Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,369 --> 00:00:03,202
Hey, hey-- what do you
2
00:00:03,270 --> 00:00:03,869
think of these, guys?
3
00:00:04,237 --> 00:00:05,805
My god, Frank.
4
00:00:05,873 --> 00:00:06,472
My god.
5
00:00:06,540 --> 00:00:07,741
You look ridiculous
6
00:00:07,809 --> 00:00:08,508
in those, dude.
7
00:00:08,576 --> 00:00:09,543
Dude, why are you
8
00:00:09,611 --> 00:00:10,444
wearing skinny jeans?
9
00:00:10,512 --> 00:00:11,312
Because they're hip!
10
00:00:11,379 --> 00:00:13,414
And I want to stay young.
11
00:00:13,481 --> 00:00:14,716
Well, stay old, bro,
12
00:00:14,783 --> 00:00:15,751
because that looks terrible.
13
00:00:15,818 --> 00:00:16,418
Dress your age.
14
00:00:16,486 --> 00:00:17,220
I like 'em.
15
00:00:17,287 --> 00:00:18,821
I think they make me look sexy.
16
00:00:18,889 --> 00:00:20,190
I am getting a tremendous
17
00:00:20,257 --> 00:00:21,325
amount of enjoyment watching you
18
00:00:21,392 --> 00:00:22,359
parade around in those things.
19
00:00:22,427 --> 00:00:23,327
So I say keep them.
20
00:00:23,394 --> 00:00:23,994
Yeah?
21
00:00:24,062 --> 00:00:24,662
Yeah.
22
00:00:24,730 --> 00:00:25,496
Like a humpty dumpty vibe
23
00:00:25,564 --> 00:00:26,431
going on with those.
24
00:00:26,499 --> 00:00:27,231
It's like...
25
00:00:27,299 --> 00:00:27,965
Hey-oh!
26
00:00:28,033 --> 00:00:28,966
Big news, bitches!
27
00:00:29,034 --> 00:00:30,501
The ban's been lifted and we are
28
00:00:30,569 --> 00:00:31,635
back in.
29
00:00:31,703 --> 00:00:33,337
Flipadelphia, here we come.
30
00:00:34,839 --> 00:00:35,772
Flip, flip,
31
00:00:35,840 --> 00:00:37,040
Flipadelphia!
32
00:00:37,108 --> 00:00:38,742
Flip, flip, flipadelphia!
33
00:00:38,809 --> 00:00:39,409
Flip!
34
00:00:39,477 --> 00:00:40,076
Flip!
35
00:00:40,144 --> 00:00:40,743
Flip!
36
00:00:40,811 --> 00:00:41,611
Adelphia!
37
00:00:41,679 --> 00:00:42,612
Yeah!
38
00:00:42,680 --> 00:00:43,513
What the hell is
39
00:00:43,581 --> 00:00:44,514
Flipadelphia?
40
00:00:44,583 --> 00:00:45,550
What is Flipadelphia?
41
00:00:45,618 --> 00:00:46,685
it's a city-wide flip cup
42
00:00:46,752 --> 00:00:47,619
tournament.
43
00:00:47,686 --> 00:00:48,486
It's the best.
44
00:00:48,554 --> 00:00:49,154
Yeah!
45
00:00:49,222 --> 00:00:50,323
We were the bar to beat ten
46
00:00:50,390 --> 00:00:51,223
years ago till we got muscled
47
00:00:51,291 --> 00:00:51,890
out.
48
00:00:51,958 --> 00:00:52,558
Yeah, they very, very
49
00:00:52,625 --> 00:00:53,525
unfairly accused us of poisoning
50
00:00:53,593 --> 00:00:54,460
our rival team.
51
00:00:54,527 --> 00:00:55,494
You got framed?
52
00:00:55,561 --> 00:00:56,861
Uh, no, we did poison the
53
00:00:56,929 --> 00:00:58,229
shit out of 'em, but they didn't
54
00:00:58,297 --> 00:00:58,897
have any proof.
55
00:00:58,965 --> 00:00:59,832
So you have a rival?
56
00:00:59,899 --> 00:01:00,933
Oh, yeah. Big time.
57
00:01:01,001 --> 00:01:01,601
Yeah.
58
00:01:01,669 --> 00:01:02,769
This dive bar down the street
59
00:01:02,837 --> 00:01:03,436
called Molly's.
60
00:01:03,504 --> 00:01:04,104
Yeah.
61
00:01:04,171 --> 00:01:04,904
Yeah, yeah-- this year, we're
62
00:01:04,972 --> 00:01:05,872
gonna jam it right up their
63
00:01:05,940 --> 00:01:06,540
butt holes.
64
00:01:08,075 --> 00:01:08,675
Um, mnh-mm.
65
00:01:08,743 --> 00:01:09,810
Yeah, me, Dennis and Charlie
66
00:01:09,877 --> 00:01:11,345
will jam their butt holes.
67
00:01:11,412 --> 00:01:12,279
You're not gonna come
68
00:01:12,347 --> 00:01:13,581
anywhere near their butt holes.
69
00:01:13,649 --> 00:01:14,716
Let us handle the butt holes.
70
00:01:14,783 --> 00:01:15,883
What are you talking about,
71
00:01:15,951 --> 00:01:16,984
you guys?!
72
00:01:17,052 --> 00:01:18,186
I'm your number four.
73
00:01:18,254 --> 00:01:19,788
I'm your "Adelphia," and you
74
00:01:19,856 --> 00:01:20,455
can't...
75
00:01:20,523 --> 00:01:21,556
I know, but, Dee, I mean...
76
00:01:21,624 --> 00:01:22,891
what, do you, like, not remember
77
00:01:22,959 --> 00:01:23,692
the past?
78
00:01:23,760 --> 00:01:24,860
You choked under pressure in
79
00:01:24,928 --> 00:01:25,728
'98.
80
00:01:25,795 --> 00:01:26,962
You blew the whole thing and
81
00:01:27,030 --> 00:01:27,630
we're gonna win.
82
00:01:27,697 --> 00:01:28,664
And then you couldn't flip the
83
00:01:28,732 --> 00:01:29,331
damn cup.
84
00:01:29,399 --> 00:01:30,600
I know, Charlie, that's why
85
00:01:30,668 --> 00:01:31,601
I've been practicing ever since.
86
00:01:31,669 --> 00:01:32,668
I mean, you've got to give me
87
00:01:32,736 --> 00:01:33,736
a chance to redeem myself.
88
00:01:33,804 --> 00:01:34,403
Okay, fine.
89
00:01:34,471 --> 00:01:35,504
You will have a chance to redeem
90
00:01:35,572 --> 00:01:36,172
yourself.
91
00:01:36,239 --> 00:01:37,506
In the meantime, what do you say
92
00:01:37,574 --> 00:01:38,741
we throw a little gas in the
93
00:01:38,809 --> 00:01:40,076
rivalry fire?
94
00:01:46,216 --> 00:01:53,149
Sync by honeybunny
Corrected by Arcinboldi
www.addic7ed.com
95
00:02:13,122 --> 00:02:14,522
I thought you said this place
96
00:02:14,590 --> 00:02:15,357
was a shithole.
97
00:02:15,424 --> 00:02:16,792
Yeah, it was, but it looks
98
00:02:16,859 --> 00:02:17,826
like they've made a few
99
00:02:17,894 --> 00:02:18,493
renovations.
100
00:02:18,561 --> 00:02:19,728
Well, let's not get ahead of
101
00:02:19,796 --> 00:02:20,396
ourselves.
102
00:02:20,463 --> 00:02:20,896
Mm-hmm.
103
00:02:20,964 --> 00:02:21,897
Could be a scheme.
104
00:02:21,965 --> 00:02:22,697
Okay, you guys ready?
105
00:02:22,765 --> 00:02:23,365
Bubblin', yeah.
106
00:02:23,433 --> 00:02:24,833
Guess who, bitches?!
107
00:02:30,974 --> 00:02:32,609
Oh, everybody have some lemon
108
00:02:32,676 --> 00:02:33,777
on it.
109
00:02:33,844 --> 00:02:35,845
Honk! Honk! Honk!
110
00:02:39,250 --> 00:02:41,150
Will the highest ranking
111
00:02:41,218 --> 00:02:44,187
member of the staff please step
112
00:02:44,255 --> 00:02:45,054
forward!
113
00:02:45,122 --> 00:02:47,224
I, yeah-- I'm Art Sloan.
114
00:02:47,291 --> 00:02:48,225
I'm the owner.
115
00:02:50,528 --> 00:02:52,028
You're Art Sloan?
116
00:02:52,096 --> 00:02:53,129
Now, see, you look very
117
00:02:53,197 --> 00:02:54,164
different from what I remember.
