Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:03,120
(Man choking)
2
00:00:13,000 --> 00:00:15,480
You fucked him up, Tommy.
3
00:00:18,880 --> 00:00:22,000
(Groaning and coughing)
4
00:00:25,880 --> 00:00:28,480
Is he going to be alright?
5
00:00:29,720 --> 00:00:32,120
What am I, a bleedin' doctor?
6
00:00:33,480 --> 00:00:37,120
Get inside, will you?
This is all your fault!
7
00:00:39,160 --> 00:00:42,360
So what do you want to do?
8
00:00:44,920 --> 00:00:46,560
This is fucked.
9
00:00:46,560 --> 00:00:49,880
# In the merry month of June
first from home I started
10
00:00:49,880 --> 00:00:52,560
# Left the girls of Tuam
sad and broken-hearted
11
00:00:52,560 --> 00:00:55,200
# Saluted father dear,
kissed me darling mother
12
00:00:55,200 --> 00:00:57,760
# Drank a pint of beer,
grief and tears to smother
13
00:00:57,760 --> 00:01:00,560
# Off to reap the corn,
leave where I was born
14
00:01:00,560 --> 00:01:03,160
# Cut a stout blackthorn
to banish ghosts and goblins
15
00:01:03,160 --> 00:01:05,920
# Brand-new pair of brogues,
rattled over the bogs
16
00:01:05,920 --> 00:01:09,280
# Frightened all the dogs
on the rocky road to Dublin
17
00:01:09,280 --> 00:01:10,680
# One, two, three, four, five
18
00:01:10,680 --> 00:01:13,200
# Hunt the hare and turn her
down the rocky road
19
00:01:13,200 --> 00:01:14,800
# All the way to Dublin
20
00:01:14,800 --> 00:01:16,560
# Whack fol-lol de dah
21
00:01:18,840 --> 00:01:21,880
# In Mullingar that night
rested limbs so weary
22
00:01:21,880 --> 00:01:24,600
# Started by daylight,
next morning bright and early
23
00:01:24,600 --> 00:01:27,120
# Took a drop of pure
to keep my heart from shrinking
24
00:01:27,120 --> 00:01:30,080
# That's the Paddy's cure
if ever he's on for drinking
25
00:01:30,080 --> 00:01:32,920
# See the lassies smile,
laughing all the while
26
00:01:32,920 --> 00:01:35,520
# At the curious style,
it'd set your heart a-bubbling
27
00:01:35,520 --> 00:01:38,240
# Asked me was I hired, wages I
required
28
00:01:38,240 --> 00:01:41,360
# I was nearly tired
on the rocky road to Dublin
29
00:01:41,360 --> 00:01:42,720
# One, two, three four, five
30
00:01:42,720 --> 00:01:45,240
# Hunt the hare
and turn her down the rocky road
31
00:01:45,240 --> 00:01:46,640
# All the way to Dublin
32
00:01:46,640 --> 00:01:50,000
# Whack fol-lol de dah
33
00:01:50,000 --> 00:01:51,960
# In Dublin next arrived,
34
00:01:51,960 --> 00:01:54,440
# Thought it such a pity
to be so soon deprived
35
00:01:54,440 --> 00:01:55,760
# A view of that fine city
36
00:01:55,760 --> 00:01:58,560
# Then I took a stroll all among the
quality
37
00:01:58,560 --> 00:02:00,120
# My bundle it was stole
38
00:02:00,120 --> 00:02:01,440
# In a neat locality
39
00:02:01,440 --> 00:02:02,920
# Something crossed my mind
40
00:02:02,920 --> 00:02:04,240
# As I looked behind
41
00:02:04,240 --> 00:02:06,760
# No bundle could I find
upon the stick a-wobbling
42
00:02:06,760 --> 00:02:08,040
# Enquiring for the rogue
43
00:02:08,040 --> 00:02:11,040
# Said my Connaught brogue
wasn't much in vogue
44
00:02:11,040 --> 00:02:12,840
# On the rocky road to Dublin
45
00:02:12,840 --> 00:02:14,080
# One, two, three four, five
46
00:02:14,080 --> 00:02:16,600
# Hunt the hare and turn her
down the rocky road
47
00:02:16,600 --> 00:02:18,200
# All the way to Dublin
48
00:02:18,200 --> 00:02:20,000
# Whack fol-lol de dah. #
49
00:02:30,120 --> 00:02:32,480
NIDGE: Don't be giving him Sambuca.
50
00:02:34,760 --> 00:02:39,760
I don't give a shit, Brian.
I'm on the way there now.
51
00:02:39,760 --> 00:02:41,880
Alright, bye.
52
00:02:41,880 --> 00:02:43,760
Alright. What's up?
53
00:02:43,760 --> 00:02:46,800
Fran the Man's in the bar.
Mad for the gargle, he is.
54
00:02:46,800 --> 00:02:50,040
- When did he get out?
- A couple of days ago.
55
00:02:50,040 --> 00:02:52,520
He's looking for a loan.
56
00:02:52,520 --> 00:02:55,280
- Are you going to give it to him?
- Yeah. Why not?
57
00:02:55,280 --> 00:02:58,120
Lend him a few bob for a few weeks.
Costs me nothing.
58
00:02:58,120 --> 00:03:01,040
Let him kiss my ass and tell me
I'm a great fella. What's wrong with
that?
59
00:03:01,040 --> 00:03:05,120
Would he think you're a great fella
if he knew you were hopping up on
his missus?
60
00:03:05,120 --> 00:03:09,120
The only way he'd find that out
is if he done a Ouija board.
61
00:03:09,120 --> 00:03:12,280
"Fran, this is Linda.
62
00:03:12,280 --> 00:03:17,280
I'm speaking to you from beyond the
grave, you bleedin' thicko.
63
00:03:17,280 --> 00:03:21,200
Nidgy was giving it to me and I
loved it."
64
00:03:23,200 --> 00:03:24,880
You're a sick fuck, you know that,
Nidge.
65
00:03:24,880 --> 00:03:28,440
She was a cracker,
all the same, Darren. Cracker.
66
00:03:30,200 --> 00:03:32,720
You never know, do you.
67
00:03:32,720 --> 00:03:34,720
You never know what?
68
00:03:34,720 --> 00:03:36,920
You never know what goes
through anybody's mind.
69
00:03:36,920 --> 00:03:39,560
You'd never have thought it, would
you?
70
00:03:39,560 --> 00:03:41,920
That she'd have topped herself.
71
00:03:47,480 --> 00:03:49,360
I have to believe him, don't I.
72
00:03:49,360 --> 00:03:53,960
Do you not think you should
get yourself tested? Just in case.
73
00:03:53,960 --> 00:03:56,600
Just 'cause, like, she's a junkie
and all.
74
00:03:56,600 --> 00:04:01,040
If he was with her, even the once...
The dirty bitch.
75
00:04:01,040 --> 00:04:02,960
Do you know what I mean?
76
00:04:02,960 --> 00:04:05,120
He said he didn't, Donna.
