All language subtitles for The Cleaning Lady 1x04 - Kabayan (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,056 --> 00:00:02,633 Previously on The Cleaning Lady... 2 00:00:02,637 --> 00:00:04,851 Brandon said he'll let us work here 3 00:00:04,856 --> 00:00:06,204 if we sell a little E on the side. 4 00:00:06,208 --> 00:00:08,476 Drugs? Fi, no. 5 00:00:08,481 --> 00:00:09,726 The donor backed out, 6 00:00:09,731 --> 00:00:11,601 and we've been waiting for another match. 7 00:00:11,606 --> 00:00:13,140 I'm afraid we can't help you. 8 00:00:13,145 --> 00:00:14,796 I got Luca's results. 9 00:00:14,801 --> 00:00:15,968 I'm sorry, Thony. 10 00:00:15,973 --> 00:00:18,125 This disqualifies him from the trial. 11 00:00:19,679 --> 00:00:20,843 Get out. 12 00:00:20,848 --> 00:00:22,210 Get out of here! 13 00:00:22,553 --> 00:00:24,076 What, are you scared of me now? 14 00:00:24,081 --> 00:00:25,921 You're not the man I thought you were. 15 00:00:25,926 --> 00:00:27,414 You don't get to judge me 16 00:00:27,419 --> 00:00:29,523 and still take from the fruits of my labor. 17 00:00:29,528 --> 00:00:31,792 I only did this to help my family. 18 00:00:39,170 --> 00:00:42,515 Leaving Las Vegas. LA, here we come. 19 00:00:42,520 --> 00:00:43,956 - Snacks? - Check. 20 00:00:43,961 --> 00:00:45,528 - Water? - Check. 21 00:00:45,533 --> 00:00:46,926 Sob story? 22 00:00:46,931 --> 00:00:48,410 - Check. - Mm-hmm. 23 00:00:48,415 --> 00:00:50,210 Is this crazy, what I'm about to do? 24 00:00:50,215 --> 00:00:51,815 No crazier than me thinking I can afford 25 00:00:51,820 --> 00:00:53,779 an immigration attorney for Chris. 26 00:00:53,784 --> 00:00:56,138 At least it's an adventure, you know, 27 00:00:56,143 --> 00:00:59,101 like Thelma and Louise on the open road. 28 00:01:01,287 --> 00:01:02,854 Yeah, I remember how they ended up. 29 00:01:02,859 --> 00:01:04,640 You can do this, Thony. 30 00:01:04,645 --> 00:01:06,005 I know you can convince this idiot 31 00:01:06,010 --> 00:01:07,925 who backed out on Luca to change his mind. 32 00:01:07,930 --> 00:01:09,992 Ah, if I'm allowed to talk to the donor. 33 00:01:09,997 --> 00:01:12,782 No, when. Visualize it. 34 00:01:12,787 --> 00:01:14,203 Okay. 35 00:01:14,811 --> 00:01:18,597 First, I'm gonna convince Dr. Ramtej to give me his info. 36 00:01:18,602 --> 00:01:20,756 I mean, he'd be saving Luca's life. 37 00:01:20,761 --> 00:01:21,881 Who can say no to that? 38 00:01:21,886 --> 00:01:23,165 - Yeah. - Yeah. 39 00:01:25,237 --> 00:01:26,849 Yeah! 40 00:01:28,257 --> 00:01:30,927 No, I'm sorry. 41 00:01:30,932 --> 00:01:33,804 I know how hard it was when that donor backed out. 42 00:01:33,884 --> 00:01:35,537 But there was nothing I could do then, 43 00:01:35,542 --> 00:01:37,763 and there's nothing I can do now, Thony. 44 00:01:37,768 --> 00:01:40,302 Luca's liver was damaged from an infection. 45 00:01:40,552 --> 00:01:43,248 If he can get the bone marrow transplant now, 46 00:01:43,253 --> 00:01:45,037 his liver could repair, 47 00:01:45,042 --> 00:01:47,599 but without it, he won't stand a chance. 48 00:01:47,604 --> 00:01:48,998 Thony, you know I'm not allowed 49 00:01:49,003 --> 00:01:51,185 to give you the donor's information. 50 00:01:52,247 --> 00:01:53,357 You could talk to him. 51 00:01:53,362 --> 00:01:55,818 Yeah, if he knew it was a kid, he'd be a schmuck to say no. 52 00:01:55,823 --> 00:01:58,390 There are privacy laws in place. 53 00:01:58,395 --> 00:02:00,353 I'm not allowed to talk to him either. 54 00:02:00,386 --> 00:02:01,763 And even if I could, 55 00:02:01,768 --> 00:02:05,287 it says here he withdrew from the donor registry altogether. 56 00:02:10,695 --> 00:02:12,123 I'm sorry, 57 00:02:12,818 --> 00:02:14,748 but my hands are tied. 58 00:02:26,972 --> 00:02:30,327 I'm not leaving here without the donor's name and address. 59 00:02:31,680 --> 00:02:32,986 Hell yeah. 60 00:02:33,077 --> 00:02:34,905 We won't have much time. 61 00:02:36,767 --> 00:02:38,725 I hope he didn't lock his office. 62 00:02:40,132 --> 00:02:41,554 Okay. Okay. 63 00:02:41,559 --> 00:02:45,085 If Dr. Ramtej comes back, do something. 64 00:02:45,658 --> 00:02:47,085 Yeah, yeah, okay. 65 00:02:59,798 --> 00:03:02,038 Come on, come on. 66 00:03:11,705 --> 00:03:13,922 Thony, Thony. Thony! 67 00:03:15,138 --> 00:03:16,661 Go. 68 00:03:19,305 --> 00:03:21,492 Dr. Ramtej. 69 00:03:21,497 --> 00:03:24,391 Thony's just in the restroom, but I wanted to ask you, 70 00:03:24,396 --> 00:03:28,156 do you know anything about migraines? 71 00:03:28,161 --> 00:03:31,758 Yeah, I've been having this pain right here. 72 00:03:31,763 --> 00:03:33,422 Really, I'm not a neurologist. 73 00:03:33,427 --> 00:03:37,781 No, I mean, I've been using aspirin 74 00:03:37,786 --> 00:03:40,860 and ibuprofen, but I mean, just nothing seems to work. 75 00:03:40,931 --> 00:03:43,860 You want to see if your doctor can prescribe medication 76 00:03:43,865 --> 00:03:46,737 with naproxen or eletriptan. 77 00:03:47,574 --> 00:03:50,274 Wait, how do you spell it? 78 00:03:50,279 --> 00:03:51,883 I mean, I'll have to write these down. 79 00:03:51,888 --> 00:03:54,316 I mean I'll never remember these, let alone spell them. 80 00:03:55,958 --> 00:03:57,917 - Crap. Do you have a pen? - Yes. 81 00:04:08,287 --> 00:04:12,145 N-A-P-R-O-X-E-N. 82 00:04:12,150 --> 00:04:14,136 - Uh-huh. - And eletriptan. 