Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,151 --> 00:00:20,735
The Wild Dog Dingo
2
00:00:35,837 --> 00:00:38,401
Directed by
Yuli Karasik
3
00:02:18,373 --> 00:02:25,047
The girl sat by the sea and watched
the running water with her eyes wide
4
00:02:27,003 --> 00:02:34,219
open. She tried to imagine where from
and where to the waves were running.
5
00:02:36,457 --> 00:02:43,562
It was an ordinary day and an ordinary
sea, and so were the rocks and the sky.
6
00:02:45,711 --> 00:02:53,765
And nothing had happened. So why did
everything seem new to her? The sky,
7
00:02:55,124 --> 00:03:03,423
the waves. She wanted to know where
are they running to and why, she wanted
8
00:03:04,987 --> 00:03:09,376
to see those new lands, the other world.
9
00:03:11,175 --> 00:03:19,081
She also wanted to be a geologist
and sing a little too. So she sang.
10
00:03:24,631 --> 00:03:27,438
(Inaudible song.)
11
00:03:32,692 --> 00:03:34,441
Tanya!
12
00:03:45,518 --> 00:03:47,408
Haven't you heard the bugle?
- No. You?
13
00:03:48,221 --> 00:03:50,658
I bathed and went on looking for you.
14
00:03:51,595 --> 00:03:56,971
I heard you singing. Let's sit a little,
if you're not in a hurry.
15
00:03:58,924 --> 00:04:02,192
Want some ant juice?
- No, I still remember your raw fish in
16
00:04:03,009 --> 00:04:05,471
the morning.
- That's the other thing.
17
00:04:10,939 --> 00:04:15,239
Fil�ka, do you know anything about
the wild dog Dingo?
18
00:04:15,612 --> 00:04:22,365
Dingo? Is that a breed?
Where have you seen it?
19
00:04:22,752 --> 00:04:30,236
I haven't. It lives in Australia.
- Listen, what's in that dog for you?
20
00:04:37,012 --> 00:04:38,257
Wait..
21
00:06:46,329 --> 00:06:52,185
Gee, you became so brown, like your Fil'ka.
Mother is not here. She went to the hospital,
22
00:06:53,716 --> 00:06:59,622
couldn't wait any longer. We're alone.
Want some tea? Or something to eat?
23
00:08:27,975 --> 00:08:34,463
Tanya, come here! My father returned
and gave me real draft dogs!
24
00:08:35,964 --> 00:08:37,254
It's impossible!
25
00:09:08,908 --> 00:09:10,770
That's an expensive gift.
26
00:09:15,816 --> 00:09:19,947
He asks you to keep an eye on me, so I
would go to school and not be an idler.
27
00:09:20,603 --> 00:09:21,785
Learn well.
28
00:09:31,161 --> 00:09:34,268
Come visit us when the first snow falls.
- In nomad camp.
29
00:09:35,882 --> 00:09:37,252
I will.
30
00:10:17,194 --> 00:10:19,136
Does he always say goodbye this way?
- What way?
31
00:10:23,161 --> 00:10:25,992
We shake two hands only with a big friend.
32
00:10:38,913 --> 00:10:42,383
You have a great father.
- I love him when he doesn't fight.
33
00:10:44,056 --> 00:10:48,179
Does he?
- Rarely, when he's drunk.
34
00:10:49,216 --> 00:10:56,609
Doesn't your father fight?
- Never. He never did.
35
00:10:58,295 --> 00:11:01,231
You must love him, then.
- I don't love him.
36
00:11:02,209 --> 00:11:03,709
Why?
- I don't really know him.
37
00:11:11,697 --> 00:11:13,030
is he dead?
38
00:11:14,370 --> 00:11:21,540
So where is he?
- Far away. Maybe across the ocean.
39
00:11:23,042 --> 00:11:25,170
America?
- Uh-huh.
40
00:11:25,572 --> 00:11:32,781
America?
- D' you know where Algeria and Tunesia are?
41
00:11:33,199 --> 00:11:44,796
Sure, Africa. So he's there?
You know, there is a land Marosejka.
42
00:11:48,042 --> 00:11:57,588
Marosejka? It must be beautiful.
- He's there.
43
00:13:47,358 --> 00:13:48,583
Hate him!
44
00:13:51,233 --> 00:13:56,802
There's no Marosejka! There're Morocco,
french ex-colony, Mayorca island,
45
00:13:57,756 --> 00:14:01,016
and Marosejka is no island, no peninsula,
no continent.
46
00:14:02,131 --> 00:14:03,562
Why do you lie to me?
47
00:14:08,781 --> 00:14:12,827
I hurried home, missed yo so much!
48
00:14:43,205 --> 00:14:44,928
Did you read it?
49
00:15:01,239 --> 00:15:03,331
You must be glad, Tanya.
