All language subtitles for Its Always Sunny in Philadelphia - 05x12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,369 --> 00:00:03,202 Hey, hey-- what do you 2 00:00:03,270 --> 00:00:03,869 think of these, guys? 3 00:00:04,237 --> 00:00:05,805 My god, Frank. 4 00:00:05,873 --> 00:00:06,472 My god. 5 00:00:06,540 --> 00:00:07,741 You look ridiculous 6 00:00:07,809 --> 00:00:08,508 in those, dude. 7 00:00:08,576 --> 00:00:09,543 Dude, why are you 8 00:00:09,611 --> 00:00:10,444 wearing skinny jeans? 9 00:00:10,512 --> 00:00:11,312 Because they're hip! 10 00:00:11,379 --> 00:00:13,414 And I want to stay young. 11 00:00:13,481 --> 00:00:14,716 Well, stay old, bro, 12 00:00:14,783 --> 00:00:15,751 because that looks terrible. 13 00:00:15,818 --> 00:00:16,418 Dress your age. 14 00:00:16,486 --> 00:00:17,220 I like 'em. 15 00:00:17,287 --> 00:00:18,821 I think they make me look sexy. 16 00:00:18,889 --> 00:00:20,190 I am getting a tremendous 17 00:00:20,257 --> 00:00:21,325 amount of enjoyment watching you 18 00:00:21,392 --> 00:00:22,359 parade around in those things. 19 00:00:22,427 --> 00:00:23,327 So I say keep them. 20 00:00:23,394 --> 00:00:23,994 Yeah? 21 00:00:24,062 --> 00:00:24,662 Yeah. 22 00:00:24,730 --> 00:00:25,496 Like a humpty dumpty vibe 23 00:00:25,564 --> 00:00:26,431 going on with those. 24 00:00:26,499 --> 00:00:27,231 It's like... 25 00:00:27,299 --> 00:00:27,965 Hey-oh! 26 00:00:28,033 --> 00:00:28,966 Big news, bitches! 27 00:00:29,034 --> 00:00:30,501 The ban's been lifted and we are 28 00:00:30,569 --> 00:00:31,635 back in. 29 00:00:31,703 --> 00:00:33,337 Flipadelphia, here we come. 30 00:00:34,839 --> 00:00:35,772 Flip, flip, 31 00:00:35,840 --> 00:00:37,040 Flipadelphia! 32 00:00:37,108 --> 00:00:38,742 Flip, flip, flipadelphia! 33 00:00:38,809 --> 00:00:39,409 Flip! 34 00:00:39,477 --> 00:00:40,076 Flip! 35 00:00:40,144 --> 00:00:40,743 Flip! 36 00:00:40,811 --> 00:00:41,611 Adelphia! 37 00:00:41,679 --> 00:00:42,612 Yeah! 38 00:00:42,680 --> 00:00:43,513 What the hell is 39 00:00:43,581 --> 00:00:44,514 Flipadelphia? 40 00:00:44,583 --> 00:00:45,550 What is Flipadelphia? 41 00:00:45,618 --> 00:00:46,685 it's a city-wide flip cup 42 00:00:46,752 --> 00:00:47,619 tournament. 43 00:00:47,686 --> 00:00:48,486 It's the best. 44 00:00:48,554 --> 00:00:49,154 Yeah! 45 00:00:49,222 --> 00:00:50,323 We were the bar to beat ten 46 00:00:50,390 --> 00:00:51,223 years ago till we got muscled 47 00:00:51,291 --> 00:00:51,890 out. 48 00:00:51,958 --> 00:00:52,558 Yeah, they very, very 49 00:00:52,625 --> 00:00:53,525 unfairly accused us of poisoning 50 00:00:53,593 --> 00:00:54,460 our rival team. 51 00:00:54,527 --> 00:00:55,494 You got framed? 52 00:00:55,561 --> 00:00:56,861 Uh, no, we did poison the 53 00:00:56,929 --> 00:00:58,229 shit out of 'em, but they didn't 54 00:00:58,297 --> 00:00:58,897 have any proof. 55 00:00:58,965 --> 00:00:59,832 So you have a rival? 56 00:00:59,899 --> 00:01:00,933 Oh, yeah. Big time. 57 00:01:01,001 --> 00:01:01,601 Yeah. 58 00:01:01,669 --> 00:01:02,769 This dive bar down the street 59 00:01:02,837 --> 00:01:03,436 called Molly's. 60 00:01:03,504 --> 00:01:04,104 Yeah. 61 00:01:04,171 --> 00:01:04,904 Yeah, yeah-- this year, we're 62 00:01:04,972 --> 00:01:05,872 gonna jam it right up their 63 00:01:05,940 --> 00:01:06,540 butt holes. 64 00:01:08,075 --> 00:01:08,675 Um, mnh-mm. 65 00:01:08,743 --> 00:01:09,810 Yeah, me, Dennis and Charlie 66 00:01:09,877 --> 00:01:11,345 will jam their butt holes. 67 00:01:11,412 --> 00:01:12,279 You're not gonna come 68 00:01:12,347 --> 00:01:13,581 anywhere near their butt holes. 69 00:01:13,649 --> 00:01:14,716 Let us handle the butt holes. 70 00:01:14,783 --> 00:01:15,883 What are you talking about, 71 00:01:15,951 --> 00:01:16,984 you guys?! 72 00:01:17,052 --> 00:01:18,186 I'm your number four. 73 00:01:18,254 --> 00:01:19,788 I'm your "Adelphia," and you 74 00:01:19,856 --> 00:01:20,455 can't... 75 00:01:20,523 --> 00:01:21,556 I know, but, Dee, I mean... 76 00:01:21,624 --> 00:01:22,891 what, do you, like, not remember 77 00:01:22,959 --> 00:01:23,692 the past? 78 00:01:23,760 --> 00:01:24,860 You choked under pressure in 79 00:01:24,928 --> 00:01:25,728 '98. 80 00:01:25,795 --> 00:01:26,962 You blew the whole thing and 81 00:01:27,030 --> 00:01:27,630 we're gonna win. 82 00:01:27,697 --> 00:01:28,664 And then you couldn't flip the 83 00:01:28,732 --> 00:01:29,331 damn cup. 84 00:01:29,399 --> 00:01:30,600 I know, Charlie, that's why 85 00:01:30,668 --> 00:01:31,601 I've been practicing ever since. 86 00:01:31,669 --> 00:01:32,668 I mean, you've got to give me 87 00:01:32,736 --> 00:01:33,736 a chance to redeem myself. 88 00:01:33,804 --> 00:01:34,403 Okay, fine. 89 00:01:34,471 --> 00:01:35,504 You will have a chance to redeem 90 00:01:35,572 --> 00:01:36,172 yourself. 91 00:01:36,239 --> 00:01:37,506 In the meantime, what do you say 92 00:01:37,574 --> 00:01:38,741 we throw a little gas in the 93 00:01:38,809 --> 00:01:40,076 rivalry fire? 94 00:01:46,216 --> 00:01:53,149 Sync by honeybunny Corrected by Arcinboldi www.addic7ed.com 95 00:02:13,122 --> 00:02:14,522 I thought you said this place 96 00:02:14,590 --> 00:02:15,357 was a shithole. 97 00:02:15,424 --> 00:02:16,792 Yeah, it was, but it looks 98 00:02:16,859 --> 00:02:17,826 like they've made a few 99 00:02:17,894 --> 00:02:18,493 renovations. 100 00:02:18,561 --> 00:02:19,728 Well, let's not get ahead of 101 00:02:19,796 --> 00:02:20,396 ourselves. 102 00:02:20,463 --> 00:02:20,896 Mm-hmm. 103 00:02:20,964 --> 00:02:21,897 Could be a scheme. 104 00:02:21,965 --> 00:02:22,697 Okay, you guys ready? 105 00:02:22,765 --> 00:02:23,365 Bubblin', yeah. 106 00:02:23,433 --> 00:02:24,833 Guess who, bitches?! 107 00:02:30,974 --> 00:02:32,609 Oh, everybody have some lemon 108 00:02:32,676 --> 00:02:33,777 on it. 109 00:02:33,844 --> 00:02:35,845 Honk! Honk! Honk! 110 00:02:39,250 --> 00:02:41,150 Will the highest ranking 111 00:02:41,218 --> 00:02:44,187 member of the staff please step 112 00:02:44,255 --> 00:02:45,054 forward! 113 00:02:45,122 --> 00:02:47,224 I, yeah-- I'm Art Sloan. 114 00:02:47,291 --> 00:02:48,225 I'm the owner. 115 00:02:50,528 --> 00:02:52,028 You're Art Sloan? 116 00:02:52,096 --> 00:02:53,129 Now, see, you look very 117 00:02:53,197 --> 00:02:54,164 different from what I remember. 