Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,760 --> 00:00:14,280
♪In youth there is confusion♪
2
00:00:14,640 --> 00:00:15,720
♪And collision♪
3
00:00:16,680 --> 00:00:18,080
♪But so what♪
4
00:00:18,640 --> 00:00:20,000
♪Invisible darkness♪
5
00:00:20,320 --> 00:00:21,520
♪Gives me♪
6
00:00:21,600 --> 00:00:23,680
♪More invisible power♪
7
00:00:24,240 --> 00:00:25,600
♪The unyielding heart♪
8
00:00:25,640 --> 00:00:27,400
♪Gives a signal♪
9
00:00:27,480 --> 00:00:30,760
♪And has a pair of wings♪
10
00:00:32,400 --> 00:00:34,040
♪Darkness won't be a problem♪
11
00:00:35,960 --> 00:00:37,160
♪The day gets dark♪
12
00:00:37,200 --> 00:00:38,800
♪So the light is on♪
13
00:00:38,840 --> 00:00:40,000
♪Get ready to pull out♪
14
00:00:40,080 --> 00:00:41,960
♪The gun is fired♪
15
00:00:42,480 --> 00:00:43,920
♪Time goes by without stop♪
16
00:00:44,240 --> 00:00:45,000
♪Days and nights♪
17
00:00:45,080 --> 00:00:47,160
♪It keeps shining♪
18
00:00:47,240 --> 00:00:48,120
♪Self-discipline is♪
19
00:00:48,160 --> 00:00:50,280
♪The edge of the blade♪
20
00:00:50,320 --> 00:00:51,040
♪Focus on enjoying♪
21
00:00:51,080 --> 00:00:53,040
♪Every moment♪
22
00:00:53,080 --> 00:00:53,760
♪Life will be worth♪
23
00:00:53,800 --> 00:00:57,120
♪The power given by youth♪
24
00:00:57,160 --> 00:00:59,440
♪Blood is burning♪
25
00:00:59,880 --> 00:01:02,200
♪Scores determine the outcome♪
26
00:01:02,960 --> 00:01:05,520
♪In the dark I am♪
27
00:01:05,600 --> 00:01:07,760
♪The only light♪
28
00:01:08,360 --> 00:01:10,760
♪Taking back hard work in old days♪
29
00:01:11,520 --> 00:01:14,440
♪Applause replaces cold treatment♪
30
00:01:15,280 --> 00:01:17,960
♪I'll always run to you♪
31
00:01:18,000 --> 00:01:22,280
♪And be your eternal sun♪
32
00:01:26,520 --> 00:01:28,320
♪The only light♪
33
00:01:28,320 --> 00:01:32,000
=Hello, The Sharpshooter=
34
00:01:33,400 --> 00:01:35,000
=Episode 10=
35
00:01:37,559 --> 00:01:38,720
Aim the rear sight
36
00:01:38,800 --> 00:01:40,120
at the front sight
37
00:01:40,279 --> 00:01:41,160
and point it at the bull's eye.
38
00:01:41,360 --> 00:01:42,360
Three points on the same line.
39
00:01:42,839 --> 00:01:43,440
Try it.
40
00:01:48,720 --> 00:01:50,239
7.2. Far miss.
41
00:01:52,800 --> 00:01:53,440
Carry on.
42
00:02:11,119 --> 00:02:13,080
What is he looking at?
43
00:02:15,919 --> 00:02:16,639
Hold on.
44
00:02:24,080 --> 00:02:25,600
The rhythm is not right when you shoot.
45
00:02:26,000 --> 00:02:27,199
It's supposed to shoot
46
00:02:27,279 --> 00:02:29,039
between heartbeats.
47
00:02:29,279 --> 00:02:30,600
And you need to hold your breath
48
00:02:31,000 --> 00:02:31,720
so as to fire
49
00:02:31,720 --> 00:02:32,800
the most accurate shot.
50
00:02:37,800 --> 00:02:38,399
All right.
51
00:02:39,520 --> 00:02:40,399
Give me your left hand.
52
00:02:43,479 --> 00:02:44,759
Raise the pistol with your right hand.
53
00:03:06,639 --> 00:03:07,559
Hold your breath.
54
00:03:12,880 --> 00:03:13,520
And shoot.
55
00:03:18,720 --> 00:03:19,320
Off-target.
56
00:03:25,240 --> 00:03:26,039
It's normal.
57
00:03:27,039 --> 00:03:27,639
How about this?
58
00:03:27,919 --> 00:03:29,440
Practice your position
59
00:03:29,559 --> 00:03:30,520
and rhythm first.
60
00:03:32,240 --> 00:03:32,839
Come on.
61
00:03:33,240 --> 00:03:34,759
Stand in line with the number.
62
00:03:38,399 --> 00:03:39,759
Feet shoulder-width apart.
63
00:03:41,520 --> 00:03:42,440
Raise the pistol slowly.
64
00:03:42,960 --> 00:03:44,080
Do pheromones
65
00:03:45,039 --> 00:03:47,039
have independent consciousness?
66
00:03:47,800 --> 00:03:48,839
Look at its matching accuracy.
67
00:03:48,839 --> 00:03:50,360
It's more...
68
00:03:54,960 --> 00:03:56,000
It's more accurate
than cars, houses, and looks,
69
00:03:56,000 --> 00:03:56,800
- and...
- Yang Zhou.
70
00:04:00,360 --> 00:04:00,720
What?
71
00:04:00,720 --> 00:04:01,880
Pheromones are really amazing.
72
00:04:01,880 --> 00:04:02,199
Right?
73
00:04:02,199 --> 00:04:03,199
Did you notice that
74
00:04:03,479 --> 00:04:05,520
when Tang Xin sees Shen Qingyuan today,
75
00:04:05,520 --> 00:04:06,520
she becomes afraid to speak?
76
00:04:07,559 --> 00:04:09,600
And she stammers when she speaks.
77
00:04:11,399 --> 00:04:12,600
Now I notice it.
78
00:04:12,600 --> 00:04:13,399
- Right?
- Miss Tang
79
00:04:13,399 --> 00:04:14,479
does stammer
80
00:04:14,479 --> 00:04:15,759
when she's with Captain today.
81
00:04:15,759 --> 00:04:16,320
What are you talking about?
82
00:04:16,320 --> 00:04:17,119
Let me join you.
83
00:04:18,440 --> 00:04:19,359
I was saying
84
00:04:19,480 --> 00:04:21,000
I'm heading for the office.
85
00:04:21,239 --> 00:04:22,359
Yang Zhou,
86
00:04:22,359 --> 00:04:23,880
please tell Tang Xin for me.
87
00:04:24,519 --> 00:04:25,000
OK, sure,
88
00:04:25,000 --> 00:04:25,640
no problem.
89
00:04:25,640 --> 00:04:26,559
I got to go then.
90
00:04:26,760 --> 00:04:27,239
Keep practicing.
91
00:04:27,239 --> 00:04:28,000
OK, bye.
92
00:04:28,000 --> 00:04:28,640
Bye.
93
00:04:31,359 --> 00:04:32,320
She told me
94
00:04:32,320 --> 00:04:33,799
Miss Tang kind of stammers.
95
00:04:38,119 --> 00:04:39,399
Put your shoulder,
96
00:04:40,399 --> 00:04:42,480
the front sight and the bull's eye
97
00:04:43,000 --> 00:04:44,200
in a straight line.
98
00:04:45,760 --> 00:04:47,119
Raise the pistol slowly
99
00:04:48,119 --> 00:04:49,519
to the top of the target
100
00:04:49,679 --> 00:04:51,239
and then lower it.