50
00:15:05,007 --> 00:15:08,941
Do they come for long?
- Forever. Father is being transferred here.
51
00:15:10,142 --> 00:15:13,267
And that boy?
- He will be in your class.
52
00:15:14,772 --> 00:15:19,017
Is he my brother?
- No, he's Nadezhda's nephew. But he lives
53
00:15:19,394 --> 00:15:26,928
with them, and your dad loves him. Your dad
is a good and kind person. I always told
54
00:15:28,659 --> 00:15:33,583
you that.
- If he's good and kind why did he left us?
55
00:15:36,318 --> 00:15:42,143
We seemed to love each another.
- You will grow up and understand.
56
00:15:42,520 --> 00:15:47,291
Never! I will never understand this. And I
will never love anyone except you.
57
00:15:47,697 --> 00:15:49,806
And we don't need anyone!
58
00:17:36,777 --> 00:17:38,407
How much?
59
00:18:00,641 --> 00:18:02,920
Here, in the shadow.
60
00:18:21,590 --> 00:18:26,245
What happened?
- Got sick on the ship. Malaria.
61
00:18:33,434 --> 00:18:35,296
You've been crying?
62
00:18:40,215 --> 00:18:41,873
You've been crying.
63
00:18:42,859 --> 00:18:46,936
No, just some boy throw sand in my eyes.
64
00:19:38,367 --> 00:19:42,667
You've been crying?
Yes, you've been.
65
00:19:49,043 --> 00:19:51,418
[indistinct chattering]
66
00:19:58,104 --> 00:20:00,557
Hello to you, the most wild of the wild dogs!
67
00:20:17,560 --> 00:20:18,401
Hello.
68
00:20:22,947 --> 00:20:28,307
Who are you talking to?
- Him. I haven't seen him all summer.
69
00:20:33,735 --> 00:20:35,370
Guys, she's coming!
70
00:20:42,450 --> 00:20:44,120
Girls, she's coming!
71
00:20:52,715 --> 00:20:55,380
Good morning, children.
- Hello!
72
00:20:56,590 --> 00:20:57,534
Sit down!
73
00:21:03,466 --> 00:21:09,528
Guys, today is a great occasion for us,
we start learning again. I'm glad to be
74
00:21:11,931 --> 00:21:18,964
with you again. You all grew up, I got older,
but we were always friends, weren't we?
75
00:21:26,901 --> 00:21:29,594
We have new pupils. Your names, please.
76
00:21:30,312 --> 00:21:32,153
Gagela-Gandlevsky.
77
00:21:33,168 --> 00:21:37,137
And you?
- Borsch.
78
00:21:38,645 --> 00:21:40,061
Take your seats, boys.
79
00:21:45,609 --> 00:21:54,737
So let's begin. I hope you learned a lot
and forgot nothing during this summer.
80
00:21:56,313 --> 00:21:57,863
Why are you sighing, Fil'ka?
81
00:21:58,905 --> 00:22:03,029
I woke up at sunset to write a letter
to my friend, and put it aside, 'cos I
82
00:22:04,641 --> 00:22:07,033
forgot how to punctuate.
83
00:22:11,487 --> 00:22:12,521
It's bad you forgot this.
84
00:22:14,032 --> 00:22:19,502
Tanya, haven't you forgotten this?
Tell us the rule.
85
00:22:22,239 --> 00:22:26,628
If there is an address to a person,
we need a coma or an exclamation mark.
86
00:22:27,717 --> 00:22:35,148
Well, Tanya remembers the rule well.
Go to the desk. Write an example
87
00:22:36,148 --> 00:22:38,890
with the address to someone.
88
00:22:56,881 --> 00:23:00,971
'Hey comrad, don't be sad!'
89
00:23:07,144 --> 00:23:12,521
You seem to forget everything. It's even
not about comas, you write 'comrade'
90
00:23:13,409 --> 00:23:14,443
without 'E'.
91
00:23:14,868 --> 00:23:19,581
But it's a verb!
- What verb? Why?
92
00:23:20,755 --> 00:23:25,815
Sure it's a verb. You comrad,
he comrads...
93
00:24:51,387 --> 00:24:59,998
You're so big. I should've brought you
flowers, not sweets.
94
00:25:19,782 --> 00:25:21,804
It's unbelievable how our city
has changed.
95
00:25:22,977 --> 00:25:25,008
And here it's all the same.
96
00:25:25,898 --> 00:25:30,375
Yes we keep it that way. I will make
some tea.
97
00:25:40,388 --> 00:25:46,637
Pity you weren't on the pier.
But we got late, Kolya caught malaria
98
00:25:47,930 --> 00:25:52,056
and we had to wait for the orderlies.
You know he's going to go to your school,
99
00:25:53,768 --> 00:26:00,728
maybe even your class. What is it, Tanya?