118 00:02:54,232 --> 00:02:55,632 Do I know you people? 119 00:02:55,699 --> 00:02:57,400 Uh, allow me to refresh your 120 00:02:57,468 --> 00:02:58,501 memory. 121 00:03:00,170 --> 00:03:01,237 Whoa-whoa, what... what the 122 00:03:01,305 --> 00:03:02,271 hell is that? 123 00:03:02,339 --> 00:03:03,306 Flip cup. 124 00:03:03,373 --> 00:03:03,973 Huh? 125 00:03:04,041 --> 00:03:04,640 Ten years ago. 126 00:03:04,708 --> 00:03:05,474 We poisoned you, dude, 127 00:03:05,542 --> 00:03:06,141 remember? 128 00:03:06,209 --> 00:03:07,576 Wait a minute-- we got really 129 00:03:07,643 --> 00:03:08,243 sick. 130 00:03:09,145 --> 00:03:10,078 You acted sick. 131 00:03:10,146 --> 00:03:11,246 But check it out, who's to 132 00:03:11,314 --> 00:03:12,314 say we didn't out that very same 133 00:03:12,382 --> 00:03:14,483 poison in the drinking water! 134 00:03:15,685 --> 00:03:17,219 Wait, everybody, relax. 135 00:03:17,286 --> 00:03:18,086 He's lying. 136 00:03:18,154 --> 00:03:19,287 He doesn't have any poison. 137 00:03:19,355 --> 00:03:20,488 No, I don't have any on me, 138 00:03:20,556 --> 00:03:21,957 but I do keep some in my fridge 139 00:03:22,025 --> 00:03:23,425 at home in the relish jar. 140 00:03:23,493 --> 00:03:24,761 There's poison in that jar? 141 00:03:24,829 --> 00:03:25,995 I thought I was allergic to 142 00:03:26,063 --> 00:03:27,030 pickles. 143 00:03:27,097 --> 00:03:28,564 What's in the jar with the skull 144 00:03:28,632 --> 00:03:29,499 and crossbones? 145 00:03:29,567 --> 00:03:30,767 Well, that's mayonnaise. 146 00:03:30,835 --> 00:03:31,435 That's a decoy. 147 00:03:31,502 --> 00:03:32,402 And the mayo? 148 00:03:32,470 --> 00:03:33,470 That's shampoo. 149 00:03:33,538 --> 00:03:34,472 You tellin' me I've been 150 00:03:34,539 --> 00:03:35,373 putting shampoo on my 151 00:03:35,441 --> 00:03:36,140 sandwiches?! 152 00:03:36,208 --> 00:03:37,041 If you're using the 153 00:03:37,109 --> 00:03:37,842 mayonnaise, yeah, probably. 154 00:03:37,910 --> 00:03:38,710 I-I'm sorry. 155 00:03:38,778 --> 00:03:39,845 Is there something that I can do 156 00:03:39,912 --> 00:03:40,512 for you people? 157 00:03:40,580 --> 00:03:41,646 Yeah, we came to tell you 158 00:03:41,714 --> 00:03:43,215 we're reigniting the rivalry, 159 00:03:43,283 --> 00:03:44,182 dick worm. 160 00:03:44,250 --> 00:03:45,183 It's back on, bitch. 161 00:03:45,251 --> 00:03:45,917 You know what? 162 00:03:45,985 --> 00:03:47,185 I, I am not your rival, okay? 163 00:03:47,253 --> 00:03:48,720 I never was, and I am certainly 164 00:03:48,788 --> 00:03:49,854 not participating in 165 00:03:49,922 --> 00:03:50,788 Flipadelphia. 166 00:03:50,856 --> 00:03:51,756 Ooh... 167 00:03:51,824 --> 00:03:53,157 Flip, flip, Flipadelphia. 168 00:03:53,225 --> 00:03:54,325 Looks like someone's scared, 169 00:03:54,393 --> 00:03:55,059 guys. 170 00:03:55,127 --> 00:03:56,160 Now you're just being 171 00:03:56,228 --> 00:03:56,995 childish. 172 00:03:57,062 --> 00:03:57,996 Oh, yeah? 173 00:03:58,063 --> 00:03:59,364 How's this for childish, bro? 174 00:04:00,432 --> 00:04:01,032 That's it! 175 00:04:01,100 --> 00:04:01,899 We pissed in your bar! 176 00:04:01,967 --> 00:04:02,600 I'm calling the cops. 177 00:04:02,668 --> 00:04:03,535 We pissed in your bar! 178 00:04:03,602 --> 00:04:04,202 Check it out! 179 00:04:04,269 --> 00:04:05,136 Call the cops! Call the cops! 180 00:04:05,203 --> 00:04:05,803 See you Saturday. 181 00:04:05,871 --> 00:04:09,206 Don't be late. 182 00:04:09,274 --> 00:04:12,476 Three, two, one, go. 183 00:04:12,544 --> 00:04:14,245 Go, go, go, go, go, go, go! 184 00:04:14,313 --> 00:04:16,280 Chug, chug, chug, chug, chug! 185 00:04:17,650 --> 00:04:19,150 No, you're throwing too hard! 186 00:04:19,218 --> 00:04:20,418 Get it! Get it! Get it! 187 00:04:21,154 --> 00:04:23,788 What are you doing?! 188 00:04:23,856 --> 00:04:24,923 I don't know, you guys. 189 00:04:24,991 --> 00:04:25,590 I buckled. 190 00:04:25,658 --> 00:04:26,258 That was terrible! 191 00:04:26,326 --> 00:04:26,925 I'm sorry, okay! 192 00:04:26,993 --> 00:04:27,959 I thought you had been 193 00:04:28,027 --> 00:04:28,627 practicing. 194 00:04:28,695 --> 00:04:29,328 I have been practicing! 195 00:04:29,395 --> 00:04:30,128 I don't know what happened. 196 00:04:30,196 --> 00:04:31,530 It's her bison-sized fingers. 197 00:04:31,597 --> 00:04:32,564 I don't have bison fingers! 198 00:04:32,632 --> 00:04:33,599 I don't have bison fingers. 199 00:04:33,666 --> 00:04:34,433 Oh, yes, you do. 200 00:04:34,501 --> 00:04:35,501 You mother had to have a 201 00:04:35,568 --> 00:04:36,335 C-section because of those 202 00:04:36,402 --> 00:04:37,002 hands. 203 00:04:37,069 --> 00:04:38,003 Okay, you guys are just all 204 00:04:38,070 --> 00:04:38,937 screaming at my face. 205 00:04:39,005 --> 00:04:40,138 People are going to scream 206 00:04:40,206 --> 00:04:40,839 at the tournament. 207 00:04:40,907 --> 00:04:41,840 That's it, she's off the 208 00:04:41,908 --> 00:04:42,507 team. 209 00:04:42,575 --> 00:04:43,208 Shut up, Frank! 210 00:04:43,276 --> 00:04:44,276 You're not even on the team. 211 00:04:44,344 --> 00:04:45,177 That's true. 212 00:04:45,245 --> 00:04:46,145 What is my role here? 213 00:04:46,213 --> 00:04:47,279 Why did you bring that up? 214 00:04:47,347 --> 00:04:47,946 Uh, yeah? 215 00:04:48,014 --> 00:04:48,747 All right, well, you're not 216 00:04:48,815 --> 00:04:49,549 going to be on the flip cup team. 217 00:04:49,584 --> 00:04:50,150 No, definitely not. 218 00:04:50,218 --> 00:04:51,117 But maybe you could be, um, team instigator. 219 00:04:51,152 --> 00:04:51,752 Yeah. 220 00:04:51,820 --> 00:04:52,419 Yeah, there we go. That works. 221 00:04:52,555 --> 00:04:53,154 Sure, yeah. 222 00:04:53,222 --> 00:04:53,888 I'll be the instigator. 223 00:04:53,956 --> 00:04:54,555 Okay. 224 00:04:54,623 --> 00:04:55,256 Okay, I'll instigate. 225 00:04:55,324 --> 00:04:56,024 In the meantime, we need to 226 00:04:56,092 --> 00:04:56,858 find a replacement for Dee. 227 00:04:56,926 --> 00:04:57,526 Yeah. 228 00:04:57,593 --> 00:04:58,293 Okay, we need a replacement. 