All language subtitles for Itch s01e08 Friends and Enemies.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,701 --> 00:00:01,401 VOICEOVER: Previously on Itch... 2 00:00:01,502 --> 00:00:03,342 Stop! 3 00:00:03,437 --> 00:00:05,867 Agent Fairnie. Australian Intelligence. 4 00:00:05,972 --> 00:00:08,942 You need to tell me where he is. 5 00:00:09,042 --> 00:00:10,982 He's on a bus. To where? 6 00:00:11,077 --> 00:00:13,007 I don't know. 7 00:00:13,113 --> 00:00:16,183 This rock is incredibly powerful. 8 00:00:16,283 --> 00:00:17,883 If it gets into the wrong hands... I know! 9 00:00:17,985 --> 00:00:20,015 Do you have it? Uh, no, I don't. 10 00:00:20,120 --> 00:00:21,720 But I can get it. 11 00:00:21,822 --> 00:00:25,762 I just need a little help getting out of Perth. 12 00:00:25,860 --> 00:00:31,260 What if we destroy something amazing just because we're afraid? 13 00:00:31,364 --> 00:00:32,664 JACK: What about Tim? Is he with him? 14 00:00:32,766 --> 00:00:34,326 No, Itch wanted to go alone. 15 00:00:34,434 --> 00:00:36,474 I don't know where Tim has gone. 16 00:00:36,570 --> 00:00:38,570 Good. Stay away from him. He's seriously dodgy. 17 00:00:38,672 --> 00:00:40,172 That's not your bag! 18 00:00:40,273 --> 00:00:42,373 He's linked to Greencorp. 19 00:00:42,476 --> 00:00:44,906 He was at Flowerdew's trial. He's part of it. 20 00:00:45,011 --> 00:00:46,651 (SIRENS WAIL) 21 00:00:46,747 --> 00:00:48,577 Quick, in here. 22 00:01:46,006 --> 00:01:48,706 Now what? 23 00:01:48,809 --> 00:01:51,039 What do you mean, "Now what?" 24 00:01:51,145 --> 00:01:52,435 You made us get off the bus. 25 00:01:52,546 --> 00:01:55,046 I thought you had a plan. Yeah, I did. 26 00:01:55,148 --> 00:01:56,878 Get off the bus before the cops find us. 27 00:01:56,984 --> 00:01:58,454 Mission accomplished. 28 00:02:04,725 --> 00:02:05,755 Great. 29 00:02:07,361 --> 00:02:08,731 The middle of nowhere. 30 00:02:15,369 --> 00:02:17,669 You'll need it. 31 00:02:19,940 --> 00:02:22,640 We can't stay on the road and we have to find shelter. 32 00:02:22,743 --> 00:02:24,683 And water. 33 00:02:24,778 --> 00:02:27,508 Until then, we've got to ration this. 34 00:02:29,850 --> 00:02:31,580 Thanks. 35 00:02:31,685 --> 00:02:33,285 You're welcome. 36 00:02:44,731 --> 00:02:47,371 Is this some survival trick for finding water? 37 00:02:47,468 --> 00:02:48,428 Uh-uh. 38 00:02:51,405 --> 00:02:52,765 So what are we doing? 39 00:02:52,873 --> 00:02:54,513 Waiting. 40 00:03:04,017 --> 00:03:05,277 Jack. 41 00:03:06,019 --> 00:03:08,549 Hey, how's your dad? 42 00:03:08,655 --> 00:03:12,115 Same, but at least he's safe. 43 00:03:12,225 --> 00:03:14,125 I almost lost it when you told me about Tim. 44 00:03:14,228 --> 00:03:15,728 How did you find out? 45 00:03:15,829 --> 00:03:17,359 I'll show you. 46 00:03:22,469 --> 00:03:24,299 What was Tim doing at Greencorp's trial? 47 00:03:24,404 --> 00:03:26,474 I don't know. 48 00:03:26,573 --> 00:03:29,613 But Greencorp have spoken to Barry about the rock. 49 00:03:29,709 --> 00:03:35,409 Everything leads back to Greencorp - the rock, Flowerdew and now Tim. 50 00:03:37,050 --> 00:03:38,980 Feel like a daytrip? 