118
00:02:54,232 --> 00:02:55,632
Do I know you people?
119
00:02:55,699 --> 00:02:57,400
Uh, allow me to refresh your
120
00:02:57,468 --> 00:02:58,501
memory.
121
00:03:00,170 --> 00:03:01,237
Whoa-whoa, what... what the
122
00:03:01,305 --> 00:03:02,271
hell is that?
123
00:03:02,339 --> 00:03:03,306
Flip cup.
124
00:03:03,373 --> 00:03:03,973
Huh?
125
00:03:04,041 --> 00:03:04,640
Ten years ago.
126
00:03:04,708 --> 00:03:05,474
We poisoned you, dude,
127
00:03:05,542 --> 00:03:06,141
remember?
128
00:03:06,209 --> 00:03:07,576
Wait a minute-- we got really
129
00:03:07,643 --> 00:03:08,243
sick.
130
00:03:09,145 --> 00:03:10,078
You acted sick.
131
00:03:10,146 --> 00:03:11,246
But check it out, who's to
132
00:03:11,314 --> 00:03:12,314
say we didn't out that very same
133
00:03:12,382 --> 00:03:14,483
poison in the drinking water!
134
00:03:15,685 --> 00:03:17,219
Wait, everybody, relax.
135
00:03:17,286 --> 00:03:18,086
He's lying.
136
00:03:18,154 --> 00:03:19,287
He doesn't have any poison.
137
00:03:19,355 --> 00:03:20,488
No, I don't have any on me,
138
00:03:20,556 --> 00:03:21,957
but I do keep some in my fridge
139
00:03:22,025 --> 00:03:23,425
at home in the relish jar.
140
00:03:23,493 --> 00:03:24,761
There's poison in that jar?
141
00:03:24,829 --> 00:03:25,995
I thought I was allergic to
142
00:03:26,063 --> 00:03:27,030
pickles.
143
00:03:27,097 --> 00:03:28,564
What's in the jar with the skull
144
00:03:28,632 --> 00:03:29,499
and crossbones?
145
00:03:29,567 --> 00:03:30,767
Well, that's mayonnaise.
146
00:03:30,835 --> 00:03:31,435
That's a decoy.
147
00:03:31,502 --> 00:03:32,402
And the mayo?
148
00:03:32,470 --> 00:03:33,470
That's shampoo.
149
00:03:33,538 --> 00:03:34,472
You tellin' me I've been
150
00:03:34,539 --> 00:03:35,373
putting shampoo on my
151
00:03:35,441 --> 00:03:36,140
sandwiches?!
152
00:03:36,208 --> 00:03:37,041
If you're using the
153
00:03:37,109 --> 00:03:37,842
mayonnaise, yeah, probably.
154
00:03:37,910 --> 00:03:38,710
I-I'm sorry.
155
00:03:38,778 --> 00:03:39,845
Is there something that I can do
156
00:03:39,912 --> 00:03:40,512
for you people?
157
00:03:40,580 --> 00:03:41,646
Yeah, we came to tell you
158
00:03:41,714 --> 00:03:43,215
we're reigniting the rivalry,
159
00:03:43,283 --> 00:03:44,182
dick worm.
160
00:03:44,250 --> 00:03:45,183
It's back on, bitch.
161
00:03:45,251 --> 00:03:45,917
You know what?
162
00:03:45,985 --> 00:03:47,185
I, I am not your rival, okay?
163
00:03:47,253 --> 00:03:48,720
I never was, and I am certainly
164
00:03:48,788 --> 00:03:49,854
not participating in
165
00:03:49,922 --> 00:03:50,788
Flipadelphia.
166
00:03:50,856 --> 00:03:51,756
Ooh...
167
00:03:51,824 --> 00:03:53,157
Flip, flip, Flipadelphia.
168
00:03:53,225 --> 00:03:54,325
Looks like someone's scared,
169
00:03:54,393 --> 00:03:55,059
guys.
170
00:03:55,127 --> 00:03:56,160
Now you're just being
171
00:03:56,228 --> 00:03:56,995
childish.
172
00:03:57,062 --> 00:03:57,996
Oh, yeah?
173
00:03:58,063 --> 00:03:59,364
How's this for childish, bro?
174
00:04:00,432 --> 00:04:01,032
That's it!
175
00:04:01,100 --> 00:04:01,899
We pissed in your bar!
176
00:04:01,967 --> 00:04:02,600
I'm calling the cops.
177
00:04:02,668 --> 00:04:03,535
We pissed in your bar!
178
00:04:03,602 --> 00:04:04,202
Check it out!
179
00:04:04,269 --> 00:04:05,136
Call the cops! Call the cops!
180
00:04:05,203 --> 00:04:05,803
See you Saturday.
181
00:04:05,871 --> 00:04:09,206
Don't be late.
182
00:04:09,274 --> 00:04:12,476
Three, two, one, go.
183
00:04:12,544 --> 00:04:14,245
Go, go, go, go, go, go, go!
184
00:04:14,313 --> 00:04:16,280
Chug, chug, chug, chug, chug!
185
00:04:17,650 --> 00:04:19,150
No, you're throwing too hard!
186
00:04:19,218 --> 00:04:20,418
Get it! Get it! Get it!
187
00:04:21,154 --> 00:04:23,788
What are you doing?!
188
00:04:23,856 --> 00:04:24,923
I don't know, you guys.
189
00:04:24,991 --> 00:04:25,590
I buckled.
190
00:04:25,658 --> 00:04:26,258
That was terrible!
191
00:04:26,326 --> 00:04:26,925
I'm sorry, okay!
192
00:04:26,993 --> 00:04:27,959
I thought you had been
193
00:04:28,027 --> 00:04:28,627
practicing.
194
00:04:28,695 --> 00:04:29,328
I have been practicing!
195
00:04:29,395 --> 00:04:30,128
I don't know what happened.
196
00:04:30,196 --> 00:04:31,530
It's her bison-sized fingers.
197
00:04:31,597 --> 00:04:32,564
I don't have bison fingers!
198
00:04:32,632 --> 00:04:33,599
I don't have bison fingers.
199
00:04:33,666 --> 00:04:34,433
Oh, yes, you do.
200
00:04:34,501 --> 00:04:35,501
You mother had to have a
201
00:04:35,568 --> 00:04:36,335
C-section because of those
202
00:04:36,402 --> 00:04:37,002
hands.
203
00:04:37,069 --> 00:04:38,003
Okay, you guys are just all
204
00:04:38,070 --> 00:04:38,937
screaming at my face.
205
00:04:39,005 --> 00:04:40,138
People are going to scream
206
00:04:40,206 --> 00:04:40,839
at the tournament.
207
00:04:40,907 --> 00:04:41,840
That's it, she's off the
208
00:04:41,908 --> 00:04:42,507
team.
209
00:04:42,575 --> 00:04:43,208
Shut up, Frank!
210
00:04:43,276 --> 00:04:44,276
You're not even on the team.
211
00:04:44,344 --> 00:04:45,177
That's true.
212
00:04:45,245 --> 00:04:46,145
What is my role here?
213
00:04:46,213 --> 00:04:47,279
Why did you bring that up?
214
00:04:47,347 --> 00:04:47,946
Uh, yeah?
215
00:04:48,014 --> 00:04:48,747
All right, well, you're not
216
00:04:48,815 --> 00:04:49,549
going to be on the flip cup team.
217
00:04:49,584 --> 00:04:50,150
No, definitely not.
218
00:04:50,218 --> 00:04:51,117
But maybe you could be, um,
team instigator.
219
00:04:51,152 --> 00:04:51,752
Yeah.
220
00:04:51,820 --> 00:04:52,419
Yeah, there we go.
That works.
221
00:04:52,555 --> 00:04:53,154
Sure, yeah.
222
00:04:53,222 --> 00:04:53,888
I'll be the instigator.
223
00:04:53,956 --> 00:04:54,555
Okay.
224
00:04:54,623 --> 00:04:55,256
Okay, I'll instigate.
225
00:04:55,324 --> 00:04:56,024
In the meantime, we need to
226
00:04:56,092 --> 00:04:56,858
find a replacement for Dee.
227
00:04:56,926 --> 00:04:57,526
Yeah.
228
00:04:57,593 --> 00:04:58,293
Okay, we need a replacement.
229
00:04:58,361 --> 00:04:59,060
No! No-no-no-no-no, that's
230
00:04:59,128 --> 00:04:59,728
not fair, you guys.
231
00:04:59,796 --> 00:05:00,396
Don't replace me.
232
00:05:00,463 --> 00:05:01,196
You're being replaced, Dee.
