All language subtitles for DIP.S11E05.720p.HDTV.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,025 --> 00:00:06,265 Today, I am invincible 2 00:00:06,305 --> 00:00:09,025 Eh, eh! 3 00:00:09,065 --> 00:00:11,865 And I'm coming in for the fight 4 00:00:11,905 --> 00:00:13,625 You can't break me, no 5 00:00:13,665 --> 00:00:15,985 I won't shatter, I am mystical 6 00:00:16,025 --> 00:00:17,505 Mind over matter 7 00:00:17,545 --> 00:00:22,505 Today I am 8 00:00:22,545 --> 00:00:24,785 Coming into the light 9 00:00:24,825 --> 00:00:29,305 Ooh, ooh 10 00:00:29,345 --> 00:00:32,585 Am I invincible? 11 00:00:48,145 --> 00:00:51,425 Ayana? Group therapy's starting. 12 00:00:55,025 --> 00:00:58,665 I know we say one day at a time, but I need goals. 13 00:00:58,705 --> 00:01:02,145 Something to aim for like I used to have. 14 00:01:02,185 --> 00:01:03,625 Before I got messed up. 15 00:01:06,745 --> 00:01:11,145 Ariel, do you recognise what Evann's talking about? 16 00:01:12,425 --> 00:01:15,345 I know I feel lost when I don't use. 17 00:01:16,585 --> 00:01:19,145 So, what's the answer, do we think? 18 00:01:19,185 --> 00:01:24,585 How do we reconcile our known past, with our unknown future? 19 00:01:25,905 --> 00:01:30,345 By accepting what we did and forgiving it. 20 00:01:30,385 --> 00:01:32,145 And then? 21 00:01:32,185 --> 00:01:33,865 Try not to balls it all up again? 22 00:01:35,665 --> 00:01:37,985 Anything more you'd like to add to that, Ayana? 23 00:01:38,025 --> 00:01:40,625 If you keep making the same mistake... 24 00:01:41,945 --> 00:01:44,385 ..the only way it will change, is if you want it to. 25 00:02:11,425 --> 00:02:14,625 Darlene, I'm heading off. You've got my number if you need me. 26 00:02:14,665 --> 00:02:16,025 Night, Dr Fuller. 27 00:02:34,985 --> 00:02:36,625 Good evening, sweetheart. Hey. 28 00:02:36,665 --> 00:02:37,825 There you go. 29 00:02:38,905 --> 00:02:42,425 So, I finally got my niece to play that song of yours. 30 00:02:42,465 --> 00:02:45,985 And, girl, you've got soul. 31 00:02:47,105 --> 00:02:50,745 You know, the sooner we hurry up and get you singing again, the better. 32 00:02:50,785 --> 00:02:53,065 Yeah, I reckon so. 33 00:02:53,105 --> 00:02:55,825 Thanks, Darlene. Have a good evening. 34 00:03:20,105 --> 00:03:22,745 Ayana? You running with me? 35 00:03:26,865 --> 00:03:31,225 Ayana? You up yet? 36 00:04:19,785 --> 00:04:23,865 Commissioner Patterson. I am so grateful to you for coming. 37 00:04:23,905 --> 00:04:25,345 Ms Curtis? 38 00:04:25,385 --> 00:04:27,625 Darlene, please. 39 00:04:27,665 --> 00:04:31,865 It was Dwayne who told me to ask for you. 40 00:04:31,905 --> 00:04:33,865 Was it now? DI Parker. 41 00:04:33,905 --> 00:04:35,505 Sorry, you're friends with Dwayne. 42 00:04:35,545 --> 00:04:39,425 Well, we used to be a bit more than friends, but we stay in touch. 43 00:04:39,465 --> 00:04:42,105 And that's why I called him today, 44 00:04:42,145 --> 00:04:44,665 as soon as they started pointing the finger at me. 45 00:04:44,705 --> 00:04:46,425 How do you mean? 46 00:04:46,465 --> 00:04:51,145 They're trying to say that it's my fault that that poor girl is dead. 47 00:04:51,185 --> 00:04:53,585 And I swear to you it's not. 48 00:04:53,625 --> 00:04:55,945 Why don't you and I go inside, 49 00:04:55,985 --> 00:05:00,505 while DI Parker checks in with his team? Sir. 50 00:05:02,745 --> 00:05:04,945 Victim's name is Ayana Jelani. 51 00:05:04,985 --> 00:05:07,145 She's a pop singer from the UK. 52 00:05:07,185 --> 00:05:10,025 Two of the staff members here unlocked the room this morning, 53 00:05:10,065 --> 00:05:11,425 when she wouldn't respond. 54 00:05:15,585 --> 00:05:16,825 So, what do we think happened? 55 00:05:16,865 --> 00:05:19,985 Paramedics reckon the swollen lips and rash on her neck 56 00:05:20,025 --> 00:05:21,945 suggest anaphylaxis. 57 00:05:21,985 --> 00:05:24,985 And the only thing she was allergic to was aspirin. 58 00:05:25,025 --> 00:05:28,065 Both staff and patients were aware and made sure not to give her any. 59 00:05:28,105 --> 00:05:29,865 But if she knew she had a serious allergy, 60 00:05:29,905 --> 00:05:32,185 why wasn't she carrying an epinephrine injector? 61 00:05:32,225 --> 00:05:36,185 A what? You know, an EpiPen - a massive injection of adrenaline. 62 00:05:36,225 --> 00:05:39,345 Anyone with a serious allergy carries one, they're life-saving. 63 00:05:39,385 --> 00:05:41,505 I assume that's what this mess is all about. 64 00:05:41,545 --> 00:05:43,385 She was trying to find it in her bag. 65 00:05:48,105 --> 00:05:50,705 And there it is, right at the bottom of the bag. 66 00:05:50,745 --> 00:05:53,025 0.3 mg EpiPen. 67 00:05:53,065 --> 00:05:55,105 So, why didn't Ayana find it? 68 00:05:55,145 --> 00:05:56,425 Marlon, if you would. 69 00:05:58,705 --> 00:06:00,785 So how did she end up taking aspirin if she knew it was 70 00:06:00,825 --> 00:06:02,505 the one thing she was allergic to? 71 00:06:02,545 --> 00:06:05,825 The only medication she was given last night before bed was 72 00:06:05,865 --> 00:06:07,665 a Temazepam to help her sleep. 73 00:06:07,705 --> 00:06:10,665 And we looked around, there's no aspirin packet in here. 74 00:06:10,705 --> 00:06:13,785 Any other consumables? Uh, none that we could find. 75 00:06:16,025 --> 00:06:18,745 Huh. Well, that's a bit odd. 76 00:06:18,785 --> 00:06:20,505 What is, sir? 77 00:06:20,545 --> 00:06:22,185 This toothbrush is upside down. 78 00:06:23,505 --> 00:06:24,665 Yeah? 79 00:06:25,705 --> 00:06:28,945 Well, no-one puts their toothbrush back like that, do they? 80 00:06:28,985 --> 00:06:31,065 When you finish brushing, 81 00:06:31,105 --> 00:06:34,505 you put it back the other way around, brush-side up. Right? 82 00:06:34,545 --> 00:06:37,265 Uh, yeah, I suppose so. 83 00:06:37,305 --> 00:06:39,465 Then why is it the wrong way around? 84 00:06:39,505 --> 00:06:42,745 Maybe she wasn't thinking about it much? Hmm. 85 00:06:44,665 --> 00:06:47,985 Take a photo, would you? Of the upside-down toothbrush? 86 00:06:48,025 --> 00:06:49,945 Of the upside-down toothbrush, yes. 87 00:06:58,745 --> 00:07:00,665 This is Dr Mark Fuller. 88 00:07:00,705 --> 00:07:03,585 Clinical Director here at Ocean View. Doctor. 89 00:07:04,665 --> 00:07:07,865 This is Ayana's mother, Sandra White. 90 00:07:07,905 --> 00:07:09,465 She's been staying nearby. 91 00:07:09,505 --> 00:07:11,665 I'm sorry for your loss, Ms White. 92 00:07:11,705 --> 00:07:15,865 Uh, do you mind me asking why it was Ayana came here? 93 00:07:15,905 --> 00:07:18,465 Her record company advised it 94 00:07:18,505 --> 00:07:21,105 after she'd missed a couple of gigs. 95 00:07:22,265 --> 00:07:26,665 She'd been partying too much, drinking, taking stuff. 96 00:07:26,705 --> 00:07:29,065 A year ago, she had a brief relationship with a man 97 00:07:29,105 --> 00:07:30,945 and when they split up, 98 00:07:30,985 --> 00:07:35,025 he released some photos of her, internet photos. 99 00:07:35,065 --> 00:07:38,185 Everybody started piling onto her. 100 00:07:38,225 --> 00:07:41,105 Social media, the tabloids. 101 00:07:41,145 --> 00:07:43,425 People can be so cruel. 102 00:07:43,465 --> 00:07:46,185 Ayana used alcohol and drugs to cope. 103 00:07:46,225 --> 00:07:49,185 Well, can you talk me through what happened last night? 104 00:07:49,225 --> 00:07:51,105 I left for home at ten. 105 00:07:51,145 --> 00:07:54,665 And Darlene was just about to begin the evening round of medication. 106 00:07:54,705 --> 00:07:56,705 And that's when Ayana was given Temazepam? 107 00:07:56,745 --> 00:07:58,945 Was supposed to be given it. 108 00:07:58,985 --> 00:08:04,105 Supposed to, until someone gave her an aspirin instead. 109 00:08:04,145 --> 00:08:06,945 I told you, I did not do that. 110 00:08:06,985 --> 00:08:08,785 I know I'm new at this job, but I would not make 111 00:08:08,825 --> 00:08:10,265 a mistake like that. 112 00:08:10,305 --> 00:08:13,065 I read every label carefully. 113 00:08:13,105 --> 00:08:16,305 And were other patients receiving medications? 114 00:08:17,865 --> 00:08:19,025 Yes. 115 00:08:20,865 --> 00:08:24,505 Were either of them being prescribed aspirin? 116 00:08:24,545 --> 00:08:28,505 Could that have maybe led to a mix-up? No. 117 00:08:28,545 --> 00:08:31,505 We weren't prescribing anyone aspirin. 118 00:08:32,545 --> 00:08:35,665 The only two other doses administered that night 119 00:08:35,705 --> 00:08:39,385 were Benzodiazepine for withdrawal for Evann Parry. 