All language subtitles for Dikaya sobaka Dingo - The Wild Dog Dingo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,151 --> 00:00:20,735 The Wild Dog Dingo 2 00:00:35,837 --> 00:00:38,401 Directed by Yuli Karasik 3 00:02:18,373 --> 00:02:25,047 The girl sat by the sea and watched the running water with her eyes wide 4 00:02:27,003 --> 00:02:34,219 open. She tried to imagine where from and where to the waves were running. 5 00:02:36,457 --> 00:02:43,562 It was an ordinary day and an ordinary sea, and so were the rocks and the sky. 6 00:02:45,711 --> 00:02:53,765 And nothing had happened. So why did everything seem new to her? The sky, 7 00:02:55,124 --> 00:03:03,423 the waves. She wanted to know where are they running to and why, she wanted 8 00:03:04,987 --> 00:03:09,376 to see those new lands, the other world. 9 00:03:11,175 --> 00:03:19,081 She also wanted to be a geologist and sing a little too. So she sang. 10 00:03:24,631 --> 00:03:27,438 (Inaudible song.) 11 00:03:32,692 --> 00:03:34,441 Tanya! 12 00:03:45,518 --> 00:03:47,408 Haven't you heard the bugle? - No. You? 13 00:03:48,221 --> 00:03:50,658 I bathed and went on looking for you. 14 00:03:51,595 --> 00:03:56,971 I heard you singing. Let's sit a little, if you're not in a hurry. 15 00:03:58,924 --> 00:04:02,192 Want some ant juice? - No, I still remember your raw fish in 16 00:04:03,009 --> 00:04:05,471 the morning. - That's the other thing. 17 00:04:10,939 --> 00:04:15,239 Fil�ka, do you know anything about the wild dog Dingo? 18 00:04:15,612 --> 00:04:22,365 Dingo? Is that a breed? Where have you seen it? 19 00:04:22,752 --> 00:04:30,236 I haven't. It lives in Australia. - Listen, what's in that dog for you? 20 00:04:37,012 --> 00:04:38,257 Wait.. 21 00:06:46,329 --> 00:06:52,185 Gee, you became so brown, like your Fil'ka. Mother is not here. She went to the hospital, 22 00:06:53,716 --> 00:06:59,622 couldn't wait any longer. We're alone. Want some tea? Or something to eat? 23 00:08:27,975 --> 00:08:34,463 Tanya, come here! My father returned and gave me real draft dogs! 24 00:08:35,964 --> 00:08:37,254 It's impossible! 25 00:09:08,908 --> 00:09:10,770 That's an expensive gift. 26 00:09:15,816 --> 00:09:19,947 He asks you to keep an eye on me, so I would go to school and not be an idler. 27 00:09:20,603 --> 00:09:21,785 Learn well. 28 00:09:31,161 --> 00:09:34,268 Come visit us when the first snow falls. - In nomad camp. 29 00:09:35,882 --> 00:09:37,252 I will. 30 00:10:17,194 --> 00:10:19,136 Does he always say goodbye this way? - What way? 31 00:10:23,161 --> 00:10:25,992 We shake two hands only with a big friend. 32 00:10:38,913 --> 00:10:42,383 You have a great father. - I love him when he doesn't fight. 33 00:10:44,056 --> 00:10:48,179 Does he? - Rarely, when he's drunk. 34 00:10:49,216 --> 00:10:56,609 Doesn't your father fight? - Never. He never did. 35 00:10:58,295 --> 00:11:01,231 You must love him, then. - I don't love him. 36 00:11:02,209 --> 00:11:03,709 Why? - I don't really know him. 37 00:11:11,697 --> 00:11:13,030 is he dead? 38 00:11:14,370 --> 00:11:21,540 So where is he? - Far away. Maybe across the ocean. 39 00:11:23,042 --> 00:11:25,170 America? - Uh-huh. 40 00:11:25,572 --> 00:11:32,781 America? - D' you know where Algeria and Tunesia are? 41 00:11:33,199 --> 00:11:44,796 Sure, Africa. So he's there? You know, there is a land Marosejka. 42 00:11:48,042 --> 00:11:57,588 Marosejka? It must be beautiful. - He's there. 43 00:13:47,358 --> 00:13:48,583 Hate him! 44 00:13:51,233 --> 00:13:56,802 There's no Marosejka! There're Morocco, french ex-colony, Mayorca island, 45 00:13:57,756 --> 00:14:01,016 and Marosejka is no island, no peninsula, no continent. 46 00:14:02,131 --> 00:14:03,562 Why do you lie to me? 47 00:14:08,781 --> 00:14:12,827 I hurried home, missed yo so much! 48 00:14:43,205 --> 00:14:44,928 Did you read it? 49 00:15:01,239 --> 00:15:03,331 You must be glad, Tanya. 