77
00:04:05,120 --> 00:04:08,640
All she's doing is taking advantage
of him 'cause he feels sorry for
her.
78
00:04:23,920 --> 00:04:25,640
Alright.
79
00:04:25,640 --> 00:04:27,640
(Chatter)
80
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
How's tricks, Janet? Doing your tax
there.
81
00:04:36,000 --> 00:04:38,200
Shut up, you.
82
00:04:38,200 --> 00:04:43,240
Here. We don't want Nidge behind
on his VAT.
83
00:04:43,240 --> 00:04:46,000
- Is Debbie about?
- She's in the back.
84
00:04:58,120 --> 00:05:00,600
Hey. You looking for me or
something?
85
00:05:00,600 --> 00:05:06,320
Yeah. Siobhan saw my phone
yesterday. She thinks something's
going on.
86
00:05:06,320 --> 00:05:09,400
I need you to stop texting me,
Debbie, or phoning me.
87
00:05:12,360 --> 00:05:15,960
You don't text me and I won't text
you. How's that?
88
00:05:17,880 --> 00:05:20,640
You're mad in the head, Karlo,
but I love you.
89
00:05:20,640 --> 00:05:23,360
- It's a good job.
- It's a good job! No, it's not.
90
00:05:23,360 --> 00:05:26,120
All them bleedin' bus drivers
are foreigners now.
91
00:05:26,120 --> 00:05:28,880
Having your sandwiches with them
in the canteen.
92
00:05:28,880 --> 00:05:30,320
Be eating rice, so they would.
93
00:05:30,320 --> 00:05:33,560
- They give you free travel.
- What are you on about, the bus
pass!
94
00:05:33,560 --> 00:05:36,080
Jesus! Nice one.
95
00:05:36,080 --> 00:05:39,080
- Did you tell Nidge I was here?
- Yeah, he's on the way back now.
96
00:05:39,080 --> 00:05:41,920
What's the story with his mobile?
I was trying him on it.
97
00:05:41,920 --> 00:05:43,960
He's got about ten of them.
98
00:05:43,960 --> 00:05:46,040
Get a free uniform as well and all.
99
00:05:46,040 --> 00:05:47,480
A free uniform.
100
00:05:47,480 --> 00:05:50,960
A free uniform.
You need to get your head examined.
101
00:05:52,880 --> 00:05:55,360
Nidgy!
102
00:05:55,360 --> 00:05:57,960
- Fran the Man!
- Nidgy!
103
00:05:59,560 --> 00:06:01,600
You know Darren.
104
00:06:02,680 --> 00:06:05,800
I know Darren. Of course I know
Dazzler.
105
00:06:21,160 --> 00:06:23,240
Get off me!
106
00:06:25,920 --> 00:06:27,960
What do you want?
107
00:06:31,200 --> 00:06:33,200
What did I do?
108
00:06:34,280 --> 00:06:37,240
What do you want? I didn't do
nothing.
109
00:06:41,880 --> 00:06:45,160
You're a drug dealing scumbag.
Lie him down here.
110
00:06:45,160 --> 00:06:47,920
No! Get off me!
111
00:06:54,440 --> 00:06:57,480
- Where's the money?
- I'll get it for you. I swear.
112
00:07:00,920 --> 00:07:02,120
Oh, no.
113
00:07:02,120 --> 00:07:04,880
- Hold him still, will you?
- Jesus Christ, no.
114
00:07:04,880 --> 00:07:06,360
Please!
115
00:07:06,360 --> 00:07:08,960
(Screams)
116
00:07:14,040 --> 00:07:16,040
It's nothing, Fran. Forget about it.
117
00:07:16,040 --> 00:07:18,560
It's not nothing. This will get me
started.
118
00:07:18,560 --> 00:07:20,360
- (Phone rings)
- It's not nothing.
119
00:07:20,360 --> 00:07:25,840
I have to get out of here, but if
there's anything you need,
anything...
120
00:07:25,840 --> 00:07:28,080
- I'm there for you.
- Cheers, man.
121
00:07:28,080 --> 00:07:32,080
See this fella. If it wasn't for him
I'd be locked up for years.
122
00:07:32,080 --> 00:07:33,560
- Isn't that right?
- Yeah.
123
00:07:33,560 --> 00:07:39,000
The filth trying to get him to make
a statement against me and him in
hospital.
124
00:07:39,000 --> 00:07:42,280
Quality. Quality he is, Nidge. But
he's mad.
125
00:07:42,280 --> 00:07:45,040
Wants to be a bus driver.
126
00:07:45,040 --> 00:07:48,000
- I'll see you again. Thanks.
- Good luck, Frano.
127
00:07:52,080 --> 00:07:55,640
- What?
- Someone's kneecapped Aido.
128
00:07:55,640 --> 00:07:59,240
- What? Who done that?
- The RA.
129
00:07:59,240 --> 00:08:00,840
The RA?
130
00:08:03,760 --> 00:08:05,880
Man, this is beyond me.
131
00:08:15,760 --> 00:08:17,800
(Phone buzzes)
132
00:08:24,480 --> 00:08:25,880
Yeah.
133
00:08:28,640 --> 00:08:30,680
He what?
134
00:08:31,840 --> 00:08:33,080
Yeah.
135
00:08:35,080 --> 00:08:37,120
Jesus Christ.
136
00:08:52,880 --> 00:08:56,400
- What's wrong, Da?
- Jesus, God give me patience,
Daniel.
137
00:08:56,400 --> 00:08:59,040
Who told you to shoot
your man today?
138
00:08:59,040 --> 00:09:01,120
You're a muppet. You were seen.
139
00:09:01,120 --> 00:09:03,400
And you know what?
You got the wrong guy.
140
00:09:03,400 --> 00:09:05,760
- I didn't get the wrong guy.
- You did.
141
00:09:05,760 --> 00:09:09,640
- He was a scumbag, Da.
- They're all scumbags, Daniel.
142
00:09:09,640 --> 00:09:12,880
Greedy, jumped up little toy
soldiers, no ethics.
143
00:09:12,880 --> 00:09:15,520
Believe in nothing. Worthless.
I wouldn't piss on them.
144
00:09:15,520 --> 00:09:17,960
But this one was not to be touched.
145
00:09:19,000 --> 00:09:21,920
What's the point in shooting
the ones that's paying up?
146
00:09:23,280 --> 00:09:25,800
You have to be smart.
147
00:09:29,840 --> 00:09:35,840
Look, Daniel, this one I want to use
for something. Do you get me?
148
00:09:35,840 --> 00:09:37,880
That's all it is.
149
00:09:39,640 --> 00:09:43,240
I already explained the situation to
you. He didn't know he was your guy.
150
00:09:43,240 --> 00:09:46,800
- Yeah, but how did it happen?
- I don't know. It happened.
151
00:09:46,800 --> 00:09:49,720
- He's not dead, is he?
- No, but he's in hospital, Git.