120 00:08:39,425 --> 00:08:41,705 And Mesalamine for Ariel Fanshaw, 121 00:08:41,745 --> 00:08:44,745 which is a slow-release anti-inflammatory. 122 00:08:46,385 --> 00:08:47,625 Right, Doctor? 123 00:08:49,025 --> 00:08:50,225 Mm. 124 00:08:51,145 --> 00:08:53,705 When was the last time your daughter had an allergic reaction? 125 00:08:53,745 --> 00:08:56,025 When she was ten. 126 00:08:56,065 --> 00:08:57,865 First time she'd taken it. 127 00:08:57,905 --> 00:09:01,745 We were careful after that. Avoided it ever since. 128 00:09:01,785 --> 00:09:03,025 Until now. 129 00:09:13,225 --> 00:09:15,505 Can I help you, miss? 130 00:09:15,545 --> 00:09:18,905 Can we talk...please? 131 00:09:20,865 --> 00:09:22,465 You finish loading up, Marlon. 132 00:09:31,385 --> 00:09:34,825 Sir? Hm? How well do you know Darlene Curtis? 133 00:09:34,865 --> 00:09:39,145 Hmm, our paths have only crossed a handful of times. 134 00:09:39,185 --> 00:09:44,105 But she's never been in trouble as far as I know. 135 00:09:44,145 --> 00:09:49,345 I have to say, my instinct is to believe her. 136 00:09:52,305 --> 00:09:55,705 OK, sir. So, if we're assuming, for the moment, 137 00:09:55,745 --> 00:09:58,705 that it wasn't Darlene that gave Ayana aspirin, it means someone else 138 00:09:58,745 --> 00:10:01,385 did, and it didn't look to me like it was an accident. 139 00:10:06,705 --> 00:10:09,145 Naomi? This is Ariel. 140 00:10:09,185 --> 00:10:11,905 She's a patient here and... 141 00:10:11,945 --> 00:10:14,305 ..well, why don't you tell them what you told me? 142 00:10:16,025 --> 00:10:18,105 Someone's been watching us here. 143 00:10:18,145 --> 00:10:21,705 I mean, watching Ayana. 144 00:10:21,745 --> 00:10:23,225 In the woods, right? 145 00:10:24,905 --> 00:10:27,065 You saw this person? 146 00:10:27,105 --> 00:10:29,425 But Ayana had. 147 00:10:29,465 --> 00:10:30,905 She was scared. 148 00:10:30,945 --> 00:10:33,545 Any idea who it might have been? 149 00:10:39,585 --> 00:10:41,705 No, she didn't say. 150 00:10:43,425 --> 00:10:46,545 OK, well, thank you for telling us, Ariel. 151 00:10:51,505 --> 00:10:52,705 Curious. 152 00:11:04,505 --> 00:11:09,385 So, at 7.35, Ayana returns to her bedroom after her evening meal. 153 00:11:10,705 --> 00:11:14,265 Then later that evening, she takes a Temazepam 154 00:11:14,305 --> 00:11:18,505 administered by Darlene Curtis at 10.05. 155 00:11:18,545 --> 00:11:24,625 And no-one else is seen coming to or from Ayana's room until... 156 00:11:24,665 --> 00:11:30,305 ..8.32 the next morning, when Ariel Fanshaw knocked on her door. 157 00:11:30,345 --> 00:11:32,825 Anaphylaxis happens quickly. 158 00:11:32,865 --> 00:11:34,905 Like, minutes. 159 00:11:34,945 --> 00:11:37,465 Which means it was either the pill that Darlene gave her that 160 00:11:37,505 --> 00:11:41,545 caused it, or she ingested aspirin at some point during the night. 161 00:11:41,585 --> 00:11:44,545 Which she wouldn't choose to do because she's allergic to it. 162 00:11:44,585 --> 00:11:48,025 So, what happened? How did aspirin get into Ayana's system? 163 00:11:48,065 --> 00:11:52,385 But, sir, if someone wanted to kill Ayana by giving her some aspirin, 164 00:11:52,425 --> 00:11:54,545 how would they know that she wouldn't be able 165 00:11:54,585 --> 00:11:56,065 to find her injector-thingy? 166 00:11:56,105 --> 00:11:58,705 You're right, it's another thing that doesn't make sense. 167 00:11:59,625 --> 00:12:02,785 Look, until we get the postmortem and toxicology report back, 168 00:12:02,825 --> 00:12:05,345 we're just groping around in the dark anyway. 169 00:12:05,385 --> 00:12:07,785 Let's call it a night and regroup tomorrow. 170 00:12:07,825 --> 00:12:11,705 Oh, Naomi. Obviously, we're spread very thin. 171 00:12:11,745 --> 00:12:14,305 Uh, how would you feel about stepping up? 172 00:12:14,345 --> 00:12:17,945 You know, giving me a hand on top of your uniform duties. 173 00:12:17,985 --> 00:12:20,065 I'd love that, sir. Great. 174 00:12:20,105 --> 00:12:22,345 Just until the Commissioner finds a new DS. 175 00:12:23,465 --> 00:12:27,105 Yes, of course. Just happy to help. 176 00:12:29,145 --> 00:12:31,985 Right, um, see you in the morning, sir. 177 00:12:32,025 --> 00:12:35,545 Yeah, night, Inspector. Night. 178 00:12:49,425 --> 00:12:51,225 Evening, Catherine. 179 00:12:51,265 --> 00:12:53,825 Just thought I'd pop by for a quick sundowner. 180 00:12:53,865 --> 00:12:55,305 I'm glad you came by. 181 00:12:55,345 --> 00:12:58,065 I've got some messages to pass on to you. 182 00:12:58,105 --> 00:12:59,465 Messages? From your sister. 183 00:12:59,505 --> 00:13:02,545 What, Izzy? Why's she phoning you? 184 00:13:02,585 --> 00:13:06,825 Oh, she said she's lost your number and remembered you mentioning my bar 185 00:13:06,865 --> 00:13:09,145 when you were back home at Christmas. 186 00:13:09,185 --> 00:13:10,545 What did she want? 187 00:13:10,585 --> 00:13:13,385 Here. I wrote it all down. 188 00:13:14,705 --> 00:13:17,345 "Call Izzy ASAP. 189 00:13:17,385 --> 00:13:19,825 "Don't call, going out. 190 00:13:19,865 --> 00:13:22,385 "Came home early. Can talk now. 191 00:13:22,425 --> 00:13:25,145 "You'd better not be ignoring me, Bumhead." 192 00:13:27,345 --> 00:13:30,505 There's a little smiley face next to this. She asked me to draw that. 193 00:13:31,905 --> 00:13:35,065 I'm sorry you've had to deal with this, Catherine. It's fine. 194 00:13:35,105 --> 00:13:37,625 I like her. She's funny. 195 00:13:37,665 --> 00:13:41,945 That's one way of describing her, yeah. So, come on. 196 00:13:41,985 --> 00:13:45,465 Call her back, before you forget. 197 00:13:45,505 --> 00:13:48,545 Absolutely not. We don't speak for months and then suddenly 198 00:13:48,585 --> 00:13:50,025 she calls me out of the blue. 199 00:13:50,065 --> 00:13:52,545 I know Izzy. This has got trouble written all over it. 200 00:13:52,585 --> 00:13:54,345 I'll deal with this later. 201 00:14:13,905 --> 00:14:15,825 Right, what have we got? 202 00:14:15,865 --> 00:14:17,465 We currently have a young woman 203 00:14:17,505 --> 00:14:20,065 who died of a fatal allergic reaction to aspirin. 204 00:14:20,105 --> 00:14:21,985 But we have no idea when, 205 00:14:22,025 --> 00:14:25,385 why or how she ended up consuming said aspirin. 206 00:14:25,425 --> 00:14:28,945 So, until proven otherwise, we're treating the death as suspicious. 207 00:14:30,345 --> 00:14:32,385 Something's not right. 208 00:14:32,425 --> 00:14:34,385 We're missing a photo. 209 00:14:34,425 --> 00:14:37,825 Really? I thought I had it covered. Don't mind me, you just carry on. 210 00:14:37,865 --> 00:14:41,425 OK. Our victim's name is Ayana Jelani. 211 00:14:41,465 --> 00:14:45,265 22 years of age, born and raised in Hammersmith, London. 212 00:14:45,305 --> 00:14:49,425 Father died when she was 11. Raised by her mother after that. 213 00:14:49,465 --> 00:14:53,865 Man, she signed a million-dollar contract when she was just 17. 214 00:14:53,905 --> 00:14:55,505 What am I doing with my life? 215 00:14:55,545 --> 00:14:58,985 So, as we know, she's had a bit of a rough time - 216 00:14:59,025 --> 00:15:01,665 in the papers, on social media. 217 00:15:01,705 --> 00:15:04,545 Turns out she'd contacted the UK Police about it. 218 00:15:04,585 --> 00:15:06,985 A suspected stalker. Really? 219 00:15:07,025 --> 00:15:08,985 Sounds like someone got her home address 220 00:15:09,025 --> 00:15:13,025 and was writing some pretty nasty letters. Threatening. 221 00:15:13,065 --> 00:15:15,305 So, if someone was spying on her at the clinic... 222 00:15:15,345 --> 00:15:18,505 Could be connected, right? Yeah, maybe. 223 00:15:18,545 --> 00:15:20,585 Let's see if we can get a copy of that case file. 224 00:15:21,545 --> 00:15:23,025 Oh, here it is! 225 00:15:27,785 --> 00:15:30,705 Oh, that's what you meant. 226 00:15:30,745 --> 00:15:34,585 Yup. Our topsy-turvy toothbrush. 227 00:15:34,625 --> 00:15:37,465 Right, so, if we're saying that Ayana was poisoned, 228 00:15:37,505 --> 00:15:40,425 let's start with the five people she had contact with in Saint Marie. 229 00:15:40,465 --> 00:15:41,825 Her mother, Sandra White. 230 00:15:41,865 --> 00:15:44,865 Been staying at the Paradise Bay Hotel ever since Ayana 231 00:15:44,905 --> 00:15:46,025 checked in to rehab. 232 00:15:46,065 --> 00:15:47,105 Worked as a hairdresser 233 00:15:47,145 --> 00:15:50,625 and then became Ayana's manager when her career started to take off. 234 00:15:50,665 --> 00:15:53,345 What about this guy? Dr Mark Fuller. 