All language subtitles for Reacher S01E06 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,382 --> 00:00:08,382 From the handiwork done to Kliner's neck, 2 00:00:08,426 --> 00:00:10,928 it's clear the South Americans are from Venezuela. 3 00:00:12,596 --> 00:00:13,723 How do you know that? 4 00:00:13,806 --> 00:00:15,891 That's a Venezuelan butterfly cut. 5 00:00:15,975 --> 00:00:18,728 Makes you asphyxiate and bleed out simultaneously, 6 00:00:18,811 --> 00:00:20,491 so you effectively drown in your own blood. 7 00:00:21,689 --> 00:00:23,858 Kliner must've had someone in Venezuela. 8 00:00:23,941 --> 00:00:26,902 Someone he was working with... or for. 9 00:00:26,986 --> 00:00:29,321 Someone who's not happy with how messy this has all become. 10 00:00:29,405 --> 00:00:31,407 Someone with enough juice to take out 11 00:00:31,490 --> 00:00:32,992 the person we thought was the boss. 12 00:00:33,075 --> 00:00:36,162 A wise, gigantic man once told me: 13 00:00:36,245 --> 00:00:37,955 "You don't put down a junkyard dog 14 00:00:38,038 --> 00:00:40,833 unless you know you have a just-as-nasty backup hound." 15 00:00:40,916 --> 00:00:43,127 Think they sent enforcement up from Venezuela 16 00:00:43,210 --> 00:00:44,563 to keep the trains running on time? 17 00:00:44,587 --> 00:00:46,756 It's possible. 18 00:00:46,839 --> 00:00:48,639 When was the last time you were on a stakeout? 19 00:00:48,716 --> 00:00:50,384 Kliner compound? 20 00:00:50,468 --> 00:00:52,845 Change in leadership can result in mistakes. 21 00:00:52,928 --> 00:00:55,222 If it does, I want to be watching when it happens. 22 00:00:55,306 --> 00:00:57,683 We'll need a car. 23 00:00:57,767 --> 00:01:01,270 Everyone in town knows mine, and your Bentley isn't subtle. 24 00:01:01,353 --> 00:01:03,397 I'll take care of it. 25 00:01:04,690 --> 00:01:06,692 It's the station house. 26 00:01:06,776 --> 00:01:09,069 The dung has officially hit the fan. 27 00:01:09,153 --> 00:01:10,863 "The dung." 28 00:01:10,946 --> 00:01:12,698 Just curse, Finlay. 29 00:01:26,712 --> 00:01:29,441 I want all citizen volunteers working the phones. 30 00:01:29,465 --> 00:01:31,967 Stevenson, track down the security footage 31 00:01:32,051 --> 00:01:33,445 from the traffic cameras at the end of Route 4 32 00:01:33,469 --> 00:01:35,012 heading to Kliner's property. 33 00:01:35,095 --> 00:01:38,390 And-and try and drum up some of that Google satellite shit. 34 00:01:38,474 --> 00:01:41,227 I... I don't think that's how Google works, sir. 35 00:01:41,310 --> 00:01:43,354 The people of Margrave are losing their minds, son. 36 00:01:43,437 --> 00:01:45,272 - Just get it done. - Yes, sir. 37 00:01:45,356 --> 00:01:46,941 Hey, Baker. 38 00:01:47,024 --> 00:01:48,984 Let's prepare a statement, uh... 39 00:01:49,068 --> 00:01:53,197 We are still in the, uh, information gathering stages... 40 00:01:54,698 --> 00:01:57,076 Et cetera, et cetera. 41 00:01:58,244 --> 00:02:00,096 Everything we're working on, including Morrison, 42 00:02:00,120 --> 00:02:02,098 is back-burnered till we get a handle on this situation. 43 00:02:02,122 --> 00:02:03,833 - Where was he found? - Office. 44 00:02:03,916 --> 00:02:05,793 Secretary discovered him this morning. 45 00:02:05,876 --> 00:02:08,087 Okay. Assume county forensics are already there? 46 00:02:08,170 --> 00:02:11,048 - They find anything? - Nothing yet. 47 00:02:11,131 --> 00:02:13,175 I'll head over. 48 00:02:13,259 --> 00:02:16,345 - You still think my dad's guilty, you piece of shit?! - Easy. Easy. 49 00:02:16,428 --> 00:02:18,055 Easy. 50 00:02:18,138 --> 00:02:19,765 Get your fucking hands off me! 51 00:02:19,849 --> 00:02:21,169 Now, I'm gonna give you a do-over, 52 00:02:21,225 --> 00:02:22,685 considering the circumstances. 53 00:02:22,768 --> 00:02:24,979 But when I let you go, if you take another swing, 54 00:02:25,062 --> 00:02:28,274 this goes in a different direction real fast. 55 00:02:30,150 --> 00:02:32,128 - No, no, no, no. Settle down, settle down. - You fuck! 56 00:02:32,152 --> 00:02:34,446 You went after my father for murder. 57 00:02:34,530 --> 00:02:37,241 You tried to sully the name and reputation of a man 58 00:02:37,324 --> 00:02:39,535 who has done nothing but give to this community. 59 00:02:39,618 --> 00:02:42,663 I know you're emotional, and I'm sorry for your loss, KJ, 60 00:02:42,746 --> 00:02:45,541 but I've never done anything in this town but my job. 61 00:02:45,624 --> 00:02:49,044 Fuck you, carpetbagger. 62 00:02:49,128 --> 00:02:50,504 Oh, get in my office. 63 00:02:56,135 --> 00:02:59,013 Maybe you should get some air. 64 00:02:59,096 --> 00:03:01,473 And-and hold off going to the crime scene just yet 65 00:03:01,557 --> 00:03:03,893 till things cool down. 66 00:03:03,976 --> 00:03:06,312 I'm sorry, did you just tell your chief detective to wait 67 00:03:06,395 --> 00:03:07,688 for a crime scene to go cold? 68 00:03:07,771 --> 00:03:10,274 I told my chief detective to take a beat. 69 00:03:10,357 --> 00:03:12,651 You accused this town's fairy-fucking-godfather 70 00:03:12,735 --> 00:03:14,486 of homicide only to find out he's a victim 71 00:03:14,570 --> 00:03:16,363 like all the others. 72 00:03:16,447 --> 00:03:18,949 You don't have a lot of goodwill 'round here right now. 73 00:03:19,033 --> 00:03:21,160 I'm doing you a favor. 74 00:03:21,243 --> 00:03:23,162 So hit the bench, 75 00:03:23,245 --> 00:03:25,706 I'll call you back in the game soon enough. 76 00:03:44,141 --> 00:03:46,143 That's quite a vehicle. 77 00:03:46,226 --> 00:03:47,603 It gets me from A to B. 78 00:03:47,686 --> 00:03:48,812 Got to be honest, 79 00:03:48,896 --> 00:03:51,148 I'm not too familiar with British cars. 80 00:03:51,231 --> 00:03:52,942 Just need the windows tinted. 81 00:03:53,025 --> 00:03:55,361 Three days, at least. 82 00:03:55,444 --> 00:03:56,946 I guess I'll need a loaner, then. 83 00:03:57,029 --> 00:03:58,906 Yeah, we don't do loaners. 