100
00:26:02,711 --> 00:26:05,823
Don't talk so loud, I can hear you
very well.
101
00:26:10,748 --> 00:26:18,400
I know you're angry with me. I hope
we can be friends. Can we?
102
00:26:20,933 --> 00:26:24,169
Let's have some tea. Do you want tea?
103
00:26:27,716 --> 00:26:37,637
That's the way you are. It must be hard
in your age. Let's go drink your tea.
104
00:26:38,925 --> 00:26:42,639
[indistinct chattering]
105
00:27:02,091 --> 00:27:03,404
Well done, Fil'ka!
106
00:27:13,564 --> 00:27:15,193
He's nice.
- Who?
107
00:27:15,688 --> 00:27:18,564
Kolya.
- He plays awfully.
108
00:27:21,231 --> 00:27:24,405
I don't get it. Is he your brother?
- No.
109
00:27:25,488 --> 00:27:27,453
Cousin?
- Yes.
110
00:27:29,428 --> 00:27:32,531
But you have the same name. So cousin
or just relative?
111
00:27:33,128 --> 00:27:35,967
Leave me alone. Relative.
- And you say cousin. It's a difference!
112
00:27:39,865 --> 00:27:41,438
Fil'ka, wait!
- Leave me alone!
113
00:27:42,140 --> 00:27:48,470
Tanya, you hear that?
- Fil'ka, come hear. You're bleeding.
114
00:27:57,375 --> 00:27:59,594
Hurts? We're late.
115
00:28:01,379 --> 00:28:05,628
Don't take this bandage off. I'll change
it tomorrow. Tiger!
116
00:28:58,231 --> 00:28:59,858
'You've been crying?'
117
00:31:15,642 --> 00:31:21,766
Why so late? Haven't you got worms?
- Try get them. It's not late, come on.
118
00:31:31,203 --> 00:31:32,697
You got rods?
- Yeah.
119
00:31:37,241 --> 00:31:38,891
What are you waiting?
- What about Kolya?
120
00:31:39,594 --> 00:31:43,660
Oh, Kolya. We'll wait for him by
the bridge. Cossack!
121
00:31:44,080 --> 00:31:45,332
Why do you need the cat?
122
00:31:46,205 --> 00:31:48,980
Shh, Fil'ka, he knows well why we
go fishing.
123
00:32:24,142 --> 00:32:25,731
You found our place!
124
00:33:45,453 --> 00:33:48,798
I'm sorry. I didn't know it was
125
00:33:49,618 --> 00:33:52,782
your place.
- It's not a private property.
126
00:34:26,034 --> 00:34:29,738
You threw him in the water on purpose,
I saw! You're a coward!
127
00:34:33,369 --> 00:34:38,487
Tanya, believe me, he fell himself.
128
00:34:39,565 --> 00:34:43,520
Let me through, I won't sit here
anymore. And don't follow me.
129
00:34:45,051 --> 00:34:49,022
But will you come for dinner today?
Dad will wait for you, he will say
130
00:34:49,694 --> 00:34:51,676
it's my fault.
- So that's what you're afraid of.
131
00:34:52,413 --> 00:34:55,058
No, you get it wrong.
- I got it right, I won't come today.
132
00:35:02,551 --> 00:35:04,849
I will never come to you.
133
00:35:08,396 --> 00:35:12,917
Kolya, does she like cabbage pies?
134
00:35:15,784 --> 00:35:19,939
Don't know. They make pies with
bird cherry here.
135
00:35:20,943 --> 00:35:24,908
We need to make one the next time.
136
00:35:28,424 --> 00:35:36,459
Don't just stand. Why only three plates?
- She.. she might be late.
137
00:35:37,751 --> 00:35:43,032
Late? Why?
- Some hobby group at school. A rehearsal
138
00:35:43,674 --> 00:35:47,925
or something.
- But it's Sunday evening. Kolya,
139
00:35:49,362 --> 00:35:53,226
go get her.
- Can't be helped. I told her.
140
00:35:55,567 --> 00:35:57,800
And it will end late.
141
00:36:11,974 --> 00:36:20,988
Dad, it's my fault. I didn't want,
it just... She will never come back.
142
00:36:26,269 --> 00:36:27,440
You're still here?
143
00:36:32,283 --> 00:36:33,769
Aren't you going to your father's?
144
00:36:34,409 --> 00:36:39,880
Why? Why are you asking?
- Because it's indecent to make people
145
00:36:40,784 --> 00:36:44,052
wait for you. Go change your shoes,
these are improper.
146
00:36:44,746 --> 00:36:45,505
Okay.
147
00:36:59,667 --> 00:37:06,238
Hungry too? I didn't count on you.
You could perfectly eat at home!
148
00:37:18,628 --> 00:37:25,629
These dogs ate all my fish! And you?