233
00:05:01,264 --> 00:05:01,964
Okay, I'll tell you what.
234
00:05:02,031 --> 00:05:03,265
Dee, if you can prove to us that
235
00:05:03,333 --> 00:05:04,500
you can flip ten cups in a row,
236
00:05:04,567 --> 00:05:05,300
under pressure, you're back on
237
00:05:05,368 --> 00:05:05,968
the team.
238
00:05:06,035 --> 00:05:06,635
All right.
239
00:05:06,703 --> 00:05:07,336
Yes! You gotta practice.
240
00:05:07,403 --> 00:05:08,003
That's all I need.
241
00:05:08,071 --> 00:05:08,837
I've got to warm up.
242
00:05:08,905 --> 00:05:09,838
See, I went into this cold.
243
00:05:09,906 --> 00:05:10,973
I came in here cold, that's why.
244
00:05:11,040 --> 00:05:11,774
Yeah, that's what it was.
245
00:05:11,841 --> 00:05:12,641
One mistake and you're off
246
00:05:12,709 --> 00:05:13,309
the team.
247
00:05:13,376 --> 00:05:14,243
That ought to keep her busy
248
00:05:14,310 --> 00:05:15,344
for at least a week or so.
249
00:05:15,412 --> 00:05:16,312
I don't think she'll ever get
250
00:05:16,379 --> 00:05:16,979
that.
251
00:05:17,014 --> 00:05:17,814
Okay, in the meantime, let's
252
00:05:17,881 --> 00:05:18,481
find a replacement.
253
00:05:18,549 --> 00:05:19,415
Yes, and I know just the
254
00:05:19,483 --> 00:05:19,950
place to go.
255
00:05:20,017 --> 00:05:20,417
Where?
256
00:05:20,485 --> 00:05:21,351
Same place I learned to hone
257
00:05:21,419 --> 00:05:23,118
my god-given flip cup skills--
258
00:05:23,186 --> 00:05:23,952
the Delta Omega Lambda
259
00:05:24,020 --> 00:05:25,620
fraternity house at Penn.
260
00:05:25,687 --> 00:05:27,721
Wait, that was, like, 15
261
00:05:27,789 --> 00:05:28,688
years ago.
262
00:05:28,756 --> 00:05:29,656
I don't think you'd have any
263
00:05:29,724 --> 00:05:30,323
clout there.
264
00:05:30,391 --> 00:05:30,991
Doesn't matter, man.
265
00:05:31,059 --> 00:05:32,326
I was the king of that place.
266
00:05:32,393 --> 00:05:34,061
I'm a legend over there.
267
00:05:44,741 --> 00:05:46,475
This brings me back.
268
00:05:46,543 --> 00:05:51,347
The alumni up here, nice.
269
00:05:53,084 --> 00:05:54,985
Oh, man, this is the class.
270
00:05:55,053 --> 00:05:58,322
Oh, man... There's Ritter.
271
00:05:58,390 --> 00:05:59,857
Oh, that's... "I chug dick."
272
00:05:59,925 --> 00:06:00,958
No. What?
273
00:06:01,025 --> 00:06:02,759
I never-- I don't chug dick.
274
00:06:02,827 --> 00:06:03,860
That's crazy.
275
00:06:03,928 --> 00:06:04,928
What did... Why would you even
276
00:06:04,996 --> 00:06:06,129
put-- that's not funny.
277
00:06:06,197 --> 00:06:07,464
Come on, it's homophobic.
278
00:06:07,532 --> 00:06:08,966
I mean, come on.
279
00:06:09,034 --> 00:06:10,768
What the hell?
280
00:06:12,871 --> 00:06:13,637
Goddamn it.
281
00:06:13,705 --> 00:06:14,738
Shake the ass! Shake the ass!
282
00:06:14,806 --> 00:06:15,773
Move the hips, man.
283
00:06:15,840 --> 00:06:17,007
Yeah, there you go.
284
00:06:17,075 --> 00:06:18,475
Yeah, here we go, bitches.
285
00:06:18,543 --> 00:06:19,609
Watch this.
286
00:06:19,677 --> 00:06:20,410
Frank!
287
00:06:20,478 --> 00:06:21,745
What the hell are you doing,
288
00:06:21,813 --> 00:06:22,412
man?
289
00:06:22,480 --> 00:06:23,413
I'm recruiting these guys for
290
00:06:23,481 --> 00:06:24,080
the flip cup thing.
291
00:06:24,148 --> 00:06:25,915
I almost got this, Dennis.
292
00:06:25,983 --> 00:06:28,084
Whew! Whew! Whew!
293
00:06:30,086 --> 00:06:31,019
That's real funny shit,
294
00:06:31,087 --> 00:06:31,687
Frank.
295
00:06:31,754 --> 00:06:32,521
Step out for a second.
296
00:06:32,589 --> 00:06:33,221
Let me handle this.
297
00:06:33,289 --> 00:06:34,289
All right, guys.
298
00:06:34,357 --> 00:06:36,157
I'm brother Reynolds, class of
299
00:06:36,225 --> 00:06:36,991
'98.
300
00:06:37,059 --> 00:06:38,025
Dude, we were cruising the
301
00:06:38,093 --> 00:06:39,226
sixth grade in '98, man.
302
00:06:39,294 --> 00:06:40,194
Oh, sixth grade?
303
00:06:40,262 --> 00:06:40,895
Cool, man.
304
00:06:40,963 --> 00:06:42,063
Well, I guess I kind of blazed
305
00:06:42,131 --> 00:06:43,131
the trail for these sorts of
306
00:06:43,199 --> 00:06:44,132
shenanigans you got going on in
307
00:06:44,200 --> 00:06:44,899
here.
308
00:06:44,967 --> 00:06:46,334
What's going on with this kid?
309
00:06:46,402 --> 00:06:47,702
Uh, he's a pledge and we're
310
00:06:47,770 --> 00:06:49,270
zapping his nuts with a stun gun
311
00:06:49,338 --> 00:06:50,438
every couple of hours.
312
00:06:52,842 --> 00:06:53,742
Look at him! Look!
313
00:06:53,809 --> 00:06:54,943
that's brutal, man. Wow.
314
00:06:55,011 --> 00:06:56,411
Let me get in on that.
315
00:06:56,479 --> 00:06:57,079
You want to?
316
00:06:57,146 --> 00:06:58,146
You want to get in on this?
317
00:06:58,214 --> 00:06:59,048
Yeah, I'm sort of a legend
318
00:06:59,115 --> 00:07:00,116
when it comes to this kind of
319
00:07:00,183 --> 00:07:00,783
shit, so yeah.
320
00:07:00,851 --> 00:07:01,550
Oh, yeah, yeah, yeah. Cool.
321
00:07:01,618 --> 00:07:02,218
Let me see it.
322
00:07:02,285 --> 00:07:02,885
Here, man, here.
323
00:07:04,588 --> 00:07:05,622
Down he goes!
324
00:07:05,689 --> 00:07:07,824
Shit, that really hurts.
325
00:07:07,892 --> 00:07:09,125
Dennis, these guys are badass
326
00:07:09,193 --> 00:07:09,792
shitheads.
327
00:07:09,860 --> 00:07:12,195
Oh, man. You got any ludes?
328
00:07:12,263 --> 00:07:13,229
Ludes? I don't think they
329
00:07:13,297 --> 00:07:13,930
make those anymore, man.
330
00:07:13,997 --> 00:07:14,597
Gum?
331
00:07:14,665 --> 00:07:15,632
We got rita-rall.
332
00:07:15,700 --> 00:07:16,299
"Rita-rall"?
333
00:07:16,367 --> 00:07:16,966
Yeah.
334
00:07:17,034 --> 00:07:17,834
What's rita-rall?
335
00:07:17,901 --> 00:07:19,902
Ooh, snortski.
336
00:07:19,903 --> 00:07:21,871
Oh, mmm...
337
00:07:21,938 --> 00:07:25,541
Oh! Ooh, that's tasty stuff.
338
00:07:25,542 --> 00:07:26,442
Zap him again.
339
00:07:26,509 --> 00:07:27,276
What?
340
00:07:29,079 --> 00:07:30,012
It's that easy, man.
341
00:07:30,080 --> 00:07:30,879
It's that easy, baby.
342
00:07:30,947 --> 00:07:31,880
Don't do that shit again, you
343
00:07:31,948 --> 00:07:32,648
little idiot!
344
00:07:32,716 --> 00:07:33,682
Okay?
345
00:07:33,750 --> 00:07:34,884
Have some respect for a brother,
346
00:07:34,951 --> 00:07:35,885
okay?
347
00:07:35,952 --> 00:07:37,419
I'm a legend around this place,
348
00:07:37,487 --> 00:07:38,387
so don't zap me again.