84 00:04:01,075 --> 00:04:02,159 You sure? 85 00:04:08,457 --> 00:04:11,126 Guess you could take my car for the time being. 86 00:04:12,586 --> 00:04:16,006 It ain't a Bentley, but, uh, it'll get you from A to B. 87 00:04:17,007 --> 00:04:18,884 It's perfect. 88 00:04:29,853 --> 00:04:31,689 I usually get Romas. 89 00:04:31,772 --> 00:04:33,899 And these ain't ready yet. 90 00:04:33,983 --> 00:04:36,735 Maybe next week they'll make a decent sandwich. 91 00:04:41,949 --> 00:04:43,867 How do you do it, Mr. Mosley? 92 00:04:45,035 --> 00:04:46,245 Do what? 93 00:04:46,328 --> 00:04:48,622 Stay here. 94 00:04:48,706 --> 00:04:49,999 In Margrave. 95 00:04:51,291 --> 00:04:53,335 You never thought it might be easier somewhere else? 96 00:04:53,419 --> 00:04:56,130 Thought it? I knew it. 97 00:04:57,172 --> 00:04:58,382 So why stay? 98 00:04:59,967 --> 00:05:03,137 My family's been here longer than the Kliners, 99 00:05:03,220 --> 00:05:05,222 longer than the Teales and just as long 100 00:05:05,305 --> 00:05:07,975 as Miss Roscoe's kin. 101 00:05:08,058 --> 00:05:12,855 Now, why should I let anyone drive me from my town? 102 00:05:12,938 --> 00:05:17,067 Only way they're pushing me and my sister out is in caskets. 103 00:05:17,151 --> 00:05:20,821 Even then, we'll be in Margrave Cemetery. 104 00:05:20,904 --> 00:05:24,324 Uh, the question ain't why I'm still here, 105 00:05:24,408 --> 00:05:27,244 it-it's why you ever came here in the first place. 106 00:05:27,327 --> 00:05:32,708 Margrave's a long way from Harvard Square, Detective. 107 00:05:34,001 --> 00:05:36,128 Reacher asked me the same thing. 108 00:05:36,211 --> 00:05:39,131 Whatcha tell him? 109 00:05:39,214 --> 00:05:41,675 Same as I'm gonna tell you. 110 00:05:43,635 --> 00:05:45,679 It's none of your business. 111 00:05:51,685 --> 00:05:55,522 Next time bring me Romas. 112 00:05:55,606 --> 00:05:57,775 Will do. 113 00:06:13,415 --> 00:06:14,708 Is it over? 114 00:06:14,792 --> 00:06:16,126 No. 115 00:06:16,210 --> 00:06:17,377 But I brought some backup. 116 00:06:20,881 --> 00:06:22,174 Roscoe. 117 00:06:22,257 --> 00:06:23,675 - Oh. - A little piece of Margrave. 118 00:06:23,759 --> 00:06:25,344 You hanging on? 119 00:06:27,012 --> 00:06:28,680 I'm hanging on by a thread. 120 00:06:30,099 --> 00:06:32,267 Hope you know how to play Settlers of Catan. 121 00:06:32,351 --> 00:06:35,020 - It's Board Game Central in here. - That's good. 122 00:06:35,104 --> 00:06:37,689 - Keeping 'em busy. - For now. They're scared. 123 00:06:37,773 --> 00:06:40,234 I-I mean, I'm scared, too. 124 00:06:40,317 --> 00:06:42,236 Where are my manners? Get you some water. 125 00:06:42,319 --> 00:06:44,029 Thank you. 126 00:06:44,113 --> 00:06:46,657 She's a total mess. 127 00:06:47,991 --> 00:06:51,286 This place was used for a mob witness once. 128 00:06:51,370 --> 00:06:53,622 Door's been reinforced, good alarm system, 129 00:06:53,705 --> 00:06:54,748 but use your instincts. 130 00:06:54,832 --> 00:06:55,958 You feel any danger, 131 00:06:56,041 --> 00:06:57,459 you grab that family and you run. 132 00:07:00,337 --> 00:07:01,839 All right, I'm gonna hit it. 133 00:07:01,922 --> 00:07:03,674 I'll be in touch in a couple days. 134 00:07:03,757 --> 00:07:05,843 Oh, that's okay. I have to go. 135 00:07:05,926 --> 00:07:07,594 - Now, what are the rules? - Thank you. 136 00:07:07,678 --> 00:07:09,197 Both locks, no lights when we're sleeping, 137 00:07:09,221 --> 00:07:11,557 - and don't use the fireplace. - Good job. 138 00:07:11,640 --> 00:07:12,975 You're gonna get through this. 139 00:07:15,310 --> 00:07:16,645 Thank you. 140 00:07:18,355 --> 00:07:19,666 Thank you for everything you have done. 141 00:07:19,690 --> 00:07:21,984 I'm leaving you in good hands. 142 00:08:07,613 --> 00:08:09,281 Beef jerky? 143 00:08:09,364 --> 00:08:11,033 In an enclosed space? 144 00:08:11,116 --> 00:08:13,619 Protein, iron, zinc. 145 00:08:13,702 --> 00:08:15,495 Doesn't spike your insulin. 146 00:08:16,997 --> 00:08:18,916 I love jerky. 147 00:08:21,668 --> 00:08:23,668 Neagley introduced me to the good stuff. 148 00:08:30,802 --> 00:08:33,055 So, Neagley. 149 00:08:33,138 --> 00:08:35,224 She's a friend? 150 00:08:35,307 --> 00:08:37,184 We served together in the 110th. 151 00:08:37,267 --> 00:08:39,102 So she's a friend. 152 00:08:39,186 --> 00:08:40,812 I-I guess you can call her that. 153 00:08:40,896 --> 00:08:43,732 I did call her that. Why can't you call her that? 154 00:08:44,775 --> 00:08:46,401 I call her Neagley. 155 00:08:52,783 --> 00:08:54,326 So, what's the deal with the 110th? 156 00:08:54,409 --> 00:08:56,370 Long story. 157 00:08:57,746 --> 00:08:59,164 You got somewhere to be? 158 00:09:02,834 --> 00:09:06,421 Army let me put together my own special investigations unit. 159 00:09:06,505 --> 00:09:07,923 Pentagon thought it would fail, 160 00:09:08,006 --> 00:09:09,925 which is why they put me in charge. 161 00:09:10,008 --> 00:09:11,301 There were nine of us. 162 00:09:11,385 --> 00:09:12,511 Where are the rest of them? 163 00:09:12,594 --> 00:09:13,762 No idea. 164 00:09:13,845 --> 00:09:16,431 - You weren't close? - Very close. 165 00:09:17,474 --> 00:09:18,892 Went through a lot together. 166 00:09:19,977 --> 00:09:21,561 But that's when I was in the army. 167 00:09:21,645 --> 00:09:22,729 And now? 168 00:09:24,523 --> 00:09:26,108 I'm not in the army. 169 00:09:35,993 --> 00:09:38,120 Barely talk to your brother for years. 170 00:09:38,203 --> 00:09:40,580 Fall out of touch with your army buddies. 171 00:09:40,664 --> 00:09:42,708 How do you let go of people so easily? 172 00:09:42,791 --> 00:09:44,543 It's not healthy. 173 00:09:44,626 --> 00:09:46,003 You're one to talk. 174 00:09:46,086 --> 00:09:47,838 Move on, Finlay. 175 00:09:47,921 --> 00:09:50,007 I've seen trees lose rings faster than you. 176 00:09:54,386 --> 00:09:56,513 My wife's dead. 177 00:09:58,724 --> 00:10:02,311 She died, and I can't stop wearing the ring. 178 00:10:02,394 --> 00:10:03,854 That's not what you told me. 179 00:10:03,937 --> 00:10:05,647 All I told you was her name was Sharon. 