All language subtitles for [Eng] The Day of Becoming You ep 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:18,490 --> 00:00:22,140 ♫ How far should the moon hide itself ♫ 3 00:00:23,150 --> 00:00:25,610 ♫ To finally ♫ 4 00:00:26,410 --> 00:00:28,960 ♫ Appear lonely no more ♫ 5 00:00:30,230 --> 00:00:32,920 ♫ Brightening the undertones of the night ♫ 6 00:00:34,240 --> 00:00:35,950 ♫ To realize ♫ 7 00:00:36,480 --> 00:00:40,130 ♫ That star's keeping me company ♫ 8 00:00:40,570 --> 00:00:44,090 ♫ While I'm becoming you ♫ 9 00:00:44,490 --> 00:00:46,950 ♫ To share your burdens ♫ 10 00:00:47,520 --> 00:00:49,550 ♫ To be the whisperer ♫ 11 00:00:50,380 --> 00:00:52,060 ♫ In your body ♫ 12 00:00:52,670 --> 00:00:55,140 ♫ An exchange of pleasure, anger, sorrow, joy ♫ 13 00:00:56,240 --> 00:00:58,790 ♫ Being by your side through the days ♫ 14 00:00:59,450 --> 00:01:03,010 ♫ Hence you smiled, so I ♫ 15 00:01:04,330 --> 00:01:08,470 ♫ Descended in haste ♫ 16 00:01:09,789 --> 00:01:11,720 ♫ From the skies ♫ 17 00:01:22,330 --> 00:01:24,840 ♫ Putting on your shell ♫ 18 00:01:25,890 --> 00:01:28,360 ♫ Putting aside time and space ♫ 19 00:01:28,840 --> 00:01:31,000 ♫ To be the whisperer ♫ 20 00:01:31,570 --> 00:01:33,370 ♫ In your body ♫ 21 00:01:34,600 --> 00:01:37,110 ♫ To go through ups and downs together ♫ 22 00:01:38,479 --> 00:01:40,810 ♫ To live our days together ♫ 23 00:01:41,289 --> 00:01:44,990 ♫ Hence you smiled, so I ♫ 24 00:01:46,180 --> 00:01:50,660 ♫ Descended in haste ♫ 25 00:01:51,759 --> 00:01:53,570 ♫ From the skies ♫ 26 00:02:07,600 --> 00:02:10,639 The Day of Becoming You 27 00:02:10,949 --> 00:02:13,060 Episode 3 28 00:02:15,420 --> 00:02:16,790 I attended promotions 29 00:02:16,790 --> 00:02:18,060 and magazine shoots on behalf of you all day. 30 00:02:18,470 --> 00:02:19,190 And you? 31 00:02:19,190 --> 00:02:20,310 Enjoying a quiet and free life 32 00:02:20,310 --> 00:02:20,990 at home, 33 00:02:21,190 --> 00:02:22,470 and you're still in the mood to shower? 34 00:02:27,750 --> 00:02:29,030 When you put on the bra, did you... 35 00:02:31,950 --> 00:02:33,270 At least you have a heart 36 00:02:33,270 --> 00:02:34,110 to keep your eyes shut. 37 00:02:35,150 --> 00:02:35,750 I'm not wearing any. 38 00:02:42,070 --> 00:02:44,030 You're not wearing a bra? 39 00:02:44,030 --> 00:02:45,430 It's uncomfortable. 40 00:02:46,030 --> 00:02:46,829 You still need to. 41 00:02:49,510 --> 00:02:50,470 Why? 42 00:02:50,829 --> 00:02:51,990 It makes not much difference. 43 00:02:51,990 --> 00:02:52,670 You touched it! 44 00:02:56,070 --> 00:02:56,950 Mine's much bigger. 45 00:02:58,870 --> 00:02:59,270 Get over here. 46 00:03:01,910 --> 00:03:03,310 These are mine. 47 00:03:03,310 --> 00:03:04,630 Pick one and put it on. 48 00:03:05,870 --> 00:03:07,190 Don't girls have 49 00:03:07,190 --> 00:03:08,390 matching intimate wear? 50 00:03:09,270 --> 00:03:10,470 Don't stereotype us girls. 51 00:03:14,950 --> 00:03:16,110 How about this one? 52 00:03:16,110 --> 00:03:17,430 Need me teach you how to wear it? 53 00:03:17,430 --> 00:03:18,140 No need. 54 00:03:19,590 --> 00:03:20,670 No matter what, 55 00:03:20,670 --> 00:03:21,950 you must wear a bra. 56 00:03:25,670 --> 00:03:27,380 Keep it tidy. 57 00:03:27,380 --> 00:03:28,110 Put it in. 58 00:03:31,590 --> 00:03:32,270 Bro, 59 00:03:32,590 --> 00:03:34,230 for my sake, 60 00:03:34,710 --> 00:03:35,390 since we've 61 00:03:35,390 --> 00:03:36,710 switched bodies, 62 00:03:36,710 --> 00:03:37,750 we ought to be sisters from now on. 63 00:03:38,350 --> 00:03:39,430 I'm nobody's sister! 64 00:03:40,270 --> 00:03:41,630 Sisters from different parents. Will that do? 65 00:03:42,710 --> 00:03:43,030 I only have 66 00:03:43,030 --> 00:03:44,710 one request. 67 00:03:44,710 --> 00:03:45,990 You need to wear a bra. 68 00:03:49,630 --> 00:03:50,990 If you don't, 69 00:03:51,710 --> 00:03:53,230 I'll use your body 70 00:03:54,430 --> 00:03:55,829 and do a naked run outside. 71 00:03:57,230 --> 00:03:59,750 Well, don't blame me 72 00:03:59,750 --> 00:04:00,430 if it goes on the hot search. 73 00:04:03,430 --> 00:04:04,110 I got it. 74 00:04:04,990 --> 00:04:06,870 Sheng Sheng, enough talk about work. 75 00:04:06,870 --> 00:04:08,150 Come eat some fruits. 76 00:04:08,710 --> 00:04:09,430 Just a minute. 77 00:04:10,620 --> 00:04:11,430 Coming. 78 00:04:20,990 --> 00:04:22,430 What should we do from now on? 79 00:04:25,710 --> 00:04:26,710 Think of ways to quit the job. 80 00:04:27,110 --> 00:04:27,990 How? 81 00:04:28,430 --> 00:04:28,950 Fake an illness. 82 00:04:29,670 --> 00:04:30,590 Would that work? 83 00:04:31,110 --> 00:04:31,830 I don't know. 84 00:04:32,350 --> 00:04:32,950 I don't fall ill often. 85 00:04:34,820 --> 00:04:36,140 If it doesn't work, 86 00:04:36,140 --> 00:04:37,790 I'll continue attending promotions as you. 87 00:04:37,790 --> 00:04:38,950 You'd go to work as me. 88 00:04:41,830 --> 00:04:42,750 Let's add each other on WeChat 89 00:04:42,750 --> 00:04:43,470 to stay connected. 90 00:04:51,110 --> 00:04:52,310 The doctor said, 91 00:04:52,310 --> 00:04:52,750 when 92 00:04:52,750 --> 00:04:54,350 the elevator incident happened, 93 00:04:54,350 --> 00:04:55,620 Jiang Yi was protecting Sheng Sheng. 94 00:04:56,060 --> 00:04:56,550 Yes. 95 00:04:57,710 --> 00:04:58,870 He's quite a gentleman. 96 00:04:59,710 --> 00:05:00,630 It's only right for 97 00:05:00,630 --> 00:05:01,590 boys to protect girls. 98 00:05:02,630 --> 00:05:02,830 Right. 99 00:05:04,310 --> 00:05:05,430 Yi, you're done chatting? 100 00:05:06,390 --> 00:05:07,060 Uncle and Aunty said 101 00:05:07,060 --> 00:05:08,070 they've known you for a long time. 102 00:05:08,070 --> 00:05:09,510 Aunty is a teacher. 103 00:05:09,670 --> 00:05:10,550 You are well-loved by many students 104 00:05:10,550 --> 00:05:11,550 in the school she teaches at. 105 00:05:11,900 --> 00:05:13,110 The hotel Uncle works in 106 00:05:13,110 --> 00:05:14,030 also plays your music all the time. 107 00:05:15,590 --> 00:05:17,230 Why don't we take a photo together? 108 00:05:18,270 --> 00:05:19,110 Take a photo? 109 00:05:19,110 --> 00:05:20,630 I'm old. 110 00:05:20,630 --> 00:05:21,830 I don't look good in photos. 111 00:05:22,460 --> 00:05:23,830 What are you talking about? 112 00:05:24,030 --> 00:05:24,710 You're at the age 113 00:05:24,710 --> 00:05:26,100 passable for a debut. 