1319 01:11:34,023 --> 01:11:37,527 then you are destined for a better place 1320 01:11:37,561 --> 01:11:39,429 than those around you. 1321 01:11:42,165 --> 01:11:44,167 The sooner you'll know what the hell you're doing here, 1322 01:11:44,200 --> 01:11:46,002 and more importantly, 1323 01:11:47,737 --> 01:11:50,340 how to get the hell outta here. 1324 01:11:52,642 --> 01:11:55,345 Now, you are welcome to tell me 1325 01:11:57,013 --> 01:12:01,250 that everything I've just said is the antithesis 1326 01:12:01,585 --> 01:12:03,587 of everything you believe. 1327 01:12:06,423 --> 01:12:07,290 Go ahead. 1328 01:12:09,526 --> 01:12:11,060 Tell me I'm wrong. 1329 01:12:14,698 --> 01:12:15,565 Hmm. 1330 01:12:19,969 --> 01:12:21,170 I'm impressed, 1331 01:12:22,372 --> 01:12:23,573 Mr. Rosenberg. 1332 01:12:25,208 --> 01:12:29,212 I always figured you for one of Johnson's boys. 1333 01:12:29,245 --> 01:12:31,681 - I'm nobody's boy, sir. 1334 01:12:31,715 --> 01:12:34,350 - Then prove it, Mr. Rosenberg. 1335 01:12:38,221 --> 01:12:42,892 You can start by acing my exam tomorrow, yes? 1336 01:12:43,893 --> 01:12:45,228 - Yes sir. 1337 01:12:45,261 --> 01:12:46,129 - OK. 1338 01:12:47,864 --> 01:12:48,732 Well, 1339 01:12:50,667 --> 01:12:51,868 I have a call. 1340 01:12:55,505 --> 01:12:56,706 Take a minute. 1341 01:13:00,877 --> 01:13:02,746 Take whatever you need. 1342 01:13:02,779 --> 01:13:05,415 (bluesy music) 1343 01:13:24,934 --> 01:13:29,005 (elevator bell ringing) 1344 01:13:29,038 --> 01:13:32,075 (soft blues music) 1345 01:13:47,023 --> 01:13:51,260 - I hear you experienced a little extracurricular activity. 1346 01:13:55,064 --> 01:13:55,932 - Yes sir. 1347 01:13:57,934 --> 01:13:58,902 Sorry, sir. 1348 01:14:00,637 --> 01:14:04,440 - Ah yes, I've heard of your altercation too. 1349 01:14:08,344 --> 01:14:09,813 I was referring however, 1350 01:14:09,846 --> 01:14:14,050 to your ninth inning back seat delivery. 1351 01:14:15,284 --> 01:14:16,853 (chuckling) 1352 01:14:16,886 --> 01:14:18,287 - Oh. 1353 01:14:18,321 --> 01:14:19,188 Yes. 1354 01:14:24,027 --> 01:14:25,294 Sorry about the altercation-- 1355 01:14:25,328 --> 01:14:26,630 - I am resolved 1356 01:14:28,031 --> 01:14:30,934 to take the good with the bad, 1357 01:14:30,967 --> 01:14:33,469 as it pertains to you, Mr. Rosenberg. 1358 01:14:33,503 --> 01:14:37,707 You are apparently determined to leave me no choice. 1359 01:14:39,008 --> 01:14:42,378 (guitar and piano play) 1360 01:14:55,424 --> 01:14:58,795 (elevator bell ringing) 1361 01:15:00,564 --> 01:15:02,431 I'm proud of you, son. 1362 01:15:03,967 --> 01:15:07,436 (piano and guitar music) 1363 01:15:18,715 --> 01:15:21,084 (crumpling) 1364 01:15:23,052 --> 01:15:26,823 - Eli, where you been, man? I need your mojo. 1365 01:15:26,856 --> 01:15:27,724 - Oh yeah. 1366 01:15:28,825 --> 01:15:30,426 Yes, let me get changed. 1367 01:15:30,459 --> 01:15:32,195 Just give me a minute. 