180 00:10:05,731 --> 00:10:08,525 Never said you were right about us being divorced. 181 00:10:08,608 --> 00:10:10,319 Well, why didn't you correct me? 182 00:10:10,402 --> 00:10:13,030 I don't correct anyone. 183 00:10:13,113 --> 00:10:15,157 I don't need anyone's pity. 184 00:10:16,742 --> 00:10:20,579 Everyone just assumes, a man like me, 185 00:10:20,662 --> 00:10:23,749 grumpy, set in his ways... 186 00:10:23,832 --> 00:10:25,083 Pain in the ass. 187 00:10:25,167 --> 00:10:26,960 Pain in the butt. 188 00:10:28,295 --> 00:10:30,839 They just figure she walked out on me. 189 00:10:33,425 --> 00:10:35,135 Is that why you left Boston? 190 00:10:37,846 --> 00:10:42,517 You try living in a city where every place you look's a memory 191 00:10:42,601 --> 00:10:44,353 of the love of your life. 192 00:10:44,436 --> 00:10:48,106 Every restaurant, every stop on the T, 193 00:10:48,190 --> 00:10:50,650 all a kick in the gut. 194 00:10:52,277 --> 00:10:53,820 A reminder of how I failed her. 195 00:10:53,904 --> 00:10:55,947 Is that what you tell yourself? 196 00:10:56,031 --> 00:10:58,116 I promised her I'd move heaven and earth 197 00:10:58,200 --> 00:11:00,535 to make sure she got better. 198 00:11:05,665 --> 00:11:09,378 Now I pay a mobile bill each month, 199 00:11:09,461 --> 00:11:11,713 so I can hear her on the voice mail. 200 00:11:12,839 --> 00:11:14,424 So, you're living above a smoke shop 201 00:11:14,508 --> 00:11:15,967 when you're trying to quit smoking? 202 00:11:16,051 --> 00:11:18,553 Wearing a tweed suit in Georgia in the summer? 203 00:11:18,637 --> 00:11:20,639 Taking a job in the middle of nowhere? 204 00:11:20,722 --> 00:11:22,182 It's all some kind of penance 205 00:11:22,265 --> 00:11:23,934 for you not being able to save your wife? 206 00:11:24,976 --> 00:11:26,686 Something like that. 207 00:11:32,025 --> 00:11:33,860 Well, that's stupid. 208 00:11:33,944 --> 00:11:36,655 And if you really think that, you're stupid. 209 00:11:38,156 --> 00:11:39,741 Fuck you. 210 00:11:40,867 --> 00:11:43,745 I like it when you curse. You should do that more often. 211 00:11:44,913 --> 00:11:47,040 Double fuck you twice. 212 00:11:55,090 --> 00:11:56,675 Something's happening. 213 00:12:07,561 --> 00:12:09,980 Kliner was murdered less than 24 hours ago, 214 00:12:10,063 --> 00:12:11,857 now his nephew's out making deliveries? 215 00:12:13,400 --> 00:12:15,360 Counterfeit reserves are running low 216 00:12:15,444 --> 00:12:17,195 thanks to the coast guard blockade. 217 00:12:17,279 --> 00:12:18,447 Tensions are up. 218 00:12:18,530 --> 00:12:20,949 Buyer wants their counterfeit cash. 219 00:12:21,950 --> 00:12:23,869 That truck could be full of it. 220 00:12:25,495 --> 00:12:26,872 Let's find out. 221 00:12:30,208 --> 00:12:32,669 Oh, my goodness. It's almost midnight already. 222 00:12:32,752 --> 00:12:34,045 You two, brush your teeth 223 00:12:34,129 --> 00:12:35,881 and maybe we can play another game. 224 00:12:38,341 --> 00:12:40,010 Another game? 225 00:12:40,093 --> 00:12:41,219 Don't they get tired? 226 00:12:41,303 --> 00:12:43,138 Yeah, I mean, I try to keep 'em up. 227 00:12:43,221 --> 00:12:44,615 They go to asleep, the nightmares start. 228 00:12:44,639 --> 00:12:45,765 They miss their dad. 229 00:12:47,601 --> 00:12:48,810 I used to get nightmares. 230 00:12:50,479 --> 00:12:52,272 I, uh... 231 00:12:52,355 --> 00:12:55,275 I lost my dad when I was a kid, too. 232 00:12:55,358 --> 00:12:56,902 Him and my mom, both. 233 00:12:56,985 --> 00:12:58,612 God, what happened? 234 00:12:58,695 --> 00:13:00,697 It was a car accident. 235 00:13:00,780 --> 00:13:03,408 I was in the back. It was a miracle I survived. 236 00:13:03,492 --> 00:13:05,577 That's awful. 237 00:13:08,622 --> 00:13:10,373 After, when I was in the hospital, 238 00:13:10,457 --> 00:13:14,044 my, uh, my meemaw would read me Harry Potter. 239 00:13:14,127 --> 00:13:16,713 'Cause Harry gets told that his parents died in a car accident, 240 00:13:16,796 --> 00:13:20,884 but really they're wizards who died trying to save him 241 00:13:20,967 --> 00:13:24,137 and make the world a better place, so... 242 00:13:24,221 --> 00:13:26,973 I'd lie to myself and pretend that my parents were wizards 243 00:13:27,057 --> 00:13:28,850 who died trying to do those same things. 244 00:13:28,934 --> 00:13:32,479 And you wanted to be like them. 245 00:13:32,562 --> 00:13:34,564 Is that why you became a cop? 246 00:13:35,982 --> 00:13:37,859 That was the idea. 247 00:13:42,197 --> 00:13:43,823 You know, they're gonna be okay. 248 00:13:43,907 --> 00:13:46,243 Kids are resilient. 249 00:13:46,326 --> 00:13:48,537 And they are lucky to have you. 250 00:13:50,121 --> 00:13:52,457 Thank you. 251 00:13:58,838 --> 00:14:00,257 What's going on? 252 00:14:00,340 --> 00:14:01,841 What do you see? 253 00:14:04,970 --> 00:14:06,304 Fuck. 254 00:14:07,722 --> 00:14:10,100 Get the girls' shoes on and wait by the cellar door. 255 00:14:14,229 --> 00:14:16,106 You hear me yell, 256 00:14:16,189 --> 00:14:18,817 you take off for the woods and don't stop running. 257 00:14:19,859 --> 00:14:22,654 And... we're in Tennessee. 258 00:14:22,737 --> 00:14:25,532 Guy hasn't taken so much as a bathroom break. 259 00:14:27,867 --> 00:14:30,829 Hey, drive back, you're getting too close. 260 00:14:30,912 --> 00:14:32,289 I'm fine. 261 00:14:32,372 --> 00:14:35,000 You have to hang back further than a normal tail. 262 00:14:35,083 --> 00:14:36,459 My distance is perfect. 263 00:14:36,543 --> 00:14:39,045 You're a giraffe in a Grand Caravan. Drop back. 264 00:14:39,129 --> 00:14:40,690 You know how many times I've tailed someone? 265 00:14:40,714 --> 00:14:41,941 I've been watching you for hours, 266 00:14:41,965 --> 00:14:43,234 and based on how you've been doing it, 267 00:14:43,258 --> 00:14:44,384 I'd say not that many times. 