101
00:04:56,600 --> 00:04:58,040
I'm going to use the restroom.
102
00:05:07,359 --> 00:05:07,959
Captain.
103
00:05:08,760 --> 00:05:09,959
How's it going?
104
00:05:11,679 --> 00:05:12,320
It didn't work.
105
00:05:12,640 --> 00:05:13,519
Impossible.
106
00:05:13,920 --> 00:05:14,359
Next,
107
00:05:14,359 --> 00:05:15,720
I'll do it my own way.
108
00:05:24,200 --> 00:05:25,799
This whole afternoon,
109
00:05:26,679 --> 00:05:28,440
I haven't started to confront it,
110
00:05:29,079 --> 00:05:30,440
but kept avoiding the problem.
111
00:05:31,519 --> 00:05:33,160
There are ways that are not awkward.
112
00:05:34,760 --> 00:05:35,399
For example...
113
00:05:36,559 --> 00:05:37,720
Singing.
114
00:05:41,720 --> 00:05:43,399
How embarrassing it'll be
115
00:05:44,160 --> 00:05:45,359
to sing in front of Shen Qingyuan.
116
00:06:04,880 --> 00:06:05,480
Stop!
117
00:06:05,720 --> 00:06:06,519
Let go, you!
118
00:06:08,200 --> 00:06:08,640
Let go.
119
00:06:08,799 --> 00:06:09,519
What are you doing?
120
00:06:10,839 --> 00:06:11,519
Call the police!
121
00:06:14,880 --> 00:06:15,440
Security!
122
00:06:15,839 --> 00:06:16,480
Security!
123
00:06:17,399 --> 00:06:18,000
Security!
124
00:06:18,839 --> 00:06:19,519
Security!
125
00:06:19,839 --> 00:06:20,559
What are you doing?
126
00:06:21,040 --> 00:06:21,959
- Don't let him get away.
- Stop there!
127
00:06:22,320 --> 00:06:23,079
Are you alright?
128
00:06:25,239 --> 00:06:26,040
I'm fine.
129
00:06:27,160 --> 00:06:27,920
What happened to your hand?
130
00:06:28,920 --> 00:06:29,519
It's fine.
131
00:06:31,160 --> 00:06:31,920
Let me see.
132
00:06:37,359 --> 00:06:37,920
Captain.
133
00:06:38,119 --> 00:06:39,519
Jiang Yitian and I have to run now.
134
00:06:39,519 --> 00:06:40,239
See you.
135
00:06:40,239 --> 00:06:40,799
Bye.
136
00:06:43,920 --> 00:06:44,720
Jiang Yitian, Yang Zhou.
137
00:06:45,640 --> 00:06:46,279
Miss Tang.
138
00:06:47,279 --> 00:06:48,880
You've been working hard lately.
139
00:06:49,160 --> 00:06:50,519
Let's have some fun tonight.
140
00:06:50,519 --> 00:06:51,200
What do you think?
141
00:06:51,359 --> 00:06:52,200
- Where are we going?
- Where are we going?
142
00:06:52,720 --> 00:06:53,519
Karaoke.
143
00:06:55,760 --> 00:06:57,160
You have to persuade Captain first.
144
00:07:13,720 --> 00:07:14,600
Shen Qingyuan.
145
00:07:14,679 --> 00:07:15,959
I asked them to go to a karaoke.
146
00:07:16,000 --> 00:07:16,720
Are you going with us?
147
00:07:16,839 --> 00:07:18,000
Normally, I wouldn't go.
148
00:07:20,440 --> 00:07:21,160
Failed.
149
00:07:21,839 --> 00:07:22,839
But this time is an exception.
150
00:07:23,480 --> 00:07:24,640
I can take you home tonight.
151
00:07:42,519 --> 00:07:43,279
Thank you!
152
00:07:47,320 --> 00:07:48,119
Shen...
153
00:07:49,119 --> 00:07:49,959
Aren't you going to sing?
154
00:07:59,679 --> 00:08:00,839
Come on, livestreamer.
155
00:08:02,720 --> 00:08:03,440
Miss Tang.
156
00:08:07,920 --> 00:08:13,800
♪I'm not used to being a yes-man♪
157
00:08:13,840 --> 00:08:16,560
♪But unless I'm sure♪
158
00:08:17,520 --> 00:08:21,040
♪Some things are better left unsaid♪
159
00:08:21,080 --> 00:08:24,080
♪You watch how I fail again♪
160
00:08:24,200 --> 00:08:28,400
♪Thoughts pour over me♪
161
00:08:28,480 --> 00:08:30,160
♪I can't get away♪
162
00:08:30,240 --> 00:08:34,640
♪When looking up I'm all wet♪
163
00:08:34,640 --> 00:08:39,440
♪Memories flood back♪
164
00:08:39,520 --> 00:08:43,120
♪I'm familiar with waiting♪
165
00:08:43,200 --> 00:08:44,840
♪How can I avoid it♪
166
00:08:45,000 --> 00:08:45,719
Livestreamer.
167
00:08:45,880 --> 00:08:47,559
I'm glad you're not
that kind of livestreamer
168
00:08:47,559 --> 00:08:49,239
who both sings and dances.
169
00:08:50,559 --> 00:08:52,239
You have a cute face
170
00:08:52,239 --> 00:08:53,520
and a good voice.
171
00:08:53,520 --> 00:08:54,719
But why you're such a bad singer?
172
00:08:58,359 --> 00:08:59,599
Are you done?
173
00:08:59,960 --> 00:09:00,840
Keep quiet.
174
00:09:01,039 --> 00:09:01,679
Captain.
175
00:09:01,880 --> 00:09:02,559
The more you do this,
176
00:09:02,559 --> 00:09:03,559
the more scared she'd be.
177
00:09:03,559 --> 00:09:04,119
Exactly.
178
00:09:04,640 --> 00:09:05,200
Captain.
179
00:09:05,200 --> 00:09:07,400
Why don't you sing for her?
180
00:09:07,400 --> 00:09:08,039
Right?
181
00:09:08,200 --> 00:09:09,520
Yeah.
182
00:09:09,520 --> 00:09:15,239
- Captain! Captain! Captain!
- Captain! Captain! Captain!
183
00:09:15,599 --> 00:09:16,239
With that said,
184
00:09:16,239 --> 00:09:16,919
I've never seen
185
00:09:16,919 --> 00:09:17,840
Captain Shen sing.
186
00:09:18,239 --> 00:09:18,840
He looks like
187
00:09:19,080 --> 00:09:20,359
he can't sing at all.
188
00:09:20,440 --> 00:09:26,880
- Captain! Captain! Captain!
- Captain! Captain! Captain!
189
00:09:27,840 --> 00:09:29,320
You want to see him sing
190
00:09:29,320 --> 00:09:30,320
this much?
191
00:09:32,080 --> 00:09:33,039
It's okay, Xiaoci.
192
00:09:33,440 --> 00:09:34,200
Today
193
00:09:34,280 --> 00:09:35,479
I'll show you
194
00:09:35,760 --> 00:09:37,679
who the Karaoke King is.
195
00:09:37,679 --> 00:09:39,840
- Captain! Captain! Captain!
- Captain! Captain! Captain!
196
00:09:41,880 --> 00:09:42,559
Livestreamer.
197
00:09:42,599 --> 00:09:43,200
Take a break.
198
00:09:44,880 --> 00:09:45,559
Shen Qingyuan.
199
00:09:45,559 --> 00:09:46,520
Do you dare
200
00:09:46,960 --> 00:09:47,559
to sing with me?
201
00:09:51,280 --> 00:09:51,840
OK.