1368 01:15:32,228 --> 01:15:36,432 - I'm may not be alive in a minute. This shit's killing me. 1369 01:15:46,542 --> 01:15:48,812 - You certainly look relieved. 1370 01:15:48,845 --> 01:15:49,713 - I am. 1371 01:15:51,981 --> 01:15:54,217 - Congratulations, Eli. 1372 01:15:54,250 --> 01:15:55,118 - You too. 1373 01:16:07,831 --> 01:16:10,199 (Eli scoffs) 1374 01:16:10,233 --> 01:16:11,500 - Damn Eli, 97. 1375 01:16:12,669 --> 01:16:13,536 - Yeah. 1376 01:16:14,403 --> 01:16:16,940 - Yeah, I wonder what I missed. 1377 01:16:16,973 --> 01:16:18,141 - Oh, how'd you do? 1378 01:16:18,174 --> 01:16:19,042 - Top 10. 1379 01:16:20,176 --> 01:16:22,679 - Hey, a long way from the bottom 10. 1380 01:16:22,712 --> 01:16:24,180 - You telling me. 1381 01:16:25,615 --> 01:16:27,817 - I need to talk to you in my office. 1382 01:16:27,851 --> 01:16:29,352 - Him? 1383 01:16:29,385 --> 01:16:30,253 - Both. 1384 01:16:31,120 --> 01:16:34,257 (blues guitar play) 1385 01:16:37,961 --> 01:16:41,965 (inaudible) 1386 01:17:02,318 --> 01:17:03,519 (door shutting) 1387 01:17:03,552 --> 01:17:05,588 Now, pick your poison, gentleman, 1388 01:17:05,621 --> 01:17:07,523 this is not gonna look good. 1389 01:17:07,556 --> 01:17:09,826 - Well, it doesn't have to look like anything 1390 01:17:09,859 --> 01:17:11,460 if we handle it quietly. 1391 01:17:11,494 --> 01:17:12,361 - Quietly? 1392 01:17:13,496 --> 01:17:17,133 Marty, Zack tried to sell the exam to an RA. 1393 01:17:17,166 --> 01:17:19,435 There's not a student on campus who hasn't heard. 1394 01:17:19,468 --> 01:17:22,271 - Expel the only White students we have? 1395 01:17:22,305 --> 01:17:24,273 There won't be a White recruit in the country 1396 01:17:24,307 --> 01:17:25,975 that won't hear either. 1397 01:17:26,009 --> 01:17:28,444 Now this is a very delicate situation, Jake. 1398 01:17:28,477 --> 01:17:30,113 - It certainly is. 1399 01:17:30,146 --> 01:17:34,350 These students cheated on your exam, Martin. 1400 01:17:35,685 --> 01:17:37,887 - Rosenberg didn't cheat, you just heard him. 1401 01:17:37,921 --> 01:17:41,490 - I heard him say he stole the exam from your desk. 1402 01:17:41,524 --> 01:17:43,359 - What is it with you, Moses? 1403 01:17:43,392 --> 01:17:44,593 We've had cheating here before. 1404 01:17:44,627 --> 01:17:46,295 - What are you suggesting, Martin? 1405 01:17:46,329 --> 01:17:48,664 - I'm not suggesting anything. 1406 01:17:48,698 --> 01:17:51,300 We've had at least a dozen instances of cheating, 1407 01:17:51,334 --> 01:17:54,270 from Black students, and not once did I hear 1408 01:17:54,303 --> 01:17:55,104 you say anything. 1409 01:17:55,138 --> 01:17:56,706 - How dare you imply! 1410 01:17:56,740 --> 01:17:58,674 - Alright cut the crap! 1411 01:17:59,542 --> 01:18:01,644 Sit down, the both of you. 1412 01:18:06,649 --> 01:18:08,451 This is a crisis. 