229 00:04:58,361 --> 00:04:59,060 No! No-no-no-no-no, that's 230 00:04:59,128 --> 00:04:59,728 not fair, you guys. 231 00:04:59,796 --> 00:05:00,396 Don't replace me. 232 00:05:00,463 --> 00:05:01,196 You're being replaced, Dee. 233 00:05:01,264 --> 00:05:01,964 Okay, I'll tell you what. 234 00:05:02,031 --> 00:05:03,265 Dee, if you can prove to us that 235 00:05:03,333 --> 00:05:04,500 you can flip ten cups in a row, 236 00:05:04,567 --> 00:05:05,300 under pressure, you're back on 237 00:05:05,368 --> 00:05:05,968 the team. 238 00:05:06,035 --> 00:05:06,635 All right. 239 00:05:06,703 --> 00:05:07,336 Yes! You gotta practice. 240 00:05:07,403 --> 00:05:08,003 That's all I need. 241 00:05:08,071 --> 00:05:08,837 I've got to warm up. 242 00:05:08,905 --> 00:05:09,838 See, I went into this cold. 243 00:05:09,906 --> 00:05:10,973 I came in here cold, that's why. 244 00:05:11,040 --> 00:05:11,774 Yeah, that's what it was. 245 00:05:11,841 --> 00:05:12,641 One mistake and you're off 246 00:05:12,709 --> 00:05:13,309 the team. 247 00:05:13,376 --> 00:05:14,243 That ought to keep her busy 248 00:05:14,310 --> 00:05:15,344 for at least a week or so. 249 00:05:15,412 --> 00:05:16,312 I don't think she'll ever get 250 00:05:16,379 --> 00:05:16,979 that. 251 00:05:17,014 --> 00:05:17,814 Okay, in the meantime, let's 252 00:05:17,881 --> 00:05:18,481 find a replacement. 253 00:05:18,549 --> 00:05:19,415 Yes, and I know just the 254 00:05:19,483 --> 00:05:19,950 place to go. 255 00:05:20,017 --> 00:05:20,417 Where? 256 00:05:20,485 --> 00:05:21,351 Same place I learned to hone 257 00:05:21,419 --> 00:05:23,118 my god-given flip cup skills-- 258 00:05:23,186 --> 00:05:23,952 the Delta Omega Lambda 259 00:05:24,020 --> 00:05:25,620 fraternity house at Penn. 260 00:05:25,687 --> 00:05:27,721 Wait, that was, like, 15 261 00:05:27,789 --> 00:05:28,688 years ago. 262 00:05:28,756 --> 00:05:29,656 I don't think you'd have any 263 00:05:29,724 --> 00:05:30,323 clout there. 264 00:05:30,391 --> 00:05:30,991 Doesn't matter, man. 265 00:05:31,059 --> 00:05:32,326 I was the king of that place. 266 00:05:32,393 --> 00:05:34,061 I'm a legend over there. 267 00:05:44,741 --> 00:05:46,475 This brings me back. 268 00:05:46,543 --> 00:05:51,347 The alumni up here, nice. 269 00:05:53,084 --> 00:05:54,985 Oh, man, this is the class. 270 00:05:55,053 --> 00:05:58,322 Oh, man... There's Ritter. 271 00:05:58,390 --> 00:05:59,857 Oh, that's... "I chug dick." 272 00:05:59,925 --> 00:06:00,958 No. What? 273 00:06:01,025 --> 00:06:02,759 I never-- I don't chug dick. 274 00:06:02,827 --> 00:06:03,860 That's crazy. 275 00:06:03,928 --> 00:06:04,928 What did... Why would you even 276 00:06:04,996 --> 00:06:06,129 put-- that's not funny. 277 00:06:06,197 --> 00:06:07,464 Come on, it's homophobic. 278 00:06:07,532 --> 00:06:08,966 I mean, come on. 279 00:06:09,034 --> 00:06:10,768 What the hell? 280 00:06:12,871 --> 00:06:13,637 Goddamn it. 281 00:06:13,705 --> 00:06:14,738 Shake the ass! Shake the ass! 282 00:06:14,806 --> 00:06:15,773 Move the hips, man. 283 00:06:15,840 --> 00:06:17,007 Yeah, there you go. 284 00:06:17,075 --> 00:06:18,475 Yeah, here we go, bitches. 285 00:06:18,543 --> 00:06:19,609 Watch this. 286 00:06:19,677 --> 00:06:20,410 Frank! 287 00:06:20,478 --> 00:06:21,745 What the hell are you doing, 288 00:06:21,813 --> 00:06:22,412 man? 289 00:06:22,480 --> 00:06:23,413 I'm recruiting these guys for 290 00:06:23,481 --> 00:06:24,080 the flip cup thing. 291 00:06:24,148 --> 00:06:25,915 I almost got this, Dennis. 292 00:06:25,983 --> 00:06:28,084 Whew! Whew! Whew! 293 00:06:30,086 --> 00:06:31,019 That's real funny shit, 294 00:06:31,087 --> 00:06:31,687 Frank. 295 00:06:31,754 --> 00:06:32,521 Step out for a second. 296 00:06:32,589 --> 00:06:33,221 Let me handle this. 297 00:06:33,289 --> 00:06:34,289 All right, guys. 298 00:06:34,357 --> 00:06:36,157 I'm brother Reynolds, class of 299 00:06:36,225 --> 00:06:36,991 '98. 300 00:06:37,059 --> 00:06:38,025 Dude, we were cruising the 301 00:06:38,093 --> 00:06:39,226 sixth grade in '98, man. 302 00:06:39,294 --> 00:06:40,194 Oh, sixth grade? 303 00:06:40,262 --> 00:06:40,895 Cool, man. 304 00:06:40,963 --> 00:06:42,063 Well, I guess I kind of blazed 305 00:06:42,131 --> 00:06:43,131 the trail for these sorts of 306 00:06:43,199 --> 00:06:44,132 shenanigans you got going on in 307 00:06:44,200 --> 00:06:44,899 here. 308 00:06:44,967 --> 00:06:46,334 What's going on with this kid? 309 00:06:46,402 --> 00:06:47,702 Uh, he's a pledge and we're 310 00:06:47,770 --> 00:06:49,270 zapping his nuts with a stun gun 311 00:06:49,338 --> 00:06:50,438 every couple of hours. 312 00:06:52,842 --> 00:06:53,742 Look at him! Look! 313 00:06:53,809 --> 00:06:54,943 that's brutal, man. Wow. 314 00:06:55,011 --> 00:06:56,411 Let me get in on that. 315 00:06:56,479 --> 00:06:57,079 You want to? 316 00:06:57,146 --> 00:06:58,146 You want to get in on this? 317 00:06:58,214 --> 00:06:59,048 Yeah, I'm sort of a legend 318 00:06:59,115 --> 00:07:00,116 when it comes to this kind of 319 00:07:00,183 --> 00:07:00,783 shit, so yeah. 320 00:07:00,851 --> 00:07:01,550 Oh, yeah, yeah, yeah. Cool. 321 00:07:01,618 --> 00:07:02,218 Let me see it. 322 00:07:02,285 --> 00:07:02,885 Here, man, here. 323 00:07:04,588 --> 00:07:05,622 Down he goes! 324 00:07:05,689 --> 00:07:07,824 Shit, that really hurts. 325 00:07:07,892 --> 00:07:09,125 Dennis, these guys are badass 326 00:07:09,193 --> 00:07:09,792 shitheads. 327 00:07:09,860 --> 00:07:12,195 Oh, man. You got any ludes? 328 00:07:12,263 --> 00:07:13,229 Ludes? I don't think they 329 00:07:13,297 --> 00:07:13,930 make those anymore, man. 330 00:07:13,997 --> 00:07:14,597 Gum? 331 00:07:14,665 --> 00:07:15,632 We got rita-rall. 332 00:07:15,700 --> 00:07:16,299 "Rita-rall"? 333 00:07:16,367 --> 00:07:16,966 Yeah. 334 00:07:17,034 --> 00:07:17,834 What's rita-rall? 335 00:07:17,901 --> 00:07:19,902 Ooh, snortski. 336 00:07:19,903 --> 00:07:21,871 Oh, mmm... 337 00:07:21,938 --> 00:07:25,541 Oh! Ooh, that's tasty stuff. 338 00:07:25,542 --> 00:07:26,442 Zap him again. 339 00:07:26,509 --> 00:07:27,276 What? 340 00:07:29,079 --> 00:07:30,012 It's that easy, man. 341 00:07:30,080 --> 00:07:30,879 It's that easy, baby. 342 00:07:30,947 --> 00:07:31,880 Don't do that shit again, you 343 00:07:31,948 --> 00:07:32,648 little idiot! 344 00:07:32,716 --> 00:07:33,682 Okay? 345 00:07:33,750 --> 00:07:34,884 Have some respect for a brother, 346 00:07:34,951 --> 00:07:35,885 okay? 347 00:07:35,952 --> 00:07:37,419 I'm a legend around this place, 348 00:07:37,487 --> 00:07:38,387 so don't zap me again. 