51 00:03:43,190 --> 00:03:45,520 ROSHANNA: I just need a little more time. 52 00:03:45,626 --> 00:03:47,356 MR LANNISTER: (ON PHONE) We're running out of time and patience. 53 00:03:47,461 --> 00:03:49,161 What's going on there? 54 00:03:49,263 --> 00:03:51,533 Do I need to send someone else to do your job? 55 00:03:51,631 --> 00:03:52,461 No! 56 00:03:53,333 --> 00:03:56,273 I have a new lead. 57 00:03:56,369 --> 00:03:58,369 And we're still searching the mine for other rocks. 58 00:03:58,471 --> 00:04:00,571 Not good enough. 59 00:04:00,674 --> 00:04:03,074 You have 48 hours to find that rock or find a new employer. 60 00:04:03,176 --> 00:04:04,576 But, sir... 61 00:04:04,678 --> 00:04:05,808 (LINE GOES DEAD) 62 00:04:10,283 --> 00:04:12,383 Should we split up? 63 00:04:12,486 --> 00:04:15,346 I'll distract the receptionist, and you talk to Roshanna. 64 00:04:18,125 --> 00:04:19,355 Mm... 65 00:04:19,459 --> 00:04:20,589 I think we need someone 66 00:04:20,694 --> 00:04:23,004 a little more sweet and innocent looking. 67 00:04:25,365 --> 00:04:26,595 (AGGRESSIVELY) I can be sweet and innocent. 68 00:04:26,700 --> 00:04:28,370 Maybe. 69 00:04:28,468 --> 00:04:29,868 But not as much as... 70 00:04:29,970 --> 00:04:32,800 Chloe! Hey. It's Lucy. 71 00:04:32,906 --> 00:04:34,406 Listen... 72 00:04:43,984 --> 00:04:48,354 I spy with my little eye something starting with...R. 73 00:04:51,224 --> 00:04:52,264 Road? 74 00:04:52,358 --> 00:04:53,028 Yep. 75 00:04:57,897 --> 00:04:57,957 Rocks. Yep. 76 00:05:10,177 --> 00:05:11,507 Is it sand? 77 00:05:12,278 --> 00:05:13,448 Yep. 78 00:05:13,547 --> 00:05:15,507 What's with the sundial? 79 00:05:15,615 --> 00:05:18,245 It's not a sundial. 80 00:05:18,352 --> 00:05:20,322 It's a compass. 81 00:05:23,556 --> 00:05:25,456 That's north, 82 00:05:25,558 --> 00:05:27,328 and that's where we're going. 83 00:05:39,372 --> 00:05:41,742 OK, do you know the plan? Mm-hm. 84 00:05:51,418 --> 00:05:53,018 Can I help you? 85 00:05:53,119 --> 00:05:55,449 Hi, I hope so. 86 00:05:55,556 --> 00:05:58,516 We're doing a women in industry project at school. 87 00:05:58,625 --> 00:06:00,185 We saw Ms Wing give an amazing speech 88 00:06:00,293 --> 00:06:02,693 at the Seaburgh charity concert, 89 00:06:02,795 --> 00:06:04,495 so we were hoping we could talk to her. 90 00:06:04,598 --> 00:06:07,098 Or even do a tour? 91 00:06:07,200 --> 00:06:08,200 Have you got an appointment? 92 00:06:08,301 --> 00:06:10,701 Not exactly. She's very busy. 93 00:06:10,804 --> 00:06:11,874 She doesn't see anyone without an appointment. 94 00:06:11,971 --> 00:06:13,571 OK. 95 00:06:13,673 --> 00:06:16,483 Can we make one? For now? 96 00:06:37,864 --> 00:06:39,164 Hey! 97 00:06:39,265 --> 00:06:40,725 Ugh. It's you. 98 00:06:40,834 --> 00:06:42,104 You found me. 99 00:06:42,202 --> 00:06:43,432 Despite your brilliant disguise. 100 00:06:43,536 --> 00:06:44,966 (SIGHS) 101 00:06:45,072 --> 00:06:46,412 Speak. 102 00:06:49,276 --> 00:06:50,936 Hello? 103 00:06:51,044 --> 00:06:53,284 Nathaniel. 104 00:06:53,379 --> 00:06:55,749 I'm glad we're finally working together. 