1413 01:18:08,484 --> 01:18:09,886 And we are intelligent men. 1414 01:18:09,919 --> 01:18:11,988 We are capable of navigating our way through this, 1415 01:18:12,021 --> 01:18:13,723 honorably, sensibly, 1416 01:18:16,726 --> 01:18:17,927 and creatively. 1417 01:18:21,831 --> 01:18:24,467 - You think we'll get expelled? 1418 01:18:25,601 --> 01:18:27,070 - He said we'll know after break. 1419 01:18:27,103 --> 01:18:28,938 - Some break, my dad is going to break my arm. 1420 01:18:28,972 --> 01:18:30,239 - Unless I break it first. 1421 01:18:30,273 --> 01:18:32,608 - Fuck you, Rosenberg, selfish asshole! 1422 01:18:32,641 --> 01:18:34,110 - Selfish? 1423 01:18:34,143 --> 01:18:35,611 Fuck you. 1424 01:18:35,644 --> 01:18:36,545 - Fuck you, steal an eagle and you don't even share it 1425 01:18:36,579 --> 01:18:37,646 with your best friend? 1426 01:18:37,680 --> 01:18:39,282 - I threw it out, you idiot. 1427 01:18:39,315 --> 01:18:41,117 - After you went through it with a fine tooth comb. 1428 01:18:41,150 --> 01:18:43,519 - I told you I didn't even look at the damn thing. 1429 01:18:43,552 --> 01:18:45,254 - You got the highest grade in the class, 1430 01:18:45,288 --> 01:18:46,489 how the hell did that happen? 1431 01:18:46,522 --> 01:18:48,191 - Because I studied, you fucking moron! 1432 01:18:48,224 --> 01:18:50,426 - Jesus, Eli, relax. 1433 01:18:50,459 --> 01:18:51,928 We're in this shit together, you know? 1434 01:18:51,961 --> 01:18:55,264 - I am not together with you in anything, anymore. 1435 01:18:55,298 --> 01:18:57,366 - Yeah you are, Eli, whether you like it or not. 1436 01:18:57,400 --> 01:18:59,035 They don't believe your bullshit story 1437 01:18:59,068 --> 01:19:00,436 any more than I do. 1438 01:19:00,469 --> 01:19:01,570 So just chill out, OK, man? 1439 01:19:01,604 --> 01:19:03,973 I'm the only friend you got. 1440 01:19:06,409 --> 01:19:09,078 That's it man, stay cool, we just have to make it to break. 1441 01:19:09,112 --> 01:19:11,815 (piano playing) 1442 01:19:13,316 --> 01:19:17,253 (piano music drowns professor) 1443 01:19:18,421 --> 01:19:19,488 - [Dr. Feldman] As you can see on the board. 1444 01:19:19,522 --> 01:19:20,756 So, we talked about-- 1445 01:19:20,790 --> 01:19:23,993 (dramatic piano key) 1446 01:19:24,027 --> 01:19:27,130 Which are the large sacks that we talked about. 1447 01:19:27,163 --> 01:19:30,133 And that's what pumps the blood 1448 01:19:30,166 --> 01:19:31,567 out into the-- 1449 01:19:31,600 --> 01:19:34,703 (dramatic piano key) 1450 01:19:37,440 --> 01:19:41,410 (soft and dramatic piano play) 1451 01:19:57,393 --> 01:20:00,063 - Sorry kid, gotta bench you for a few innings. 1452 01:20:00,096 --> 01:20:02,899 Orders from the dugout, you know? 1453 01:20:04,000 --> 01:20:04,868 Hey, Rook. 1454 01:20:06,469 --> 01:20:09,572 Fights in rounds, stay off the ropes. 1455 01:20:13,977 --> 01:20:16,846 (soft piano play) 1456 01:20:30,226 --> 01:20:31,594 - Mr. Rosenberg. 1457 01:20:33,329 --> 01:20:35,464 Not going home for break? 