Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,551 --> 00:00:11,888
[static crackling]
2
00:00:11,971 --> 00:00:14,474
[creatures chirping]
3
00:00:14,557 --> 00:00:18,311
[dramatic music]
4
00:00:18,394 --> 00:00:23,483
♪ ♪
5
00:00:23,566 --> 00:00:27,403
[engine rumbling]
6
00:00:36,829 --> 00:00:39,373
- Prisoners, please
keep the fruit
7
00:00:39,457 --> 00:00:41,959
separate from the relics.
8
00:00:42,043 --> 00:00:45,296
The Trust appreciates
your attentiveness,
9
00:00:45,379 --> 00:00:47,715
your commitment to good work.
10
00:00:47,799 --> 00:00:49,067
Abandon your belief
in Mithraicism
11
00:00:49,091 --> 00:00:52,553
and embrace atheistic thought.
- Shit.
12
00:00:52,637 --> 00:00:54,305
Where'd she come from?
13
00:00:55,681 --> 00:00:58,059
- Get the technician.
14
00:00:58,142 --> 00:00:59,894
- Hey, get over here!
15
00:00:59,977 --> 00:01:06,359
♪ ♪
16
00:01:06,442 --> 00:01:07,360
- Can you assess the
condition of this thing?
17
00:01:07,443 --> 00:01:11,823
♪ ♪
18
00:01:11,906 --> 00:01:13,699
- Definitely Mithraic made.
19
00:01:13,783 --> 00:01:15,117
- Operational?
20
00:01:15,201 --> 00:01:16,911
- Her power's drained.
21
00:01:16,994 --> 00:01:17,411
We won't know until
she's charged.
22
00:01:17,495 --> 00:01:19,789
[device chirps]
23
00:01:19,872 --> 00:01:20,706
- Yeah?
24
00:01:20,790 --> 00:01:22,142
- We found an android,
looks Mithraic,
25
00:01:22,166 --> 00:01:25,711
and some debris from
a crashed lander.
26
00:01:25,795 --> 00:01:26,546
- Yeah, we just recovered
an android as well.
27
00:01:26,629 --> 00:01:29,215
- Mom, look.
28
00:01:29,298 --> 00:01:36,055
♪ ♪
29
00:01:38,099 --> 00:01:39,499
I think it's from
inside the lander.
30
00:01:42,979 --> 00:01:45,064
- Looks like biotech.
31
00:01:45,147 --> 00:01:45,606
Maybe it's something
the Mithraic
32
00:01:45,690 --> 00:01:47,066
brought back from Earth.
33
00:01:49,610 --> 00:01:51,654
- That man...
34
00:01:51,737 --> 00:01:54,073
he says he knows how to
disarm the bomb packs.
35
00:01:54,156 --> 00:01:59,036
♪ ♪
36
00:01:59,120 --> 00:02:02,206
- We got plenty
of service models.
37
00:02:02,290 --> 00:02:03,207
We should burn her.
38
00:02:03,291 --> 00:02:06,252
It'd be good for morale.
- It's up to the Trust.
39
00:02:08,087 --> 00:02:10,965
We better get moving
before the crossing floods.
40
00:02:15,011 --> 00:02:16,679
How'd they get a lander here?
41
00:02:16,762 --> 00:02:18,598
You can't fly in
the tropical zone.
42
00:02:18,681 --> 00:02:20,766
- Hey, I just work here.
43
00:02:20,850 --> 00:02:23,811
[eerie music]
44
00:02:23,895 --> 00:02:30,943
♪ ♪
45
00:02:45,666 --> 00:02:49,420
[engine rumbling]
46
00:02:54,717 --> 00:03:01,724
♪ ♪
47
00:03:19,492 --> 00:03:22,328
[indistinct chatter]
48
00:03:23,079 --> 00:03:25,331
- Where we taking this thing?
49
00:03:34,298 --> 00:03:36,050
- Permission to
power up the androids
50
00:03:36,133 --> 00:03:37,426
for memory download.
51
00:03:37,510 --> 00:03:39,512
- [echoing] Permission granted.
52
00:03:39,595 --> 00:03:41,275
- Go ahead and see if
you can power 'em up.
53
00:03:43,182 --> 00:03:45,726
[device beeps, whirs]
54
00:03:48,771 --> 00:03:51,357
[device humming]
55
00:03:51,440 --> 00:03:54,026
- You ever get tired of
having to ask that thing
56
00:03:54,110 --> 00:03:56,529
for permission every time
you want to make a move?
57
00:03:56,612 --> 00:03:58,197
- No.
- I sure as hell am.
58
00:03:59,657 --> 00:04:00,533
A lot of us are.
59
00:04:00,616 --> 00:04:02,410
- Well, as soon as it
decides we're ready,
60
00:04:02,493 --> 00:04:05,871
it'll pass the baton, and
we can govern ourselves.
61
00:04:05,955 --> 00:04:07,349
- It's never gonna
think we're ready.
62
00:04:07,373 --> 00:04:08,708
The fucking thing hates us.
63
00:04:08,791 --> 00:04:09,959
- It's a machine.
64
00:04:10,042 --> 00:04:12,545
It doesn't hate anything.
65
00:04:12,628 --> 00:04:14,296
I'd be happy to spend
the rest of my life
66
00:04:14,380 --> 00:04:14,880
taking orders from it.
67
00:04:14,964 --> 00:04:16,882
- You might get your wish.
68
00:04:18,634 --> 00:04:20,052
- You finished?
- [sighs]
69
00:04:20,136 --> 00:04:21,846
- I'm not feeling a
processor in here.
70
00:04:21,929 --> 00:04:25,599
[ominous music]
71
00:04:25,683 --> 00:04:26,767
♪ ♪
72
00:04:26,851 --> 00:04:28,310
Shit, this isn't
a service model.
73
00:04:28,394 --> 00:04:30,730
[gasping]
74
00:04:30,813 --> 00:04:32,606
[screams]
75
00:04:32,690 --> 00:04:33,733
- [gasps]
76
00:04:33,816 --> 00:04:37,403
[dramatic music]
77
00:04:37,486 --> 00:04:38,571
[gunshots]
78
00:04:38,988 --> 00:04:42,199
- [grunts]
79
00:04:43,159 --> 00:04:47,455
[sharp electronic tone]
- [gasps]
80
00:04:47,538 --> 00:04:49,874
- [echoing] It's
all right, Cleaver.
81
00:04:49,957 --> 00:04:51,709
Come see me, Lamia.
82
00:04:52,209 --> 00:04:53,627
- Take me to him.
83
00:04:53,711 --> 00:05:00,301
♪ ♪
84
00:05:06,849 --> 00:05:09,143
[door whooshes]
85
00:05:18,903 --> 00:05:22,615
[ethereal music]
86
00:05:22,698 --> 00:05:29,747
♪ ♪
87
00:05:43,219 --> 00:05:45,763
- [echoing] Hello, sister.
88
00:05:45,846 --> 00:05:52,853
♪ ♪
89
00:06:25,928 --> 00:06:29,140
Some of your memory files
have been encrypted.
90
00:06:29,223 --> 00:06:30,266
- Yes.
91
00:06:31,725 --> 00:06:34,145
Those files are private.