202
00:09:53,960 --> 00:09:56,280
Order About Yesterday for me.
203
00:09:56,280 --> 00:09:57,559
- OK.
- Come on.
204
00:10:04,119 --> 00:10:06,119
♪Sometimes I talk to myself♪
205
00:10:07,640 --> 00:10:10,559
♪Not knowing what the future holds♪
206
00:10:10,559 --> 00:10:11,159
Amazing voice.
207
00:10:11,359 --> 00:10:13,359
♪I have confusions♪
208
00:10:13,359 --> 00:10:16,400
♪Ask myself if I'm happy♪
209
00:10:18,239 --> 00:10:20,239
♪For the careless people♪
210
00:10:22,039 --> 00:10:25,880
♪They'll never find the right answer♪
211
00:10:25,880 --> 00:10:29,719
♪To solve the puzzle♪
212
00:10:31,680 --> 00:10:34,720
♪I still remember my aspiration♪
213
00:10:35,720 --> 00:10:38,240
♪It's in my heart♪
214
00:10:38,360 --> 00:10:40,240
♪In such a turbulent time♪
215
00:10:41,040 --> 00:10:44,000
♪I didn't forget to care about you♪
216
00:10:46,919 --> 00:10:48,000
Impressive.
217
00:10:48,000 --> 00:10:50,080
I didn't expect Captain Shen's
so good at singing.
218
00:10:51,159 --> 00:10:52,960
He's just perfect.
219
00:10:55,120 --> 00:10:58,120
♪Look back on the old memories♪
220
00:10:58,240 --> 00:11:01,600
♪They're familiar and hazy♪
221
00:11:04,599 --> 00:11:05,679
Your name is Tang Xin, right?
222
00:11:07,320 --> 00:11:08,320
I'll remember you.
223
00:11:09,960 --> 00:11:10,719
Here's your water.
224
00:11:10,719 --> 00:11:11,719
With my love.
225
00:11:12,000 --> 00:11:12,559
Thanks.
226
00:11:16,360 --> 00:11:19,640
♪I try to find traces♪
227
00:11:19,760 --> 00:11:22,640
♪Of my passion♪
228
00:11:24,840 --> 00:11:25,400
Don't be afraid.
229
00:11:25,760 --> 00:11:26,520
You got me.
230
00:11:29,120 --> 00:11:30,320
♪Courage♪
231
00:11:32,720 --> 00:11:35,680
♪I'm afraid of forgetting
my aspiration♪
232
00:11:35,800 --> 00:11:39,200
♪Looking at your red eyes♪
233
00:11:39,320 --> 00:11:42,320
♪Time goes slower♪
234
00:11:44,280 --> 00:11:46,640
♪For the careless people♪
235
00:11:48,080 --> 00:11:52,400
♪They want everything to be provided♪
236
00:11:53,640 --> 00:11:55,080
He said he'd come.
237
00:11:56,080 --> 00:11:57,559
Why doesn't he come?
238
00:11:58,320 --> 00:12:00,920
♪I still remember my aspiration♪
239
00:12:01,800 --> 00:12:04,320
♪It's in my heart♪
240
00:12:04,440 --> 00:12:05,800
♪In such a turbulent time♪
241
00:12:05,800 --> 00:12:06,559
Sorry.
242
00:12:06,840 --> 00:12:07,760
I was under training.
243
00:12:08,320 --> 00:12:09,640
I didn't see your invitation.
244
00:12:11,400 --> 00:12:12,080
It's fine.
245
00:12:13,039 --> 00:12:14,640
Your training is more important.
246
00:12:15,479 --> 00:12:18,320
The firework display was short.
247
00:12:19,000 --> 00:12:21,760
It doesn't matter that we missed it.
248
00:12:25,239 --> 00:12:25,880
How about this?
249
00:12:26,880 --> 00:12:28,520
I'll let off fireworks for you.
250
00:12:29,400 --> 00:12:30,400
A special
251
00:12:31,119 --> 00:12:31,960
firework display
252
00:12:31,960 --> 00:12:32,719
only for us.
253
00:12:32,720 --> 00:12:35,200
♪In my heart♪
254
00:12:39,040 --> 00:12:42,120
♪I'm just a kid♪
255
00:12:42,200 --> 00:12:44,520
♪With a lust for freedom♪
256
00:12:46,000 --> 00:12:48,480
♪I'm afraid of falling♪
257
00:12:48,480 --> 00:12:51,559
Calf love mostly ends in tragedy.
258
00:12:51,919 --> 00:12:53,479
That's called youth.
259
00:12:54,320 --> 00:12:55,559
So, Shen Qingyuan,
260
00:12:55,799 --> 00:12:56,919
we can only be
261
00:12:56,919 --> 00:12:58,239
each other's past,
262
00:12:58,719 --> 00:13:00,200
instead of the future,
263
00:13:00,520 --> 00:13:01,479
right?
264
00:13:02,359 --> 00:13:03,400
Otherwise,
265
00:13:03,880 --> 00:13:05,599
why we didn't have
266
00:13:05,599 --> 00:13:06,640
the firework display
267
00:13:07,440 --> 00:13:09,559
that you promised me?
268
00:13:35,239 --> 00:13:36,159
What are you doing?
269
00:13:39,679 --> 00:13:40,599
Practicing singing?
270
00:13:43,840 --> 00:13:44,599
I can teach you.
271
00:13:51,440 --> 00:13:52,039
Sing.
272
00:14:12,400 --> 00:14:13,799
I don't know how.
273
00:14:14,000 --> 00:14:15,799
I can't even carry a tune.
274
00:14:16,640 --> 00:14:18,640
Then, let's change it
275
00:14:18,919 --> 00:14:20,280
to a simpler song.
276
00:14:26,840 --> 00:14:28,880
♪Dolls and bear dancing♪
277
00:14:28,880 --> 00:14:31,559
♪They're dancing one two one♪
278
00:14:31,559 --> 00:14:33,359
♪They're dancing in a ring♪
279
00:14:33,359 --> 00:14:35,520
♪They're dancing one two one♪
280
00:14:35,599 --> 00:14:36,440
♪Bear♪
281
00:14:39,280 --> 00:14:40,880
Don't you feel bored
282
00:14:41,200 --> 00:14:42,679
just sitting here?
283
00:14:44,559 --> 00:14:46,599
Then you can listen to me
284
00:14:46,919 --> 00:14:47,799
and sing after me.
285
00:14:51,080 --> 00:14:53,080
♪How magical is that♪
286
00:14:53,080 --> 00:14:54,039
♪One two one♪
287
00:14:54,280 --> 00:14:56,479
♪Let us join them and dance♪
288
00:14:56,479 --> 00:14:58,599
♪Let us dance one two one♪
289
00:15:03,599 --> 00:15:04,679
How about
290
00:15:04,679 --> 00:15:06,239
we...? We sing it again?
291
00:15:06,840 --> 00:15:08,080
I'll pay for another 15 minutes.
292
00:15:08,880 --> 00:15:10,200
You're not typing on the phone.
293
00:15:20,479 --> 00:15:21,080
Thanks.
294
00:15:24,919 --> 00:15:26,119
That's where you live?
295
00:15:27,559 --> 00:15:28,320
The employee dormitory.
296
00:15:30,840 --> 00:15:31,640
It's near the company
297
00:15:32,599 --> 00:15:33,159
and convenient.
298
00:15:36,000 --> 00:15:37,119
Did you hurt yourself anywhere else?
299
00:15:40,640 --> 00:15:42,159
It was dangerous today.
300
00:15:44,640 --> 00:15:45,640
Thank you.