349
00:07:38,454 --> 00:07:39,554
All right, listen, I came here
350
00:07:39,622 --> 00:07:41,389
for a reason, okay?
351
00:07:41,457 --> 00:07:42,958
I came here to recruit you for a
352
00:07:43,025 --> 00:07:43,959
flip cup tournament.
353
00:07:44,026 --> 00:07:45,026
Flip cup?! Flip cup?
354
00:07:45,094 --> 00:07:46,328
What are you, a freshman?
355
00:07:46,395 --> 00:07:47,229
That is so lame.
356
00:07:47,296 --> 00:07:48,397
Take a look at how loose his
357
00:07:48,465 --> 00:07:49,064
jeans are.
358
00:07:49,132 --> 00:07:49,732
Okay, okay, all right.
359
00:07:53,970 --> 00:07:55,837
Oh, no more zaps.
360
00:07:55,905 --> 00:07:56,671
All right, I'm sorry.
361
00:07:56,739 --> 00:07:57,372
I'm sorry.
362
00:07:57,440 --> 00:07:58,173
We're done.
363
00:08:06,058 --> 00:08:06,658
All right, focus.
364
00:08:06,725 --> 00:08:09,327
You can do this.
365
00:08:09,394 --> 00:08:11,162
One more time just...
366
00:08:11,229 --> 00:08:12,563
Dee, Dee, it's getting hard
367
00:08:12,631 --> 00:08:13,230
to watch.
368
00:08:13,298 --> 00:08:14,064
Really.
369
00:08:14,132 --> 00:08:15,099
I can't stop grinding my
370
00:08:15,167 --> 00:08:15,766
teeth.
371
00:08:15,834 --> 00:08:16,767
I don't know how these kids
372
00:08:16,835 --> 00:08:17,535
Study on this goddamn
373
00:08:17,602 --> 00:08:19,036
rita-rall.
374
00:08:19,104 --> 00:08:19,971
Yeah, I don't know, either,
375
00:08:20,039 --> 00:08:20,839
and I don't give a shit.
376
00:08:20,906 --> 00:08:21,639
Hey, so how did the
377
00:08:21,707 --> 00:08:22,373
recruiting go?
378
00:08:22,441 --> 00:08:23,074
Oh, it was bad.
379
00:08:23,142 --> 00:08:24,075
We both got punk'd.
380
00:08:24,143 --> 00:08:25,043
Yeah, we both got punk'd,
381
00:08:25,111 --> 00:08:25,710
Frank.
382
00:08:25,778 --> 00:08:26,578
We got punk'd out, just
383
00:08:26,646 --> 00:08:27,245
punk'd.
384
00:08:27,313 --> 00:08:27,946
We both got punk'd.
385
00:08:28,014 --> 00:08:28,613
That's right.
386
00:08:28,681 --> 00:08:29,414
These kids these days, I'll
387
00:08:29,482 --> 00:08:30,081
tell you what.
388
00:08:30,149 --> 00:08:31,149
They are nothing like we used to
389
00:08:31,217 --> 00:08:32,083
be back when we were in
390
00:08:32,151 --> 00:08:32,750
fraternities.
391
00:08:32,818 --> 00:08:33,484
They have no respect for
392
00:08:33,552 --> 00:08:34,152
anybody.
393
00:08:34,219 --> 00:08:34,886
Okay, they're like stupid,
394
00:08:34,954 --> 00:08:35,554
little goddamn savages.
395
00:08:35,621 --> 00:08:36,254
They're bitches.
396
00:08:36,322 --> 00:08:36,921
They're bitches.
397
00:08:36,989 --> 00:08:37,889
I mean, I came in there,
398
00:08:37,957 --> 00:08:38,724
right, and I was polite.
399
00:08:38,792 --> 00:08:39,658
And I was nice to them.
400
00:08:39,726 --> 00:08:40,326
I was cordial.
401
00:08:40,393 --> 00:08:40,993
Yeah.
402
00:08:41,061 --> 00:08:41,694
And they completely goddamn
403
00:08:41,762 --> 00:08:42,361
disrespected me.
404
00:08:42,429 --> 00:08:43,029
Idiots! Idiots!
405
00:08:43,096 --> 00:08:43,896
I was completely respectful.
406
00:08:43,964 --> 00:08:44,697
They're supposed to be my
407
00:08:44,765 --> 00:08:45,364
brothers, right?
408
00:08:45,432 --> 00:08:46,031
They're my brothers?
409
00:08:46,099 --> 00:08:47,366
No, no, that's not fun.
410
00:08:47,434 --> 00:08:48,600
What they were doing wasn't fun.
411
00:08:48,668 --> 00:08:49,701
They kept zapping us and zapping
412
00:08:49,769 --> 00:08:51,370
us! Idiots! Savages! Idiots!
413
00:08:51,437 --> 00:08:52,571
Zap. Zap. Zap.
414
00:08:53,305 --> 00:08:53,905
Jesus Christ, dude.
415
00:08:53,973 --> 00:08:54,839
Damn, man.
416
00:08:54,907 --> 00:08:55,607
Calm down.
417
00:08:55,674 --> 00:08:56,707
All right, they
418
00:08:56,775 --> 00:08:57,941
disrespected...
419
00:08:58,009 --> 00:08:59,609
I am a legend over there.
420
00:08:59,677 --> 00:09:00,577
I know you're a legend.
421
00:09:00,644 --> 00:09:01,444
Charlie knows you're a legend,
422
00:09:01,512 --> 00:09:02,445
you know.
423
00:09:02,513 --> 00:09:03,513
That's just the viciousness of
424
00:09:03,580 --> 00:09:04,180
youth, you know?
425
00:09:04,247 --> 00:09:04,847
That wasn't fun.
426
00:09:04,915 --> 00:09:05,915
That's not fun! That's not fun!
427
00:09:05,982 --> 00:09:06,649
Savages!
428
00:09:06,717 --> 00:09:07,684
I'll tell you what, dude.
429
00:09:07,751 --> 00:09:08,685
Maybe you should step down from
430
00:09:08,752 --> 00:09:09,652
the fraternity thing.
431
00:09:09,720 --> 00:09:11,321
Look, dude, we haven't gotten
432
00:09:11,388 --> 00:09:12,355
Art Sloan to sign up yet.
433
00:09:12,423 --> 00:09:13,022
He's not signed up.
434
00:09:13,090 --> 00:09:13,956
Why don't you focus some of
435
00:09:14,024 --> 00:09:14,958
that weird rage on him?
436
00:09:15,025 --> 00:09:16,126
Charlie and I will handle the
437
00:09:16,193 --> 00:09:17,093
frat kids from here, okay?
438
00:09:17,161 --> 00:09:17,894
Yeah, yeah.
439
00:09:17,962 --> 00:09:18,962
I'll totally pull a good will
440
00:09:19,030 --> 00:09:20,030
hunting on those kids, and
441
00:09:20,097 --> 00:09:21,231
that'll put them in their place.
442
00:09:21,299 --> 00:09:22,332
How are you going to do that?
443
00:09:22,400 --> 00:09:23,433
Well, you've seen the movie,
444
00:09:23,501 --> 00:09:24,234
right?
445
00:09:24,302 --> 00:09:24,901
Yeah.
446
00:09:24,969 --> 00:09:25,903
So all I've got to do-- I'll
447
00:09:25,971 --> 00:09:26,904
ask them some, like, big shot,
448
00:09:26,972 --> 00:09:29,306
like, math or science,
449
00:09:29,374 --> 00:09:31,108
history-type college question,
450
00:09:31,176 --> 00:09:32,176
and then I'll totally stump
451
00:09:32,244 --> 00:09:33,277
them by knowing a lot more about
452
00:09:33,345 --> 00:09:34,145
the answer than they do.
453
00:09:34,212 --> 00:09:35,479
Yeah, in that movie,
454
00:09:35,547 --> 00:09:37,882
Matt Damon played
a genius janitor.
455
00:09:37,949 --> 00:09:40,451
You're just a janitor.
456
00:09:40,518 --> 00:09:44,488
Right.
457
00:09:44,556 --> 00:09:45,723
Ah, you stumped me with that
458
00:09:45,790 --> 00:09:46,390
one.
459
00:09:46,458 --> 00:09:47,124
Yeah, you didn't have a
460
00:09:47,192 --> 00:09:47,791
comeback for that.
461
00:09:47,859 --> 00:09:48,659
You didn't have a comeback for
462
00:09:48,727 --> 00:09:49,560
that, so how're you going to
463
00:09:49,628 --> 00:09:50,527
have a comeback in the
464
00:09:50,595 --> 00:09:51,195
frat house?
