All language subtitles for Out.of.Time.2021.HDRip.XviD.AC3-EVOeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,270 --> 00:01:01,438 - Vernon. 2 00:01:01,478 --> 00:01:02,521 Hang in there, buddy. 3 00:01:05,567 --> 00:01:06,692 - Bastards got my hat. 4 00:01:14,367 --> 00:01:16,117 - I'm going after him. We have no choice. 5 00:01:19,664 --> 00:01:21,664 - Listen. You'll live 48 and most, likely less. 6 00:01:21,706 --> 00:01:22,959 I'm shutting it down. 7 00:01:27,545 --> 00:01:28,545 No! 8 00:03:41,639 --> 00:03:43,057 Any available units. 9 00:03:44,893 --> 00:03:47,353 Any available unit for a call. 10 00:03:48,396 --> 00:03:49,562 - Shit. 11 00:03:49,604 --> 00:03:50,438 Any available unit 12 00:03:50,480 --> 00:03:52,025 for a missing persons investigation. 13 00:03:52,067 --> 00:03:53,526 4652 Farmdale. 14 00:04:01,741 --> 00:04:02,575 - Shit. 15 00:04:02,617 --> 00:04:04,454 Any available unit, please respond. 16 00:04:08,289 --> 00:04:10,710 - Seven Henry Three on route. 17 00:04:10,752 --> 00:04:11,836 Copy call. 18 00:04:11,877 --> 00:04:13,211 Seven Henry Three, 10-4. 19 00:04:15,131 --> 00:04:16,257 - I'm a loser. 20 00:05:01,177 --> 00:05:02,177 - Evening. 21 00:05:06,766 --> 00:05:08,685 - It's getting pretty cold out here. 22 00:05:09,894 --> 00:05:12,021 Any chance we could hitch a ride into town? 23 00:05:13,355 --> 00:05:14,939 - I have Smith and Wesson under my seat 24 00:05:14,983 --> 00:05:16,401 and I ain't afraid to use it. 25 00:05:22,949 --> 00:05:24,326 Has he ever done this before? 26 00:05:24,367 --> 00:05:25,451 - No, no. 27 00:05:27,620 --> 00:05:30,665 - Is anything missing or out of place? 28 00:05:30,706 --> 00:05:33,209 - Yeah, this trunk wasn't here. 29 00:05:33,250 --> 00:05:34,627 - Did he serve in the war? 30 00:05:34,668 --> 00:05:35,502 - I think so. 31 00:05:35,545 --> 00:05:37,213 He doesn't talk about it. 32 00:05:46,555 --> 00:05:48,225 - Greatest generation. 33 00:05:49,182 --> 00:05:50,393 Does he drive? 34 00:05:50,435 --> 00:05:51,310 - No. 35 00:05:51,353 --> 00:05:52,353 No. 36 00:05:53,230 --> 00:05:54,648 - Is he on medication? 37 00:05:54,689 --> 00:05:55,523 Mhmm. 38 00:05:55,564 --> 00:05:56,649 - Are they still here? 39 00:05:57,733 --> 00:05:58,776 I'll check. 40 00:06:02,906 --> 00:06:03,906 - All right. 41 00:06:34,521 --> 00:06:35,730 - His meds are gone. 42 00:06:37,230 --> 00:06:38,230 - He has a plan. 43 00:06:48,994 --> 00:06:50,286 - Where you fellas headed? 44 00:06:51,745 --> 00:06:52,747 - Los Angeles. 45 00:06:53,999 --> 00:06:55,500 We are going to Los Angeles. 46 00:06:57,627 --> 00:06:59,670 - I'm only going as far as Santa Clarita. 47 00:07:01,463 --> 00:07:02,632 - Not to worry. 48 00:07:02,673 --> 00:07:03,673 I can drive. 49 00:07:25,822 --> 00:07:29,033 - I've never piloted anything like this before. 50 00:07:29,783 --> 00:07:32,370 Feels like riding a wet slurbreck. 51 00:07:34,538 --> 00:07:36,706 Unfortunately, this body lacks intelligence 52 00:07:36,750 --> 00:07:38,709 beyond scratching lottery tickets. 53 00:07:40,127 --> 00:07:41,463 I like the old body better. 54 00:07:42,463 --> 00:07:43,463 Well. 55 00:07:49,552 --> 00:07:52,307 Time to get off this shitty planet. 56 00:08:12,076 --> 00:08:13,076 - Vernon? 57 00:08:15,538 --> 00:08:16,538 - You one of them? 58 00:08:19,209 --> 00:08:20,459 You here to kill me? 59 00:08:22,045 --> 00:08:23,547 - Kim called us. 60 00:08:24,463 --> 00:08:25,838 She's worried about you. 61 00:08:34,849 --> 00:08:36,268 Can I have it, please? 62 00:08:49,322 --> 00:08:51,615 One in the spout. 63 00:08:51,658 --> 00:08:53,283 Off to war? 64 00:08:53,326 --> 00:08:54,369 - Yes, ma'am. 65 00:08:59,414 --> 00:09:01,668 - Come on, let's take you home. 66 00:09:02,625 --> 00:09:04,879 - Trouble. 67 00:09:04,921 --> 00:09:07,505 Trouble, trouble, troubles. 68 00:09:07,548 --> 00:09:09,134 - You're not in trouble. 69 00:09:09,716 --> 00:09:11,469 - I think we all are. 70 00:10:07,484 --> 00:10:08,484 - Shit. 71 00:10:14,322 --> 00:10:15,990 - Much appreciated. 72 00:10:16,033 --> 00:10:17,033 - My pleasure. 73 00:10:56,990 --> 00:10:57,990 Tom? 74 00:11:03,748 --> 00:11:04,748 Hey, Rubes. 75 00:11:07,125 --> 00:11:08,125 Good girl. 76 00:11:41,369 --> 00:11:42,577 Shit! 77 00:11:42,620 --> 00:11:43,620 Lisa! 78 00:11:45,706 --> 00:11:47,334 I thought you were working lates. 79 00:11:50,378 --> 00:11:51,378 Goddamn it. 80 00:11:52,504 --> 00:11:53,816 Look, it's not what it looks like. 81 00:11:53,840 --> 00:11:54,883 - Then explain. 82 00:11:54,923 --> 00:11:56,676 - I didn't know, I swear, I had no idea. 83 00:11:56,716 --> 00:11:57,716 - Really? 84 00:12:02,349 --> 00:12:03,932 Dumb cow. 85 00:12:03,975 --> 00:12:06,811 - Look, we were just talking after work, having drinks. 86 00:12:06,851 --> 00:12:08,331 It just went a little far, all right? 87 00:12:08,355 --> 00:12:09,355 I fucked up, okay? 88 00:12:10,398 --> 00:12:12,067 Look, just talk to me. 89 00:12:14,360 --> 00:12:15,360 Put the gun away. 90 00:12:16,363 --> 00:12:18,822 - Stay away from me. 91 00:12:23,576 --> 00:12:24,576 - Lisa! 92 00:12:25,288 --> 00:12:27,581 Lisa, please stop! 93 00:12:27,624 --> 00:12:28,768 Come on, Lisa, let me talk to you. 94 00:12:28,792 --> 00:12:30,375 - You don't touch me. 95 00:12:30,418 --> 00:12:31,979 - Okay, I get it, I fucked up, all right? 96 00:12:32,003 --> 00:12:33,397 I get how you're feeling right now. 97 00:12:33,421 --> 00:12:35,630 - You will never understand how I feel! 98 00:12:35,673 --> 00:12:36,716 - Help me understand. 99 00:12:38,091 --> 00:12:39,677 Help me. 100 00:12:43,557 --> 00:12:45,517 - That's how I feel. 101 00:12:47,143 --> 00:12:49,894 I want you gone by the time I get back. 102 00:12:49,937 --> 00:12:51,062 All your shit. 103 00:12:52,691 --> 00:12:53,774 Out of my house. 104 00:13:21,009 --> 00:13:22,427 Fuck! Fuck! Fuck! 105 00:13:28,100 --> 00:13:29,100 Fucker! 106 00:16:05,548 --> 00:16:07,469 - I'm Special Agent Cooper Miller. 107 00:16:07,509 --> 00:16:11,056 I need local cooperation to locate two persons. 108 00:16:12,807 --> 00:16:14,005 - You have an officer in mind? 109 00:16:16,351 --> 00:16:18,394 - I need someone who's athletic, diligent 110 00:16:18,437 --> 00:16:19,522 and... 111 00:16:19,562 --> 00:16:21,774 mentally flexible with extensive knowledge of the city. 112 00:16:21,816 --> 00:16:23,485 - Well, you're not picky. 113 00:16:23,524 --> 00:16:25,028 What, somebody steal America's cup? 114 00:16:25,195 --> 00:16:26,653 - This is a time sensitive matter. 