105 00:06:55,849 --> 00:06:59,519 Well, first, I need to know that our deal is safe. 106 00:06:59,619 --> 00:07:01,689 I have full authorisation to agree to your terms. 107 00:07:01,788 --> 00:07:04,418 But you had better be worth it. 108 00:07:04,524 --> 00:07:06,794 Listen, I taught that boy for over a year. 109 00:07:06,893 --> 00:07:10,463 We're both scientists so I know how he thinks and what he wants. 110 00:07:10,563 --> 00:07:11,703 I'll find him. 111 00:07:11,798 --> 00:07:13,728 (PHONE RINGS) Hold on. 112 00:07:13,833 --> 00:07:15,503 Roshanna, 113 00:07:15,602 --> 00:07:17,602 two students are here from Seaburgh High. They don't 114 00:07:17,704 --> 00:07:19,374 have an appointment, but they say it's for a school project. 115 00:07:19,472 --> 00:07:21,212 I don't have time! 116 00:07:21,307 --> 00:07:24,437 Give them a brochure or something and get rid of them. 117 00:07:24,544 --> 00:07:25,614 She doesn't see anyone without an appointment. 118 00:07:25,712 --> 00:07:27,512 Maybe we can make one for next week? 119 00:07:27,614 --> 00:07:29,614 But our project is due tomorrow. 120 00:07:29,716 --> 00:07:31,576 Well, there's a lot to be said for not leaving your homework 121 00:07:31,684 --> 00:07:33,924 to the last minute. 122 00:07:34,021 --> 00:07:35,791 Get the rock to me within 48 hours 123 00:07:35,889 --> 00:07:37,289 and we can agree to whatever you want. 124 00:07:37,390 --> 00:07:41,290 Right, I can do that. But I need you to get out of my way 125 00:07:41,395 --> 00:07:44,125 and let me get on with my work. 126 00:07:44,231 --> 00:07:46,401 And I'll need a secure internet connection. 127 00:07:46,499 --> 00:07:47,869 I'll arrange it. 128 00:07:47,968 --> 00:07:49,468 Girls! 129 00:08:08,689 --> 00:08:11,219 (WIND WHISTLES) 130 00:08:33,246 --> 00:08:34,576 (GROANS) 131 00:08:34,680 --> 00:08:37,780 Oi, hey, are you OK? 132 00:08:37,884 --> 00:08:39,654 Itch? 133 00:08:44,257 --> 00:08:46,587 It's the rock. 134 00:08:46,693 --> 00:08:47,433 It's making you sick. Just let me take it. 135 00:08:47,527 --> 00:08:49,187 No. I'll be OK. 136 00:08:51,831 --> 00:08:54,201 And if you take it, you'll get sick, too. 137 00:08:54,300 --> 00:08:55,230 I just need some water. 138 00:09:16,823 --> 00:09:18,663 Dude, are you sure that you're OK? 139 00:09:24,664 --> 00:09:25,904 (LAUGHS) 140 00:09:30,770 --> 00:09:32,600 Hello, ladies, I'm Roshanna. 141 00:09:32,706 --> 00:09:34,436 Lucy Cook. 142 00:09:34,541 --> 00:09:35,971 I understand you want to interview me? 143 00:09:36,075 --> 00:09:38,735 For a project about women in industry. 144 00:09:38,845 --> 00:09:41,405 She's the photographer, Jack. 145 00:09:41,514 --> 00:09:44,154 Jack, the local Taekwondo champion. 146 00:09:44,250 --> 00:09:46,520 Yes, how did you...? 147 00:09:46,620 --> 00:09:48,620 I read the Seaburgh High newsletters. 148 00:09:48,722 --> 00:09:51,222 It's part of my job to keep up with the community. 149 00:09:51,324 --> 00:09:53,924 And Lucy, you're Charlie Cook's daughter. 150 00:09:54,027 --> 00:09:55,887 How is he? 151 00:09:55,995 --> 00:09:58,025 I hear his condition has deteriorated. 