152
00:09:49,720 --> 00:09:51,840
I'm going up to see him
and he's in a bad way.
153
00:09:51,840 --> 00:09:54,680
Nidge, I'd get off the high horse if
I was you.
154
00:09:54,680 --> 00:09:56,960
It was an accident, genuine.
155
00:09:56,960 --> 00:09:59,000
If you want to make a big deal about
this, go ahead.
156
00:09:59,000 --> 00:10:02,680
Do whatever the fuck you want to do
and then see what happens.
157
00:10:23,880 --> 00:10:26,080
So?
158
00:10:26,080 --> 00:10:28,880
So you're going to do nothing?
159
00:10:28,880 --> 00:10:33,680
- Are you serious, Nidge?
- Yeah. That's exactly what I'm
going to do.
160
00:10:33,680 --> 00:10:36,560
- Going to suck it up.
- That's bullshit. We should do
something.
161
00:10:36,560 --> 00:10:39,640
Do what?
This is heavy duty we're talking
here.
162
00:10:39,640 --> 00:10:41,960
You don't fuck with these guys. You
don't.
163
00:10:41,960 --> 00:10:44,640
It's like taking on an army.
You don't know who they are.
164
00:10:44,640 --> 00:10:47,200
Go after Git and then one
after the other, they come after
you.
165
00:10:47,200 --> 00:10:50,000
- What about Aido?
- Well...
166
00:10:50,000 --> 00:10:54,000
He's a flesh wound,
so at least he'll walk again.
167
00:10:54,000 --> 00:10:57,560
So are we going to swing by the
hospital, see how he's doing?
168
00:10:57,560 --> 00:10:59,400
You go.
169
00:11:22,240 --> 00:11:24,720
Alright, Aido?
170
00:11:24,720 --> 00:11:27,240
How are you doing, pal? Are you
alright?
171
00:11:27,240 --> 00:11:28,880
(Mumbles)
172
00:11:30,960 --> 00:11:33,840
Say again, Aido.
173
00:11:33,840 --> 00:11:35,200
Water.
174
00:11:50,880 --> 00:11:52,520
More.
175
00:11:59,960 --> 00:12:01,960
Thanks, Darren.
176
00:12:23,800 --> 00:12:26,800
Night-night, Baba. Mwah.
177
00:12:37,360 --> 00:12:38,560
(TV on)
178
00:12:38,560 --> 00:12:40,640
I was going to order a curry.
Do you want one?
179
00:12:40,640 --> 00:12:41,960
Yeah.
180
00:12:48,840 --> 00:12:51,560
- Is there nothing on?
- No.
181
00:12:55,920 --> 00:12:58,520
I'm going out.
182
00:12:58,520 --> 00:13:00,960
So you don't want a curry?
183
00:13:47,200 --> 00:13:48,880
Same again here.
184
00:14:16,600 --> 00:14:19,480
What the fuck...
185
00:14:19,480 --> 00:14:21,640
- Are you alright?
- Fuckin' prick ran that way.
186
00:14:21,640 --> 00:14:23,680
Go, go, go!
187
00:14:25,280 --> 00:14:27,000
- Are you alright?
- Yeah.
188
00:14:27,000 --> 00:14:28,560
Go inside.
189
00:14:29,720 --> 00:14:31,040
Go on.
190
00:14:38,280 --> 00:14:42,440
(Phone rings)
191
00:14:45,360 --> 00:14:46,560
How are you, Git?
192
00:14:46,560 --> 00:14:49,840
I told you not to get on your high
horse, didn't I.
193
00:14:49,840 --> 00:14:52,520
You think you can take a pop at me?
194
00:14:52,520 --> 00:14:57,000
You know what I'll do? I'll burn
your house with you and your family
in it.
195
00:14:57,000 --> 00:14:59,520
Every one of yous. Do you hear me?
196
00:15:27,400 --> 00:15:29,440
(Drumming and cheering)
197
00:15:53,840 --> 00:15:56,640
- What's up with you?
- Up late last night, were you?
198
00:15:59,160 --> 00:16:01,920
- Are you having your period?
- You have me fucked.
199
00:16:01,920 --> 00:16:03,800
- What are you talking about?
- You don't know?
200
00:16:03,800 --> 00:16:04,880
What?
201
00:16:04,880 --> 00:16:07,920
Someone threw a pipe bomb
at Git Loughman's place last night.
202
00:16:07,920 --> 00:16:10,920
- You don't know anything about
that? - No. How would I?
203
00:16:19,960 --> 00:16:23,000
- You prick.
- You didn't do it?
204
00:16:23,000 --> 00:16:24,080
No.
205
00:16:27,880 --> 00:16:30,560
I'm going mad, so I am. I thought it
was you.
206
00:16:30,560 --> 00:16:33,400
I'm sorry, buddy.
207
00:16:33,400 --> 00:16:35,480
He asked me to meet him today at his
place.
208
00:16:35,480 --> 00:16:37,920
- I wouldn't go.
- I'm gonna have to go.
209
00:16:37,920 --> 00:16:39,880
If I don't, he'll think I done it,
won't he?
210
00:16:45,240 --> 00:16:47,280
(Pipes)
211
00:17:06,280 --> 00:17:09,480
I swear to you, Git. If I knew I'd
tell you.
212
00:17:09,480 --> 00:17:11,120
I'm here on my own, aren't I?
213
00:17:11,120 --> 00:17:13,920
Maybe you went home
and put some coke up your nose.
214
00:17:13,920 --> 00:17:15,840
Reckoned you could say: Fuck you,
Git.
215
00:17:15,840 --> 00:17:18,320
Then you wake up and try and brass
neck it.
216
00:17:18,320 --> 00:17:22,160
Git, I'm not going to start World
War 3 with you over Aido.
217
00:17:22,160 --> 00:17:24,840
On my kids' lives, I swear I didn't.
218
00:17:24,840 --> 00:17:26,960
Let them be dead tomorrow
if I'm lying to you.
219
00:17:26,960 --> 00:17:29,320
You don't need to be swearing on
your kids.
220
00:17:29,320 --> 00:17:32,640
If one of your lads done it,
Dublin's small, you know,
221
00:17:32,640 --> 00:17:35,440
and I'll find out about it soon
enough.
222
00:17:35,440 --> 00:17:39,640
I swear I had nothing to do with it.
223
00:17:59,440 --> 00:18:01,480
You want a drink?
224
00:18:03,360 --> 00:18:06,000
You know what, Git, I'd murder a
drink.
225
00:18:19,560 --> 00:18:21,600
(News commentary)
226
00:18:34,600 --> 00:18:38,760
Sorry about yesterday.
Siobhan was freaking.
227
00:18:41,200 --> 00:18:43,240
I forgive you.
228
00:18:53,440 --> 00:18:55,840
The Yanks love it in here on Paddy's
Day.
229
00:18:55,840 --> 00:18:58,200
They go mad for us.
230
00:18:58,200 --> 00:19:03,000
They even have two dwarf girls in
from Liverpool, if you want to fuck
a leprechaun.