50 00:15:05,007 --> 00:15:08,941 Do they come for long? - Forever. Father is being transferred here. 51 00:15:10,142 --> 00:15:13,267 And that boy? - He will be in your class. 52 00:15:14,772 --> 00:15:19,017 Is he my brother? - No, he's Nadezhda's nephew. But he lives 53 00:15:19,394 --> 00:15:26,928 with them, and your dad loves him. Your dad is a good and kind person. I always told 54 00:15:28,659 --> 00:15:33,583 you that. - If he's good and kind why did he left us? 55 00:15:36,318 --> 00:15:42,143 We seemed to love each another. - You will grow up and understand. 56 00:15:42,520 --> 00:15:47,291 Never! I will never understand this. And I will never love anyone except you. 57 00:15:47,697 --> 00:15:49,806 And we don't need anyone! 58 00:17:36,777 --> 00:17:38,407 How much? 59 00:18:00,641 --> 00:18:02,920 Here, in the shadow. 60 00:18:21,590 --> 00:18:26,245 What happened? - Got sick on the ship. Malaria. 61 00:18:33,434 --> 00:18:35,296 You've been crying? 62 00:18:40,215 --> 00:18:41,873 You've been crying. 63 00:18:42,859 --> 00:18:46,936 No, just some boy throw sand in my eyes. 64 00:19:38,367 --> 00:19:42,667 You've been crying? Yes, you've been. 65 00:19:49,043 --> 00:19:51,418 [indistinct chattering] 66 00:19:58,104 --> 00:20:00,557 Hello to you, the most wild of the wild dogs! 67 00:20:17,560 --> 00:20:18,401 Hello. 68 00:20:22,947 --> 00:20:28,307 Who are you talking to? - Him. I haven't seen him all summer. 69 00:20:33,735 --> 00:20:35,370 Guys, she's coming! 70 00:20:42,450 --> 00:20:44,120 Girls, she's coming! 71 00:20:52,715 --> 00:20:55,380 Good morning, children. - Hello! 72 00:20:56,590 --> 00:20:57,534 Sit down! 73 00:21:03,466 --> 00:21:09,528 Guys, today is a great occasion for us, we start learning again. I'm glad to be 74 00:21:11,931 --> 00:21:18,964 with you again. You all grew up, I got older, but we were always friends, weren't we? 75 00:21:26,901 --> 00:21:29,594 We have new pupils. Your names, please. 76 00:21:30,312 --> 00:21:32,153 Gagela-Gandlevsky. 77 00:21:33,168 --> 00:21:37,137 And you? - Borsch. 78 00:21:38,645 --> 00:21:40,061 Take your seats, boys. 79 00:21:45,609 --> 00:21:54,737 So let's begin. I hope you learned a lot and forgot nothing during this summer. 80 00:21:56,313 --> 00:21:57,863 Why are you sighing, Fil'ka? 81 00:21:58,905 --> 00:22:03,029 I woke up at sunset to write a letter to my friend, and put it aside, 'cos I 82 00:22:04,641 --> 00:22:07,033 forgot how to punctuate. 83 00:22:11,487 --> 00:22:12,521 It's bad you forgot this. 84 00:22:14,032 --> 00:22:19,502 Tanya, haven't you forgotten this? Tell us the rule. 85 00:22:22,239 --> 00:22:26,628 If there is an address to a person, we need a coma or an exclamation mark. 86 00:22:27,717 --> 00:22:35,148 Well, Tanya remembers the rule well. Go to the desk. Write an example 87 00:22:36,148 --> 00:22:38,890 with the address to someone. 88 00:22:56,881 --> 00:23:00,971 'Hey comrad, don't be sad!' 89 00:23:07,144 --> 00:23:12,521 You seem to forget everything. It's even not about comas, you write 'comrade' 90 00:23:13,409 --> 00:23:14,443 without 'E'. 91 00:23:14,868 --> 00:23:19,581 But it's a verb! - What verb? Why? 92 00:23:20,755 --> 00:23:25,815 Sure it's a verb. You comrad, he comrads... 93 00:24:51,387 --> 00:24:59,998 You're so big. I should've brought you flowers, not sweets. 94 00:25:19,782 --> 00:25:21,804 It's unbelievable how our city has changed. 95 00:25:22,977 --> 00:25:25,008 And here it's all the same. 96 00:25:25,898 --> 00:25:30,375 Yes we keep it that way. I will make some tea. 97 00:25:40,388 --> 00:25:46,637 Pity you weren't on the pier. But we got late, Kolya caught malaria 98 00:25:47,930 --> 00:25:52,056 and we had to wait for the orderlies. You know he's going to go to your school, 99 00:25:53,768 --> 00:26:00,728 maybe even your class. What is it, Tanya? 