235 00:15:53,385 --> 00:15:54,825 Psychiatric Consultant and 236 00:15:54,865 --> 00:15:56,585 Clinical Director at Ocean View. 237 00:15:56,625 --> 00:15:59,585 Worked in a high-end clinic in Mayfair up until two years ago, 238 00:15:59,625 --> 00:16:01,065 when he moved to Saint Marie. 239 00:16:01,105 --> 00:16:05,665 Yeah, I came across some chatter on a couple of online patients' forums. 240 00:16:05,705 --> 00:16:08,705 Sounds like he left under a bit of a cloud. 241 00:16:08,745 --> 00:16:10,665 Inappropriate behaviour. 242 00:16:10,705 --> 00:16:13,905 Uh, I left a message for the clinic in Mayfair to call me back. 243 00:16:13,945 --> 00:16:17,625 What about these two? Evann Parry and Ariel Fanshaw. 244 00:16:17,665 --> 00:16:19,465 Obviously, patient confidentiality 245 00:16:19,505 --> 00:16:22,585 means we can't access the files at the clinic, but what do we know? 246 00:16:22,625 --> 00:16:24,985 Evann was born and raised in Wales. 247 00:16:25,025 --> 00:16:28,185 Moved to London to work in the City, in finance. 248 00:16:28,225 --> 00:16:30,945 Seems like Ariel comes from a pretty rich family. 249 00:16:30,985 --> 00:16:32,545 Left school when she was 16. 250 00:16:32,585 --> 00:16:35,145 And there's not much we know after that. 251 00:16:35,185 --> 00:16:37,505 Which leaves us with this lady. 252 00:16:38,785 --> 00:16:41,825 Health care assistant Darlene Curtis. 253 00:16:45,105 --> 00:16:46,745 Morning, Dr Fuller. 254 00:16:47,825 --> 00:16:53,345 Um, I'm going to ask Monique to cover your shift today, Darlene. 255 00:16:53,385 --> 00:16:56,105 And for the foreseeable. 256 00:16:56,145 --> 00:16:59,705 I think, um, in light of what's happened, 257 00:16:59,745 --> 00:17:01,385 it's probably best if, you know... 258 00:17:02,985 --> 00:17:04,585 Oh, no, you don't. 259 00:17:05,745 --> 00:17:07,585 Sorry? 260 00:17:07,625 --> 00:17:10,265 I know my rights. 261 00:17:10,305 --> 00:17:12,945 Innocent until proven guilty. 262 00:17:12,985 --> 00:17:16,265 I have done nothing wrong. 263 00:17:16,305 --> 00:17:19,905 So, if you'll excuse me, Dr Fuller, I have patients to take care of. 264 00:17:26,945 --> 00:17:28,105 Say, sir... 265 00:17:29,145 --> 00:17:33,265 Yeah? You should see this. It's from Ayana's bag. 266 00:17:33,305 --> 00:17:34,625 I checked with Darlene. 267 00:17:34,665 --> 00:17:37,265 She said Ayana had been writing that morning on the beach. 268 00:17:37,305 --> 00:17:39,265 Ayana. 269 00:17:39,305 --> 00:17:41,185 Group therapy's starting. 270 00:17:44,265 --> 00:17:47,665 But there's nothing written in it. It's blank. 271 00:17:47,705 --> 00:17:51,665 And, look, the top two pages have been torn off. 272 00:17:51,705 --> 00:17:53,385 Nothing in the bin in Ayana's room? 273 00:17:54,585 --> 00:17:56,065 Huh. 274 00:17:56,105 --> 00:17:57,745 Sir. Yeah? 275 00:17:57,785 --> 00:18:01,705 That was the secretary at Dr Fuller's old clinic in London. 276 00:18:01,745 --> 00:18:04,305 That cloud he left under... Big one? 277 00:18:04,345 --> 00:18:06,745 Apparently, he'd been having a relationship 278 00:18:06,785 --> 00:18:10,705 with one of his female patients, much younger than him. 279 00:18:10,745 --> 00:18:12,025 Guess who it was? 280 00:18:13,305 --> 00:18:14,625 No way. 281 00:18:20,505 --> 00:18:22,785 It was about three years ago. 282 00:18:22,825 --> 00:18:25,345 When Ayana would've been 19. 283 00:18:25,385 --> 00:18:28,865 She'd never really come to terms with the death of her father. 284 00:18:28,905 --> 00:18:31,385 She developed some addictive tendencies in her teens 285 00:18:31,425 --> 00:18:32,745 to cope with his loss. 286 00:18:32,785 --> 00:18:35,225 That's why she came to see you? 287 00:18:35,265 --> 00:18:38,505 She was writing her first album at the time. 288 00:18:38,545 --> 00:18:40,105 The pressure was on. 289 00:18:40,145 --> 00:18:41,625 She turned to her vices. 290 00:18:41,665 --> 00:18:45,545 And you, as a qualified and professional psychiatrist, 291 00:18:45,585 --> 00:18:48,625 decided it would be appropriate to begin a relationship with her? 292 00:18:48,665 --> 00:18:50,425 It really wasn't like that. 293 00:18:50,465 --> 00:18:51,905 So, what was it like? 294 00:18:55,225 --> 00:18:57,945 I was feeling pretty lost myself, back then. 295 00:18:59,265 --> 00:19:01,945 I'd just come out of a divorce. 296 00:19:01,985 --> 00:19:03,465 I was feeling bruised. 297 00:19:05,185 --> 00:19:07,345 And I lost perspective. 298 00:19:07,385 --> 00:19:10,265 I could tell Ayana was developing feelings for me. 299 00:19:10,305 --> 00:19:13,705 So, you took advantage of that? No. No. 300 00:19:13,745 --> 00:19:14,905 Well... 301 00:19:16,425 --> 00:19:18,585 Look, I deeply regret my actions. 302 00:19:19,985 --> 00:19:22,305 But you need to understand, 303 00:19:22,345 --> 00:19:25,465 we were both in need of emotional comfort. 304 00:19:27,105 --> 00:19:29,145 We were able to give that to each other. 305 00:19:32,305 --> 00:19:35,985 How long did this go on for? About four months. 306 00:19:36,025 --> 00:19:39,065 And then I came to my senses. 307 00:19:39,105 --> 00:19:42,065 So, I ended it, told Ayana it was wrong 308 00:19:42,105 --> 00:19:44,985 and we couldn't see each other again and we didn't. 309 00:19:45,025 --> 00:19:47,385 Until she came here? Yes. 310 00:19:48,665 --> 00:19:51,305 And how did that happen? 311 00:19:51,345 --> 00:19:53,065 Well, she reached out to me. 312 00:19:53,105 --> 00:19:55,505 Said she was in a bad place again. 313 00:19:55,545 --> 00:19:57,625 Everything that was going on in her life, and... 314 00:19:57,665 --> 00:20:01,385 So, the record company suggested that she seek help, go to rehab. 315 00:20:01,425 --> 00:20:05,305 But it was her choice to come here? Hm. 316 00:20:07,665 --> 00:20:13,425 And since she's been here, have you...? No. No. 317 00:20:13,465 --> 00:20:15,505 There was nothing between us, I swear. 318 00:20:15,545 --> 00:20:17,305 I was here to help. 319 00:20:18,625 --> 00:20:20,265 That's all I wanted to do. 320 00:20:21,865 --> 00:20:23,825 I want to talk to that detective right now! 321 00:20:23,865 --> 00:20:25,905 Please, Mr Parry, you can't go barging in there... 322 00:20:25,945 --> 00:20:29,025 Seriously, open the door. Get out here now! Mr Parry, just calm down. 323 00:20:30,825 --> 00:20:32,785 You think Ayana was murdered, don't you? 324 00:20:32,825 --> 00:20:35,185 We're just covering our bases. I know who did it. 325 00:20:35,225 --> 00:20:37,065 I've had my doubts about her since I got here. 326 00:20:37,105 --> 00:20:38,745 I thought I had issues, but that one... 327 00:20:38,785 --> 00:20:40,465 Mr Parry, who are you talking about? 328 00:20:40,505 --> 00:20:45,065 Ariel. I saw her giving Ayana an aspirin the same night she died. 329 00:20:45,105 --> 00:20:46,305 Are you sure? 330 00:20:46,345 --> 00:20:50,025 Look, Ayana was in Ariel's room, right. 331 00:20:50,065 --> 00:20:51,705 I was passing, it was gone six 332 00:20:51,745 --> 00:20:55,865 and I saw Ayana taking this white capsule from her. 333 00:20:55,905 --> 00:21:00,505 Next thing, I find out that Ayana's had an allergic reaction 334 00:21:00,545 --> 00:21:02,025 and they're saying it's murder. 335 00:21:07,985 --> 00:21:11,345 I wouldn't...didn't kill Ayana. 336 00:21:11,385 --> 00:21:12,625 She was my friend. 337 00:21:12,665 --> 00:21:15,145 But you were seen giving her a white capsule 338 00:21:15,185 --> 00:21:16,825 the same night that she died. 339 00:21:16,865 --> 00:21:18,545 Are you denying that? 340 00:21:24,225 --> 00:21:26,385 Ariel, look at me. 341 00:21:27,625 --> 00:21:31,065 All we want is to try and work out why Ayana died. 342 00:21:31,105 --> 00:21:33,065 And I know you want to help with that, right? 343 00:21:38,625 --> 00:21:40,225 I did give her something. 344 00:21:41,745 --> 00:21:43,105 But it wasn't aspirin. 345 00:21:55,105 --> 00:21:57,745 They're natural supplements. 346 00:21:57,785 --> 00:22:01,505 Goldenseal root? Turmeric capsules? 347 00:22:01,545 --> 00:22:04,265 Olive leaf extract. Magnesium. 348 00:22:04,305 --> 00:22:05,625 That's what I gave her. 349 00:22:05,665 --> 00:22:08,225 Magnesium. It helps with stress. 350 00:22:10,465 --> 00:22:13,665 Look, Ayana was like me. 351 00:22:13,705 --> 00:22:15,745 She didn't like what they prescribed us here. 352 00:22:15,785 --> 00:22:19,385 She preferred natural remedies. 353 00:22:19,425 --> 00:22:22,785 Did the clinic know you had these? Of course. 