349 00:07:38,454 --> 00:07:39,554 All right, listen, I came here 350 00:07:39,622 --> 00:07:41,389 for a reason, okay? 351 00:07:41,457 --> 00:07:42,958 I came here to recruit you for a 352 00:07:43,025 --> 00:07:43,959 flip cup tournament. 353 00:07:44,026 --> 00:07:45,026 Flip cup?! Flip cup? 354 00:07:45,094 --> 00:07:46,328 What are you, a freshman? 355 00:07:46,395 --> 00:07:47,229 That is so lame. 356 00:07:47,296 --> 00:07:48,397 Take a look at how loose his 357 00:07:48,465 --> 00:07:49,064 jeans are. 358 00:07:49,132 --> 00:07:49,732 Okay, okay, all right. 359 00:07:53,970 --> 00:07:55,837 Oh, no more zaps. 360 00:07:55,905 --> 00:07:56,671 All right, I'm sorry. 361 00:07:56,739 --> 00:07:57,372 I'm sorry. 362 00:07:57,440 --> 00:07:58,173 We're done. 363 00:08:06,058 --> 00:08:06,658 All right, focus. 364 00:08:06,725 --> 00:08:09,327 You can do this. 365 00:08:09,394 --> 00:08:11,162 One more time just... 366 00:08:11,229 --> 00:08:12,563 Dee, Dee, it's getting hard 367 00:08:12,631 --> 00:08:13,230 to watch. 368 00:08:13,298 --> 00:08:14,064 Really. 369 00:08:14,132 --> 00:08:15,099 I can't stop grinding my 370 00:08:15,167 --> 00:08:15,766 teeth. 371 00:08:15,834 --> 00:08:16,767 I don't know how these kids 372 00:08:16,835 --> 00:08:17,535 Study on this goddamn 373 00:08:17,602 --> 00:08:19,036 rita-rall. 374 00:08:19,104 --> 00:08:19,971 Yeah, I don't know, either, 375 00:08:20,039 --> 00:08:20,839 and I don't give a shit. 376 00:08:20,906 --> 00:08:21,639 Hey, so how did the 377 00:08:21,707 --> 00:08:22,373 recruiting go? 378 00:08:22,441 --> 00:08:23,074 Oh, it was bad. 379 00:08:23,142 --> 00:08:24,075 We both got punk'd. 380 00:08:24,143 --> 00:08:25,043 Yeah, we both got punk'd, 381 00:08:25,111 --> 00:08:25,710 Frank. 382 00:08:25,778 --> 00:08:26,578 We got punk'd out, just 383 00:08:26,646 --> 00:08:27,245 punk'd. 384 00:08:27,313 --> 00:08:27,946 We both got punk'd. 385 00:08:28,014 --> 00:08:28,613 That's right. 386 00:08:28,681 --> 00:08:29,414 These kids these days, I'll 387 00:08:29,482 --> 00:08:30,081 tell you what. 388 00:08:30,149 --> 00:08:31,149 They are nothing like we used to 389 00:08:31,217 --> 00:08:32,083 be back when we were in 390 00:08:32,151 --> 00:08:32,750 fraternities. 391 00:08:32,818 --> 00:08:33,484 They have no respect for 392 00:08:33,552 --> 00:08:34,152 anybody. 393 00:08:34,219 --> 00:08:34,886 Okay, they're like stupid, 394 00:08:34,954 --> 00:08:35,554 little goddamn savages. 395 00:08:35,621 --> 00:08:36,254 They're bitches. 396 00:08:36,322 --> 00:08:36,921 They're bitches. 397 00:08:36,989 --> 00:08:37,889 I mean, I came in there, 398 00:08:37,957 --> 00:08:38,724 right, and I was polite. 399 00:08:38,792 --> 00:08:39,658 And I was nice to them. 400 00:08:39,726 --> 00:08:40,326 I was cordial. 401 00:08:40,393 --> 00:08:40,993 Yeah. 402 00:08:41,061 --> 00:08:41,694 And they completely goddamn 403 00:08:41,762 --> 00:08:42,361 disrespected me. 404 00:08:42,429 --> 00:08:43,029 Idiots! Idiots! 405 00:08:43,096 --> 00:08:43,896 I was completely respectful. 406 00:08:43,964 --> 00:08:44,697 They're supposed to be my 407 00:08:44,765 --> 00:08:45,364 brothers, right? 408 00:08:45,432 --> 00:08:46,031 They're my brothers? 409 00:08:46,099 --> 00:08:47,366 No, no, that's not fun. 410 00:08:47,434 --> 00:08:48,600 What they were doing wasn't fun. 411 00:08:48,668 --> 00:08:49,701 They kept zapping us and zapping 412 00:08:49,769 --> 00:08:51,370 us! Idiots! Savages! Idiots! 413 00:08:51,437 --> 00:08:52,571 Zap. Zap. Zap. 414 00:08:53,305 --> 00:08:53,905 Jesus Christ, dude. 415 00:08:53,973 --> 00:08:54,839 Damn, man. 416 00:08:54,907 --> 00:08:55,607 Calm down. 417 00:08:55,674 --> 00:08:56,707 All right, they 418 00:08:56,775 --> 00:08:57,941 disrespected... 419 00:08:58,009 --> 00:08:59,609 I am a legend over there. 420 00:08:59,677 --> 00:09:00,577 I know you're a legend. 421 00:09:00,644 --> 00:09:01,444 Charlie knows you're a legend, 422 00:09:01,512 --> 00:09:02,445 you know. 423 00:09:02,513 --> 00:09:03,513 That's just the viciousness of 424 00:09:03,580 --> 00:09:04,180 youth, you know? 425 00:09:04,247 --> 00:09:04,847 That wasn't fun. 426 00:09:04,915 --> 00:09:05,915 That's not fun! That's not fun! 427 00:09:05,982 --> 00:09:06,649 Savages! 428 00:09:06,717 --> 00:09:07,684 I'll tell you what, dude. 429 00:09:07,751 --> 00:09:08,685 Maybe you should step down from 430 00:09:08,752 --> 00:09:09,652 the fraternity thing. 431 00:09:09,720 --> 00:09:11,321 Look, dude, we haven't gotten 432 00:09:11,388 --> 00:09:12,355 Art Sloan to sign up yet. 433 00:09:12,423 --> 00:09:13,022 He's not signed up. 434 00:09:13,090 --> 00:09:13,956 Why don't you focus some of 435 00:09:14,024 --> 00:09:14,958 that weird rage on him? 436 00:09:15,025 --> 00:09:16,126 Charlie and I will handle the 437 00:09:16,193 --> 00:09:17,093 frat kids from here, okay? 438 00:09:17,161 --> 00:09:17,894 Yeah, yeah. 439 00:09:17,962 --> 00:09:18,962 I'll totally pull a good will 440 00:09:19,030 --> 00:09:20,030 hunting on those kids, and 441 00:09:20,097 --> 00:09:21,231 that'll put them in their place. 442 00:09:21,299 --> 00:09:22,332 How are you going to do that? 443 00:09:22,400 --> 00:09:23,433 Well, you've seen the movie, 444 00:09:23,501 --> 00:09:24,234 right? 445 00:09:24,302 --> 00:09:24,901 Yeah. 446 00:09:24,969 --> 00:09:25,903 So all I've got to do-- I'll 447 00:09:25,971 --> 00:09:26,904 ask them some, like, big shot, 448 00:09:26,972 --> 00:09:29,306 like, math or science, 449 00:09:29,374 --> 00:09:31,108 history-type college question, 450 00:09:31,176 --> 00:09:32,176 and then I'll totally stump 451 00:09:32,244 --> 00:09:33,277 them by knowing a lot more about 452 00:09:33,345 --> 00:09:34,145 the answer than they do. 453 00:09:34,212 --> 00:09:35,479 Yeah, in that movie, 454 00:09:35,547 --> 00:09:37,882 Matt Damon played a genius janitor. 455 00:09:37,949 --> 00:09:40,451 You're just a janitor. 456 00:09:40,518 --> 00:09:44,488 Right. 457 00:09:44,556 --> 00:09:45,723 Ah, you stumped me with that 458 00:09:45,790 --> 00:09:46,390 one. 459 00:09:46,458 --> 00:09:47,124 Yeah, you didn't have a 460 00:09:47,192 --> 00:09:47,791 comeback for that. 461 00:09:47,859 --> 00:09:48,659 You didn't have a comeback for 462 00:09:48,727 --> 00:09:49,560 that, so how're you going to 463 00:09:49,628 --> 00:09:50,527 have a comeback in the 464 00:09:50,595 --> 00:09:51,195 frat house? 