268 00:14:44,467 --> 00:14:46,303 Just sit there and wear your suit. 269 00:14:46,386 --> 00:14:49,389 Here's T-Bone Walker with "Goin' to Chicago Blues." 270 00:14:49,472 --> 00:14:52,767 Come on. I can't take another blues song. 271 00:14:52,851 --> 00:14:55,061 This is T-Bone Walker. 272 00:14:55,145 --> 00:14:56,980 Founding father of one of the most unique 273 00:14:57,063 --> 00:14:58,607 African American art forms. 274 00:14:58,690 --> 00:15:01,026 I thought T-Bone was white. You sure he was Black? 275 00:15:01,109 --> 00:15:04,362 T-Bone Burnett was white. Walker was Black. 276 00:15:04,446 --> 00:15:05,989 Come on, Finlay. 277 00:15:06,072 --> 00:15:08,950 There's got to be something else. 278 00:15:09,034 --> 00:15:10,535 Let's see what they got here. 279 00:15:11,578 --> 00:15:14,039 No. No. 280 00:15:16,207 --> 00:15:18,460 Here we go. 281 00:15:18,543 --> 00:15:22,756 ♪ Carry on, my wayward son ♪ 282 00:15:22,839 --> 00:15:26,885 Best opening to any rock song ever. 283 00:15:26,968 --> 00:15:31,514 ♪ Lay your weary head to rest ♪ 284 00:15:31,598 --> 00:15:34,309 ♪ Don't you cry no more ♪ 285 00:15:37,687 --> 00:15:40,315 What are you... What are you doing? 286 00:15:40,398 --> 00:15:42,817 Got to say, white guys don't get their due. 287 00:15:42,901 --> 00:15:44,819 They can rock out. 288 00:15:50,200 --> 00:15:52,243 He's changing lanes. Exit up ahead. 289 00:15:52,327 --> 00:15:53,662 On it. 290 00:15:55,997 --> 00:15:59,167 ♪ Ah ♪♪ 291 00:16:38,957 --> 00:16:41,209 Shit. 292 00:16:49,634 --> 00:16:51,094 Run! 293 00:17:19,456 --> 00:17:20,874 Over here. 294 00:17:20,957 --> 00:17:22,417 Over here. Over here. 295 00:17:22,500 --> 00:17:24,753 Get down to the brush. Hide. 296 00:17:24,836 --> 00:17:26,796 Okay. I'm gonna lure them away. 297 00:17:26,880 --> 00:17:29,132 - No. - Yes. Do it. 298 00:17:29,215 --> 00:17:31,676 There's a fire road not too far east from here. 299 00:17:31,760 --> 00:17:34,429 - Meet me at the first mile marker you come to. Hide. - Okay. 300 00:17:36,389 --> 00:17:38,558 Don't move. 301 00:19:10,650 --> 00:19:12,694 Long drive, emotional day. 302 00:19:12,777 --> 00:19:14,988 He'll be asleep within two minutes. 303 00:19:21,744 --> 00:19:23,162 What about that guy? 304 00:19:27,292 --> 00:19:29,168 What am I, an eagle? 305 00:19:35,758 --> 00:19:37,260 Half asleep. 306 00:19:37,343 --> 00:19:39,679 His monitor's blocking his view to the parking lot anyway. 307 00:19:43,182 --> 00:19:44,934 Let's do this. 308 00:19:49,439 --> 00:19:51,316 Keep lookout. I'll pick the lock. 309 00:19:51,399 --> 00:19:52,793 Rolling up that door will make a racket. 310 00:19:52,817 --> 00:19:55,111 I got a better idea. 311 00:19:55,194 --> 00:19:57,339 - What are you gonna do? - Tops of these trucks are made 312 00:19:57,363 --> 00:19:59,115 with thin vinyl to reduce the weight. 313 00:20:21,054 --> 00:20:23,306 Keep it down. 314 00:20:35,860 --> 00:20:37,236 Reacher. 315 00:20:38,738 --> 00:20:40,156 Reacher. 316 00:20:41,866 --> 00:20:42,867 What? 317 00:22:29,849 --> 00:22:32,310 I'll call Tennessee authorities, 318 00:22:32,393 --> 00:22:34,771 - have this thing impounded within the hour. - No point. 319 00:22:35,813 --> 00:22:37,940 Truck's empty. 320 00:22:44,572 --> 00:22:46,407 If you have any idea what's going on, 321 00:22:46,491 --> 00:22:47,909 feel free to share. 322 00:22:47,992 --> 00:22:49,619 We got it wrong. 323 00:22:49,702 --> 00:22:51,120 He wasn't shipping money out. 324 00:22:51,204 --> 00:22:52,455 Well, what is he doing? 325 00:22:52,538 --> 00:22:55,124 Besides driving around for hours to deliver nothing. 326 00:22:55,208 --> 00:22:57,585 I don't know, but Joe did. 327 00:22:59,087 --> 00:23:00,797 Joe can't help us now, Reacher. 328 00:23:02,298 --> 00:23:04,759 So we talk to the people who were helping Joe. 329 00:23:04,842 --> 00:23:05,885 The professors. 330 00:23:05,968 --> 00:23:07,386 They're unreachable. 331 00:23:07,470 --> 00:23:09,639 Not anymore. Should've landed a few hours ago. 332 00:23:11,099 --> 00:23:12,493 How did you know that? You didn't even 333 00:23:12,517 --> 00:23:14,143 look at your watch. 334 00:23:14,227 --> 00:23:15,645 It's predawn, so... 335 00:23:15,728 --> 00:23:17,664 Guess we'll just leave a message. 336 00:23:17,688 --> 00:23:19,357 - Hopefully somebody... - Hello? 337 00:23:19,440 --> 00:23:21,984 Oh, hey. Sorry. 338 00:23:22,068 --> 00:23:23,778 Was looking for William Bryant? 339 00:23:23,861 --> 00:23:25,154 Uh, who is this? 340 00:23:25,238 --> 00:23:29,325 A former student, looking to reconnect. 341 00:23:29,408 --> 00:23:30,952 I'm so sorry. 342 00:23:31,035 --> 00:23:33,621 I honestly don't even know how to say this, he... 343 00:23:34,622 --> 00:23:36,833 Professor Bryant was killed this morning. 344 00:23:38,209 --> 00:23:39,293 What happened? 345 00:23:39,377 --> 00:23:40,837 He was mugged. 346 00:23:40,920 --> 00:23:42,755 Got back from a late flight, 347 00:23:42,839 --> 00:23:44,715 took his dog for a walk, and... 348 00:23:45,758 --> 00:23:47,718 I'm his assistant. 349 00:23:47,802 --> 00:23:50,346 I was here working on a paper through the night. 350 00:23:50,429 --> 00:23:54,142 And now I'm sitting here numb since I heard the news. 351 00:23:54,225 --> 00:23:56,644 I'm sorry. My condolences. 352 00:23:56,727 --> 00:23:58,813 Thank you. I have to go. 353 00:23:58,896 --> 00:24:00,565 They got to him fast. 354 00:24:00,648 --> 00:24:02,483 Let's hope they didn't get to both. 355 00:24:14,996 --> 00:24:17,123 It's 5:00 a.m. This better be good. 356 00:24:17,206 --> 00:24:18,374 Professor Castillo? 357 00:24:18,457 --> 00:24:19,959 Yes. 358 00:24:20,042 --> 00:24:21,085 This is Jack Reacher. 359 00:24:21,169 --> 00:24:23,421 You were working with my brother Joe. 360 00:24:23,504 --> 00:24:24,755 I'm coming to New York. 361 00:24:24,839 --> 00:24:26,316 Now do everything I'm about to tell you 362 00:24:26,340 --> 00:24:28,843 if you still want to be alive by the time I get there. 