115 00:16:26,696 --> 00:16:29,822 - Look, you want somebody tough or smart? 116 00:16:29,865 --> 00:16:30,700 - Both. 117 00:16:30,740 --> 00:16:31,740 - Pick one. 118 00:16:33,536 --> 00:16:35,455 Smart it is. 119 00:16:35,495 --> 00:16:36,498 I have just the man. 120 00:16:39,625 --> 00:16:41,793 Detective of the year two years running. 121 00:16:41,836 --> 00:16:43,336 Over ten years in grade. 122 00:16:43,379 --> 00:16:45,798 Highest closure rate in the unit. 123 00:16:45,840 --> 00:16:47,259 Collared the Brentwood Bandits. 124 00:16:51,846 --> 00:16:52,889 Special Agent Miller, 125 00:16:53,846 --> 00:16:55,725 Detective McAdams. 126 00:16:55,767 --> 00:16:57,286 Miller here needs some help tracking down 127 00:16:57,308 --> 00:16:58,519 two persons of interest. 128 00:16:58,894 --> 00:17:01,565 - Lieutenant, there's something we need to talk about. 129 00:17:07,903 --> 00:17:09,070 - No. 130 00:17:09,114 --> 00:17:10,280 Absolutely not. 131 00:17:10,323 --> 00:17:11,990 - It wasn't a question. 132 00:17:12,031 --> 00:17:14,536 - Look, Tom's a dick but that is no reason to throw away... 133 00:17:14,576 --> 00:17:16,246 - Everybody knows? 134 00:17:18,079 --> 00:17:19,079 What? 135 00:17:28,717 --> 00:17:30,468 - Look, if you quit 136 00:17:30,509 --> 00:17:32,150 they're going to say it's because of Tom. 137 00:17:33,011 --> 00:17:35,307 Take a day or two and think it over. 138 00:17:35,346 --> 00:17:37,642 Don't wanna be here anymore, I understand 139 00:17:37,682 --> 00:17:41,269 but don't throw your career away for a prick like Tom. 140 00:17:41,605 --> 00:17:42,605 - Fine. 141 00:17:52,865 --> 00:17:55,035 Are you gonna be a pain in my ass? 142 00:17:55,285 --> 00:17:56,285 - No, ma'am. 143 00:17:57,076 --> 00:17:58,997 - Then get in the car "G-Man." 144 00:18:10,258 --> 00:18:11,634 What's with the outfit? 145 00:18:12,759 --> 00:18:14,010 We going sailing? 146 00:18:46,211 --> 00:18:47,045 - Hey. 147 00:18:47,086 --> 00:18:48,505 Big guy. 148 00:18:48,547 --> 00:18:49,547 Hey. 149 00:18:49,881 --> 00:18:51,007 Easy. 150 00:18:51,048 --> 00:18:52,048 Easy. 151 00:19:06,771 --> 00:19:07,771 Thanks. 152 00:19:15,574 --> 00:19:17,240 I wanted to be her. 153 00:19:24,457 --> 00:19:27,460 - I hope you enjoyed that because we are back on mission. 154 00:19:29,880 --> 00:19:31,131 - You have a plan, sir? 155 00:19:31,172 --> 00:19:32,964 - I am working on one, 156 00:19:33,008 --> 00:19:35,134 unless either of you have something to add. 157 00:19:38,721 --> 00:19:40,765 That is why we leapt into the future. 158 00:19:41,766 --> 00:19:43,727 We fly that back to the armada 159 00:19:43,768 --> 00:19:45,769 and show them where this planet is. 160 00:19:45,810 --> 00:19:47,314 Mission accomplished. 161 00:19:47,355 --> 00:19:48,980 Heroes. 162 00:19:49,022 --> 00:19:51,651 - Promise to kill every last one of these skin bags? 163 00:19:53,192 --> 00:19:54,444 Good. 164 00:20:00,617 --> 00:20:01,951 - Who are we looking for? 165 00:20:01,993 --> 00:20:02,993 - Killers. 166 00:20:05,999 --> 00:20:06,999 - My car. 167 00:20:14,548 --> 00:20:16,134 - You are not what I expected. 168 00:20:16,174 --> 00:20:18,428 - What did you expect, a man? 169 00:20:21,971 --> 00:20:23,598 - You're good at reading people. 170 00:20:26,853 --> 00:20:29,520 I have no issue with you being a woman. 171 00:20:29,855 --> 00:20:31,066 - Me neither. 172 00:20:34,778 --> 00:20:36,694 You're a married man? 173 00:20:41,951 --> 00:20:42,992 Lucky girl. 174 00:20:46,204 --> 00:20:48,875 - I noticed you're, engaged. 175 00:20:52,586 --> 00:20:53,586 - Nope. 176 00:21:23,660 --> 00:21:24,867 - What a piece of shit. 177 00:21:31,416 --> 00:21:33,169 What are their plans? 178 00:21:33,211 --> 00:21:35,211 Destroy as many lives as possible. 179 00:21:36,381 --> 00:21:37,463 - Terrorists? 180 00:21:37,839 --> 00:21:38,839 - Of sorts. 181 00:21:38,923 --> 00:21:40,259 - How'd you get this deal? 182 00:21:40,509 --> 00:21:41,926 - I was first on the scene. 183 00:21:50,310 --> 00:21:51,605 - I don't smoke. 184 00:21:53,855 --> 00:21:55,692 I don't have time for bullshit. 185 00:21:55,942 --> 00:21:56,983 Seven Henry Three, 186 00:21:57,067 --> 00:21:59,362 per your request for fresh vehicle recoveries. 187 00:21:59,403 --> 00:22:00,820 Check your screen. 188 00:22:00,864 --> 00:22:02,824 - Seven Henry Three, thanks. 189 00:22:02,865 --> 00:22:03,865 10-4. 190 00:22:07,201 --> 00:22:08,201 - Amazing. 191 00:22:16,586 --> 00:22:18,131 - We're changing tactics. 192 00:22:18,173 --> 00:22:19,339 - Let's just kill them all. 193 00:22:19,382 --> 00:22:20,548 - One at a time. 194 00:22:20,592 --> 00:22:23,134 - We need to find people with specific skills. 195 00:22:24,179 --> 00:22:25,346 Specific... 196 00:22:25,386 --> 00:22:26,386 Skill... 197 00:22:27,932 --> 00:22:28,932 Sific... 198 00:22:29,267 --> 00:22:30,518 Skills... 199 00:22:43,823 --> 00:22:45,825 - Seven Henry Three. 200 00:22:45,865 --> 00:22:48,076 Seven Henry Three, go ahead. 201 00:22:48,117 --> 00:22:50,038 - Show me 10-7, please. 202 00:22:50,288 --> 00:22:52,332 Seven Adam Two, requesting a want warrant check. 203 00:22:52,374 --> 00:22:53,790 Seven Adam Two, standby. 204 00:22:53,833 --> 00:22:55,416 Seven Henry Three, roger. 205 00:22:55,460 --> 00:22:57,627 I'll show you 10-7 out for investigation 206 00:22:57,671 --> 00:22:59,212 on your previously run vehicle. 207 00:22:59,256 --> 00:23:01,132 - 10-4, thanks. 208 00:23:01,214 --> 00:23:02,048 Seven Adam Two, 209 00:23:02,092 --> 00:23:03,570 go ahead with your want warrant check. 210 00:23:20,233 --> 00:23:21,233 That's a break. 211 00:23:22,403 --> 00:23:23,613 My partner's hat. 212 00:23:29,576 --> 00:23:30,827 - Partner? 213 00:23:30,868 --> 00:23:32,328 Is this personal? 214 00:23:32,372 --> 00:23:33,204 - No. 215 00:23:33,248 --> 00:23:34,517 This is a professional investigation 216 00:23:34,539 --> 00:23:35,959 with a personal connection. 217 00:23:36,000 --> 00:23:38,211 I will not let emotion get in the way, ma'am. 218 00:23:46,094 --> 00:23:47,804 - Can't be too far. 219 00:23:47,846 --> 00:23:49,762 We should set up a perimeter. 220 00:23:49,806 --> 00:23:51,307 - They're not coming back. 221 00:23:51,347 --> 00:23:52,851 - How do you know? 222 00:23:52,893 --> 00:23:55,228 - They use things up and throw them away. 223 00:23:58,690 --> 00:23:59,690 - Let's get going. 224 00:24:16,414 --> 00:24:17,414 - Hey! 225 00:24:22,462 --> 00:24:23,462 - What happened? 226 00:24:24,923 --> 00:24:25,924 Can you hear me? 227 00:24:26,049 --> 00:24:27,049 - Please help him. 228 00:24:27,344 --> 00:24:28,344 - Call 9-1-1. 