83 00:04:14,141 --> 00:04:15,728 Okay. 84 00:04:15,733 --> 00:04:18,323 E-L-E-T-R-E... 85 00:04:18,328 --> 00:04:21,679 Great, thank you so much, Doctor. 86 00:04:21,684 --> 00:04:23,995 - Yes. - Yes. Oh, your pen. 87 00:04:24,000 --> 00:04:25,608 - Oh, thank you. - Thank you. Bye. 88 00:04:35,318 --> 00:04:38,454 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 89 00:04:47,063 --> 00:04:48,383 Come on. 90 00:04:50,459 --> 00:04:51,875 I mean, at least he's Filipino, 91 00:04:51,880 --> 00:04:53,344 I mean, that should help. 92 00:04:55,867 --> 00:04:57,453 Mm-hmm. 93 00:05:00,367 --> 00:05:03,203 Hi, we're looking for Joe Fabroa. 94 00:05:03,208 --> 00:05:04,339 Is he home? 95 00:05:04,344 --> 00:05:05,606 He doesn't live here anymore. 96 00:05:05,611 --> 00:05:07,526 Oh, really? 97 00:05:10,663 --> 00:05:12,448 Do you know where we can find him? 98 00:05:12,453 --> 00:05:14,281 If you're asking for money or something... 99 00:05:14,286 --> 00:05:15,734 No, no, no, it's not that. 100 00:05:15,739 --> 00:05:19,867 Oh, my son got sick, and he agreed to help him. 101 00:05:19,872 --> 00:05:21,813 That doesn't sound like my dad. 102 00:05:22,385 --> 00:05:25,823 Please. I wouldn't ask if it wasn't an emergency. 103 00:05:27,598 --> 00:05:29,774 He works at West Coast Premiere Automotive 104 00:05:29,779 --> 00:05:31,578 - in Santa Clarita. - Okay. 105 00:05:31,583 --> 00:05:34,108 And please don't tell him I told you. 106 00:05:35,067 --> 00:05:38,367 - Thank you very much. - Thank you. Thank you. 107 00:05:40,063 --> 00:05:43,633 Santa Clarita. Where's Santa Clarita? 108 00:05:45,080 --> 00:05:46,321 Ah, did you get the jalape�o chips? 109 00:05:46,325 --> 00:05:49,398 - Ah, get your own. - Not nice. 110 00:05:50,519 --> 00:05:51,995 You see the surveillance photos 111 00:05:51,999 --> 00:05:53,055 - of Knight yet? - Mm-mm. 112 00:05:53,060 --> 00:05:54,204 I mean, what kind of councilman 113 00:05:54,208 --> 00:05:55,625 gets that kind of ass? 114 00:05:55,630 --> 00:05:57,153 The kind who can pay for it. 115 00:05:57,158 --> 00:05:58,550 Her name's Lexi Torres. 116 00:05:58,555 --> 00:06:00,070 She's a dancer at La Habana. 117 00:06:00,075 --> 00:06:03,453 She does twirly thing from the scarves. 118 00:06:03,458 --> 00:06:06,047 - An aerialist? - Yeah, whatever. 119 00:06:06,052 --> 00:06:09,258 Maybe we could use her as our eyes inside the club. 120 00:06:09,263 --> 00:06:10,734 I've already got someone for that. 121 00:06:10,739 --> 00:06:12,500 - Your cleaning lady? - Right. 122 00:06:12,505 --> 00:06:14,273 Well, you seem overly confident, 123 00:06:14,278 --> 00:06:16,280 considering she didn't bring you squat 124 00:06:16,285 --> 00:06:17,531 from the Barsamian wedding. 125 00:06:17,536 --> 00:06:19,451 You know, Thony is our direct link to Arman, 126 00:06:19,456 --> 00:06:21,009 but you're right; I mean, if we could nab Knight 127 00:06:21,013 --> 00:06:22,450 for bribery and make him talk, 128 00:06:22,455 --> 00:06:24,680 maybe ASAC Russo will stop riding our asses. 129 00:06:24,685 --> 00:06:27,296 She's riding your ass, Garrett, not mine. 130 00:06:29,585 --> 00:06:30,586 Joe Fabroa, 131 00:06:30,590 --> 00:06:32,244 you have customers in the showroom. 132 00:06:32,249 --> 00:06:34,477 - Joe Fabroa. - That's gotta be him. 133 00:06:34,482 --> 00:06:37,093 Look at that strut. He's definitely Filipino. 134 00:06:41,153 --> 00:06:44,515 - Ah, my Filipina sisters. - Mm-hmm. 135 00:06:44,520 --> 00:06:46,305 Looks like you found the right man. 136 00:06:46,413 --> 00:06:48,305 All right, so just tell me what you got your eye on, 137 00:06:48,309 --> 00:06:49,922 and I'll get you cruising' out of here in no time. 138 00:06:49,926 --> 00:06:53,414 Thank you, Joe, but do you mind if we talk in your office? 139 00:06:55,006 --> 00:06:58,367 Got financing concerns? I got you, all right? 140 00:06:58,372 --> 00:06:59,503 Don't you worry about it. 141 00:06:59,508 --> 00:07:02,163 Come on. Water or coffee? 142 00:07:02,168 --> 00:07:03,336 Oh, no, thank you. 143 00:07:03,341 --> 00:07:05,265 Oh, you sure about that? It's not bad. Huh? 144 00:07:05,270 --> 00:07:07,039 We got one of those pod machines. 145 00:07:07,044 --> 00:07:08,640 Okay. 146 00:07:11,044 --> 00:07:12,937 I hate to disappoint, 147 00:07:12,942 --> 00:07:16,692 but I don't really speak to Tagalog. 148 00:07:17,149 --> 00:07:19,390 I mean, my Lola used to call me her... 149 00:07:20,572 --> 00:07:22,879 But no other than that. 150 00:07:22,884 --> 00:07:24,582 Her stinky monkey? 151 00:07:27,414 --> 00:07:29,707 I thought it meant her good boy. 152 00:07:32,002 --> 00:07:33,482 Well, then you're in luck, 153 00:07:33,487 --> 00:07:35,707 because today you're getting the good boy. 154 00:07:35,712 --> 00:07:37,149 How can I help you? 155 00:07:37,424 --> 00:07:40,426 Wait, let me guess. Sleek European model. 156 00:07:41,470 --> 00:07:43,004 Well, actually, 157 00:07:43,009 --> 00:07:45,434 there's something I need to talk to you about. 158 00:07:45,764 --> 00:07:49,223 My son has a life-threatening immune disorder. 159 00:07:49,785 --> 00:07:51,901 And we came here from the Philippines 160 00:07:51,906 --> 00:07:54,122 for a bone marrow transplant. 161 00:07:54,127 --> 00:07:56,477 But the donor backed out. 162 00:08:01,611 --> 00:08:03,918 Is this some sort of joke? 163 00:08:05,397 --> 00:08:07,965 I came to ask if you would please reconsider 164 00:08:08,009 --> 00:08:10,098 going through with the donation. 