1458 01:20:37,901 --> 01:20:42,105 - Figured I would enjoy my last few days at Meharry... 1459 01:20:42,906 --> 01:20:45,641 at Meharry, I guess. 1460 01:20:45,674 --> 01:20:46,542 Sir. 1461 01:20:48,777 --> 01:20:50,213 - May I sit down? 1462 01:21:01,190 --> 01:21:04,393 They've made their minds up about you. 1463 01:21:05,628 --> 01:21:09,465 So what you say to me right now means nothing, 1464 01:21:09,498 --> 01:21:12,001 to anyone, except me. 1465 01:21:15,071 --> 01:21:19,208 Did you know what you were doing when you took that test? 1466 01:21:19,642 --> 01:21:20,343 - Yes. 1467 01:21:21,477 --> 01:21:23,379 - Did you read it? 1468 01:21:23,412 --> 01:21:26,249 - I think I saw two questions. 1469 01:21:26,282 --> 01:21:28,817 The first was on heart valves. 1470 01:21:29,953 --> 01:21:33,556 The second I think was on the pericardium. 1471 01:21:33,589 --> 01:21:37,360 - Didn't you miss the one on the pericardium. 1472 01:21:38,861 --> 01:21:41,330 - I admitted to cheating sir. 1473 01:21:41,364 --> 01:21:44,500 I never admitted to being good at it. 1474 01:21:49,472 --> 01:21:53,676 - I want you to know I argued strongly for expulsion, 1475 01:21:54,377 --> 01:21:55,979 for you in particular. 1476 01:21:56,012 --> 01:21:57,780 I apologize for that. 1477 01:22:04,387 --> 01:22:08,457 I'm harder on you, Rosenberg, I admit that. 1478 01:22:08,491 --> 01:22:13,629 I'm harder on you because I expect more from you. 1479 01:22:15,364 --> 01:22:16,232 - Yes sir. 1480 01:22:17,066 --> 01:22:18,801 - Whatever the future holds, 1481 01:22:18,834 --> 01:22:21,704 whether I'm your professor or not, 1482 01:22:23,772 --> 01:22:27,243 you need to expect 1483 01:22:27,276 --> 01:22:30,179 more from you. 1484 01:22:31,880 --> 01:22:32,982 - Yes sir. 1485 01:22:33,016 --> 01:22:35,884 (acoustic guitar) 1486 01:22:57,406 --> 01:22:58,874 - We have a choice? 1487 01:22:58,907 --> 01:23:01,277 - Yeah, probation at Meharry or transfer to Vanderbilt. 1488 01:23:01,310 --> 01:23:02,478 You call that a choice? 1489 01:23:02,511 --> 01:23:03,912 - How'd they get them to take us? 1490 01:23:03,946 --> 01:23:06,215 - Who the hell cares? Hallelujah! 1491 01:23:06,249 --> 01:23:07,716 - They'd really take us after this? 1492 01:23:07,750 --> 01:23:09,418 - Because of this. 1493 01:23:09,452 --> 01:23:11,720 White calvary to the rescue, right? 1494 01:23:11,754 --> 01:23:12,988 - Yeah I guess. 1495 01:23:13,022 --> 01:23:14,623 - Eli. 1496 01:23:14,657 --> 01:23:15,524 Wake up. 1497 01:23:16,792 --> 01:23:17,660 Vanderbilt. 1498 01:23:28,504 --> 01:23:29,372 - Well. 1499 01:23:30,573 --> 01:23:32,441 I'll see you in class. 1500 01:23:38,381 --> 01:23:39,248 Doctor. 1501 01:23:47,723 --> 01:23:51,927 - You think he had something to do with Vandy taking us in? 1502 01:23:52,628 --> 01:23:54,097 - Yeah, I think so. 1503 01:23:57,366 --> 01:24:01,570 - Come on man, before they change their minds. 