363 00:24:39,520 --> 00:24:40,521 Charlie? 364 00:24:42,440 --> 00:24:43,983 Charlie? 365 00:24:46,694 --> 00:24:48,571 It's safe. 366 00:24:48,654 --> 00:24:50,323 They won't be coming after us. 367 00:24:51,365 --> 00:24:52,825 Thank you. 368 00:24:52,909 --> 00:24:54,076 Girls. 369 00:24:54,160 --> 00:24:56,329 Girls, come on. It's okay. 370 00:24:56,412 --> 00:24:58,080 It's okay. She twisted her ankle. 371 00:24:58,164 --> 00:24:59,373 Come on. 372 00:24:59,457 --> 00:25:01,876 The bad news is we got to keep walking. 373 00:25:01,959 --> 00:25:03,604 I'm gonna call Picard, have him meet us at a diner 374 00:25:03,628 --> 00:25:05,963 I saw on my way in. It's a few miles up the road, 375 00:25:06,047 --> 00:25:07,673 but it's gonna be safer in public. 376 00:25:07,757 --> 00:25:10,134 We'll hike through the tree line, stay hidden. 377 00:25:11,177 --> 00:25:13,012 You rolled that ankle good, didn't you? 378 00:25:13,095 --> 00:25:14,931 Tell you what... 379 00:25:17,058 --> 00:25:19,310 All aboard the Conklin Express. 380 00:25:20,436 --> 00:25:21,354 You okay? 381 00:25:21,437 --> 00:25:22,772 Ready? One, two, three. 382 00:25:22,855 --> 00:25:24,899 Get up there. Good job. 383 00:25:24,982 --> 00:25:26,359 Okay. 384 00:25:28,653 --> 00:25:30,238 Who's tougher than the Hubble ladies? 385 00:25:35,243 --> 00:25:36,535 Nobody. 386 00:25:36,619 --> 00:25:38,204 That is damn right. 387 00:25:39,247 --> 00:25:40,164 Let's move. 388 00:25:40,248 --> 00:25:42,375 Okay. Come on. 389 00:25:46,587 --> 00:25:48,130 Watch your head. 390 00:26:00,768 --> 00:26:04,605 Yeah, probably wouldn't have gotten this past TSA. 391 00:26:06,065 --> 00:26:10,111 If you reach out to Picard, see how everyone's holding up. 392 00:26:12,196 --> 00:26:14,448 Roscoe's tough. 393 00:26:14,532 --> 00:26:16,200 I'm sure she's fine. 394 00:26:30,131 --> 00:26:32,466 Here. Just keep that there. 395 00:26:32,550 --> 00:26:33,676 Okay. 396 00:26:35,094 --> 00:26:37,054 They're out cold. 397 00:26:38,306 --> 00:26:41,684 It's, uh, it's fear more than exertion. 398 00:26:41,767 --> 00:26:43,602 Adrenaline like that knocks you right out. 399 00:26:46,230 --> 00:26:49,233 I don't know how we got here. 400 00:26:49,317 --> 00:26:50,860 We aren't bad people. 401 00:26:50,943 --> 00:26:52,778 I know that. 402 00:26:55,823 --> 00:26:56,907 Charlie... 403 00:26:58,326 --> 00:27:00,119 I have to tell you something. 404 00:27:04,040 --> 00:27:06,042 You've been manipulated. 405 00:27:06,125 --> 00:27:10,463 Paul left his job at Axis Financial over a year ago. 406 00:27:10,546 --> 00:27:12,524 He hasn't been working at the bank ever since then. 407 00:27:12,548 --> 00:27:15,343 Everything he told you... 408 00:27:15,426 --> 00:27:16,510 was a lie. 409 00:27:16,594 --> 00:27:18,721 Whatever's going on... 410 00:27:20,264 --> 00:27:22,016 ...he was involved. 411 00:27:28,856 --> 00:27:31,484 I have known... 412 00:27:31,567 --> 00:27:35,279 exactly where my husband has been working, 413 00:27:35,363 --> 00:27:38,616 and not working, every day of his life. 414 00:27:44,121 --> 00:27:45,456 You said you didn't know anything. 415 00:27:45,539 --> 00:27:47,833 I was protecting my family. 416 00:27:50,002 --> 00:27:52,713 But since we were just shot at in a forest, 417 00:27:52,797 --> 00:27:54,423 I'd say that ship has sailed. 418 00:27:56,133 --> 00:27:58,052 Do you want to hear how our lives were ruined, 419 00:27:58,135 --> 00:27:59,553 Officer Conklin? 420 00:28:01,722 --> 00:28:04,809 Considering I was shot at, too, I think I'm owed that courtesy. 421 00:28:08,646 --> 00:28:11,399 Mr. Kliner wanted to meet Paul. 422 00:28:11,482 --> 00:28:13,442 Paul was excited. 423 00:28:13,526 --> 00:28:15,611 Kliner's an important man. 424 00:28:15,694 --> 00:28:16,821 Sit. 425 00:28:19,532 --> 00:28:20,616 Paul. 426 00:28:21,826 --> 00:28:25,246 My business deals almost exclusively in manufacturing. 427 00:28:25,329 --> 00:28:28,124 Consequently, I deal with suppliers and vendors 428 00:28:28,207 --> 00:28:31,502 who offer me favorable terms if I can operate in cash. 429 00:28:31,585 --> 00:28:34,088 It's all legal and aboveboard on my end. 430 00:28:34,171 --> 00:28:36,841 Now, whether those guys declare what I pay them... 431 00:28:36,924 --> 00:28:39,218 well, that's between them and the IRS. 432 00:28:39,301 --> 00:28:41,262 Okay, I-I still don't see 433 00:28:41,345 --> 00:28:43,764 how someone like me can help your company. 434 00:28:44,807 --> 00:28:47,476 I need expertise moving hard currency around 435 00:28:47,560 --> 00:28:49,895 as a way to ensure those favorable terms. 436 00:28:49,979 --> 00:28:52,690 Well, word around town is that you've been interviewing 437 00:28:52,773 --> 00:28:54,733 for positions at other institutions. 438 00:28:54,817 --> 00:28:58,821 I would love to throw Kliner Industries' hat in the ring. 439 00:28:59,864 --> 00:29:03,868 That's incredibly flattering. 440 00:29:03,951 --> 00:29:08,497 I've-I've really only worked in traditional finance, though. 441 00:29:08,581 --> 00:29:11,792 Um, you know, for banks. 442 00:29:11,876 --> 00:29:15,004 Yeah. I understand your hesitation. 443 00:29:15,087 --> 00:29:18,507 It's something new, unexplored. 444 00:29:19,592 --> 00:29:21,886 That's what makes life exciting, right? 445 00:29:23,471 --> 00:29:25,097 Yes. 446 00:29:25,181 --> 00:29:27,308 So... 447 00:29:29,435 --> 00:29:31,145 This is what I'm thinking. 448 00:29:31,228 --> 00:29:34,273 I got a big client in Venezuela. 449 00:29:34,356 --> 00:29:36,609 Why don't you come down with me next week. 450 00:29:36,692 --> 00:29:39,069 Check out his operation, see how things work. 451 00:29:39,153 --> 00:29:41,447 Corporate culture, all that. 452 00:29:41,530 --> 00:29:44,783 See if this is a line of work that might be up your alley. 