114 00:05:27,190 --> 00:05:27,550 Yi. 115 00:05:27,550 --> 00:05:28,230 Yeah. Uncle, Aunty, 116 00:05:28,230 --> 00:05:29,070 let's take a photo together. 117 00:05:29,590 --> 00:05:30,150 Come. Get over here. 118 00:05:31,230 --> 00:05:31,630 Come. 119 00:05:33,110 --> 00:05:33,750 Come, come, come. 120 00:05:37,590 --> 00:05:38,070 Sheng Sheng, 121 00:05:38,750 --> 00:05:40,070 join us. 122 00:05:40,710 --> 00:05:41,270 It's okay. I'm fine. 123 00:05:42,110 --> 00:05:42,909 Get over here. 124 00:05:42,909 --> 00:05:44,030 Everyone's waiting for you. 125 00:05:44,110 --> 00:05:44,580 Yeah. 126 00:05:44,580 --> 00:05:45,710 Mind joining them, Reporter Yu? 127 00:05:45,710 --> 00:05:46,430 Yeah, Reporter Yu. 128 00:05:46,430 --> 00:05:47,150 Come on. 129 00:05:54,550 --> 00:05:56,430 Three, two, one. 130 00:05:56,870 --> 00:05:58,030 Cheese. 131 00:06:01,190 --> 00:06:02,350 Thanks for your warm hospitality, Uncle and Aunty. 132 00:06:02,350 --> 00:06:03,350 Reporter Yu, take good care. 133 00:06:03,470 --> 00:06:04,310 Bye, Uncle. Bye, Aunty. 134 00:06:04,310 --> 00:06:04,950 Bye. 135 00:06:04,950 --> 00:06:06,350 Be careful and have a safe journey. 136 00:06:06,550 --> 00:06:06,910 Okay. 137 00:06:12,150 --> 00:06:12,710 Yu Sheng Sheng. 138 00:06:14,620 --> 00:06:15,830 How could you, a girl, 139 00:06:15,830 --> 00:06:16,510 bring a guy 140 00:06:16,510 --> 00:06:17,870 you just met into your room? 141 00:06:19,110 --> 00:06:20,430 Are you fond of 142 00:06:20,430 --> 00:06:21,220 that Jiang Yi? 143 00:06:22,100 --> 00:06:24,030 Don't worry. He doesn't like me. 144 00:06:25,230 --> 00:06:26,350 I'm going to rest. 145 00:06:26,550 --> 00:06:27,820 What? She's not making sense. 146 00:06:27,820 --> 00:06:29,270 How are you a reporter? 147 00:06:29,270 --> 00:06:30,020 I'm making some 148 00:06:30,020 --> 00:06:31,190 meat wonton for supper. 149 00:07:03,830 --> 00:07:04,950 Was that your first time visiting her? 150 00:07:06,030 --> 00:07:06,470 Yeah... 151 00:07:08,390 --> 00:07:09,070 Yeah, of course. 152 00:07:10,030 --> 00:07:10,620 What's up? 153 00:07:10,620 --> 00:07:11,470 Why do you ask? 154 00:07:12,030 --> 00:07:12,590 How did you know where 155 00:07:12,590 --> 00:07:13,470 to find the slippers in her house? 156 00:07:16,550 --> 00:07:17,550 Aren't 157 00:07:18,030 --> 00:07:20,870 slippers usually kept in shoe racks? 158 00:07:30,390 --> 00:07:31,430 She sheepishly 159 00:07:31,430 --> 00:07:32,150 dragged you into the room. 160 00:07:32,150 --> 00:07:32,909 What did she tell you? 161 00:07:35,909 --> 00:07:39,220 There were a few areas of the interview 162 00:07:39,220 --> 00:07:40,030 that she didn't quite understand. 163 00:07:40,630 --> 00:07:42,030 So, she wanted to clarify. 164 00:07:44,670 --> 00:07:46,030 She dove straight into work after being hospitalized. 165 00:07:46,030 --> 00:07:46,790 How dedicated. 166 00:07:48,430 --> 00:07:48,990 Yeah. 167 00:07:49,550 --> 00:07:51,750 Hence, we should work with her often. 168 00:07:53,830 --> 00:07:54,590 I'll take that into consideration. 169 00:07:58,430 --> 00:07:59,140 Hands dry? 170 00:08:03,870 --> 00:08:04,590 A little. 171 00:08:05,030 --> 00:08:06,070 Apply some hand cream when we get back. 172 00:08:10,630 --> 00:08:11,900 That was close. 173 00:08:11,900 --> 00:08:13,110 I need to be more careful next time. 174 00:08:22,110 --> 00:08:24,070 I'm so hungry. 175 00:08:29,630 --> 00:08:30,550 Come in. 176 00:08:33,830 --> 00:08:34,460 Brother Yi. 177 00:08:35,270 --> 00:08:36,110 Cheng Le Yi, 178 00:08:36,110 --> 00:08:37,909 Little Galaxy's cutie pie. 179 00:08:37,909 --> 00:08:38,710 Are you alright? 180 00:08:38,710 --> 00:08:39,789 I hope you didn't hurt your face. 181 00:08:41,789 --> 00:08:42,590 It's just a little bruise 182 00:08:42,590 --> 00:08:44,110 on the forehead. 183 00:08:44,110 --> 00:08:45,230 It'd be fine in the morning. 184 00:08:45,710 --> 00:08:46,310 Good to know. 185 00:08:46,710 --> 00:08:47,270 Brother Da Chuan says 186 00:08:47,270 --> 00:08:48,150 supper's here. 187 00:08:48,150 --> 00:08:48,910 Let's go and eat. 188 00:08:52,150 --> 00:08:53,190 I'll be right behind you. 189 00:08:53,550 --> 00:08:54,630 Okay, I'll wait for you. 190 00:09:05,470 --> 00:09:06,350 It's not fair that Jiang Yi 191 00:09:06,350 --> 00:09:07,270 gets to live a normal life 192 00:09:07,270 --> 00:09:08,190 like a normal person 193 00:09:08,710 --> 00:09:09,630 while I'm subjected to torture 194 00:09:09,630 --> 00:09:10,470 in here! 195 00:09:11,190 --> 00:09:12,470 Isn't this just a shell? 196 00:09:12,950 --> 00:09:14,270 So what if I enjoy looking or even using it? 197 00:09:15,380 --> 00:09:17,190 Yu Sheng Sheng, you can do this! 198 00:09:17,910 --> 00:09:19,110 I may as well make full use of it. 199 00:09:19,990 --> 00:09:20,430 Eat! 200 00:09:35,870 --> 00:09:37,790 You really don't gain weight eating all that? 201 00:09:38,910 --> 00:09:39,550 Brother Yi, 202 00:09:39,750 --> 00:09:41,190 you talk like you don't know me. 203 00:09:42,070 --> 00:09:43,550 Even our fans know that I don't get fat. 204 00:09:45,510 --> 00:09:47,430 I thought it's merely a public persona. 205 00:09:51,510 --> 00:09:52,230 Why aren't you eating? 206 00:09:52,590 --> 00:09:53,780 Eat up, you'd need the energy. 207 00:09:54,070 --> 00:09:56,030 It's all greens. Disgusting. 208 00:09:56,710 --> 00:09:58,270 Well, you should have exercised regularly. 209 00:09:58,270 --> 00:09:58,910 Besides dance practices, 210 00:09:58,910 --> 00:10:00,150 you only do the similar amount of exercise the elderly does. 211 00:10:00,380 --> 00:10:01,750 I think he has a fairly nice body. 212 00:10:05,390 --> 00:10:07,670 I'm talking about the "he" in the mirror. 213 00:10:08,350 --> 00:10:09,230 Which is, me, myself. 214 00:10:09,950 --> 00:10:10,390 Right? 215 00:10:10,870 --> 00:10:11,710 That's how 216 00:10:11,710 --> 00:10:12,870 the importance of eating your veggie 217 00:10:12,870 --> 00:10:13,700 is shown. 218 00:10:13,870 --> 00:10:14,270 Eat up. 219 00:10:18,070 --> 00:10:18,590 Enjoy. 220 00:10:18,590 --> 00:10:19,350 I've asked Fatty to take you 221 00:10:19,350 --> 00:10:20,070 to the filming site tomorrow. 222 00:10:20,790 --> 00:10:21,430 What filming site? 223 00:10:23,550 --> 00:10:24,030 Uhm, work? 224 00:10:29,750 --> 00:10:30,670 I forgot to tell you, 225 00:10:31,230 --> 00:10:31,590 I've been feeling 226 00:10:31,590 --> 00:10:32,310 tummy discomfort 227 00:10:32,310 --> 00:10:33,270 since I came back. 228 00:10:33,430 --> 00:10:34,550 My head hurts too. 229 00:10:34,550 --> 00:10:35,390 I might not be able 230 00:10:36,830 --> 00:10:37,900 to work tomorrow. 