152 00:10:17,084 --> 00:10:19,854 Hello. Can you help me? I'm looking for my sister. 153 00:10:19,952 --> 00:10:21,022 She said she wouldn't take long, 154 00:10:21,120 --> 00:10:23,390 but I've been waiting outside for ages. 155 00:10:23,489 --> 00:10:24,719 Your sister is in with Roshanna. 156 00:10:24,824 --> 00:10:26,294 But you can wait here with me. 157 00:10:27,326 --> 00:10:29,926 (PHONE BUZZES) 158 00:10:30,029 --> 00:10:32,999 Right, well, let me take you on a quick tour. 159 00:10:33,099 --> 00:10:35,169 We can't go to the mines as there's blasting going on, 160 00:10:35,268 --> 00:10:36,328 but there are a few things I can show you. 161 00:10:36,436 --> 00:10:37,796 Come. 162 00:11:08,635 --> 00:11:10,265 No! Hey! 163 00:11:10,370 --> 00:11:11,740 We have to purify it. 164 00:11:11,838 --> 00:11:12,998 Or it will make you sick. 165 00:11:15,575 --> 00:11:16,875 Do you have any iodine? 166 00:11:16,977 --> 00:11:18,437 Why would I have iodine? 167 00:11:18,545 --> 00:11:20,605 OK, we'll boil it. 168 00:11:20,713 --> 00:11:22,983 That will sterilise it. 169 00:11:27,954 --> 00:11:29,954 See if you can find a container. 170 00:11:33,860 --> 00:11:35,190 This is Lucy. GREENCORP RECEPTIONIST: Oh! 171 00:11:35,295 --> 00:11:37,795 And that's Jasmine. Oh, they're beautiful. I love cats. 172 00:11:37,897 --> 00:11:39,497 They're so cute. Yeah! 173 00:11:39,599 --> 00:11:41,269 Oh, they're amazing. 174 00:11:41,368 --> 00:11:43,898 Um, is there a bathroom? 175 00:11:44,004 --> 00:11:45,974 Yes, just down here on the right. Thank you. 176 00:11:51,211 --> 00:11:52,841 LIFT: Third floor. 177 00:11:59,719 --> 00:12:01,419 I remember this place. 178 00:12:01,521 --> 00:12:02,891 We came here in primary school. 179 00:12:02,989 --> 00:12:05,559 They used to do mine tours, too. 180 00:12:05,658 --> 00:12:10,828 One of my plans is to update all of this, bring back the tours, 181 00:12:10,930 --> 00:12:12,760 maybe open a cafe and a gift shop. 182 00:12:14,401 --> 00:12:16,331 Greencorp have sites all over the world? 183 00:12:16,436 --> 00:12:18,936 On every continent, yes. 184 00:12:19,038 --> 00:12:20,508 Getting to visit so many different countries 185 00:12:20,607 --> 00:12:21,967 is a perk of the job. 186 00:12:23,008 --> 00:12:25,138 Have you been to Malaysia? 187 00:12:25,244 --> 00:12:26,954 Were you there when the oil spill happened? 188 00:12:30,816 --> 00:12:32,476 You've done your research, haven't you? 189 00:12:32,586 --> 00:12:35,486 No, I wasn't there at the time. 190 00:12:35,588 --> 00:12:37,688 I was sent over afterwards 191 00:12:37,791 --> 00:12:40,831 to help develop new environmental procedures, 192 00:12:40,927 --> 00:12:43,327 make sure a tragedy like that never happens again. 193 00:12:54,340 --> 00:12:55,840 TIM: How did you get the fire started? 194 00:12:55,942 --> 00:12:58,142 No, wait, actually I know this one. 195 00:12:58,245 --> 00:13:00,375 It's a magnifying glass and sunshine, right? 196 00:13:00,480 --> 00:13:02,650 Ooh, nope. 197 00:13:02,748 --> 00:13:06,788 Chemical reaction between phosphorous and potassium chlorate. 