453 00:29:44,867 --> 00:29:46,827 I'll pay you generously for your time. 454 00:29:47,870 --> 00:29:49,538 Two weeks' pay... 455 00:29:50,581 --> 00:29:51,999 ...one day's work. 456 00:30:00,216 --> 00:30:03,344 Paul never should have gone to Venezuela. 457 00:30:03,427 --> 00:30:05,012 So... 458 00:30:05,095 --> 00:30:06,263 How was lunch? 459 00:30:06,347 --> 00:30:08,766 I'm a sucker for plantains. 460 00:30:08,849 --> 00:30:10,267 Me, too. 461 00:30:10,351 --> 00:30:13,103 I got to watch myself around those things. 462 00:30:13,187 --> 00:30:15,439 - And the work? - Good. 463 00:30:15,523 --> 00:30:19,401 Uh, I mean, your client's needs are significant, 464 00:30:19,485 --> 00:30:21,779 but, uh, I think I put a dent in it. 465 00:30:23,822 --> 00:30:25,366 - May I? - Of course. 466 00:30:28,577 --> 00:30:30,977 You were able to move that much currency in just a few hours? 467 00:30:32,706 --> 00:30:34,500 You sure this was all legal? 468 00:30:34,583 --> 00:30:36,544 A hundred percent. 469 00:30:36,627 --> 00:30:38,504 I'm just real good at my job. 470 00:30:38,587 --> 00:30:40,005 That's for damn sure. 471 00:30:40,089 --> 00:30:42,675 Can you send those, uh, transfer confirmations to me? 472 00:30:42,758 --> 00:30:44,468 Of course. 473 00:30:48,180 --> 00:30:49,515 Done. 474 00:30:49,598 --> 00:30:50,766 Look, Paul. 475 00:30:50,849 --> 00:30:52,393 I want you at my company. 476 00:30:52,476 --> 00:30:54,895 I need you at my company. 477 00:30:54,979 --> 00:30:57,815 And I don't want to waste time and I don't want to negotiate. 478 00:30:57,898 --> 00:30:59,900 I'll pay you four times your current salary 479 00:30:59,984 --> 00:31:02,570 plus a 50% year-end kicker. 480 00:31:04,572 --> 00:31:06,574 But before the ink can dry on this, 481 00:31:06,657 --> 00:31:08,576 you know, my client wants to meet you. 482 00:31:08,659 --> 00:31:10,828 It's about a half mile walk to his horse farm. 483 00:31:10,911 --> 00:31:12,538 Come on, it's beautiful country. 484 00:31:12,621 --> 00:31:13,932 It'll be good to stretch your legs. 485 00:31:13,956 --> 00:31:15,749 Let's do it. 486 00:31:18,419 --> 00:31:22,172 - You like horses, Paul? - I do. 487 00:31:26,051 --> 00:31:27,595 Are these all racehorses? 488 00:31:27,678 --> 00:31:29,722 Mostly retired. 489 00:31:29,805 --> 00:31:32,558 They're just here to eat, sleep and... 490 00:31:32,641 --> 00:31:34,768 well, fuck out new champions. 491 00:31:34,852 --> 00:31:36,395 Yeah. 492 00:31:36,478 --> 00:31:38,647 - Not a bad life. - Oh, they love it. 493 00:31:38,731 --> 00:31:40,441 But not at first. 494 00:31:40,524 --> 00:31:42,324 No, these are animals that are used to running 495 00:31:42,401 --> 00:31:44,111 as hard and as fast as they can, 496 00:31:44,194 --> 00:31:46,739 racing and training and training and racing. 497 00:31:46,822 --> 00:31:50,284 And then, one day, they're locked in a stall, 498 00:31:50,367 --> 00:31:52,494 and they revolt. 499 00:31:52,578 --> 00:31:55,456 They bite. They gnaw at the gate. 500 00:31:55,539 --> 00:31:59,710 They slam against the walls trying to break 'em down. 501 00:31:59,793 --> 00:32:03,088 And then, one day... 502 00:32:03,172 --> 00:32:05,257 they just stop. 503 00:32:06,300 --> 00:32:09,053 They just stop. 504 00:32:09,136 --> 00:32:12,264 - You want to know why? - Okay. 505 00:32:12,348 --> 00:32:14,224 Because they accept that they're trapped. 506 00:32:14,308 --> 00:32:17,227 They know there's nothing they can do to escape their fate. 507 00:32:18,312 --> 00:32:22,191 And they realize that their new life isn't that bad. 508 00:32:23,275 --> 00:32:24,943 You know why I'm telling you this? 509 00:32:26,278 --> 00:32:27,488 No. 510 00:32:27,571 --> 00:32:29,198 That money that you moved today, 511 00:32:29,281 --> 00:32:32,117 you may have tried to do everything legally, 512 00:32:32,201 --> 00:32:34,286 but that was an impossible task, 513 00:32:34,370 --> 00:32:36,205 because every cent of every dollar was tied 514 00:32:36,288 --> 00:32:38,290 to an international counterfeiting scheme 515 00:32:38,374 --> 00:32:40,167 of which you are now part. 516 00:32:41,210 --> 00:32:43,337 I'm able to pay you so far above market value, 517 00:32:43,420 --> 00:32:47,424 because, frankly, I'm my own printing press. 518 00:32:48,509 --> 00:32:52,179 You're-you're kidding. 519 00:32:52,262 --> 00:32:53,931 This is a joke. 520 00:32:54,014 --> 00:32:58,602 This is as serious a situation as you've ever been in, Paul. 521 00:32:58,686 --> 00:33:02,439 You helped me launder millions in illegal tender, 522 00:33:02,523 --> 00:33:03,833 and then you sent me the evidence. 523 00:33:03,857 --> 00:33:07,152 I have your email, your IP address, 524 00:33:07,236 --> 00:33:08,946 your work product. 525 00:33:09,029 --> 00:33:12,658 You are in this now. 526 00:33:16,245 --> 00:33:18,872 I know what you're thinking. 527 00:33:18,956 --> 00:33:20,416 You want to run, 528 00:33:20,499 --> 00:33:23,585 just like all the horses in here want to run. 529 00:33:23,669 --> 00:33:25,671 Go tell the cops. 530 00:33:25,754 --> 00:33:27,297 Have your wife wire you money. 531 00:33:27,381 --> 00:33:29,800 Find a private plane out of here and back to the U.S. 532 00:33:29,883 --> 00:33:32,136 where everything's safe. 533 00:33:32,219 --> 00:33:33,595 Let me tell you something. 534 00:33:33,679 --> 00:33:36,598 No place is safe. 535 00:33:36,682 --> 00:33:38,267 You tell anyone, 536 00:33:38,350 --> 00:33:39,810 you're looking at 30 years minimum 537 00:33:39,893 --> 00:33:41,145 for what you did today. 538 00:33:41,228 --> 00:33:45,065 I-I can't... 539 00:33:45,149 --> 00:33:47,985 - I can't do this. - Can't do what? 540 00:33:48,068 --> 00:33:50,362 Can't get rich beyond your wildest dreams 541 00:33:50,446 --> 00:33:51,905 for just banging away on your laptop? 542 00:33:51,989 --> 00:33:53,782 Well, here's the deal. 543 00:33:53,866 --> 00:33:55,617 I'm gonna do you a favor. 544 00:33:55,701 --> 00:33:59,496 I'm going to protect you from yourself. 