100 00:26:02,711 --> 00:26:05,823 Don't talk so loud, I can hear you very well. 101 00:26:10,748 --> 00:26:18,400 I know you're angry with me. I hope we can be friends. Can we? 102 00:26:20,933 --> 00:26:24,169 Let's have some tea. Do you want tea? 103 00:26:27,716 --> 00:26:37,637 That's the way you are. It must be hard in your age. Let's go drink your tea. 104 00:26:38,925 --> 00:26:42,639 [indistinct chattering] 105 00:27:02,091 --> 00:27:03,404 Well done, Fil'ka! 106 00:27:13,564 --> 00:27:15,193 He's nice. - Who? 107 00:27:15,688 --> 00:27:18,564 Kolya. - He plays awfully. 108 00:27:21,231 --> 00:27:24,405 I don't get it. Is he your brother? - No. 109 00:27:25,488 --> 00:27:27,453 Cousin? - Yes. 110 00:27:29,428 --> 00:27:32,531 But you have the same name. So cousin or just relative? 111 00:27:33,128 --> 00:27:35,967 Leave me alone. Relative. - And you say cousin. It's a difference! 112 00:27:39,865 --> 00:27:41,438 Fil'ka, wait! - Leave me alone! 113 00:27:42,140 --> 00:27:48,470 Tanya, you hear that? - Fil'ka, come hear. You're bleeding. 114 00:27:57,375 --> 00:27:59,594 Hurts? We're late. 115 00:28:01,379 --> 00:28:05,628 Don't take this bandage off. I'll change it tomorrow. Tiger! 116 00:28:58,231 --> 00:28:59,858 'You've been crying?' 117 00:31:15,642 --> 00:31:21,766 Why so late? Haven't you got worms? - Try get them. It's not late, come on. 118 00:31:31,203 --> 00:31:32,697 You got rods? - Yeah. 119 00:31:37,241 --> 00:31:38,891 What are you waiting? - What about Kolya? 120 00:31:39,594 --> 00:31:43,660 Oh, Kolya. We'll wait for him by the bridge. Cossack! 121 00:31:44,080 --> 00:31:45,332 Why do you need the cat? 122 00:31:46,205 --> 00:31:48,980 Shh, Fil'ka, he knows well why we go fishing. 123 00:32:24,142 --> 00:32:25,731 You found our place! 124 00:33:45,453 --> 00:33:48,798 I'm sorry. I didn't know it was 125 00:33:49,618 --> 00:33:52,782 your place. - It's not a private property. 126 00:34:26,034 --> 00:34:29,738 You threw him in the water on purpose, I saw! You're a coward! 127 00:34:33,369 --> 00:34:38,487 Tanya, believe me, he fell himself. 128 00:34:39,565 --> 00:34:43,520 Let me through, I won't sit here anymore. And don't follow me. 129 00:34:45,051 --> 00:34:49,022 But will you come for dinner today? Dad will wait for you, he will say 130 00:34:49,694 --> 00:34:51,676 it's my fault. - So that's what you're afraid of. 131 00:34:52,413 --> 00:34:55,058 No, you get it wrong. - I got it right, I won't come today. 132 00:35:02,551 --> 00:35:04,849 I will never come to you. 133 00:35:08,396 --> 00:35:12,917 Kolya, does she like cabbage pies? 134 00:35:15,784 --> 00:35:19,939 Don't know. They make pies with bird cherry here. 135 00:35:20,943 --> 00:35:24,908 We need to make one the next time. 136 00:35:28,424 --> 00:35:36,459 Don't just stand. Why only three plates? - She.. she might be late. 137 00:35:37,751 --> 00:35:43,032 Late? Why? - Some hobby group at school. A rehearsal 138 00:35:43,674 --> 00:35:47,925 or something. - But it's Sunday evening. Kolya, 139 00:35:49,362 --> 00:35:53,226 go get her. - Can't be helped. I told her. 140 00:35:55,567 --> 00:35:57,800 And it will end late. 141 00:36:11,974 --> 00:36:20,988 Dad, it's my fault. I didn't want, it just... She will never come back. 142 00:36:26,269 --> 00:36:27,440 You're still here? 143 00:36:32,283 --> 00:36:33,769 Aren't you going to your father's? 144 00:36:34,409 --> 00:36:39,880 Why? Why are you asking? - Because it's indecent to make people 145 00:36:40,784 --> 00:36:44,052 wait for you. Go change your shoes, these are improper. 