All language subtitles for In.the.Forest.2022.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,593 --> 00:00:45,695 Every spot looks the same. 2 00:00:47,397 --> 00:00:49,666 At least that last campsite had electricity and... 3 00:00:49,699 --> 00:00:50,534 People? 4 00:00:51,434 --> 00:00:52,435 We're people. 5 00:00:53,436 --> 00:00:54,205 Okay. 6 00:00:54,238 --> 00:00:55,572 It's not camping if you're staring 7 00:00:55,605 --> 00:00:57,707 into somebody else's tent. 8 00:00:57,741 --> 00:01:00,477 You never know what could be going on in there. 9 00:01:00,510 --> 00:01:02,814 There's too many damn people in the world. 10 00:01:02,847 --> 00:01:04,648 Can we please just get there? 11 00:01:06,583 --> 00:01:09,754 She reverts to behaving like a child just to annoy me. 12 00:01:11,454 --> 00:01:13,523 I think this wilderness trip is gonna do you 13 00:01:13,557 --> 00:01:15,592 both a whole lot of good. 14 00:01:54,899 --> 00:01:59,904 Thank God we're here, I guess. 15 00:02:07,510 --> 00:02:08,511 Wow, 16 00:02:09,479 --> 00:02:09,981 it's peaceful. 17 00:02:12,016 --> 00:02:12,917 Yup. 18 00:02:15,753 --> 00:02:19,556 Okay, ladies, we got a lot of work to do. 19 00:02:19,589 --> 00:02:20,958 Come on, let's get going. 20 00:02:20,992 --> 00:02:22,894 It's really pretty nice, Dad. 21 00:02:22,927 --> 00:02:24,896 Yeah, I thought you'd like it. 22 00:02:24,929 --> 00:02:26,663 Emily, come and help me. 23 00:02:26,696 --> 00:02:28,632 Can I relax for a second? 24 00:02:28,665 --> 00:02:30,700 We've been driving for hours. 25 00:02:30,734 --> 00:02:32,636 It's really not fair. 26 00:02:32,669 --> 00:02:34,671 You know what, life's not fair. 27 00:02:34,704 --> 00:02:35,973 I realize that. 28 00:02:36,007 --> 00:02:38,575 Good, then I'm doing my job. 29 00:02:38,608 --> 00:02:39,310 You sure have. 30 00:02:39,343 --> 00:02:41,012 Please do what I ask you to do. 31 00:02:42,579 --> 00:02:44,015 I don't think she's gonna make it. 32 00:02:45,082 --> 00:02:46,817 Well, I'm not. 33 00:02:46,851 --> 00:02:49,586 Okay, we will give her a sedative later. 34 00:02:49,619 --> 00:02:53,523 Right now, we gotta unpack all this stuff. 35 00:02:53,556 --> 00:02:54,892 Get ready to set up the tents. 36 00:02:54,926 --> 00:02:55,760 Okay with that? 37 00:02:55,793 --> 00:02:56,626 Yep. 38 00:02:56,660 --> 00:02:57,694 Good. 39 00:02:59,562 --> 00:03:02,033 Okay, join the short corded pulls together. 40 00:03:02,066 --> 00:03:03,433 Okay. 41 00:03:03,968 --> 00:03:04,936 Put these together. 42 00:03:06,070 --> 00:03:10,808 I think this is the pull. 43 00:03:10,841 --> 00:03:13,443 You need some help? 44 00:03:17,514 --> 00:03:19,649 Stick it through this. 45 00:03:19,683 --> 00:03:20,851 Look at these two. 46 00:03:20,885 --> 00:03:21,786 Mom, you need to set up your tent. 47 00:03:25,056 --> 00:03:28,525 Why are we setting up tents where we have an RV? 48 00:03:28,558 --> 00:03:31,062 Because there's nothing like sleeping out under the stars, 49 00:03:31,095 --> 00:03:32,529 that's why. 50 00:03:32,562 --> 00:03:33,931 After you've finished your pout, 51 00:03:33,965 --> 00:03:37,534 would you collect some wood for the campfire, please? 52 00:03:44,308 --> 00:03:45,977 What do you do if you see a bear? 53 00:03:46,010 --> 00:03:47,912 Scream in panic. 54 00:03:47,945 --> 00:03:50,513 She'll lecture it about life until it runs away. 55 00:03:51,849 --> 00:03:53,017 You play dead. 56 00:04:34,058 --> 00:04:35,760 Did I tell you this story? 57 00:04:35,793 --> 00:04:36,726 Yeah. 58 00:04:36,761 --> 00:04:37,660 Hey, this place looks great. 59 00:04:37,694 --> 00:04:38,829 You guys make a good team. 60 00:04:40,798 --> 00:04:44,634 So, you're just in time. 61 00:04:44,667 --> 00:04:45,836 Just in time for what? 62 00:04:49,874 --> 00:04:51,942 Wow, this is beautiful, dad. 63 00:04:53,878 --> 00:04:54,779 Smell that air. 64 00:04:55,745 --> 00:04:57,014 I know. 65 00:04:57,048 --> 00:04:59,917 Have you ever seen so many pine trees? 66 00:04:59,950 --> 00:05:00,818 No. 67 00:05:02,987 --> 00:05:03,988 Me either. 