545 00:33:59,580 --> 00:34:02,291 I'm gonna leave you in here for a while, 546 00:34:02,374 --> 00:34:04,793 so that you don't run off and do anything stupid. 547 00:34:04,877 --> 00:34:09,089 And when that fear is out of your system, 548 00:34:09,173 --> 00:34:11,633 I think you're gonna find 549 00:34:11,717 --> 00:34:16,263 that not only can you do it, you'll want to do it. 550 00:34:17,681 --> 00:34:21,268 In the meantime, Paul... 551 00:34:22,478 --> 00:34:24,563 ...don't gnaw at the gate. 552 00:35:25,624 --> 00:35:27,668 - Wh-What's going on?! - Come here. 553 00:35:33,423 --> 00:35:36,802 Please, please. Please help me. 554 00:35:38,846 --> 00:35:41,056 No. No. 555 00:35:42,224 --> 00:35:43,809 He wouldn't listen to Mr. Kliner. 556 00:35:43,892 --> 00:35:46,895 This, this is what happens to you and your family 557 00:35:46,979 --> 00:35:49,314 if you don't do what you are told. 558 00:35:49,398 --> 00:35:51,024 No, no, no! 559 00:35:51,108 --> 00:35:53,610 - No, no. - No! 560 00:35:55,904 --> 00:35:57,781 You see a man... 561 00:35:59,116 --> 00:36:02,494 ...crucified and castrated in front of you, 562 00:36:02,578 --> 00:36:04,997 you do what you're told. 563 00:36:06,164 --> 00:36:09,501 Paul did what he was told, and they killed him anyway. 564 00:36:12,254 --> 00:36:14,673 I can't let them be next. 565 00:36:14,756 --> 00:36:17,467 I will not let that happen. 566 00:36:19,636 --> 00:36:21,638 Let's go. 567 00:36:21,722 --> 00:36:23,056 Okay, come on. 568 00:36:23,140 --> 00:36:24,683 Come on, girls. 569 00:36:29,062 --> 00:36:31,106 - What the hell happened? - They found us. 570 00:36:31,189 --> 00:36:32,190 - How? - No idea. 571 00:36:32,274 --> 00:36:33,358 I took care of it. 572 00:36:33,442 --> 00:36:35,569 Okay. Well, we can't take any more chances. 573 00:36:35,652 --> 00:36:37,463 I'll be with you until we can figure out what to do next. 574 00:36:37,487 --> 00:36:38,947 Okay. 575 00:37:18,612 --> 00:37:20,155 Yes, sir. 576 00:37:20,781 --> 00:37:21,907 Up ahead on the left. 577 00:37:21,990 --> 00:37:23,533 Okay. 578 00:37:33,543 --> 00:37:35,921 - Can I help you? - I need a suit. 579 00:37:36,004 --> 00:37:38,298 I don't know I have enough fabric. 580 00:37:38,382 --> 00:37:40,318 I don't have time for jokes. I need something now. 581 00:37:40,342 --> 00:37:42,511 A football player on the Giants, 582 00:37:42,594 --> 00:37:44,054 he never pick up a custom job. 583 00:37:45,097 --> 00:37:46,848 You want a pocket square? 584 00:37:48,976 --> 00:37:50,519 Okay. 585 00:38:09,663 --> 00:38:11,832 Yeah, we got a problem. 586 00:38:23,635 --> 00:38:25,262 The guy'll be out by tomorrow anyway. 587 00:38:26,471 --> 00:38:27,472 I know. 588 00:38:28,098 --> 00:38:29,224 August 26... 589 00:38:37,482 --> 00:38:38,859 May I help you, sir? 590 00:38:38,942 --> 00:38:41,194 I'm here to see my client, Stephanie Castillo. 591 00:38:41,278 --> 00:38:43,238 I believe she's under your protection. 592 00:38:43,321 --> 00:38:44,881 Yeah, what exactly is going on with her? 593 00:38:44,906 --> 00:38:46,408 She just insisted we take her here in, 594 00:38:46,491 --> 00:38:49,161 something about a murder, how she's in danger. 595 00:38:49,244 --> 00:38:50,471 Now she won't say anything to us. 596 00:38:50,495 --> 00:38:52,998 I promise, Sergeant Diaz, 597 00:38:53,081 --> 00:38:55,542 I'll fill you in after she and I speak. 598 00:38:55,625 --> 00:38:56,710 You have my word. 599 00:38:58,628 --> 00:39:00,547 All right. Follow me. 600 00:39:02,466 --> 00:39:03,592 Right this way. 601 00:39:09,681 --> 00:39:11,016 Wow, there really was something 602 00:39:11,099 --> 00:39:12,934 in the water at that Reacher house, huh? 603 00:39:14,978 --> 00:39:17,081 My condolences for the death of your Princeton colleague. 604 00:39:17,105 --> 00:39:18,398 Thank you. 605 00:39:18,482 --> 00:39:20,776 My condolences for the death of your brother. 606 00:39:22,569 --> 00:39:26,156 How did you and Joe know each other? 607 00:39:26,239 --> 00:39:28,116 Um... 608 00:39:28,200 --> 00:39:31,244 We collaborated over the last few years. 609 00:39:31,328 --> 00:39:32,537 He was brilliant, 610 00:39:32,621 --> 00:39:34,623 and he also knew what he didn't know, 611 00:39:34,706 --> 00:39:36,500 which made him even smarter. 612 00:39:37,542 --> 00:39:41,546 His job would require my expertise from time to time. 613 00:39:41,630 --> 00:39:44,841 - International and domestic monetary policy. - Yeah. 614 00:39:44,925 --> 00:39:48,011 But Joe contacted me and Professor Bryant 615 00:39:48,095 --> 00:39:50,555 for a specialty that we don't advertise. 616 00:39:51,932 --> 00:39:54,810 We were the only two academics in the U.S. specializing 617 00:39:54,893 --> 00:39:57,020 in the theoretical effects of MUC... 618 00:39:57,104 --> 00:39:59,481 Mass Undetectable Counterfeiting... 619 00:39:59,564 --> 00:40:01,149 on a global economic scale. 620 00:40:01,233 --> 00:40:03,527 Is that a big problem these days? 621 00:40:03,610 --> 00:40:05,153 Yeah, it's bigger than you might think. 622 00:40:05,237 --> 00:40:08,406 Do you know that 80% of existing U.S. currency 623 00:40:08,490 --> 00:40:10,659 is in hundred-dollar bills? 624 00:40:10,742 --> 00:40:12,327 I mean, I-I don't know about you, 625 00:40:12,410 --> 00:40:14,162 but 80% of the money that I see every day, 626 00:40:14,246 --> 00:40:15,622 it's not C-notes. 627 00:40:15,705 --> 00:40:17,624 So, where's all that cash? 628 00:40:17,707 --> 00:40:18,959 Abroad. 629 00:40:19,042 --> 00:40:20,627 Underground economies. 630 00:40:20,710 --> 00:40:22,921 Drugs. Arms. Human trafficking. 631 00:40:23,004 --> 00:40:25,590 Not exactly credit card friendly, 632 00:40:25,674 --> 00:40:28,051 but they all have a denomination of choice. 633 00:40:28,135 --> 00:40:30,637 The American hundred-dollar bill. 634 00:40:31,638 --> 00:40:33,598 We have the most stable currency on the planet. 635 00:40:33,682 --> 00:40:36,268 It acts as a reserve against all others. 