465 00:09:51,263 --> 00:09:52,096 All right, well, maybe you 466 00:09:52,163 --> 00:09:52,896 ask them the math or 467 00:09:52,964 --> 00:09:53,564 history-type question. 468 00:09:53,631 --> 00:09:54,898 Ah, but you're not a janitor. 469 00:09:54,966 --> 00:09:56,500 Don't do that, just... 470 00:09:56,568 --> 00:09:57,868 Please, please take care of 471 00:09:57,936 --> 00:09:58,936 those little savages. 472 00:09:59,004 --> 00:09:59,703 Got it. 473 00:09:59,771 --> 00:10:00,704 Don't do that. Don't do that. 474 00:10:00,772 --> 00:10:01,706 It'll work if you just say 475 00:10:01,773 --> 00:10:02,607 some lines from the movie. 476 00:10:02,674 --> 00:10:03,274 It works. 477 00:10:03,342 --> 00:10:04,175 Flip. 478 00:10:04,243 --> 00:10:05,109 That's too big, that's too... 479 00:10:10,082 --> 00:10:11,415 Oh! 480 00:10:11,483 --> 00:10:13,084 Oh, my! 481 00:10:13,151 --> 00:10:14,352 What is going on in here, 482 00:10:14,420 --> 00:10:15,253 dude? 483 00:10:15,321 --> 00:10:16,988 Oh, my! 484 00:10:17,056 --> 00:10:18,022 Whoo-hoo-hoo! 485 00:10:18,090 --> 00:10:19,057 Jesus Christ. 486 00:10:19,125 --> 00:10:20,358 It's like some kind of paint 487 00:10:20,426 --> 00:10:21,025 party. 488 00:10:21,093 --> 00:10:21,693 Yeah! 489 00:10:21,760 --> 00:10:22,460 They're painting each other 490 00:10:22,528 --> 00:10:23,128 up. 491 00:10:23,195 --> 00:10:24,029 Is this what college is like, 492 00:10:24,096 --> 00:10:24,696 man? 493 00:10:24,764 --> 00:10:25,430 I don't know, man. 494 00:10:25,498 --> 00:10:26,331 I wish I went to college. 495 00:10:26,399 --> 00:10:27,466 I feel like I got boned big 496 00:10:27,533 --> 00:10:28,600 time, dude. 497 00:10:28,668 --> 00:10:29,868 Jesus Christ, hey! 498 00:10:29,936 --> 00:10:30,869 Oh, my God. Yo! Hey! 499 00:10:30,937 --> 00:10:31,871 You painting here? 500 00:10:31,938 --> 00:10:33,439 That's nice. 501 00:10:33,507 --> 00:10:34,207 Yeah. 502 00:10:34,274 --> 00:10:35,508 Jesus Christ, Charlie. 503 00:10:35,576 --> 00:10:36,509 Oh, my God, dude. 504 00:10:36,577 --> 00:10:37,511 My God, they're painting each 505 00:10:37,578 --> 00:10:38,178 other. 506 00:10:38,246 --> 00:10:39,046 No! No-no-no! Charlie, stay 507 00:10:39,114 --> 00:10:39,713 focused, dude. 508 00:10:39,781 --> 00:10:40,381 Sorry! Right! 509 00:10:40,448 --> 00:10:41,048 Stay focused. 510 00:10:41,116 --> 00:10:42,049 We got to find guys for the 511 00:10:42,117 --> 00:10:42,716 team, okay? 512 00:10:42,784 --> 00:10:43,550 Nothing will distract us. 513 00:10:43,618 --> 00:10:44,618 Do not distract us. 514 00:10:44,686 --> 00:10:45,286 Hey, guys! 515 00:10:45,353 --> 00:10:45,953 Hey! 516 00:10:46,021 --> 00:10:46,653 Hey! 517 00:10:46,721 --> 00:10:47,587 Hey! 518 00:10:48,723 --> 00:10:50,057 Do you want to paint us up? 519 00:10:50,124 --> 00:10:51,124 Yes. 520 00:10:51,192 --> 00:10:52,893 Uh... Paint you up? How? 521 00:10:52,960 --> 00:10:53,894 Yes. 522 00:10:53,962 --> 00:10:55,328 Well, first we paint you and 523 00:10:55,396 --> 00:10:56,762 then you paint us. 524 00:10:56,830 --> 00:10:58,164 Well, that makes sense, sure. 525 00:10:58,231 --> 00:10:59,265 Yeah. 526 00:10:59,332 --> 00:11:00,432 Yeah, uh... 527 00:11:00,500 --> 00:11:01,433 Yeah. 528 00:11:01,501 --> 00:11:04,770 How do we do the painting? 529 00:11:04,838 --> 00:11:05,771 With our hands. 530 00:11:05,838 --> 00:11:06,738 Yeah, we do. 531 00:11:06,806 --> 00:11:07,506 Yeah. 532 00:11:07,573 --> 00:11:08,440 Yeah, we do. 533 00:11:10,143 --> 00:11:13,045 Excuse us. 534 00:11:13,113 --> 00:11:14,080 Are you ready? 535 00:11:14,147 --> 00:11:15,181 Yeah, no, we're ready. 536 00:11:15,248 --> 00:11:17,083 We're ready. 537 00:11:17,151 --> 00:11:18,785 Artie Sloan-- Tying his 538 00:11:18,853 --> 00:11:20,720 shirts in knots. 539 00:11:20,788 --> 00:11:21,955 I like to humiliate guys, 540 00:11:22,023 --> 00:11:22,823 sure. 541 00:11:22,891 --> 00:11:23,490 Yeah. 542 00:11:23,558 --> 00:11:24,425 I'm no different than those 543 00:11:24,492 --> 00:11:25,492 guys are now, man. 544 00:11:25,560 --> 00:11:26,560 You know, like, I used to be 545 00:11:26,628 --> 00:11:27,327 the same way. 546 00:11:27,395 --> 00:11:29,563 I used to dress guys up like 547 00:11:29,630 --> 00:11:30,796 bananas and walk them around the 548 00:11:30,864 --> 00:11:31,531 quad. 549 00:11:31,598 --> 00:11:32,798 Or I'd take a banana and stick 550 00:11:32,866 --> 00:11:34,166 it up some guy's ass in front of 551 00:11:34,234 --> 00:11:35,634 his best friend and I'd be like, 552 00:11:35,702 --> 00:11:37,169 "Hey! Banana ass, how're you 553 00:11:37,237 --> 00:11:38,303 doing?" 554 00:11:38,371 --> 00:11:39,905 Or maybe I'd, like, uh, I'd take 555 00:11:39,972 --> 00:11:41,506 the tip of my penis and stick it 556 00:11:41,574 --> 00:11:42,874 in a guy's mouth for, like, just 557 00:11:42,942 --> 00:11:43,841 a second. 558 00:11:43,909 --> 00:11:44,709 You know what I mean? 559 00:11:44,777 --> 00:11:47,345 Like, while he was sleeping. 560 00:11:47,413 --> 00:11:48,980 I'm all about that shit. 561 00:11:49,048 --> 00:11:49,915 You know what I mean? 562 00:11:49,982 --> 00:11:51,516 But you don't stun-gun a guy who 563 00:11:51,584 --> 00:11:53,118 is a goddamn legend. 564 00:11:53,186 --> 00:11:53,952 No! 565 00:11:54,020 --> 00:11:54,887 Those guys, they need to 566 00:11:54,954 --> 00:11:55,654 recognize that shit. 567 00:11:55,722 --> 00:11:57,823 I was a-- I was a trailblazer! 568 00:11:57,891 --> 00:11:59,625 But these kids these days in 569 00:11:59,693 --> 00:12:00,893 fraternities, it's like they 570 00:12:00,961 --> 00:12:01,828 don't have any respect. 571 00:12:01,895 --> 00:12:03,263 They don't care about anybody 572 00:12:03,330 --> 00:12:04,531 but themselves, you know? 573 00:12:04,599 --> 00:12:05,699 And I don't understand that. 574 00:12:05,767 --> 00:12:06,867 It's like they live in a fantasy 575 00:12:06,935 --> 00:12:08,102 world where, "Oh, no, there's no 576 00:12:08,170 --> 00:12:10,137 consequences for my actions. 577 00:12:10,204 --> 00:12:11,505 I can do whatever the hell I 578 00:12:11,573 --> 00:12:12,973 want and treat people however 579 00:12:13,041 --> 00:12:14,641 the hell I want to treat them." 580 00:12:14,709 --> 00:12:15,875 And I don't get that. 581 00:12:15,943 --> 00:12:16,776 What are you doing, Frank? 