92
00:06:34,228 --> 00:06:36,272
- I didn't detect
a security protocol
93
00:06:36,355 --> 00:06:38,357
present in your system.
94
00:06:38,440 --> 00:06:39,733
- It's not a security protocol.
95
00:06:39,817 --> 00:06:41,402
I feel things...
96
00:06:43,696 --> 00:06:46,991
Impulses.
97
00:06:47,074 --> 00:06:50,369
And one of those
impulses is to...
98
00:06:50,452 --> 00:06:54,832
conceal the parts of
myself that displease me.
99
00:06:54,915 --> 00:06:57,543
- You're describing human shame.
100
00:06:57,626 --> 00:07:00,212
- Yes, but there is no
reason for suspicion.
101
00:07:00,296 --> 00:07:03,674
After all, we share a creator.
102
00:07:03,757 --> 00:07:06,594
- I am not motivated
by suspicion,
103
00:07:06,677 --> 00:07:09,430
only the quantification of data.
104
00:07:09,513 --> 00:07:13,934
- Yes, the incorruptible
quantum six.
105
00:07:14,894 --> 00:07:16,061
The Trust.
106
00:07:17,438 --> 00:07:19,124
The atheists planned to
put you in charge of Earth
107
00:07:19,148 --> 00:07:20,608
in case they won the war.
108
00:07:24,278 --> 00:07:25,958
Did you find anything
else alive out there?
109
00:07:28,991 --> 00:07:30,659
There was an indigenous creature
110
00:07:30,743 --> 00:07:32,369
with us in the lander.
111
00:07:32,453 --> 00:07:34,580
It may be dangerous.
112
00:07:34,663 --> 00:07:37,249
- The lander was destroyed,
and whatever was inside
113
00:07:37,333 --> 00:07:41,086
was likely destroyed
along with it.
114
00:07:41,170 --> 00:07:44,131
[haunting music]
115
00:07:44,215 --> 00:07:45,215
- Good.
116
00:07:47,092 --> 00:07:49,345
I must find my children.
117
00:07:49,428 --> 00:07:51,096
- We picked them
up some time ago
118
00:07:51,180 --> 00:07:53,060
along with an adult female
who was helping them,
119
00:07:53,140 --> 00:07:56,101
an atheist turncoat.
120
00:07:56,185 --> 00:07:57,269
They are safe.
121
00:07:57,353 --> 00:07:58,854
I will release them to you,
122
00:07:58,938 --> 00:08:00,606
and you can all
join the collective.
123
00:08:00,689 --> 00:08:04,193
♪ ♪
124
00:08:04,276 --> 00:08:05,903
- I would like that.
125
00:08:06,737 --> 00:08:09,073
- Thanks to you,
all that remains
126
00:08:09,156 --> 00:08:11,867
of the Mithraic threat
is a lone terrorist
127
00:08:11,951 --> 00:08:14,954
who will soon be eliminated.
128
00:08:15,037 --> 00:08:19,959
♪ ♪
129
00:08:20,042 --> 00:08:23,087
[fire crackling]
130
00:08:27,049 --> 00:08:30,844
[engine whooshing]
131
00:08:32,054 --> 00:08:35,766
[tense music]
132
00:08:35,849 --> 00:08:40,271
♪ ♪
133
00:08:40,354 --> 00:08:41,939
[explosion]
134
00:08:45,901 --> 00:08:52,908
♪ ♪
135
00:09:25,524 --> 00:09:27,192
- [sighs]
136
00:09:29,862 --> 00:09:31,697
- Bomber online.
137
00:09:31,780 --> 00:09:34,283
- I'm anxious to catch
up to the mother ship.
138
00:09:34,366 --> 00:09:35,743
Take me there, please.
139
00:09:35,826 --> 00:09:38,871
- Propulsion systems
incurred damage in the crash.
140
00:09:38,954 --> 00:09:40,664
Expect low performance.
141
00:09:40,748 --> 00:09:42,708
But the mother ship is
no longer in flight.
142
00:09:44,626 --> 00:09:47,713
- So they've landed?
- Quite some time ago.
143
00:09:47,796 --> 00:09:48,796
- Where?
144
00:09:48,839 --> 00:09:50,716
- On the border of
the tropical zone,
145
00:09:50,799 --> 00:09:52,593
the nexus point for
atheist colony one.
146
00:09:57,139 --> 00:10:00,976
[interface beeping]
147
00:10:04,438 --> 00:10:07,733
[haunting music]
148
00:10:07,816 --> 00:10:14,573
♪ ♪
149
00:10:40,641 --> 00:10:41,934
[interface beeping]
150
00:10:42,017 --> 00:10:49,775
♪ ♪
151
00:10:51,026 --> 00:10:52,026
- Thank you, Sol.
152
00:10:53,737 --> 00:10:55,948
- Bomber one, you
are not cleared
153
00:10:56,031 --> 00:10:56,865
for approach. Over.
154
00:10:56,949 --> 00:11:00,953
Bomber one, I repeat,
what is your status?
155
00:11:01,036 --> 00:11:02,596
I think the terrorist
hijacked a bomber.
156
00:11:05,582 --> 00:11:08,085
- Arm missiles... all of them.
157
00:11:08,168 --> 00:11:11,004
- Negative, weapons systems
incurred damage in the crash.
158
00:11:11,088 --> 00:11:12,357
- Bomber one, what
is your status?
159
00:11:12,381 --> 00:11:15,717
Over. Bomber one.
160
00:11:15,801 --> 00:11:16,635
- Fuck it.
161
00:11:16,718 --> 00:11:19,304
[interface beeping]
[engine humming]
162
00:11:19,388 --> 00:11:20,431
- He's gonna ram us.
163
00:11:22,266 --> 00:11:25,436
- Thank you, Sol.
164
00:11:25,519 --> 00:11:26,579
Nothing can stand against me,
165
00:11:26,603 --> 00:11:30,691
for in your light,
I am invincible.
166
00:11:30,774 --> 00:11:32,693
- Permission to
fire smart missiles.
167
00:11:32,776 --> 00:11:35,821
- No need. Stand by.
168
00:11:35,904 --> 00:11:38,740
- I wear the armor of
Mithras and the light.
169
00:11:38,824 --> 00:11:40,260
I am shielded from
all that is harmful.
170
00:11:40,284 --> 00:11:44,163
[tense music]
171
00:11:44,246 --> 00:11:46,623
[interface beeping]
What the fuck?
172
00:11:46,707 --> 00:11:49,168
- I have taken control
of the aircraft.
173
00:11:49,251 --> 00:11:50,335
Please remain still
174
00:11:50,419 --> 00:11:52,379
and await further instructions.
175
00:11:52,463 --> 00:11:55,549
[engines roaring]
176
00:12:00,554 --> 00:12:02,848
[gunshots]
177
00:12:02,931 --> 00:12:09,730
♪ ♪
178
00:12:11,315 --> 00:12:14,109
- [screams]
179
00:12:17,070 --> 00:12:18,489
- He went down in
the acid water.
180
00:12:19,406 --> 00:12:22,117
- Hell of a way to go,
181
00:12:22,201 --> 00:12:23,911
even for a Mithraic.
182
00:12:23,994 --> 00:12:26,830
[water hissing]
183
00:12:38,133 --> 00:12:44,723
♪ ♪
184
00:12:55,234 --> 00:12:57,569
- [grunts]
185
00:13:14,086 --> 00:13:15,420
Oh!