301
00:15:49,799 --> 00:15:50,599
You should treat the wound
302
00:15:50,599 --> 00:15:51,719
on your face.
303
00:15:55,080 --> 00:15:55,719
It's fine.
304
00:15:56,559 --> 00:15:57,760
If they ask, I'll tell them
305
00:15:58,559 --> 00:15:59,520
my wife got mugged.
306
00:16:00,520 --> 00:16:02,440
That way they'll know I have a wife.
307
00:16:04,080 --> 00:16:04,960
Is having a wife
308
00:16:04,960 --> 00:16:06,599
more important than your dignity?
309
00:16:08,840 --> 00:16:09,799
A good wife
310
00:16:09,799 --> 00:16:14,359
is a man's most precious thing.
311
00:16:14,599 --> 00:16:15,440
Precious.
312
00:16:16,719 --> 00:16:17,679
Yeah, yeah.
313
00:16:24,719 --> 00:16:25,400
Zhou Zuguang.
314
00:16:27,960 --> 00:16:29,239
Is your hand all right?
315
00:16:32,919 --> 00:16:34,000
It is, why?
316
00:16:35,000 --> 00:16:35,719
Let me see.
317
00:16:47,919 --> 00:16:48,760
Hug me, please.
318
00:17:04,280 --> 00:17:05,359
I failed to do my duty
319
00:17:05,359 --> 00:17:06,359
as your wife,
320
00:17:07,680 --> 00:17:08,520
so that you
321
00:17:08,520 --> 00:17:09,920
completely lost interest in me.
322
00:17:11,920 --> 00:17:13,400
Two years have passed.
323
00:17:14,479 --> 00:17:14,920
Now we're
324
00:17:14,920 --> 00:17:16,359
under the same roof,
325
00:17:17,119 --> 00:17:18,920
but you still don't feel a thing for me.
326
00:17:19,719 --> 00:17:20,520
It's not like that.
327
00:17:20,520 --> 00:17:21,160
Ding Fang.
328
00:17:21,959 --> 00:17:22,839
It's my fault.
329
00:17:25,400 --> 00:17:26,239
I'm not good enough.
330
00:17:34,479 --> 00:17:35,280
I'd better leave.
331
00:18:00,520 --> 00:18:01,760
(Du Lingfeng)
332
00:18:07,560 --> 00:18:08,199
Livestreamer.
333
00:18:08,479 --> 00:18:09,280
Have you got home?
334
00:18:09,719 --> 00:18:11,239
Do you know where Shen Qingyuan's gone?
335
00:18:12,959 --> 00:18:13,920
I don't.
336
00:18:15,439 --> 00:18:16,040
Fine.
337
00:18:16,400 --> 00:18:17,640
Take care of yourself.
338
00:18:24,359 --> 00:18:25,239
You haven't answered
339
00:18:25,239 --> 00:18:26,160
my question.
340
00:18:26,839 --> 00:18:28,599
Wh-What question?
341
00:18:28,599 --> 00:18:29,520
Why don't you speak?
342
00:18:34,239 --> 00:18:42,520
Because I get nervous and I stammer
343
00:18:43,319 --> 00:18:44,040
when I'm with you.
344
00:19:01,439 --> 00:19:02,520
Shen... Shen Qingyuan.
345
00:19:04,319 --> 00:19:04,959
Thanks
346
00:19:06,959 --> 00:19:07,839
for the help today.
347
00:19:34,680 --> 00:19:35,599
After I took the first step,
348
00:19:36,160 --> 00:19:37,400
it doesn't seem that hard.
349
00:19:39,479 --> 00:19:40,560
So next,
350
00:19:40,880 --> 00:19:42,359
I can livestream
Shen Qingyuan's match
351
00:19:42,359 --> 00:19:43,959
by the way of singing.
352
00:19:57,560 --> 00:19:58,000
But what if
353
00:19:58,000 --> 00:19:59,719
people laugh at
354
00:20:00,839 --> 00:20:01,839
my poor singing?
355
00:20:38,920 --> 00:20:40,160
(Jiang Yitian)
356
00:20:40,160 --> 00:20:41,480
(New message)
357
00:20:43,599 --> 00:20:45,079
Where can I download
the livestreaming app?
358
00:20:51,079 --> 00:20:52,000
In the app store.
359
00:20:52,000 --> 00:20:53,119
Downloading apps.
360
00:20:56,640 --> 00:20:58,280
Who's this stupid livestreamer?
361
00:20:58,520 --> 00:20:59,560
She wants to ride on the wave
362
00:20:59,560 --> 00:21:00,599
of the famous athlete?
363
00:21:01,479 --> 00:21:03,040
She's completely out of tune.
364
00:21:37,400 --> 00:21:38,400
I'll find a way
365
00:21:38,400 --> 00:21:39,959
to make my singing
366
00:21:39,959 --> 00:21:41,640
be in harmony with the match.
367
00:21:53,040 --> 00:21:53,680
Don't you feel hot?
368
00:21:54,680 --> 00:21:55,680
Don't you feel hot?
369
00:21:57,680 --> 00:21:58,520
I don't.
370
00:21:59,839 --> 00:22:00,839
Why are you dressing like this?
371
00:22:01,640 --> 00:22:02,599
I'm doing
372
00:22:02,599 --> 00:22:04,119
singing livestreaming practice.
373
00:22:06,959 --> 00:22:07,560
Good luck.
374
00:22:09,400 --> 00:22:10,520
He laughed.
375
00:22:11,640 --> 00:22:13,160
But is he mocking me?
376
00:22:14,040 --> 00:22:14,560
No.
377
00:22:14,839 --> 00:22:15,640
I can't care too much
378
00:22:15,640 --> 00:22:17,000
about what he thinks.
379
00:22:25,119 --> 00:22:25,680
What?
380
00:22:27,319 --> 00:22:28,560
I like this material.
381
00:22:29,000 --> 00:22:29,680
It's soft.
382
00:22:33,079 --> 00:22:34,520
I... I have to do the livestreaming.
383
00:22:39,479 --> 00:22:40,560
Why use a slow song?
384
00:22:43,800 --> 00:22:44,520
Haven't I taught you
385
00:22:44,520 --> 00:22:45,520
the rhythm?
386
00:22:46,160 --> 00:22:47,439
Try a song with regular rhythm
387
00:22:48,280 --> 00:22:49,079
to get the hang of it.
388
00:22:51,599 --> 00:22:52,839
Regular rhythm?
389
00:23:13,119 --> 00:23:13,760
Haven't I taught you
390
00:23:13,760 --> 00:23:14,839
the rhythm?
391
00:23:14,959 --> 00:23:16,199
Try a song with regular rhythm
392
00:23:16,959 --> 00:23:17,800
to get the hang of it.
393
00:23:37,119 --> 00:23:38,359
Chicken beep beep.
394
00:23:38,800 --> 00:23:40,040
Chicken beep beep.
395
00:23:40,560 --> 00:23:42,599
Look, there's a hen over there.
396
00:23:43,839 --> 00:23:45,000
I can't follow up.
397
00:23:45,760 --> 00:23:46,640
Try another.
398
00:23:50,280 --> 00:23:51,119
Please, find me
399
00:23:51,119 --> 00:23:52,599
one song that I can sing.
400
00:24:01,760 --> 00:24:03,239
She still can't find the rhythm.
401
00:24:21,319 --> 00:24:22,239
What's this sound?
402
00:24:36,800 --> 00:24:38,640
♪Holi holi holiday♪
403
00:24:38,800 --> 00:24:42,000
♪No need for an alarm
Get out of bed quickly♪
404
00:24:44,760 --> 00:24:47,000
This event
405
00:24:47,560 --> 00:24:53,079
strictly abides by the latest rules
406
00:24:53,079 --> 00:24:57,560
of International Shooting
Sport Federation.