198 00:13:08,688 --> 00:13:12,558 Found them by the barbecue. (LAUGHS) Yeah, alright. 199 00:14:02,208 --> 00:14:06,038 Dr Flowerdew used to work for Greencorp, didn't he? 200 00:14:07,179 --> 00:14:09,549 Was he involved in the oil spill? 201 00:14:09,649 --> 00:14:12,249 Was that why he lost his job and had to come work at our school? 202 00:14:12,352 --> 00:14:14,122 (WHISPERS) Jack... 203 00:14:14,220 --> 00:14:17,990 What happened in Malaysia was unfortunate. 204 00:14:18,091 --> 00:14:20,991 Dr Flowerdew was cleared of any wrongdoings 205 00:14:21,094 --> 00:14:24,334 and left the company shortly afterwards. 206 00:14:24,430 --> 00:14:28,470 His colleague, Lenora Curren, was found to be responsible. 207 00:14:28,568 --> 00:14:29,868 What happened to her? 208 00:14:29,969 --> 00:14:31,869 Lenora? 209 00:14:31,971 --> 00:14:34,541 She's in prison, where she belongs. 210 00:14:36,509 --> 00:14:40,879 I heard Dr Flowerdew hurt a friend of yours, over that rock 211 00:14:40,981 --> 00:14:44,881 that was taken from our mine by your father, Lucy. 212 00:14:45,885 --> 00:14:48,485 I don't know anything about that. 213 00:14:48,588 --> 00:14:51,058 I do hope Itch... That's his name, isn't it? 214 00:14:52,258 --> 00:14:53,488 I do hope that he's not staying 215 00:14:53,593 --> 00:14:56,593 away from Seaburgh because he's afraid. 216 00:14:56,696 --> 00:14:59,226 Whatever has happened, he won't be in trouble... 217 00:14:59,331 --> 00:15:02,031 ..as long as he returns what he's taken. 218 00:15:02,135 --> 00:15:04,535 We have to get inside. 219 00:15:04,637 --> 00:15:06,997 It will be dark soon, and the temperature will drop. 220 00:15:07,106 --> 00:15:08,906 Predators could start prowling, too. 221 00:15:09,008 --> 00:15:10,608 Worried you might run into a spider? 222 00:15:10,709 --> 00:15:15,609 No, but you get other things out here, like dingoes and snakes. 223 00:15:15,715 --> 00:15:18,115 Snakes? 224 00:15:18,217 --> 00:15:20,717 How do you know Itch isn't in Seaburgh? 225 00:15:20,820 --> 00:15:24,560 Like I said, it's my job to keep up with the community. 226 00:15:24,657 --> 00:15:27,987 For example, Lucy, I know your father is sick, 227 00:15:28,094 --> 00:15:30,164 but did you know that he's been in trouble before 228 00:15:30,263 --> 00:15:33,333 over stealing from our mine? 229 00:15:33,432 --> 00:15:36,632 We know he took that rock from us after the earthquake. 230 00:15:36,736 --> 00:15:39,366 So... 231 00:15:39,471 --> 00:15:42,571 If you do know where the rock is, you have to tell someone. 232 00:15:42,676 --> 00:15:45,506 It could be dangerous in more ways than one. 233 00:15:45,611 --> 00:15:49,881 And it would be...awful 234 00:15:49,982 --> 00:15:51,852 for your father to take the blame 235 00:15:51,951 --> 00:15:54,221 and end up in prison like poor Lenora. 236 00:15:56,956 --> 00:15:58,516 (PHONE RINGS) 237 00:16:03,730 --> 00:16:06,160 RECEPTIONIST: (ON PHONE) Roshanna, it's reception. 238 00:16:06,265 --> 00:16:08,065 There was a young girl here looking for her sister. 