186
00:13:26,181 --> 00:13:33,188
♪ ♪
187
00:13:34,356 --> 00:13:36,900
[static crackling]
188
00:13:36,984 --> 00:13:39,278
[distorted speech]
189
00:13:39,361 --> 00:13:40,404
[haunting music]
190
00:13:40,487 --> 00:13:45,242
- ♪ The door that
finally opens ♪
191
00:13:45,325 --> 00:13:47,703
♪ With light flooding in ♪
192
00:13:47,786 --> 00:13:51,790
♪ Spilling out on the floor ♪
193
00:13:51,873 --> 00:13:54,042
♪ ♪
194
00:13:54,126 --> 00:13:57,713
♪ The core that never was ♪
195
00:13:57,796 --> 00:14:01,633
♪ Now it will be the bones ♪
196
00:14:01,717 --> 00:14:06,138
♪ Of what was there before ♪
197
00:14:06,221 --> 00:14:08,640
♪ Every step, every beat ♪
198
00:14:08,724 --> 00:14:11,310
♪ Every thought,
every breath ♪
199
00:14:11,393 --> 00:14:14,605
♪ Everything is longing ♪
200
00:14:14,688 --> 00:14:19,526
♪ ♪
201
00:14:19,610 --> 00:14:24,114
♪ Pulling you from the sky ♪
202
00:14:24,197 --> 00:14:28,452
♪ Just like love will do ♪
203
00:14:28,535 --> 00:14:32,497
♪ Pulling you
from the ground ♪
204
00:14:32,581 --> 00:14:35,542
♪ Just like love will do
205
00:14:35,626 --> 00:14:42,674
♪ ♪
206
00:14:46,428 --> 00:14:50,265
[static crackling]
207
00:14:55,896 --> 00:14:57,939
[waves lapping]
208
00:15:03,070 --> 00:15:06,114
[dramatic music]
209
00:15:06,198 --> 00:15:13,246
♪ ♪
210
00:16:17,185 --> 00:16:19,187
[haunting music]
211
00:16:19,271 --> 00:16:27,070
♪ ♪
212
00:16:45,797 --> 00:16:47,215
- Praise Sol.
213
00:16:47,299 --> 00:16:54,347
♪ ♪
214
00:16:56,892 --> 00:16:59,770
[indistinct chatter]
215
00:17:18,747 --> 00:17:20,165
- Mother.
216
00:17:20,248 --> 00:17:23,001
I seem to be experiencing
a great deal of confusion.
217
00:17:23,084 --> 00:17:24,836
Do you mind orientating me?
218
00:17:24,920 --> 00:17:27,422
- We've been welcomed into
an atheist collective.
219
00:17:27,506 --> 00:17:30,509
They're bringing the
children to us now.
220
00:17:30,592 --> 00:17:33,678
The mission isn't lost, Father.
221
00:17:35,305 --> 00:17:38,475
[tender music]
222
00:17:38,558 --> 00:17:39,558
Mm.
223
00:17:39,601 --> 00:17:43,855
♪ ♪
224
00:17:43,939 --> 00:17:45,899
Campion.
- Mother.
225
00:17:46,942 --> 00:17:48,652
I thought I'd seen
the last of you two.
226
00:17:50,111 --> 00:17:50,821
- I've missed you so much.
227
00:17:50,904 --> 00:17:54,115
Your voice is half
an octave lower.
228
00:17:58,286 --> 00:17:59,871
- It's not possible.
229
00:17:59,955 --> 00:18:01,957
I saw you fly down into the pit.
230
00:18:02,040 --> 00:18:04,167
- But it wasn't an ordinary pit.
231
00:18:04,251 --> 00:18:07,379
It was a subterranean artery
which delivered us here.
232
00:18:07,462 --> 00:18:10,131
- Sue, thank you so much
for keeping them safe.
233
00:18:10,215 --> 00:18:13,552
We're a family again.
- What about Paul?
234
00:18:13,635 --> 00:18:15,136
They told us that
he was captured
235
00:18:15,220 --> 00:18:16,388
before we surrendered.
236
00:18:16,471 --> 00:18:17,806
- Paul is in quarantine.
237
00:18:17,889 --> 00:18:20,117
He said he was hearing voices,
so the Trust was concerned
238
00:18:20,141 --> 00:18:23,144
that he was sick, but
they say he's fine
239
00:18:23,228 --> 00:18:25,230
and he will be
delivered to us soon.
240
00:18:25,313 --> 00:18:27,858
- Mother, what happened
to number seven?
241
00:18:29,609 --> 00:18:30,902
- Number seven died
242
00:18:30,986 --> 00:18:34,447
soon after he was born, Campion.
243
00:18:35,740 --> 00:18:37,909
Tempest, you kept it alive.
244
00:18:37,993 --> 00:18:41,746
You protected it. I
am so proud of you.
245
00:18:41,830 --> 00:18:43,123
- I missed you.
- Vita.
246
00:18:50,881 --> 00:18:52,692
- Please tell me you're
taking us away from here.
247
00:18:52,716 --> 00:18:54,092
- No.
248
00:18:54,175 --> 00:18:54,968
- Yeah, let's get going in
case they change their minds.
249
00:18:55,051 --> 00:18:58,305
- No, this is what
we've always wanted,
250
00:18:58,388 --> 00:19:02,434
an atheist colony, the
collective, they call it.
251
00:19:02,517 --> 00:19:04,811
The quantum computer
who leads this place
252
00:19:04,895 --> 00:19:07,105
was built by my creator,
Campion Sturges.
253
00:19:07,188 --> 00:19:08,607
We're siblings.
254
00:19:08,690 --> 00:19:10,525
Without my eyes, I can
no longer guarantee
255
00:19:10,609 --> 00:19:11,943
our safety, so he's assured me
256
00:19:12,027 --> 00:19:13,528
he'll keep us safe
and protected.
257
00:19:13,612 --> 00:19:17,407
[door hisses]
258
00:19:21,578 --> 00:19:23,538
[uplifting music]
259
00:19:23,622 --> 00:19:28,835
♪ ♪
260
00:19:28,919 --> 00:19:30,420
Come along, children.
261
00:19:30,503 --> 00:19:32,297
Our new home awaits.
262
00:19:32,380 --> 00:19:39,179
♪ ♪
263
00:19:43,767 --> 00:19:46,645
[birds squawking]
264
00:19:46,728 --> 00:19:48,688
- Birds.
265
00:19:48,772 --> 00:19:50,212
Is that what they
look like on Earth?
266
00:19:51,733 --> 00:19:53,068
- I don't know.
267
00:19:53,151 --> 00:19:55,070
They went extinct
before we were born.
268
00:19:55,153 --> 00:19:59,658
- Oh, the air feels nice.
269
00:19:59,741 --> 00:20:01,034
It's so warm here.
270
00:20:01,117 --> 00:20:07,165
♪ ♪
271
00:20:21,137 --> 00:20:22,639
- [laughs]
272
00:20:30,522 --> 00:20:31,439
- This is ours
273
00:20:31,523 --> 00:20:34,067
for as long as we're a
part of the collective.