165 00:08:14,087 --> 00:08:16,012 How the hell did you find me? 166 00:08:16,017 --> 00:08:20,804 Joe, my son's entire immune system is broken. 167 00:08:21,854 --> 00:08:23,555 A simple cold could kill him. 168 00:08:23,560 --> 00:08:25,388 All right, look. 169 00:08:25,447 --> 00:08:28,406 I feel really bad for you. 170 00:08:28,411 --> 00:08:30,583 I do. But this is not my problem. 171 00:08:30,588 --> 00:08:33,552 But, Joe, her son could die. 172 00:08:33,557 --> 00:08:35,731 So you just come here to my place of work, 173 00:08:35,736 --> 00:08:36,867 and you corner me? 174 00:08:36,872 --> 00:08:38,047 I don't know you. 175 00:08:38,052 --> 00:08:40,359 I'm sorry. I'm really sorry. 176 00:08:40,364 --> 00:08:42,817 But you were the only match for my son. 177 00:08:42,834 --> 00:08:44,357 No, I'm sorry. 178 00:08:44,362 --> 00:08:46,333 I'm sorry, because I can't help you. 179 00:08:46,338 --> 00:08:49,489 Why did you sign up as a donor in the first place? 180 00:08:49,494 --> 00:08:51,685 I didn't. My daughter did. 181 00:08:51,690 --> 00:08:53,431 And she's not even speaking to me anymore. 182 00:08:53,436 --> 00:08:55,317 Listen. 183 00:08:55,322 --> 00:08:59,326 I know it's not allowed, but I can pay you. 184 00:08:59,331 --> 00:09:02,450 - I don't have much, but... - Fine. 185 00:09:02,455 --> 00:09:05,022 You want my bone marrow? It'll be 50 grand. 186 00:09:05,027 --> 00:09:06,888 You can't be serious. 187 00:09:07,268 --> 00:09:09,036 We're your kabayan. 188 00:09:09,358 --> 00:09:12,645 - We're your people. - I was born in Reseda, okay? 189 00:09:12,650 --> 00:09:14,669 I'm as American as the next guy. 190 00:09:14,674 --> 00:09:16,466 So don't come at me with your problems 191 00:09:16,471 --> 00:09:18,349 just because I'm half Filipino. 192 00:09:18,807 --> 00:09:21,044 The procedure only takes a few hours. 193 00:09:21,049 --> 00:09:24,139 Joe, please be reasonable. 194 00:09:24,515 --> 00:09:25,690 100 grand. 195 00:09:26,900 --> 00:09:28,423 And now you're just being a dick. 196 00:09:32,069 --> 00:09:33,997 Yeah. 197 00:09:34,348 --> 00:09:37,525 I can play this game all day. 198 00:09:37,647 --> 00:09:39,388 Trust me. 199 00:09:39,669 --> 00:09:41,842 You don't want to negotiate with me. 200 00:09:44,589 --> 00:09:46,025 Now, if you don't have the money, 201 00:09:46,030 --> 00:09:48,550 get the hell out of here before I have you removed. 202 00:10:16,646 --> 00:10:17,878 I'm sorry, Thony. 203 00:10:17,883 --> 00:10:21,105 That wasn't exactly the road trip we envisioned. 204 00:10:21,110 --> 00:10:23,877 It would have been more fun to drive off the Grand Canyon. 205 00:10:24,010 --> 00:10:26,542 Wait, why are all the lights off? 206 00:10:26,547 --> 00:10:28,267 Wait, did you see that? 207 00:10:29,624 --> 00:10:31,449 There's someone's inside. 208 00:10:35,539 --> 00:10:37,745 Thony. Oh, my God. 209 00:10:39,947 --> 00:10:41,949 Be careful. 210 00:10:53,547 --> 00:10:55,301 Wait! Did you... 211 00:10:56,161 --> 00:10:58,088 - Okay, okay. - Wait. 212 00:10:58,092 --> 00:10:59,528 Be careful. 213 00:11:08,426 --> 00:11:10,073 Who's in there? 214 00:11:13,721 --> 00:11:15,245 Oh, God! 215 00:11:15,250 --> 00:11:16,817 You scared the crap out of us! 216 00:11:16,885 --> 00:11:18,815 We're playing flashlight tag. 217 00:11:18,820 --> 00:11:20,257 Yeah. 218 00:11:20,262 --> 00:11:21,524 Chill out. 219 00:11:21,687 --> 00:11:24,393 We were just having fun. Remember that? 220 00:11:25,169 --> 00:11:26,753 So what took you guys so long? 221 00:11:26,758 --> 00:11:30,073 It was complicated. 222 00:11:30,078 --> 00:11:32,211 So no donor? 223 00:11:32,362 --> 00:11:35,424 Hi, Daddy, miss you. 224 00:11:35,782 --> 00:11:39,331 - Figures. - Chris, not the time. 225 00:11:39,552 --> 00:11:40,901 I'm just saying, 226 00:11:40,906 --> 00:11:42,527 did you really have to drive all the way to LA? 227 00:11:42,531 --> 00:11:44,112 Yes, we did, 228 00:11:44,117 --> 00:11:45,811 'cause if we didn't, we'd always be asking ourselves 229 00:11:45,815 --> 00:11:48,775 if we did everything we could, all right? 230 00:11:49,751 --> 00:11:51,361 Okay, jeez, sorry. 231 00:11:52,265 --> 00:11:54,050 Don't you have homework or something? 232 00:12:08,324 --> 00:12:10,065 - Thanks. - Mm-hmm. 233 00:12:10,070 --> 00:12:13,682 You know there... There's money I saved up. 234 00:12:13,687 --> 00:12:15,602 You should just take it for Chris' attorney. 235 00:12:15,607 --> 00:12:17,018 Don't say that. 236 00:12:17,023 --> 00:12:20,190 Hey, you're gonna find a way to get this transplant, Thony, 237 00:12:20,195 --> 00:12:22,924 and I'm gonna figure out something too. 238 00:12:23,244 --> 00:12:25,089 I mean, maybe Brandon will still let me 239 00:12:25,094 --> 00:12:27,010 work at the Golden Phoenix. 240 00:12:27,707 --> 00:12:29,135 Don't worry. 241 00:12:29,140 --> 00:12:31,316 I'm gonna give him back his stash. 242 00:12:31,772 --> 00:12:33,729 I'm not gonna sell drugs, okay? 243 00:12:33,734 --> 00:12:35,924 - I didn't say anything. - Hmm. 244 00:12:36,703 --> 00:12:38,443 You didn't have to. 245 00:12:41,721 --> 00:12:43,815 What are you gonna tell Marco? 246 00:12:47,135 --> 00:12:49,355 The truth. 247 00:12:49,744 --> 00:12:51,682 Right back to square one. 248 00:12:55,130 --> 00:12:56,549 Good night, kiddo. 