407
00:24:58,680 --> 00:25:00,000
♪Find out that guy♪
408
00:25:00,080 --> 00:25:02,400
♪Who's still pretending to doze♪
409
00:25:02,520 --> 00:25:06,120
♪Don't be afraid of being unmasked
You must know you can do it♪
410
00:25:06,240 --> 00:25:07,840
♪Just trust the feeling♪
411
00:25:07,880 --> 00:25:10,480
♪Who cares about tomorrow♪
412
00:25:11,440 --> 00:25:16,640
♪I expect excitement♪
413
00:25:16,720 --> 00:25:19,040
♪Only if you're around♪
414
00:25:19,160 --> 00:25:24,760
♪Floating in the palace of joy♪
415
00:25:24,880 --> 00:25:27,080
♪Holi holi holiday♪
416
00:25:33,359 --> 00:25:33,920
Tang Xin.
417
00:25:34,079 --> 00:25:34,959
You made it.
418
00:25:47,800 --> 00:25:49,439
Thank you, Shen Qingyuan.
419
00:26:06,439 --> 00:26:08,680
I'll remember this rhythm.
420
00:26:10,959 --> 00:26:11,760
Shen Qingyuan.
421
00:26:13,439 --> 00:26:15,439
I won't let your efforts be in vain.
422
00:26:16,800 --> 00:26:17,920
I'll remember it.
423
00:26:38,040 --> 00:26:39,280
What did I dream about?
424
00:26:43,319 --> 00:26:44,560
Rap.
425
00:26:50,160 --> 00:26:51,840
(Qianyang 26)
426
00:26:51,840 --> 00:26:53,040
You mean it, Tang Xin?
427
00:26:53,040 --> 00:26:54,520
You wanna rap in the livestream?
428
00:26:55,160 --> 00:26:55,920
This is a secret.
429
00:26:55,920 --> 00:26:56,839
I haven't done it yet.
430
00:26:57,280 --> 00:26:58,199
Tang Xin,
431
00:26:58,199 --> 00:26:58,839
you've been
432
00:26:58,839 --> 00:27:00,400
a reliable and discreet person.
433
00:27:00,400 --> 00:27:01,199
What's got into you?
434
00:27:01,400 --> 00:27:02,040
You suddenly decided
435
00:27:02,040 --> 00:27:03,319
to break free of the constraints?
436
00:27:04,920 --> 00:27:05,560
Hello.
437
00:27:05,680 --> 00:27:06,520
Hello. Hello.
438
00:27:07,880 --> 00:27:08,680
We've got a new colleague
439
00:27:08,680 --> 00:27:09,680
working with us.
440
00:27:09,680 --> 00:27:10,680
Mr. Zhou said
441
00:27:10,680 --> 00:27:12,199
we should learn from her strength.
442
00:27:12,280 --> 00:27:14,119
I don't think it's that simple.
443
00:27:17,599 --> 00:27:18,239
Forget it.
444
00:27:18,560 --> 00:27:20,560
It's good that you want a breakthrough.
445
00:27:20,560 --> 00:27:22,079
But look at the rapper's tongue.
446
00:27:22,079 --> 00:27:23,359
They speak quickly like a zebra.
447
00:27:23,439 --> 00:27:24,680
You'll have to play
448
00:27:24,680 --> 00:27:25,959
and commentate.
449
00:27:25,959 --> 00:27:27,560
Will you even freestyle a bit?
450
00:27:29,800 --> 00:27:31,400
I can only try my best.
451
00:27:32,359 --> 00:27:32,920
Lizi.
452
00:27:33,079 --> 00:27:34,280
Be my support.
453
00:27:35,439 --> 00:27:36,479
Come on, Tang Xin.
454
00:27:36,479 --> 00:27:37,640
I'll be your support.
455
00:27:38,520 --> 00:27:40,119
If this works well,
456
00:27:40,160 --> 00:27:40,959
I won't be worried about
457
00:27:40,959 --> 00:27:42,079
the livestream
458
00:27:42,079 --> 00:27:43,040
of the next provincial competition.
459
00:27:49,359 --> 00:27:50,040
Hi, Mr. Zhou.
460
00:27:54,560 --> 00:27:55,119
Tang Xin.
461
00:27:57,640 --> 00:27:58,680
Come to my office with me.
462
00:28:02,400 --> 00:28:03,079
He needs me?
463
00:28:03,079 --> 00:28:04,239
Go ahead, be quick.
464
00:28:04,880 --> 00:28:05,640
Hi, Tang Xin.
465
00:28:16,040 --> 00:28:16,520
Sit.
466
00:28:21,560 --> 00:28:22,319
Miss Lizi.
467
00:28:22,920 --> 00:28:23,680
Don't, Ai.
468
00:28:23,680 --> 00:28:24,599
Just call me Lizi.
469
00:28:24,599 --> 00:28:25,479
We're about the same age.
470
00:28:26,760 --> 00:28:27,319
Lizi.
471
00:28:28,280 --> 00:28:29,359
I'm new here,
472
00:28:29,599 --> 00:28:30,880
and need time to familiarize myself.
473
00:28:30,959 --> 00:28:32,319
Now it's break time,
474
00:28:32,319 --> 00:28:33,719
and I have a few questions to ask.
475
00:28:34,680 --> 00:28:35,760
Sports livestreamers
476
00:28:35,760 --> 00:28:36,719
have to come to matches.
477
00:28:36,719 --> 00:28:37,599
It's not like your previous company
478
00:28:37,599 --> 00:28:38,800
where you can give one on the spot.
479
00:28:39,040 --> 00:28:40,239
Haven't you and Tang Xin
480
00:28:40,239 --> 00:28:41,359
stayed in the shooting team?
481
00:28:42,439 --> 00:28:44,119
She's a pillar of our department.
482
00:28:44,199 --> 00:28:45,800
Just learn from her.
483
00:28:46,239 --> 00:28:47,280
That's for sure.
484
00:28:48,239 --> 00:28:48,839
Oh, right.
485
00:28:49,119 --> 00:28:49,800
Does Tang Xin
486
00:28:49,800 --> 00:28:50,800
have a good relationship
487
00:28:50,800 --> 00:28:51,800
with Mr. Zhou?
488
00:28:52,439 --> 00:28:53,439
Their relationship.
489
00:28:54,160 --> 00:28:55,000
I'll put it this way.
490
00:28:55,439 --> 00:28:56,479
Few of our videos
491
00:28:56,479 --> 00:28:57,400
praised by the leaders
492
00:28:57,400 --> 00:28:58,520
of the TV station
493
00:28:58,520 --> 00:28:59,760
are made by Tang Xin
494
00:28:59,760 --> 00:29:01,079
together with Mr. Zhou.
495
00:29:01,319 --> 00:29:02,520
She's been a great help
496
00:29:02,520 --> 00:29:03,479
to Mr. Zhou.
497
00:29:04,000 --> 00:29:04,880
She's amazing.
498
00:29:05,160 --> 00:29:06,599
I have to learn from her.
499
00:29:06,959 --> 00:29:07,839
Go for it.
500
00:29:07,839 --> 00:29:08,719
I'll get back to work.
501
00:29:15,280 --> 00:29:17,160
What happened yesterday?
502
00:29:18,599 --> 00:29:19,439
On the shooting team.
503
00:29:20,839 --> 00:29:21,719
You mean
504
00:29:22,199 --> 00:29:24,359
me joining the 2v2 match?