229 00:24:42,442 --> 00:24:45,111 - You're really good with that typewriter in the car. 230 00:24:45,153 --> 00:24:46,153 - The computer? 231 00:24:46,947 --> 00:24:47,989 - Right. 232 00:25:02,170 --> 00:25:03,421 - Any ID on him? 233 00:25:03,461 --> 00:25:04,756 - Clark Calhoon. 234 00:25:04,798 --> 00:25:06,258 - That's the RO from the car. 235 00:25:07,133 --> 00:25:08,634 - I saw the whole thing. 236 00:25:12,512 --> 00:25:13,515 - What did you see? 237 00:25:13,557 --> 00:25:16,182 - A jogger did CPR and then she just ran off. 238 00:25:16,226 --> 00:25:17,433 - Which way did they go? 239 00:25:17,477 --> 00:25:18,477 - That way. 240 00:25:20,564 --> 00:25:21,565 - Seven Henry Three. 241 00:25:23,481 --> 00:25:24,983 Have fire... 242 00:25:58,852 --> 00:26:00,478 Did you find the witness? 243 00:26:00,519 --> 00:26:01,980 - Negative. 244 00:26:02,020 --> 00:26:03,708 - All right, uniforms are setting up a perimeter 245 00:26:03,730 --> 00:26:04,856 and the bus just left. 246 00:26:04,900 --> 00:26:05,732 - He's dead. 247 00:26:05,775 --> 00:26:07,169 There's nothing more we can do here. 248 00:26:07,192 --> 00:26:09,193 - The paramedics detected some electrical activity 249 00:26:09,237 --> 00:26:10,238 on the EKG. 250 00:26:10,278 --> 00:26:11,114 - I assure you, 251 00:26:11,154 --> 00:26:13,490 Mr. Calhoon has shuffled off this mortal coil. 252 00:26:25,877 --> 00:26:27,172 - These guys have no record. 253 00:26:27,212 --> 00:26:28,338 What's their M.O.? 254 00:26:28,381 --> 00:26:29,381 What do they want? 255 00:26:31,634 --> 00:26:33,676 - Someone call for homicide? 256 00:26:33,720 --> 00:26:34,846 - Crap. 257 00:26:36,387 --> 00:26:38,432 - Body's on route to Boyle Heights. 258 00:26:39,682 --> 00:26:41,394 If it ain't dead yet it will be soon? 259 00:26:41,434 --> 00:26:42,434 Am I right? 260 00:26:43,313 --> 00:26:44,538 Hey, we haven't been introduced. 261 00:26:44,564 --> 00:26:46,022 Detective Sergeant Tom Wilson. 262 00:26:46,066 --> 00:26:47,567 - Special Agent Cooper Miller. 263 00:26:48,401 --> 00:26:50,111 Special? 264 00:26:50,153 --> 00:26:51,153 Hey, 265 00:26:51,194 --> 00:26:53,905 you mind if I get a moment alone with my partner here, Coop? 266 00:26:54,990 --> 00:26:55,825 - Yeah. 267 00:26:55,865 --> 00:26:57,367 - It's Cooper. 268 00:26:57,535 --> 00:26:59,162 - Cooper, sure. 269 00:27:06,626 --> 00:27:08,380 What happened to "I only work alone." 270 00:27:08,421 --> 00:27:09,756 - It's an assignment. 271 00:27:10,632 --> 00:27:12,217 I don't answer to you. 272 00:27:12,259 --> 00:27:13,528 You don't answer your phone either. 273 00:27:13,550 --> 00:27:15,134 Yeah, why should I? 274 00:27:15,178 --> 00:27:16,555 - Look, I'm trying to apologize. 275 00:27:16,596 --> 00:27:17,596 - For what? 276 00:27:17,637 --> 00:27:19,015 There's nothing left to say. 277 00:27:19,057 --> 00:27:19,891 - Give me a break. 278 00:27:19,932 --> 00:27:22,433 - You are a liar, you're dishonest. 279 00:27:22,519 --> 00:27:23,644 - I fucked up but don't act 280 00:27:23,685 --> 00:27:25,355 like you're so innocent in all this. 281 00:27:25,395 --> 00:27:27,941 What, are you accusing me of something now? 282 00:27:27,981 --> 00:27:29,401 - Exactly, what about my needs? 283 00:27:29,442 --> 00:27:30,483 This is about your needs? 284 00:27:30,527 --> 00:27:31,861 This is so typical. 285 00:27:31,903 --> 00:27:33,256 You're such a fucking selfish prick! 286 00:27:33,278 --> 00:27:34,529 - Lost cause, "look at me." 287 00:27:34,573 --> 00:27:36,406 You know what, fuck you. 288 00:27:36,449 --> 00:27:38,201 - There's no excuse for profanity. 289 00:27:38,241 --> 00:27:39,742 Not in the presence of a lady. 290 00:27:40,787 --> 00:27:42,078 - Lady? 291 00:27:42,122 --> 00:27:43,079 What the fuck do you know? 292 00:27:43,123 --> 00:27:44,249 Piss off. 293 00:27:44,289 --> 00:27:46,334 - Agent Miller, stand down please. 294 00:27:47,250 --> 00:27:48,461 I can handle this. 295 00:27:49,127 --> 00:27:50,505 - Better listen to your handler. 296 00:27:52,007 --> 00:27:53,798 - Apologize to the lady. 297 00:27:54,634 --> 00:27:56,801 - You know what, fuck you! 298 00:27:56,970 --> 00:27:57,970 Fuck... 299 00:27:59,846 --> 00:28:03,558 - I said, apologize to Detective McAdams. 300 00:28:03,643 --> 00:28:05,310 - And I said fuck you! 301 00:28:09,147 --> 00:28:11,442 - Apologize to the lady. 302 00:28:11,482 --> 00:28:12,567 - Okay, all right. 303 00:28:13,111 --> 00:28:14,112 I'm sorry. 304 00:28:14,153 --> 00:28:15,278 Damn it, I'm sorry. 305 00:28:15,864 --> 00:28:16,905 Okay? 306 00:28:17,865 --> 00:28:18,865 Asshole. 307 00:28:23,663 --> 00:28:24,663 Fuck me. 308 00:28:27,500 --> 00:28:28,500 Asshole. 309 00:28:32,672 --> 00:28:34,633 - That ring you saw me throw out the window... 310 00:28:34,964 --> 00:28:36,134 He gave that to me. 311 00:28:36,384 --> 00:28:37,528 - If you don't mind me saying so ma'am, 312 00:28:37,550 --> 00:28:39,010 you dodged a bullet with that one. 313 00:28:39,930 --> 00:28:41,096 - Sure looks like it. 314 00:28:44,517 --> 00:28:45,517 How'd it feel? 315 00:28:46,978 --> 00:28:47,978 - Good. 316 00:28:52,776 --> 00:28:54,361 - What was I supposed to do? 317 00:28:56,028 --> 00:28:57,447 - You did fine. 318 00:28:57,614 --> 00:28:59,115 These bodies are flimsy. 319 00:28:59,280 --> 00:29:00,990 We'll have to choose more carefully. 320 00:29:01,451 --> 00:29:02,786 - You chose well this time. 321 00:29:07,538 --> 00:29:11,626 The only thing on this planet better than eating 322 00:29:11,670 --> 00:29:12,627 is fornicating. 323 00:29:12,671 --> 00:29:13,672 - I prefer food. 324 00:29:16,673 --> 00:29:17,673 Just a bit. 325 00:29:20,009 --> 00:29:21,471 Maybe we can stay. 326 00:29:21,596 --> 00:29:24,641 We can clean this planet up one pest at a time. 327 00:29:24,766 --> 00:29:25,766 - No. 328 00:29:25,807 --> 00:29:28,184 We kill them all and we wait for the fleet. 329 00:29:30,770 --> 00:29:32,397 - I'm going to build a transmitter. 330 00:29:32,440 --> 00:29:35,108 We'll send the armada our coordinates. 331 00:29:35,151 --> 00:29:36,653 This is our new home. 332 00:29:46,913 --> 00:29:48,748 You're right. 333 00:29:48,788 --> 00:29:50,164 It's delicious. 334 00:29:52,125 --> 00:29:53,125 - I know. 335 00:29:59,048 --> 00:30:01,344 That shit will kill you. 336 00:30:01,384 --> 00:30:02,384 - Doctor's orders. 337 00:30:03,179 --> 00:30:04,762 Lowers my stress. 338 00:30:07,807 --> 00:30:10,184 - Don't these people have known accomplices? 