146 00:36:44,746 --> 00:36:45,505 Okay. 147 00:36:59,667 --> 00:37:06,238 Hungry too? I didn't count on you. You could perfectly eat at home! 148 00:37:18,628 --> 00:37:25,629 These dogs ate all my fish! And you? Aren't you going to your father's? 149 00:37:26,869 --> 00:37:29,536 Why you all keep bothering me?! I don't go anywhere. I'll never go 150 00:37:30,383 --> 00:37:33,030 there again. - Did your father hurt you? 151 00:37:37,786 --> 00:37:41,747 You don't understand, Fil'ka. I just can't stand Kolya anymore. 152 00:37:43,726 --> 00:37:47,943 What did he do to you? And who is he to you, that you can hurt your father 153 00:37:48,412 --> 00:37:50,196 so easily? 154 00:37:53,245 --> 00:38:03,103 You're right! Who is he? And why do I care? This is my father! Tiger, come! 155 00:38:33,569 --> 00:38:36,385 Why do I care about him? I go to my father's. 156 00:38:44,031 --> 00:38:48,542 Tanya, hello! Come in! - Hello. 157 00:38:49,635 --> 00:38:51,884 Tanya, that's great! Take you cloths off. 158 00:38:52,634 --> 00:38:54,293 - We started worrying. 159 00:38:59,543 --> 00:39:01,106 Hello, Kolya. 160 00:39:05,438 --> 00:39:10,182 You like bird berry pies? Kolya told me today, I will make it. 161 00:39:11,838 --> 00:39:15,562 No, I don't like bird berry pies. Kolya misunderstood. 162 00:39:16,497 --> 00:39:19,276 We have dumplings today, me and Kolya made them. 163 00:39:19,963 --> 00:39:20,623 Sit down please. 164 00:39:21,479 --> 00:39:24,567 Kolya, entertain her, and I need you in the kitchen. 165 00:39:34,652 --> 00:39:37,028 Why do you think they quarreled? 166 00:40:19,516 --> 00:40:21,875 Venerable seigniors, the dinner is served. 167 00:40:22,859 --> 00:40:24,253 Come on, Tanya, take your seat. 168 00:40:29,018 --> 00:40:31,893 Someone said that can't make it today for dinner? 169 00:40:37,553 --> 00:40:42,054 I didn't come for dinner. No, I'm not hungry. 170 00:40:42,805 --> 00:40:46,115 Tanya, what's that? - No, thank you. 171 00:40:46,993 --> 00:40:50,423 What about all these dumplings? - I ate at home with mom. 172 00:40:51,337 --> 00:40:54,879 Dad, don't ask her the third time, she just won't eat. 173 00:40:55,410 --> 00:40:58,475 She won't if she doesn't want to. But the dumplings are so good. 174 00:41:03,736 --> 00:41:08,378 Dad, is that right that herrings are salty even at sea? Kolya says so, 175 00:41:09,589 --> 00:41:13,067 he doesn't believe in zoology. - What is it with you? You're confusing 176 00:41:13,724 --> 00:41:18,318 things today. - Yes, I don't believe in zoology. 177 00:41:19,964 --> 00:41:25,785 What kind of science is it? The cat has four legs and a tail. 178 00:41:27,787 --> 00:41:32,715 What do you like then? - Math. If two circumferences have one 179 00:41:33,245 --> 00:41:40,381 same dot etc. And literature. - Oh, literature? 'A donkey saw a nightingale'. 180 00:41:57,725 --> 00:42:05,526 Maybe I should leave your plate? - No-no, I just wanted to give some 181 00:42:06,433 --> 00:42:13,834 dumplings to the dog. May I? - Be my guest, give him the whole plate. 182 00:42:58,133 --> 00:43:09,729 What happened, Tanya? What's your grief? Please tell me what's wrong. 183 00:43:10,748 --> 00:43:16,134 Maybe I can help. Tanya, what is it? 184 00:43:23,980 --> 00:43:28,437 [reciting Lermontov's 'Mtsyri' ('Novice')] 185 00:44:36,296 --> 00:44:37,972 That's enough, Kolya. 186 00:44:40,216 --> 00:44:42,859 Kolya saw the place where Lermontov's duel took place. 187 00:44:43,691 --> 00:44:47,234 Really? Interesting. You've been to Pyatigorsk? 188 00:44:48,516 --> 00:44:51,060 Yeah, near mount Mashuk. - Have you seen the Lermontov's house? 189 00:44:54,440 --> 00:45:02,453 Very ordinary. Hard to believe that he had seen the same mountains. Ordinary too. 190 00:45:03,748 --> 00:45:08,536 Grand? - Not really. I tried to think of them 191 00:45:09,545 --> 00:45:14,702 as of grand, but I just couldn't. It's just mounains. 192 00:45:15,796 --> 00:45:22,234 How can you say so? these are the mountains described by so many poets... 