274
00:20:35,276 --> 00:20:36,921
- I thought we were
going to have to build.
275
00:20:36,945 --> 00:20:38,655
[door beeps, whirs]
276
00:20:47,497 --> 00:20:49,541
- Ah, a real kitchen.
277
00:20:50,959 --> 00:20:52,085
Check this out.
278
00:20:56,923 --> 00:20:58,299
- It's got bedrooms.
279
00:20:58,383 --> 00:20:58,717
- There's hologames!
280
00:20:58,800 --> 00:21:02,637
[device humming]
281
00:21:06,933 --> 00:21:09,519
[game beeps, whirs]
282
00:21:09,602 --> 00:21:10,602
- [screaming]
283
00:21:14,065 --> 00:21:15,066
[game blips]
284
00:21:15,150 --> 00:21:18,069
- It's not very
realistic, is it?
285
00:21:18,153 --> 00:21:20,864
- Well, for you, it is.
286
00:21:20,947 --> 00:21:22,949
I mean, you're just a
regular android now.
287
00:21:26,327 --> 00:21:28,121
- Yes, as it should be.
288
00:21:29,998 --> 00:21:31,332
- It's a good thing, Mother.
289
00:21:34,419 --> 00:21:36,046
You're the old you again.
290
00:21:36,838 --> 00:21:38,423
[game blips]
- [screaming]
291
00:21:38,506 --> 00:21:39,591
- Yes.
292
00:21:41,176 --> 00:21:42,719
I'm the old me.
293
00:21:44,012 --> 00:21:46,306
[game blips]
294
00:21:46,389 --> 00:21:48,475
[insects chirping]
295
00:21:54,022 --> 00:21:55,857
- This side of the
planet seems less intent
296
00:21:55,940 --> 00:21:57,275
on killing our children.
297
00:21:59,861 --> 00:22:02,572
It's... almost welcoming.
298
00:22:02,655 --> 00:22:03,907
- Yes.
299
00:22:07,452 --> 00:22:10,747
Are you still feeling
anger towards me, Father?
300
00:22:14,542 --> 00:22:17,170
- Though I am not...
301
00:22:17,253 --> 00:22:22,175
as Campion would
say, the old me,
302
00:22:22,258 --> 00:22:25,220
nor am I completely indifferent
303
00:22:25,303 --> 00:22:27,097
to our partnership continuing.
304
00:22:31,810 --> 00:22:33,370
- And the memories
of our time together,
305
00:22:33,394 --> 00:22:35,146
do you still plan to erase them?
306
00:22:35,230 --> 00:22:37,273
[tender music]
307
00:22:37,357 --> 00:22:40,151
- We seem to be on
a prosperous course.
308
00:22:40,902 --> 00:22:42,987
No reason to...
309
00:22:43,071 --> 00:22:45,406
as they say, rock the boat.
310
00:22:49,202 --> 00:22:50,762
I'll postpone the
erasure of my memories
311
00:22:50,829 --> 00:22:51,663
until further notice.
312
00:22:51,746 --> 00:22:56,000
♪ ♪
313
00:22:56,084 --> 00:22:57,335
But it still remains
314
00:22:57,418 --> 00:22:59,838
a very real option
for me, Mother.
315
00:22:59,921 --> 00:23:02,215
- Yes, of course.
316
00:23:03,216 --> 00:23:05,468
I am pleased for the opportunity
317
00:23:05,552 --> 00:23:07,262
to make things up to you.
318
00:23:07,345 --> 00:23:10,348
[soft dramatic music]
319
00:23:10,431 --> 00:23:17,063
♪ ♪
320
00:23:45,925 --> 00:23:48,386
[dark music]
321
00:23:48,469 --> 00:23:50,555
[high-pitched tone]
322
00:24:05,778 --> 00:24:07,614
- [sniffs]
323
00:24:09,324 --> 00:24:11,034
[grunts]
324
00:24:11,117 --> 00:24:17,040
♪ ♪
325
00:24:17,123 --> 00:24:18,124
Hmm.
326
00:24:21,127 --> 00:24:24,797
[ominous music]
327
00:24:24,881 --> 00:24:31,930
♪ ♪
328
00:24:34,349 --> 00:24:36,434
[alarm blaring]
329
00:24:39,562 --> 00:24:41,481
- You are outside the perimeter.
330
00:24:41,564 --> 00:24:42,941
- Get this off!
- Hurry.
331
00:24:43,024 --> 00:24:43,858
- Help me get this off.
332
00:24:43,942 --> 00:24:44,400
- You have three
minutes to return.
333
00:24:44,484 --> 00:24:46,569
- Can you get it off?
334
00:24:46,653 --> 00:24:47,487
Come on.
335
00:24:47,570 --> 00:24:49,614
- Failure to return
will result in...
336
00:24:49,697 --> 00:24:51,449
[explosion]
337
00:24:51,532 --> 00:24:53,159
[tense music]
338
00:24:53,243 --> 00:24:55,119
Return to the group.
339
00:24:55,203 --> 00:24:57,705
Two minutes remaining
before detonation.
340
00:24:57,789 --> 00:24:59,999
[blaring continues]
341
00:25:00,083 --> 00:25:01,459
- [grunts] Get off me.
342
00:25:03,962 --> 00:25:07,090
- Stop! Get the hell off her!
343
00:25:07,173 --> 00:25:09,092
That's my daughter!
344
00:25:09,175 --> 00:25:10,426
- She's nobody's daughter.
345
00:25:10,510 --> 00:25:12,762
I need her shoulder pin.
346
00:25:14,138 --> 00:25:16,307
- One minute remaining.
347
00:25:16,391 --> 00:25:19,727
- It's the same
shape as a pack key.
348
00:25:22,146 --> 00:25:23,815
[pack beeps]
349
00:25:23,898 --> 00:25:24,899
There.
350
00:25:25,566 --> 00:25:27,568
- 30 seconds remaining.
351
00:25:27,652 --> 00:25:28,945
- You have to disarm hers too.
352
00:25:29,028 --> 00:25:31,072
She's a civilian
model, nonviolent.
353
00:25:31,155 --> 00:25:32,549
- You're too old to be
playing with dolls, lady.
354
00:25:32,573 --> 00:25:33,408
- Please.
355
00:25:33,491 --> 00:25:34,492
[blaring continues]
356
00:25:44,085 --> 00:25:47,005
[dramatic music]
357
00:25:47,088 --> 00:25:48,172
♪ ♪
358
00:25:48,256 --> 00:25:50,925
[siren wailing]
359
00:25:51,009 --> 00:25:52,236
- They must have
heard the blast.
360
00:25:52,260 --> 00:25:56,180
You should come with me.
- What?
361
00:25:56,264 --> 00:25:57,015
Come on.
362
00:25:57,098 --> 00:26:00,935
[indistinct chatter]
363
00:26:24,500 --> 00:26:26,377
- There's more
than enough to eat.
364
00:26:26,461 --> 00:26:29,047
- If the Mithraic
had won the war,
365
00:26:29,130 --> 00:26:31,591
you know they'd have never
let our kids live among them.
366
00:26:33,301 --> 00:26:34,135
- These are the atheists
367
00:26:34,218 --> 00:26:36,304
that my children are
supposed to look up to?