582 00:12:16,844 --> 00:12:17,443 What is that? 583 00:12:17,511 --> 00:12:18,478 Well, what I'm doing is, 584 00:12:18,545 --> 00:12:19,545 like, cutting the shower curtain 585 00:12:19,613 --> 00:12:21,447 in half waist-high so that when 586 00:12:21,514 --> 00:12:24,049 he's using it, people can see 587 00:12:24,116 --> 00:12:25,417 his junk. 588 00:12:25,484 --> 00:12:26,418 Wow, Frank, that rita-rall 589 00:12:26,485 --> 00:12:27,419 is having a very interesting 590 00:12:27,486 --> 00:12:28,420 affect on the way you're 591 00:12:28,487 --> 00:12:29,220 thinking. 592 00:12:29,288 --> 00:12:29,955 I'm just feeling. 593 00:12:30,022 --> 00:12:30,722 Yeah! 594 00:12:30,790 --> 00:12:31,556 Oh-ho! 595 00:12:31,624 --> 00:12:32,357 Got anymore of it? 596 00:12:32,425 --> 00:12:33,525 Does a bear shit in the 597 00:12:33,593 --> 00:12:34,192 woods? 598 00:12:34,260 --> 00:12:35,093 Well, cut up a couple rails, 599 00:12:35,161 --> 00:12:35,761 buddy. 600 00:12:35,828 --> 00:12:36,628 I'm going to blast off. 601 00:12:36,696 --> 00:12:37,963 All right. Here you go. 602 00:12:38,031 --> 00:12:38,831 All right. 603 00:12:38,898 --> 00:12:41,534 Let's do this. 604 00:12:44,104 --> 00:12:45,305 Oh! 605 00:12:45,372 --> 00:12:48,208 And we're done. 606 00:12:48,276 --> 00:12:49,643 That was awesome. 607 00:12:49,710 --> 00:12:50,977 Oh, that's so awesome. 608 00:12:51,045 --> 00:12:52,712 That's so awesome. 609 00:12:52,780 --> 00:12:55,582 And now you do us. 610 00:12:55,650 --> 00:12:56,983 Oh, man... 611 00:12:57,051 --> 00:12:58,285 And then for the best part. 612 00:12:58,353 --> 00:12:59,587 There's a better part than 613 00:12:59,654 --> 00:13:00,254 this? 614 00:13:00,322 --> 00:13:01,255 There can't be a better part. 615 00:13:01,323 --> 00:13:02,256 Yeah, yeah, when we shower 616 00:13:02,324 --> 00:13:03,791 together and wash each other 617 00:13:03,859 --> 00:13:04,659 off... 618 00:13:04,727 --> 00:13:05,693 Yeah, we do. 619 00:13:05,761 --> 00:13:07,061 Oh, that's exactly what we're 620 00:13:07,129 --> 00:13:07,728 going to do. 621 00:13:07,796 --> 00:13:08,796 Hey, what do you two clowns 622 00:13:08,864 --> 00:13:09,463 think you're doing? 623 00:13:09,531 --> 00:13:10,131 That's awesome. 624 00:13:10,198 --> 00:13:11,065 Nah, it's cool, man. We're good. 625 00:13:11,132 --> 00:13:11,765 We're good. 626 00:13:11,833 --> 00:13:12,666 No! You assholes got to go. 627 00:13:12,734 --> 00:13:13,400 No, man. 628 00:13:13,468 --> 00:13:14,301 No, man, come on. 629 00:13:14,369 --> 00:13:14,968 Yeah. 630 00:13:15,036 --> 00:13:15,668 Yeah, yeah, you do. 631 00:13:15,736 --> 00:13:16,402 You do, man, you do. 632 00:13:16,470 --> 00:13:17,470 Come on, man. Hey, man... 633 00:13:17,538 --> 00:13:18,938 Hey, hey, guys, guys, guys, 634 00:13:19,006 --> 00:13:20,406 guys, guys-- we're trying to 635 00:13:20,473 --> 00:13:21,407 have a conversation, please. 636 00:13:21,474 --> 00:13:22,674 No. You're not in the frat. 637 00:13:22,742 --> 00:13:23,542 Get out. 638 00:13:23,610 --> 00:13:24,376 Guys, you're killing me. 639 00:13:24,444 --> 00:13:25,510 I'm going to pull a good will 640 00:13:25,578 --> 00:13:26,177 hunting. 641 00:13:26,245 --> 00:13:26,878 No, no, Charlie, don't. 642 00:13:26,946 --> 00:13:27,612 What's your major, dude? 643 00:13:27,680 --> 00:13:28,413 Economics. 644 00:13:28,481 --> 00:13:29,848 Oh, I bet you read a lot of 645 00:13:29,916 --> 00:13:30,982 Gordon Wood, huh? 646 00:13:31,050 --> 00:13:32,317 You read your Gordon Wood and 647 00:13:32,385 --> 00:13:33,718 then regurgitate it from a 648 00:13:33,786 --> 00:13:35,053 textbook and you think you're 649 00:13:35,121 --> 00:13:36,254 wicked awesome doing that. 650 00:13:36,322 --> 00:13:37,288 And how 'bout them apples 651 00:13:37,356 --> 00:13:38,623 and all that Gordon Wood 652 00:13:38,691 --> 00:13:39,557 business? 653 00:13:39,625 --> 00:13:40,892 I have no idea what you're 654 00:13:40,960 --> 00:13:41,793 talking about. 655 00:13:41,861 --> 00:13:42,794 You are an idiot. 656 00:13:42,862 --> 00:13:44,329 You are an idiot. 657 00:13:44,397 --> 00:13:45,563 Does no one know who Gordon 658 00:13:45,631 --> 00:13:46,230 Wood is? 659 00:13:46,298 --> 00:13:47,198 You know what, cheese foot, 660 00:13:47,266 --> 00:13:48,099 go get the stun gun. 661 00:13:48,166 --> 00:13:48,933 That's a great idea. 662 00:13:49,000 --> 00:13:50,467 That's a great idea. 663 00:13:50,535 --> 00:13:55,304 Shit... 664 00:13:59,041 --> 00:13:59,807 Oh, yeah! 665 00:13:59,875 --> 00:14:00,908 Frank! Frank! Frank! 666 00:14:00,975 --> 00:14:02,476 Dude, I'm finished. 667 00:14:02,543 --> 00:14:03,510 Oh, yeah! 668 00:14:03,578 --> 00:14:04,611 I'm finished. 669 00:14:04,678 --> 00:14:05,278 What are you doing? 670 00:14:05,346 --> 00:14:06,212 What do you got going on? 671 00:14:06,280 --> 00:14:06,879 What are you doing? 672 00:14:06,947 --> 00:14:07,746 I'm doing this jerk off's 673 00:14:07,814 --> 00:14:08,414 taxes. 674 00:14:08,481 --> 00:14:09,481 Next year, the I.R.S. will audit 675 00:14:09,549 --> 00:14:10,649 the piss out of him. 676 00:14:10,717 --> 00:14:12,351 Oh! That's so weird. 677 00:14:12,419 --> 00:14:13,485 That's so-- that's long-term 678 00:14:13,553 --> 00:14:14,153 shit. 679 00:14:14,220 --> 00:14:15,087 I would-- yes! 680 00:14:15,154 --> 00:14:16,555 I like that. I like that. 681 00:14:16,622 --> 00:14:18,022 Hey, do me a favor, man. 682 00:14:18,090 --> 00:14:19,090 Can you go upstairs and look 683 00:14:19,158 --> 00:14:19,757 down onto the lawn? 684 00:14:19,825 --> 00:14:20,858 I have done it. I've done it. 685 00:14:20,926 --> 00:14:21,759 I've done something. 686 00:14:21,827 --> 00:14:22,493 You've done it? 687 00:14:22,561 --> 00:14:23,394 Yeah, give me the cigar. 688 00:14:23,462 --> 00:14:24,061 I need that. 689 00:14:24,129 --> 00:14:24,728 What'd you do? 690 00:14:24,795 --> 00:14:26,829 I have done it. 691 00:14:26,897 --> 00:14:30,065 What? 692 00:14:30,133 --> 00:14:33,395 I've created a masterpiece. 693 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 I think our work here is done! 694 00:14:58,242 --> 00:14:59,065 So unfair, dude. 695 00:14:59,133 --> 00:15:00,533 Yeah, dude. 696 00:15:00,601 --> 00:15:01,935 So unfair! 697 00:15:02,002 --> 00:15:03,770 I mean, like, if I had known 698 00:15:03,837 --> 00:15:05,238 college was anything like that, 699 00:15:05,306 --> 00:15:07,540 the amount of book learning I 700 00:15:07,608 --> 00:15:09,842 would've put to my brain... 