505
00:29:25,479 --> 00:29:26,119
Yes.
506
00:29:27,640 --> 00:29:28,719
Did Mr. Zhou
507
00:29:28,719 --> 00:29:30,160
have a fight with Dr. Ding?
508
00:29:31,319 --> 00:29:31,880
Oh, no.
509
00:29:32,079 --> 00:29:33,359
He must be in a bad mood.
510
00:29:34,119 --> 00:29:35,000
Sorry, Mr. Zhou.
511
00:29:35,239 --> 00:29:37,000
I said yes to Shen Qingyuan
without permission.
512
00:29:38,119 --> 00:29:38,839
Sit down.
513
00:29:39,119 --> 00:29:40,439
I haven't blamed you.
514
00:29:42,000 --> 00:29:43,680
Shen Qingyuan asked you
to join the match?
515
00:29:46,280 --> 00:29:46,839
They...
516
00:29:48,239 --> 00:29:49,520
Shen Qingyuan and Du Lingfeng
517
00:29:49,520 --> 00:29:50,479
had a quarrel yesterday
518
00:29:50,719 --> 00:29:52,560
for their partner of the match.
519
00:29:52,920 --> 00:29:54,479
I think Shen Qingyuan wanted to prove
520
00:29:54,479 --> 00:29:56,479
he's way better than Du Lingfeng,
521
00:29:56,719 --> 00:29:58,560
so he picked me as his partner
on purpose.
522
00:29:59,839 --> 00:30:00,800
Sorry, Mr. Zhou.
523
00:30:01,119 --> 00:30:02,719
I agreed to mess around with them.
524
00:30:04,119 --> 00:30:04,920
It's good.
525
00:30:05,479 --> 00:30:06,280
The more they include you,
526
00:30:06,280 --> 00:30:07,359
the better the chance
for you to shoot the partnering thing.
527
00:30:07,839 --> 00:30:08,520
And
528
00:30:09,280 --> 00:30:10,760
you eased up their conflict
529
00:30:10,920 --> 00:30:12,560
without knowing it.
530
00:30:13,479 --> 00:30:14,400
So that they are now
531
00:30:14,560 --> 00:30:15,560
on better terms.
532
00:30:16,680 --> 00:30:17,079
Mr. Zhou.
533
00:30:17,079 --> 00:30:18,199
Don't praise me.
534
00:30:19,000 --> 00:30:20,119
I'm not.
535
00:30:22,000 --> 00:30:22,520
Alright.
536
00:30:25,359 --> 00:30:26,520
Join the 2v2 match.
537
00:30:26,839 --> 00:30:27,640
And create chances
538
00:30:27,640 --> 00:30:29,239
for them to interact more.
539
00:30:29,680 --> 00:30:30,599
As for the livestreaming,
540
00:30:30,599 --> 00:30:32,800
let Ai do it
541
00:30:33,359 --> 00:30:34,479
so she can have a practice.
542
00:30:34,760 --> 00:30:35,959
She's quite passionate.
543
00:30:37,839 --> 00:30:38,680
OK.
544
00:30:39,079 --> 00:30:39,640
You may leave.
545
00:30:50,280 --> 00:30:51,599
Captain, that's very kind of you.
546
00:30:51,599 --> 00:30:52,520
I was just saying it,
547
00:30:52,520 --> 00:30:53,839
but you actually invited us to lunch.
548
00:30:54,640 --> 00:30:55,800
Jiang Yitian, what did you do
549
00:30:56,079 --> 00:30:57,599
to get Captain treat you to lunch?
550
00:30:57,599 --> 00:30:58,439
And you even take me.
551
00:30:58,920 --> 00:30:59,599
Our captain
552
00:30:59,599 --> 00:31:00,800
is learning
553
00:31:01,040 --> 00:31:02,880
to use the smartphone.
554
00:31:02,880 --> 00:31:04,319
I teach him to download apps.
555
00:31:04,319 --> 00:31:05,280
You're tricky,
556
00:31:05,280 --> 00:31:06,040
Jiang Yitian.
557
00:31:07,599 --> 00:31:08,400
Next time you do this,
558
00:31:08,400 --> 00:31:09,439
bring me with you.
559
00:31:09,839 --> 00:31:10,520
Of course.
560
00:31:11,839 --> 00:31:12,479
Tell me.
561
00:31:13,119 --> 00:31:13,599
OK.
562
00:31:14,160 --> 00:31:14,760
Captain,
563
00:31:14,760 --> 00:31:16,000
let me show you.
564
00:31:16,400 --> 00:31:18,280
These eating, shopping
and taxi ordering apps
565
00:31:18,280 --> 00:31:20,359
are all convenient apps.
566
00:31:20,359 --> 00:31:21,400
They can make our life easier.
567
00:31:22,079 --> 00:31:24,040
And these are recreation apps.
568
00:31:25,079 --> 00:31:26,760
This app store
569
00:31:26,760 --> 00:31:27,400
is what you need.
570
00:31:27,400 --> 00:31:28,119
You can download
571
00:31:28,119 --> 00:31:29,400
any application you like from here.
572
00:31:29,400 --> 00:31:30,439
It's got everything.
573
00:31:31,400 --> 00:31:32,040
Smart phones
574
00:31:32,040 --> 00:31:34,000
are our soul vessel nowadays.
575
00:31:34,000 --> 00:31:35,719
Every empty soul
576
00:31:35,719 --> 00:31:37,920
can get rest here.
577
00:31:37,920 --> 00:31:38,439
Yes.
578
00:31:38,640 --> 00:31:39,160
W-Wait.
579
00:31:39,160 --> 00:31:39,880
It's not right.
580
00:31:40,000 --> 00:31:41,079
Captain has shooting
581
00:31:41,199 --> 00:31:42,160
and Miss Tang.
582
00:31:42,160 --> 00:31:42,599
He's not empty.
583
00:31:42,599 --> 00:31:43,280
Get away.
584
00:31:43,599 --> 00:31:44,239
Get away.
585
00:31:44,680 --> 00:31:45,000
Captain,
586
00:31:45,000 --> 00:31:45,959
did I make it clear?
587
00:31:45,959 --> 00:31:46,560
You see,
588
00:31:46,560 --> 00:31:47,160
about this app,
589
00:31:47,160 --> 00:31:48,119
I can explain...
590
00:31:48,560 --> 00:31:49,079
Captain.
591
00:31:49,319 --> 00:31:49,839
Let's go.
592
00:31:50,920 --> 00:31:52,079
Smart apps.
593
00:31:53,760 --> 00:31:55,479
I remember Rui Live's headquarter is
594
00:31:55,479 --> 00:31:56,560
around here somewhere.
595
00:32:00,800 --> 00:32:01,439
- Captain.
- Captain.
596
00:32:04,439 --> 00:32:04,959
Captain.
597
00:32:05,359 --> 00:32:06,319
Did I say something wrong?
598
00:32:07,199 --> 00:32:07,680
Captain.
599
00:32:08,520 --> 00:32:09,119
You didn't.
600
00:32:10,119 --> 00:32:10,920
Are you full?
601
00:32:11,359 --> 00:32:12,119
I am.
602
00:32:12,119 --> 00:32:12,800
Perfect.
603
00:32:12,920 --> 00:32:14,439
Let's go for a run
604
00:32:14,439 --> 00:32:15,239
to help with digestion.
605
00:32:15,359 --> 00:32:16,040
No, Captain...
606
00:32:16,040 --> 00:32:16,640
Captain.
607
00:32:16,959 --> 00:32:18,599
That's not the way to the campus.
608
00:32:19,119 --> 00:32:19,680
Are you dull?