1504 01:24:02,138 --> 01:24:04,540 (piano music) 1505 01:24:04,573 --> 01:24:07,610 (students chatting) 1506 01:24:17,386 --> 01:24:18,187 - Today-- 1507 01:24:18,221 --> 01:24:20,823 (door opening) 1508 01:24:29,498 --> 01:24:32,268 Excuse me, Mr. Rosenberg. 1509 01:24:32,301 --> 01:24:33,869 You're late. 1510 01:24:33,902 --> 01:24:35,003 - Sorry, sir. 1511 01:24:36,372 --> 01:24:38,841 (soft piano) 1512 01:24:50,953 --> 01:24:51,820 I'm sorry. 1513 01:25:04,400 --> 01:25:06,602 - Just stay here, will ya? 1514 01:25:08,737 --> 01:25:11,840 (soft keyboard play) 1515 01:25:20,316 --> 01:25:23,452 - [Dr. Johnson] Very well, class. 1516 01:25:23,486 --> 01:25:26,589 (soft keyboard play) 1517 01:25:43,439 --> 01:25:47,543 (students chatting hysterically) 1518 01:25:48,611 --> 01:25:50,513 - Hey, what's going on? 1519 01:25:50,546 --> 01:25:52,448 - They shot him. - Who? 1520 01:25:52,481 --> 01:25:53,549 - Dr. King. 1521 01:25:53,582 --> 01:25:55,184 They shot him dead. 1522 01:25:57,786 --> 01:26:01,089 (sirens whaling outdoors) 1523 01:26:01,123 --> 01:26:03,426 - Garrison, Dr. King is dead. 1524 01:26:03,459 --> 01:26:04,860 - Yeah, I know. 1525 01:26:04,893 --> 01:26:06,362 The whole city's on fire. 1526 01:26:06,395 --> 01:26:08,096 - They burning cars on the other side of campus, ya'll. 1527 01:26:08,130 --> 01:26:08,997 - Shit. 1528 01:26:11,834 --> 01:26:13,202 Eli's out there. 1529 01:26:18,207 --> 01:26:19,242 - Young man. 1530 01:26:22,345 --> 01:26:24,313 I think you need to go. 1531 01:26:26,349 --> 01:26:28,451 (dogs barking) 1532 01:26:28,484 --> 01:26:30,686 (sirens whaling) 1533 01:26:30,719 --> 01:26:33,256 (guns firing) 1534 01:26:39,161 --> 01:26:41,964 (engine revving) 1535 01:26:44,166 --> 01:26:46,802 (loud bumping) 1536 01:26:51,106 --> 01:26:53,976 (sirens whaling) 1537 01:26:58,481 --> 01:26:59,515 - Oh my God. 1538 01:27:02,618 --> 01:27:04,052 Oh please get up. 1539 01:27:06,589 --> 01:27:09,191 (dogs barking) 1540 01:27:12,828 --> 01:27:14,062 - What happened? 1541 01:27:14,096 --> 01:27:15,998 Oh my God, he did it, he tried to kill her! 1542 01:27:16,031 --> 01:27:16,999 - Hey, are you alright? 1543 01:27:17,032 --> 01:27:17,800 - [Child] My leg hurts. 1544 01:27:17,833 --> 01:27:19,302 - OK, OK. 1545 01:27:19,335 --> 01:27:20,369 - He tried to run her over, he tried to run her over! 1546 01:27:20,403 --> 01:27:22,237 - OK, just your leg? 1547 01:27:22,271 --> 01:27:24,072 OK, OK, hey, it's OK, it's OK. 1548 01:27:24,106 --> 01:27:25,574 I'm a doctor. 1549 01:27:25,608 --> 01:27:26,842 I'll be right back, we're gonna fix you right up, OK? 1550 01:27:26,875 --> 01:27:28,344 Hey, hey, hey, get out of my way! 1551 01:27:28,377 --> 01:27:30,613 (loud shouting and screaming from crowd) 1552 01:27:30,646 --> 01:27:32,247 No, stop, hey, hey! 1553 01:27:32,281 --> 01:27:34,950 (loud shouting and screaming from crowd) 1554 01:27:34,983 --> 01:27:35,851 - The fuck you doing, man? 1555 01:27:35,884 --> 01:27:37,353 - We gonna talk to you! 1556 01:27:37,386 --> 01:27:38,621 - I'm trying to help her, I'm trying to help her! 1557 01:27:38,654 --> 01:27:40,823 I'm a doctor, I'm a doctor, God damn it! 1558 01:27:40,856 --> 01:27:42,257 I'm from Meharry! 