339 00:30:11,769 --> 00:30:13,440 - Not anywhere around here. 340 00:30:16,067 --> 00:30:17,067 - I must admit, 341 00:30:18,111 --> 00:30:21,990 it's nice just having one case to focus on. 342 00:30:22,030 --> 00:30:24,075 I'm usually working so many cases, 343 00:30:24,115 --> 00:30:26,286 I hardly know the people I'm trying to help. 344 00:30:27,118 --> 00:30:28,038 - That stinks. 345 00:30:28,077 --> 00:30:29,163 - It does. 346 00:30:31,249 --> 00:30:33,125 - Sorry about Tom. 347 00:30:33,335 --> 00:30:34,961 - Don't apologize for him. 348 00:30:50,518 --> 00:30:53,269 - You eat nails and shit bullets, don't you? 349 00:31:04,740 --> 00:31:09,162 The facial recognition software identified a Frank Sterling. 350 00:31:09,202 --> 00:31:10,622 - Someone spotted him? 351 00:31:10,663 --> 00:31:13,039 - A computer over at headquarters did. 352 00:31:14,666 --> 00:31:15,666 - Right. 353 00:31:17,001 --> 00:31:18,171 - Come on, we gotta go. 354 00:31:37,566 --> 00:31:39,067 - Mr. Jackson. 355 00:31:39,107 --> 00:31:40,107 - Can I help you? 356 00:31:40,858 --> 00:31:42,988 - The paper you wrote on extraterrestrial signal 357 00:31:43,028 --> 00:31:45,029 isolation and amplification was great. 358 00:31:46,030 --> 00:31:47,156 - Well, thank you. 359 00:31:47,200 --> 00:31:48,701 And who might you be? 360 00:31:48,741 --> 00:31:50,243 - I'm you. 361 00:31:58,001 --> 00:31:59,502 - How'd you end up doing this? 362 00:32:00,547 --> 00:32:01,631 - Missing persons? 363 00:32:02,548 --> 00:32:03,548 - Cop. 364 00:32:05,425 --> 00:32:06,678 I mean, 365 00:32:06,720 --> 00:32:10,597 what would draw a woman to this line of work. 366 00:32:10,891 --> 00:32:13,226 - You rather I'd be home barefoot and pregnant? 367 00:32:14,894 --> 00:32:16,354 - That's not what I meant. 368 00:32:16,394 --> 00:32:18,690 What's with the barefoot thing? 369 00:32:18,730 --> 00:32:20,106 I never understood that. 370 00:32:20,150 --> 00:32:22,567 - When you're pregnant, your feet swell. 371 00:32:22,777 --> 00:32:24,738 You know, I hate to shatter your delusions 372 00:32:24,778 --> 00:32:28,199 but I am perfectly capable of doing my job. 373 00:32:28,240 --> 00:32:29,951 There is an Air Force study that found 374 00:32:29,991 --> 00:32:33,788 that women are actually better pilots than men. 375 00:32:36,124 --> 00:32:37,375 - There. 376 00:32:39,375 --> 00:32:40,375 Gun it! 377 00:32:46,218 --> 00:32:47,218 Cut him off! 378 00:35:46,106 --> 00:35:47,106 - Come on. 379 00:36:00,369 --> 00:36:01,413 Hands up. 380 00:36:09,753 --> 00:36:11,047 - You're making a mistake. 381 00:36:13,132 --> 00:36:14,132 - Turn around. 382 00:36:19,306 --> 00:36:20,974 Turn around. 383 00:36:26,646 --> 00:36:27,771 - I'm gonna be pretty. 384 00:36:29,273 --> 00:36:30,650 - Hands behind your back. 385 00:36:49,878 --> 00:36:50,960 - I'm going to be pretty. 386 00:37:48,436 --> 00:37:50,730 That was a crap-tacular night? 387 00:37:52,148 --> 00:37:53,942 Get my head crushed, 388 00:37:53,983 --> 00:37:55,318 your suspects get away. 389 00:37:57,652 --> 00:37:58,652 - Pull over. 390 00:38:00,574 --> 00:38:02,951 In through your nose, out through the mouth. 391 00:38:02,992 --> 00:38:04,010 - Yeah, I know how to breathe. 392 00:38:04,034 --> 00:38:05,536 - I know the shakes. 393 00:38:05,744 --> 00:38:06,744 Get out of the car. 394 00:38:08,664 --> 00:38:09,664 Trust me. 395 00:38:39,112 --> 00:38:40,112 Jumping jacks. 396 00:38:41,947 --> 00:38:42,947 - What? 397 00:38:43,199 --> 00:38:44,867 - 50, now. 398 00:38:47,202 --> 00:38:48,202 - Seriously? 399 00:39:05,597 --> 00:39:06,847 Hey! 400 00:39:06,889 --> 00:39:07,889 What are you doing? 401 00:39:08,891 --> 00:39:10,893 - I don't have the shakes. 402 00:39:10,936 --> 00:39:12,311 That's 20. 403 00:39:12,353 --> 00:39:13,396 - But. 404 00:39:13,438 --> 00:39:14,438 - Faster! 405 00:39:15,356 --> 00:39:16,356 Faster! 406 00:39:18,443 --> 00:39:19,443 Faster! 407 00:39:20,652 --> 00:39:21,652 Faster! 408 00:39:23,155 --> 00:39:24,155 Faster! 409 00:39:27,494 --> 00:39:28,494 Good. 410 00:39:40,965 --> 00:39:42,384 - I'll be damned. 411 00:39:48,264 --> 00:39:49,931 - Can we check a few more places? 412 00:39:52,226 --> 00:39:53,853 Before we call it a night. 413 00:39:54,018 --> 00:39:55,018 Please? 414 00:39:56,565 --> 00:39:57,565 - Sure. 415 00:40:22,172 --> 00:40:23,340 - Are you sure? 416 00:40:23,382 --> 00:40:24,382 - I think so. 417 00:40:26,760 --> 00:40:27,887 It's kinda hard to tell. 418 00:40:28,179 --> 00:40:29,847 He shot me in the friggin' head. 419 00:40:32,726 --> 00:40:33,934 - What's going on? 420 00:40:34,893 --> 00:40:36,688 - Agent Miller is here. 421 00:40:36,771 --> 00:40:37,606 Maybe. 422 00:40:37,646 --> 00:40:38,481 - Here? 423 00:40:38,523 --> 00:40:39,356 Now? 424 00:40:39,398 --> 00:40:40,942 - I think he shot me in the head. 425 00:40:43,485 --> 00:40:44,570 - Time to connect. 426 00:41:10,096 --> 00:41:12,389 I can't tell if that was him or not. 427 00:41:12,431 --> 00:41:13,891 All right, we need to hurry up. 428 00:41:13,934 --> 00:41:15,226 If that was him, 429 00:41:15,268 --> 00:41:17,603 that tenacious bastard will turn up eventually. 430 00:41:21,565 --> 00:41:23,610 We can't keep running all night. 431 00:41:25,737 --> 00:41:28,280 What do you say we catch a few hours? 432 00:41:29,739 --> 00:41:31,992 - You're not gonna lend me your car, are you? 433 00:41:36,873 --> 00:41:38,083 - Where are you staying? 434 00:41:41,335 --> 00:41:42,335 - Hollywood Hilton. 435 00:41:47,592 --> 00:41:49,635 - You know, you can crash at my place. 436 00:41:50,679 --> 00:41:55,391 - That's awfully nice of you but I'll be all right. 437 00:41:55,516 --> 00:41:58,561 I have a perfectly comfortable couch 438 00:41:58,728 --> 00:42:00,355 and you are welcome to it. 439 00:42:03,817 --> 00:42:04,817 - Thanks. 440 00:42:06,860 --> 00:42:07,860 - Mhmm. 441 00:42:14,452 --> 00:42:16,413 It's a small place but... 442 00:42:18,289 --> 00:42:20,000 - Sure beats a motel. 443 00:42:20,125 --> 00:42:21,125 - I bet. 444 00:42:22,668 --> 00:42:23,668 Hey, girl. 445 00:42:31,677 --> 00:42:32,762 Make yourself at home. 446 00:43:00,123 --> 00:43:02,791 - Do you have any Nat King Cole? 447 00:43:03,668 --> 00:43:04,835 - Am I black? 448 00:43:09,172 --> 00:43:10,175 Wanna beer? 449 00:43:12,177 --> 00:43:14,137 - Sure, thanks. 450 00:43:26,483 --> 00:43:29,068 - Let's catch a couple of hours 451 00:43:29,110 --> 00:43:31,780 and get back at it in the morning. 452 00:43:31,820 --> 00:43:33,697 Sofa down there is a pullout. 