231 00:10:38,670 --> 00:10:39,470 Brother Yi, are you okay? 232 00:10:39,910 --> 00:10:41,110 Why are you suddenly ill? 233 00:10:41,110 --> 00:10:41,790 Do you need to go to the hospital? 234 00:10:41,990 --> 00:10:42,550 No, no. 235 00:10:43,790 --> 00:10:45,150 Can we talk tomorrow? 236 00:10:48,190 --> 00:10:49,430 I'll arrange with the game show's team. 237 00:10:51,310 --> 00:10:52,100 Can you go as guest celebrity 238 00:10:52,100 --> 00:10:52,750 on Jia Shu's show this time? 239 00:10:52,750 --> 00:10:53,510 Fine with me. 240 00:10:54,030 --> 00:10:54,950 Jia Shu's game show? 241 00:10:55,310 --> 00:10:55,590 Yeah. 242 00:10:56,190 --> 00:10:57,380 "My Friends and I"? 243 00:11:00,430 --> 00:11:00,990 I'm confident 244 00:11:02,070 --> 00:11:03,630 that I'd be well tomorrow. 245 00:11:04,150 --> 00:11:04,860 You're confident? 246 00:11:05,230 --> 00:11:07,150 No, I mean... 247 00:11:07,150 --> 00:11:08,590 I could breathe more easily suddenly. 248 00:11:08,590 --> 00:11:09,670 My tummy felt a lot better. 249 00:11:09,870 --> 00:11:11,190 And, I don't actually feel that dizzy anymore. 250 00:11:11,750 --> 00:11:12,470 Most importantly, I think that 251 00:11:12,470 --> 00:11:13,710 giving such last minute notice to the show to change the script 252 00:11:13,710 --> 00:11:14,540 is extremely unethical. 253 00:11:14,950 --> 00:11:16,030 Moreover, what if rumours spread that 254 00:11:16,030 --> 00:11:16,830 Jia Shu and I have a fall out? 255 00:11:16,830 --> 00:11:17,790 Isn't that worse? 256 00:11:17,950 --> 00:11:19,430 Well, you and Jia Shu are enemies to begin with. 257 00:11:22,460 --> 00:11:23,550 Stop it. You might get used to saying it 258 00:11:23,550 --> 00:11:24,510 and cause trouble outside. 259 00:11:25,100 --> 00:11:25,980 Don't worry. 260 00:11:26,510 --> 00:11:27,670 My lips are sealed tight. 261 00:11:29,670 --> 00:11:30,270 Are you really okay? 262 00:11:31,070 --> 00:11:31,750 Yeah. 263 00:11:33,830 --> 00:11:36,310 I mean, I can get through it. 264 00:11:38,550 --> 00:11:39,300 I'm going to eat my salad. 265 00:11:39,300 --> 00:11:40,030 Be on your way now. 266 00:11:40,710 --> 00:11:42,430 Okay. I'm off, then. 267 00:11:43,470 --> 00:11:43,750 I'm leaving. 268 00:11:43,750 --> 00:11:44,070 Bye. 269 00:11:52,830 --> 00:11:55,830 Jiang Yi, I pretended to be ill but it wasn't successful. 270 00:11:56,460 --> 00:11:57,390 I have no choice but to go on 271 00:11:57,390 --> 00:11:58,710 a game show on behalf of you tomorrow. 272 00:12:00,590 --> 00:12:02,310 I'm sure you did it 273 00:12:02,310 --> 00:12:03,270 because of Pei Jia Shu, huh? 274 00:12:03,830 --> 00:12:04,380 No. 275 00:12:04,950 --> 00:12:06,550 It's because I'm too lousy at acting. 276 00:12:07,110 --> 00:12:08,670 But, you acted so well 277 00:12:09,030 --> 00:12:09,950 during the birthday party that day. 278 00:12:10,870 --> 00:12:12,230 Hey, I've apologized. 279 00:12:12,230 --> 00:12:13,390 Don't dig up the past. 280 00:12:14,060 --> 00:12:15,470 If you suspect that I do it because of Jia Shu, 281 00:12:15,470 --> 00:12:16,110 then, I suspect that 282 00:12:16,110 --> 00:12:17,190 you do it because of Xu Shu Yi. 283 00:12:17,910 --> 00:12:19,630 Xu Shu Yi will be there tomorrow. 284 00:12:19,630 --> 00:12:20,430 You don't hope to look bad 285 00:12:20,430 --> 00:12:21,350 in front of Xu Shu Yi, 286 00:12:21,350 --> 00:12:21,870 right? 287 00:12:23,190 --> 00:12:24,300 You better not. 288 00:12:26,550 --> 00:12:27,310 I'd go to work 289 00:12:28,150 --> 00:12:29,310 on behalf of you tomorrow. 290 00:12:30,020 --> 00:12:30,790 I know. 291 00:12:30,790 --> 00:12:31,510 So, we need to 292 00:12:31,510 --> 00:12:32,350 give our best 293 00:12:32,950 --> 00:12:33,910 and not make any mistakes. 294 00:12:34,550 --> 00:12:36,180 I'm going to sleep. Bye. 295 00:12:36,990 --> 00:12:37,910 Remember to wear your bra. 296 00:12:49,550 --> 00:12:51,230 Tomorrow I can see my prince charming 297 00:12:51,230 --> 00:12:52,190 in a game show! 298 00:13:11,630 --> 00:13:12,750 Is this a conditioned reflex? 299 00:13:40,150 --> 00:13:41,230 Troublesome. 300 00:14:02,430 --> 00:14:03,350 Is this muscle memory? 301 00:14:09,590 --> 00:14:11,150 Forget it, forget it, forget it. 302 00:14:15,030 --> 00:14:15,910 What should I wear 303 00:14:15,910 --> 00:14:17,390 to see my Jia Shu? 304 00:14:39,470 --> 00:14:41,030 Brother Yi, are you ready? 305 00:14:44,910 --> 00:14:46,070 How do I look? 306 00:14:47,030 --> 00:14:48,230 Brother Yi, you look good in anything. 307 00:14:48,710 --> 00:14:50,030 But, today, we're heading to 308 00:14:50,030 --> 00:14:51,390 the badminton court first. 309 00:14:51,620 --> 00:14:52,990 You'll get changed into sportswear upon arrival. 310 00:14:56,430 --> 00:14:57,870 Since it chanced upon me to become a normal person, 311 00:14:58,590 --> 00:14:59,350 then, I shall experience 312 00:14:59,350 --> 00:15:00,830 the working life of a normal person. 313 00:15:50,520 --> 00:15:52,230 Priority seat 314 00:15:53,670 --> 00:15:54,270 Have a seat. 315 00:15:54,270 --> 00:15:55,470 Sorry, I didn't see the sign. 316 00:15:55,870 --> 00:15:56,420 Thank you. 317 00:16:11,820 --> 00:16:12,790 I've set out. 318 00:16:12,910 --> 00:16:14,310 I'll be seeing Jia Shu very soon. 319 00:16:14,590 --> 00:16:15,430 Have you gotten on the bus? 320 00:16:16,270 --> 00:16:16,750 Yes. 321 00:16:20,070 --> 00:16:21,590 Can you please 322 00:16:21,590 --> 00:16:22,870 turn up the music? 323 00:16:23,100 --> 00:16:26,420 ♫ In the shadow of the sunshine ♫ 324 00:16:23,790 --> 00:16:24,590 Okay, Brother Yi. 325 00:16:24,590 --> 00:16:25,110 Thank you. 326 00:16:26,820 --> 00:16:28,940 ♫ Never as in my mind ♫ 327 00:16:29,820 --> 00:16:33,490 ♫ Like a dream, you come and light up my life ♫ 328 00:16:33,310 --> 00:16:35,700 Please do your best at work for me 329 00:16:33,860 --> 00:16:37,260 ♫ Watching the night of shooting stars ♫ 330 00:16:35,700 --> 00:16:36,910 and I'll do my best. 331 00:16:37,570 --> 00:16:40,140 ♫ With your eyes ♫ 332 00:16:40,620 --> 00:16:44,100 ♫ We can write a miracle together ♫ 333 00:16:43,430 --> 00:16:44,910 How many stops are there from your house to the office? 334 00:16:47,380 --> 00:16:51,420 ♫ In the journey to the sun rise sea ♫ 335 00:16:51,700 --> 00:16:54,700 ♫ I want to stay there forever ♫ 336 00:16:52,270 --> 00:16:53,790 Not many. Just sixteen stops. 