193 00:46:12,735 --> 00:46:18,048 Tanya, what are you thinking of? That the third time I address to you. 194 00:46:19,103 --> 00:46:24,189 Why aren't you listening? Well? 195 00:46:26,967 --> 00:46:29,195 He is not interesting to listen to. 196 00:46:30,325 --> 00:46:36,367 That's not true. We're all listening to him with pleasure. Have you been to Pyatigorsk? 197 00:46:39,242 --> 00:46:42,976 My parents didn't take me there. - You need to listen, then. 198 00:46:43,757 --> 00:46:50,405 Why? Does it matter for our lesson? - I get it. You think of something else. 199 00:46:51,312 --> 00:46:53,353 Would you share your thoughts with the class? 200 00:46:59,574 --> 00:47:03,763 There's dancing today at the club. I think of dancing. 201 00:47:07,260 --> 00:47:13,338 I don't believe it. You think of something way different. And I don't understand you. 202 00:47:16,435 --> 00:47:18,247 She's in love with him! 203 00:47:22,258 --> 00:47:23,399 Belyakova! - He pushed me! 204 00:47:23,773 --> 00:47:25,745 Bogarevsky? - I didn't mean it. 205 00:47:27,555 --> 00:47:33,001 You may sit down. - May I change the place? 206 00:47:33,827 --> 00:47:35,603 Is it uncomfortable for you to sit with Jenya? 207 00:47:36,732 --> 00:47:42,782 It's that tree. - I don't get it. Sit where you like. 208 00:47:56,690 --> 00:48:01,292 You may also sit down. - May I take her place? 209 00:48:02,261 --> 00:48:04,156 What is the matter with you all? 210 00:48:05,699 --> 00:48:08,219 Faster! Faster! 211 00:48:47,314 --> 00:48:48,891 Enough for today. 212 00:49:08,591 --> 00:49:10,389 [Pupils stage Chekhov's 'The Jubilee'. 213 00:49:11,486 --> 00:49:13,483 Their remarks are incorporated into Chekhov's text.] 214 00:49:17,435 --> 00:49:19,385 Your excellency, I'm principal secretary's 215 00:49:20,387 --> 00:49:24,745 wife Mrs. Merchutkina.' 'How?' 216 00:49:25,562 --> 00:49:28,289 'Merchutkina.' - 'What do you want?' 217 00:49:30,508 --> 00:49:39,197 'You see, Your Excellency, my husband' is spending his time dog-riding or skating. 218 00:49:44,921 --> 00:49:47,063 With Fil'ka. - Cultivates temper. 219 00:49:48,047 --> 00:49:49,654 What does it have to do with temper? 220 00:49:54,013 --> 00:49:55,042 Accept new members? 221 00:50:00,244 --> 00:50:04,242 First you should say hello, second we already asked you and you refused. 222 00:50:05,214 --> 00:50:08,275 Third, if I'm not mistaken, you're already a member of a shooting circle. 223 00:50:08,900 --> 00:50:11,570 Yes, and of astronomic too. Why? You know what it's called? 224 00:50:12,118 --> 00:50:14,119 Dilettantism. - Right. 225 00:50:16,432 --> 00:50:19,353 Wait. Will you read a fable? - Sure. 226 00:50:20,212 --> 00:50:20,868 Here. 227 00:50:25,659 --> 00:50:31,282 'That's not fair, Your Excellency. I'm a weak woman' First we persuade 228 00:50:31,892 --> 00:50:34,601 her, than she comes herself. Of course, because it's Tanya, she can do everything. 229 00:50:35,487 --> 00:50:38,735 Astronomic, dramatic circles, sure, 'cause she has such beautiful eyes! 230 00:50:39,349 --> 00:50:41,411 What about it? - You said so in teacher's room yesterday. 231 00:50:41,957 --> 00:50:45,345 Think no one heard it? - He said only that her eyes are grey. 232 00:50:46,739 --> 00:50:51,706 But you're right as always, Jenya. Her eyes _are_ beautiful. 233 00:50:53,268 --> 00:50:55,665 Would you like to have such beautiful eyes, wouldn't you? 234 00:50:56,549 --> 00:50:58,065 I definetely wouldn't! 235 00:51:01,680 --> 00:51:04,197 'That's not fair, Your Excellency. I'm a weak woman... 236 00:52:14,226 --> 00:52:21,944 Tanya, now you. Take a bow when finished and leave. OK? 237 00:52:23,959 --> 00:52:27,243 Jenya, you talk like an accountant. Take a bow, leave. Her last words 238 00:52:27,693 --> 00:52:33,382 won't be heard because of applause. - Very funny. 