453 00:43:36,076 --> 00:43:37,786 - Appreciate your hospitality, ma'am. 454 00:43:38,077 --> 00:43:39,536 I mean, Lisa. 455 00:43:47,963 --> 00:43:50,297 - Thanks for shooting that guy in the head. 456 00:43:54,219 --> 00:43:55,262 Night. 457 00:46:07,893 --> 00:46:10,105 - Cooper Miller, Special... 458 00:46:21,532 --> 00:46:22,617 Who are you? 459 00:46:25,327 --> 00:46:27,121 1947? 460 00:47:35,690 --> 00:47:37,608 - Found the bacon in the freezer. 461 00:47:37,650 --> 00:47:40,777 Flower's a little old but I think it will be okay. 462 00:47:40,820 --> 00:47:42,322 Couldn't find your coffee 463 00:47:42,364 --> 00:47:44,782 but I hope you like the way I made your tea. 464 00:47:51,248 --> 00:47:52,373 - It's perfect. 465 00:47:54,291 --> 00:47:55,460 Thanks. 466 00:48:18,233 --> 00:48:20,735 - The other day you wondered who would marry me. 467 00:48:24,114 --> 00:48:25,197 Her name was Virginia. 468 00:48:27,659 --> 00:48:29,034 She died in a plane crash. 469 00:48:30,704 --> 00:48:31,913 - Sorry about that. 470 00:48:33,081 --> 00:48:34,873 - She was a B-17 instructor. 471 00:48:40,297 --> 00:48:42,090 Suit gave me away, right? 472 00:48:42,132 --> 00:48:45,260 - That and the hotel you're staying at, 473 00:48:45,302 --> 00:48:46,594 the Hollywood Hilton, 474 00:48:48,096 --> 00:48:49,597 doesn't exist. 475 00:48:49,722 --> 00:48:52,474 - You're not gonna find me on that computer thing either. 476 00:48:54,728 --> 00:48:56,771 - You're from 1947? 477 00:48:57,898 --> 00:48:59,398 - 1951. 478 00:48:59,773 --> 00:49:00,773 - Who are you? 479 00:49:05,614 --> 00:49:07,282 - My name is Cooper F. Miller, 480 00:49:07,324 --> 00:49:09,576 United States Army Intelligence Corp. 481 00:49:09,742 --> 00:49:13,329 On my base we housed a small group of extraterrestrials. 482 00:49:14,539 --> 00:49:16,081 - Aliens? 483 00:49:16,666 --> 00:49:19,878 - Three of them escaped through an experimental time portal. 484 00:49:20,085 --> 00:49:22,255 I chased them here. 485 00:49:24,672 --> 00:49:25,717 - Who's your president? 486 00:49:26,050 --> 00:49:26,927 - Harry S. Truman. 487 00:49:27,010 --> 00:49:28,219 - Who won the World Series? 488 00:49:28,302 --> 00:49:29,304 - Last year? 489 00:49:29,429 --> 00:49:30,429 Yankees in four. 490 00:49:30,472 --> 00:49:31,514 - Last movie you saw. 491 00:49:31,556 --> 00:49:32,891 - Sunset Boulevard. 492 00:49:50,951 --> 00:49:53,827 - These aliens are monsters, parasites. 493 00:49:54,871 --> 00:49:57,331 Looking for a host like you or me. 494 00:49:57,539 --> 00:50:00,293 Before they could communicate what they had learned, 495 00:50:00,335 --> 00:50:01,335 we captured them. 496 00:50:02,128 --> 00:50:03,128 - We? 497 00:50:03,213 --> 00:50:04,630 - My partner and I. 498 00:50:04,713 --> 00:50:06,465 They killed him when they escaped. 499 00:50:15,684 --> 00:50:17,059 At least put the safety on. 500 00:50:24,192 --> 00:50:25,277 - I don't believe you. 501 00:50:25,318 --> 00:50:27,070 - Believe me or not, 502 00:50:27,112 --> 00:50:28,905 I'm dead in 24 hours 503 00:50:31,864 --> 00:50:35,286 and these monsters go free and then everyone dies. 504 00:50:35,327 --> 00:50:36,704 I can't do this alone. 505 00:50:40,041 --> 00:50:46,338 - Every instinct in my body tells me you're lying. 506 00:50:50,677 --> 00:50:52,554 But I don't trust those anymore. 507 00:51:07,443 --> 00:51:09,527 - Here, eat this. 508 00:51:09,570 --> 00:51:10,447 - Seriously? 509 00:51:10,487 --> 00:51:12,072 - It's for your own protection. 510 00:51:38,391 --> 00:51:41,186 It's definitely the man I chased in the alley yesterday. 511 00:51:41,268 --> 00:51:43,355 - You didn't call the FBI shoot team. 512 00:51:43,480 --> 00:51:45,190 - How long until that becomes a problem? 513 00:51:45,273 --> 00:51:46,900 - Any minute now. 514 00:51:46,942 --> 00:51:47,942 Darn. 515 00:51:56,784 --> 00:51:57,661 We're here about 516 00:51:57,702 --> 00:51:59,454 the missing persons report you filed. 517 00:52:00,454 --> 00:52:01,454 - Ma'am. 518 00:52:11,590 --> 00:52:13,802 - What is your husband's area of research? 519 00:52:13,842 --> 00:52:14,987 - He's best known for his work 520 00:52:15,010 --> 00:52:17,222 on astrophysics and particle theory. 521 00:52:17,264 --> 00:52:18,264 - What was his... 522 00:52:20,976 --> 00:52:22,393 is his passion? 523 00:52:27,856 --> 00:52:31,152 - Meredith, we're here to help Ted. 524 00:52:31,193 --> 00:52:33,947 Sometimes every little piece of information 525 00:52:33,989 --> 00:52:35,364 makes a difference. 526 00:52:37,534 --> 00:52:39,411 - He worked for SETI for many years. 527 00:52:39,661 --> 00:52:41,496 Broke his heart when they shut it down. 528 00:52:42,871 --> 00:52:46,208 - "Search for Extraterrestrial Intelligence." 529 00:52:46,251 --> 00:52:47,251 - You're kidding. 530 00:52:56,677 --> 00:52:57,637 Thanks, ma'am. 531 00:52:57,679 --> 00:52:59,389 - Is my husband going to be okay? 532 00:53:03,184 --> 00:53:05,768 - I will do everything in my power to find him. 533 00:53:21,786 --> 00:53:23,663 He's dead, right? 534 00:53:23,704 --> 00:53:24,539 - Afraid so. 535 00:53:24,581 --> 00:53:25,581 - Damn. 536 00:53:28,501 --> 00:53:29,335 What's wrong? 537 00:53:29,376 --> 00:53:30,460 - Pins and needles. 538 00:53:31,420 --> 00:53:33,172 Doc Opp said this could happen. 539 00:53:34,007 --> 00:53:36,300 You were really great in there, you were kind. 540 00:53:37,385 --> 00:53:39,721 - I've made too many promises I couldn't keep. 541 00:53:40,764 --> 00:53:42,599 I don't do that anymore. 542 00:53:46,436 --> 00:53:47,896 - What do they want with him? 543 00:53:47,938 --> 00:53:49,313 He can't build them a ship. 544 00:53:56,655 --> 00:53:58,572 - They're not trying to get home. 545 00:54:01,701 --> 00:54:03,494 They're trying to call home. 546 00:54:05,621 --> 00:54:07,873 - All they would have to do is send a location. 547 00:54:10,001 --> 00:54:11,210 That would be bad. 548 00:54:15,257 --> 00:54:18,050 - So these aliens we're chasing, 549 00:54:18,092 --> 00:54:19,719 are they the only ones out there? 550 00:54:20,762 --> 00:54:21,972 - You really wanna know? 551 00:54:25,684 --> 00:54:27,978 These are the only bad ones we've found. 552 00:54:29,396 --> 00:54:32,023 Remember the crash in 1947, Roswell? 553 00:54:33,858 --> 00:54:36,068 There is an alien race called the Greys. 554 00:54:38,112 --> 00:54:39,864 Only one survived. 555 00:54:40,824 --> 00:54:43,492 Little guy we named Albert. 556 00:54:43,534 --> 00:54:45,202 - After Einstein? 557 00:54:45,244 --> 00:54:46,913 - Albert the janitor. 