Aren't you going to your father's?
149
00:37:26,869 --> 00:37:29,536
Why you all keep bothering me?!
I don't go anywhere. I'll never go
150
00:37:30,383 --> 00:37:33,030
there again.
- Did your father hurt you?
151
00:37:37,786 --> 00:37:41,747
You don't understand, Fil'ka.
I just can't stand Kolya anymore.
152
00:37:43,726 --> 00:37:47,943
What did he do to you? And who is he
to you, that you can hurt your father
153
00:37:48,412 --> 00:37:50,196
so easily?
154
00:37:53,245 --> 00:38:03,103
You're right! Who is he? And why do
I care? This is my father! Tiger, come!
155
00:38:33,569 --> 00:38:36,385
Why do I care about him?
I go to my father's.
156
00:38:44,031 --> 00:38:48,542
Tanya, hello! Come in!
- Hello.
157
00:38:49,635 --> 00:38:51,884
Tanya, that's great! Take you cloths off.
158
00:38:52,634 --> 00:38:54,293
- We started worrying.
159
00:38:59,543 --> 00:39:01,106
Hello, Kolya.
160
00:39:05,438 --> 00:39:10,182
You like bird berry pies? Kolya told me
today, I will make it.
161
00:39:11,838 --> 00:39:15,562
No, I don't like bird berry pies.
Kolya misunderstood.
162
00:39:16,497 --> 00:39:19,276
We have dumplings today, me and Kolya
made them.
163
00:39:19,963 --> 00:39:20,623
Sit down please.
164
00:39:21,479 --> 00:39:24,567
Kolya, entertain her, and I need you
in the kitchen.
165
00:39:34,652 --> 00:39:37,028
Why do you think they quarreled?
166
00:40:19,516 --> 00:40:21,875
Venerable seigniors, the dinner
is served.
167
00:40:22,859 --> 00:40:24,253
Come on, Tanya, take your seat.
168
00:40:29,018 --> 00:40:31,893
Someone said that can't make it
today for dinner?
169
00:40:37,553 --> 00:40:42,054
I didn't come for dinner.
No, I'm not hungry.
170
00:40:42,805 --> 00:40:46,115
Tanya, what's that?
- No, thank you.
171
00:40:46,993 --> 00:40:50,423
What about all these dumplings?
- I ate at home with mom.
172
00:40:51,337 --> 00:40:54,879
Dad, don't ask her the third time,
she just won't eat.
173
00:40:55,410 --> 00:40:58,475
She won't if she doesn't want to.
But the dumplings are so good.
174
00:41:03,736 --> 00:41:08,378
Dad, is that right that herrings
are salty even at sea? Kolya says so,
175
00:41:09,589 --> 00:41:13,067
he doesn't believe in zoology.
- What is it with you? You're confusing
176
00:41:13,724 --> 00:41:18,318
things today.
- Yes, I don't believe in zoology.
177
00:41:19,964 --> 00:41:25,785
What kind of science is it?
The cat has four legs and a tail.
178
00:41:27,787 --> 00:41:32,715
What do you like then?
- Math. If two circumferences have one
179
00:41:33,245 --> 00:41:40,381
same dot etc. And literature.
- Oh, literature? 'A donkey saw a nightingale'.
180
00:41:57,725 --> 00:42:05,526
Maybe I should leave your plate?
- No-no, I just wanted to give some
181
00:42:06,433 --> 00:42:13,834
dumplings to the dog. May I?
- Be my guest, give him the whole plate.
182
00:42:58,133 --> 00:43:09,729
What happened, Tanya? What's your grief?
Please tell me what's wrong.
183
00:43:10,748 --> 00:43:16,134
Maybe I can help.
Tanya, what is it?
184
00:43:23,980 --> 00:43:28,437
[reciting Lermontov's
'Mtsyri' ('Novice')]
185
00:44:36,296 --> 00:44:37,972
That's enough, Kolya.
186
00:44:40,216 --> 00:44:42,859
Kolya saw the place where Lermontov's
duel took place.
187
00:44:43,691 --> 00:44:47,234
Really? Interesting. You've been
to Pyatigorsk?
188
00:44:48,516 --> 00:44:51,060
Yeah, near mount Mashuk.
- Have you seen the Lermontov's house?
189
00:44:54,440 --> 00:45:02,453
Very ordinary. Hard to believe that he
had seen the same mountains. Ordinary too.
190
00:45:03,748 --> 00:45:08,536
Grand?
- Not really. I tried to think of them
191
00:45:09,545 --> 00:45:14,702
as of grand, but I just couldn't.
It's just mounains.
192
00:45:15,796 --> 00:45:22,234
How can you say so? these are the mountains
described by so many poets...
193
00:46:12,735 --> 00:46:18,048
Tanya, what are you thinking of?
That the third time I address to you.