337 00:16:58,100 --> 00:17:01,420 ♫ Heavy rain falls suddenly ♫ 338 00:17:05,890 --> 00:17:10,020 Wonderful Media 339 00:17:08,510 --> 00:17:09,670 Wonderful Media 340 00:17:10,030 --> 00:17:11,790 is an excellent 341 00:17:11,790 --> 00:17:12,950 company of culture. 342 00:17:13,829 --> 00:17:14,950 "Culture and Entertainment Detective" 343 00:17:14,950 --> 00:17:15,829 is the trump card of our company's 344 00:17:15,829 --> 00:17:17,030 social media account. 345 00:17:17,030 --> 00:17:18,349 It's garnered a huge following. 346 00:17:21,430 --> 00:17:22,349 Morning, Sister Sheng Sheng. 347 00:17:25,910 --> 00:17:27,030 This is Xiao Xiao, 348 00:17:27,030 --> 00:17:28,390 our company's art editor, 349 00:17:28,390 --> 00:17:30,150 as well as the gossiper of the company. 350 00:17:30,430 --> 00:17:31,750 Whatever she knows, 351 00:17:31,750 --> 00:17:33,510 the whole company knows. 352 00:17:34,110 --> 00:17:35,470 How does it feel to have interviewed Jiang Yi? 353 00:17:35,470 --> 00:17:36,980 Is he handsome in person? 354 00:17:38,070 --> 00:17:38,950 We thought that 355 00:17:38,950 --> 00:17:40,310 you were cheated. 356 00:17:40,310 --> 00:17:41,750 But, it seems you've gotten close to him. 357 00:17:42,700 --> 00:17:43,670 Beware of this person, 358 00:17:43,870 --> 00:17:44,630 Zhang Zhi Xiao. 359 00:17:44,950 --> 00:17:46,430 She handles the public social media accounts of celebrities, 360 00:17:46,430 --> 00:17:47,230 Listen to Her. 361 00:17:47,510 --> 00:17:49,750 She speaks sarcastically and loves to ridicule others. 362 00:17:49,750 --> 00:17:50,350 Her favourite pastime? 363 00:17:50,350 --> 00:17:51,830 Provoking others. 364 00:17:52,310 --> 00:17:53,350 Stay as far as you can from her. 365 00:17:53,590 --> 00:17:54,790 I don't even try to confront her 366 00:17:55,190 --> 00:17:57,190 because she's pea-brained. 367 00:18:03,430 --> 00:18:04,990 After you passed the entrance, there'll be 368 00:18:04,990 --> 00:18:06,510 a face-recognition system for punch in. 369 00:18:06,830 --> 00:18:07,430 But, it's positioned 370 00:18:07,430 --> 00:18:08,990 really high up. 371 00:18:09,390 --> 00:18:10,150 So, you'd need to 372 00:18:10,150 --> 00:18:11,190 step on the box on the side 373 00:18:11,470 --> 00:18:12,300 and tip-toe as hard as you can. 374 00:18:13,470 --> 00:18:15,030 And, you'd also need to smile 375 00:18:15,030 --> 00:18:16,590 for the system to recognise you. 376 00:18:16,830 --> 00:18:17,870 It's designed by 377 00:18:17,870 --> 00:18:18,460 the leader of our company. 378 00:18:18,750 --> 00:18:20,510 She thinks that tip-toeing and smiling 379 00:18:20,510 --> 00:18:21,310 in the morning 380 00:18:21,310 --> 00:18:23,150 rids off the whole day's tiredness, 381 00:18:23,150 --> 00:18:24,510 giving us the oomph 382 00:18:24,510 --> 00:18:25,790 to start working for the day. 383 00:18:25,790 --> 00:18:26,550 Silly, huh? 384 00:18:28,830 --> 00:18:29,460 Tip-toe. 385 00:18:30,470 --> 00:18:31,150 Smile. 386 00:18:32,230 --> 00:18:32,830 Smile. 387 00:18:33,790 --> 00:18:35,950 Yu Sheng Sheng, good morning. 388 00:18:41,670 --> 00:18:43,310 Sheng Sheng, are you feeling any better? 389 00:18:47,910 --> 00:18:48,940 This male colleague, Peng Ke (sounds like "punk"), 390 00:18:49,380 --> 00:18:51,230 PIC of social media account, Wonderful Movie-Lovers' Club. 391 00:18:51,550 --> 00:18:52,550 Unlike his name, 392 00:18:52,550 --> 00:18:53,750 he's nowhere near a punk. 393 00:18:53,750 --> 00:18:54,710 He plays the nice guy card. 394 00:18:55,150 --> 00:18:56,990 He's one whom I've defeated. 395 00:18:59,990 --> 00:19:00,550 Editor-in-Chief! 396 00:19:03,590 --> 00:19:04,950 This, is our editor-in-chief, 397 00:19:04,950 --> 00:19:05,750 Qiu Yu Wei. 398 00:19:05,750 --> 00:19:07,070 She's like the dean of students of the office, 399 00:19:07,070 --> 00:19:07,910 and another mother to me. 400 00:19:08,110 --> 00:19:09,270 She's all about discipline 401 00:19:09,270 --> 00:19:10,430 and work achievements. 402 00:19:10,710 --> 00:19:12,310 I've been under her wing for four years. 403 00:19:12,310 --> 00:19:13,470 She knows me like the back of her hand. 404 00:19:13,470 --> 00:19:14,350 Back to work? 405 00:19:15,550 --> 00:19:16,270 Go about your business. 406 00:19:16,910 --> 00:19:17,750 Don't tire yourself out. 407 00:19:21,590 --> 00:19:22,670 Now, I'm going to brief you on 408 00:19:22,670 --> 00:19:23,990 the cubicles and who they belong to. 409 00:19:24,510 --> 00:19:25,990 When you walk through here, 410 00:19:26,430 --> 00:19:27,910 you'll pass by four seats. 411 00:19:27,910 --> 00:19:28,550 This area 412 00:19:28,550 --> 00:19:29,750 belongs to Listen to Her. 413 00:19:33,150 --> 00:19:34,670 My place is on the most inward 414 00:19:34,670 --> 00:19:35,750 with the tidiest table 415 00:19:36,070 --> 00:19:36,350 with 416 00:19:36,350 --> 00:19:37,590 the photo of my dear Shu Shu. 417 00:19:37,590 --> 00:19:38,150 It'd be easy to spot 418 00:19:38,150 --> 00:19:39,030 at one glance. 419 00:19:39,390 --> 00:19:40,030 It's here. 420 00:19:40,630 --> 00:19:41,710 Don't go to the wrong place. 421 00:19:47,670 --> 00:19:49,190 Morning. Coffee. 422 00:19:50,110 --> 00:19:51,150 Lastly, you've seen this person before. 423 00:19:51,590 --> 00:19:52,860 She's my best friend, Tong Hua. 424 00:19:53,110 --> 00:19:54,470 We've been staying under the same roof for two years. 425 00:19:54,950 --> 00:19:56,870 She's beautiful, kind and sophisticated. 426 00:19:57,190 --> 00:19:57,950 Compared to her, 427 00:19:58,310 --> 00:19:59,750 I'm close to being like her. 428 00:20:00,510 --> 00:20:02,230 She's a hardcore fan of yours. 429 00:20:02,470 --> 00:20:04,830 She knows everything about you. 430 00:20:06,940 --> 00:20:07,630 Sheng Sheng, 431 00:20:08,350 --> 00:20:09,470 what's with you today? 432 00:20:10,190 --> 00:20:11,230 You didn't even put on makeup 433 00:20:11,230 --> 00:20:12,470 nor did you do your hair. 434 00:20:12,470 --> 00:20:13,630 Isn't this the tracksuit 435 00:20:13,630 --> 00:20:14,430 you bought to motivate 436 00:20:14,430 --> 00:20:15,590 yourself to work out to lose weight 437 00:20:15,590 --> 00:20:16,350 the year before? 438 00:20:18,030 --> 00:20:20,470 I woke up late and didn't manage to do all those. 439 00:20:22,460 --> 00:20:23,190 Your house is too far 440 00:20:23,190 --> 00:20:24,630 from our office. 