558 00:54:46,954 --> 00:54:50,083 He liked to drink the water from the mop bucket. 559 00:54:51,960 --> 00:54:54,838 - Army doctors nursed him back to health as best they could. 560 00:54:54,880 --> 00:54:57,757 Military built an underground facility for him. 561 00:54:58,717 --> 00:55:02,304 Albert was the most gentle creature I have ever known. 562 00:55:02,637 --> 00:55:04,972 The aliens we're chasing were sent to this planet 563 00:55:05,014 --> 00:55:07,181 to destroy Albert. 564 00:55:07,349 --> 00:55:09,936 We stopped them but they escaped. 565 00:55:10,061 --> 00:55:11,414 We think they were after him because 566 00:55:11,438 --> 00:55:13,773 he showed us incredible technology we could use 567 00:55:13,815 --> 00:55:15,442 to protect our planet. 568 00:55:15,483 --> 00:55:16,568 - Time travel. 569 00:55:17,777 --> 00:55:18,820 - Bingo. 570 00:55:20,655 --> 00:55:21,989 - Wow, okay. 571 00:55:24,074 --> 00:55:25,911 - Forget about the alien stuff. 572 00:55:26,786 --> 00:55:29,121 Imagine there' a bomb underneath this city 573 00:55:29,246 --> 00:55:31,123 and these three are the bomb makers. 574 00:55:32,541 --> 00:55:35,460 Doesn't matter who they are or where they're from. 575 00:55:36,338 --> 00:55:37,505 We have to stop them. 576 00:55:40,257 --> 00:55:41,384 What are you thinking? 577 00:55:43,219 --> 00:55:46,431 - What do you need to make a transmitter? 578 00:55:46,472 --> 00:55:48,766 - Components, parts. 579 00:55:50,851 --> 00:55:52,771 - Surplus stores. 580 00:55:52,811 --> 00:55:54,356 They'd have to steal the parts. 581 00:55:56,273 --> 00:55:57,525 Or rob a bank. 582 00:55:58,943 --> 00:56:01,487 - We need to track down that Doctor's credit cards. 583 00:56:03,322 --> 00:56:04,532 - Can you find that here? 584 00:56:05,784 --> 00:56:06,784 - I can't. 585 00:56:09,454 --> 00:56:10,496 Shit. 586 00:56:13,291 --> 00:56:17,045 This is going to hurt. 587 00:56:33,186 --> 00:56:34,980 - What can I do for you? 588 00:56:40,068 --> 00:56:41,902 You talk to IA yet? 589 00:56:41,945 --> 00:56:43,320 - Not yet. 590 00:56:43,362 --> 00:56:44,739 - I though they were... 591 00:56:44,780 --> 00:56:46,074 - Don't think. 592 00:56:46,114 --> 00:56:47,701 It's not your strong suit. 593 00:56:50,911 --> 00:56:52,121 Got what I asked for? 594 00:56:53,748 --> 00:56:54,766 - Didn't realize I'd be doing this 595 00:56:54,791 --> 00:56:56,251 for "Captain Cheap Shot" over there. 596 00:56:58,253 --> 00:56:59,588 - Glass-jawed pansy. 597 00:57:01,213 --> 00:57:02,922 - You know what, screw this noise. 598 00:57:13,559 --> 00:57:14,561 - What do you want? 599 00:57:16,271 --> 00:57:18,898 - Another chance. 600 00:57:19,106 --> 00:57:20,483 Shut it, G-man. 601 00:57:24,695 --> 00:57:25,695 - Dinner? 602 00:57:29,242 --> 00:57:30,242 - And? 603 00:57:32,829 --> 00:57:33,996 - No Tasers? 604 00:57:38,001 --> 00:57:39,001 - That's it. 605 00:57:41,755 --> 00:57:43,547 I emailed the transactions to you. 606 00:57:48,052 --> 00:57:49,221 Later fucktard. 607 00:58:38,018 --> 00:58:39,018 - Hello? 608 00:58:50,699 --> 00:58:51,864 You recognize this man? 609 00:58:52,199 --> 00:58:54,577 - Not without a warrant, dude. 610 00:58:58,664 --> 00:59:01,710 - This man and his accomplices are terrorists. 611 00:59:02,543 --> 00:59:04,335 - I heard that one before. 612 00:59:04,460 --> 00:59:07,132 - He deserves the truth. 613 00:59:09,175 --> 00:59:11,635 I'm Special Agent Lisa McAdams. 614 00:59:11,677 --> 00:59:14,222 This is Special Agent Cooper Miller. 615 00:59:14,306 --> 00:59:16,891 We're working an X-File. 616 00:59:17,016 --> 00:59:19,853 This man is an alien. 617 00:59:21,103 --> 00:59:22,103 - Aliens. 618 00:59:28,235 --> 00:59:29,235 Really? 619 00:59:29,905 --> 00:59:30,905 - We need your help. 620 00:59:34,367 --> 00:59:35,367 - Really? 621 00:59:36,702 --> 00:59:37,704 Awesome. 622 00:59:37,746 --> 00:59:39,246 Um, okay. 623 00:59:39,496 --> 00:59:41,248 Well, I haven't seen that guy before 624 00:59:41,291 --> 00:59:43,918 but I did sell a transmitter. 625 00:59:45,795 --> 00:59:47,047 A lady bought one. 626 00:59:47,088 --> 00:59:48,882 It was weapons grade. 627 00:59:48,965 --> 00:59:50,050 I thought it was odd. 628 00:59:51,717 --> 00:59:53,469 - Last piece of the puzzle. 629 00:59:57,431 --> 00:59:59,809 - Holy shit, I'm like the Lone Gunmen, right? 630 01:00:02,143 --> 01:00:03,143 There she is. 631 01:00:05,856 --> 01:00:07,817 Wow, that chick was an alien. 632 01:00:07,900 --> 01:00:08,985 That's so hot. 633 01:00:10,527 --> 01:00:11,905 Wow. 634 01:00:12,072 --> 01:00:14,364 - Do you have any cameras on the parking lot? 635 01:00:17,994 --> 01:00:19,329 - That's strange, man. 636 01:00:24,751 --> 01:00:27,170 - Well do you have any other cameras outside? 637 01:00:29,047 --> 01:00:30,047 - Bam. 638 01:00:32,050 --> 01:00:33,050 - I'll be darned. 639 01:00:33,260 --> 01:00:34,094 - She's on foot. 640 01:00:34,135 --> 01:00:35,135 She can't be that far. 641 01:00:38,056 --> 01:00:39,139 - Wait. 642 01:00:39,306 --> 01:00:42,893 You mean these things are somewhere around here? 643 01:00:43,768 --> 01:00:45,938 Holy fuckin' awesome sauce. 644 01:00:46,398 --> 01:00:49,693 - If these creatures got wind that we were on to them, 645 01:00:49,733 --> 01:00:52,527 you can't imagine what they could do. 646 01:00:53,612 --> 01:00:56,199 I think I could. 647 01:00:58,367 --> 01:01:00,036 - Thank you for your cooperation. 648 01:01:28,523 --> 01:01:30,525 What the heck is an X-File? 649 01:01:38,867 --> 01:01:39,867 Excuse me, ma'am? 650 01:01:44,664 --> 01:01:46,333 My apologies, ma'am. 651 01:02:45,266 --> 01:02:46,476 - Kid, get lost! 652 01:02:46,518 --> 01:02:48,228 - Take it, asshole, it's heavy. 653 01:02:48,268 --> 01:02:50,646 Connect it to the duplexer and grab me a phone. 654 01:02:50,688 --> 01:02:51,565 That was Cooper you saw. 655 01:02:51,606 --> 01:02:53,065 He's getting way too close. 656 01:03:22,512 --> 01:03:24,722 - How far do you think she could've walked? 657 01:03:25,306 --> 01:03:26,766 - Not much father than this. 658 01:03:30,936 --> 01:03:32,521 What are those towers there? 659 01:03:32,563 --> 01:03:34,315 - LA DWP power station. 660 01:03:37,777 --> 01:03:38,777 That's it. 661 01:03:39,612 --> 01:03:40,447 Power. 662 01:03:40,487 --> 01:03:42,614 - We're right on top of those little bastards. 663 01:03:47,202 --> 01:03:48,538 - Remember what I told you. 664 01:03:50,289 --> 01:03:51,516 - I'd like to speak to the officer 665 01:03:51,541 --> 01:03:54,418 in charge of the disappearance of Doctor Ted Jackson. 