1559 01:27:42,291 --> 01:27:44,727 - Bullshit boy, there ain't no Whites at Meharry. 1560 01:27:44,760 --> 01:27:46,362 - Yes, there is. 1561 01:27:46,395 --> 01:27:47,430 There's one. 1562 01:27:50,098 --> 01:27:51,300 Him. 1563 01:27:51,334 --> 01:27:52,835 - [Woman] So what? He tried to kill that girl. 1564 01:27:52,868 --> 01:27:55,203 - We gonna do to him what they did to Dr. King. 1565 01:27:55,237 --> 01:27:58,374 - You're not doing anything. He's ours, give him back. 1566 01:27:58,407 --> 01:27:59,642 - Back off, Uncle Tom. 1567 01:27:59,675 --> 01:28:01,143 - Who the fuck you calling Uncle Tom? 1568 01:28:01,176 --> 01:28:04,347 - You, I'm calling you Uncle Tom. 1569 01:28:04,380 --> 01:28:05,548 What you gonna do about it? 1570 01:28:05,581 --> 01:28:07,082 - I'm gonna jam my foot down your esophagus, 1571 01:28:07,115 --> 01:28:08,984 and dance on your duodenum. 1572 01:28:09,017 --> 01:28:10,786 - What the fuck you say? 1573 01:28:10,819 --> 01:28:13,556 - I'm sorry, let me translate that for your uneducated, 1574 01:28:13,589 --> 01:28:16,459 unenlightened, unintelligent Black behind. 1575 01:28:16,492 --> 01:28:18,861 I am gonna kick your ass. 1576 01:28:18,894 --> 01:28:20,763 - Wait, where'd he go? 1577 01:28:21,997 --> 01:28:23,699 - [Man] There he is. 1578 01:28:27,470 --> 01:28:30,673 - Just go home, and let us do our job. 1579 01:28:31,940 --> 01:28:33,008 Okay? 1580 01:28:33,041 --> 01:28:35,744 (piano playing) 1581 01:28:44,720 --> 01:28:46,121 - You know where to find me if you still need 1582 01:28:46,154 --> 01:28:47,890 your ass kicked. 1583 01:28:47,923 --> 01:28:51,494 - [Man In Orange] It ain't worth it. 1584 01:28:51,527 --> 01:28:54,797 - [Michael] One, two, three, there we go. 1585 01:28:54,830 --> 01:28:57,700 (people chatting) 1586 01:28:58,867 --> 01:28:59,668 - [Doctor] Take her to two. 1587 01:28:59,702 --> 01:29:01,504 - [Nurse] Yes, doctor. 1588 01:29:03,772 --> 01:29:06,174 - Alright, we'll take it from here, gents. 1589 01:29:06,208 --> 01:29:09,177 Now, if you ruffians want to get cleaned up, 1590 01:29:09,211 --> 01:29:10,613 the E.R. is a little hot today, 1591 01:29:10,646 --> 01:29:12,681 we could use a few extra hands on deck. 1592 01:29:12,715 --> 01:29:14,650 (lighthearted music) 1593 01:29:14,683 --> 01:29:17,252 OK folks, reinforcements have arrived. 1594 01:29:17,285 --> 01:29:20,623 This is Dr. Rosenberg, Dr. Dubois, 1595 01:29:20,656 --> 01:29:22,958 Dr. Williams, and Dr. Hill. 1596 01:29:24,827 --> 01:29:28,464 Will someone please inform Dr. Hill that it's inappropriate 1597 01:29:28,497 --> 01:29:31,166 to smile in an emergency room. 1598 01:29:31,199 --> 01:29:33,902 (upbeat music) 99545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.