194
00:46:19,103 --> 00:46:24,189
Why aren't you listening?
Well?
195
00:46:26,967 --> 00:46:29,195
He is not interesting to listen to.
196
00:46:30,325 --> 00:46:36,367
That's not true. We're all listening to him
with pleasure. Have you been to Pyatigorsk?
197
00:46:39,242 --> 00:46:42,976
My parents didn't take me there.
- You need to listen, then.
198
00:46:43,757 --> 00:46:50,405
Why? Does it matter for our lesson?
- I get it. You think of something else.
199
00:46:51,312 --> 00:46:53,353
Would you share your thoughts with
the class?
200
00:46:59,574 --> 00:47:03,763
There's dancing today at the club.
I think of dancing.
201
00:47:07,260 --> 00:47:13,338
I don't believe it. You think of something
way different. And I don't understand you.
202
00:47:16,435 --> 00:47:18,247
She's in love with him!
203
00:47:22,258 --> 00:47:23,399
Belyakova!
- He pushed me!
204
00:47:23,773 --> 00:47:25,745
Bogarevsky?
- I didn't mean it.
205
00:47:27,555 --> 00:47:33,001
You may sit down.
- May I change the place?
206
00:47:33,827 --> 00:47:35,603
Is it uncomfortable for you to sit
with Jenya?
207
00:47:36,732 --> 00:47:42,782
It's that tree.
- I don't get it. Sit where you like.
208
00:47:56,690 --> 00:48:01,292
You may also sit down.
- May I take her place?
209
00:48:02,261 --> 00:48:04,156
What is the matter with you all?
210
00:48:05,699 --> 00:48:08,219
Faster! Faster!
211
00:48:47,314 --> 00:48:48,891
Enough for today.
212
00:49:08,591 --> 00:49:10,389
[Pupils stage Chekhov's 'The Jubilee'.
213
00:49:11,486 --> 00:49:13,483
Their remarks are incorporated into
Chekhov's text.]
214
00:49:17,435 --> 00:49:19,385
Your excellency, I'm principal secretary's
215
00:49:20,387 --> 00:49:24,745
wife Mrs. Merchutkina.'
'How?'
216
00:49:25,562 --> 00:49:28,289
'Merchutkina.'
- 'What do you want?'
217
00:49:30,508 --> 00:49:39,197
'You see, Your Excellency, my husband'
is spending his time dog-riding or skating.
218
00:49:44,921 --> 00:49:47,063
With Fil'ka.
- Cultivates temper.
219
00:49:48,047 --> 00:49:49,654
What does it have to do with temper?
220
00:49:54,013 --> 00:49:55,042
Accept new members?
221
00:50:00,244 --> 00:50:04,242
First you should say hello, second we
already asked you and you refused.
222
00:50:05,214 --> 00:50:08,275
Third, if I'm not mistaken, you're
already a member of a shooting circle.
223
00:50:08,900 --> 00:50:11,570
Yes, and of astronomic too. Why?
You know what it's called?
224
00:50:12,118 --> 00:50:14,119
Dilettantism.
- Right.
225
00:50:16,432 --> 00:50:19,353
Wait. Will you read a fable?
- Sure.
226
00:50:20,212 --> 00:50:20,868
Here.
227
00:50:25,659 --> 00:50:31,282
'That's not fair, Your Excellency.
I'm a weak woman' First we persuade
228
00:50:31,892 --> 00:50:34,601
her, than she comes herself. Of course,
because it's Tanya, she can do everything.
229
00:50:35,487 --> 00:50:38,735
Astronomic, dramatic circles, sure,
'cause she has such beautiful eyes!
230
00:50:39,349 --> 00:50:41,411
What about it?
- You said so in teacher's room yesterday.
231
00:50:41,957 --> 00:50:45,345
Think no one heard it?
- He said only that her eyes are grey.
232
00:50:46,739 --> 00:50:51,706
But you're right as always, Jenya.
Her eyes _are_ beautiful.
233
00:50:53,268 --> 00:50:55,665
Would you like to have such beautiful eyes,
wouldn't you?
234
00:50:56,549 --> 00:50:58,065
I definetely wouldn't!
235
00:51:01,680 --> 00:51:04,197
'That's not fair, Your Excellency.
I'm a weak woman...
236
00:52:14,226 --> 00:52:21,944
Tanya, now you. Take a bow when finished
and leave. OK?
237
00:52:23,959 --> 00:52:27,243
Jenya, you talk like an accountant.
Take a bow, leave. Her last words
238
00:52:27,693 --> 00:52:33,382
won't be heard because of applause.
- Very funny.
239
00:52:35,321 --> 00:52:37,817
Break your leg!
240
00:52:48,538 --> 00:52:54,623
A table and a chair. A fable.