354 00:22:22,825 --> 00:22:27,065 Dr Fuller insists on total honesty from us. 355 00:22:27,105 --> 00:22:28,345 Anyone else know about them? 356 00:22:29,785 --> 00:22:32,065 Just Evann, it seems. 357 00:22:42,145 --> 00:22:43,905 She could still have given Ayana aspirin, 358 00:22:43,945 --> 00:22:46,065 but claimed it was a magnesium supplement. 359 00:22:46,105 --> 00:22:49,705 But why? As far as we know, the two were good friends. 360 00:22:49,745 --> 00:22:51,865 And even if she did, we know that Ayana didn't die 361 00:22:51,905 --> 00:22:53,905 till about four hours later. 362 00:22:53,945 --> 00:22:56,545 It wouldn't take that long for an allergic reaction to kick in. 363 00:22:56,585 --> 00:22:58,185 Marlon. What you got? 364 00:22:59,545 --> 00:23:01,185 Who? 365 00:23:01,225 --> 00:23:03,545 She's what? OK, I'll be right there. 366 00:23:03,585 --> 00:23:06,025 You all right, sir? I don't believe this. 367 00:23:10,105 --> 00:23:12,545 Izzy! What are you doing here? 368 00:23:12,585 --> 00:23:15,465 Here he is! Oh, come on, give me a hug. 369 00:23:15,505 --> 00:23:18,785 No, seriously, what's going on? I've come to visit. 370 00:23:18,825 --> 00:23:21,385 And if you'd bothered to call me back, I could've let you know. 371 00:23:21,425 --> 00:23:24,025 What, let me know the day before you got on the plane? Yeah. 372 00:23:24,065 --> 00:23:27,265 Well, it was all a bit last-minute, to be honest, but you know me, 373 00:23:27,305 --> 00:23:29,545 Little Miss Spontaneity! Don't do that. 374 00:23:29,585 --> 00:23:31,705 Hi! I'm Naomi. 375 00:23:31,745 --> 00:23:34,905 Oh, nice to meet you, Naomi. I'm Izzy. His sister. 376 00:23:34,945 --> 00:23:36,145 Yeah, I got that. 377 00:23:36,185 --> 00:23:38,665 Look, I know you hate surprises, 378 00:23:38,705 --> 00:23:43,345 but I had a bit of holiday to take and I just thought, "Why not?" 379 00:23:43,385 --> 00:23:45,825 You must be a tiny bit pleased to see me, Nev? 380 00:23:45,865 --> 00:23:48,785 You don't change, do you? No, neither do you. 381 00:23:48,825 --> 00:23:50,985 You sure you don't want a pully on over all that? 382 00:23:51,025 --> 00:23:52,585 You know it's pushing 40 out there. 383 00:23:52,625 --> 00:23:54,985 I'm a detective, all right? I'm supposed to look smart! 384 00:23:55,025 --> 00:23:58,505 Oh, whatever. Come on! What about this hug? 385 00:23:58,545 --> 00:24:01,305 Ah! Ah, you've missed me, really. 386 00:24:01,345 --> 00:24:02,865 No, I have not. 387 00:24:02,905 --> 00:24:04,505 I'm in the middle of a case. 388 00:24:04,545 --> 00:24:06,825 How about I get Marlon to run you over to my place 389 00:24:06,865 --> 00:24:08,865 and then you can settle in, all right? 390 00:24:08,905 --> 00:24:12,065 Marlon? Please? Sounds good. Thank you, Marlon. Oh. 391 00:24:14,105 --> 00:24:16,385 Oh, great. Hello, sir. 392 00:24:16,425 --> 00:24:19,065 Afternoon, everyone. Sir. Sir. 393 00:24:20,585 --> 00:24:22,065 I see we have a visitor. 394 00:24:22,105 --> 00:24:25,385 Uh, yes, sir. This is my sister, Izzy, 395 00:24:25,425 --> 00:24:26,945 who was just leaving, weren't you? 396 00:24:26,985 --> 00:24:30,505 Oh. So, this is the Commissioner. 397 00:24:30,545 --> 00:24:33,385 My reputation appears to precede me. 398 00:24:33,425 --> 00:24:34,905 No, not at all, sir, it doesn't. 399 00:24:34,945 --> 00:24:38,345 She's...she's thinking of someone else. Can you leave now, please? 400 00:24:38,385 --> 00:24:40,665 Nice to meet you, Commissioner. 401 00:24:40,705 --> 00:24:43,385 Hopefully, we can have a proper chinwag some time. 402 00:24:43,425 --> 00:24:45,185 Compare notes about this one. Hm. 403 00:24:45,225 --> 00:24:48,465 I'd enjoy that very much. 404 00:24:48,505 --> 00:24:49,945 See ya! 405 00:24:57,825 --> 00:24:59,225 Uh... 406 00:24:59,265 --> 00:25:01,625 Sorry about that, sir. Not at all. 407 00:25:01,665 --> 00:25:03,905 I wondered whether you'd read the postmortem 408 00:25:03,945 --> 00:25:06,345 and toxicology reports yet? 409 00:25:06,385 --> 00:25:08,145 Not yet, sir. Is there an issue? 410 00:25:10,865 --> 00:25:15,265 The postmortem states Ayana died of anaphylaxis. 411 00:25:15,305 --> 00:25:19,465 And toxicology confirms traces of aspirin in her system. 412 00:25:20,945 --> 00:25:24,265 However... No traces of Temazepam in her system at all. 413 00:25:25,305 --> 00:25:28,865 So, Darlene Curtis didn't give Ayana a Temazepam. 414 00:25:28,905 --> 00:25:30,625 Must've been a mistake, then, right? 415 00:25:31,825 --> 00:25:34,185 She must have given Ayana aspirin instead? 416 00:25:35,385 --> 00:25:38,945 No, that just can't be right. 417 00:25:38,985 --> 00:25:43,025 Is it possible someone interfered with the dose 418 00:25:43,065 --> 00:25:45,025 between you taking it from the meds cupboard 419 00:25:45,065 --> 00:25:47,825 and administering it to the patient? 420 00:25:47,865 --> 00:25:51,345 There was no-one. I went straight to Ayana's door. 421 00:25:51,385 --> 00:25:53,265 No-one came near me all the while. 422 00:25:54,745 --> 00:25:57,505 Could someone have removed the Temazepam from the container 423 00:25:57,545 --> 00:25:59,065 and then refilled it with aspirin? 424 00:26:00,065 --> 00:26:03,465 That's not possible. Why not? 425 00:26:03,505 --> 00:26:06,465 There's only one key to the meds cupboard. 426 00:26:06,505 --> 00:26:08,585 I've been on shift the last two days. 427 00:26:08,625 --> 00:26:11,425 So, no-one else had access to it between 428 00:26:11,465 --> 00:26:13,865 the last dose of Temazepam that I gave to Ayana 429 00:26:13,905 --> 00:26:16,945 and the one that I gave her on the night she died. 430 00:26:21,905 --> 00:26:23,825 You know I... 431 00:26:23,865 --> 00:26:26,585 ..took this job because I wanted to try and help people. 432 00:26:29,465 --> 00:26:31,545 But now even I'm starting to believe 433 00:26:31,585 --> 00:26:33,785 that I gave that girl the wrong medication. 434 00:26:40,385 --> 00:26:41,545 Sir. Hm? 435 00:26:43,105 --> 00:26:46,425 If someone else did kill Ayana, they're doing a very good job 436 00:26:46,465 --> 00:26:48,345 of making it look like Darlene is to blame. 437 00:26:50,025 --> 00:26:51,785 Someone's framing her, you mean? 438 00:27:09,665 --> 00:27:10,905 Commissioner? 439 00:27:13,185 --> 00:27:17,065 I, um, just wanted to check that you were OK? 440 00:27:18,785 --> 00:27:21,385 Given everything that's been happening. 441 00:27:21,425 --> 00:27:23,025 I'm not sure if I am. 442 00:27:25,345 --> 00:27:27,385 I don't know what's going on. 443 00:27:29,185 --> 00:27:30,745 Why is this happening to me? 444 00:27:31,785 --> 00:27:36,745 I don't know, but I can promise you, we will get to the truth of this. 445 00:27:38,265 --> 00:27:39,705 I'll make sure of it. 446 00:28:03,465 --> 00:28:07,065 Sir, don't you think that you're overthinking 447 00:28:07,105 --> 00:28:09,505 the upsy-downsy nature of the victim's toothbrush? 448 00:28:09,545 --> 00:28:11,265 Very possibly, Marlon. 449 00:28:11,305 --> 00:28:15,505 But then again...very possibly not. 450 00:28:16,705 --> 00:28:18,745 Sir. Hm? 451 00:28:18,785 --> 00:28:21,745 I've been going through Ayana's emails on her laptop 452 00:28:21,785 --> 00:28:25,745 and...before she came to Ocean View. 453 00:28:25,785 --> 00:28:27,945 It was Dr Fuller who contacted her, 454 00:28:27,985 --> 00:28:30,345 not the other way round, like he said. 455 00:28:30,385 --> 00:28:32,985 "I know how tough things must be for you right now. 456 00:28:33,025 --> 00:28:34,265 "If you're in need of support, 457 00:28:34,305 --> 00:28:36,385 "there's a room here for you whenever you want it." 458 00:28:36,425 --> 00:28:38,625 Why would he make contact with her again like that? 459 00:28:38,665 --> 00:28:40,065 After everything that happened. 460 00:28:40,105 --> 00:28:43,145 Well, either he was trying to make up for past mistakes 461 00:28:43,185 --> 00:28:47,745 that he'd made, or he still had feelings for her. 462 00:28:47,785 --> 00:28:49,585 Sir. Hm? 463 00:28:49,625 --> 00:28:52,145 I've got some files on Ayana's stalker back in London. 464 00:28:52,185 --> 00:28:53,905 Have you had a chance to go through them? 465 00:28:53,945 --> 00:28:56,305 Started out as some pretty standard trolling from 466 00:28:56,345 --> 00:28:59,465 an anonymous Twitter account, but then it got pretty nasty. 467 00:28:59,505 --> 00:29:02,185 Started sending letters to her home address. 468 00:29:02,225 --> 00:29:04,465 Two months ago, Ayana returned to her flat 469 00:29:04,505 --> 00:29:06,185 to find it had been broken into. 470 00:29:06,225 --> 00:29:09,505 Nothing was taken, but her bedroom had been messed up 471 00:29:09,545 --> 00:29:11,305 and a message was left. 472 00:29:12,585 --> 00:29:13,905 That's horrible! 