239 00:16:08,167 --> 00:16:09,327 She seems to have wandered off. Is she with you? 240 00:16:09,435 --> 00:16:11,565 No! Go find her. 241 00:16:14,306 --> 00:16:16,536 That's all I have time for today. 242 00:16:18,812 --> 00:16:19,742 One of these doors has to be open. 243 00:16:19,846 --> 00:16:20,746 (CREAKING) 244 00:16:28,087 --> 00:16:28,587 Are you sure about this? 245 00:16:31,724 --> 00:16:32,994 Would you rather sleep outs... 246 00:16:33,092 --> 00:16:34,832 Argh! Itch! 247 00:16:34,927 --> 00:16:36,227 Itch... 248 00:16:36,329 --> 00:16:36,999 (GROANS) 249 00:16:37,563 --> 00:16:38,833 Are you OK? 250 00:16:38,931 --> 00:16:42,671 (COUGHS) Yeah, I think so. 251 00:16:44,069 --> 00:16:45,299 Give me a hand up. Yeah, come on. 252 00:16:48,040 --> 00:16:49,540 Toss your bag up first. 253 00:16:49,642 --> 00:16:50,642 No, it's OK, I've got it. 254 00:16:55,481 --> 00:16:56,481 Ah! 255 00:16:56,582 --> 00:16:58,952 Oh! 256 00:16:59,051 --> 00:17:00,781 Sorry, mate. What are you doing? 257 00:17:00,886 --> 00:17:02,846 I need this rock, Itch. 258 00:17:02,955 --> 00:17:04,415 What are you talking about? 259 00:17:06,426 --> 00:17:09,856 My mum worked for Greencorp, in Malaysia, 260 00:17:09,962 --> 00:17:11,862 where they had that oil spill. 261 00:17:11,964 --> 00:17:14,234 Flowerdew was her boss. 262 00:17:14,333 --> 00:17:16,473 It was his fault, but he knew 263 00:17:16,569 --> 00:17:18,469 Greencorp had been negligent and threatened to go public. 264 00:17:18,571 --> 00:17:21,041 He lost his job, but my mum went to prison. 265 00:17:21,140 --> 00:17:23,170 They framed her. 266 00:17:23,276 --> 00:17:25,706 They want this rock so bad. 267 00:17:26,479 --> 00:17:29,279 I'm going to trade it in with them to get mum out of prison. 268 00:17:29,381 --> 00:17:31,421 That's why you came to Seaburgh. 269 00:17:31,517 --> 00:17:33,417 How did you know about the rock? 270 00:17:33,519 --> 00:17:34,689 Cake. 271 00:17:34,787 --> 00:17:38,857 He runs a chat room about Greencorp conspiracy theories. 272 00:17:38,958 --> 00:17:40,188 When he posted that he'd found something 273 00:17:40,293 --> 00:17:42,733 that could change the world and take down Greencorp, 274 00:17:42,828 --> 00:17:46,598 I came looking for it. But then I saw you with Cake, 275 00:17:46,699 --> 00:17:48,469 and those biker guys watching you. 276 00:17:48,568 --> 00:17:50,628 You're the one who followed me home that day 277 00:17:50,736 --> 00:17:52,596 and tried to steal my bag. 278 00:17:52,705 --> 00:17:56,235 I just want to help my mum, Itch. (MOTORS APPROACH) 279 00:17:56,342 --> 00:18:00,882 Bombers. They've found us. It's time to go. 280 00:18:00,980 --> 00:18:01,650 Here. 281 00:18:01,747 --> 00:18:03,347 Wait. Don't do this. 282 00:18:03,449 --> 00:18:04,119 Take it. 283 00:18:06,285 --> 00:18:07,615 Itch, just take it. You'll need it! 284 00:18:09,789 --> 00:18:11,689 I'll let Jack know where you are when I get somewhere. 285 00:18:11,791 --> 00:18:13,691 Don't. 286 00:18:13,792 --> 00:18:14,792 Tim! 287 00:18:15,661 --> 00:18:16,591 Argh! 288 00:18:30,843 --> 00:18:34,513 Um, what about this picture? Where was this taken? 