241
00:52:59,554 --> 00:53:06,367
[Starts with a fable, forgets her lines,
and recites a dramatic verse instead]
242
00:56:42,979 --> 00:56:44,530
Well, I told you!
243
00:57:00,340 --> 00:57:05,433
Tanya, I was so worried. You did great!
244
00:57:24,092 --> 00:57:25,341
So, you made your peace!
245
00:57:26,247 --> 00:57:33,543
Nonsense, Fil'ka. He just said he
was worried. He's so responsive.
246
00:57:34,580 --> 00:57:40,237
Let's invite him to our New Year party.
- But it's tomorrow. And it's your birthday.
247
00:58:13,060 --> 00:58:26,723
Tanya? Help me please. You've got C
in English this semester.
248
00:58:27,589 --> 00:58:31,077
Yes.
- You seemed to be sad about that earlier.
249
00:58:32,999 --> 00:58:38,346
And now you don't care?
- I do, it's unpleasant. Dad is coming soon.
250
00:58:40,248 --> 00:58:49,014
Yes. And Nadezhda, I invited her.
She seems to be a nice person.
251
00:58:52,749 --> 00:58:54,233
Stop it!
252
00:58:57,038 --> 00:58:59,142
Tanya, hello!
- And Jenya?
253
00:58:59,731 --> 00:59:02,097
She can't come, she has another party
to visit. Can we dance in here?
254
00:59:02,519 --> 00:59:03,879
Yes, you can do everything today.
255
00:59:09,854 --> 00:59:12,769
What?
- Such a beautiful dress.
256
00:59:24,909 --> 00:59:26,365
Congratulations, Tanya!
257
00:59:33,554 --> 00:59:36,105
It's very beautiful, thank you.
258
00:59:36,636 --> 00:59:37,593
And Kolya?
259
00:59:38,289 --> 00:59:42,973
Well, he didn't want to go together.
He had something to do.
260
01:00:02,881 --> 01:00:09,138
He will come.
- Who? There's everyone I invited.
261
01:00:09,671 --> 01:00:20,585
Tanya? Look, your father is dancing.
- Yes, he dances very well. And you?
262
01:00:21,195 --> 01:00:24,182
Today everyone must dance!
263
01:01:22,728 --> 01:01:24,511
Let me drag.
264
01:02:46,796 --> 01:02:48,258
Yura, we are waiting!
265
01:03:22,967 --> 01:03:24,228
Tanya?
266
01:03:44,558 --> 01:03:51,806
Tanya, where've you been?
- I just went to catch some fresh air.
267
01:03:56,370 --> 01:03:58,244
Tanya, wait.
268
01:04:17,082 --> 01:04:22,838
I do not keep fish in fishtanks,
like Jenya does. We'll have to fry it.
269
01:04:29,435 --> 01:04:33,665
Nana, fry this fish with some potatoes.
Tanya asks.
270
01:04:35,397 --> 01:04:36,648
Yes, please.
271
01:05:32,041 --> 01:05:33,665
Have any plans for tomorrow?
272
01:05:35,485 --> 01:05:38,953
Me and Jenya are going to the skating-rink.
Wanna come with us?
273
01:05:39,392 --> 01:05:40,572
Maybe.
274
01:06:14,730 --> 01:06:19,176
Well, Fil'ka?
- Someone is going to the skating-rink
275
01:06:20,123 --> 01:06:23,387
tomorrow. With Kolya.
- You?
276
01:06:27,094 --> 01:06:29,654
Who, then?
- Jenya.
277
01:06:32,300 --> 01:06:41,608
Did he ask to tell me anything else?
- Ehm, and I can eat a candle!..
278
01:06:55,470 --> 01:06:59,218
Fil'ka, it's bad!
- No, it's not. It's a little bit tasteless,
279
01:06:59,795 --> 01:07:02,489
but funny. Isn't it funny?
280
01:08:13,116 --> 01:08:17,360
Hooray! The lesson is cancelled! Hooray!
281
01:08:25,946 --> 01:08:30,049
The blizzard is coming! Go home,
tell everyone you meet.
282
01:08:30,441 --> 01:08:33,852
I know where this girl lives.
- Come back as soon as you can!
283
01:09:08,236 --> 01:09:12,800
Alesandra Ivanovna told everyone
to go home. The blizzard is coming.
284
01:09:13,414 --> 01:09:17,151
Can't you see?
- Kolya broke his leg! What are we going
285
01:09:17,834 --> 01:09:20,755
to do? We shouldn't come here in such
weather.
286
01:09:21,489 --> 01:09:28,539
Stop whining. Is an ordinary dislocation.
- Jenya, go find Fil'ka!
287
01:09:29,647 --> 01:09:39,211
Why? Stop your nonsense. I know what
to do! Wait for me. Don't go.
288
01:10:42,105 --> 01:10:49,681
It's so silly. Dad will worry.