249 00:12:56,554 --> 00:12:59,296 We'll play flashlight tag when I see you next, okay? 250 00:13:00,908 --> 00:13:02,432 Good night, Daddy. 251 00:13:04,020 --> 00:13:05,587 Okay. 252 00:13:05,624 --> 00:13:08,456 All right, peanut. 253 00:13:10,466 --> 00:13:12,599 Sleepy tight now, yeah? 254 00:13:19,150 --> 00:13:20,543 Hey. 255 00:13:20,750 --> 00:13:23,379 He's pale. His eyes look tired. 256 00:13:23,384 --> 00:13:25,996 It's his liver. It's getting worse. 257 00:13:26,175 --> 00:13:29,442 I feel so helpless. 258 00:13:30,105 --> 00:13:32,847 I haven't held my son in nearly a year. 259 00:13:33,047 --> 00:13:34,942 You have no idea how that feels. 260 00:13:36,682 --> 00:13:39,731 If we're really out of options, 261 00:13:40,251 --> 00:13:42,340 I need you to bring home my son. 262 00:13:42,345 --> 00:13:44,567 It's not gonna come to that, Marco. 263 00:13:45,368 --> 00:13:47,450 I'm gonna figure out a way. 264 00:13:47,800 --> 00:13:50,281 I don't know how, but I will. 265 00:13:50,286 --> 00:13:51,636 Okay? 266 00:13:53,581 --> 00:13:56,482 Yeah, I pray. I love you. 267 00:13:56,526 --> 00:13:58,528 I love you. 268 00:14:05,576 --> 00:14:08,654 Hey, Brandon, it's Fiona. 269 00:14:09,830 --> 00:14:12,279 Wondering if we might be able to meet up. 270 00:14:13,136 --> 00:14:14,747 Call me. 271 00:14:22,976 --> 00:14:24,194 Have a seat. 272 00:14:25,506 --> 00:14:27,856 I really need to get to work. 273 00:14:28,001 --> 00:14:30,076 Oh, don't worry. This won't take long. 274 00:14:30,711 --> 00:14:33,623 So the walkies were a big hit. 275 00:14:33,628 --> 00:14:35,467 The kids loved them. 276 00:14:35,919 --> 00:14:38,678 Sammy actually barely even looked at the bike 277 00:14:38,683 --> 00:14:41,006 his mom got him, so hey, 278 00:14:41,011 --> 00:14:43,013 score one point for Dad, huh? 279 00:14:43,018 --> 00:14:44,334 Oh, that's good. 280 00:14:44,339 --> 00:14:46,521 So you went to Sammy's birthday party after all. 281 00:14:46,526 --> 00:14:49,093 Solid advice. You're very wise woman. 282 00:14:50,496 --> 00:14:51,678 Which is why I'm surprised 283 00:14:51,683 --> 00:14:53,920 that you're still playing games with me. 284 00:14:54,371 --> 00:14:57,418 We both know that you're not telling me everything, Thony. 285 00:15:01,636 --> 00:15:03,159 You recognize that guy? 286 00:15:12,381 --> 00:15:14,165 No. 287 00:15:20,128 --> 00:15:24,009 Thony, you remember that little rule, hmm? 288 00:15:24,276 --> 00:15:26,452 Lying to a federal agent, it's a felony. 289 00:15:29,642 --> 00:15:31,876 He's at the club almost every day. 290 00:15:31,881 --> 00:15:33,868 He's Mr. Free Lunch. 291 00:15:34,277 --> 00:15:36,758 And I'd say by your non-reaction reaction, 292 00:15:36,763 --> 00:15:38,635 you do recognize him. 293 00:15:42,523 --> 00:15:47,321 Hey, you remember Q, hmm? 294 00:15:47,326 --> 00:15:49,626 You know, James Bond, 007? 295 00:15:50,166 --> 00:15:51,329 - Mm-hmm. - Yeah. 296 00:15:51,334 --> 00:15:53,902 One of the cool things about being in the FBI? 297 00:16:00,861 --> 00:16:02,787 All these little doodads right here, 298 00:16:02,792 --> 00:16:04,764 they're actually recording devices. 299 00:16:05,007 --> 00:16:07,803 So the next time that you see Knight talking with Arman, 300 00:16:07,808 --> 00:16:09,702 all you gotta do is... 301 00:16:10,787 --> 00:16:13,097 and just drop it under their table. 302 00:16:13,623 --> 00:16:15,092 Oh, no, I don't think so. 303 00:16:15,097 --> 00:16:18,143 Oh, no. I'm not asking. 304 00:16:22,103 --> 00:16:25,106 What happens if they see me do this? 305 00:16:25,415 --> 00:16:27,156 Oh, you just say, you know, 306 00:16:27,161 --> 00:16:31,470 "Whoopsie, I dropped my pen," you know, kind of like that. 307 00:16:36,434 --> 00:16:38,356 I will see after your shift. 308 00:17:15,092 --> 00:17:17,530 ? Just let me see ? 309 00:17:17,535 --> 00:17:19,468 ? Behind your skin, what's hiding ? 310 00:17:19,473 --> 00:17:21,903 ? Believe me ? 311 00:17:21,908 --> 00:17:24,145 ? I'm another one who's dying ? 312 00:17:24,150 --> 00:17:26,021 ? Just let me see ? 313 00:17:26,026 --> 00:17:27,897 ? Behind your skin, what's hiding ? 314 00:17:27,902 --> 00:17:30,121 ? Believe me ? 315 00:17:30,126 --> 00:17:32,350 ? I'm another one who's dying ? 316 00:17:33,135 --> 00:17:34,730 Elaine. 317 00:17:35,942 --> 00:17:38,785 So you're Mr. Barsamian's business partner? 318 00:17:38,790 --> 00:17:40,619 Oh, they're more than business partners. 319 00:17:40,624 --> 00:17:42,496 Arman is like a son to him. 320 00:17:42,501 --> 00:17:44,230 He put the entire deal together for Hayak. 321 00:17:44,235 --> 00:17:45,584 Our capitals lined up, 322 00:17:45,589 --> 00:17:47,730 and their gaming license is preapproved. 323 00:17:47,735 --> 00:17:48,973 All we need is for your client 324 00:17:48,978 --> 00:17:50,668 to sell us his hotel and casino. 325 00:17:50,673 --> 00:17:53,769 And Arman's definitely gonna make it worth your while 326 00:17:53,785 --> 00:17:56,793 to convince him. 327 00:17:56,798 --> 00:17:58,613 You know, we all take care of each other 328 00:17:58,618 --> 00:18:00,254 around here, Elaine. 329 00:18:00,878 --> 00:18:03,183 Well, you should know I have Chinese investors 330 00:18:03,188 --> 00:18:04,473 waiting in the wings. 331 00:18:04,478 --> 00:18:07,481 Oh, trust me, Arman's offer is going to be competitive. 