473 00:29:15,145 --> 00:29:20,425 These letters are nasty, aggressive, threatening violence, misogynistic. 474 00:29:21,705 --> 00:29:24,185 Some guy getting off on tormenting Ayana? 475 00:29:24,225 --> 00:29:28,065 But if Ayana did see somebody in the woods, spying on her, 476 00:29:28,105 --> 00:29:31,505 could it be the same guy? Hm. 477 00:29:32,705 --> 00:29:36,105 You know, I'm sure there's more Ariel wanted to say about whoever 478 00:29:36,145 --> 00:29:37,705 has been hiding in the woods. 479 00:29:37,745 --> 00:29:39,625 Maybe I should speak to her again. 480 00:29:39,665 --> 00:29:41,825 OK, see what you can get. 481 00:30:09,105 --> 00:30:11,625 All right, let's call it a day. 482 00:30:11,665 --> 00:30:15,025 Some of us have uninvited house guests to entertain. 483 00:30:15,065 --> 00:30:17,745 Oh, yeah, by the way, sir, your sister's awesome. 484 00:30:17,785 --> 00:30:20,105 It's so weird that you two are related, 485 00:30:20,145 --> 00:30:24,705 because she's just like really cool and funny and chilled 486 00:30:24,745 --> 00:30:29,345 and you're...well, you know. 487 00:30:29,385 --> 00:30:31,385 Thank you, Marlon. 488 00:30:31,425 --> 00:30:34,865 Right, I'm going to head home before Marlon sinks the knife in any more. 489 00:30:34,905 --> 00:30:37,225 Night, sir. Sorry, sir. No, it's fine. 490 00:30:37,265 --> 00:30:39,385 Night, Inspector. Night. 491 00:30:40,705 --> 00:30:44,945 So, have you heard anything about us getting a new DS? 492 00:30:44,985 --> 00:30:46,505 I guess they're still looking. 493 00:30:47,785 --> 00:30:49,065 You know, what? 494 00:30:50,345 --> 00:30:55,185 I reckon, maybe, they're lining you up for it. 495 00:30:55,225 --> 00:30:57,345 Oh, I don't know. 496 00:30:57,385 --> 00:30:59,425 I don't think I'm ready yet 497 00:30:59,465 --> 00:31:02,585 and I don't think they do either. 498 00:31:02,625 --> 00:31:04,865 Not exactly beating my door down, are they? 499 00:31:04,905 --> 00:31:07,625 No, I'm sorry, Marlon, I've got to clear this up. 500 00:31:07,665 --> 00:31:10,585 I may not be the most chilled person in the world and I'm not very cool, 501 00:31:10,625 --> 00:31:12,865 but, I mean, I can do funny, right? 502 00:31:12,905 --> 00:31:16,065 Absolutely, sir. You're hilarious. 503 00:31:19,665 --> 00:31:21,825 Night. Night. Night! 504 00:31:27,985 --> 00:31:29,385 What the...? 505 00:31:31,065 --> 00:31:32,345 What...? 506 00:31:37,625 --> 00:31:40,785 I mean... All right, Nev? Hey! 507 00:31:40,825 --> 00:31:42,385 I didn't hear you come back. 508 00:31:42,425 --> 00:31:45,065 I'm starving. Are you starving? Shall we go out? 509 00:31:45,105 --> 00:31:46,945 Is there anywhere good round here? Well... 510 00:31:46,985 --> 00:31:48,185 I'll need a shower first, 511 00:31:48,225 --> 00:31:51,745 so a bit of privacy would be preferred, s'il vouz plait! Hold on! 512 00:31:57,345 --> 00:31:59,225 I'm in hell, Harry. 513 00:31:59,265 --> 00:32:00,985 This is actual hell. 514 00:32:03,785 --> 00:32:06,425 Wondered if you fancied some company 515 00:32:06,465 --> 00:32:09,305 and a bit of home-cooked Caribbean food? 516 00:32:12,385 --> 00:32:16,305 It's so nice to meet you in person. And you, Catherine. 517 00:32:16,345 --> 00:32:18,865 Neville never stops talking about you and this place. 518 00:32:18,905 --> 00:32:21,465 I feel like we're friends already. 519 00:32:21,505 --> 00:32:24,745 Maybe we should have a day out together. 520 00:32:24,785 --> 00:32:27,385 We can share Neville stories. 521 00:32:27,425 --> 00:32:29,305 Can people stop saying that? 522 00:32:29,345 --> 00:32:30,985 That'd be lovely, Catherine. Deffo. 523 00:32:34,905 --> 00:32:37,265 You've finally started wearing shorts, I see. 524 00:32:37,305 --> 00:32:39,705 It's only taken you 30-odd years. 525 00:32:39,745 --> 00:32:41,065 Who would've thunk it, eh? 526 00:32:41,105 --> 00:32:44,825 Neville Parker moving to the Caribbean to find himself. 527 00:32:44,865 --> 00:32:46,825 You sure you're my brother? 528 00:32:46,865 --> 00:32:48,265 What about you? 529 00:32:48,305 --> 00:32:50,225 What brings Izzy Parker out here? 530 00:32:50,265 --> 00:32:52,785 Well, it's like I said. I just fancied a bit of sun and, uh... 531 00:32:53,905 --> 00:32:55,625 ..I get to see you. 532 00:32:55,665 --> 00:32:57,625 Come on. I know you. 533 00:32:57,665 --> 00:32:59,585 I've been here two years and not so much as a visit 534 00:32:59,625 --> 00:33:02,505 and now, suddenly, out of the blue, here you are. 535 00:33:02,545 --> 00:33:04,785 What's really going on? 536 00:33:04,825 --> 00:33:07,665 It's me and Mike. Things aren't good. 537 00:33:07,705 --> 00:33:09,785 We're not talking. He's moved out. 538 00:33:09,825 --> 00:33:13,385 Or rather, I've kicked him out, stupid, useless idiot that he is. 539 00:33:13,425 --> 00:33:15,665 Oh, no. What happened? 540 00:33:15,705 --> 00:33:17,105 He's asked me to marry him. 541 00:33:21,265 --> 00:33:23,385 Is that not a nice thing? 542 00:33:23,425 --> 00:33:25,465 No. It's an awful, hideous thing. 543 00:33:25,505 --> 00:33:29,905 You know me, Nev. I don't want to get married. I need my freedom. 544 00:33:29,945 --> 00:33:32,345 Haven't you been living together for, like, five years? 545 00:33:32,385 --> 00:33:34,225 Yeah, but that's different. Marriage is... 546 00:33:35,505 --> 00:33:36,985 It's just not me. 547 00:33:37,025 --> 00:33:40,505 I hate weddings. They're so obvious. And naff. 548 00:33:42,745 --> 00:33:44,905 It's really got to me, has this. 549 00:33:44,945 --> 00:33:48,425 Mike's deadly serious about it so I at least owe him 550 00:33:48,465 --> 00:33:51,345 giving the idea time and consideration. 551 00:33:51,385 --> 00:33:53,065 So, that's why I'm here. 552 00:33:55,305 --> 00:33:58,865 If you cause me any trouble while you're out here, I swear... 553 00:33:58,905 --> 00:34:00,505 I won't, Nev. 554 00:34:00,545 --> 00:34:02,505 I promise, I won't. 555 00:34:13,225 --> 00:34:14,905 Have you been in rehab before? 556 00:34:16,585 --> 00:34:19,585 My parents keep trying to sort me out. 557 00:34:19,625 --> 00:34:21,585 And I just keep letting them down. 558 00:34:22,865 --> 00:34:24,705 May I ask, what happened? 559 00:34:26,785 --> 00:34:28,105 I get anxious. 560 00:34:29,185 --> 00:34:30,625 I always have. 561 00:34:33,185 --> 00:34:36,185 Using helps me function. 562 00:34:37,705 --> 00:34:39,425 Helps me get through each day. 563 00:34:44,025 --> 00:34:47,225 Hm. I look at someone like you 564 00:34:47,265 --> 00:34:51,985 and I just wish I had that kind of confidence. 565 00:34:54,545 --> 00:34:58,465 Ariel, do you mind if I ask you something? 566 00:34:58,505 --> 00:34:59,825 It's about Ayana. 567 00:35:00,825 --> 00:35:02,705 The other morning when you told us 568 00:35:02,745 --> 00:35:07,665 she was scared of whoever it was hiding in the woods, 569 00:35:07,705 --> 00:35:11,065 there was something else you wanted to say. 570 00:35:11,105 --> 00:35:13,025 Any idea who it might have been? 571 00:35:13,065 --> 00:35:15,185 Thank you so much, Dr Fuller. 572 00:35:17,345 --> 00:35:20,265 I was with Ayana a few days ago. 573 00:35:21,585 --> 00:35:26,785 And she, um, she saw a light reflected in the trees. 574 00:35:26,825 --> 00:35:28,185 Some movement. 575 00:35:29,345 --> 00:35:30,905 There's someone out there. 576 00:35:32,465 --> 00:35:34,145 I said that we should tell Dr Fuller. 577 00:35:34,185 --> 00:35:37,105 You know, to get someone to look into it. 578 00:35:37,145 --> 00:35:39,985 But she said there was no point. 579 00:35:40,025 --> 00:35:42,625 She knew why someone was out there. 580 00:35:44,025 --> 00:35:46,785 She said it was all her mum's doing. 581 00:35:46,825 --> 00:35:50,305 What did she mean by that? I don't know. 582 00:35:50,345 --> 00:35:52,545 But I remember her saying... 583 00:35:54,905 --> 00:35:57,025 ..the way her mum carried on... 584 00:35:58,385 --> 00:36:01,105 ..she'd be the death of Ayana. 585 00:36:11,265 --> 00:36:13,945 Ariel, thank you so much for talking to me. 586 00:36:13,985 --> 00:36:17,145 I really appreciate it. Of course. 587 00:36:17,185 --> 00:36:19,265 Have a good night. You, too. 588 00:36:43,305 --> 00:36:44,625 Hello? 589 00:36:46,225 --> 00:36:47,545 Someone there? 590 00:37:01,865 --> 00:37:03,185 Hello? 591 00:37:05,265 --> 00:37:07,505 Mr Parry! 592 00:37:08,585 --> 00:37:12,465 I can still feel her here...Ayana. 