I promised... Oh, so silly.
289
01:10:51,734 --> 01:10:54,619
Fil'ka has dogs, I'll bring them here
in a moment, ok?
290
01:11:11,890 --> 01:11:15,219
Where's Fil'ka? Go! Go!
291
01:11:16,592 --> 01:11:19,545
Tanya! Fil'ka!
292
01:11:50,542 --> 01:11:52,403
Stop! Stop!
293
01:12:01,921 --> 01:12:04,232
That's a really good idea!
294
01:12:09,779 --> 01:12:11,661
Let's drive by the shore!
295
01:12:15,082 --> 01:12:20,527
But Jenya... they'll come...
- We have time. Go! Go!
296
01:13:06,357 --> 01:13:08,533
Stop! Stop!
297
01:14:27,051 --> 01:14:35,003
'...an accident. Tatiana Sabaneeva took
Nikolay Sabaneev dog-riding.
298
01:14:35,879 --> 01:14:38,878
This incident, that could have had
tragic ending, is to remind us
299
01:14:39,481 --> 01:14:40,559
of teacher's responsibility...'
300
01:14:41,081 --> 01:14:42,481
Ah, boys!
- But she's a girl!
301
01:14:43,635 --> 01:14:44,870
Doesn't matter.
302
01:14:51,859 --> 01:14:55,944
I think it's heroic.
- Who needs such heroes? There was
303
01:14:56,438 --> 01:14:59,265
a real battle alarm because of her.
- So what?
304
01:15:06,769 --> 01:15:09,945
It's her! It's her!
305
01:15:32,737 --> 01:15:40,255
But I only wanted to save him.
- It doesn't hurt. They lie a lot.
306
01:15:46,189 --> 01:15:47,103
Tanya?
307
01:16:04,148 --> 01:16:09,880
Heroine! She raised a general alarm!
- Tell one more word about her and I'll
308
01:16:10,991 --> 01:16:16,941
kick the shit out of you!
- You? I will do that!
309
01:16:26,684 --> 01:16:31,599
You're a stranger in our city, so I
kindly ask you to behave.
310
01:16:54,343 --> 01:16:56,840
We looked everywhere. Fil'ka even
were at her house.
311
01:16:57,402 --> 01:16:59,835
Maybe she went to the river again?
- Without her coat?
312
01:17:00,272 --> 01:17:02,461
She doesn't need her coat,
she can do anything!
313
01:17:03,117 --> 01:17:04,880
Tanya!
314
01:17:13,215 --> 01:17:14,631
Tanya!
315
01:17:37,619 --> 01:17:38,758
Well?
316
01:17:50,756 --> 01:17:52,427
What are we gonna do?
317
01:17:54,663 --> 01:17:55,790
Tanya?
318
01:18:02,602 --> 01:18:11,289
What is it? Why are you crying?
- Maybe she's dead...
319
01:18:24,066 --> 01:18:25,364
What?
320
01:19:02,213 --> 01:19:05,524
Let her sleep, don't bother her.
- Let her sleep.
321
01:19:06,152 --> 01:19:08,552
Tell that drummer I'm gonna
kill him.
322
01:19:13,005 --> 01:19:16,989
Stop drumming, she's asleep.
Don't you have any conscience?
323
01:19:41,294 --> 01:19:47,170
Why do you sleep dressed?
Stand up. I told you not to.
324
01:19:49,085 --> 01:19:54,288
Do you hear me? Stand up,
let's have some tea.
325
01:19:57,239 --> 01:20:03,507
I was at school. We went there
with your father. Tanya!
326
01:20:11,696 --> 01:20:20,604
I need to talk to you.
I'm glad you have many friends.
327
01:20:21,259 --> 01:20:25,952
This newspaper story doesn't
bother me, but you. You tell me
328
01:20:26,526 --> 01:20:31,135
nothing, I have to find out
everything my own way. Kolya,
329
01:20:33,508 --> 01:20:39,808
your strange doings and wishes.
Your Wild Dog Dingo nickname.
330
01:20:42,212 --> 01:20:48,136
Why do you wear lipstick?
You didn't. It doesn't suit you.
331
01:21:00,826 --> 01:21:03,076
Mom, I didn't mean to...
332
01:21:15,244 --> 01:21:17,674
You still love him, don't you?
333
01:21:20,310 --> 01:21:23,955
Let's leave! Anywhere, another
city, I don't care!
334
01:21:36,072 --> 01:21:41,089
There are, you see, many kinds
of love. Modern love (give me this)
335
01:21:41,822 --> 01:21:44,967
is not like retro love. She can't
sleep, she's overwhelmed by her
336
01:21:45,685 --> 01:21:47,964
feelings, he sings under her window.
- Serenades.