332 00:18:07,486 --> 00:18:10,066 - Let me tell you that. - It's like Eric says, Elaine. 333 00:18:10,071 --> 00:18:12,746 We take care of everyone we deal with here. 334 00:18:13,223 --> 00:18:15,660 I will let you two figure out those details. 335 00:18:16,734 --> 00:18:18,127 Excuse me one minute. 336 00:18:22,857 --> 00:18:24,498 Here's the details. 337 00:18:31,245 --> 00:18:32,740 Thony. 338 00:18:33,720 --> 00:18:35,505 A word, please. 339 00:18:43,967 --> 00:18:46,099 Look, I don't know if you've done fine dining before, 340 00:18:46,104 --> 00:18:47,865 but you don't sweep the floor 341 00:18:47,870 --> 00:18:49,631 when the clients are still present. 342 00:18:50,570 --> 00:18:52,355 Sorry, I wasn't thinking. 343 00:18:56,867 --> 00:18:58,474 What is it? 344 00:18:58,670 --> 00:19:00,846 Luca started his trial, didn't he? 345 00:19:00,851 --> 00:19:03,631 No, he got kicked out because of liver damage, 346 00:19:03,636 --> 00:19:04,724 so he can't be in it. 347 00:19:04,729 --> 00:19:06,717 So they care more about the success of a trial 348 00:19:06,722 --> 00:19:08,054 than saving his life? 349 00:19:08,059 --> 00:19:09,607 Yeah. 350 00:19:09,882 --> 00:19:12,276 Well, now he needs a liver transplant. 351 00:19:12,499 --> 00:19:15,459 But he can't get one until his immune system is fixed. 352 00:19:15,464 --> 00:19:17,461 And the only possible bone marrow donor 353 00:19:17,466 --> 00:19:18,684 is still being an ass. 354 00:19:18,689 --> 00:19:20,821 - You spoke to him? - Yeah, yesterday. 355 00:19:20,826 --> 00:19:23,133 I tracked him down to where he works. 356 00:19:24,607 --> 00:19:26,435 I stole his records from the hospital. 357 00:19:28,440 --> 00:19:30,506 Well, that's a real gangster move right there. 358 00:19:31,202 --> 00:19:32,638 Yeah. 359 00:19:32,643 --> 00:19:34,950 Well, even after I told him about Luca, 360 00:19:34,955 --> 00:19:36,696 he still won't do it. 361 00:19:36,716 --> 00:19:38,506 Not unless I pay him a lot of money. 362 00:19:38,511 --> 00:19:41,210 - How much money? - $100,000. 363 00:19:41,330 --> 00:19:44,193 Seriously? To save a kid's life? 364 00:19:44,198 --> 00:19:45,547 That's extortion. 365 00:19:45,552 --> 00:19:48,555 - How much do you have? - Maybe $10,000. 366 00:19:49,632 --> 00:19:51,156 I'm not asking you for the money. 367 00:19:51,161 --> 00:19:53,888 No, it's not about the money. This guy's exploiting you. 368 00:19:56,082 --> 00:19:57,576 Let me talk to him. 369 00:19:58,744 --> 00:20:01,660 I know what happens when you talk to someone. 370 00:20:02,258 --> 00:20:04,695 There's nothing I hate more than people in power 371 00:20:04,700 --> 00:20:05,943 screwing over people in need, 372 00:20:05,948 --> 00:20:07,670 and that's what he's doing to you right now. 373 00:20:09,550 --> 00:20:11,204 So do you want my help or not? 374 00:20:17,939 --> 00:20:19,564 Okay. 375 00:20:20,706 --> 00:20:22,621 Just don't hurt him. 376 00:20:34,706 --> 00:20:37,103 Fully loaded, power steering, max torque, 377 00:20:37,108 --> 00:20:40,720 a premium sound system that will blow your head off, okay? 378 00:20:40,725 --> 00:20:43,869 Zero to 60 in six. She's a beaut, right? 379 00:20:45,232 --> 00:20:46,634 Eh, she's all right. 380 00:20:47,052 --> 00:20:48,525 I prefer my Caddy. 381 00:20:48,530 --> 00:20:50,619 Oh, come on. 382 00:20:50,854 --> 00:20:52,160 Caddies are for grandpas. 383 00:20:52,165 --> 00:20:54,198 A man of your style deserves to be in something cool. 384 00:20:54,202 --> 00:20:55,725 What kind of man are you, Joe? 385 00:20:55,730 --> 00:20:58,080 A man of his word or one who's out for himself? 386 00:20:58,085 --> 00:21:00,478 Well, let's talk numbers. I'll give you a good deal. 387 00:21:00,483 --> 00:21:02,093 I'll give you 10 grand. 388 00:21:03,385 --> 00:21:05,778 - For a down payment? - For your bone marrow. 389 00:21:07,040 --> 00:21:08,822 Who the hell are you? 390 00:21:09,054 --> 00:21:10,845 It's a generous offer, 391 00:21:10,850 --> 00:21:13,017 considering you signed up to do it for free. 392 00:21:13,396 --> 00:21:15,355 All right, look. 393 00:21:15,360 --> 00:21:17,869 I told that lady a price to get her off my back. 394 00:21:17,874 --> 00:21:19,197 I'm not gonna do it for 10 grand, 395 00:21:19,202 --> 00:21:20,941 and I'm not gonna do it for 100 grand, 396 00:21:20,946 --> 00:21:22,337 so tell her to lay off. 397 00:21:23,392 --> 00:21:25,165 Wrong answer. 398 00:21:26,706 --> 00:21:28,499 You wanna try again? 399 00:21:28,853 --> 00:21:30,603 No. 400 00:21:30,608 --> 00:21:32,479 I'm done talking with you 401 00:21:32,484 --> 00:21:35,226 and any other pit bull she decides to sic on me. 402 00:21:36,775 --> 00:21:38,900 So stop wasting my time. 403 00:21:39,557 --> 00:21:42,345 And tell that woman to stay the hell away from me! 404 00:22:22,565 --> 00:22:23,868 There she is. 405 00:22:23,873 --> 00:22:25,658 Hey. 406 00:22:26,318 --> 00:22:28,564 Oh, I was wondering when you were gonna call me. 407 00:22:28,569 --> 00:22:29,624 How you been? 408 00:22:29,629 --> 00:22:31,282 Oh, you know, moving and grooving. 409 00:22:31,287 --> 00:22:33,352 Yeah, and have you been moving 410 00:22:33,357 --> 00:22:34,758 any of that Molly I gave you? 411 00:22:36,277 --> 00:22:38,610 That's what I wanted to talk to you about. 