231
00:19:03,000 --> 00:19:06,280
- Who wants to fuck a leprechaun?
- Nidge's idea.
232
00:19:06,280 --> 00:19:09,240
They'd be betting each other
to do it for the laugh.
233
00:19:11,440 --> 00:19:14,000
I can have one of them
come in with us if you want.
234
00:19:15,080 --> 00:19:17,120
No.
235
00:19:17,120 --> 00:19:20,200
You can't get enough of me, can you?
236
00:19:20,200 --> 00:19:22,240
You're obsessed with me.
237
00:19:25,120 --> 00:19:29,720
Look, Debs, I'm sorry about
yesterday. It came out wrong.
238
00:19:29,720 --> 00:19:33,840
I want to see you and all
but I need you to stop texting me.
239
00:19:33,840 --> 00:19:35,720
Siobhan thinks something's up.
240
00:19:35,720 --> 00:19:37,880
I'll still come whenever I can but..
241
00:19:41,040 --> 00:19:43,320
So I can fuck you but I can't phone
you, is that it?
242
00:19:46,200 --> 00:19:49,200
I'm on the clock so let's get down
to it, yeah.
243
00:19:49,200 --> 00:19:51,360
It's going to be the busiest day
of the year for me.
244
00:19:51,360 --> 00:19:52,440
Why?
245
00:19:52,440 --> 00:19:55,240
Paddy's Day today
and I'm a red-haired colleen.
246
00:19:55,240 --> 00:19:57,000
Why do you think?
247
00:20:20,920 --> 00:20:24,280
- Same again here.
- I'm grand, Git. I've barely
touched this one.
248
00:20:24,280 --> 00:20:27,120
By the time he has it over
you'll be halfway through it.
249
00:20:27,120 --> 00:20:31,360
- My grand uncle was in 1916.
- Get up the yard, Nidge.
250
00:20:31,360 --> 00:20:34,040
Half the country's grandparents
were supposed to be there.
251
00:20:34,040 --> 00:20:37,320
God's truth. He was only 14 or 15
but he looked older.
252
00:20:37,320 --> 00:20:40,480
- I seen pictures and everything.
- What was his name?
253
00:20:40,480 --> 00:20:42,160
Uh...
254
00:20:42,160 --> 00:20:47,600
Quinlan was his last name.
Can't remember his first name.
255
00:20:47,600 --> 00:20:51,600
Stick another two on when you get
a chance, Seanie. Slainte.
256
00:20:51,600 --> 00:20:54,000
Slainte.
257
00:20:54,000 --> 00:20:58,280
Here he is now. This is my son,
Daniel.
258
00:20:58,280 --> 00:21:01,880
This is Nidge. I think
you might've met one of his lads
before.
259
00:21:01,880 --> 00:21:03,680
- Alright.
- You alright?
260
00:21:05,240 --> 00:21:09,080
Relax. Come on around, Dano.
261
00:21:09,080 --> 00:21:12,440
Nidge has nothing to do with last
night. I believe him.
262
00:21:12,440 --> 00:21:15,480
He's here now. He might be a
scumbag...
263
00:21:15,480 --> 00:21:18,560
I'm only joking. You're a decent old
skin.
264
00:21:18,560 --> 00:21:21,920
It's Paddy's night so we'll put all
ancient history behind us and have a
drink.
265
00:21:21,920 --> 00:21:24,920
- What do you say, Nidge?
- I'll drink to that.
266
00:21:31,000 --> 00:21:33,880
Know what we might do, Dano, my old
son.
267
00:21:33,880 --> 00:21:36,520
- We might head into town.
- Oh, yeah?
268
00:21:36,520 --> 00:21:39,440
Nidge, you could do the taxi there,
yeah?
269
00:21:39,440 --> 00:21:41,920
Yeah. No problem.
270
00:21:41,920 --> 00:21:43,960
I'll just go to the jacks.
271
00:21:52,000 --> 00:21:54,720
Darren. It's on the move
with the heavy gang but it's all
good.
272
00:21:54,720 --> 00:21:57,640
I'll talk to you later.
273
00:21:57,640 --> 00:22:01,720
He's a scumbag, Da. What are we
doing going drinking with him?
274
00:22:01,720 --> 00:22:03,480
What's the plan?
275
00:22:03,480 --> 00:22:06,040
We piggyback off him. That's the
plan.
276
00:22:06,040 --> 00:22:09,520
- What do you mean?
- Get the weapons in on his boat.
277
00:22:09,520 --> 00:22:13,160
Whoever he's paying off,
he's getting his gear in all the
time.
278
00:22:13,160 --> 00:22:15,640
And here we are with the branch all
over us.
279
00:22:15,640 --> 00:22:19,600
- On the same boat?
- Yeah. That's what I'm saying.
280
00:22:19,600 --> 00:22:22,480
Look, Daniel, he's like a little
Jack Russell.
281
00:22:22,480 --> 00:22:25,400
All he wants you to do is pat him
on the head and play with him.
282
00:22:25,400 --> 00:22:29,120
You understand?
See him there shitting himself.
283
00:22:29,120 --> 00:22:33,080
He's a useful idiot. And we'll use
him.
284
00:22:34,360 --> 00:22:37,440
- Will we go?
- Do you like Jack Russells, Nidge?
285
00:22:37,440 --> 00:22:40,080
Yeah. Love dogs. Don't like cats.
286
00:22:40,080 --> 00:22:43,120
- Dogs all the way.
- I knew you'd be a Jack Russell
man.
287
00:22:43,120 --> 00:22:45,160
Come on.
288
00:22:47,560 --> 00:22:49,600
# Heavy rock
289
00:22:53,160 --> 00:22:55,560
Come on!
290
00:23:15,640 --> 00:23:17,680
(Singing)
291
00:23:24,320 --> 00:23:26,320
(Laughs)
292
00:23:31,960 --> 00:23:35,000
Sinn Fein scum, selling us out.
293
00:23:35,000 --> 00:23:37,600
I swear, Nidge,
I never thought I'd see the day.
294
00:23:37,600 --> 00:23:41,920
Having their protest there
when the Queen came that time
295
00:23:41,920 --> 00:23:44,640
and there they are
administering her rule of law,
296
00:23:44,640 --> 00:23:49,280
Brit fuckin' justice in our country.
It disgusts me. It does.
297
00:23:50,600 --> 00:23:54,400
I mean, do you have an interest
in Republican politics at all
yourself?
298
00:23:54,400 --> 00:23:58,400
Or are you just another greedy
little scumbag out for himself?
299
00:23:58,400 --> 00:24:01,480
No. No. I'd be proud to be Irish, of
course.
300
00:24:01,480 --> 00:24:03,120
I'll be honest with you now, Git.
301
00:24:03,120 --> 00:24:08,400
I think we're Irish, and if you
don't like it you can, you know,
you can fuck off.
302
00:24:10,240 --> 00:24:12,000
Let me ask you something.