289 00:18:41,820 --> 00:18:43,490 Oh! 290 00:19:03,976 --> 00:19:07,176 (MOTORS APPROACH, TURN OFF) 291 00:19:15,154 --> 00:19:17,394 LUCY: Um... 292 00:19:17,490 --> 00:19:18,860 Where were you thinking of putting the cafe? 293 00:19:36,241 --> 00:19:38,611 (FLOORBOARDS CREAK) 294 00:19:38,710 --> 00:19:40,980 MAN: I'm pretty sure I heard something. 295 00:19:41,080 --> 00:19:41,980 Up here. 296 00:19:47,953 --> 00:19:49,193 WOMAN: Are you OK down there? 297 00:19:58,831 --> 00:20:01,671 Are you going to tell me what you're up to, ladies? 298 00:20:01,767 --> 00:20:03,497 I don't know what you're talking about. 299 00:20:03,603 --> 00:20:06,443 Listen to me, that rock belongs to Greencorp 300 00:20:06,539 --> 00:20:08,169 and your friend Itch is in danger. 301 00:20:08,273 --> 00:20:10,513 Tell me where he is! 302 00:20:10,609 --> 00:20:12,879 Are you threatening us? I'm trying to help you. 303 00:20:12,978 --> 00:20:15,078 We're leaving now. 304 00:20:15,181 --> 00:20:16,681 Thanks for your time. 305 00:20:28,194 --> 00:20:29,164 What are you doing out here? 306 00:20:29,261 --> 00:20:32,201 Um, we got lost. 307 00:20:32,298 --> 00:20:34,968 We? Is there someone with you? 308 00:20:35,068 --> 00:20:38,668 Yeah. Did you see him? He stole something from me. 309 00:20:38,771 --> 00:20:39,541 MAN: No. 310 00:20:41,006 --> 00:20:42,536 We're just out here quad biking. 311 00:20:42,642 --> 00:20:45,312 (GROANS) 312 00:20:45,411 --> 00:20:48,181 (MOTOR REVS) 313 00:20:48,280 --> 00:20:50,750 Tim! 314 00:20:50,850 --> 00:20:53,280 Tim, come back. What are you doing? Stop! 315 00:20:54,019 --> 00:20:55,519 I'm calling the police. 316 00:20:58,157 --> 00:20:59,317 LUCY: Did you find anything? 317 00:20:59,425 --> 00:21:00,755 CHLOE: Heaps. 318 00:21:00,860 --> 00:21:03,030 The woman that went to prison for the Greencorp oil spill 319 00:21:03,128 --> 00:21:04,328 is Tim's mum. 320 00:21:04,430 --> 00:21:06,500 That's the connection. 321 00:21:06,599 --> 00:21:08,169 And look. 322 00:21:08,267 --> 00:21:09,767 They've been watching us for days. 323 00:21:09,869 --> 00:21:11,369 Is that legal? No. 324 00:21:11,470 --> 00:21:13,470 And it's seriously creepy. 325 00:21:13,573 --> 00:21:15,843 We need to tell someone. 326 00:21:17,276 --> 00:21:21,006 (PHONE RINGS) Fairnie. 327 00:21:21,113 --> 00:21:23,253 MAN: (ON PHONE) The satellite has picked up two teenage boys 328 00:21:23,349 --> 00:21:24,919 crossing farmland off Highway 123. 329 00:21:29,756 --> 00:21:31,016 That's it. 330 00:21:31,123 --> 00:21:34,593 Get out there now! Now! 331 00:21:34,694 --> 00:21:36,894 Do you know how easily those things roll? 332 00:21:36,996 --> 00:21:38,426 Please, you don't understand. 333 00:21:38,530 --> 00:21:40,100 I have to stop him. 334 00:21:40,199 --> 00:21:41,969 What he took from me is dangerous. 335 00:21:42,801 --> 00:21:44,771 Fine. Take it. 336 00:21:56,281 --> 00:21:57,481 We're still calling the cops! 337 00:22:15,734 --> 00:22:18,004 Captions by Red Bee Media 338 00:22:18,103 --> 00:22:19,043 Copyright Australian Broadcasting Corporation 339 00:22:19,093 --> 00:22:23,643 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.