701 00:15:09,910 --> 00:15:11,644 Enough, dude! 702 00:15:11,712 --> 00:15:13,213 ...to get there and stay 703 00:15:13,280 --> 00:15:14,314 there. 704 00:15:14,381 --> 00:15:15,648 They shower together! 705 00:15:15,716 --> 00:15:16,549 And naked. 706 00:15:16,617 --> 00:15:17,850 Oh! Boom! 707 00:15:17,918 --> 00:15:18,885 The rivalry's back on, boys! 708 00:15:18,953 --> 00:15:19,719 It is back on. 709 00:15:19,787 --> 00:15:20,687 It's on big time! 710 00:15:20,754 --> 00:15:21,621 The rivalry's back on? 711 00:15:21,689 --> 00:15:22,889 Oh, yeah, it's back on. 712 00:15:22,957 --> 00:15:23,990 All right, the rivalry. 713 00:15:24,058 --> 00:15:25,191 Rivalry! 714 00:15:25,259 --> 00:15:27,260 Rivalry! Rivalry! Rivalry! 715 00:15:27,328 --> 00:15:30,563 Rivalry! Rivalry! 716 00:15:30,631 --> 00:15:31,531 Goddamn it. 717 00:15:31,599 --> 00:15:32,532 This feels forced. 718 00:15:32,600 --> 00:15:33,866 I'm not into it. 719 00:15:33,934 --> 00:15:34,801 I'm definitely forcing it. 720 00:15:34,868 --> 00:15:35,501 Why is it? 721 00:15:35,569 --> 00:15:36,236 Something's off. 722 00:15:36,303 --> 00:15:37,203 Something's off, dude. 723 00:15:37,271 --> 00:15:37,870 What's up, yeah? 724 00:15:37,938 --> 00:15:39,138 You know what it is for me? 725 00:15:39,206 --> 00:15:40,273 I can only speak for myself, but 726 00:15:40,341 --> 00:15:41,507 it's those goddamn punk ass frat 727 00:15:41,575 --> 00:15:42,976 kids, man. 728 00:15:43,043 --> 00:15:44,177 They, they got to me, dude. 729 00:15:44,245 --> 00:15:45,144 They really got to me. 730 00:15:45,212 --> 00:15:46,379 They burned me and I haven't let 731 00:15:46,447 --> 00:15:47,046 it go. 732 00:15:47,114 --> 00:15:48,281 Dude! They burned us, too, 733 00:15:48,349 --> 00:15:48,948 man. 734 00:15:49,016 --> 00:15:49,782 Did they burn you guys? 735 00:15:49,850 --> 00:15:50,583 Is that why you're painted 736 00:15:50,651 --> 00:15:51,251 like that? 737 00:15:51,318 --> 00:15:51,951 Yeah, what's going on? 738 00:15:52,019 --> 00:15:52,885 All right, they have, like, 739 00:15:52,953 --> 00:15:54,354 this magical thing going on. 740 00:15:54,421 --> 00:15:55,288 Dennis, things are different 741 00:15:55,356 --> 00:15:55,955 now. 742 00:15:56,023 --> 00:15:56,623 Yeah. 743 00:15:56,690 --> 00:15:59,125 You guys, watch this. 744 00:15:59,193 --> 00:16:02,161 Oh! 745 00:16:02,229 --> 00:16:03,062 Hey! 746 00:16:03,130 --> 00:16:03,963 Oh! 747 00:16:04,031 --> 00:16:07,667 Oh! 748 00:16:10,404 --> 00:16:11,671 Ten in a row! 749 00:16:11,739 --> 00:16:13,373 With everybody watching! 750 00:16:13,440 --> 00:16:14,841 This guy! This guy did it! 751 00:16:15,609 --> 00:16:16,765 That was amazing, Dee, and 752 00:16:16,833 --> 00:16:17,733 you just gave me a thought, 753 00:16:17,801 --> 00:16:18,400 okay? 754 00:16:18,468 --> 00:16:19,935 I think we need to rethink who 755 00:16:20,003 --> 00:16:20,936 our rivals are. 756 00:16:21,004 --> 00:16:21,770 What do you mean? 757 00:16:21,838 --> 00:16:22,738 Well, bro, the Art 758 00:16:22,806 --> 00:16:24,273 Sloan/Molly's rivalry-- that's 759 00:16:24,340 --> 00:16:24,940 like ten years old. 760 00:16:25,008 --> 00:16:25,908 That's old shit, man. 761 00:16:25,975 --> 00:16:27,810 I think our new rivals are those 762 00:16:27,877 --> 00:16:28,744 punk ass frat kids. 763 00:16:28,812 --> 00:16:29,878 Dude, those guys are dicks. 764 00:16:29,946 --> 00:16:31,080 They're such dicks, man. 765 00:16:31,147 --> 00:16:32,247 And I think with Dee's newfound 766 00:16:32,315 --> 00:16:33,415 flip cup skills, we can 767 00:16:33,483 --> 00:16:34,483 embarrass the shit out of those 768 00:16:34,551 --> 00:16:35,184 little bitches. 769 00:16:35,251 --> 00:16:36,518 Tell you what, I will take 770 00:16:36,586 --> 00:16:37,653 excuse to get back to that 771 00:16:37,721 --> 00:16:38,320 party. 772 00:16:38,388 --> 00:16:39,221 Okay, that's it. 773 00:16:39,289 --> 00:16:41,523 It's a rivalry, the new rivalry. 774 00:16:44,894 --> 00:16:45,694 What do you guys want? 775 00:16:45,762 --> 00:16:47,229 We want one game of flip cup. 776 00:16:47,297 --> 00:16:49,031 If you guys win, you get to 777 00:16:49,099 --> 00:16:51,066 drink in our bar forever for 778 00:16:51,134 --> 00:16:52,735 free. 779 00:16:52,802 --> 00:16:54,603 If we win, we get to come to 780 00:16:54,671 --> 00:16:55,804 your frat whenever we want. 781 00:16:55,872 --> 00:16:57,339 And paint girls. 782 00:16:57,407 --> 00:16:58,507 And get painted by them. 783 00:16:58,575 --> 00:16:59,508 And take showers with them. 784 00:16:59,576 --> 00:17:00,275 Lots of showers. 785 00:17:00,343 --> 00:17:03,512 Okay, you're on. 786 00:17:03,580 --> 00:17:04,580 All right, these guys are 787 00:17:04,647 --> 00:17:05,714 going to be really fast, so we 788 00:17:05,782 --> 00:17:06,982 need to get on to a quick lead. 789 00:17:07,050 --> 00:17:08,283 So, Dee, I want you to start us 790 00:17:08,351 --> 00:17:09,017 off. 791 00:17:09,085 --> 00:17:09,685 Really? 792 00:17:09,753 --> 00:17:10,452 Yes. Charlie, you're going 793 00:17:10,520 --> 00:17:11,520 to take us home as the anchor. 794 00:17:11,588 --> 00:17:12,254 Naturally. 795 00:17:12,322 --> 00:17:12,921 Oh, you guys... 796 00:17:12,989 --> 00:17:14,223 You guys, I am not going to let 797 00:17:14,290 --> 00:17:15,023 you down, okay? 798 00:17:15,091 --> 00:17:15,924 I know you're not, sis. 799 00:17:15,992 --> 00:17:16,759 I'm proud of you. 800 00:17:16,826 --> 00:17:17,760 We're really proud of you. 801 00:17:17,827 --> 00:17:18,660 All right, Frank, do you want 802 00:17:18,728 --> 00:17:19,862 to start us off in some kind of 803 00:17:19,929 --> 00:17:20,529 cheer or something? 804 00:17:20,597 --> 00:17:21,363 Yeah, that's a good idea. 805 00:17:21,431 --> 00:17:23,532 Paddy's! Paddy's! 806 00:17:23,600 --> 00:17:24,967 Paddy's! 807 00:17:25,034 --> 00:17:26,668 Yeah! 808 00:17:26,736 --> 00:17:27,736 Whoo! 809 00:17:27,804 --> 00:17:29,204 All right! 810 00:17:29,272 --> 00:17:31,073 Okay, both teams ready? 