593 00:37:13,945 --> 00:37:16,345 I'm sorry, but this is a crime scene. 594 00:37:16,385 --> 00:37:18,545 You can't just force your way in. 595 00:37:18,585 --> 00:37:21,705 I didn't, it was already like that. 596 00:37:24,265 --> 00:37:25,985 The door was already busted open? 597 00:37:30,025 --> 00:37:31,505 Stop! Police! 598 00:37:35,225 --> 00:37:36,905 I said, police! Stop! 599 00:37:40,265 --> 00:37:44,585 In case you haven't realised, you're under arrest. 600 00:37:49,865 --> 00:37:52,745 Gerald Wigsworth. 56 years of age. 601 00:37:52,785 --> 00:37:54,505 London born and bred. 602 00:37:54,545 --> 00:37:56,145 Spent most of his life working 603 00:37:56,185 --> 00:37:58,545 as a tabloid journalist and photographer. 604 00:37:58,585 --> 00:37:59,785 Though, looking online, 605 00:37:59,825 --> 00:38:01,945 he hasn't had much work published for a few years now. 606 00:38:01,985 --> 00:38:04,385 Yes, says his last job was with the News Of The World. 607 00:38:04,425 --> 00:38:06,105 they closed down a while back. 608 00:38:06,145 --> 00:38:08,345 This was in his bag. 609 00:38:08,385 --> 00:38:10,305 Had a quick check. There's tonnes of 610 00:38:10,345 --> 00:38:14,465 photos of Ayana during her stay at the clinic, dating back two weeks. 611 00:38:14,505 --> 00:38:18,425 Most of them taken from a distance, out in the woods. 612 00:38:18,465 --> 00:38:20,625 So, it wasn't Ayana's stalker. 613 00:38:20,665 --> 00:38:22,465 It was a paparazzo. 614 00:38:22,505 --> 00:38:24,825 Look, I'm not denying it, all right? 615 00:38:24,865 --> 00:38:27,865 But in this business, you've got to go where the story takes you. 616 00:38:27,905 --> 00:38:31,185 That's why you broke into our crime scene? To take pictures? 617 00:38:31,225 --> 00:38:33,025 Going the extra mile. 618 00:38:33,065 --> 00:38:34,625 But if this was such a good story, 619 00:38:34,665 --> 00:38:36,385 why have we not seen it in the papers? 620 00:38:36,425 --> 00:38:37,985 You've been here two weeks now. 621 00:38:38,025 --> 00:38:40,825 You've not had any articles published for a long while. 622 00:38:40,865 --> 00:38:43,465 Editors are a different breed these days. 623 00:38:43,505 --> 00:38:46,985 They're wary of my type, the old guard. 624 00:38:47,025 --> 00:38:49,985 So, no-one was interested in buying the story? 625 00:38:50,025 --> 00:38:52,025 Not at first. 626 00:38:52,065 --> 00:38:54,905 But now... Ayana's dead. 627 00:38:54,945 --> 00:38:58,105 It's the old cliche, sex and death and all that. 628 00:38:58,145 --> 00:39:01,625 Yeah, it doesn't look very good for you, though, does it, Mr Wigsworth? 629 00:39:01,665 --> 00:39:05,065 The papers weren't keen, but now Ayana's dead in rehab and here 630 00:39:05,105 --> 00:39:09,825 you are on the ground, pictures ready to go. 631 00:39:09,865 --> 00:39:11,265 Hold on a sec. 632 00:39:12,465 --> 00:39:15,265 You're not seriously suggesting I killed her? 633 00:39:15,305 --> 00:39:18,585 I mean, I may be underhand, but I'm not that bloody underhand! 634 00:39:19,985 --> 00:39:22,825 I wouldn't kill for a story. Ever. 635 00:39:22,865 --> 00:39:26,785 According to one of the patients, Ayana believed it was her mother's 636 00:39:26,825 --> 00:39:31,745 doing that you were out there, in the woods. Is that true? 637 00:39:31,785 --> 00:39:34,225 Sandra and I, we go way back. 638 00:39:34,265 --> 00:39:36,625 Grew up on the same estate. 639 00:39:36,665 --> 00:39:38,585 She knew I was in need of work. 640 00:39:38,625 --> 00:39:40,185 It was her that tipped you off? 641 00:39:40,225 --> 00:39:42,665 She was worried about Ayana's profile dipping 642 00:39:42,705 --> 00:39:45,185 when she was in rehab. 643 00:39:45,225 --> 00:39:47,545 Wanted to keep her in the public consciousness. 644 00:39:50,665 --> 00:39:52,785 Sandra was just playing the game. 645 00:39:56,905 --> 00:39:58,545 Sir. Yeah? 646 00:39:58,585 --> 00:40:00,505 I've got something you should see. 647 00:40:03,065 --> 00:40:05,985 I've found some photos on Gerry Wigsworth's camera, 648 00:40:06,025 --> 00:40:09,025 taken on Ayana's last morning, when she was on the beach. 649 00:40:09,065 --> 00:40:12,265 I think the reason those front pages were ripped out of her notebook, 650 00:40:12,305 --> 00:40:14,105 was because... 651 00:40:14,145 --> 00:40:16,585 ..Ayana ripped them out herself. 652 00:40:16,625 --> 00:40:20,305 She folds them up and puts them in an envelope. 653 00:40:20,345 --> 00:40:24,465 She was sending a letter. But who to? 654 00:40:24,505 --> 00:40:26,425 Marlon, can you go back a few pictures to before 655 00:40:26,465 --> 00:40:28,705 she tears the pages out? 656 00:40:28,745 --> 00:40:31,825 Can you zoom in on that? I'll try my best. 657 00:40:34,145 --> 00:40:37,585 "Dear, Mum, this is the hardest thing I've ever had to do, 658 00:40:37,625 --> 00:40:40,425 "but I can't go on like this any more. 659 00:40:40,465 --> 00:40:43,705 "The past few weeks in rehab have made me realise how dysfunctional 660 00:40:43,745 --> 00:40:47,185 "my relationship is with you, and that needs to end." 661 00:40:48,305 --> 00:40:52,505 Now, we were only able to enlarge some sections of the first page, 662 00:40:52,545 --> 00:40:54,465 but I think the gist is pretty clear. 663 00:40:54,505 --> 00:40:59,025 She'd decided to leave rehab that same night, go back to her life 664 00:40:59,065 --> 00:41:01,185 and move on without you. 665 00:41:02,385 --> 00:41:05,465 I had to raise that girl all on my own. 666 00:41:06,745 --> 00:41:08,225 When Clinton died, 667 00:41:08,265 --> 00:41:12,145 the responsibility, it all fell on my shoulders. 668 00:41:12,185 --> 00:41:16,385 And it was hard doing it all, just me. 669 00:41:16,425 --> 00:41:19,865 So, when Ayana showed some talent and started earning money... 670 00:41:19,905 --> 00:41:21,865 I could stop worrying. 671 00:41:21,905 --> 00:41:24,305 That's why you became her manager? 672 00:41:24,345 --> 00:41:27,705 Finally, there was money coming. I had some security. 673 00:41:27,745 --> 00:41:30,145 And I just wanted to make sure it stayed like that. 674 00:41:30,185 --> 00:41:36,025 But if she was going to part ways, you'd lose it all again. Right? 675 00:41:36,065 --> 00:41:40,745 Except now, YOU inherit everything. 676 00:41:41,905 --> 00:41:45,745 You think I did it? Killed my own daughter? 677 00:41:45,785 --> 00:41:47,785 It's a strong motive, Ms White. 678 00:41:47,825 --> 00:41:49,825 I get that. 679 00:41:49,865 --> 00:41:51,545 You're right, it is. 680 00:41:51,585 --> 00:41:55,345 Huh, yeah, there's just one minor detail. 681 00:41:55,385 --> 00:41:59,225 The day that she died, I didn't go anywhere near that clinic. 682 00:41:59,265 --> 00:42:02,665 So, you can check your CCTV and you'll see. 683 00:42:02,705 --> 00:42:06,785 If it was me that gave her an aspirin, how the hell did I do it? 684 00:42:10,385 --> 00:42:13,145 We'll need the full letter that Ayana sent to you. 685 00:42:21,665 --> 00:42:25,825 Commissioner. Sir, can you take a look at this, please? 686 00:42:25,865 --> 00:42:28,385 I think I found our new detective, Sergeant. 687 00:42:28,425 --> 00:42:29,985 Oh, that's great news, sir. 688 00:42:30,025 --> 00:42:32,945 I'm just on my way to confirm the transfer now. 689 00:42:34,265 --> 00:42:36,065 Afternoon. Sir. 690 00:42:39,025 --> 00:42:41,825 Right, well, I have no idea where we go from here with this case... 691 00:42:43,825 --> 00:42:46,585 Say something to him. No. It's OK, really. 692 00:42:46,625 --> 00:42:48,625 Speak to him. 693 00:42:48,665 --> 00:42:50,585 No, Marlon. Just leave it. 694 00:42:50,625 --> 00:42:53,065 If you don't do it, I will. Don't you dare! 695 00:42:53,105 --> 00:42:55,905 Hey! What is going on with you two? 696 00:42:55,945 --> 00:42:59,985 I'm trying to solve a murder case here! Nothing, sir. Sorry, sir. 697 00:43:00,025 --> 00:43:01,785 Sir. I know it's not my call, 698 00:43:01,825 --> 00:43:04,385 but I really think you should give Sergeant Thomas the DS job. 699 00:43:04,425 --> 00:43:05,905 Because she really wants it 700 00:43:05,945 --> 00:43:09,905 and I think she'd be really good at it because, you know, 701 00:43:09,945 --> 00:43:11,785 she's really cool. 702 00:43:11,825 --> 00:43:15,265 I did not want him to do that, sir. 703 00:43:15,305 --> 00:43:17,265 Is it true? You want the job? 704 00:43:18,745 --> 00:43:21,785 Kind of. But I know I'm maybe not ready yet and I still have a lot 705 00:43:21,825 --> 00:43:24,465 to learn, so I completely understand 706 00:43:24,505 --> 00:43:27,025 if you don't want to give me the job. 707 00:43:29,025 --> 00:43:31,425 Look, Naomi, I just... 708 00:43:32,585 --> 00:43:34,465 The truth is, and having been 709 00:43:34,505 --> 00:43:37,345 somewhat put on the spot here, you... 710 00:43:43,145 --> 00:43:46,025 I absolutely think we should give you the job. 711 00:43:46,065 --> 00:43:49,705 I'm sorry, what? Well, in the last 12 hours on this case, 712 00:43:49,745 --> 00:43:51,305 you befriended a vulnerable witness 713 00:43:51,345 --> 00:43:53,225 and gathered vital information from her. 714 00:43:53,265 --> 00:43:55,065 And arrested a potential suspect. 