239 00:52:35,321 --> 00:52:37,817 Break your leg! 240 00:52:48,538 --> 00:52:54,623 A table and a chair. A fable. 241 00:52:59,554 --> 00:53:06,367 [Starts with a fable, forgets her lines, and recites a dramatic verse instead] 242 00:56:42,979 --> 00:56:44,530 Well, I told you! 243 00:57:00,340 --> 00:57:05,433 Tanya, I was so worried. You did great! 244 00:57:24,092 --> 00:57:25,341 So, you made your peace! 245 00:57:26,247 --> 00:57:33,543 Nonsense, Fil'ka. He just said he was worried. He's so responsive. 246 00:57:34,580 --> 00:57:40,237 Let's invite him to our New Year party. - But it's tomorrow. And it's your birthday. 247 00:58:13,060 --> 00:58:26,723 Tanya? Help me please. You've got C in English this semester. 248 00:58:27,589 --> 00:58:31,077 Yes. - You seemed to be sad about that earlier. 249 00:58:32,999 --> 00:58:38,346 And now you don't care? - I do, it's unpleasant. Dad is coming soon. 250 00:58:40,248 --> 00:58:49,014 Yes. And Nadezhda, I invited her. She seems to be a nice person. 251 00:58:52,749 --> 00:58:54,233 Stop it! 252 00:58:57,038 --> 00:58:59,142 Tanya, hello! - And Jenya? 253 00:58:59,731 --> 00:59:02,097 She can't come, she has another party to visit. Can we dance in here? 254 00:59:02,519 --> 00:59:03,879 Yes, you can do everything today. 255 00:59:09,854 --> 00:59:12,769 What? - Such a beautiful dress. 256 00:59:24,909 --> 00:59:26,365 Congratulations, Tanya! 257 00:59:33,554 --> 00:59:36,105 It's very beautiful, thank you. 258 00:59:36,636 --> 00:59:37,593 And Kolya? 259 00:59:38,289 --> 00:59:42,973 Well, he didn't want to go together. He had something to do. 260 01:00:02,881 --> 01:00:09,138 He will come. - Who? There's everyone I invited. 261 01:00:09,671 --> 01:00:20,585 Tanya? Look, your father is dancing. - Yes, he dances very well. And you? 262 01:00:21,195 --> 01:00:24,182 Today everyone must dance! 263 01:01:22,728 --> 01:01:24,511 Let me drag. 264 01:02:46,796 --> 01:02:48,258 Yura, we are waiting! 265 01:03:22,967 --> 01:03:24,228 Tanya? 266 01:03:44,558 --> 01:03:51,806 Tanya, where've you been? - I just went to catch some fresh air. 267 01:03:56,370 --> 01:03:58,244 Tanya, wait. 268 01:04:17,082 --> 01:04:22,838 I do not keep fish in fishtanks, like Jenya does. We'll have to fry it. 269 01:04:29,435 --> 01:04:33,665 Nana, fry this fish with some potatoes. Tanya asks. 270 01:04:35,397 --> 01:04:36,648 Yes, please. 271 01:05:32,041 --> 01:05:33,665 Have any plans for tomorrow? 272 01:05:35,485 --> 01:05:38,953 Me and Jenya are going to the skating-rink. Wanna come with us? 273 01:05:39,392 --> 01:05:40,572 Maybe. 274 01:06:14,730 --> 01:06:19,176 Well, Fil'ka? - Someone is going to the skating-rink 275 01:06:20,123 --> 01:06:23,387 tomorrow. With Kolya. - You? 276 01:06:27,094 --> 01:06:29,654 Who, then? - Jenya. 277 01:06:32,300 --> 01:06:41,608 Did he ask to tell me anything else? - Ehm, and I can eat a candle!.. 278 01:06:55,470 --> 01:06:59,218 Fil'ka, it's bad! - No, it's not. It's a little bit tasteless, 279 01:06:59,795 --> 01:07:02,489 but funny. Isn't it funny? 280 01:08:13,116 --> 01:08:17,360 Hooray! The lesson is cancelled! Hooray! 281 01:08:25,946 --> 01:08:30,049 The blizzard is coming! Go home, tell everyone you meet. 282 01:08:30,441 --> 01:08:33,852 I know where this girl lives. - Come back as soon as you can! 283 01:09:08,236 --> 01:09:12,800 Alesandra Ivanovna told everyone to go home. The blizzard is coming. 284 01:09:13,414 --> 01:09:17,151 Can't you see? - Kolya broke his leg! What are we going 285 01:09:17,834 --> 01:09:20,755 to do? We shouldn't come here in such weather. 286 01:09:21,489 --> 01:09:28,539 Stop whining. Is an ordinary dislocation. - Jenya, go find Fil'ka! 287 01:09:29,647 --> 01:09:39,211 Why? Stop your nonsense. I know what to do! Wait for me. Don't go. 288 01:10:42,105 --> 01:10:49,681 It's so silly. Dad will worry. I promised... Oh, so silly. 