666 01:03:55,503 --> 01:03:57,255 I have important information. 667 01:03:57,297 --> 01:03:58,922 - You want her commanding officer. 668 01:03:58,965 --> 01:04:01,217 Tell them these are exigent circumstances. 669 01:04:01,259 --> 01:04:02,259 - Yes. 670 01:04:03,094 --> 01:04:04,887 I'll hold for Lieutenant Jenkins. 671 01:04:11,936 --> 01:04:12,936 - Jenkins. 672 01:04:14,481 --> 01:04:15,981 - You like it here? 673 01:04:17,067 --> 01:04:18,525 It's growing on me. 674 01:04:18,568 --> 01:04:20,152 - Like a fungus? 675 01:04:20,195 --> 01:04:24,074 No, I mean do you like it here, now? 676 01:04:24,114 --> 01:04:27,409 - Once I've figured out how to open a pack of smokes, 677 01:04:27,452 --> 01:04:28,827 things improved quickly. 678 01:04:34,960 --> 01:04:36,835 I'm getting worse. 679 01:04:42,467 --> 01:04:44,344 - Maybe there's a way back. 680 01:04:44,385 --> 01:04:47,389 - I knew this was a one way trip when I signed up. 681 01:04:54,771 --> 01:04:56,106 Running out of time. 682 01:04:57,565 --> 01:04:59,775 If something happens, you have to stop them. 683 01:05:02,277 --> 01:05:03,277 Promise me. 684 01:05:06,324 --> 01:05:07,617 - I promise. 685 01:05:16,333 --> 01:05:17,418 Any available unit. 686 01:05:17,460 --> 01:05:20,380 Please respond to Seven Henry Three's last known location. 687 01:05:20,422 --> 01:05:23,300 Alley north of Wilshire, east of Fairfax. 688 01:05:23,340 --> 01:05:25,844 Possibly in the company of an armed suspect 689 01:05:25,885 --> 01:05:27,554 impersonating a Federal Agent. 690 01:05:30,514 --> 01:05:32,559 Seven Adam Ten responding. 691 01:05:33,184 --> 01:05:35,853 - Seven Adam Two, on scene. 692 01:05:39,900 --> 01:05:41,400 He's a nutcase. 693 01:05:41,483 --> 01:05:43,902 51-50 all the way. 694 01:05:43,945 --> 01:05:45,780 Claims to be an Army Officer 695 01:05:45,822 --> 01:05:47,949 from at secret base in the Mojave. 696 01:05:47,989 --> 01:05:51,619 Came through time to track down three aliens. 697 01:05:51,661 --> 01:05:53,329 - I know how it sounds. 698 01:05:53,413 --> 01:05:55,706 - He told you and you believed him? 699 01:05:55,748 --> 01:05:58,126 Tell me I'm hearing things. 700 01:05:58,168 --> 01:06:01,003 - Look, when that guy grabbed my head, 701 01:06:01,045 --> 01:06:02,672 I felt something. 702 01:06:03,922 --> 01:06:05,592 It wasn't natural. 703 01:06:05,634 --> 01:06:06,467 It wasn't! 704 01:06:06,509 --> 01:06:09,554 - The guy escaped from an institution in Seattle. 705 01:06:09,596 --> 01:06:11,264 They're coming down to pick him up. 706 01:06:11,306 --> 01:06:12,641 I talked with his doctor. 707 01:06:12,681 --> 01:06:15,976 - Did you call this doctor or did this doctor call you? 708 01:06:16,018 --> 01:06:18,271 Did you even verify his credentials? 709 01:06:18,313 --> 01:06:20,898 - Christ on a bike, do you hear yourself? 710 01:06:20,940 --> 01:06:21,940 Go home. 711 01:08:49,506 --> 01:08:51,256 - It's the same stuff. 712 01:08:59,556 --> 01:09:00,975 Virginia Miller, 713 01:09:03,979 --> 01:09:04,979 pilot. 714 01:09:20,161 --> 01:09:22,787 "Virginia Miller, nee Armstrong 715 01:09:22,831 --> 01:09:25,082 "was killed during a tragic training accident 716 01:09:25,125 --> 01:09:29,546 "when her B-17 crashed just north of Alamogordo Army Airfield. 717 01:09:30,462 --> 01:09:33,341 "She is survived by her husband, Cooper, 718 01:09:33,381 --> 01:09:34,759 "and brother... 719 01:09:37,136 --> 01:09:38,136 "Vernon?" 720 01:09:39,555 --> 01:09:41,640 You're not in trouble. 721 01:09:41,681 --> 01:09:43,643 - I think we all are. 722 01:09:56,448 --> 01:09:59,198 - If the Doctor only knew what he had accomplished here. 723 01:09:59,242 --> 01:10:01,036 He was definitely on the right path. 724 01:10:02,037 --> 01:10:03,287 Let's start charging now. 725 01:10:03,328 --> 01:10:06,497 We should be ready to send signals around midnight. 726 01:10:15,006 --> 01:10:16,134 - Hey, come in. 727 01:10:20,805 --> 01:10:22,390 - So how's Vernon doing? 728 01:10:22,430 --> 01:10:24,265 - He was really restless today. 729 01:10:24,309 --> 01:10:26,185 He's finally asleep. 730 01:10:26,228 --> 01:10:28,813 - Has he ever mentioned a Cooper Miller to you? 731 01:10:28,854 --> 01:10:29,729 - No. 732 01:10:29,773 --> 01:10:31,274 What about Cooper? 733 01:10:33,024 --> 01:10:36,488 - Hey, Vernon, Detective McAdams, remember me? 734 01:10:43,411 --> 01:10:44,411 - You know him. 735 01:10:45,497 --> 01:10:46,497 Pick him out. 736 01:11:00,595 --> 01:11:01,595 - Right there. 737 01:11:05,056 --> 01:11:06,475 - I'll be damned. 738 01:11:09,354 --> 01:11:11,145 He was a big brother to me. 739 01:11:14,943 --> 01:11:16,609 After my sister's accident, 740 01:11:18,029 --> 01:11:21,073 he took me to work with him in the Mojave. 741 01:11:21,114 --> 01:11:22,242 - He thinks you're dead. 742 01:11:23,658 --> 01:11:24,661 - He's here? 743 01:11:25,868 --> 01:11:27,622 You know where he is? 744 01:11:29,082 --> 01:11:30,457 He's a good man. 745 01:11:31,251 --> 01:11:32,252 Help him. 746 01:11:32,961 --> 01:11:34,880 You have to stop them. 747 01:11:47,056 --> 01:11:49,100 Lisa! 748 01:11:49,144 --> 01:11:50,520 I apologize. 749 01:11:50,560 --> 01:11:51,560 I was worried about you. 750 01:11:51,729 --> 01:11:53,439 I heard what happened. 751 01:11:53,689 --> 01:11:54,814 - How'd you find me? 752 01:11:57,984 --> 01:11:59,154 - I tracked your phone. 753 01:12:02,073 --> 01:12:04,283 - You're such an asshole. 754 01:12:04,326 --> 01:12:05,720 - You should've been done hours ago. 755 01:12:05,743 --> 01:12:06,993 What are you working on? 756 01:12:07,662 --> 01:12:09,287 - What's it to you? 757 01:12:09,331 --> 01:12:10,331 - Everything. 758 01:12:22,926 --> 01:12:23,845 - Salt? 759 01:12:23,886 --> 01:12:25,470 That won't last long. 760 01:13:14,520 --> 01:13:15,979 - Where the hell is he? 761 01:13:16,604 --> 01:13:18,149 - Knowing him, 762 01:13:18,358 --> 01:13:20,359 enjoying herself. 763 01:13:34,291 --> 01:13:36,501 - What the hell happened to you? 764 01:13:36,542 --> 01:13:37,542 Who's that? 765 01:13:40,130 --> 01:13:41,212 - Cooper's partner. 766 01:13:41,256 --> 01:13:43,425 Cooper's partner from 1951. 767 01:13:43,466 --> 01:13:44,694 - Has everybody drank the Kool-Aid? 768 01:13:44,716 --> 01:13:47,011 - Look, Lisa is in deep shit, we have to find her. 769 01:13:47,051 --> 01:13:48,011 - Did you call her? 770 01:13:48,054 --> 01:13:49,764 - My phone is gone, I can't. 771 01:13:50,805 --> 01:13:51,805 - I'll call her. 772 01:13:56,270 --> 01:13:57,729 Voicemail. 