715 00:43:55,105 --> 00:43:58,145 At the same time, you worked out who it was that was spying on Ayana 716 00:43:58,185 --> 00:43:59,305 which, in turn, explain why 717 00:43:59,345 --> 00:44:01,105 two pages were ripped out of her notebook. 718 00:44:01,145 --> 00:44:04,385 And in doing so, uncovered a very strong motive for her own mother. 719 00:44:04,425 --> 00:44:07,545 I mean, that's extremely impressive detective work. 720 00:44:08,625 --> 00:44:10,705 I think you'd be an excellent DS. 721 00:44:10,745 --> 00:44:12,385 You do? Yeah. 722 00:44:16,305 --> 00:44:19,585 Sir, don't you think you should go and speak to the Commissioner, 723 00:44:19,625 --> 00:44:23,105 you know, before he gives somebody else the job? 724 00:44:26,225 --> 00:44:27,425 Sir! 725 00:44:30,705 --> 00:44:32,465 Sir! 726 00:44:32,505 --> 00:44:35,425 Sir! Sir, sir, sir! 727 00:44:35,465 --> 00:44:37,265 Inspector? What are you doing? 728 00:44:37,305 --> 00:44:40,025 Sir, I'm sorry. 729 00:44:40,065 --> 00:44:43,225 Look, I think Sergeant Thomas should be our new DS. 730 00:44:44,505 --> 00:44:48,465 I know it's a big step up, but she'll give it her all, sir. 731 00:44:50,025 --> 00:44:53,505 And after today, I think she'll keep me on my toes. 732 00:44:53,545 --> 00:44:56,945 You're sure about this? Positive, sir. 733 00:44:56,985 --> 00:45:01,705 I guess the answer was inside our station all along. 734 00:45:06,345 --> 00:45:07,745 Inside all along? 735 00:45:10,185 --> 00:45:13,985 Which is to say, it was there from the start. 736 00:45:14,025 --> 00:45:17,905 That's what I gave her, magnesium. It helps with stress. 737 00:45:17,945 --> 00:45:20,825 She'd decided to leave rehab that same night 738 00:45:20,865 --> 00:45:23,545 and move on without you. 739 00:45:23,585 --> 00:45:25,305 Did the clinic know you had these? 740 00:45:25,345 --> 00:45:30,225 Of course. Dr Fuller insists on total honesty from us. 741 00:45:31,185 --> 00:45:33,065 Now, isn't that the strangest thing? 742 00:45:35,585 --> 00:45:37,545 The file on Ayana's stalker. Where is it? 743 00:45:37,585 --> 00:45:40,385 I'll get it for you, sir, but you should take a look at that letter. 744 00:45:40,425 --> 00:45:43,345 It's the second page, sir. The bit we couldn't see on the photo. 745 00:45:43,385 --> 00:45:45,585 Ayana's written something else. What? 746 00:45:45,625 --> 00:45:49,225 Her plan to leave rehab, she was not doing it alone. Look. 747 00:45:49,265 --> 00:45:51,825 "I've met someone here. Another patient. 748 00:45:51,865 --> 00:45:54,305 "He's broken, damaged, like me. 749 00:45:54,345 --> 00:45:56,905 "But we can help each other." 750 00:45:56,945 --> 00:46:00,905 Evann Parry? He and Ayana were having a relationship together. 751 00:46:00,945 --> 00:46:03,225 He was going to finish his treatment at Ocean View, 752 00:46:03,265 --> 00:46:05,265 then in a month's time, join her on tour. 753 00:46:05,305 --> 00:46:08,785 And it sounded like things were really serious between them. 754 00:46:08,825 --> 00:46:10,225 Yeah, of course. 755 00:46:11,305 --> 00:46:12,585 Of course, really serious. 756 00:46:14,065 --> 00:46:15,665 It would have to have been. 757 00:46:19,305 --> 00:46:20,785 That's why she had to die. 758 00:46:22,545 --> 00:46:26,025 Has he solved it yet? Marlon. The letters that the stalker sent. 759 00:46:26,065 --> 00:46:27,825 And when Ayana's flat was broken into. 760 00:46:27,865 --> 00:46:29,985 Can you get the dates for me, please? I'm on it, sir. 761 00:46:30,025 --> 00:46:31,465 You've worked it out, then? 762 00:46:32,945 --> 00:46:35,385 Yes, sir, I think I have. 763 00:46:37,825 --> 00:46:39,545 It didn't make any sense... 764 00:46:42,305 --> 00:46:44,385 ..and now it does. 765 00:46:48,625 --> 00:46:52,105 Ayana Jelani's death initially appeared to be 766 00:46:52,145 --> 00:46:54,185 nothing more than a tragic accident, 767 00:46:54,225 --> 00:46:56,625 facilitated by an unwitting health care assistant, 768 00:46:56,665 --> 00:47:00,305 who, it seemed, gave her the wrong medication by mistake. 769 00:47:00,345 --> 00:47:04,385 Our murderer assumed Ms Curtis would roll over 770 00:47:04,425 --> 00:47:08,305 and concede the error she appeared to have made. 771 00:47:08,345 --> 00:47:14,105 What they underestimated was her own strength of conviction. 772 00:47:17,105 --> 00:47:19,065 Is that not so, Dr Fuller? 773 00:47:21,825 --> 00:47:23,985 Sorry? What...? 774 00:47:24,025 --> 00:47:25,225 I don't... 775 00:47:25,265 --> 00:47:29,545 We know that you murdered Ayana and then tried to frame Darlene for it. 776 00:47:29,585 --> 00:47:33,145 No. No, that's not... I didn't. 777 00:47:33,185 --> 00:47:35,825 Yes, Doctor, you did. 778 00:47:35,865 --> 00:47:38,185 And now we're going to prove it. 779 00:47:40,905 --> 00:47:44,465 The pill Darlene Curtis gave to Ayana on the night she died 780 00:47:44,505 --> 00:47:49,065 was exactly what it was supposed to be - a 10mg Temazepam. 781 00:47:50,665 --> 00:47:53,425 There was no evidence of Temazepam in her system 782 00:47:53,465 --> 00:47:56,705 because Ayana didn't actually swallow that pill. 783 00:47:56,745 --> 00:47:58,825 We know that Ayana had issues with 784 00:47:58,865 --> 00:48:01,025 the medication she was being given here. 785 00:48:01,065 --> 00:48:03,785 She didn't like what they prescribed for us here. 786 00:48:03,825 --> 00:48:06,265 She preferred to use natural supplements. 787 00:48:06,305 --> 00:48:09,705 So, we believe that when she was given that Temazepam, 788 00:48:09,745 --> 00:48:11,545 she pretended to swallow it. 789 00:48:11,585 --> 00:48:14,465 And instead hid it underneath her tongue, so that she could then 790 00:48:14,505 --> 00:48:16,825 remove it and dispose of it later. 791 00:48:16,865 --> 00:48:20,545 I believe you knew, Dr Fuller, 792 00:48:20,585 --> 00:48:22,865 because Ayana had already admitted it to you. 793 00:48:22,905 --> 00:48:27,905 Because you insisted on totally honestly, right? Nothing less. 794 00:48:27,945 --> 00:48:29,905 And in acquiring that information, 795 00:48:29,945 --> 00:48:32,985 you were able to formulate a plan to murder Ayana. 796 00:48:34,865 --> 00:48:36,945 It was the mention of slow-release Mesalamine 797 00:48:36,985 --> 00:48:38,225 that first got me thinking. 798 00:48:38,265 --> 00:48:41,425 A capsule that dissolved more slowly, 799 00:48:41,465 --> 00:48:44,265 delaying the release of whatever was inside it. 800 00:48:44,305 --> 00:48:47,745 What if one was filled with, for example, aspirin, 801 00:48:47,785 --> 00:48:52,345 and a young woman who happened to be allergic to aspirin consumed one? 802 00:48:52,385 --> 00:48:54,585 You wouldn't see a reaction straight away. 803 00:48:54,625 --> 00:48:58,665 It would only be after a few hours when the pill had fully dissolved. 804 00:48:58,705 --> 00:49:02,225 Which was exactly what happened with Ayana. 805 00:49:02,265 --> 00:49:07,225 Dr Fuller acquired some clear, empty, slow-release capsules 806 00:49:07,265 --> 00:49:10,465 and filled them with crushed aspirin. 807 00:49:10,505 --> 00:49:15,385 And once you did, you switched the white magnesium powder capsules 808 00:49:15,425 --> 00:49:17,465 with white aspirin capsules. 809 00:49:17,505 --> 00:49:20,985 So that when Ariel gave what she thought was a magnesium pill 810 00:49:21,025 --> 00:49:22,585 to Ayana, it was actually 811 00:49:22,625 --> 00:49:25,505 a slow-release capsule containing aspirin. 812 00:49:26,705 --> 00:49:30,505 To guarantee that Ayana died from an allergic reaction, 813 00:49:30,545 --> 00:49:34,825 you had to make sure she was unable to use her EpiPen to save herself. 814 00:49:34,865 --> 00:49:39,185 So, at a convenient moment, you stole it from her bag. 815 00:49:39,225 --> 00:49:44,585 Leaving the stage now set for Ayana to die alone in her room 816 00:49:44,625 --> 00:49:47,145 of anaphylactic shock. 