441 00:20:25,590 --> 00:20:26,150 It's better for you 442 00:20:26,150 --> 00:20:27,230 to come back and stay with me. 443 00:20:27,230 --> 00:20:28,590 I can drive you to work too. 444 00:20:34,710 --> 00:20:36,470 Right. You have it? 445 00:20:36,980 --> 00:20:37,910 What? 446 00:20:37,910 --> 00:20:38,790 The pen recorder. 447 00:20:39,390 --> 00:20:40,630 Don't tell me you can't find it. 448 00:20:42,310 --> 00:20:43,110 I can't find it. 449 00:20:53,030 --> 00:20:53,790 So? 450 00:20:53,990 --> 00:20:54,670 How is working 451 00:20:54,670 --> 00:20:55,670 with your fan going? 452 00:21:01,030 --> 00:21:01,740 Couldn't be any smoother. 453 00:21:05,870 --> 00:21:06,870 That's good to hear. 454 00:21:07,350 --> 00:21:08,190 Keep it up! 455 00:21:11,830 --> 00:21:12,550 Better control yourself. 456 00:21:13,070 --> 00:21:14,710 Do not touch Pei Jia Shu with my hands. 457 00:21:15,510 --> 00:21:16,470 I haven't even met him. 458 00:21:18,710 --> 00:21:19,390 Tell me, 459 00:21:19,950 --> 00:21:21,310 how's Jia Shu like in private? 460 00:21:21,980 --> 00:21:23,430 Are there any taboos? 461 00:21:24,430 --> 00:21:25,750 How should I 462 00:21:25,750 --> 00:21:26,430 greet him? 463 00:21:26,820 --> 00:21:27,910 Gosh, I'm so nervous. 464 00:21:28,390 --> 00:21:29,390 I don't know. 465 00:21:32,030 --> 00:21:33,070 Forget it, then. 466 00:21:39,030 --> 00:21:40,550 Yi, morning. 467 00:21:40,950 --> 00:21:42,030 Are you alone? 468 00:21:42,030 --> 00:21:43,350 Jia Shu's not here with you? 469 00:21:44,270 --> 00:21:45,750 He's coming straight from the airport. 470 00:21:46,710 --> 00:21:48,230 He's a busy, busy man. 471 00:21:48,870 --> 00:21:49,630 That elevator incident of yours 472 00:21:49,630 --> 00:21:50,790 scared the life out of me. 473 00:21:50,790 --> 00:21:51,910 I hope you suffered nothing from it. 474 00:21:54,750 --> 00:21:56,790 Does switched bodies count? 475 00:21:57,910 --> 00:21:58,750 That's good to hear. 476 00:22:02,580 --> 00:22:02,950 Right. 477 00:22:03,670 --> 00:22:04,590 My cousin sister back in my hometown 478 00:22:04,590 --> 00:22:05,910 adores you very much. 479 00:22:05,910 --> 00:22:07,150 She's been begging me to get her your autograph. 480 00:22:07,150 --> 00:22:08,070 Please sign for me. 481 00:22:08,670 --> 00:22:09,710 Autograph? 482 00:22:10,390 --> 00:22:11,430 I've prepared it. 483 00:22:11,790 --> 00:22:12,550 Pen. 484 00:22:16,270 --> 00:22:17,190 You don't need to write wishes. 485 00:22:17,190 --> 00:22:18,190 Just sign. 486 00:22:23,590 --> 00:22:25,790 Let me reply a WeChat message first. 487 00:22:26,150 --> 00:22:27,310 Okay. Sure. 488 00:22:28,990 --> 00:22:30,030 Be about your business. 489 00:22:54,950 --> 00:22:55,230 Done. 490 00:22:56,820 --> 00:22:57,390 Thanks. 491 00:23:07,350 --> 00:23:08,550 What is it now? 492 00:23:09,070 --> 00:23:11,430 Yi, your lips are so dry. 493 00:23:11,430 --> 00:23:12,030 Have you not been drinking 494 00:23:12,030 --> 00:23:13,030 enough water recently? 495 00:23:15,790 --> 00:23:16,230 Yes. 496 00:23:16,710 --> 00:23:17,310 I've been drinking 497 00:23:17,310 --> 00:23:18,590 a lot less water lately. 498 00:23:19,150 --> 00:23:20,790 Fortunately, I have a new lip balm with me. 499 00:23:20,790 --> 00:23:21,830 I'll give it to you. 500 00:23:21,830 --> 00:23:22,900 It's my go-to lip balm. 501 00:23:22,900 --> 00:23:24,150 I love it. 502 00:23:24,630 --> 00:23:25,230 Thank you. 503 00:23:32,430 --> 00:23:33,110 Look at you. 504 00:23:33,110 --> 00:23:34,470 You have some on your face. 505 00:23:39,180 --> 00:23:40,790 I'm sorry. The flight was delayed. 506 00:23:55,460 --> 00:23:56,630 It's fine. We just arrived too. 507 00:23:56,950 --> 00:23:57,950 I've get changed, then. 508 00:23:57,950 --> 00:23:58,390 Carry on. 509 00:23:58,830 --> 00:23:59,710 I'll go get ready too. 510 00:23:59,950 --> 00:24:01,030 See you at the court. 511 00:24:13,430 --> 00:24:14,390 Hello, Jia Shu. 512 00:24:15,630 --> 00:24:16,750 Bye, Jia Shu. 513 00:24:25,750 --> 00:24:26,950 Makeup's done. Thank you. 514 00:24:28,630 --> 00:24:29,350 Thank you. 515 00:24:29,350 --> 00:24:30,590 Costume's done. Thank you. 516 00:24:31,590 --> 00:24:31,830 Alright. 517 00:24:31,830 --> 00:24:33,150 All three artistes, ready? 518 00:24:33,550 --> 00:24:34,190 Okay, camera 519 00:24:34,190 --> 00:24:35,110 ready to roll. 520 00:24:35,110 --> 00:24:35,510 Okay. 521 00:24:35,510 --> 00:24:35,950 Ready? 522 00:24:35,950 --> 00:24:37,950 Three, two, one. Action. 523 00:24:38,390 --> 00:24:38,990 Okay. 524 00:24:38,990 --> 00:24:39,670 You're watching 525 00:24:39,670 --> 00:24:40,870 "My Friends and I", 526 00:24:40,870 --> 00:24:41,670 "Our Time". 527 00:24:41,670 --> 00:24:42,830 My Friends and I. 528 00:24:45,270 --> 00:24:45,870 Now, 529 00:24:45,870 --> 00:24:46,590 let me introduce 530 00:24:46,590 --> 00:24:48,030 my friends. 531 00:24:49,270 --> 00:24:50,070 The first one, 532 00:24:50,070 --> 00:24:51,510 a man who's been living under the same roof as me. 533 00:24:51,790 --> 00:24:53,910 Captain of Little Galaxy, Jiang Yi. 534 00:24:54,790 --> 00:24:55,540 Hello! 535 00:24:56,750 --> 00:24:57,270 And on my left, 536 00:24:57,270 --> 00:24:58,510 is our mutual friend. 537 00:24:58,510 --> 00:25:00,670 She calls herself an outdated host, 538 00:25:00,670 --> 00:25:02,270 Xu Shu Yi! 539 00:25:02,270 --> 00:25:03,590 Hello! 540 00:25:05,070 --> 00:25:05,470 Next, 541 00:25:05,470 --> 00:25:06,630 we're going to get prepared. 542 00:25:07,990 --> 00:25:08,390 Okay. 543 00:25:08,790 --> 00:25:09,590 Okay. 544 00:25:13,140 --> 00:25:15,310 Jia Shu's live game show. 545 00:25:15,710 --> 00:25:16,470 Yu Sheng Sheng, 546 00:25:16,870 --> 00:25:17,870 you must have rescued the Milky Way 547 00:25:17,870 --> 00:25:19,190 in your past life. 548 00:25:24,870 --> 00:25:26,070 Gosh, he's handsome. 549 00:25:27,430 --> 00:25:29,070 Yi, why are your cheeks red? 550 00:25:34,870 --> 00:25:35,830 It's a little hot in here. 551 00:25:36,350 --> 00:25:37,990 The air-cond's almost on full blast. 552 00:25:39,270 --> 00:25:40,710 Let... Let me drink some water 553 00:25:40,710 --> 00:25:41,710 to cool myself down. 554 00:25:47,510 --> 00:25:48,190 Jiang Yi. 555 00:26:14,830 --> 00:26:15,740 You dropped your mic. 556 00:26:22,670 --> 00:26:23,470 Thank you. 557 00:26:30,950 --> 00:26:33,550 Jia Shu is such a warm guy. 558 00:26:47,830 --> 00:26:49,150 What will you be bringing 559 00:26:49,150 --> 00:26:50,310 your fans next? 560 00:26:51,310 --> 00:26:52,150 A solo album. 