303
00:24:12,000 --> 00:24:17,080
If I had, let's say,
a shopping list of whatever.
304
00:24:18,920 --> 00:24:22,760
And I had it sorted the other side.
All you had to do was pick it up.
305
00:24:22,760 --> 00:24:26,920
Is that something
you think you could do for me?
306
00:24:26,920 --> 00:24:29,040
If you don't want to, you don't want
to.
307
00:24:29,040 --> 00:24:30,760
No. I could do that, Git,
no problem.
308
00:24:30,760 --> 00:24:33,800
Good man. I knew you had it in you.
309
00:24:33,800 --> 00:24:36,800
There must be some rebel blood
in you somewhere, boy.
310
00:24:36,800 --> 00:24:38,920
- Come on, we'll head.
- (Phone rings)
311
00:24:40,960 --> 00:24:43,840
What did I tell you about staying
away from that heavy stuff?
312
00:24:43,840 --> 00:24:46,000
- What are you talking about?
- Come on.
313
00:24:51,040 --> 00:24:53,000
Nigel, you're a total pig.
314
00:24:53,000 --> 00:24:55,880
I don't know where you are
so I got a taxi to the Chinese.
315
00:24:55,880 --> 00:24:59,920
I've had a shit day. Warren was
asking all day where his daddy was.
316
00:24:59,920 --> 00:25:01,920
Anyway, I'm here now.
317
00:25:12,720 --> 00:25:16,760
I mean, what country wouldn't give
its right arm for Paddy's Day?
318
00:25:16,760 --> 00:25:19,920
I mean, what's the Swedes or Germans
got?
319
00:25:19,920 --> 00:25:23,880
- Nidge.
- Jeez, Elmo. What are you doing
here?
320
00:25:23,880 --> 00:25:25,920
- I moved back.
- Where were you, Liverpool?
321
00:25:25,920 --> 00:25:27,960
- No, Manchester.
- Right. How's everything?
322
00:25:27,960 --> 00:25:30,920
- Good. I have a kid now.
- What?
323
00:25:30,920 --> 00:25:33,360
It's all good. Good to see you, pal.
324
00:25:33,360 --> 00:25:35,360
I'm hearing a load of good things
about you.
325
00:25:35,360 --> 00:25:38,440
- This is my cousin Gary. Gary,
Nidge. - Alright.
326
00:25:38,440 --> 00:25:40,440
This is my old buddy Elmo.
327
00:25:40,440 --> 00:25:43,360
This is Git and this is Dano.
That's his cousin. What's your name?
328
00:25:43,360 --> 00:25:45,040
- Gary.
- Gary.
329
00:25:45,040 --> 00:25:47,800
Git. I know who you are alright.
330
00:25:47,800 --> 00:25:50,960
Nidge making a donation
to the prisoners fund, is he?
331
00:25:51,920 --> 00:25:54,160
I was thinking of setting up
my own prisoners fund
332
00:25:54,160 --> 00:25:55,760
if you wanted to give us a dig out.
333
00:25:55,760 --> 00:25:57,960
- What you on about?
- Relax. Relax.
334
00:25:57,960 --> 00:25:59,680
He's had a few I'd say. Have you,
Elmo?
335
00:25:59,680 --> 00:26:01,920
- Come on, we'll head.
- I'm alright.
336
00:26:01,920 --> 00:26:03,040
I know you are, Elmo.
337
00:26:03,040 --> 00:26:06,440
- I'm only takin' the piss.
- I know. It's good to see you.
338
00:26:10,760 --> 00:26:12,800
Don't take the poor box now.
339
00:26:12,800 --> 00:26:15,800
I know you need to get money
for the prisoners from Nidge,
340
00:26:15,800 --> 00:26:19,800
but leave the poor box where it is.
You bleedin' moocher.
341
00:26:31,400 --> 00:26:33,680
(Screams)
342
00:26:37,400 --> 00:26:39,640
Get off him.
343
00:26:39,640 --> 00:26:41,920
- They've had enough.
- Get your hands off me.
344
00:26:41,920 --> 00:26:45,640
OK. Town's crawling with cops.
We've got to get out of here.
345
00:26:45,640 --> 00:26:47,880
Come on.
346
00:26:47,880 --> 00:26:49,920
Come on!
347
00:26:52,720 --> 00:26:55,400
(Sings)
348
00:27:03,800 --> 00:27:05,840
- Wooh!
- (Music ends)
349
00:27:17,080 --> 00:27:19,080
Get off me.
350
00:27:22,840 --> 00:27:24,840
(Snores)
351
00:27:25,920 --> 00:27:29,760
You're alright, love.
Too much pot. Get off me.
352
00:27:29,760 --> 00:27:32,040
GIRL: All right.
353
00:27:32,040 --> 00:27:35,320
Nidge, do you have any
of them little blue pills?
354
00:27:35,320 --> 00:27:38,040
Yeah. Little blue ones. Blue ones.
355
00:27:38,040 --> 00:27:40,600
Here.
356
00:27:40,600 --> 00:27:43,640
Needed a bit of juice is all.
357
00:27:44,800 --> 00:27:47,640
Dano'll drop that shopping list
into you in a couple of days
358
00:27:47,640 --> 00:27:49,960
as soon as we find out
what's needed. - What?
359
00:27:49,960 --> 00:27:53,080
Yeah, whatever you want. Coke,
hash, pills, whatever you want.
360
00:27:53,080 --> 00:27:57,880
No, you stupid prick.
What do you think I am?
361
00:27:57,880 --> 00:27:59,800
Hang on.
362
00:27:59,800 --> 00:28:03,200
Sorry, Git, I'm saying whatever you
want. Anything you want.
363
00:28:03,200 --> 00:28:05,800
Have you been listening to me at
all?
364
00:28:05,800 --> 00:28:09,480
You think I want to get in the drug
business, is that it?
365
00:28:09,480 --> 00:28:10,880
No.
366
00:28:10,880 --> 00:28:13,880
You see where I live. Am I living it
large?
367
00:28:13,880 --> 00:28:17,760
Big houses, big cars, foreign
holidays.
368
00:28:17,760 --> 00:28:20,680
You think I wear silk stockings
underneath these trousers?
369
00:28:20,680 --> 00:28:22,920
Uh... No.
370
00:28:22,920 --> 00:28:25,960
- Get them the fuck out of here.
- Go on. Go on.
371
00:28:28,680 --> 00:28:30,800
Sorry, Git, I thought when you said
gear...
372
00:28:30,800 --> 00:28:35,920
The only gear I'm interested in is
timers, coils, AKs, yeah?
373
00:28:35,920 --> 00:28:38,120
Serious hardware.
374
00:28:38,120 --> 00:28:41,800
That's what I'm talking about.
I don't want your bleedin' drugs.
375
00:28:41,800 --> 00:28:44,760
Alls I need is to bunk a lift on
your boat.
376
00:28:44,760 --> 00:28:46,280
You think you can do that for me?
377
00:28:47,680 --> 00:28:51,120
Yeah. Sorry. No problem.