465
00:09:51,263 --> 00:09:52,096
All right, well, maybe you
466
00:09:52,163 --> 00:09:52,896
ask them the math or
467
00:09:52,964 --> 00:09:53,564
history-type question.
468
00:09:53,631 --> 00:09:54,898
Ah, but you're not a janitor.
469
00:09:54,966 --> 00:09:56,500
Don't do that, just...
470
00:09:56,568 --> 00:09:57,868
Please, please take care of
471
00:09:57,936 --> 00:09:58,936
those little savages.
472
00:09:59,004 --> 00:09:59,703
Got it.
473
00:09:59,771 --> 00:10:00,704
Don't do that. Don't do that.
474
00:10:00,772 --> 00:10:01,706
It'll work if you just say
475
00:10:01,773 --> 00:10:02,607
some lines from the movie.
476
00:10:02,674 --> 00:10:03,274
It works.
477
00:10:03,342 --> 00:10:04,175
Flip.
478
00:10:04,243 --> 00:10:05,109
That's too big, that's too...
479
00:10:10,082 --> 00:10:11,415
Oh!
480
00:10:11,483 --> 00:10:13,084
Oh, my!
481
00:10:13,151 --> 00:10:14,352
What is going on in here,
482
00:10:14,420 --> 00:10:15,253
dude?
483
00:10:15,321 --> 00:10:16,988
Oh, my!
484
00:10:17,056 --> 00:10:18,022
Whoo-hoo-hoo!
485
00:10:18,090 --> 00:10:19,057
Jesus Christ.
486
00:10:19,125 --> 00:10:20,358
It's like some kind of paint
487
00:10:20,426 --> 00:10:21,025
party.
488
00:10:21,093 --> 00:10:21,693
Yeah!
489
00:10:21,760 --> 00:10:22,460
They're painting each other
490
00:10:22,528 --> 00:10:23,128
up.
491
00:10:23,195 --> 00:10:24,029
Is this what college is like,
492
00:10:24,096 --> 00:10:24,696
man?
493
00:10:24,764 --> 00:10:25,430
I don't know, man.
494
00:10:25,498 --> 00:10:26,331
I wish I went to college.
495
00:10:26,399 --> 00:10:27,466
I feel like I got boned big
496
00:10:27,533 --> 00:10:28,600
time, dude.
497
00:10:28,668 --> 00:10:29,868
Jesus Christ, hey!
498
00:10:29,936 --> 00:10:30,869
Oh, my God. Yo! Hey!
499
00:10:30,937 --> 00:10:31,871
You painting here?
500
00:10:31,938 --> 00:10:33,439
That's nice.
501
00:10:33,507 --> 00:10:34,207
Yeah.
502
00:10:34,274 --> 00:10:35,508
Jesus Christ, Charlie.
503
00:10:35,576 --> 00:10:36,509
Oh, my God, dude.
504
00:10:36,577 --> 00:10:37,511
My God, they're painting each
505
00:10:37,578 --> 00:10:38,178
other.
506
00:10:38,246 --> 00:10:39,046
No! No-no-no! Charlie, stay
507
00:10:39,114 --> 00:10:39,713
focused, dude.
508
00:10:39,781 --> 00:10:40,381
Sorry! Right!
509
00:10:40,448 --> 00:10:41,048
Stay focused.
510
00:10:41,116 --> 00:10:42,049
We got to find guys for the
511
00:10:42,117 --> 00:10:42,716
team, okay?
512
00:10:42,784 --> 00:10:43,550
Nothing will distract us.
513
00:10:43,618 --> 00:10:44,618
Do not distract us.
514
00:10:44,686 --> 00:10:45,286
Hey, guys!
515
00:10:45,353 --> 00:10:45,953
Hey!
516
00:10:46,021 --> 00:10:46,653
Hey!
517
00:10:46,721 --> 00:10:47,587
Hey!
518
00:10:48,723 --> 00:10:50,057
Do you want to paint us up?
519
00:10:50,124 --> 00:10:51,124
Yes.
520
00:10:51,192 --> 00:10:52,893
Uh... Paint you up? How?
521
00:10:52,960 --> 00:10:53,894
Yes.
522
00:10:53,962 --> 00:10:55,328
Well, first we paint you and
523
00:10:55,396 --> 00:10:56,762
then you paint us.
524
00:10:56,830 --> 00:10:58,164
Well, that makes sense, sure.
525
00:10:58,231 --> 00:10:59,265
Yeah.
526
00:10:59,332 --> 00:11:00,432
Yeah, uh...
527
00:11:00,500 --> 00:11:01,433
Yeah.
528
00:11:01,501 --> 00:11:04,770
How do we do the painting?
529
00:11:04,838 --> 00:11:05,771
With our hands.
530
00:11:05,838 --> 00:11:06,738
Yeah, we do.
531
00:11:06,806 --> 00:11:07,506
Yeah.
532
00:11:07,573 --> 00:11:08,440
Yeah, we do.
533
00:11:10,143 --> 00:11:13,045
Excuse us.
534
00:11:13,113 --> 00:11:14,080
Are you ready?
535
00:11:14,147 --> 00:11:15,181
Yeah, no, we're ready.
536
00:11:15,248 --> 00:11:17,083
We're ready.
537
00:11:17,151 --> 00:11:18,785
Artie Sloan-- Tying his
538
00:11:18,853 --> 00:11:20,720
shirts in knots.
539
00:11:20,788 --> 00:11:21,955
I like to humiliate guys,
540
00:11:22,023 --> 00:11:22,823
sure.
541
00:11:22,891 --> 00:11:23,490
Yeah.
542
00:11:23,558 --> 00:11:24,425
I'm no different than those
543
00:11:24,492 --> 00:11:25,492
guys are now, man.
544
00:11:25,560 --> 00:11:26,560
You know, like, I used to be
545
00:11:26,628 --> 00:11:27,327
the same way.
546
00:11:27,395 --> 00:11:29,563
I used to dress guys up like
547
00:11:29,630 --> 00:11:30,796
bananas and walk them around the
548
00:11:30,864 --> 00:11:31,531
quad.
549
00:11:31,598 --> 00:11:32,798
Or I'd take a banana and stick
550
00:11:32,866 --> 00:11:34,166
it up some guy's ass in front of
551
00:11:34,234 --> 00:11:35,634
his best friend and I'd be like,
552
00:11:35,702 --> 00:11:37,169
"Hey! Banana ass, how're you
553
00:11:37,237 --> 00:11:38,303
doing?"
554
00:11:38,371 --> 00:11:39,905
Or maybe I'd, like, uh, I'd take
555
00:11:39,972 --> 00:11:41,506
the tip of my penis and stick it
556
00:11:41,574 --> 00:11:42,874
in a guy's mouth for, like, just
557
00:11:42,942 --> 00:11:43,841
a second.
558
00:11:43,909 --> 00:11:44,709
You know what I mean?
559
00:11:44,777 --> 00:11:47,345
Like, while he was sleeping.
560
00:11:47,413 --> 00:11:48,980
I'm all about that shit.
561
00:11:49,048 --> 00:11:49,915
You know what I mean?
562
00:11:49,982 --> 00:11:51,516
But you don't stun-gun a guy who
563
00:11:51,584 --> 00:11:53,118
is a goddamn legend.
564
00:11:53,186 --> 00:11:53,952
No!
565
00:11:54,020 --> 00:11:54,887
Those guys, they need to
566
00:11:54,954 --> 00:11:55,654
recognize that shit.
567
00:11:55,722 --> 00:11:57,823
I was a-- I was a trailblazer!
568
00:11:57,891 --> 00:11:59,625
But these kids these days in
569
00:11:59,693 --> 00:12:00,893
fraternities, it's like they
570
00:12:00,961 --> 00:12:01,828
don't have any respect.
571
00:12:01,895 --> 00:12:03,263
They don't care about anybody
572
00:12:03,330 --> 00:12:04,531
but themselves, you know?
573
00:12:04,599 --> 00:12:05,699
And I don't understand that.
574
00:12:05,767 --> 00:12:06,867
It's like they live in a fantasy
575
00:12:06,935 --> 00:12:08,102
world where, "Oh, no, there's no
576
00:12:08,170 --> 00:12:10,137
consequences for my actions.
577
00:12:10,204 --> 00:12:11,505
I can do whatever the hell I
578
00:12:11,573 --> 00:12:12,973
want and treat people however
579
00:12:13,041 --> 00:12:14,641
the hell I want to treat them."
580
00:12:14,709 --> 00:12:15,875
And I don't get that.
581
00:12:15,943 --> 00:12:16,776
What are you doing, Frank?
582
00:12:16,844 --> 00:12:17,443
What is that?