561 00:26:53,110 --> 00:26:54,430 Will your solo album be the extension 562 00:26:54,430 --> 00:26:55,710 of Little Galaxy's style 563 00:26:55,710 --> 00:26:56,910 or will you take on a brand new style? 564 00:26:57,660 --> 00:26:58,310 It's not set yet. 565 00:26:59,310 --> 00:27:00,590 You seldom update your post 566 00:27:00,590 --> 00:27:01,620 on your social media account. 567 00:27:01,620 --> 00:27:02,350 So, what do you like to do 568 00:27:02,350 --> 00:27:03,150 when you're not working? 569 00:27:03,910 --> 00:27:04,790 Stay at home and sleep. 570 00:27:05,590 --> 00:27:06,910 For the parent-child reality TV show, 571 00:27:06,910 --> 00:27:07,790 you've invited your dad 572 00:27:07,790 --> 00:27:09,470 several times but were rejected. 573 00:27:09,470 --> 00:27:10,270 Would he be interested 574 00:27:10,270 --> 00:27:11,270 to participate for the next season? 575 00:27:11,790 --> 00:27:12,430 I won't consider. 576 00:27:14,630 --> 00:27:15,950 Wow, your acting's just like him. 577 00:27:16,510 --> 00:27:17,830 You look like you need a spanking, 578 00:27:17,830 --> 00:27:19,990 just like my prince charming. 579 00:27:20,750 --> 00:27:22,390 Okay, enough acting. 580 00:27:23,150 --> 00:27:24,390 You remember now? 581 00:27:24,870 --> 00:27:26,150 Gather the info and pass them to me. 582 00:27:55,980 --> 00:27:56,830 It's okay, Yi. 583 00:27:56,830 --> 00:27:57,590 Keep it up. 584 00:28:17,100 --> 00:28:17,750 Yi, 585 00:28:17,750 --> 00:28:18,710 do you want to rest? 586 00:28:18,710 --> 00:28:19,390 Drink some water. 587 00:28:24,630 --> 00:28:25,430 Here. 588 00:28:25,870 --> 00:28:26,630 You're fine. 589 00:28:27,950 --> 00:28:29,270 Relax, alright? You can do it. 590 00:28:29,270 --> 00:28:29,860 Thank you. 591 00:28:30,990 --> 00:28:31,620 You can do it. 592 00:28:46,260 --> 00:28:47,140 Yu Sheng Sheng, 593 00:28:47,470 --> 00:28:48,900 now isn't the time for fangirling. 594 00:28:49,390 --> 00:28:50,390 Jiang Yi's working his bum off 595 00:28:50,390 --> 00:28:51,350 at work for you. 596 00:28:51,710 --> 00:28:53,670 You should do him justice. 597 00:28:55,390 --> 00:28:56,750 It's time to show 598 00:28:56,750 --> 00:28:58,190 my skills. 599 00:29:02,540 --> 00:29:03,190 Come again. 600 00:29:21,110 --> 00:29:22,340 It's okay. You can do it. 601 00:29:23,350 --> 00:29:23,990 Okay. 602 00:29:42,540 --> 00:29:46,280 I can't. Too tragic. Failed performance. Lousy skills 603 00:29:45,390 --> 00:29:46,870 Yi, do you want to rest? 604 00:29:46,870 --> 00:29:47,670 Drink some water. 605 00:29:50,550 --> 00:29:51,500 Drink some water. Come. 606 00:29:52,820 --> 00:29:53,430 It's alright. 607 00:29:53,430 --> 00:29:53,990 Let me. 608 00:29:53,990 --> 00:29:54,750 Go sit down. 609 00:30:02,190 --> 00:30:02,940 I'll have a go with you. 610 00:30:43,830 --> 00:30:45,270 Xu Shu Yi is a girl. 611 00:30:45,630 --> 00:30:46,830 Jia Shu's going easy on her. 612 00:30:47,110 --> 00:30:48,350 It's just something that a gentleman would do. 613 00:30:51,630 --> 00:30:52,110 Why would I be trapped 614 00:30:52,110 --> 00:30:53,430 in someone else's body now? 615 00:31:02,910 --> 00:31:03,670 Can I use that? 616 00:31:14,350 --> 00:31:15,230 You can have mine. 617 00:31:16,790 --> 00:31:17,100 Here. 618 00:31:21,550 --> 00:31:21,990 Thank you. 619 00:31:23,150 --> 00:31:24,350 Thank you for going easy on me. 620 00:31:24,790 --> 00:31:25,590 I didn't. 621 00:31:25,590 --> 00:31:26,470 You did very well. 622 00:31:27,030 --> 00:31:28,190 Not as good as you. 623 00:31:28,190 --> 00:31:28,830 Oh, please. 624 00:31:33,550 --> 00:31:35,390 Yi, come and have a seat. 625 00:31:40,790 --> 00:31:42,030 Don't go easy on me next time. 626 00:31:43,350 --> 00:31:44,500 Yi, can I get some water for you? 627 00:31:44,790 --> 00:31:46,070 It's okay. I'll get some myself. 628 00:31:49,110 --> 00:31:49,910 You okay? 629 00:31:56,430 --> 00:31:57,510 Let's play another round. 630 00:31:57,630 --> 00:31:58,140 Sure. 631 00:31:58,140 --> 00:31:59,110 Don't go easy on me. 632 00:31:59,110 --> 00:31:59,900 I won't. 633 00:32:11,950 --> 00:32:12,990 How did the recording of the game show go? 634 00:32:14,990 --> 00:32:15,990 It went well. 635 00:32:16,230 --> 00:32:17,550 I just left the court. 636 00:32:17,550 --> 00:32:18,820 I'm headed for steamboat. 637 00:32:19,950 --> 00:32:20,830 Remember, 638 00:32:21,310 --> 00:32:22,750 don't be all over Pei Jia Shu. 639 00:32:23,390 --> 00:32:24,310 Funny. 640 00:32:25,110 --> 00:32:27,430 Well, I couldn't even if I wanted to. 641 00:32:34,910 --> 00:32:36,870 I've looked through. You did quite well. 642 00:32:37,350 --> 00:32:38,300 I think we'd produce 643 00:32:38,300 --> 00:32:39,470 an epic article. 644 00:32:40,270 --> 00:32:40,830 Who knew that 645 00:32:40,830 --> 00:32:42,030 you dug so much out of 646 00:32:42,030 --> 00:32:44,150 that taciturn Jiang Yi. 647 00:32:45,270 --> 00:32:47,710 This is pure bliss for me and his fans. 648 00:32:49,630 --> 00:32:50,910 Since he's a taciturn person, 649 00:32:50,910 --> 00:32:52,030 then, why do you like him? 650 00:32:52,790 --> 00:32:54,140 Don't you think that 651 00:32:54,140 --> 00:32:55,870 men with stories are most attractive? 652 00:32:57,990 --> 00:32:59,790 It's not too late to give up Pei Jia Shu 653 00:32:59,790 --> 00:33:01,830 and convert into a fan of Jiang Yi. 654 00:33:02,750 --> 00:33:04,870 Forget it. I'm just too shallow. 655 00:33:05,270 --> 00:33:06,270 Good that you know. 656 00:33:08,710 --> 00:33:09,100 Right. 657 00:33:09,670 --> 00:33:10,830 Weren't you asked to interview him 658 00:33:10,830 --> 00:33:11,740 about his parents? 659 00:33:11,740 --> 00:33:12,430 Why is there 660 00:33:12,430 --> 00:33:13,430 nothing on that? 661 00:33:15,870 --> 00:33:16,710 He didn't want to talk about it. 662 00:33:20,030 --> 00:33:21,100 I'll go refill my cup. 663 00:33:26,190 --> 00:33:27,350 That should be 664 00:33:27,950 --> 00:33:29,230 a tragic story. 665 00:33:30,510 --> 00:33:30,950 Here. 666 00:33:35,910 --> 00:33:36,350 Thank you. 667 00:33:36,630 --> 00:33:38,430 Thank you for treating me to steamboat, Jia Shu. 668 00:33:39,070 --> 00:33:40,790 Today, I can finally 669 00:33:40,790 --> 00:33:42,030 eat meat. 670 00:33:42,990 --> 00:33:43,540 Thank you. 671 00:33:43,540 --> 00:33:44,390 You're welcome. Come. 672 00:33:45,430 --> 00:33:46,390 Did we go overboard with the order? 