412 00:22:38,894 --> 00:22:41,703 It's still a little risky for me, 413 00:22:41,708 --> 00:22:43,946 but I mean, I'd still love to be 414 00:22:43,951 --> 00:22:45,953 a cocktail waitress for you. 415 00:22:46,760 --> 00:22:50,677 Yeah, well, see, that's a little risky for me, 416 00:22:50,682 --> 00:22:53,422 what with your situation at all. 417 00:22:53,427 --> 00:22:56,172 But you can make decent money selling this stuff. 418 00:22:56,177 --> 00:22:57,830 Tonight you can make two grand easy. 419 00:22:57,835 --> 00:22:58,923 You'll be a natural. 420 00:23:00,061 --> 00:23:02,063 - Really? - Yeah. 421 00:23:04,055 --> 00:23:07,047 Hey, has anyone seen Molly? 422 00:23:10,246 --> 00:23:11,780 That's your cue. 423 00:23:12,751 --> 00:23:15,780 Wait up. Molly's coming your way, baby. 424 00:23:17,183 --> 00:23:21,100 It's gonna be the easiest thing you've ever done. 425 00:23:25,087 --> 00:23:26,726 Ready? 426 00:23:27,040 --> 00:23:29,390 - Yeah. Yeah. - Yeah? 427 00:23:29,395 --> 00:23:31,136 Yeah. Yeah. 428 00:23:31,254 --> 00:23:32,385 Okay. 429 00:23:32,390 --> 00:23:33,968 Have fun. 430 00:23:34,673 --> 00:23:36,624 Come on, girl! 431 00:23:37,182 --> 00:23:39,374 It's Molly time! 432 00:23:39,536 --> 00:23:41,327 Come on, gimme, gimme, gimme. 433 00:23:42,580 --> 00:23:44,741 Now we can party. 434 00:23:48,811 --> 00:23:50,856 There I did it. 435 00:23:51,432 --> 00:23:53,129 It was easy, right? 436 00:23:54,303 --> 00:23:56,131 Hey, wait, hold on. 437 00:23:56,432 --> 00:23:57,432 Sit down. 438 00:23:57,437 --> 00:23:59,787 Let me get you a coffee or something, huh? 439 00:24:00,667 --> 00:24:02,452 I don't want anything from you. 440 00:24:21,858 --> 00:24:23,921 Hey! Hey! Stop! 441 00:24:26,515 --> 00:24:27,690 Stop! 442 00:24:46,263 --> 00:24:47,743 There's your retainer. 443 00:24:47,748 --> 00:24:50,444 Let's get Chris' paperwork started. 444 00:24:54,426 --> 00:24:55,937 And there you have it, 445 00:24:55,942 --> 00:24:57,976 Councilman Knight taking a hefty kickback 446 00:24:57,981 --> 00:24:59,726 from a Vegas real estate developer. 447 00:24:59,731 --> 00:25:02,687 And we've got a recording from Garrett's cleaning lady 448 00:25:02,692 --> 00:25:03,797 to back up what we're looking at. 449 00:25:03,801 --> 00:25:05,890 Booyah. Proof of a bribe. 450 00:25:05,895 --> 00:25:07,636 And you did this by the book? 451 00:25:07,782 --> 00:25:09,436 You didn't go off the reservation? 452 00:25:09,441 --> 00:25:11,921 Stayed in my tepee the whole time, Kemosabe. 453 00:25:12,714 --> 00:25:16,069 Well, then I'd say we have enough to get a search warrant 454 00:25:16,074 --> 00:25:17,444 for Knight's home and office 455 00:25:17,449 --> 00:25:19,468 and anywhere else he lays his head. 456 00:25:19,473 --> 00:25:20,733 Mm-hmm. 457 00:25:20,738 --> 00:25:22,131 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 458 00:25:22,136 --> 00:25:24,790 Come on, come on. 459 00:25:24,795 --> 00:25:27,851 Somebody's feeling themselves. Come on, now. 460 00:25:27,856 --> 00:25:30,507 - How'd it go? - Well, you were right. 461 00:25:30,512 --> 00:25:33,254 He's a stubborn son of a bitch who won't listen to reason. 462 00:25:33,259 --> 00:25:34,398 What did he say? 463 00:25:34,403 --> 00:25:35,970 Well, you can ask him yourself. 464 00:25:39,827 --> 00:25:41,210 Oh, no. 465 00:25:41,512 --> 00:25:42,835 I asked you 466 00:25:42,840 --> 00:25:45,093 to talk to him, not kidnap him. 467 00:25:45,098 --> 00:25:46,633 I talked to him, but he's an ass, all right? 468 00:25:46,637 --> 00:25:48,201 This way, he can think about his actions. 469 00:25:48,205 --> 00:25:49,523 You shouldn't have done this. 470 00:25:49,528 --> 00:25:51,351 And he shouldn't have left you in the lurch. 471 00:25:51,356 --> 00:25:53,808 All right, now he's got a chance to make things right. 472 00:25:56,503 --> 00:25:57,895 Go on. 473 00:26:03,425 --> 00:26:05,427 Joe, I... 474 00:26:08,919 --> 00:26:09,919 I am so sorry. 475 00:26:09,924 --> 00:26:11,578 You should be ashamed of yourself. 476 00:26:13,781 --> 00:26:15,264 I didn't ask him to do this. 477 00:26:15,269 --> 00:26:17,888 You know, it's people like you who give immigrants a bad name. 478 00:26:17,893 --> 00:26:20,294 You come here. You take what you want. 479 00:26:20,299 --> 00:26:22,919 Hey, you need my bone marrow? Just suck it right out of me. 480 00:26:22,924 --> 00:26:24,534 No. 481 00:26:24,658 --> 00:26:28,009 I came here because you were the only match 482 00:26:28,014 --> 00:26:31,693 out of 35 million people on the bone marrow registry. 483 00:26:32,392 --> 00:26:34,826 And it felt to me like a miracle. 484 00:26:35,721 --> 00:26:37,662 But after six days of chemotherapy 485 00:26:37,667 --> 00:26:41,193 to prep for the transplant, you just disappeared. 486 00:26:41,198 --> 00:26:45,326 You quit and left my son with nothing. 487 00:26:47,625 --> 00:26:49,496 Can you imagine what it feels like 488 00:26:49,501 --> 00:26:51,764 to have a child who could die? 489 00:26:52,339 --> 00:26:55,433 Joe, you have a daughter. 490 00:26:56,413 --> 00:27:00,058 Wouldn't you do everything you could to save her? 491 00:27:00,063 --> 00:27:01,183 Don't go there. 492 00:27:01,188 --> 00:27:03,401 I'm not gonna let you manipulate me like she did. 493 00:27:03,578 --> 00:27:05,536 How could you just turn your back on us 494 00:27:05,541 --> 00:27:07,151 when you could save his life? 495 00:27:11,232 --> 00:27:13,394 I am not going to risk my life 496 00:27:13,399 --> 00:27:15,227 for a couple of strangers. 