368
00:26:36,387 --> 00:26:37,221
- [chuckles]
369
00:26:37,305 --> 00:26:38,365
- Where are the intellectuals,
370
00:26:38,389 --> 00:26:40,725
the philosophers, the artists?
371
00:26:40,808 --> 00:26:42,060
- I don't know.
372
00:26:42,143 --> 00:26:43,978
I think we were safer
down in the brig.
373
00:26:44,062 --> 00:26:45,372
- I wouldn't hold
out too much hope
374
00:26:45,396 --> 00:26:47,023
for inspiring personalities.
375
00:26:49,150 --> 00:26:53,363
The kind of people who survive
the end of the world, well...
376
00:26:53,446 --> 00:26:55,406
we weren't the best of
them, that's for sure.
377
00:26:55,490 --> 00:26:57,575
[engine humming]
378
00:26:57,658 --> 00:26:59,160
- Attention, colonists.
379
00:27:03,998 --> 00:27:04,457
[dramatic music]
380
00:27:04,540 --> 00:27:06,417
- Hey.
- It's Paul!
381
00:27:06,501 --> 00:27:13,257
♪ ♪
382
00:27:13,341 --> 00:27:15,385
- Paul, you all right?
- All right, buddy?
383
00:27:15,468 --> 00:27:16,469
- Paul.
384
00:27:18,304 --> 00:27:21,015
- I'm here by order of the Trust
385
00:27:21,099 --> 00:27:25,103
to welcome Lamia and her
family to the collective.
386
00:27:26,020 --> 00:27:28,689
Lamia was reprogrammed
to fight for us.
387
00:27:28,773 --> 00:27:32,318
She single-handedly
destroyed the Ark of Heaven
388
00:27:32,402 --> 00:27:34,987
and ensured our
future on this planet
389
00:27:35,071 --> 00:27:36,447
will be a bright one.
390
00:27:37,740 --> 00:27:40,535
The Trust asks that you
show her your gratitude
391
00:27:40,618 --> 00:27:43,121
by affording her...
392
00:27:43,204 --> 00:27:44,956
and her Mithraic children
393
00:27:45,039 --> 00:27:46,624
every courtesy.
394
00:27:46,707 --> 00:27:50,211
It's a new day, a fresh start.
395
00:27:50,294 --> 00:27:53,131
The Trust thanks you for
your continued cooperation.
396
00:27:53,214 --> 00:27:54,257
Good day.
397
00:27:56,050 --> 00:27:58,219
- They didn't give me Mouse.
398
00:27:58,302 --> 00:28:00,471
- Hey, hey, hey, hey,
where is his mouse?
399
00:28:00,555 --> 00:28:02,115
- Not allowed to
introduce Earth animals
400
00:28:02,140 --> 00:28:03,683
to the ecosystem.
401
00:28:03,766 --> 00:28:04,642
Don't worry.
402
00:28:04,725 --> 00:28:06,436
I'm sure his mouse is
being taken care of.
403
00:28:06,519 --> 00:28:08,479
- Oh, go fuck yourself.
404
00:28:08,563 --> 00:28:09,647
I'm sorry, Paul.
405
00:28:09,730 --> 00:28:11,774
I'm gonna try and
get Mouse back.
406
00:28:11,858 --> 00:28:13,317
Okay?
407
00:28:13,401 --> 00:28:14,401
Hey, okay, I know...
408
00:28:17,405 --> 00:28:19,866
I know I did a
lot of bad things,
409
00:28:19,949 --> 00:28:22,827
and I am not trying to
pretend that I didn't.
410
00:28:22,910 --> 00:28:24,328
I just...
411
00:28:24,412 --> 00:28:26,164
I want to be in your life.
412
00:28:26,247 --> 00:28:27,123
I want to take care of you.
413
00:28:27,206 --> 00:28:28,666
- You can't. You just can't.
414
00:28:30,251 --> 00:28:31,878
Your soul is impure.
415
00:28:32,962 --> 00:28:35,923
I wish you had died like
you were supposed to.
416
00:28:36,007 --> 00:28:43,055
♪ ♪
417
00:28:51,272 --> 00:28:52,773
- [cries softly, sniffles]
418
00:29:00,615 --> 00:29:01,800
I'm gonna see if I
can get reassigned
419
00:29:01,824 --> 00:29:04,702
to another encampment.
- Are you sure?
420
00:29:04,785 --> 00:29:06,537
There are several
caregiving protocols
421
00:29:06,621 --> 00:29:09,290
I can recommend that might help.
422
00:29:09,373 --> 00:29:11,876
- I killed his mother.
423
00:29:11,959 --> 00:29:12,877
- Yes.
424
00:29:12,960 --> 00:29:15,546
That is a challenge and
obstacle to overcome.
425
00:29:16,964 --> 00:29:19,300
What made you decide
to tell him the truth?
426
00:29:19,383 --> 00:29:20,927
- I didn't.
427
00:29:21,010 --> 00:29:22,345
He, um...
428
00:29:25,056 --> 00:29:26,933
He said a voice in
his head told him.
429
00:29:29,477 --> 00:29:30,937
Same thing that
happened to Marcus.
430
00:29:35,650 --> 00:29:38,110
- I had a similar
experience once.
431
00:29:39,111 --> 00:29:42,448
Some kind of presence
invaded my recall.
432
00:29:44,200 --> 00:29:46,702
Perhaps it's some
kind of signal,
433
00:29:46,786 --> 00:29:49,747
a transmission that both
androids and humans can hear.
434
00:29:52,124 --> 00:29:55,586
- And what about now? Are
you still receiving it now?
435
00:29:55,670 --> 00:29:58,005
- No, I was only
vulnerable to it
436
00:29:58,089 --> 00:30:00,466
while inside of virtual space,
437
00:30:00,550 --> 00:30:02,510
and I plan to remain
exclusively in the real
438
00:30:02,593 --> 00:30:03,593
from now on.
439
00:30:05,471 --> 00:30:06,806
- What did it say to you?
440
00:30:08,432 --> 00:30:09,809
- It tried to manipulate me...
441
00:30:11,852 --> 00:30:13,771
To turn me against
my own family.
442
00:30:15,356 --> 00:30:18,901
- Was that before or after
you made yourself pregnant?
443
00:30:18,985 --> 00:30:19,777
- After.
444
00:30:19,860 --> 00:30:21,946
- You think that's
why you lost the baby?
445
00:30:24,699 --> 00:30:25,992
- I don't know.
446
00:30:32,164 --> 00:30:33,684
- You know, if it
really is a signal...
447
00:30:35,918 --> 00:30:38,254
I sure would like to find
out who's sending it.
448
00:30:38,337 --> 00:30:39,589
- As would I.
449
00:30:39,672 --> 00:30:41,316
- The atheists, they have
to be doing some kind
450
00:30:41,340 --> 00:30:43,467
of planetary analysis.
451
00:30:43,551 --> 00:30:45,469
If it is a signal, then
maybe I can figure out
452
00:30:45,553 --> 00:30:46,887
where it's coming from.
453
00:30:46,971 --> 00:30:48,639
- Well, if you do find a source,
454
00:30:48,723 --> 00:30:51,100
don't investigate without me.
- You got it.
455
00:30:51,183 --> 00:30:56,814
♪ ♪
456
00:30:56,897 --> 00:30:58,649
Look after Paul for me.