811 00:17:31,141 --> 00:17:32,841 Yeah. 812 00:17:32,909 --> 00:17:33,642 Go! 813 00:17:33,710 --> 00:17:34,643 Go, Dee! Go, Dee! 814 00:17:34,711 --> 00:17:35,534 Go, Dee, go! 815 00:17:36,101 --> 00:17:36,834 Go, Dee, go! 816 00:17:36,902 --> 00:17:37,669 Chug! Chug! Chug! Chug! 817 00:17:37,736 --> 00:17:38,336 Chug! 818 00:17:38,404 --> 00:17:39,103 Come on, Dee! 819 00:17:39,171 --> 00:17:41,139 Come on, Dee, you can do this! 820 00:17:41,207 --> 00:17:42,674 Come on, Dee, let's go! 821 00:17:42,741 --> 00:17:44,642 Throw it in the air! 822 00:17:46,579 --> 00:17:47,879 Dee, ease up! 823 00:17:47,947 --> 00:17:49,447 Dee, come on! 824 00:17:49,515 --> 00:17:52,350 Come on, Dee. 825 00:17:52,418 --> 00:17:53,885 Come on, come on! 826 00:17:53,953 --> 00:17:55,353 Come on, Dee! 827 00:17:57,056 --> 00:17:59,924 No! 828 00:17:59,992 --> 00:18:01,759 Your beer, free for us for 829 00:18:01,827 --> 00:18:03,194 life! 830 00:18:03,262 --> 00:18:03,928 For life! 831 00:18:03,996 --> 00:18:05,330 No, man! 832 00:18:05,397 --> 00:18:06,331 You guys, I'm sorry, I... 833 00:18:06,398 --> 00:18:08,032 You guys, one more time. 834 00:18:08,100 --> 00:18:09,067 Let's just challenge them to one 835 00:18:09,134 --> 00:18:10,068 more, you know what I mean? 836 00:18:10,135 --> 00:18:11,169 I feel like we could really get 837 00:18:11,237 --> 00:18:11,836 these guys. 838 00:18:11,904 --> 00:18:13,738 Don't you see, Dee? 839 00:18:13,806 --> 00:18:15,139 We've already won. 840 00:18:17,343 --> 00:18:18,076 What does that mean? 841 00:18:18,143 --> 00:18:18,876 What are you talking about? 842 00:18:19,778 --> 00:18:22,981 Oh! Oh, God. 843 00:18:23,048 --> 00:18:24,182 Hey, what? 844 00:18:25,117 --> 00:18:26,017 Whoa, what's going on with me? 845 00:18:26,085 --> 00:18:26,985 Oh, what's going on is that 846 00:18:27,052 --> 00:18:29,988 you just drank a cup of poison. 847 00:18:31,123 --> 00:18:32,323 You got poisoned! 848 00:18:32,391 --> 00:18:34,492 Paddy's Pub, bitches! 849 00:18:34,560 --> 00:18:35,760 You guys poisoned the beer? 850 00:18:35,828 --> 00:18:36,861 Yes, Dee, we did poison the 851 00:18:36,929 --> 00:18:37,528 beer. 852 00:18:37,596 --> 00:18:38,596 That was the only way we could 853 00:18:38,664 --> 00:18:39,330 beat these little bitches. 854 00:18:39,398 --> 00:18:40,131 I thought you guys believed 855 00:18:40,199 --> 00:18:41,132 in me. 856 00:18:41,200 --> 00:18:42,133 You were so proud of me. 857 00:18:42,201 --> 00:18:42,800 Oh, no. 858 00:18:42,868 --> 00:18:43,735 We knew you were going to 859 00:18:43,802 --> 00:18:44,402 choke. 860 00:18:44,470 --> 00:18:45,103 Yeah. 861 00:18:45,170 --> 00:18:45,937 Yeah, we'd knew you pretty 862 00:18:46,005 --> 00:18:46,804 much choke under pressure, which 863 00:18:46,872 --> 00:18:48,039 is why... 864 00:18:48,107 --> 00:18:49,807 Flip! Flip! Flipadelphia! 865 00:18:49,875 --> 00:18:51,743 Flip! Flip! Flipadelphia! 866 00:18:51,810 --> 00:18:52,901 Flip! Flip! Flipadelphia! 867 00:18:52,969 --> 00:18:55,103 Flip! Flip! Flipadelphia! 868 00:18:56,406 --> 00:18:57,806 Flip! Flip! Flipadelphia! 869 00:18:57,874 --> 00:18:59,007 Flip! Flip! Flipadelphia! 870 00:18:59,075 --> 00:19:01,577 Flip! Flip! Flipadelphia! 871 00:19:09,718 --> 00:19:10,818 Yank. Rip 'em off. 872 00:19:10,886 --> 00:19:11,552 Pull 'em off. 873 00:19:11,620 --> 00:19:13,087 Yank 'em. Yank 'em. 874 00:19:13,155 --> 00:19:14,222 They're not coming off, man. 875 00:19:14,289 --> 00:19:15,022 These pants are not... 876 00:19:15,090 --> 00:19:16,090 We're going to have to burn them 877 00:19:16,158 --> 00:19:16,857 off, I think. 878 00:19:16,925 --> 00:19:17,992 Got to get them off, 'cause I 879 00:19:18,060 --> 00:19:19,160 got no circulation in my legs. 880 00:19:19,228 --> 00:19:20,228 Yeah, I don't know. 881 00:19:20,295 --> 00:19:20,528 You got to be kidding me! 882 00:19:22,164 --> 00:19:22,897 Whoa, whoa, hey. 883 00:19:22,965 --> 00:19:23,864 Pump your brakes there, pal. 884 00:19:23,932 --> 00:19:24,699 Slow down for a second. 885 00:19:24,766 --> 00:19:25,499 What, what's your problem 886 00:19:25,567 --> 00:19:26,167 exactly? 887 00:19:26,235 --> 00:19:27,335 What's my problem? 888 00:19:27,402 --> 00:19:28,402 Okay, you know what? 889 00:19:28,470 --> 00:19:30,738 You disrespected my business. 890 00:19:30,806 --> 00:19:32,406 You vandalized my home, all in 891 00:19:32,474 --> 00:19:33,674 the name of some stupid drinking 892 00:19:33,742 --> 00:19:34,475 competition. 893 00:19:34,543 --> 00:19:35,743 And then when I finally cave in, 894 00:19:35,811 --> 00:19:37,011 you don't even show up. 895 00:19:37,079 --> 00:19:38,646 Show up for what? 896 00:19:38,714 --> 00:19:40,414 Wha...? 897 00:19:40,482 --> 00:19:41,582 Flipadelphia! 898 00:19:41,650 --> 00:19:43,017 Oh, Flipadelphia. 899 00:19:43,085 --> 00:19:44,352 Was that today? 900 00:19:44,419 --> 00:19:45,019 Yeah? 901 00:19:45,087 --> 00:19:45,886 Okay, you know what? 902 00:19:45,954 --> 00:19:46,887 I want a challenge. 903 00:19:46,955 --> 00:19:49,924 Okay, my bar, flip cup today. 904 00:19:49,992 --> 00:19:51,292 Let's go. 905 00:19:51,360 --> 00:19:51,959 Nah. 906 00:19:52,027 --> 00:19:52,893 No, we moved on. 907 00:19:52,961 --> 00:19:53,794 Yeah, I'm over it. 908 00:19:53,862 --> 00:19:54,729 You know what? 909 00:19:54,796 --> 00:19:55,963 That's going to be a pass for 910 00:19:56,031 --> 00:19:56,631 me, too. 911 00:19:56,698 --> 00:19:57,598 Yeah, I don't feel well at 912 00:19:57,666 --> 00:19:58,266 all. 913 00:19:58,333 --> 00:19:59,000 They poisoned me. 914 00:19:59,067 --> 00:19:59,900 I'm not feeling it, either. 915 00:19:59,968 --> 00:20:01,435 So that's going to be unanimous 916 00:20:01,503 --> 00:20:02,603 no from us. 917 00:20:02,671 --> 00:20:04,372 Sorry. 918 00:20:04,439 --> 00:20:07,341 God! 919 00:20:07,409 --> 00:20:08,342 Oh! 920 00:20:09,411 --> 00:20:10,077 Hey, now! 921 00:20:10,145 --> 00:20:10,745 Come on, man. 922 00:20:10,812 --> 00:20:11,412 What was that? 923 00:20:11,480 --> 00:20:12,936 Totally uncalled for. 924 00:20:13,003 --> 00:20:14,170 Who slams a door? 925 00:20:14,238 --> 00:20:14,837 Babies. 926 00:20:14,905 --> 00:20:15,905 I mean, that guy's got some 927 00:20:15,973 --> 00:20:17,006 real growing up to do. 928 00:20:17,074 --> 00:20:18,141 I mean, have some respect for 929 00:20:18,209 --> 00:20:18,908 Christ's sake. 930 00:20:18,976 --> 00:20:21,277 Goddamn savage. 931 00:20:21,345 --> 00:20:23,479 I am a legend. 932 00:20:23,480 --> 00:20:25,490 Sync by honeybunny Corrected by Arcinboldi www.addic7ed.com 55510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.