289 01:10:51,734 --> 01:10:54,619 Fil'ka has dogs, I'll bring them here in a moment, ok? 290 01:11:11,890 --> 01:11:15,219 Where's Fil'ka? Go! Go! 291 01:11:16,592 --> 01:11:19,545 Tanya! Fil'ka! 292 01:11:50,542 --> 01:11:52,403 Stop! Stop! 293 01:12:01,921 --> 01:12:04,232 That's a really good idea! 294 01:12:09,779 --> 01:12:11,661 Let's drive by the shore! 295 01:12:15,082 --> 01:12:20,527 But Jenya... they'll come... - We have time. Go! Go! 296 01:13:06,357 --> 01:13:08,533 Stop! Stop! 297 01:14:27,051 --> 01:14:35,003 '...an accident. Tatiana Sabaneeva took Nikolay Sabaneev dog-riding. 298 01:14:35,879 --> 01:14:38,878 This incident, that could have had tragic ending, is to remind us 299 01:14:39,481 --> 01:14:40,559 of teacher's responsibility...' 300 01:14:41,081 --> 01:14:42,481 Ah, boys! - But she's a girl! 301 01:14:43,635 --> 01:14:44,870 Doesn't matter. 302 01:14:51,859 --> 01:14:55,944 I think it's heroic. - Who needs such heroes? There was 303 01:14:56,438 --> 01:14:59,265 a real battle alarm because of her. - So what? 304 01:15:06,769 --> 01:15:09,945 It's her! It's her! 305 01:15:32,737 --> 01:15:40,255 But I only wanted to save him. - It doesn't hurt. They lie a lot. 306 01:15:46,189 --> 01:15:47,103 Tanya? 307 01:16:04,148 --> 01:16:09,880 Heroine! She raised a general alarm! - Tell one more word about her and I'll 308 01:16:10,991 --> 01:16:16,941 kick the shit out of you! - You? I will do that! 309 01:16:26,684 --> 01:16:31,599 You're a stranger in our city, so I kindly ask you to behave. 310 01:16:54,343 --> 01:16:56,840 We looked everywhere. Fil'ka even were at her house. 311 01:16:57,402 --> 01:16:59,835 Maybe she went to the river again? - Without her coat? 312 01:17:00,272 --> 01:17:02,461 She doesn't need her coat, she can do anything! 313 01:17:03,117 --> 01:17:04,880 Tanya! 314 01:17:13,215 --> 01:17:14,631 Tanya! 315 01:17:37,619 --> 01:17:38,758 Well? 316 01:17:50,756 --> 01:17:52,427 What are we gonna do? 317 01:17:54,663 --> 01:17:55,790 Tanya? 318 01:18:02,602 --> 01:18:11,289 What is it? Why are you crying? - Maybe she's dead... 319 01:18:24,066 --> 01:18:25,364 What? 320 01:19:02,213 --> 01:19:05,524 Let her sleep, don't bother her. - Let her sleep. 321 01:19:06,152 --> 01:19:08,552 Tell that drummer I'm gonna kill him. 322 01:19:13,005 --> 01:19:16,989 Stop drumming, she's asleep. Don't you have any conscience? 323 01:19:41,294 --> 01:19:47,170 Why do you sleep dressed? Stand up. I told you not to. 324 01:19:49,085 --> 01:19:54,288 Do you hear me? Stand up, let's have some tea. 325 01:19:57,239 --> 01:20:03,507 I was at school. We went there with your father. Tanya! 326 01:20:11,696 --> 01:20:20,604 I need to talk to you. I'm glad you have many friends. 327 01:20:21,259 --> 01:20:25,952 This newspaper story doesn't bother me, but you. You tell me 328 01:20:26,526 --> 01:20:31,135 nothing, I have to find out everything my own way. Kolya, 329 01:20:33,508 --> 01:20:39,808 your strange doings and wishes. Your Wild Dog Dingo nickname. 330 01:20:42,212 --> 01:20:48,136 Why do you wear lipstick? You didn't. It doesn't suit you. 331 01:21:00,826 --> 01:21:03,076 Mom, I didn't mean to... 332 01:21:15,244 --> 01:21:17,674 You still love him, don't you? 333 01:21:20,310 --> 01:21:23,955 Let's leave! Anywhere, another city, I don't care! 334 01:21:36,072 --> 01:21:41,089 There are, you see, many kinds of love. Modern love (give me this) 335 01:21:41,822 --> 01:21:44,967 is not like retro love. She can't sleep, she's overwhelmed by her 336 01:21:45,685 --> 01:21:47,964 feelings, he sings under her window. - Serenades. 