673 00:33:46,910 --> 00:33:47,500 Not at all. 674 00:33:48,190 --> 00:33:49,590 Don't worry. I'm here. 675 00:33:49,750 --> 00:33:50,270 I'll clear the food 676 00:33:50,270 --> 00:33:51,460 off the table. I guarantee. 677 00:33:51,460 --> 00:33:51,790 After all, I'm 678 00:33:51,790 --> 00:33:53,110 like our cutie Le Yi 679 00:33:53,110 --> 00:33:54,430 who don't get fat. 680 00:33:55,550 --> 00:33:56,830 It's just not fair. 681 00:33:57,590 --> 00:33:58,390 Every time Le Yi devours 682 00:33:58,390 --> 00:33:59,190 his supper in front of 683 00:33:59,190 --> 00:33:59,950 Jiang Yi and I, 684 00:34:00,190 --> 00:34:01,140 it makes us want to punch him, 685 00:34:01,310 --> 00:34:01,830 right? 686 00:34:03,270 --> 00:34:03,990 Well, the three of you 687 00:34:03,990 --> 00:34:04,910 are staying together after all. 688 00:34:05,510 --> 00:34:05,990 Yeah. 689 00:34:06,350 --> 00:34:07,630 It's been years. We're used to it. 690 00:34:08,350 --> 00:34:09,590 I know that three of you 691 00:34:09,590 --> 00:34:10,469 are really close. 692 00:34:10,469 --> 00:34:11,510 Therefore, every time I read 693 00:34:11,510 --> 00:34:12,260 rumours of you guys 694 00:34:12,260 --> 00:34:13,070 having a fall out online, 695 00:34:13,070 --> 00:34:14,230 it makes me laugh. 696 00:34:14,630 --> 00:34:15,340 Some even say that 697 00:34:15,340 --> 00:34:16,590 the three of you stay together 698 00:34:16,590 --> 00:34:17,790 for publicity. 699 00:34:18,190 --> 00:34:20,230 It's the segment to prove our innocence. 700 00:34:20,230 --> 00:34:21,550 Should I do something? 701 00:34:21,550 --> 00:34:22,790 You know, 702 00:34:22,790 --> 00:34:24,110 I've heard of something that's more exaggerated 703 00:34:24,110 --> 00:34:25,270 about Jiang Yi and I 704 00:34:25,270 --> 00:34:26,670 being hanky-panky backstage. 705 00:34:26,989 --> 00:34:28,030 That's outrageous. 706 00:34:28,030 --> 00:34:28,830 Yeah. 707 00:34:29,949 --> 00:34:30,550 Hanky-panky 708 00:34:30,739 --> 00:34:32,030 as in like this? 709 00:34:34,909 --> 00:34:37,070 Yeah, we always do. 710 00:34:37,750 --> 00:34:39,310 Hey, enough the both of you. 711 00:34:39,310 --> 00:34:40,469 You're blinding us with 712 00:34:40,469 --> 00:34:42,070 too much public display of affection. 713 00:34:44,070 --> 00:34:44,909 The pot's boiling. 714 00:34:44,909 --> 00:34:45,750 Let's add ingredients. 715 00:34:45,750 --> 00:34:46,230 I need to get my hands 716 00:34:46,230 --> 00:34:47,429 on just this snippet 717 00:34:47,429 --> 00:34:48,949 and add it to my collection. 718 00:34:54,429 --> 00:34:55,310 Yi, 719 00:34:55,310 --> 00:34:56,469 I thought you don't eat mutton? 720 00:34:58,550 --> 00:34:59,070 Yeah. 721 00:35:00,870 --> 00:35:01,910 I was blanching it for my Jia Shu... 722 00:35:03,910 --> 00:35:05,070 I mean for the both of you. 723 00:35:06,310 --> 00:35:07,430 How thoughtful of you, Yi. 724 00:35:07,430 --> 00:35:08,150 Eat up. 725 00:35:11,990 --> 00:35:12,660 Right, Yi. 726 00:35:12,910 --> 00:35:14,110 The demo you sent me 727 00:35:14,110 --> 00:35:15,190 sounded terrific. 728 00:35:15,190 --> 00:35:15,990 Every line of lyrics 729 00:35:15,990 --> 00:35:16,990 touched my heart. 730 00:35:18,950 --> 00:35:19,590 Thank you. 731 00:35:20,630 --> 00:35:21,230 Demo? 732 00:35:22,110 --> 00:35:22,950 What demo? 733 00:35:23,350 --> 00:35:24,070 Why didn't you let me 734 00:35:24,070 --> 00:35:25,390 listen to your new demo? 735 00:35:28,940 --> 00:35:29,790 I... 736 00:35:29,790 --> 00:35:31,110 I think he's not satisfied with it. 737 00:35:31,310 --> 00:35:32,460 We talked about it the last time. 738 00:35:32,830 --> 00:35:33,430 Yi said that 739 00:35:33,430 --> 00:35:34,220 he wanted to hear opinions 740 00:35:34,220 --> 00:35:35,670 from someone who's a non-professional. 741 00:35:36,110 --> 00:35:36,750 Right? 742 00:35:37,830 --> 00:35:38,230 Yeah. 743 00:35:38,790 --> 00:35:39,620 I wasn't satisfied. 744 00:35:42,030 --> 00:35:42,670 Indeed, 745 00:35:43,110 --> 00:35:45,150 direct opinion from listeners 746 00:35:45,150 --> 00:35:45,870 are the most useful. 747 00:35:46,220 --> 00:35:46,950 Yeah. 748 00:35:47,390 --> 00:35:48,110 Every word 749 00:35:48,110 --> 00:35:49,230 reminded me of my mum. 750 00:35:51,190 --> 00:35:51,750 Mother? 751 00:35:53,030 --> 00:35:53,950 What’s this song about, 752 00:35:53,950 --> 00:35:54,390 Yi? 753 00:35:55,310 --> 00:35:56,230 You're piquing my interest. 754 00:35:56,710 --> 00:35:58,270 Oh please, 755 00:35:58,270 --> 00:36:00,550 just let me eat in peace. 756 00:36:01,310 --> 00:36:02,500 I'll send it to you when I'm back. 757 00:36:02,830 --> 00:36:04,430 Alright. I'll listen to it. 758 00:36:06,110 --> 00:36:07,750 Don't just talk. 759 00:36:07,750 --> 00:36:08,550 Eat up. 760 00:36:09,150 --> 00:36:09,630 Okay. 761 00:36:10,390 --> 00:36:12,150 He's releasing a solo album soon. 762 00:36:12,150 --> 00:36:13,550 He's on a diet. Don't be bothered. 763 00:36:15,110 --> 00:36:15,590 Yeah. 764 00:36:17,110 --> 00:36:17,870 I'll just eat veggie. 765 00:36:18,430 --> 00:36:19,510 Wow, your self-control 766 00:36:19,510 --> 00:36:20,870 tops most female celebrities'. 767 00:36:23,300 --> 00:36:24,310 Let me blanch some veggies for you. 768 00:36:25,390 --> 00:36:25,790 Here. 769 00:36:26,590 --> 00:36:27,510 Thank you. 770 00:36:39,470 --> 00:36:40,020 I won't ever 771 00:36:40,020 --> 00:36:41,030 go filming on behalf of you. 772 00:36:41,110 --> 00:36:42,510 I was surrounded by so many cameras. 773 00:36:42,510 --> 00:36:44,510 The worry that I might have a slip of the tongue 774 00:36:44,510 --> 00:36:46,150 drains my energy and stresses me out. 775 00:36:52,910 --> 00:36:54,390 Aren't you happy to see Pei Jia Shu? 776 00:37:01,140 --> 00:37:03,430 Of course, I am. 777 00:37:03,590 --> 00:37:04,790 If Jia Shu didn't have 778 00:37:04,950 --> 00:37:06,350 appointments tonight, 779 00:37:06,590 --> 00:37:07,550 I would have been happier, as we would have 780 00:37:07,550 --> 00:37:08,590 gone home together. 781 00:37:09,830 --> 00:37:10,500 So? 782 00:37:11,310 --> 00:37:12,630 You should have gotten off work by now, huh? 783 00:37:13,190 --> 00:37:15,750 Public transportation should be packed by now. 784 00:37:17,710 --> 00:37:20,030 Not at all. I hailed a cab. 785 00:37:27,710 --> 00:37:29,830 You hailed a cab with my money? 786 00:37:29,830 --> 00:37:31,070 You sure know how to enjoy. 787 00:37:31,350 --> 00:37:32,350 Not wanting to experience life already? 