497 00:27:18,341 --> 00:27:21,644 Donating is safe and easy, Joe. 498 00:27:21,649 --> 00:27:23,612 It won't be painful at all. 499 00:27:24,849 --> 00:27:27,011 You won't even have to take time off work. 500 00:27:27,016 --> 00:27:28,974 What do you think is happening now? 501 00:27:35,185 --> 00:27:37,012 You're right. 502 00:27:37,252 --> 00:27:38,753 I'm sorry. 503 00:27:40,592 --> 00:27:44,291 I never intended for things to get out of hand like this. 504 00:27:44,296 --> 00:27:45,862 Really? 505 00:27:46,166 --> 00:27:48,019 Then let me go. 506 00:27:57,027 --> 00:27:58,289 We have to let him go. 507 00:27:58,294 --> 00:27:59,512 Absolutely not. 508 00:27:59,517 --> 00:28:01,997 Let him think about it for a while, he's gonna change his mind. 509 00:28:02,049 --> 00:28:04,495 - We can't force him. - You have no choice. 510 00:28:04,500 --> 00:28:05,878 You have to do this for Luca. 511 00:28:05,883 --> 00:28:08,246 I'm not gonna steal his bone marrow. 512 00:28:09,594 --> 00:28:10,995 One second. 513 00:28:11,000 --> 00:28:12,480 What's up, Eric? I'm busy. 514 00:28:12,485 --> 00:28:14,159 I'm being raided by feds, lots of them. 515 00:28:14,164 --> 00:28:16,244 Listen, you have to get my laptop out of Lexi's room. 516 00:28:16,249 --> 00:28:17,552 What are you talking about? 517 00:28:17,556 --> 00:28:18,777 They're not gonna find anything here, 518 00:28:18,781 --> 00:28:20,084 but trust me, you do not want the FBI to know 519 00:28:20,088 --> 00:28:21,605 what's in my laptop, okay? 520 00:28:21,610 --> 00:28:22,959 Just calm down. 521 00:28:22,964 --> 00:28:24,370 You're gonna keep your mouth shut 522 00:28:24,375 --> 00:28:26,181 until your lawyers are with you, you understand? 523 00:28:26,185 --> 00:28:27,795 Go, go, go! 524 00:28:27,800 --> 00:28:29,745 And we're gonna get you out of this, man. 525 00:28:33,732 --> 00:28:35,861 All right, hey, come on. I need your help. 526 00:28:36,476 --> 00:28:39,361 Well, what about him? We can't leave him here. 527 00:28:39,366 --> 00:28:41,378 It'll do him some good to stew on things for a while. 528 00:28:41,382 --> 00:28:43,892 Come on, let's go. We're going back to the hotel. 529 00:28:43,897 --> 00:28:45,806 I you need to get something from Lexi's room. 530 00:28:55,210 --> 00:28:57,081 Why can't his girlfriend get it? 531 00:28:57,359 --> 00:28:58,529 She's out of town. 532 00:28:58,534 --> 00:28:59,976 If the feds get their hands on that laptop, 533 00:28:59,980 --> 00:29:01,634 it'll implicate us. 534 00:29:01,639 --> 00:29:03,728 What if someone catches me? 535 00:29:03,733 --> 00:29:05,909 Just say you're cleaning the room, then get out. 536 00:29:05,914 --> 00:29:08,087 And remember, you're gonna have to go down to the lobby, 537 00:29:08,091 --> 00:29:10,398 then back up to the hotel suites, all right? 538 00:29:10,531 --> 00:29:13,529 2006, Be quick. 539 00:29:30,686 --> 00:29:32,750 Lexi Torres, it's the FBI. Open up. 540 00:29:38,326 --> 00:29:39,588 Did you hear something? 541 00:29:51,107 --> 00:29:52,688 FBI. 542 00:29:52,693 --> 00:29:55,696 Lexi Torres, if you are here, show yourself now. 543 00:30:48,478 --> 00:30:49,784 Ren�e. 544 00:31:07,861 --> 00:31:09,645 Let's go. 545 00:31:19,718 --> 00:31:21,459 Hey. 546 00:31:25,398 --> 00:31:26,805 Sorry. 547 00:31:31,331 --> 00:31:34,563 Right. Of course, yeah. 548 00:31:34,568 --> 00:31:35,836 Come on, let's go. 549 00:31:37,025 --> 00:31:38,469 You got it? 550 00:31:39,392 --> 00:31:40,785 No one saw you? 551 00:31:45,091 --> 00:31:46,963 This will pull you a lot of favors from Hayak. 552 00:31:48,550 --> 00:31:50,508 You really got us out of a bind here. 553 00:31:50,653 --> 00:31:52,524 I'll let him know what you did for us. 554 00:31:55,455 --> 00:31:57,281 What do you wanna do with him? 555 00:32:07,942 --> 00:32:08,942 Get up. 556 00:32:08,947 --> 00:32:10,485 Hey, come on, get up. 557 00:32:15,614 --> 00:32:17,485 So what are you gonna do now? 558 00:32:17,490 --> 00:32:19,478 Drain me of my bone marrow and then dump me in the desert? 559 00:32:19,482 --> 00:32:20,613 That the plan? 560 00:32:20,618 --> 00:32:22,360 I'm taking you home. 561 00:32:27,021 --> 00:32:29,016 All right, listen, jackass. 562 00:32:29,704 --> 00:32:31,461 I know where you work. 563 00:32:32,240 --> 00:32:33,938 I know where you live. 564 00:32:34,783 --> 00:32:36,656 You understand me? 565 00:33:08,117 --> 00:33:10,641 My wife went in for a simple procedure. 566 00:33:15,589 --> 00:33:17,867 They told her it would be safe and easy too. 567 00:33:21,812 --> 00:33:25,163 Small hernia operation, no big deal. 568 00:33:28,688 --> 00:33:31,391 I watched her walk into the patient room. 569 00:33:33,577 --> 00:33:35,274 And she never came out. 570 00:33:40,245 --> 00:33:41,781 I'm sorry. 571 00:33:42,302 --> 00:33:44,110 Yeah. 572 00:33:45,522 --> 00:33:47,117 The lawyers representing the hospital 573 00:33:47,122 --> 00:33:48,819 said they were sorry too. 574 00:33:50,042 --> 00:33:51,870 So did the doctors. 575 00:33:53,498 --> 00:33:56,153 Everyone was sorry. 576 00:34:00,682 --> 00:34:03,293 After that my, daughter and I stopped talking to each other. 577 00:34:05,879 --> 00:34:07,102 She kept saying, 578 00:34:07,107 --> 00:34:09,931 "Suing the hospital isn't going to bring her back." 579 00:34:14,476 --> 00:34:16,521 Ah, it was all my fault, really. 