337
01:21:48,887 --> 01:21:52,829
Yes. Or like Tolya from school
#75 with his verses. I told him
338
01:21:54,940 --> 01:22:01,106
it's old-fashioned.
- Would you like someone to be under
339
01:22:02,214 --> 01:22:07,059
your window?
- Why not, I don't care.
340
01:22:11,389 --> 01:22:19,092
And you? To go on a date at night?
- At night? On a date? Just meet.
341
01:22:20,013 --> 01:22:24,591
And he must escort you.
- That's right.
342
01:22:31,864 --> 01:22:33,778
Don't whistle, it brings bad luck.
343
01:22:37,865 --> 01:22:41,639
That's right, there are different
kinds of love.
344
01:23:00,279 --> 01:23:04,429
Fil'ka! Come on you.
345
01:23:05,093 --> 01:23:07,626
Tomorrow is the last exam,
and you're out for an hour.
346
01:23:08,147 --> 01:23:10,940
You know everything, but you don't
care about the others, do you? And I
347
01:23:11,407 --> 01:23:14,110
will fail, I tell you.
- You could perfectly learn this
348
01:23:15,139 --> 01:23:26,252
yourself. Okay. If two circles
have one same dot, than these
349
01:23:30,142 --> 01:23:37,860
two circles are...
- Are you really going to the cape
350
01:23:38,694 --> 01:23:50,563
with Kolya? That's why you put your
beautiful dress on. I know the place.
351
01:23:55,172 --> 01:24:00,878
Don't go there, I ask you as a girl.
- I will go, Fil'ka.
352
01:24:03,066 --> 01:24:05,394
A caterpillar, a caterpillar!!
353
01:24:16,724 --> 01:24:21,554
What will I put on? Why did you
do this?
354
01:24:22,557 --> 01:24:23,787
On purpose.
355
01:25:33,619 --> 01:25:37,680
I didn't recognize you
in this gown. Why put it on?
356
01:25:40,913 --> 01:25:44,175
I marred my grey dress, and the others
are in mother's wardrobe. Didn't
357
01:25:45,085 --> 01:25:46,648
want to wake her.
358
01:25:50,958 --> 01:25:55,100
I don't have a grey dress anymore.
Do you remember it?
359
01:25:56,636 --> 01:26:00,979
Why talk about your silly dress?
I don't even remember it.
360
01:26:03,507 --> 01:26:06,757
I think only of you.
- Always?
361
01:26:08,415 --> 01:26:15,954
Always. Even when you're not around.
That's strange for me.
362
01:26:18,150 --> 01:26:23,804
Yes, it is strange. But good.
So you will think of me always,
363
01:26:24,791 --> 01:26:28,086
even when I leave? I'm going
to leave soon.
364
01:26:29,884 --> 01:26:33,186
Where?
- Me and mother decided that it's
365
01:26:33,735 --> 01:26:42,190
better for us to leave.
- But why? Do you hate me still?
366
01:26:44,293 --> 01:26:46,269
Don't remind me of that.
367
01:26:50,206 --> 01:26:54,544
I wasn't myself then. I hated you
and feared you.
368
01:27:02,589 --> 01:27:04,839
Now I want you to be happy.
369
01:27:11,590 --> 01:27:16,183
Can't everyone be happy? You,
your mother, father, aunt Nadya?
370
01:27:17,887 --> 01:27:23,502
Why not?
- Maybe we can, I don't know.
371
01:27:49,495 --> 01:27:51,045
I must go now. Good bye. Kolya?
372
01:28:10,625 --> 01:28:19,728
Tanya! Was it everything you wanted
to tell me? Was it?
373
01:28:23,001 --> 01:28:25,404
You need something else?
374
01:29:15,798 --> 01:29:16,638
Fil'ka!
375
01:29:21,113 --> 01:29:25,150
Fil'ka, my mother is waiting,
I've been looking for you since
376
01:29:25,597 --> 01:29:28,129
morning. What are you doing here, eh?
377
01:29:47,755 --> 01:29:49,519
How did you do it?
378
01:30:01,683 --> 01:30:06,650
Let people see it, if they so easily
leave one another. And you can laugh
379
01:30:07,021 --> 01:30:09,176
as long as you want.
380
01:30:10,356 --> 01:30:14,680
You're so young, Fil'ka. These marks
will disappear when winter comes and
381
01:30:15,302 --> 01:30:17,789
you put your warm shirt on.
382
01:30:20,617 --> 01:30:24,027
But the sun is so strong. Is it
really going to disappear? Maybe
383
01:30:24,681 --> 01:30:26,994
something will stay visible?
384
01:31:07,750 --> 01:31:14,216
You're right, Fil'ka. Everything cannot
just disappear. Otherwise where does our
385
01:31:16,948 --> 01:31:20,104
loyal friendship go?
386
01:32:39,981 --> 01:32:42,121
The End
32783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.