817 00:49:47,185 --> 00:49:49,345 We know you were one of the first people on the scene 818 00:49:49,385 --> 00:49:50,905 when Ayana's body was found. 819 00:49:52,985 --> 00:49:55,265 Clear the room. Call an ambulance. 820 00:49:55,305 --> 00:49:57,505 I'll stay with the body. 821 00:49:57,545 --> 00:50:00,305 While you were waiting for the paramedics to arrive, 822 00:50:00,345 --> 00:50:03,345 you replaced the EpiPen back where you found it, in her bag. 823 00:50:03,385 --> 00:50:07,425 So, it would look like Ayana was unable to get to it in time 824 00:50:07,465 --> 00:50:08,905 to save her life. 825 00:50:08,945 --> 00:50:12,385 Why...why did you do it? 826 00:50:14,305 --> 00:50:19,985 Evann, we read Ayana's letter to her mother, 827 00:50:20,025 --> 00:50:23,425 explaining how you and her found each other here 828 00:50:23,465 --> 00:50:27,665 and how you planned to continue your lives together after rehab. 829 00:50:27,705 --> 00:50:29,825 Unfortunately, for you, 830 00:50:29,865 --> 00:50:32,025 that was the last thing Dr Fuller wanted. 831 00:50:32,065 --> 00:50:33,785 He'd been having a relationship 832 00:50:33,825 --> 00:50:37,385 with one of his female patients much younger than him. 833 00:50:37,425 --> 00:50:41,265 And when you as good as lost your job at the clinic in London 834 00:50:41,305 --> 00:50:43,265 and Ayana ended things with you, 835 00:50:43,305 --> 00:50:46,225 you came here, to try and move on. 836 00:50:46,265 --> 00:50:49,345 But you obviously struggled to let go of her. 837 00:50:51,625 --> 00:50:54,745 Sir, just like you said. Thanks, Marlon. 838 00:50:56,465 --> 00:51:00,505 I had Officer Pryce check something for me. 839 00:51:00,545 --> 00:51:03,305 The dates when three letters were posted in London. 840 00:51:03,345 --> 00:51:06,745 And the date that Ayana's flat was broken into. 841 00:51:06,785 --> 00:51:11,145 Because all of these acts were committed by a suspected stalker 842 00:51:11,185 --> 00:51:14,385 and all of these dates 843 00:51:14,425 --> 00:51:17,425 tally with trips Dr Fuller made back to the UK, 844 00:51:17,465 --> 00:51:19,625 to attend medical conferences. 845 00:51:20,625 --> 00:51:24,185 Because there was no stalker, was there? 846 00:51:24,225 --> 00:51:28,705 It was just you trying to scare Ayana at a time when she was 847 00:51:28,745 --> 00:51:30,985 already spiralling out of control. 848 00:51:31,025 --> 00:51:35,425 You accelerated that process by triggering her addictions, 849 00:51:35,465 --> 00:51:39,945 making her feel like she was being stalked, threatened. 850 00:51:39,985 --> 00:51:41,625 Two months ago, Ayana returned 851 00:51:41,665 --> 00:51:43,665 to her flat to find it had been broken into. 852 00:51:43,705 --> 00:51:45,265 And a message was left. 853 00:51:45,305 --> 00:51:50,225 So she would turn to the one person who had helped her before. 854 00:51:50,265 --> 00:51:54,185 The one person she hoped would help her again. You. 855 00:51:55,305 --> 00:51:56,785 Except there was one thing you 856 00:51:56,825 --> 00:52:00,745 never counted on - her meeting someone else. 857 00:52:00,785 --> 00:52:04,145 Someone she had a real connection with, who she 858 00:52:04,185 --> 00:52:06,945 really cared about and who really cared about her. 859 00:52:08,145 --> 00:52:11,985 I still feel her here, Ayana. 860 00:52:13,225 --> 00:52:16,185 Which brings us, finally, to this. 861 00:52:16,225 --> 00:52:18,385 It was bothering me from the start. 862 00:52:18,425 --> 00:52:20,785 The upside-down toothbrush we found in Ayana's bathroom. 863 00:52:20,825 --> 00:52:22,425 Why would anyone do that? 864 00:52:23,505 --> 00:52:27,145 And then I realised, if she was planning to leave that night, 865 00:52:27,185 --> 00:52:29,145 she will have packed a suitcase, 866 00:52:29,185 --> 00:52:32,225 which meant that you had to unpack it and replace everything 867 00:52:32,265 --> 00:52:34,385 back where you found it. 868 00:52:34,425 --> 00:52:37,305 Her clothes, her washbag... 869 00:52:38,465 --> 00:52:40,665 ..her toothbrush. 870 00:52:40,705 --> 00:52:42,705 And in your rush to do so, 871 00:52:42,745 --> 00:52:47,545 you didn't notice, that you'd put the toothbrush back upside down. 872 00:52:49,065 --> 00:52:52,745 So, to answer your question, Mr Parry. 873 00:52:54,345 --> 00:52:57,225 Why did Dr Fuller kill Ayana Jelani? 874 00:52:58,505 --> 00:53:00,065 To stop her from leaving. 875 00:53:01,705 --> 00:53:04,505 To stop her being in love with someone else. 876 00:53:07,465 --> 00:53:08,785 To stop her living. 877 00:53:11,945 --> 00:53:13,425 We were so right together. 878 00:53:15,865 --> 00:53:17,185 Why couldn't she see that? 879 00:53:19,345 --> 00:53:20,825 Make the arrest, please, Marlon. 880 00:53:36,865 --> 00:53:41,745 So, I guess that was our last case as partners, then, Sarge. 881 00:53:43,985 --> 00:53:45,465 Thank you, Marlon, 882 00:53:45,505 --> 00:53:49,545 for what you did earlier, at the station. 883 00:53:49,585 --> 00:53:52,545 Saying I'd make a good DS. 884 00:53:52,585 --> 00:53:56,065 That was really nice of you. Ah, don't mention it. 885 00:53:56,105 --> 00:53:59,825 And, to be honest, if it means it gets you off my back, 886 00:53:59,865 --> 00:54:01,825 then it's a win for me, really. 887 00:54:04,225 --> 00:54:06,505 That was the owners. 888 00:54:06,545 --> 00:54:08,825 Patients are being relocated to another clinic 889 00:54:08,865 --> 00:54:12,425 and this place is closing down for the near future. 890 00:54:13,705 --> 00:54:16,465 After going through all that, I don't get to keep my job anyway. 891 00:54:17,865 --> 00:54:20,065 But thank you, though, Commissioner. 892 00:54:20,105 --> 00:54:24,305 You listened to me and you believed me. That is all I wanted. 893 00:54:28,025 --> 00:54:29,505 You know... 894 00:54:30,985 --> 00:54:34,265 ..we are currently an officer down. 895 00:54:35,305 --> 00:54:39,945 Um, I am not a trained officer if you hadn't noticed. 896 00:54:39,985 --> 00:54:45,265 I know. But you could come help us out as a civilian. 897 00:54:45,305 --> 00:54:48,065 You said you wanted to do a job where you could help people. 898 00:54:48,105 --> 00:54:50,945 So, come help us help people. 899 00:54:51,985 --> 00:54:53,505 Why're you doing this? 900 00:54:53,545 --> 00:54:58,705 I just got this feeling you'd be a good fit. 901 00:54:58,745 --> 00:55:00,265 What do you say? 902 00:55:01,745 --> 00:55:03,265 I say, let's give it a go. 903 00:55:04,585 --> 00:55:08,385 You know, Dwayne said that you were a good man. 904 00:55:10,105 --> 00:55:11,505 And he wasn't wrong. 905 00:55:12,705 --> 00:55:14,305 I'll see you tomorrow. 906 00:55:18,345 --> 00:55:23,945 It looks like we have a full team again. Yes, sir. Thank you. 907 00:55:23,985 --> 00:55:26,385 And I'm glad you agree with me about Sergeant Thomas. 908 00:55:26,425 --> 00:55:29,905 Hm, I had a feeling she'd prove her worth. 909 00:55:29,945 --> 00:55:33,105 That feels good. And after all the recent goings on, 910 00:55:33,145 --> 00:55:35,425 it'd be good to get back to normal again. 911 00:55:55,625 --> 00:55:57,825 Oh, no! 912 00:55:59,105 --> 00:56:02,065 Er, oh, excuse me, excuse me. 913 00:56:04,785 --> 00:56:06,145 Excuse me. 914 00:56:10,225 --> 00:56:12,145 Uh! On my bed! 915 00:56:15,105 --> 00:56:16,585 Izzy! 916 00:56:18,705 --> 00:56:20,025 Sorry, sorry. 917 00:56:23,825 --> 00:56:25,505 Izzy? 918 00:56:31,585 --> 00:56:32,745 Izzy! 919 00:56:38,985 --> 00:56:40,425 Izzy? 920 00:56:42,385 --> 00:56:45,145 Izzy! 921 00:56:45,185 --> 00:56:46,425 I want to report a murder. 922 00:56:46,465 --> 00:56:48,825 Either Eve was trying to report her own impending murder 923 00:56:48,865 --> 00:56:51,385 or someone else's murder entirely. So, realistically, 924 00:56:51,425 --> 00:56:53,145 the only way to get onto this terrace 925 00:56:53,185 --> 00:56:55,905 is through that house. You mean, it's one of them that did it? 926 00:56:55,945 --> 00:56:58,585 I told you this case was getting juicy, Inspector Parker. 927 00:56:58,625 --> 00:57:02,465 Good morning, Officer. This really isn't how it looks. 928 00:57:02,505 --> 00:57:03,745 Where's Darlene? 929 00:57:03,785 --> 00:57:07,905 This is a new role for you. I'm keen to help out in any way I can. 930 00:57:07,945 --> 00:57:09,985 What's happened? My sister's happened. 931 00:57:10,025 --> 00:57:12,785 Dread to think what carnage she's caused since I left this morning. 932 00:57:12,825 --> 00:57:14,345 I hate you, Neville Parker! 73236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.