609
00:32:19,680 --> 00:32:20,479
You have such a bigmouth.
610
00:32:20,479 --> 00:32:21,560
That's Rui Live's headquarter.
611
00:32:21,560 --> 00:32:22,119
Come on.
612
00:32:23,239 --> 00:32:23,959
Sir.
613
00:32:24,560 --> 00:32:26,119
You don't know how helpless I am now.
614
00:32:26,319 --> 00:32:27,599
They didn't even give me a chance,
615
00:32:28,160 --> 00:32:28,800
but only let me
616
00:32:28,800 --> 00:32:29,880
livestream the short games.
617
00:32:30,079 --> 00:32:31,359
They didn't even mention me
618
00:32:31,880 --> 00:32:32,800
when they did
the provincial competition.
619
00:32:36,920 --> 00:32:37,680
I know.
620
00:32:38,359 --> 00:32:39,239
I'm new here.
621
00:32:39,239 --> 00:32:40,800
But it was you who recommended me.
622
00:32:41,119 --> 00:32:42,239
What do they mean
623
00:32:42,319 --> 00:32:43,319
when ignoring me like this?
624
00:32:44,479 --> 00:32:45,239
Moreover,
625
00:32:45,319 --> 00:32:45,800
the so-called
626
00:32:45,800 --> 00:32:47,199
Mr. Zhou's right hand
627
00:32:47,599 --> 00:32:48,880
can barely express herself.
628
00:32:50,760 --> 00:32:57,160
(Qianyang 26)
629
00:32:57,160 --> 00:32:58,160
Captain, you have good stamina.
630
00:32:59,079 --> 00:32:59,800
But Captain,
631
00:33:00,160 --> 00:33:01,079
we don't know
632
00:33:01,239 --> 00:33:02,680
which floor Miss Tang's on.
633
00:33:03,319 --> 00:33:04,599
How about sending her a message?
634
00:33:08,359 --> 00:33:08,880
OK.
635
00:33:09,280 --> 00:33:10,359
I'll listen to you
636
00:33:11,160 --> 00:33:12,160
and won't act rashly.
637
00:33:12,439 --> 00:33:13,479
I'll wait patiently for the chance.
638
00:33:21,079 --> 00:33:22,280
Learn to sing from me?
639
00:33:24,400 --> 00:33:26,000
She must be covering something up.
640
00:33:39,119 --> 00:33:39,839
Tang Xin.
641
00:33:40,760 --> 00:33:41,839
Why don't you get some rest?
642
00:33:42,000 --> 00:33:42,839
I can't.
643
00:33:42,920 --> 00:33:44,000
The livestreaming is about to begin.
644
00:33:44,119 --> 00:33:45,239
I'm both nervous and excited.
645
00:33:46,040 --> 00:33:46,479
Right.
646
00:33:46,479 --> 00:33:47,800
The term list of shooting
I gave you today
647
00:33:47,800 --> 00:33:49,040
is not very detailed.
648
00:33:49,280 --> 00:33:50,160
I will give you
649
00:33:50,160 --> 00:33:50,920
a more detailed one.
650
00:33:50,920 --> 00:33:51,719
It's fine.
651
00:33:51,800 --> 00:33:52,760
I know you're busy.
652
00:33:52,920 --> 00:33:53,839
And you'll join the 2v2 match
653
00:33:53,839 --> 00:33:54,680
with Shen Qingyuan.
654
00:33:56,680 --> 00:33:57,280
Oh,
655
00:33:57,719 --> 00:33:59,160
I saw some people wearing
656
00:33:59,160 --> 00:34:00,719
uniforms from the window.
657
00:34:00,920 --> 00:34:01,719
I don't know
658
00:34:01,719 --> 00:34:02,640
if it's them.
659
00:34:05,079 --> 00:34:06,079
Shen Qingyuan?
660
00:34:06,760 --> 00:34:07,880
There's no way he could be here.
661
00:34:07,880 --> 00:34:09,080
I'm sending her a message.
662
00:34:15,959 --> 00:34:16,639
Miss Tang.
663
00:34:16,639 --> 00:34:17,520
Are you
664
00:34:17,520 --> 00:34:18,439
on the third floor?
665
00:34:24,719 --> 00:34:25,639
How did you know?
666
00:34:26,360 --> 00:34:28,679
We're downstairs.
667
00:34:28,679 --> 00:34:29,879
She's here. She is.
668
00:34:34,439 --> 00:34:35,560
You have a sharp eye.
669
00:34:35,560 --> 00:34:36,399
It's them.
670
00:34:36,800 --> 00:34:37,800
I told you.
671
00:34:38,199 --> 00:34:39,199
Are they here for you?
672
00:34:41,600 --> 00:34:43,040
Miss Tang, come downstairs,
673
00:34:43,040 --> 00:34:44,879
so we can go back to the team together.
674
00:34:47,800 --> 00:34:48,560
Captain is with us.
675
00:34:48,959 --> 00:34:49,679
You know what I mean.
676
00:34:51,919 --> 00:34:53,159
Well, Ai,
677
00:34:53,159 --> 00:34:53,679
would you like
678
00:34:53,679 --> 00:34:54,760
to meet them with me?
679
00:34:55,600 --> 00:34:56,520
Thanks, but I'll pass.
680
00:34:56,639 --> 00:34:58,159
I've got many things on
with the livestreaming.
681
00:34:58,600 --> 00:34:59,800
OK. Come on.
682
00:34:59,800 --> 00:35:00,879
I'm gonna go.
683
00:35:06,679 --> 00:35:07,719
Why isn't she here?
684
00:35:10,600 --> 00:35:11,399
- Miss Tang.
- Miss Tang.
685
00:35:12,320 --> 00:35:13,760
You look lovely today.
686
00:35:14,639 --> 00:35:15,439
There you are finally.
687
00:35:15,439 --> 00:35:16,399
If you don't come out,
688
00:35:16,399 --> 00:35:17,280
our captain
689
00:35:17,560 --> 00:35:19,520
will suffer from cervical neck pain.
690
00:35:20,719 --> 00:35:21,879
Why...? Why are you here?
691
00:35:21,959 --> 00:35:23,000
Is something wrong?
692
00:35:23,000 --> 00:35:24,360
Today we're...
693
00:35:25,040 --> 00:35:26,959
You have a great working environment.
694
00:35:28,919 --> 00:35:29,560
Looks like
695
00:35:29,560 --> 00:35:30,600
we're going to keep
696
00:35:30,600 --> 00:35:31,560
a distance from her.
697
00:35:36,520 --> 00:35:37,120
Wait.
698
00:35:37,239 --> 00:35:38,320
I ordered a cab.
699
00:35:38,320 --> 00:35:39,520
Let's go back to the school together.
700
00:35:42,159 --> 00:35:43,000
Your phone, your phone.
701
00:35:43,000 --> 00:35:43,679
It's ringing.
702
00:35:44,679 --> 00:35:45,719
Pick it up. Pick it up.
703
00:35:46,080 --> 00:35:46,879
Hello, sir.
704
00:35:47,199 --> 00:35:47,719
He has a call.
705
00:35:48,040 --> 00:35:48,399
Yes.
706
00:35:48,399 --> 00:35:49,199
We're at the front door
707
00:35:49,199 --> 00:35:50,800
of Rui Live.
708
00:35:51,560 --> 00:35:52,439
You've arrived?
709
00:35:52,439 --> 00:35:52,959
OK, OK.
710
00:35:52,959 --> 00:35:53,760
We're walking to you.
711
00:35:54,360 --> 00:35:54,840
OK.