583
00:12:17,511 --> 00:12:18,478
Well, what I'm doing is,
584
00:12:18,545 --> 00:12:19,545
like, cutting the shower curtain
585
00:12:19,613 --> 00:12:21,447
in half waist-high so that when
586
00:12:21,514 --> 00:12:24,049
he's using it, people can see
587
00:12:24,116 --> 00:12:25,417
his junk.
588
00:12:25,484 --> 00:12:26,418
Wow, Frank, that rita-rall
589
00:12:26,485 --> 00:12:27,419
is having a very interesting
590
00:12:27,486 --> 00:12:28,420
affect on the way you're
591
00:12:28,487 --> 00:12:29,220
thinking.
592
00:12:29,288 --> 00:12:29,955
I'm just feeling.
593
00:12:30,022 --> 00:12:30,722
Yeah!
594
00:12:30,790 --> 00:12:31,556
Oh-ho!
595
00:12:31,624 --> 00:12:32,357
Got anymore of it?
596
00:12:32,425 --> 00:12:33,525
Does a bear shit in the
597
00:12:33,593 --> 00:12:34,192
woods?
598
00:12:34,260 --> 00:12:35,093
Well, cut up a couple rails,
599
00:12:35,161 --> 00:12:35,761
buddy.
600
00:12:35,828 --> 00:12:36,628
I'm going to blast off.
601
00:12:36,696 --> 00:12:37,963
All right. Here you go.
602
00:12:38,031 --> 00:12:38,831
All right.
603
00:12:38,898 --> 00:12:41,534
Let's do this.
604
00:12:44,104 --> 00:12:45,305
Oh!
605
00:12:45,372 --> 00:12:48,208
And we're done.
606
00:12:48,276 --> 00:12:49,643
That was awesome.
607
00:12:49,710 --> 00:12:50,977
Oh, that's so awesome.
608
00:12:51,045 --> 00:12:52,712
That's so awesome.
609
00:12:52,780 --> 00:12:55,582
And now you do us.
610
00:12:55,650 --> 00:12:56,983
Oh, man...
611
00:12:57,051 --> 00:12:58,285
And then for the best part.
612
00:12:58,353 --> 00:12:59,587
There's a better part than
613
00:12:59,654 --> 00:13:00,254
this?
614
00:13:00,322 --> 00:13:01,255
There can't be a better part.
615
00:13:01,323 --> 00:13:02,256
Yeah, yeah, when we shower
616
00:13:02,324 --> 00:13:03,791
together and wash each other
617
00:13:03,859 --> 00:13:04,659
off...
618
00:13:04,727 --> 00:13:05,693
Yeah, we do.
619
00:13:05,761 --> 00:13:07,061
Oh, that's exactly what we're
620
00:13:07,129 --> 00:13:07,728
going to do.
621
00:13:07,796 --> 00:13:08,796
Hey, what do you two clowns
622
00:13:08,864 --> 00:13:09,463
think you're doing?
623
00:13:09,531 --> 00:13:10,131
That's awesome.
624
00:13:10,198 --> 00:13:11,065
Nah, it's cool, man. We're good.
625
00:13:11,132 --> 00:13:11,765
We're good.
626
00:13:11,833 --> 00:13:12,666
No! You assholes got to go.
627
00:13:12,734 --> 00:13:13,400
No, man.
628
00:13:13,468 --> 00:13:14,301
No, man, come on.
629
00:13:14,369 --> 00:13:14,968
Yeah.
630
00:13:15,036 --> 00:13:15,668
Yeah, yeah, you do.
631
00:13:15,736 --> 00:13:16,402
You do, man, you do.
632
00:13:16,470 --> 00:13:17,470
Come on, man. Hey, man...
633
00:13:17,538 --> 00:13:18,938
Hey, hey, guys, guys, guys,
634
00:13:19,006 --> 00:13:20,406
guys, guys-- we're trying to
635
00:13:20,473 --> 00:13:21,407
have a conversation, please.
636
00:13:21,474 --> 00:13:22,674
No. You're not in the frat.
637
00:13:22,742 --> 00:13:23,542
Get out.
638
00:13:23,610 --> 00:13:24,376
Guys, you're killing me.
639
00:13:24,444 --> 00:13:25,510
I'm going to pull a good will
640
00:13:25,578 --> 00:13:26,177
hunting.
641
00:13:26,245 --> 00:13:26,878
No, no, Charlie, don't.
642
00:13:26,946 --> 00:13:27,612
What's your major, dude?
643
00:13:27,680 --> 00:13:28,413
Economics.
644
00:13:28,481 --> 00:13:29,848
Oh, I bet you read a lot of
645
00:13:29,916 --> 00:13:30,982
Gordon Wood, huh?
646
00:13:31,050 --> 00:13:32,317
You read your Gordon Wood and
647
00:13:32,385 --> 00:13:33,718
then regurgitate it from a
648
00:13:33,786 --> 00:13:35,053
textbook and you think you're
649
00:13:35,121 --> 00:13:36,254
wicked awesome doing that.
650
00:13:36,322 --> 00:13:37,288
And how 'bout them apples
651
00:13:37,356 --> 00:13:38,623
and all that Gordon Wood
652
00:13:38,691 --> 00:13:39,557
business?
653
00:13:39,625 --> 00:13:40,892
I have no idea what you're
654
00:13:40,960 --> 00:13:41,793
talking about.
655
00:13:41,861 --> 00:13:42,794
You are an idiot.
656
00:13:42,862 --> 00:13:44,329
You are an idiot.
657
00:13:44,397 --> 00:13:45,563
Does no one know who Gordon
658
00:13:45,631 --> 00:13:46,230
Wood is?
659
00:13:46,298 --> 00:13:47,198
You know what, cheese foot,
660
00:13:47,266 --> 00:13:48,099
go get the stun gun.
661
00:13:48,166 --> 00:13:48,933
That's a great idea.
662
00:13:49,000 --> 00:13:50,467
That's a great idea.
663
00:13:50,535 --> 00:13:55,304
Shit...
664
00:13:59,041 --> 00:13:59,807
Oh, yeah!
665
00:13:59,875 --> 00:14:00,908
Frank! Frank! Frank!
666
00:14:00,975 --> 00:14:02,476
Dude, I'm finished.
667
00:14:02,543 --> 00:14:03,510
Oh, yeah!
668
00:14:03,578 --> 00:14:04,611
I'm finished.
669
00:14:04,678 --> 00:14:05,278
What are you doing?
670
00:14:05,346 --> 00:14:06,212
What do you got going on?
671
00:14:06,280 --> 00:14:06,879
What are you doing?
672
00:14:06,947 --> 00:14:07,746
I'm doing this jerk off's
673
00:14:07,814 --> 00:14:08,414
taxes.
674
00:14:08,481 --> 00:14:09,481
Next year, the I.R.S. will audit
675
00:14:09,549 --> 00:14:10,649
the piss out of him.
676
00:14:10,717 --> 00:14:12,351
Oh! That's so weird.
677
00:14:12,419 --> 00:14:13,485
That's so-- that's long-term
678
00:14:13,553 --> 00:14:14,153
shit.
679
00:14:14,220 --> 00:14:15,087
I would-- yes!
680
00:14:15,154 --> 00:14:16,555
I like that. I like that.
681
00:14:16,622 --> 00:14:18,022
Hey, do me a favor, man.
682
00:14:18,090 --> 00:14:19,090
Can you go upstairs and look
683
00:14:19,158 --> 00:14:19,757
down onto the lawn?
684
00:14:19,825 --> 00:14:20,858
I have done it. I've done it.
685
00:14:20,926 --> 00:14:21,759
I've done something.
686
00:14:21,827 --> 00:14:22,493
You've done it?
687
00:14:22,561 --> 00:14:23,394
Yeah, give me the cigar.
688
00:14:23,462 --> 00:14:24,061
I need that.
689
00:14:24,129 --> 00:14:24,728
What'd you do?
690
00:14:24,795 --> 00:14:26,829
I have done it.
691
00:14:26,897 --> 00:14:30,065
What?
692
00:14:30,133 --> 00:14:33,395
I've created a masterpiece.
693
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
I think our work here is done!
694
00:14:58,242 --> 00:14:59,065
So unfair, dude.
695
00:14:59,133 --> 00:15:00,533
Yeah, dude.
696
00:15:00,601 --> 00:15:01,935
So unfair!
697
00:15:02,002 --> 00:15:03,770
I mean, like, if I had known
698
00:15:03,837 --> 00:15:05,238
college was anything like that,
699
00:15:05,306 --> 00:15:07,540
the amount of book learning I
700
00:15:07,608 --> 00:15:09,842
would've put to my brain...