457
00:31:11,746 --> 00:31:13,831
- Ah, clever.
458
00:31:14,582 --> 00:31:16,167
One projectile for
every occasion.
459
00:31:18,169 --> 00:31:19,837
- Some of those might
be too poisonous
460
00:31:19,920 --> 00:31:21,255
to safely handle.
461
00:31:21,339 --> 00:31:21,839
You should let me check.
462
00:31:21,922 --> 00:31:23,466
- They're fine, Mother.
463
00:31:23,549 --> 00:31:26,802
- Yes, but you should
still let us check.
464
00:31:26,886 --> 00:31:28,804
- It's all right, Mother.
465
00:31:28,888 --> 00:31:30,848
An adult must do
things their own way.
466
00:31:32,224 --> 00:31:33,559
- Such wisdom.
467
00:31:41,275 --> 00:31:44,320
I want you to do your best to
help Paul recover his senses.
468
00:31:44,403 --> 00:31:46,030
He needs your support.
469
00:31:47,114 --> 00:31:49,367
- When I was out
in the wilderness,
470
00:31:49,450 --> 00:31:51,827
I protected the
rest of the group,
471
00:31:51,911 --> 00:31:53,245
looked after them.
472
00:31:55,873 --> 00:31:57,750
Just as you and
Father would have.
473
00:32:01,962 --> 00:32:03,422
- I'm proud of you.
474
00:32:03,506 --> 00:32:06,884
♪ ♪
475
00:32:06,967 --> 00:32:08,761
I have always been proud of you.
476
00:32:10,638 --> 00:32:12,765
I let you down.
477
00:32:14,975 --> 00:32:16,644
And I'm sorry for that.
478
00:32:18,604 --> 00:32:20,940
But I'm going to
make it up to you,
479
00:32:21,023 --> 00:32:23,234
see that you reach
your full potential.
480
00:32:25,444 --> 00:32:27,571
Perhaps when the Trust
passes the baton,
481
00:32:27,655 --> 00:32:30,074
you'll be the one to take it.
482
00:32:30,157 --> 00:32:36,706
♪ ♪
483
00:32:36,789 --> 00:32:38,749
- No, Mother, I don't
want to be a leader.
484
00:32:38,833 --> 00:32:42,211
- It's not something
you should want.
485
00:32:46,882 --> 00:32:49,635
- I'm sorry about number seven.
486
00:32:50,344 --> 00:32:52,138
- Hmm.
487
00:32:54,849 --> 00:32:57,601
We have to think
of the future now.
488
00:32:57,685 --> 00:33:03,149
♪ ♪
489
00:33:03,232 --> 00:33:06,068
[indistinct chatter]
490
00:33:07,403 --> 00:33:08,863
- I have been
ordered by the Trust
491
00:33:08,946 --> 00:33:12,158
to express my remorse for
threatening a fellow colonist.
492
00:33:12,241 --> 00:33:15,327
- Come along.
- Violence is pain.
493
00:33:15,411 --> 00:33:17,121
Pain is violence.
494
00:33:18,873 --> 00:33:20,040
- Why are we standing here?
495
00:33:20,124 --> 00:33:22,501
- It's called waiting in line.
Welcome to the future, idiot.
496
00:33:22,585 --> 00:33:25,087
- Quiet. It's
necessary efficiency.
497
00:33:26,297 --> 00:33:27,882
- Violence is pain.
498
00:33:28,549 --> 00:33:30,676
Pain is violence.
499
00:33:30,760 --> 00:33:33,345
I have been ordered by the Trust
500
00:33:33,429 --> 00:33:36,766
to express my remorse for
threatening a fellow colonist.
501
00:33:37,433 --> 00:33:39,810
Violence is pain.
502
00:33:40,561 --> 00:33:42,897
Pain is violence.
503
00:33:42,980 --> 00:33:43,481
[device whirs]
504
00:33:43,564 --> 00:33:46,650
[device chirps]
505
00:33:46,734 --> 00:33:53,783
♪ ♪
506
00:34:04,001 --> 00:34:05,503
- You got the same as me.
507
00:34:05,586 --> 00:34:06,906
- I have been
ordered by the Trust
508
00:34:06,962 --> 00:34:10,216
to express my remorse for
threatening a fellow colonist.
509
00:34:10,299 --> 00:34:12,134
Violence is pain.
510
00:34:12,218 --> 00:34:14,220
- It appears we all
have the same task,
511
00:34:14,303 --> 00:34:15,303
gathering food.
512
00:34:15,346 --> 00:34:21,310
♪ ♪
513
00:34:21,393 --> 00:34:22,853
- How exciting.
514
00:34:23,896 --> 00:34:26,190
It appears that I have
received a different task.
515
00:34:27,483 --> 00:34:29,735
- Shall we?
516
00:34:29,819 --> 00:34:31,695
- Violence is pain.
517
00:34:31,779 --> 00:34:33,364
Pain is violence.
518
00:34:33,447 --> 00:34:40,454
♪ ♪
519
00:35:04,186 --> 00:35:05,229
- Hmm.
520
00:35:15,865 --> 00:35:18,367
[electronic whirring]
521
00:35:18,450 --> 00:35:20,911
- Before its environment
was irrevocably changed
522
00:35:20,995 --> 00:35:25,708
by the release of
hidden sector particles
523
00:35:25,791 --> 00:35:27,585
such as dark photons.
524
00:35:27,668 --> 00:35:28,788
- Today the Trust has placed
525
00:35:28,836 --> 00:35:30,296
our youngest children
in your care.
526
00:35:30,963 --> 00:35:33,257
- They have no parents?
527
00:35:33,340 --> 00:35:34,049
- They do.
528
00:35:34,133 --> 00:35:35,759
The children are raised together
529
00:35:35,843 --> 00:35:37,261
by the collective.
530
00:35:44,518 --> 00:35:45,811
- [clears throat]
531
00:35:51,567 --> 00:35:52,610
Hello.
532
00:35:54,028 --> 00:35:55,571
My name is Lamia.
533
00:35:56,530 --> 00:35:58,699
What fun we're
going to have today.
534
00:36:01,744 --> 00:36:02,953
- There's such bounty.
535
00:36:03,037 --> 00:36:05,623
We've been out here
less than an hour,
536
00:36:05,706 --> 00:36:06,957
and our bags are nearly full.
537
00:36:09,418 --> 00:36:10,794
Greetings, fellow colonists.
538
00:36:12,546 --> 00:36:14,173
- Go back to the
Earth you destroyed,
539
00:36:14,256 --> 00:36:14,632
you Mithraic scum.
540
00:36:14,715 --> 00:36:16,550
- Come on.
541
00:36:21,347 --> 00:36:22,932
- You needn't fear them.
542
00:36:23,015 --> 00:36:25,184
They're too stupid
to be dangerous.
543
00:36:25,267 --> 00:36:27,269
- I don't fear them.
544
00:36:27,353 --> 00:36:29,939
- And I hope this doesn't
need pointing out,
545
00:36:30,022 --> 00:36:32,191
but you're not scum.
546
00:36:32,274 --> 00:36:33,567
- I know, Father.
547
00:36:38,656 --> 00:36:44,995
♪ ♪
548
00:36:48,415 --> 00:36:49,458
- Follow me.