636 00:40:36,351 --> 00:40:38,562 Nobody's in the market for a fake Ugandan shilling. 637 00:40:38,645 --> 00:40:41,731 The U.S. hundred is the Holy Grail of counterfeiters. 638 00:40:41,815 --> 00:40:45,735 Now, if a fake is good enough, it's called a superbill. 639 00:40:45,819 --> 00:40:47,699 North Korean government has an entire department 640 00:40:47,779 --> 00:40:49,072 devoted to creating one. 641 00:40:49,156 --> 00:40:50,782 But if it's that stable, 642 00:40:50,866 --> 00:40:52,659 it must be difficult to replicate. 643 00:40:53,952 --> 00:40:56,538 Yeah, well, there are security features. 644 00:40:56,621 --> 00:41:00,792 Strips, holograms, specific dyes. 645 00:41:00,876 --> 00:41:04,754 But all of that, if someone is determined and talented enough, 646 00:41:04,838 --> 00:41:07,382 all of it can be replicated. 647 00:41:07,465 --> 00:41:08,967 The key is the paper. 648 00:41:10,010 --> 00:41:13,889 Now, Joe, he made it impossible to get that paper. 649 00:41:13,972 --> 00:41:16,641 Made it so that only one company in the U.S. 650 00:41:16,725 --> 00:41:18,852 has statutory authority to manufacture paper 651 00:41:18,935 --> 00:41:20,896 for the U.S. Mint, 652 00:41:20,979 --> 00:41:23,607 and that location is locked down tighter than Fort Knox. 653 00:41:23,690 --> 00:41:25,192 However, 654 00:41:25,275 --> 00:41:26,902 Joe discovered superbills were 655 00:41:26,985 --> 00:41:28,820 being manufactured somehow anyway. 656 00:41:28,904 --> 00:41:31,323 He thought it was taking place somewhere in Georgia. 657 00:41:33,658 --> 00:41:35,619 Made in Georgia? 658 00:41:35,702 --> 00:41:37,871 Like Coca-Cola and peanuts. 659 00:41:41,625 --> 00:41:43,793 What is it? 660 00:41:43,877 --> 00:41:46,129 My partners and I... 661 00:41:46,213 --> 00:41:48,757 we had the system backwards. 662 00:41:48,840 --> 00:41:50,300 They're not making money in Venezuela 663 00:41:50,383 --> 00:41:51,843 and shipping out to the U.S. 664 00:41:51,927 --> 00:41:55,263 They're making money in the U.S. and shipping out to Venezuela. 665 00:41:57,349 --> 00:41:58,558 I have to go. 666 00:41:59,601 --> 00:42:01,478 I didn't realize it was Venezuela. 667 00:42:01,561 --> 00:42:03,730 You find out where they're getting the paper to do it, 668 00:42:03,813 --> 00:42:05,899 and you will stop whatever Joe was trying to stop. 669 00:42:05,982 --> 00:42:07,817 You know you'll have to stay in police custody 670 00:42:07,901 --> 00:42:09,402 until all of this is dealt with. 671 00:42:09,486 --> 00:42:10,987 It's for your safety. 672 00:42:11,071 --> 00:42:13,073 I understand. 673 00:42:13,156 --> 00:42:16,034 How are you gonna take down whoever's doing this? 674 00:42:19,746 --> 00:42:21,206 Painfully. 675 00:42:24,542 --> 00:42:26,211 What branch of the military were you in? 676 00:42:28,755 --> 00:42:30,423 Your shoes are tied with a ladder lace. 677 00:42:30,507 --> 00:42:31,716 Pants, military hem. 678 00:42:31,800 --> 00:42:33,277 Cuff sleeves extended exactly to the center 679 00:42:33,301 --> 00:42:34,219 of your wrist bone. 680 00:42:34,302 --> 00:42:36,972 Army. First Lieutenant. 681 00:42:37,055 --> 00:42:38,139 Major Jack Reacher. 682 00:42:38,223 --> 00:42:40,308 110th Special Investigations, retired. 683 00:42:40,392 --> 00:42:42,894 - Nice to meet you, sir. - I need your help, Lieutenant. 684 00:42:44,604 --> 00:42:45,939 I'm not a lawyer. 685 00:42:46,022 --> 00:42:47,732 I'm just trying to do the right thing. 686 00:42:47,816 --> 00:42:49,085 Two federal agents, multiple cops, 687 00:42:49,109 --> 00:42:50,694 and several civilians are dead. 688 00:42:50,777 --> 00:42:53,130 I'm working the case privately with a police force down south. 689 00:42:53,154 --> 00:42:54,614 My brother, Joe Reacher, 690 00:42:54,698 --> 00:42:56,634 worked in the Secret Service. You can look him up. 691 00:42:56,658 --> 00:42:58,493 You can look me up, too, check my record. 692 00:42:58,576 --> 00:43:00,763 You'll see I'm not one to waste time or make up stories. 693 00:43:00,787 --> 00:43:03,290 That woman in there is in danger. 694 00:43:05,542 --> 00:43:07,210 I need you to make sure she's protected 695 00:43:07,294 --> 00:43:09,713 until you get a phone call from me and only me. 696 00:43:09,796 --> 00:43:12,340 It needs to be off the books, it needs to be quiet. 697 00:43:12,424 --> 00:43:14,467 I can count on you, Diaz? 698 00:43:15,885 --> 00:43:17,178 Sir, yes, sir. 699 00:43:52,464 --> 00:43:54,507 - Oh. - Whoa. 700 00:45:19,759 --> 00:45:23,263 ♪ When I die and they lay me to rest ♪ 701 00:45:23,346 --> 00:45:26,975 ♪ Gonna go to the place that's the best ♪ 702 00:45:27,058 --> 00:45:30,186 ♪ When I lay me down to die ♪ 703 00:45:30,270 --> 00:45:34,524 ♪ Going up to the spirit in the sky ♪ 704 00:45:34,607 --> 00:45:37,068 ♪ Going up to the spirit in the sky ♪ 705 00:45:37,152 --> 00:45:38,653 ♪ Spirit in the sky ♪ 706 00:45:38,736 --> 00:45:40,905 ♪ That's where I'm gonna go when I die ♪ 707 00:45:40,989 --> 00:45:42,866 ♪ When I die ♪ 708 00:45:42,949 --> 00:45:45,243 ♪ When I die and they lay me to rest ♪ 709 00:45:45,326 --> 00:45:49,330 ♪ I'm gonna go to the place that's the best ♪ 710 00:46:04,971 --> 00:46:08,099 ♪ Prepare yourself you know it's a must ♪ 711 00:46:08,183 --> 00:46:12,353 ♪ Gotta have a friend in Jesus ♪ 712 00:46:12,437 --> 00:46:15,440 ♪ So you know that when you die ♪ 713 00:46:15,523 --> 00:46:17,400 ♪ He's gonna recommend you ♪ 714 00:46:17,484 --> 00:46:19,462 - ♪ To the spirit in the sky ♪ - ♪ Spirit in the sky ♪ 715 00:46:19,486 --> 00:46:23,239 ♪ Oh, he'll recommend you to the spirit in the sky ♪ 716 00:46:23,323 --> 00:46:26,367 ♪ That's where you're gonna go when you die ♪ 717 00:46:26,451 --> 00:46:28,203 - ♪ When you die ♪ - ♪ When you die ♪ 718 00:46:28,286 --> 00:46:30,330 ♪ And they lay you to rest ♪ 719 00:46:30,413 --> 00:46:34,292 ♪ You're gonna go to the place that's the best... 51584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.