701
00:15:09,910 --> 00:15:11,644
Enough, dude!
702
00:15:11,712 --> 00:15:13,213
...to get there and stay
703
00:15:13,280 --> 00:15:14,314
there.
704
00:15:14,381 --> 00:15:15,648
They shower together!
705
00:15:15,716 --> 00:15:16,549
And naked.
706
00:15:16,617 --> 00:15:17,850
Oh! Boom!
707
00:15:17,918 --> 00:15:18,885
The rivalry's back on, boys!
708
00:15:18,953 --> 00:15:19,719
It is back on.
709
00:15:19,787 --> 00:15:20,687
It's on big time!
710
00:15:20,754 --> 00:15:21,621
The rivalry's back on?
711
00:15:21,689 --> 00:15:22,889
Oh, yeah, it's back on.
712
00:15:22,957 --> 00:15:23,990
All right, the rivalry.
713
00:15:24,058 --> 00:15:25,191
Rivalry!
714
00:15:25,259 --> 00:15:27,260
Rivalry! Rivalry! Rivalry!
715
00:15:27,328 --> 00:15:30,563
Rivalry! Rivalry!
716
00:15:30,631 --> 00:15:31,531
Goddamn it.
717
00:15:31,599 --> 00:15:32,532
This feels forced.
718
00:15:32,600 --> 00:15:33,866
I'm not into it.
719
00:15:33,934 --> 00:15:34,801
I'm definitely forcing it.
720
00:15:34,868 --> 00:15:35,501
Why is it?
721
00:15:35,569 --> 00:15:36,236
Something's off.
722
00:15:36,303 --> 00:15:37,203
Something's off, dude.
723
00:15:37,271 --> 00:15:37,870
What's up, yeah?
724
00:15:37,938 --> 00:15:39,138
You know what it is for me?
725
00:15:39,206 --> 00:15:40,273
I can only speak for myself, but
726
00:15:40,341 --> 00:15:41,507
it's those goddamn punk ass frat
727
00:15:41,575 --> 00:15:42,976
kids, man.
728
00:15:43,043 --> 00:15:44,177
They, they got to me, dude.
729
00:15:44,245 --> 00:15:45,144
They really got to me.
730
00:15:45,212 --> 00:15:46,379
They burned me and I haven't let
731
00:15:46,447 --> 00:15:47,046
it go.
732
00:15:47,114 --> 00:15:48,281
Dude! They burned us, too,
733
00:15:48,349 --> 00:15:48,948
man.
734
00:15:49,016 --> 00:15:49,782
Did they burn you guys?
735
00:15:49,850 --> 00:15:50,583
Is that why you're painted
736
00:15:50,651 --> 00:15:51,251
like that?
737
00:15:51,318 --> 00:15:51,951
Yeah, what's going on?
738
00:15:52,019 --> 00:15:52,885
All right, they have, like,
739
00:15:52,953 --> 00:15:54,354
this magical thing going on.
740
00:15:54,421 --> 00:15:55,288
Dennis, things are different
741
00:15:55,356 --> 00:15:55,955
now.
742
00:15:56,023 --> 00:15:56,623
Yeah.
743
00:15:56,690 --> 00:15:59,125
You guys, watch this.
744
00:15:59,193 --> 00:16:02,161
Oh!
745
00:16:02,229 --> 00:16:03,062
Hey!
746
00:16:03,130 --> 00:16:03,963
Oh!
747
00:16:04,031 --> 00:16:07,667
Oh!
748
00:16:10,404 --> 00:16:11,671
Ten in a row!
749
00:16:11,739 --> 00:16:13,373
With everybody watching!
750
00:16:13,440 --> 00:16:14,841
This guy! This guy did it!
751
00:16:15,609 --> 00:16:16,765
That was amazing, Dee, and
752
00:16:16,833 --> 00:16:17,733
you just gave me a thought,
753
00:16:17,801 --> 00:16:18,400
okay?
754
00:16:18,468 --> 00:16:19,935
I think we need to rethink who
755
00:16:20,003 --> 00:16:20,936
our rivals are.
756
00:16:21,004 --> 00:16:21,770
What do you mean?
757
00:16:21,838 --> 00:16:22,738
Well, bro, the Art
758
00:16:22,806 --> 00:16:24,273
Sloan/Molly's rivalry-- that's
759
00:16:24,340 --> 00:16:24,940
like ten years old.
760
00:16:25,008 --> 00:16:25,908
That's old shit, man.
761
00:16:25,975 --> 00:16:27,810
I think our new rivals are those
762
00:16:27,877 --> 00:16:28,744
punk ass frat kids.
763
00:16:28,812 --> 00:16:29,878
Dude, those guys are dicks.
764
00:16:29,946 --> 00:16:31,080
They're such dicks, man.
765
00:16:31,147 --> 00:16:32,247
And I think with Dee's newfound
766
00:16:32,315 --> 00:16:33,415
flip cup skills, we can
767
00:16:33,483 --> 00:16:34,483
embarrass the shit out of those
768
00:16:34,551 --> 00:16:35,184
little bitches.
769
00:16:35,251 --> 00:16:36,518
Tell you what, I will take
770
00:16:36,586 --> 00:16:37,653
excuse to get back to that
771
00:16:37,721 --> 00:16:38,320
party.
772
00:16:38,388 --> 00:16:39,221
Okay, that's it.
773
00:16:39,289 --> 00:16:41,523
It's a rivalry, the new rivalry.
774
00:16:44,894 --> 00:16:45,694
What do you guys want?
775
00:16:45,762 --> 00:16:47,229
We want one game of flip cup.
776
00:16:47,297 --> 00:16:49,031
If you guys win, you get to
777
00:16:49,099 --> 00:16:51,066
drink in our bar forever for
778
00:16:51,134 --> 00:16:52,735
free.
779
00:16:52,802 --> 00:16:54,603
If we win, we get to come to
780
00:16:54,671 --> 00:16:55,804
your frat whenever we want.
781
00:16:55,872 --> 00:16:57,339
And paint girls.
782
00:16:57,407 --> 00:16:58,507
And get painted by them.
783
00:16:58,575 --> 00:16:59,508
And take showers with them.
784
00:16:59,576 --> 00:17:00,275
Lots of showers.
785
00:17:00,343 --> 00:17:03,512
Okay, you're on.
786
00:17:03,580 --> 00:17:04,580
All right, these guys are
787
00:17:04,647 --> 00:17:05,714
going to be really fast, so we
788
00:17:05,782 --> 00:17:06,982
need to get on to a quick lead.
789
00:17:07,050 --> 00:17:08,283
So, Dee, I want you to start us
790
00:17:08,351 --> 00:17:09,017
off.
791
00:17:09,085 --> 00:17:09,685
Really?
792
00:17:09,753 --> 00:17:10,452
Yes. Charlie, you're going
793
00:17:10,520 --> 00:17:11,520
to take us home as the anchor.
794
00:17:11,588 --> 00:17:12,254
Naturally.
795
00:17:12,322 --> 00:17:12,921
Oh, you guys...
796
00:17:12,989 --> 00:17:14,223
You guys, I am not going to let
797
00:17:14,290 --> 00:17:15,023
you down, okay?
798
00:17:15,091 --> 00:17:15,924
I know you're not, sis.
799
00:17:15,992 --> 00:17:16,759
I'm proud of you.
800
00:17:16,826 --> 00:17:17,760
We're really proud of you.
801
00:17:17,827 --> 00:17:18,660
All right, Frank, do you want
802
00:17:18,728 --> 00:17:19,862
to start us off in some kind of
803
00:17:19,929 --> 00:17:20,529
cheer or something?
804
00:17:20,597 --> 00:17:21,363
Yeah, that's a good idea.
805
00:17:21,431 --> 00:17:23,532
Paddy's! Paddy's!
806
00:17:23,600 --> 00:17:24,967
Paddy's!
807
00:17:25,034 --> 00:17:26,668
Yeah!
808
00:17:26,736 --> 00:17:27,736
Whoo!
809
00:17:27,804 --> 00:17:29,204
All right!
810
00:17:29,272 --> 00:17:31,073
Okay, both teams ready?
811
00:17:31,141 --> 00:17:32,841
Yeah.
812
00:17:32,909 --> 00:17:33,642
Go!
813
00:17:33,710 --> 00:17:34,643
Go, Dee! Go, Dee!
814
00:17:34,711 --> 00:17:35,534
Go, Dee, go!
815
00:17:36,101 --> 00:17:36,834
Go, Dee, go!
816
00:17:36,902 --> 00:17:37,669
Chug! Chug! Chug! Chug!
817
00:17:37,736 --> 00:17:38,336
Chug!