378
00:28:51,120 --> 00:28:53,160
Alright. No problem.
379
00:28:54,520 --> 00:28:58,520
- I'm getting worried now, Darren.
- Here, I'll try him.
380
00:29:02,040 --> 00:29:05,000
(Phone rings)
381
00:29:06,560 --> 00:29:08,680
- Darren.
- Nidge, I'm here with Trish.
382
00:29:09,880 --> 00:29:12,080
Tell her to go home, pain in the
hole.
383
00:29:12,080 --> 00:29:14,720
I'll talk to her later. See you in a
bit.
384
00:29:16,760 --> 00:29:21,520
I rang him 20 times.
No answer, not even a text.
385
00:29:21,520 --> 00:29:24,280
I could've been dead.
You ring him and he answers.
386
00:29:24,280 --> 00:29:25,880
What does that tell you?
387
00:29:26,800 --> 00:29:28,760
- I'm going home.
- Ah, Trish, come on.
388
00:29:28,760 --> 00:29:30,800
(Rings bell)
389
00:29:31,800 --> 00:29:33,920
- Here. You talk to her, will you?
- Who?
390
00:29:34,960 --> 00:29:38,480
His missus. Georgina.
391
00:29:38,480 --> 00:29:41,240
Doesn't like me. Blanks me.
392
00:29:45,000 --> 00:29:47,280
Bitch knows we're out here.
393
00:29:47,280 --> 00:29:49,760
Will you hurry up and open up!
394
00:29:49,760 --> 00:29:52,440
Freezing my bollocks off out here.
395
00:29:52,440 --> 00:29:54,680
She's a headcase.
396
00:29:56,720 --> 00:29:58,720
I'll wait in the car.
397
00:29:58,720 --> 00:30:00,080
Git.
398
00:30:06,120 --> 00:30:09,040
Sorry. Git asked me to drop him off
to you.
399
00:30:09,040 --> 00:30:12,600
- He had a few too many.
- Yeah. Thanks.
400
00:30:12,600 --> 00:30:14,640
Come on.
401
00:30:16,880 --> 00:30:19,520
- Have you got him?
- Yeah. Good man.
402
00:30:23,800 --> 00:30:27,040
Now. Okay.
403
00:30:31,600 --> 00:30:33,800
- Thanks.
- It's nothing.
404
00:30:42,040 --> 00:30:43,800
- He'll be alright, will he?
- Yeah.
405
00:30:43,800 --> 00:30:46,760
I'll roll him on his side
so he doesn't choke on his tongue or
vomit.
406
00:30:46,760 --> 00:30:51,800
But...there's always a chance that
he will. If I say the prayers!
407
00:31:00,480 --> 00:31:03,800
I better hit the road.
Get the other fella home.
408
00:31:03,800 --> 00:31:07,600
- Good luck with that.
- Cheers. See you.
409
00:31:15,080 --> 00:31:17,840
Do you want to share a taxi,
Siobhan?
410
00:31:17,840 --> 00:31:18,880
No?
411
00:31:19,920 --> 00:31:22,560
Right. I'll see yous later.
412
00:31:24,000 --> 00:31:27,920
Siobhan, get a taxi home with Trish,
will you?
413
00:31:27,920 --> 00:31:29,920
You go home if you want.
I'll keep going.
414
00:31:29,920 --> 00:31:32,840
- There's no place open.
- There's the Shibeen.
415
00:31:32,840 --> 00:31:35,880
- We're all going home now.
- No, you're not.
416
00:31:35,880 --> 00:31:39,080
One pint with Darren is all I'm
having and straight home after you.
417
00:31:39,080 --> 00:31:41,920
Get a taxi with Trish
and she'll drop you home.
418
00:31:41,920 --> 00:31:43,880
No.
419
00:31:47,560 --> 00:31:50,920
- You'll look after me, won't you,
Darren? - Yeah.
420
00:31:56,200 --> 00:31:58,920
Are you sure you don't want me
to drop you home, Git?
421
00:31:58,920 --> 00:32:01,760
It'll be hard to get a taxi
later on.
422
00:32:01,760 --> 00:32:05,920
Let's rock on, Nidge.
Kick on till the early hours.
423
00:32:05,920 --> 00:32:07,840
Yeah.
- Yeah.
424
00:32:18,240 --> 00:32:21,480
- Come on. Put on some music.
- There's no music.
425
00:32:21,480 --> 00:32:24,520
Well, put on the radio, then.
I want to dance.
426
00:32:27,800 --> 00:32:31,680
Yous are no fun. Come on.
427
00:32:32,680 --> 00:32:35,800
Okay, if that's the way,
I'm ringing Donna and heading out to
a club.
428
00:32:35,800 --> 00:32:38,840
- I'll put on some music if you
want. - Whoo!
429
00:32:40,400 --> 00:32:42,240
(Music starts)
430
00:32:44,480 --> 00:32:47,400
- Come on, Darren. You dance with
me. - No. No.
431
00:32:47,400 --> 00:32:50,320
You're no fun.
432
00:32:50,320 --> 00:32:53,400
- Pint, Git?
- Whiskey, Nidge, if you have it.
433
00:32:53,400 --> 00:32:55,280
Absolutely.
434
00:32:56,720 --> 00:33:00,880
- This is Tommy and Darren. This is
Git. - Alright.
435
00:33:00,880 --> 00:33:03,760
- And that's Siobhan.
- What about me?
436
00:33:03,760 --> 00:33:06,280
Here. She's had enough.
437
00:33:06,280 --> 00:33:09,840
- Nidge, give me a drink.
- What do you want?
438
00:33:09,840 --> 00:33:13,600
- Vodka.
- I'll drop it down to you.
439
00:33:13,600 --> 00:33:15,720
When I come back, it better be
there.
440
00:33:17,880 --> 00:33:19,840
She'll crash soon enough.
441
00:33:27,840 --> 00:33:29,920
Tommy.
442
00:33:32,760 --> 00:33:34,840
I'd take a line if I was offered.
443
00:33:46,400 --> 00:33:48,960
- Woof!
- Ooh-hoo!
444
00:33:50,320 --> 00:33:54,520
You know what I'm going to say,
Nidge. You're a decent skin.
445
00:33:54,520 --> 00:33:55,920
Cheers, Git.
446
00:33:55,920 --> 00:33:58,280
And this is Paddy's Day, right.
447
00:33:58,280 --> 00:34:02,720
One of those days
when you've a license to go mad.
448
00:34:02,720 --> 00:34:05,560
Drinking on Good Friday. Has to be
done.
449
00:34:05,560 --> 00:34:07,600
Of course it does, Git.
450
00:34:08,680 --> 00:34:10,920
I'm going to go for a piss.
451
00:34:38,480 --> 00:34:40,520
How's the little lady?
452
00:34:41,800 --> 00:34:43,800
I was looking for the gents.
453
00:34:43,800 --> 00:34:45,840
Don't ask me.
454
00:34:47,880 --> 00:34:50,640
Here's as good a place as any.