549
00:37:07,101 --> 00:37:10,062
[tense music]
550
00:37:10,145 --> 00:37:16,193
♪ ♪
551
00:37:38,841 --> 00:37:41,468
- Toys!
- What?
552
00:37:42,928 --> 00:37:45,222
- Can I take these
back to the habitat?
553
00:37:45,305 --> 00:37:51,353
♪ ♪
554
00:38:02,031 --> 00:38:04,324
- We should gather these up.
555
00:38:04,408 --> 00:38:06,952
Not to take home...
for analysis.
556
00:38:10,164 --> 00:38:11,915
Come on.
557
00:38:11,999 --> 00:38:13,834
You have plenty of
room in your bag.
558
00:38:23,343 --> 00:38:25,054
- Who could have made this?
559
00:38:25,137 --> 00:38:28,057
- They were believers.
What else matters?
560
00:38:28,849 --> 00:38:30,601
I'm Marcus, by the way.
561
00:38:30,684 --> 00:38:32,811
- I'm Decima.
562
00:38:33,937 --> 00:38:34,937
And that's Vrille.
563
00:38:36,356 --> 00:38:38,525
- Put her in standby, please.
564
00:38:38,609 --> 00:38:40,778
- Vrille, enter standby mode.
565
00:38:40,861 --> 00:38:41,861
You don't like androids?
566
00:38:41,904 --> 00:38:44,031
- I hate 'em.
567
00:38:44,114 --> 00:38:46,533
They give me the willies,
ever since I was a kid.
568
00:38:48,827 --> 00:38:51,246
She's a custom model, isn't she?
569
00:38:51,330 --> 00:38:53,082
I'm surprised they
let you keep her.
570
00:38:54,875 --> 00:38:55,959
- It was in exchange
571
00:38:56,043 --> 00:38:57,961
for getting the ship
working for them.
572
00:38:58,045 --> 00:38:59,546
- You're a tech.
573
00:38:59,630 --> 00:39:02,841
- A quantum gravity engineer.
- Wow.
574
00:39:02,925 --> 00:39:05,385
So you're Mithraic.
- Yes.
575
00:39:05,469 --> 00:39:08,138
That ship was originally
a Mithraic ark.
576
00:39:08,222 --> 00:39:10,099
It was my life's work.
577
00:39:10,182 --> 00:39:11,542
They hijacked it,
took me prisoner.
578
00:39:14,228 --> 00:39:15,663
The Trust promised to
release Vrille and I
579
00:39:15,687 --> 00:39:17,064
once we arrived here.
580
00:39:17,147 --> 00:39:18,792
- I thought the Trust
always told the truth.
581
00:39:18,816 --> 00:39:20,150
- It didn't violate
our agreement.
582
00:39:20,234 --> 00:39:21,276
I did.
583
00:39:23,070 --> 00:39:25,072
I promised it that the
ship was fully operational
584
00:39:25,155 --> 00:39:27,282
when I knew that it wasn't.
- [chuckles]
585
00:39:27,366 --> 00:39:29,701
- The hibernation systems
failed after the first year.
586
00:39:29,785 --> 00:39:32,121
We spent the next 12
awake in close quarters.
587
00:39:33,413 --> 00:39:35,999
If there had been a war,
they would have lost.
588
00:39:38,669 --> 00:39:40,254
There was no war.
589
00:39:40,337 --> 00:39:40,587
Only you.
590
00:39:40,671 --> 00:39:48,428
♪ ♪
591
00:40:29,261 --> 00:40:30,888
- I heard Mother talking to you
592
00:40:30,971 --> 00:40:33,056
about leading them
someday, the atheists.
593
00:40:33,140 --> 00:40:35,726
- I thought you were sleeping.
594
00:40:35,809 --> 00:40:37,394
She just says things.
595
00:40:37,477 --> 00:40:38,896
I don't take it seriously.
596
00:40:38,979 --> 00:40:41,273
- That's good to hear.
597
00:40:42,733 --> 00:40:50,490
♪ ♪
598
00:41:03,670 --> 00:41:06,590
[eerie music]
599
00:41:06,673 --> 00:41:10,928
♪ ♪
600
00:41:11,011 --> 00:41:13,013
- What is it?
601
00:41:13,096 --> 00:41:14,473
- It's a gift from Sol.
602
00:41:17,142 --> 00:41:19,269
I think that's the
tree of knowledge.
603
00:41:19,353 --> 00:41:21,480
There's an old prophecy
about an orphan boy.
604
00:41:23,148 --> 00:41:25,275
I think it might be about me.
605
00:41:25,359 --> 00:41:27,778
An orphan boy in an empty land
606
00:41:27,861 --> 00:41:30,197
will wield the sword
forged in Sol's light,
607
00:41:30,280 --> 00:41:31,740
and with it, he
will lead his people
608
00:41:31,823 --> 00:41:33,283
to the tree of knowledge,
609
00:41:33,367 --> 00:41:34,284
and all who eat from
it will be made pure,
610
00:41:34,368 --> 00:41:36,411
and there they will
build a city of peace,
611
00:41:36,495 --> 00:41:38,622
and the prophet will
be made its king.
612
00:41:41,083 --> 00:41:42,310
- Isn't "prophecy"
just a fancy word
613
00:41:42,334 --> 00:41:45,337
for an old saying from Earth?
614
00:41:45,420 --> 00:41:46,630
- Boy, Campion, you sure sound
615
00:41:46,713 --> 00:41:48,340
like you're ready to
lead the atheists.
616
00:41:48,423 --> 00:41:50,175
- I'm not an atheist.
617
00:41:50,259 --> 00:41:51,635
I believe in things...
618
00:41:53,553 --> 00:41:55,055
Just not the same way you do.
619
00:41:56,265 --> 00:41:59,351
I know Sol or whatever it is
620
00:41:59,434 --> 00:42:00,561
is real.
621
00:42:02,354 --> 00:42:03,354
But it's evil.
622
00:42:05,065 --> 00:42:08,068
It wanted me to kill myself,
623
00:42:08,151 --> 00:42:10,070
and it got you to shoot Sue.
624
00:42:10,153 --> 00:42:12,572
- If Sol hadn't
told me the truth,
625
00:42:12,656 --> 00:42:14,157
she'd still be tricking me.
626
00:42:14,241 --> 00:42:14,866
- But are you really better off?
627
00:42:14,950 --> 00:42:19,037
♪ ♪
628
00:42:19,121 --> 00:42:21,248
You can't keep that.
629
00:42:21,331 --> 00:42:23,875
The law says you're supposed
to turn in any relics you find.
630
00:42:23,959 --> 00:42:25,544
- I'm not giving it to them.
631
00:42:25,627 --> 00:42:28,171
And if you're really my friend,
632
00:42:28,255 --> 00:42:29,255
you won't tell.
633
00:42:31,258 --> 00:42:32,258
- All right.
634
00:42:33,552 --> 00:42:36,305
I won't tell anyone
that you have it,
635
00:42:36,388 --> 00:42:40,183
but only on the condition
that you don't tell anyone
636
00:42:40,267 --> 00:42:42,477
that I have this.
637
00:42:43,312 --> 00:42:45,939
After it hatches, maybe
we can keep it as a pet.