818
00:17:38,404 --> 00:17:39,103
Come on, Dee!
819
00:17:39,171 --> 00:17:41,139
Come on, Dee, you can do this!
820
00:17:41,207 --> 00:17:42,674
Come on, Dee, let's go!
821
00:17:42,741 --> 00:17:44,642
Throw it in the air!
822
00:17:46,579 --> 00:17:47,879
Dee, ease up!
823
00:17:47,947 --> 00:17:49,447
Dee, come on!
824
00:17:49,515 --> 00:17:52,350
Come on, Dee.
825
00:17:52,418 --> 00:17:53,885
Come on, come on!
826
00:17:53,953 --> 00:17:55,353
Come on, Dee!
827
00:17:57,056 --> 00:17:59,924
No!
828
00:17:59,992 --> 00:18:01,759
Your beer, free for us for
829
00:18:01,827 --> 00:18:03,194
life!
830
00:18:03,262 --> 00:18:03,928
For life!
831
00:18:03,996 --> 00:18:05,330
No, man!
832
00:18:05,397 --> 00:18:06,331
You guys, I'm sorry, I...
833
00:18:06,398 --> 00:18:08,032
You guys, one more time.
834
00:18:08,100 --> 00:18:09,067
Let's just challenge them to one
835
00:18:09,134 --> 00:18:10,068
more, you know what I mean?
836
00:18:10,135 --> 00:18:11,169
I feel like we could really get
837
00:18:11,237 --> 00:18:11,836
these guys.
838
00:18:11,904 --> 00:18:13,738
Don't you see, Dee?
839
00:18:13,806 --> 00:18:15,139
We've already won.
840
00:18:17,343 --> 00:18:18,076
What does that mean?
841
00:18:18,143 --> 00:18:18,876
What are you talking about?
842
00:18:19,778 --> 00:18:22,981
Oh! Oh, God.
843
00:18:23,048 --> 00:18:24,182
Hey, what?
844
00:18:25,117 --> 00:18:26,017
Whoa, what's going on with me?
845
00:18:26,085 --> 00:18:26,985
Oh, what's going on is that
846
00:18:27,052 --> 00:18:29,988
you just drank a cup of poison.
847
00:18:31,123 --> 00:18:32,323
You got poisoned!
848
00:18:32,391 --> 00:18:34,492
Paddy's Pub, bitches!
849
00:18:34,560 --> 00:18:35,760
You guys poisoned the beer?
850
00:18:35,828 --> 00:18:36,861
Yes, Dee, we did poison the
851
00:18:36,929 --> 00:18:37,528
beer.
852
00:18:37,596 --> 00:18:38,596
That was the only way we could
853
00:18:38,664 --> 00:18:39,330
beat these little bitches.
854
00:18:39,398 --> 00:18:40,131
I thought you guys believed
855
00:18:40,199 --> 00:18:41,132
in me.
856
00:18:41,200 --> 00:18:42,133
You were so proud of me.
857
00:18:42,201 --> 00:18:42,800
Oh, no.
858
00:18:42,868 --> 00:18:43,735
We knew you were going to
859
00:18:43,802 --> 00:18:44,402
choke.
860
00:18:44,470 --> 00:18:45,103
Yeah.
861
00:18:45,170 --> 00:18:45,937
Yeah, we'd knew you pretty
862
00:18:46,005 --> 00:18:46,804
much choke under pressure, which
863
00:18:46,872 --> 00:18:48,039
is why...
864
00:18:48,107 --> 00:18:49,807
Flip! Flip! Flipadelphia!
865
00:18:49,875 --> 00:18:51,743
Flip! Flip! Flipadelphia!
866
00:18:51,810 --> 00:18:52,901
Flip! Flip! Flipadelphia!
867
00:18:52,969 --> 00:18:55,103
Flip! Flip! Flipadelphia!
868
00:18:56,406 --> 00:18:57,806
Flip! Flip! Flipadelphia!
869
00:18:57,874 --> 00:18:59,007
Flip! Flip! Flipadelphia!
870
00:18:59,075 --> 00:19:01,577
Flip! Flip! Flipadelphia!
871
00:19:09,718 --> 00:19:10,818
Yank. Rip 'em off.
872
00:19:10,886 --> 00:19:11,552
Pull 'em off.
873
00:19:11,620 --> 00:19:13,087
Yank 'em. Yank 'em.
874
00:19:13,155 --> 00:19:14,222
They're not coming off, man.
875
00:19:14,289 --> 00:19:15,022
These pants are not...
876
00:19:15,090 --> 00:19:16,090
We're going to have to burn them
877
00:19:16,158 --> 00:19:16,857
off, I think.
878
00:19:16,925 --> 00:19:17,992
Got to get them off, 'cause I
879
00:19:18,060 --> 00:19:19,160
got no circulation in my legs.
880
00:19:19,228 --> 00:19:20,228
Yeah, I don't know.
881
00:19:20,295 --> 00:19:20,528
You got to be kidding me!
882
00:19:22,164 --> 00:19:22,897
Whoa, whoa, hey.
883
00:19:22,965 --> 00:19:23,864
Pump your brakes there, pal.
884
00:19:23,932 --> 00:19:24,699
Slow down for a second.
885
00:19:24,766 --> 00:19:25,499
What, what's your problem
886
00:19:25,567 --> 00:19:26,167
exactly?
887
00:19:26,235 --> 00:19:27,335
What's my problem?
888
00:19:27,402 --> 00:19:28,402
Okay, you know what?
889
00:19:28,470 --> 00:19:30,738
You disrespected my business.
890
00:19:30,806 --> 00:19:32,406
You vandalized my home, all in
891
00:19:32,474 --> 00:19:33,674
the name of some stupid drinking
892
00:19:33,742 --> 00:19:34,475
competition.
893
00:19:34,543 --> 00:19:35,743
And then when I finally cave in,
894
00:19:35,811 --> 00:19:37,011
you don't even show up.
895
00:19:37,079 --> 00:19:38,646
Show up for what?
896
00:19:38,714 --> 00:19:40,414
Wha...?
897
00:19:40,482 --> 00:19:41,582
Flipadelphia!
898
00:19:41,650 --> 00:19:43,017
Oh, Flipadelphia.
899
00:19:43,085 --> 00:19:44,352
Was that today?
900
00:19:44,419 --> 00:19:45,019
Yeah?
901
00:19:45,087 --> 00:19:45,886
Okay, you know what?
902
00:19:45,954 --> 00:19:46,887
I want a challenge.
903
00:19:46,955 --> 00:19:49,924
Okay, my bar, flip cup today.
904
00:19:49,992 --> 00:19:51,292
Let's go.
905
00:19:51,360 --> 00:19:51,959
Nah.
906
00:19:52,027 --> 00:19:52,893
No, we moved on.
907
00:19:52,961 --> 00:19:53,794
Yeah, I'm over it.
908
00:19:53,862 --> 00:19:54,729
You know what?
909
00:19:54,796 --> 00:19:55,963
That's going to be a pass for
910
00:19:56,031 --> 00:19:56,631
me, too.
911
00:19:56,698 --> 00:19:57,598
Yeah, I don't feel well at
912
00:19:57,666 --> 00:19:58,266
all.
913
00:19:58,333 --> 00:19:59,000
They poisoned me.
914
00:19:59,067 --> 00:19:59,900
I'm not feeling it, either.
915
00:19:59,968 --> 00:20:01,435
So that's going to be unanimous
916
00:20:01,503 --> 00:20:02,603
no from us.
917
00:20:02,671 --> 00:20:04,372
Sorry.
918
00:20:04,439 --> 00:20:07,341
God!
919
00:20:07,409 --> 00:20:08,342
Oh!
920
00:20:09,411 --> 00:20:10,077
Hey, now!
921
00:20:10,145 --> 00:20:10,745
Come on, man.
922
00:20:10,812 --> 00:20:11,412
What was that?
923
00:20:11,480 --> 00:20:12,936
Totally uncalled for.
924
00:20:13,003 --> 00:20:14,170
Who slams a door?
925
00:20:14,238 --> 00:20:14,837
Babies.
926
00:20:14,905 --> 00:20:15,905
I mean, that guy's got some
927
00:20:15,973 --> 00:20:17,006
real growing up to do.
928
00:20:17,074 --> 00:20:18,141
I mean, have some respect for
929
00:20:18,209 --> 00:20:18,908
Christ's sake.
930
00:20:18,976 --> 00:20:21,277
Goddamn savage.
931
00:20:21,345 --> 00:20:23,479
I am a legend.
932
00:20:23,480 --> 00:20:25,490
Sync by honeybunny
Corrected by Arcinboldi
www.addic7ed.com
55510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.