455
00:34:50,640 --> 00:34:53,640
Look away now, young lady.
456
00:34:53,640 --> 00:34:56,440
Unless of course you want to look.
457
00:34:56,440 --> 00:34:59,320
I'm sure it's nothing
you haven't seen before.
458
00:35:01,800 --> 00:35:03,800
(Sighs)
459
00:35:06,320 --> 00:35:08,360
It's cold enough tonight.
460
00:35:11,240 --> 00:35:13,240
Here she comes.
461
00:35:18,800 --> 00:35:20,520
Nah.
462
00:35:22,560 --> 00:35:24,600
I'll have to wait.
463
00:35:33,440 --> 00:35:35,600
- Give us an old kiss, will you.
- Fuck off.
464
00:35:35,600 --> 00:35:37,920
- Come on. Come on.
- No. Get away!
465
00:35:37,920 --> 00:35:41,080
- I seen you dancing out there.
- Get away from me!
466
00:35:41,080 --> 00:35:45,840
- Give me a kiss there.
- Get your fuckin' hands off me.
467
00:36:09,400 --> 00:36:11,400
Where's she gone to now?
468
00:36:32,880 --> 00:36:34,840
Tommy, leave it. Will you leave it?
469
00:36:36,600 --> 00:36:38,400
Bleedin' animal! See what he done to
her!
470
00:36:38,400 --> 00:36:40,520
(Chokes)
471
00:36:40,520 --> 00:36:42,520
(Sobs)
472
00:36:47,720 --> 00:36:49,200
- (Sobs)
- Ssh.
473
00:36:49,200 --> 00:36:51,080
You fucked him up, Tommy.
474
00:36:57,920 --> 00:37:00,040
Is he going to be alright?
475
00:37:01,440 --> 00:37:04,400
What am I, a bleedin' doctor?
476
00:37:04,400 --> 00:37:06,560
Get inside, will you? This is all
your fault!
477
00:37:11,840 --> 00:37:14,080
So what do you want to do?
478
00:37:17,440 --> 00:37:19,440
This is fucked.
479
00:37:24,840 --> 00:37:28,040
- How?
- He must've hit her first.
480
00:37:28,040 --> 00:37:31,080
Stupid. Should've brought her home.
481
00:37:32,280 --> 00:37:35,480
He was there on top of her,
hammering away like a bleedin' goat.
482
00:37:35,480 --> 00:37:36,720
(Sobs)
483
00:37:40,240 --> 00:37:42,360
Shut up, Siobhan.
We've to figure out what to do.
484
00:37:42,360 --> 00:37:44,160
Nidge!
485
00:37:45,200 --> 00:37:47,440
So you want to go prison?
486
00:37:47,440 --> 00:37:50,800
Do you want to go to prison? 'Cause
I tell you now, you need to shut
your mouth.
487
00:37:50,800 --> 00:37:53,960
- Jesus, man.
- I told you to bring her home,
didn't I?
488
00:37:53,960 --> 00:37:56,800
I told you to bring her home.
Now look at the shit heap we're in.
489
00:38:00,360 --> 00:38:01,920
(Wails)
490
00:38:01,920 --> 00:38:05,760
Look, Siobhan, it's over. Okay,
darlin'? You're not helping us here.
491
00:38:05,760 --> 00:38:09,920
I didn't do anything. He just...
492
00:38:12,360 --> 00:38:15,240
- He just...
- Sweet mother of Jesus.
493
00:38:15,240 --> 00:38:17,920
Siobhan, get a grip.
Tommy, bring her inside.
494
00:38:17,920 --> 00:38:19,960
Come on, we'll go inside.
495
00:38:19,960 --> 00:38:24,440
- It wasn't my fault. I done nothing
to him. - I know. I know.
496
00:38:24,440 --> 00:38:29,360
Jesus Christ. No-one's saying it
was your fault, but you're not
helping us here.
497
00:38:29,360 --> 00:38:31,720
We need to figure out what to do,
so go inside,
498
00:38:31,720 --> 00:38:35,360
have a good cry or whatever.
But this is serious shit here.
499
00:38:37,560 --> 00:38:39,000
It's okay.
500
00:38:43,400 --> 00:38:46,520
- Can I have a cigarette?
- Of course.
501
00:38:46,520 --> 00:38:48,560
Give me one of them, will you.
502
00:38:56,760 --> 00:38:58,920
(Choking and gurgling)
503
00:39:00,000 --> 00:39:03,760
- What will we do, call an
ambulance? - No. Fuck.
504
00:39:03,760 --> 00:39:06,440
No ambulance.
Not till we see what the story is.
505
00:39:10,880 --> 00:39:13,040
Have to do something.
506
00:39:13,040 --> 00:39:15,800
What do you think?
507
00:39:15,800 --> 00:39:18,360
He looks a bit green about the
gills.
508
00:39:25,280 --> 00:39:27,360
You need to get Siobhan out of here.
509
00:39:28,360 --> 00:39:30,040
Siobhan, darling, you're okay.
510
00:39:30,040 --> 00:39:32,720
- You're okay, but listen to me.
- I want to go home.
511
00:39:32,720 --> 00:39:35,920
I know and Tommy's
going to bring you home now.
512
00:39:35,920 --> 00:39:40,160
This is some heavy-duty shit here
and when you get home
513
00:39:40,160 --> 00:39:42,160
you can't say nothing to nobody,
okay?
514
00:39:42,160 --> 00:39:44,280
Not the family, not your friends.
515
00:39:44,280 --> 00:39:47,440
'Cause this guy,
we've to figure out what to do with
him
516
00:39:47,440 --> 00:39:50,320
but whatever happens,
if his friends find out...
517
00:39:52,520 --> 00:39:56,360
..we're all going to be dead. Okay?
You understand?
518
00:39:56,360 --> 00:39:58,600
Good girl. Come on.
519
00:39:58,600 --> 00:40:04,800
You alright? You'll be alright.
You got a nasty fright but it's over
now.
520
00:40:04,800 --> 00:40:06,840
Good girl.
521
00:40:17,680 --> 00:40:19,440
- Do you think his neck's broke?
- Yeah.
522
00:40:28,400 --> 00:40:31,000
What are we going to do?
523
00:40:32,640 --> 00:40:34,280
What are we going to do?
524
00:40:35,560 --> 00:40:36,800
Right.
525
00:40:44,120 --> 00:40:45,880
What did you go and do that for?
526
00:40:45,880 --> 00:40:48,920
Well, he wasn't walking out of here
on his own, was he?
527
00:40:48,920 --> 00:40:51,320
We could've dumped him on the road,
as a hit-and-run.
528
00:40:51,320 --> 00:40:55,520
I was just putting him out of his
misery. That's all it is. There's no
other way.
529
00:41:09,200 --> 00:41:11,960
(Phone rings)
530
00:41:17,880 --> 00:41:19,960
Nidgy, my old pal. What's up with
you?
531
00:41:22,200 --> 00:41:24,800
No problem.