773 01:13:57,770 --> 01:13:58,770 - Damn it. 774 01:14:03,069 --> 01:14:05,572 - Yeah, this is Lieutenant Jenkins, I need to get... 775 01:14:05,613 --> 01:14:07,157 I just authorized what? 776 01:14:10,452 --> 01:14:11,703 - What? 777 01:14:25,216 --> 01:14:26,341 - You look sharp. 778 01:14:27,761 --> 01:14:28,761 - Thanks. 779 01:14:30,639 --> 01:14:31,639 For trusting me. 780 01:14:33,056 --> 01:14:34,434 - What can I say? 781 01:14:34,475 --> 01:14:36,185 I wanted to be right. 782 01:14:39,354 --> 01:14:40,354 You okay? 783 01:14:41,564 --> 01:14:42,817 - I'll be all right. 784 01:14:42,859 --> 01:14:43,693 - Fine. 785 01:14:43,734 --> 01:14:45,403 We've gotta go, come on. 786 01:14:54,912 --> 01:14:56,372 - Tell me you found them. 787 01:14:56,412 --> 01:14:57,412 They found me. 788 01:14:58,416 --> 01:15:00,210 Now we find them. 789 01:15:03,255 --> 01:15:04,337 - Do you have a plan? 790 01:15:05,421 --> 01:15:06,716 - They're expecting me. 791 01:15:26,359 --> 01:15:27,359 Stay. 792 01:15:28,238 --> 01:15:29,529 You'll blow my cover. 793 01:16:53,698 --> 01:16:55,114 It's done. 794 01:16:55,158 --> 01:16:56,158 - Good. 795 01:16:57,618 --> 01:16:59,078 That bitch was annoying. 796 01:17:00,328 --> 01:17:01,537 - Tell me about it. 797 01:17:05,417 --> 01:17:06,417 - Is it ready? 798 01:17:08,212 --> 01:17:09,337 - Seven minutes. 799 01:17:19,599 --> 01:17:21,643 Let's connect in case anything happens. 800 01:17:25,145 --> 01:17:26,145 - Good idea. 801 01:17:33,363 --> 01:17:34,904 - Something wrong? 802 01:18:09,899 --> 01:18:10,899 - Cooper! 803 01:18:20,493 --> 01:18:21,578 - Go get her. 804 01:18:50,774 --> 01:18:53,109 - Are you going to shoot me? 805 01:19:01,701 --> 01:19:02,868 - Put them on. 806 01:19:17,676 --> 01:19:19,761 - You're gonna shoot a little girl? 807 01:19:21,761 --> 01:19:23,139 How would you explain that? 808 01:19:30,104 --> 01:19:31,104 - She's not a child. 809 01:19:33,649 --> 01:19:34,609 She's a monster. 810 01:19:34,649 --> 01:19:36,653 - We take her alive. 811 01:19:36,694 --> 01:19:37,779 - She's already dead. 812 01:19:42,492 --> 01:19:43,451 I'll finish it. 813 01:19:43,493 --> 01:19:44,661 - No. 814 01:19:44,703 --> 01:19:45,703 No! 815 01:19:48,247 --> 01:19:49,291 - Lisa! 816 01:19:49,332 --> 01:19:50,750 Whoa, whoa, it's me. 817 01:19:52,792 --> 01:19:54,337 It's me, not one of them. 818 01:20:06,349 --> 01:20:08,810 - Lieutenant Jenkins, tase her! 819 01:20:08,850 --> 01:20:09,769 Tom, get in here! 820 01:20:09,810 --> 01:20:11,354 Tom, get in there! 821 01:20:32,626 --> 01:20:34,002 - What happened? 822 01:20:36,171 --> 01:20:37,171 The machine! 823 01:20:38,171 --> 01:20:39,672 - The transmitter! 824 01:20:39,716 --> 01:20:41,426 Keep an eye on her. 825 01:20:43,426 --> 01:20:44,426 - You okay? 826 01:22:09,305 --> 01:22:10,305 You did it. 827 01:22:14,728 --> 01:22:15,979 - 60 seconds? 828 01:22:22,984 --> 01:22:23,984 Cooper? 829 01:22:24,988 --> 01:22:27,573 Get her out of here as fast as you can. 830 01:22:29,868 --> 01:22:31,493 - It's okay. 831 01:22:47,010 --> 01:22:49,345 They saw my thoughts. I saw theirs. 832 01:23:01,358 --> 01:23:02,358 - Vernon? 833 01:23:03,859 --> 01:23:05,862 - I thought we lost you. 834 01:23:07,572 --> 01:23:08,572 - Ditto. 835 01:23:11,908 --> 01:23:13,118 - I missed you. 836 01:23:15,162 --> 01:23:16,412 But it's time to go home. 837 01:23:21,292 --> 01:23:23,127 He opened the portal for 10 minutes 838 01:23:23,171 --> 01:23:26,131 at 7 AM everyday for a week. 839 01:23:27,131 --> 01:23:30,051 Had to point a gun at him but the son of a bitch did it. 840 01:24:23,439 --> 01:24:24,439 - Come on! 841 01:24:33,867 --> 01:24:34,867 Come on. 842 01:24:44,667 --> 01:24:45,667 Come on. 843 01:25:13,363 --> 01:25:14,363 Go! 844 01:25:18,703 --> 01:25:19,871 No, no, no, no, no! 845 01:25:56,114 --> 01:25:57,114 Cooper? 846 01:26:07,667 --> 01:26:09,880 - Welcome to 1951, doll. 847 01:26:32,444 --> 01:26:33,694 - We'll do everything we can. 848 01:26:36,029 --> 01:26:37,113 - Is he gonna make it? 849 01:26:38,448 --> 01:26:39,283 - I don't know. 850 01:26:39,326 --> 01:26:42,162 No one's ever been in another time space that long before. 851 01:26:43,578 --> 01:26:45,622 What I can tell you, though, is that nothing, 852 01:26:45,663 --> 01:26:47,167 and I do mean nothing, 853 01:26:47,207 --> 01:26:49,961 survives outside its own time space. 854 01:26:50,002 --> 01:26:53,215 So your only chance of survival is to return 855 01:26:53,256 --> 01:26:54,341 and I mean quickly. 856 01:26:55,506 --> 01:26:58,676 Listen, awhile back we sent an orangutan through. 857 01:26:58,720 --> 01:27:01,430 Upon his return he survived a couple days 858 01:27:01,471 --> 01:27:04,015 until he began aging very rapidly. 859 01:27:05,644 --> 01:27:06,810 - So Cooper's? 860 01:27:08,729 --> 01:27:10,774 - Well, on the other hand, 861 01:27:13,734 --> 01:27:15,319 I do have these little fellows. 862 01:27:19,614 --> 01:27:21,326 These are my test pilots. 863 01:27:21,618 --> 01:27:24,746 One journey forward and then back. 864 01:27:24,787 --> 01:27:25,787 Seven years ago. 865 01:27:27,413 --> 01:27:29,960 Surely you know the life expectancy of a fruit fly. 866 01:27:32,796 --> 01:27:33,962 We need to get you home. 867 01:27:48,645 --> 01:27:50,145 No one else needs to die. 868 01:27:51,314 --> 01:27:52,355 Cooper will explain. 869 01:27:58,863 --> 01:28:00,448 Tell Cooper I said 870 01:28:02,448 --> 01:28:03,448 thank you. 871 01:29:03,345 --> 01:29:04,804 - Figured you might need a ride. 872 01:29:06,471 --> 01:29:07,471 - You? 873 01:29:08,765 --> 01:29:10,100 - I've been waiting for 64 years, 874 01:29:10,143 --> 01:29:11,560 you know I'm not very patient. 875 01:29:11,603 --> 01:29:13,313 - You are so... 876 01:29:13,354 --> 01:29:15,475 - They figured out what happened with the fruit flies. 877 01:29:15,980 --> 01:29:18,652 The longer you stay out of time, the longer you live. 878 01:29:22,404 --> 01:29:23,404 You gonna resign? 879 01:29:24,407 --> 01:29:25,407 - Maybe. 880 01:29:26,826 --> 01:29:28,243 Why? 881 01:29:28,286 --> 01:29:29,537 - I know an off book agency 882 01:29:29,578 --> 01:29:31,913 that could really use someone with your skills. 883 01:29:34,376 --> 01:29:35,585 - It's really nice. 884 01:29:47,639 --> 01:29:49,640 - I figured that typewriter computer thing 885 01:29:49,681 --> 01:29:51,768 might be pretty popular. 886 01:29:51,810 --> 01:29:54,020 So I invested every penny I had. 56720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.