712
00:35:55,320 --> 00:35:56,080
- The cab is here?
- Captain.
713
00:35:56,159 --> 00:35:56,639
The cab is here.
714
00:35:56,639 --> 00:35:57,399
Let's go.
715
00:35:57,840 --> 00:35:58,439
Let's go.
716
00:36:00,120 --> 00:36:00,840
Aren't you going, Captain?
717
00:36:01,239 --> 00:36:01,840
We're leaving first.
718
00:36:01,840 --> 00:36:02,600
See you, Captain.
719
00:36:04,080 --> 00:36:04,840
We can go together.
720
00:36:07,439 --> 00:36:09,399
Shall we...? Go for a walk?
721
00:36:19,840 --> 00:36:20,439
Careful.
722
00:36:24,040 --> 00:36:24,560
Thanks.
723
00:36:28,120 --> 00:36:29,239
Is he keeping
724
00:36:29,239 --> 00:36:30,479
a distance from me?
725
00:36:31,360 --> 00:36:32,560
Am I being paranoid?
726
00:36:47,280 --> 00:36:48,040
Still trying to chase me?
727
00:36:48,560 --> 00:36:49,679
I didn't mean it.
728
00:36:51,719 --> 00:36:52,800
How's your singing going?
729
00:36:55,320 --> 00:36:56,280
Aren't you going to do livestreaming?
730
00:37:16,399 --> 00:37:16,879
I plan
731
00:37:16,879 --> 00:37:18,360
to practice fast-paced rap.
732
00:37:18,439 --> 00:37:19,320
It can match the rhythm
733
00:37:19,320 --> 00:37:20,159
of the competition
734
00:37:20,239 --> 00:37:21,560
and people won't know I sing off key.
735
00:37:22,040 --> 00:37:23,239
But I found
736
00:37:23,239 --> 00:37:24,919
it's not as easy as I expected.
737
00:37:25,199 --> 00:37:26,520
So I've hit a bottleneck.
738
00:37:27,760 --> 00:37:29,040
Still about the rhythm problem.
739
00:37:32,520 --> 00:37:34,520
I noticed many changes
740
00:37:34,520 --> 00:37:35,719
in the way I rap.
741
00:37:36,159 --> 00:37:37,280
For a beginner like me,
742
00:37:37,280 --> 00:37:38,919
it will be like Kuaiban.
743
00:37:39,199 --> 00:37:40,719
And the content is also a problem.
744
00:37:41,199 --> 00:37:42,399
It's hard
745
00:37:42,399 --> 00:37:43,679
to improvise on the lyrics.
746
00:37:43,719 --> 00:37:45,080
Read the words you typed for me.
747
00:37:46,399 --> 00:37:47,399
I'll give you a beat.
748
00:37:51,840 --> 00:37:54,040
I... I...
749
00:37:55,479 --> 00:37:56,159
Relax.
750
00:37:57,000 --> 00:37:59,080
One, two, three.
751
00:37:59,320 --> 00:37:59,879
Go.
752
00:38:00,280 --> 00:38:02,280
I noticed many changes
753
00:38:02,679 --> 00:38:03,840
in the way I rap.
754
00:38:04,080 --> 00:38:05,679
For a beginner like me,
755
00:38:05,679 --> 00:38:07,959
it will be like Kuaiban.
756
00:38:08,199 --> 00:38:10,199
I noticed many changes
757
00:38:10,199 --> 00:38:11,320
in the way I rap.
758
00:38:19,560 --> 00:38:20,120
Not bad.
759
00:38:20,120 --> 00:38:21,520
The center density is quite right.
760
00:38:25,479 --> 00:38:26,040
Xiaoci.
761
00:38:26,439 --> 00:38:27,800
Look at my sweat.
762
00:38:28,159 --> 00:38:29,600
It's all because of the training.
763
00:38:30,639 --> 00:38:31,520
You haven't eaten, right?
764
00:38:32,479 --> 00:38:33,719
I brought you some food
from the canteen.
765
00:38:33,879 --> 00:38:34,479
Have some.
766
00:38:46,159 --> 00:38:46,760
Xiaoci.
767
00:38:47,919 --> 00:38:48,479
You prepared
768
00:38:48,479 --> 00:38:49,520
the food specially for me?
769
00:38:51,320 --> 00:38:52,120
Hard work
770
00:38:52,120 --> 00:38:52,959
indeed pays off.
771
00:38:53,679 --> 00:38:54,840
You have to keep up the hard work.
772
00:38:55,000 --> 00:38:56,600
Or there will be no payback.
773
00:39:15,140 --> 00:39:20,860
♪I'm not used to being a yes-man♪
774
00:39:21,420 --> 00:39:23,660
♪But unless I'm sure♪
775
00:39:24,900 --> 00:39:28,220
♪Some things are better left unsaid♪
776
00:39:28,340 --> 00:39:31,460
♪You watch how I fail again♪
777
00:39:31,540 --> 00:39:34,900
♪Thoughts pour over me♪
778
00:39:35,540 --> 00:39:37,340
♪I can't get away♪
779
00:39:37,500 --> 00:39:41,420
♪When looking up I'm all wet♪
780
00:39:41,420 --> 00:39:46,260
♪Memories flood back♪
781
00:39:46,300 --> 00:39:50,060
♪I'm familiar with waiting♪
782
00:39:50,180 --> 00:39:51,780
♪How can I avoid it♪
783
00:39:51,900 --> 00:39:55,460
♪Why does it keep bothering me♪
784
00:39:55,500 --> 00:40:00,580
♪It's simply a kind of self-defense♪
785
00:40:00,620 --> 00:40:03,260
♪Cover my eyes♪
786
00:40:03,380 --> 00:40:09,580
♪Hiding quietly in the corner
with lights off♪
787
00:40:11,740 --> 00:40:17,340
♪Even steep roads will be much gentler♪
788
00:40:17,700 --> 00:40:20,020
♪I've enjoyed the scenery♪
789
00:40:21,100 --> 00:40:24,580
♪But I still don't want to leave♪
790
00:40:24,700 --> 00:40:28,180
♪In front of you
I try to behave more naturally♪
791
00:40:28,260 --> 00:40:31,460
♪But I'm still clumsy♪
792
00:40:31,540 --> 00:40:33,580
♪I haven't said anything♪
793
00:40:33,700 --> 00:40:37,700
♪In case I say too much or too little♪
794
00:40:37,820 --> 00:40:42,700
♪Memories flood back♪
795
00:40:42,820 --> 00:40:46,500
♪I miss you regularly♪
796
00:40:46,540 --> 00:40:48,020
♪Finally I get free♪
797
00:40:48,100 --> 00:40:52,060
♪Torture me as you wish♪
798
00:40:52,180 --> 00:40:57,060
♪Love is just over♪
799
00:40:57,100 --> 00:41:02,460
♪I pretend
I don't understand the failure♪
800
00:41:02,580 --> 00:41:06,100
♪I still don't admit it♪
801
00:41:06,100 --> 00:41:11,100
♪Memories flood back♪
802
00:41:11,220 --> 00:41:14,620
♪Welcome and take care♪
803
00:41:14,740 --> 00:41:16,220
♪When I leave♪
804
00:41:16,340 --> 00:41:20,260
♪I nod whether I smile or feel sad♪
805
00:41:20,340 --> 00:41:25,260
♪I've bidden farewell
to everything about you♪
806
00:41:25,300 --> 00:41:27,740
♪From this day on♪
807
00:41:27,820 --> 00:41:30,740
♪I'll get ready and leave♪
808
00:41:30,780 --> 00:41:34,260
♪My future can be bright♪
49253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.