532
00:41:24,800 --> 00:41:27,360
Don't worry. I'll come on my own.
533
00:41:30,960 --> 00:41:32,960
Stay here, will you?
534
00:42:00,960 --> 00:42:03,560
Wherever there's trouble
you show up like a poxy bad penny.
535
00:42:03,560 --> 00:42:06,200
You brought your dog van with you,
did you?
536
00:42:06,200 --> 00:42:09,320
Going to show me the mess that needs
cleaning up or will I head back out?
537
00:42:09,320 --> 00:42:13,280
'Cause I'll tell you this now.
Keep up your lip and you'll see
where it gets you.
538
00:42:13,280 --> 00:42:14,560
Frano.
539
00:42:19,480 --> 00:42:22,480
You've a mess on your hands
right enough there.
540
00:42:22,480 --> 00:42:25,600
- Who is he?
- Git Loughman.
541
00:42:26,720 --> 00:42:30,040
The RA man? Jesus.
542
00:42:30,040 --> 00:42:32,640
That's bad news, Nidgy. How did it
happen?
543
00:42:32,640 --> 00:42:35,480
Can you help me out here, buddy, or
not?
544
00:42:35,480 --> 00:42:38,040
No-one knows he's here.
545
00:42:38,040 --> 00:42:40,840
No problem. I'll help you out.
546
00:42:40,840 --> 00:42:44,320
Nidgy, I told you already.
No problem.
547
00:42:45,920 --> 00:42:49,120
I've the digger there on the site,
doing the drains.
548
00:42:49,120 --> 00:42:52,640
Bury him deep enough,
he'll never be found.
549
00:42:52,640 --> 00:42:54,440
It's getting him there is all.
550
00:42:54,440 --> 00:42:56,520
I'll be honest with you, I've had a
few.
551
00:42:56,520 --> 00:42:59,160
I'll help you burying him,
and you can use the van,
552
00:42:59,160 --> 00:43:00,760
but one of yous will have to drive
it.
553
00:43:00,760 --> 00:43:03,520
I'm not fucking getting caught
with your man in the van.
554
00:43:09,800 --> 00:43:12,000
I'll drive the van.
555
00:43:12,000 --> 00:43:13,920
- Are you sure, Darren?
- Yeah.
556
00:43:15,360 --> 00:43:17,560
Right.
557
00:43:17,560 --> 00:43:19,360
Do you have anything
we can wrap him up in?
558
00:43:19,360 --> 00:43:22,280
Yeah, I've got stuff in the car.
Back in two minutes.
559
00:43:26,000 --> 00:43:28,040
Cheers, Darren.
560
00:43:31,560 --> 00:43:34,840
- I'll be in the car ahead with
Fran, yeah? - Yeah.
561
00:43:34,840 --> 00:43:37,200
We can scout on ahead.
562
00:44:04,440 --> 00:44:07,600
Covered him up with stuff,
but if they search the van you're
screwed.
563
00:44:08,840 --> 00:44:11,400
You're alright, Dazzler,
even if you did kill my dog.
564
00:44:11,400 --> 00:44:13,640
- Keep on the phone, yeah?
- Yeah.
565
00:44:27,560 --> 00:44:30,080
(Ringing)
566
00:44:30,080 --> 00:44:32,880
- Alright, Darren?
- Yeah.
567
00:44:43,920 --> 00:44:47,480
Coola boola, Nidgy. Coola boola.
568
00:44:47,480 --> 00:44:50,120
It was a good job I had the phone
turned on when you rang me.
569
00:44:50,120 --> 00:44:51,600
Yeah. Appreciate it, Fran.
570
00:44:51,600 --> 00:44:54,600
I was with this bird. She nearly had
me pulled when you rang.
571
00:44:54,600 --> 00:44:57,160
Left it another ten minutes I was
gone.
572
00:44:57,160 --> 00:45:00,560
- Pure blind luck you got me.
- Yeah. Lucky enough I got you,
Fran.
573
00:45:00,560 --> 00:45:05,480
Exactly. That's what I'm always
talking about, the universe.
574
00:45:05,480 --> 00:45:08,920
- It all balances out in the end.
- Bollocks.
575
00:45:08,920 --> 00:45:10,600
What?
576
00:45:10,600 --> 00:45:12,600
- Cops.
- Darren.
577
00:45:12,600 --> 00:45:16,560
The coppers have a checkpoint ahead.
Turn off.
578
00:45:16,560 --> 00:45:18,480
Yeah, got you.
579
00:45:48,480 --> 00:45:50,480
How you doin', Guard?
580
00:45:50,480 --> 00:45:55,040
- Where are you coming from?
- The airport. Just picking this
fella up.
581
00:45:55,040 --> 00:45:58,320
- At this time?
- Yeah, the flight was delayed.
582
00:45:59,320 --> 00:46:00,440
Go on.
583
00:46:00,440 --> 00:46:03,440
- Alright. Thank you, Guard.
- Happy St. Patrick's Day.
584
00:46:09,960 --> 00:46:11,960
- What the fuck was that?
- What?
585
00:46:11,960 --> 00:46:14,480
What do you need to attract
attention for?
586
00:46:14,480 --> 00:46:18,520
Relax. We're through.
Coola boola. Happy days.
587
00:46:40,600 --> 00:46:42,640
(Dogs barking)
588
00:46:53,480 --> 00:46:55,520
Jeez, that was close.
589
00:46:55,520 --> 00:46:57,320
Thanks, Darren, you're a pal.
590
00:46:57,320 --> 00:46:59,680
- I'll go get this sorted. Alright?
- Alright, man.
591
00:47:02,720 --> 00:47:04,760
(Wind whistles)
592
00:47:16,680 --> 00:47:18,920
- It's cold, man.
- Yeah.
593
00:47:20,600 --> 00:47:22,480
- Want one?
- No.
594
00:47:23,520 --> 00:47:25,560
(Digger engine starts up)
595
00:47:36,720 --> 00:47:39,640
Come on.
You grab the head, I'll grab the
feet.
596
00:48:20,440 --> 00:48:22,320
Lucky I had the digger with the
drains.
597
00:48:22,320 --> 00:48:24,560
He won't get too far away
from there.
598
00:48:24,560 --> 00:48:27,760
If I was thinking straight
I should've put a bullock carcass
on top if it,
599
00:48:27,760 --> 00:48:30,120
in case they came with the
infra-red.
600
00:48:33,520 --> 00:48:34,960
What?
601
00:48:37,480 --> 00:48:39,600
I'm starving. I need to eat.
602
00:48:39,600 --> 00:48:41,920
There's an all-day breakfast place
up the road.
603
00:49:21,680 --> 00:49:23,720
Turn off the light.
604
00:49:45,440 --> 00:49:49,080
- How are we going to handle all
this? - Don't know. I haven't a
clue.
605
00:49:51,920 --> 00:49:53,160
(Sniggers)
606
00:49:53,160 --> 00:49:55,480
- What?
- Come on.
44460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.