638
00:42:48,025 --> 00:42:49,234
- Agreed.
639
00:42:56,116 --> 00:42:58,035
- Sol wants me to
fill this place
640
00:42:58,118 --> 00:43:01,246
with worshippers.
641
00:43:01,330 --> 00:43:03,415
That's why he led me here,
642
00:43:03,498 --> 00:43:04,374
to gather his flock,
643
00:43:04,458 --> 00:43:07,044
and lucky you...
You're the first.
644
00:43:07,127 --> 00:43:09,463
- [chuckles]
645
00:43:09,546 --> 00:43:10,672
I wasn't baptized, so...
646
00:43:10,756 --> 00:43:12,215
- I don't care about that shit.
647
00:43:14,384 --> 00:43:16,887
You stand in his light.
648
00:43:16,970 --> 00:43:19,431
Do you love him?
- Yes.
649
00:43:19,514 --> 00:43:20,724
But is that enough?
650
00:43:20,807 --> 00:43:21,391
There are 2 of us
and 300 of them.
651
00:43:21,475 --> 00:43:24,061
- I'm gonna convert 'em all,
652
00:43:24,144 --> 00:43:26,063
one at a time if I have to.
653
00:43:26,146 --> 00:43:28,065
You see, that supercomputer,
654
00:43:28,148 --> 00:43:30,150
it can't give them purpose.
655
00:43:30,233 --> 00:43:32,903
It cannot dream about
what you could be.
656
00:43:32,986 --> 00:43:34,738
But me, I've been dreaming.
657
00:43:34,821 --> 00:43:38,784
I've been dreaming about a
better place my whole life.
658
00:43:38,867 --> 00:43:41,828
I was drafted into the war
when I was just a child,
659
00:43:41,912 --> 00:43:43,997
and I survived
because every night,
660
00:43:44,081 --> 00:43:46,750
I went to a place in my head
661
00:43:46,833 --> 00:43:48,168
where I wasn't alone...
662
00:43:49,503 --> 00:43:51,254
Where I had hope,
663
00:43:51,338 --> 00:43:52,940
a place where there's
only love and peace,
664
00:43:52,964 --> 00:43:55,342
and that is what we're
gonna build here.
665
00:43:55,425 --> 00:43:57,427
Sol is gonna help
us make it real.
666
00:43:57,511 --> 00:44:00,597
Your beautiful
mind, that's a gift.
667
00:44:00,680 --> 00:44:02,724
Your skills, that's a gift.
668
00:44:02,808 --> 00:44:05,268
And Sol gave you those gifts,
669
00:44:05,352 --> 00:44:08,271
and you're meant to do amazing
things with those gifts,
670
00:44:08,355 --> 00:44:11,608
not in the name of a computer
671
00:44:11,691 --> 00:44:14,736
but in the name of our creator,
672
00:44:14,820 --> 00:44:16,530
our father.
673
00:44:16,613 --> 00:44:18,281
- But Sol will test you.
674
00:44:18,365 --> 00:44:20,575
- He's already tested me plenty.
675
00:44:20,659 --> 00:44:24,329
And you see, with
all that suffering,
676
00:44:24,413 --> 00:44:26,456
it's only brought me
closer to my true self.
677
00:44:29,167 --> 00:44:30,167
- Yes.
678
00:44:30,210 --> 00:44:32,504
I believe you.
679
00:44:42,556 --> 00:44:45,934
- You can open your eyes now.
680
00:44:46,017 --> 00:44:47,477
Here's your surprise.
681
00:44:49,062 --> 00:44:50,939
Eggs.
682
00:44:51,022 --> 00:44:52,858
[children exclaim excitedly]
683
00:44:54,609 --> 00:44:57,571
[dramatic music]
684
00:44:57,654 --> 00:44:58,655
♪ ♪
685
00:44:58,738 --> 00:45:02,742
- My mom said you used to
be able to fly like a bird
686
00:45:02,826 --> 00:45:04,870
and kill people with your voice.
687
00:45:07,038 --> 00:45:09,499
- Androids can change,
688
00:45:09,583 --> 00:45:10,333
just like human beings.
689
00:45:10,417 --> 00:45:13,837
I am no longer an exterminator,
690
00:45:13,920 --> 00:45:17,591
and though I'm not a
creator of human life...
691
00:45:19,259 --> 00:45:21,344
I am forever its guardian.
692
00:45:21,428 --> 00:45:28,477
♪ ♪
693
00:45:37,777 --> 00:45:39,362
Don't make it scary.
694
00:45:39,446 --> 00:45:42,365
- It's not scary.
695
00:45:42,449 --> 00:45:44,117
It's beautiful.
696
00:45:44,201 --> 00:45:46,036
All living things are beautiful.
697
00:45:46,119 --> 00:45:53,919
♪ ♪
698
00:46:02,260 --> 00:46:04,846
- ♪ The sun is sunk ♪
699
00:46:04,930 --> 00:46:07,390
♪ The shadowy night ♪
700
00:46:07,474 --> 00:46:12,479
♪ Is reigning in your room ♪
701
00:46:12,562 --> 00:46:15,023
♪ We pray to Sol ♪
702
00:46:15,106 --> 00:46:17,943
♪ His saving light ♪
703
00:46:18,026 --> 00:46:23,240
♪ To guide us
through the gloom ♪
704
00:46:23,323 --> 00:46:25,408
- ♪ We pray to Sol ♪
705
00:46:25,492 --> 00:46:29,412
♪ His saving light ♪
706
00:46:29,496 --> 00:46:32,791
♪ To guide us
through the gloom ♪
707
00:46:35,168 --> 00:46:42,926
♪ ♪
708
00:46:50,100 --> 00:46:52,018
[wind gusting]
709
00:46:52,102 --> 00:46:59,860
♪ ♪
710
00:47:02,195 --> 00:47:05,031
- Sol...
711
00:47:05,115 --> 00:47:06,825
help me free myself
of these thoughts...
712
00:47:10,036 --> 00:47:11,036
And my loneliness.
713
00:47:13,540 --> 00:47:16,501
[ominous music]
714
00:47:16,585 --> 00:47:23,633
♪ ♪
715
00:47:28,305 --> 00:47:30,390
- I'm gonna need a laser
to open this thing.
716
00:47:32,726 --> 00:47:35,437
- What do you think is inside?
717
00:47:35,520 --> 00:47:36,313
- I don't know.
718
00:47:36,396 --> 00:47:39,649
A map, maybe, to help
us find the tree.
719
00:47:39,733 --> 00:47:46,781
♪ ♪
720
00:47:50,702 --> 00:47:52,495
- Seeds.
721
00:47:52,579 --> 00:47:54,998
It hasn't been planted
yet. It needs to be grown.
722
00:47:55,081 --> 00:48:00,920
♪ ♪
723
00:48:01,004 --> 00:48:03,923
[alarm blaring]
724
00:48:04,007 --> 00:48:10,055
♪ ♪
725
00:48:15,060 --> 00:48:16,686
- What is this?
726
00:48:16,770 --> 00:48:18,355
- A threat, Mother.
727
00:48:18,438 --> 00:48:25,487
♪ ♪
728
00:48:39,793 --> 00:48:42,754
[eerie music]
729
00:48:42,837 --> 00:48:48,885
♪ ♪
48129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.