788 00:37:32,910 --> 00:37:33,510 I've experienced enough. 789 00:37:36,630 --> 00:37:37,830 If you don't feel like working, 790 00:37:37,830 --> 00:37:39,230 just play it real at faking ill. 791 00:37:41,300 --> 00:37:42,230 Don't worry. 792 00:37:42,230 --> 00:37:43,430 I'd just pretend to be dead 793 00:37:43,430 --> 00:37:44,820 if pretending to be ill doesn't work. 794 00:37:47,670 --> 00:37:48,310 All the best. 795 00:37:53,790 --> 00:37:54,830 Can I just ask you something? 796 00:37:55,110 --> 00:37:57,700 Are you and Jia Shu actually on good terms? 797 00:38:19,870 --> 00:38:22,270 Another dull day. 798 00:38:23,150 --> 00:38:24,470 I'm so hungry. 799 00:38:24,830 --> 00:38:26,350 I want something tasty. 800 00:38:34,430 --> 00:38:36,350 How did Jiang Yi get through this? 801 00:38:37,070 --> 00:38:38,550 He must have hidden 802 00:38:38,550 --> 00:38:39,830 some junk food somewhere. 803 00:38:59,230 --> 00:39:00,670 Why is there American ginseng here? 804 00:39:03,550 --> 00:39:04,550 Russian box thorn? 805 00:39:06,710 --> 00:39:07,630 Hawthorns slices? 806 00:39:39,910 --> 00:39:42,800 Wolfberry, Japanese honeysuckle, Dangshen, Female ginseng, 807 00:39:42,820 --> 00:39:47,260 Vitamins, Hawthorn slices, Lecithin, Tuber fleeceflower, American ginseng 808 00:39:49,630 --> 00:39:50,990 Jiang Yi's a healthcare freak. 809 00:39:51,990 --> 00:39:53,070 He and my dad 810 00:39:53,070 --> 00:39:54,510 would be best of friends. 811 00:40:05,510 --> 00:40:06,630 What a huge walnut. 812 00:40:08,670 --> 00:40:10,150 I wonder how big is its kernel. 813 00:40:19,430 --> 00:40:20,350 Brother Da Chuan. 814 00:40:20,350 --> 00:40:22,150 Le Yi, where's Yi? 815 00:40:22,150 --> 00:40:23,260 Resting in his room. 816 00:40:24,710 --> 00:40:25,900 What happened to him? 817 00:40:26,870 --> 00:40:28,510 He said that he's feeling discomfort all over, 818 00:40:28,510 --> 00:40:29,630 every part of his body. 819 00:40:32,710 --> 00:40:33,590 But, Fatty said 820 00:40:33,590 --> 00:40:34,510 he looked full of energy 821 00:40:34,510 --> 00:40:35,670 just this morning. 822 00:40:41,030 --> 00:40:41,670 Since when did 823 00:40:41,670 --> 00:40:42,230 this kid have the habit of 824 00:40:42,230 --> 00:40:43,230 pretending to be sick? 825 00:40:44,030 --> 00:40:44,670 Pretend to be sick? 826 00:40:45,590 --> 00:40:46,190 Nothing. 827 00:40:46,190 --> 00:40:46,910 I've bought you your crayfish. 828 00:40:46,910 --> 00:40:47,350 Enjoy. 829 00:40:47,350 --> 00:40:47,990 I'll go upstairs and check on him. 830 00:40:48,430 --> 00:40:48,870 Thanks! 831 00:40:54,390 --> 00:40:56,950 Brother Yi, what are you doing? 832 00:40:57,110 --> 00:40:57,830 Cracking the walnut. 833 00:40:59,950 --> 00:41:01,190 How does this walnut not have a kernel? 834 00:41:02,750 --> 00:41:03,590 Could it be... 835 00:41:07,350 --> 00:41:08,260 What in the world are you doing? 836 00:41:08,750 --> 00:41:10,070 This one doesn't have a kernel too. 837 00:41:10,870 --> 00:41:11,780 Help me see 838 00:41:12,190 --> 00:41:13,540 if the kernels were catapulted away. 839 00:41:13,830 --> 00:41:14,590 Brother Yi, 840 00:41:14,790 --> 00:41:16,070 have you suffered emotional shock? 841 00:41:16,430 --> 00:41:17,150 What about emotional shock? 842 00:41:20,070 --> 00:41:20,990 RMB600,000 843 00:41:20,990 --> 00:41:21,950 and you cracked it? 844 00:41:22,150 --> 00:41:23,110 What RMB600,000? 845 00:41:23,110 --> 00:41:23,910 You said that yourself. 846 00:41:23,910 --> 00:41:24,950 You've been cradling this walnut for seven years 847 00:41:24,950 --> 00:41:25,510 for it to reach RMB600,000. 848 00:41:33,670 --> 00:41:37,060 ♫ The night is used to the pitch-black darkness ♫ 849 00:41:38,650 --> 00:41:41,510 ♫ It never thought that it'd someday ♫ 850 00:41:41,990 --> 00:41:45,030 ♫ Cross paths with brightness ♫ 851 00:41:46,130 --> 00:41:49,780 ♫ The shooting star must be missing someone ♫ 852 00:41:51,230 --> 00:41:54,130 ♫ To be diving hard without hesitation ♫ 853 00:41:54,400 --> 00:42:00,120 ♫ Towards a better tomorrow in brave pursuit ♫ 854 00:42:00,430 --> 00:42:03,330 ♫ If it's possible for love ♫ 855 00:42:03,370 --> 00:42:06,150 ♫ To be present in this dull life ♫ 856 00:42:06,150 --> 00:42:09,800 ♫ Like the stars in the night ♫ 857 00:42:10,020 --> 00:42:12,750 ♫ Considered whole only after they've shone ♫ 858 00:42:12,880 --> 00:42:15,960 ♫ If your destiny is wounded ♫ 859 00:42:16,000 --> 00:42:20,270 ♫ Time is the best testament ♫ 860 00:42:20,490 --> 00:42:22,430 ♫ To this journey ♫ 861 00:42:22,650 --> 00:42:25,590 ♫ Oh loving you, loving you ♫ 862 00:42:25,730 --> 00:42:27,710 ♫ My soul ♫ 863 00:42:27,880 --> 00:42:30,520 ♫ Through my ups and downs ♫ 864 00:42:31,180 --> 00:42:33,910 ♫ I get used to ♫ 865 00:42:34,220 --> 00:42:38,400 ♫ Having you by my side ♫ 866 00:42:39,540 --> 00:42:43,630 ♫ Understanding each other's heart is just so precious ♫ 867 00:42:44,780 --> 00:42:47,590 ♫ Don't need to speak or beat around the bush ♫ 868 00:42:48,030 --> 00:42:53,530 ♫ I always get a glimpse of your world ♫ 869 00:42:53,710 --> 00:42:56,700 ♫ If it's possible for love ♫ 870 00:42:57,050 --> 00:43:00,260 ♫ To be present in this dull life ♫ 871 00:43:00,310 --> 00:43:03,430 ♫ Like the stars in the night ♫ 872 00:43:03,650 --> 00:43:06,560 ♫ Considered whole only after they've shone ♫ 873 00:43:06,640 --> 00:43:09,680 ♫ If your destiny is wounded ♫ 874 00:43:09,680 --> 00:43:13,600 ♫ Time is the best testament ♫ 875 00:43:13,900 --> 00:43:15,750 ♫ To this journey ♫ 876 00:43:16,370 --> 00:43:18,830 ♫ Oh loving you, loving you ♫ 877 00:43:19,140 --> 00:43:20,940 ♫ My soul ♫ 878 00:43:21,780 --> 00:43:26,620 ♫ When you left, I realized ♫ 879 00:43:27,020 --> 00:43:29,790 ♫ Being in love brings two ♫ 880 00:43:30,100 --> 00:43:33,040 ♫ Souls together ♫ 881 00:43:33,260 --> 00:43:35,200 ♫ Baby, loving you is... ♫ 882 00:43:35,200 --> 00:43:37,970 ♫ If it's possible for love ♫ 883 00:43:38,190 --> 00:43:41,050 ♫ To be present in this dull life ♫ 884 00:43:41,100 --> 00:43:44,620 ♫ Like the stars in the night ♫ 885 00:43:44,700 --> 00:43:47,700 ♫ Oh loving you, loving you ♫ 886 00:43:47,700 --> 00:43:49,810 ♫ My soul ♫ 887 00:43:50,140 --> 00:43:52,780 ♫ Through my ups and downs ♫ 888 00:43:53,440 --> 00:43:56,170 ♫ Gradually I mature ♫ 889 00:43:56,470 --> 00:44:00,650 ♫ With you by my side ♫ 53953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.