580 00:34:19,987 --> 00:34:23,338 I was just so angry. 581 00:34:25,782 --> 00:34:28,039 Angry at the world. 582 00:34:31,629 --> 00:34:34,141 How can you not be so angry 583 00:34:34,146 --> 00:34:36,438 at what's happening to your son? 584 00:34:39,005 --> 00:34:41,138 How can you just... 585 00:34:41,143 --> 00:34:44,364 live your life without hating everyone? 586 00:34:46,919 --> 00:34:50,357 As long as I have my son, I have to have hope. 587 00:34:58,984 --> 00:35:01,508 My wife was the glue in our family. 588 00:35:03,449 --> 00:35:04,799 Without her... 589 00:35:07,787 --> 00:35:10,094 Oh, damn it, what happened? 590 00:35:11,007 --> 00:35:12,735 Flat tire. 591 00:35:12,740 --> 00:35:15,274 Here, pull over to the side. 592 00:35:21,177 --> 00:35:23,266 Don't suppose you know how to change a tire? 593 00:35:26,578 --> 00:35:29,414 I made sure that Grace knew 594 00:35:29,419 --> 00:35:31,461 how to do general maintenance on a car. 595 00:35:35,712 --> 00:35:37,664 I think more fathers 596 00:35:38,056 --> 00:35:40,196 should teach their daughters this stuff. 597 00:35:41,937 --> 00:35:43,656 Your dad never taught you? 598 00:35:45,088 --> 00:35:49,031 Well, my dad was a doctor who died 599 00:35:49,036 --> 00:35:51,909 at the hands of the Khmer Rouge before I was born. 600 00:35:54,868 --> 00:35:59,133 But my mother never stopped telling me how brave he was 601 00:35:59,138 --> 00:36:02,707 and how he would risk his life for others. 602 00:36:04,194 --> 00:36:05,848 That's why I became a doctor. 603 00:36:08,479 --> 00:36:11,046 Guess that tops knowing how to change a tire. 604 00:36:17,205 --> 00:36:18,772 It's my son. 605 00:36:20,249 --> 00:36:22,117 Hey, peanut, you okay? 606 00:36:22,122 --> 00:36:25,149 Can you sing me to sleep, Mommy? 607 00:36:25,169 --> 00:36:27,345 Of course. How could I forget? 608 00:36:27,402 --> 00:36:29,970 Put the phone on the pillow. 609 00:36:30,107 --> 00:36:32,066 Yeah, and close your eyes. 610 00:37:04,792 --> 00:37:07,742 Okay. I love you. 611 00:37:29,470 --> 00:37:34,289 That lullaby you were singing. 612 00:37:41,846 --> 00:37:45,153 It was the same song that my wife would sing to Grace 613 00:37:45,549 --> 00:37:47,768 whenever she got fussy. 614 00:37:54,377 --> 00:37:57,180 She always loved her mama more than me. 615 00:38:00,234 --> 00:38:02,453 Even when she was a baby. 616 00:38:12,838 --> 00:38:14,508 Turn around. 617 00:38:15,641 --> 00:38:16,852 Why? 618 00:38:19,023 --> 00:38:20,852 We're going back to Vegas. 619 00:38:22,012 --> 00:38:23,927 I changed my mind. 620 00:38:25,377 --> 00:38:27,571 I want to help you and your boy. 621 00:38:29,700 --> 00:38:31,224 Okay? 622 00:38:35,138 --> 00:38:37,758 - Thank you. - Yeah. 623 00:39:47,098 --> 00:39:49,448 Get some rest now, baby. 624 00:39:53,862 --> 00:39:56,453 - That was amazing, Fiona. - Yeah? 625 00:39:56,458 --> 00:39:58,125 Yeah, just like my Lola's cooking. 626 00:39:58,130 --> 00:40:00,211 This whole house reminds me of her. 627 00:40:00,216 --> 00:40:01,235 Smells the same. 628 00:40:01,240 --> 00:40:02,524 Told you, Mom, 629 00:40:02,529 --> 00:40:04,406 the house smells like an old lady's house. 630 00:40:04,411 --> 00:40:06,274 - Chris! - Shh, boy. 631 00:40:06,279 --> 00:40:07,531 Rude much? 632 00:40:07,536 --> 00:40:10,315 Well, my Lola was a great cook, just like your mom. 633 00:40:10,405 --> 00:40:12,625 Mm-hmm. Mm! 634 00:40:14,770 --> 00:40:17,508 - Mind if I have another? - Oh, okay. 635 00:40:17,513 --> 00:40:19,649 - I like my beer. - Yeah. 636 00:40:19,654 --> 00:40:21,391 So don't think you're getting my liver next, 637 00:40:21,396 --> 00:40:23,039 'cause it's already pickled. 638 00:40:23,044 --> 00:40:24,977 I still don't know how Thony 639 00:40:24,982 --> 00:40:26,810 talked you into donating your bone marrow, 640 00:40:26,815 --> 00:40:29,180 but thank God she did. 641 00:40:34,521 --> 00:40:38,264 Well, who would I be if I didn't help out my kabayan? 642 00:40:38,883 --> 00:40:40,399 Mm-hmm. 643 00:40:41,149 --> 00:40:43,021 My Filipina sisters. 644 00:40:48,070 --> 00:40:51,196 So, Joe, I have a surprise for you. 645 00:40:51,201 --> 00:40:53,464 No, thanks, I don't want any more surprises from you. 646 00:40:53,469 --> 00:40:54,818 This is a good one. 647 00:40:54,823 --> 00:40:56,938 I thought you might like someone else 648 00:40:56,943 --> 00:40:58,539 driving you back home. 649 00:41:04,818 --> 00:41:06,385 Grace? 650 00:41:12,351 --> 00:41:14,745 I told her what you did for Luca. 651 00:41:15,195 --> 00:41:17,676 I'm so proud of you, Tatay. 652 00:41:33,359 --> 00:41:34,855 Thank you. 653 00:41:48,317 --> 00:41:51,266 I hate this place. It's filthy. 654 00:41:51,271 --> 00:41:53,404 What, you think I like this place? 655 00:41:53,541 --> 00:41:54,883 Listen, just don't worry, okay? 656 00:41:54,895 --> 00:41:55,915 I'm gonna be out here in no time. 657 00:41:55,919 --> 00:41:57,293 And when I get out of here, I'm gonna take care of you, 658 00:41:57,297 --> 00:41:58,559 so just sit tight. 659 00:42:01,484 --> 00:42:03,110 Oh, my God. 660 00:42:35,235 --> 00:42:36,541 Agent Miller. 661 00:42:44,512 --> 00:42:46,601 Ah, son of a bitch! 662 00:43:19,045 --> 00:43:22,045 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 46304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.