337 01:21:48,887 --> 01:21:52,829 Yes. Or like Tolya from school #75 with his verses. I told him 338 01:21:54,940 --> 01:22:01,106 it's old-fashioned. - Would you like someone to be under 339 01:22:02,214 --> 01:22:07,059 your window? - Why not, I don't care. 340 01:22:11,389 --> 01:22:19,092 And you? To go on a date at night? - At night? On a date? Just meet. 341 01:22:20,013 --> 01:22:24,591 And he must escort you. - That's right. 342 01:22:31,864 --> 01:22:33,778 Don't whistle, it brings bad luck. 343 01:22:37,865 --> 01:22:41,639 That's right, there are different kinds of love. 344 01:23:00,279 --> 01:23:04,429 Fil'ka! Come on you. 345 01:23:05,093 --> 01:23:07,626 Tomorrow is the last exam, and you're out for an hour. 346 01:23:08,147 --> 01:23:10,940 You know everything, but you don't care about the others, do you? And I 347 01:23:11,407 --> 01:23:14,110 will fail, I tell you. - You could perfectly learn this 348 01:23:15,139 --> 01:23:26,252 yourself. Okay. If two circles have one same dot, than these 349 01:23:30,142 --> 01:23:37,860 two circles are... - Are you really going to the cape 350 01:23:38,694 --> 01:23:50,563 with Kolya? That's why you put your beautiful dress on. I know the place. 351 01:23:55,172 --> 01:24:00,878 Don't go there, I ask you as a girl. - I will go, Fil'ka. 352 01:24:03,066 --> 01:24:05,394 A caterpillar, a caterpillar!! 353 01:24:16,724 --> 01:24:21,554 What will I put on? Why did you do this? 354 01:24:22,557 --> 01:24:23,787 On purpose. 355 01:25:33,619 --> 01:25:37,680 I didn't recognize you in this gown. Why put it on? 356 01:25:40,913 --> 01:25:44,175 I marred my grey dress, and the others are in mother's wardrobe. Didn't 357 01:25:45,085 --> 01:25:46,648 want to wake her. 358 01:25:50,958 --> 01:25:55,100 I don't have a grey dress anymore. Do you remember it? 359 01:25:56,636 --> 01:26:00,979 Why talk about your silly dress? I don't even remember it. 360 01:26:03,507 --> 01:26:06,757 I think only of you. - Always? 361 01:26:08,415 --> 01:26:15,954 Always. Even when you're not around. That's strange for me. 362 01:26:18,150 --> 01:26:23,804 Yes, it is strange. But good. So you will think of me always, 363 01:26:24,791 --> 01:26:28,086 even when I leave? I'm going to leave soon. 364 01:26:29,884 --> 01:26:33,186 Where? - Me and mother decided that it's 365 01:26:33,735 --> 01:26:42,190 better for us to leave. - But why? Do you hate me still? 366 01:26:44,293 --> 01:26:46,269 Don't remind me of that. 367 01:26:50,206 --> 01:26:54,544 I wasn't myself then. I hated you and feared you. 368 01:27:02,589 --> 01:27:04,839 Now I want you to be happy. 369 01:27:11,590 --> 01:27:16,183 Can't everyone be happy? You, your mother, father, aunt Nadya? 370 01:27:17,887 --> 01:27:23,502 Why not? - Maybe we can, I don't know. 371 01:27:49,495 --> 01:27:51,045 I must go now. Good bye. Kolya? 372 01:28:10,625 --> 01:28:19,728 Tanya! Was it everything you wanted to tell me? Was it? 373 01:28:23,001 --> 01:28:25,404 You need something else? 374 01:29:15,798 --> 01:29:16,638 Fil'ka! 375 01:29:21,113 --> 01:29:25,150 Fil'ka, my mother is waiting, I've been looking for you since 376 01:29:25,597 --> 01:29:28,129 morning. What are you doing here, eh? 377 01:29:47,755 --> 01:29:49,519 How did you do it? 378 01:30:01,683 --> 01:30:06,650 Let people see it, if they so easily leave one another. And you can laugh 379 01:30:07,021 --> 01:30:09,176 as long as you want. 380 01:30:10,356 --> 01:30:14,680 You're so young, Fil'ka. These marks will disappear when winter comes and 381 01:30:15,302 --> 01:30:17,789 you put your warm shirt on. 382 01:30:20,617 --> 01:30:24,027 But the sun is so strong. Is it really going to disappear? Maybe 383 01:30:24,681 --> 01:30:26,994 something will stay visible? 384 01:31:07,750 --> 01:31:14,216 You're right, Fil'ka. Everything cannot just disappear. Otherwise where does our 385 01:31:16,948 --> 01:31:20,104 loyal friendship go? 386 01:32:39,981 --> 01:32:42,121 The End 32783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.