68 00:05:07,657 --> 00:05:09,360 Here, hold on. 69 00:05:09,393 --> 00:05:10,194 I'm good, I'm good. 70 00:05:10,227 --> 00:05:12,662 All right, I'm here if you need me. 71 00:05:12,695 --> 00:05:13,696 Just get ready to fish. 72 00:05:18,235 --> 00:05:22,940 The fish won't bite if they smell your scent, okay? 73 00:05:22,973 --> 00:05:24,775 That looks like it hurts. 74 00:05:24,809 --> 00:05:26,576 No, it doesn't hurt me at all. 75 00:05:28,179 --> 00:05:30,081 I don't wanna kill a worm. 76 00:05:30,114 --> 00:05:32,850 Emily, how are you ever gonna survive? 77 00:05:32,883 --> 00:05:34,118 Not by fishing. 78 00:05:35,718 --> 00:05:38,089 We're not gonna eat what we catch. 79 00:05:38,122 --> 00:05:38,956 Right, dad. 80 00:05:38,989 --> 00:05:39,957 Why not? 81 00:05:39,990 --> 00:05:41,158 We have to have dinner. 82 00:05:41,192 --> 00:05:42,960 Dad, I'm sure the fish in this river 83 00:05:42,993 --> 00:05:44,228 are contaminated with lead 84 00:05:44,261 --> 00:05:46,397 or mercury or something. 85 00:05:46,430 --> 00:05:48,399 She thinks the whole world is screwed up. 86 00:05:48,432 --> 00:05:50,633 No, I just don't think we should eat them. 87 00:05:52,136 --> 00:05:53,104 How about eating a worm? 88 00:05:53,137 --> 00:05:54,205 Ooh, gross. 89 00:05:54,238 --> 00:05:56,774 Emily, stop it, I mean it. 90 00:05:58,075 --> 00:05:58,943 You're no fun. 91 00:06:02,446 --> 00:06:05,682 She's not like this when she needs money. 92 00:06:08,018 --> 00:06:10,620 Will you just try to have a good time. 93 00:06:11,288 --> 00:06:13,623 You have to get past the recent setback. 94 00:06:14,691 --> 00:06:17,228 Dad, I lost everything. 95 00:06:17,261 --> 00:06:19,763 The business wiped me out. 96 00:06:19,797 --> 00:06:22,632 I mean, we are living month to month. 97 00:06:23,367 --> 00:06:25,635 I don't even know what I'm gonna do next. 98 00:06:26,804 --> 00:06:29,672 You know, when you become a parent, 99 00:06:29,706 --> 00:06:33,043 you realize that there are no adults. 100 00:06:34,078 --> 00:06:36,280 Everybody is just pretending. 101 00:06:36,313 --> 00:06:38,149 Everybody tells you, you know, 102 00:06:38,182 --> 00:06:39,083 they think they know what they're doing, 103 00:06:39,116 --> 00:06:40,117 but they don't. 104 00:06:40,151 --> 00:06:41,252 They're just bullshitting. 105 00:06:41,285 --> 00:06:44,221 So you have to start pretending. 106 00:06:44,255 --> 00:06:47,458 You have to pretend for Emily. 107 00:06:47,491 --> 00:06:49,659 That's just great, dad. 108 00:06:50,794 --> 00:06:52,096 Things will be better next time. 109 00:06:52,630 --> 00:06:55,032 I've run out of next times. 110 00:06:55,065 --> 00:07:00,070 It seems like everything I try to do just doesn't work out. 111 00:07:02,139 --> 00:07:03,073 Don't lose hope. 112 00:07:04,141 --> 00:07:07,178 Hope doesn't pay the rent, 113 00:07:07,211 --> 00:07:09,712 doesn't do my car payments. 114 00:07:09,746 --> 00:07:11,182 Now you're the one pretending. 115 00:07:12,349 --> 00:07:14,752 I don't know what else to tell you. 116 00:07:14,785 --> 00:07:15,286 Okay. 117 00:07:17,521 --> 00:07:18,923 I need to borrow some more money. 118 00:07:18,956 --> 00:07:21,058 I know I promised that I wouldn't. 119 00:07:22,826 --> 00:07:24,762 It's okay. 120 00:07:24,795 --> 00:07:26,931 We'll talk about that later, okay? 121 00:07:26,964 --> 00:07:30,000 Right now, I have to take a piss. 122 00:07:30,034 --> 00:07:31,068 Okay? 123 00:07:31,101 --> 00:07:32,269 Whoa! 124 00:07:32,303 --> 00:07:36,106 I'm guessing there are no actual fish in this river. 125 00:07:36,140 --> 00:07:40,177 Well, they're not gonna just leave off onto your plate. 126 00:07:40,211 --> 00:07:42,712 You have to work hard for them. 127 00:07:43,347 --> 00:07:44,714 Okay, mom. 128 00:08:02,366 --> 00:08:03,733 Hello. 129 00:08:10,140 --> 00:08:11,809 You need to leave. 130 00:08:11,842 --> 00:08:12,309 You startled me. 131 00:08:12,343 --> 00:08:13,244 Who are you? 132 00:08:13,277 --> 00:08:15,312 You're on private property. 133 00:08:15,346 --> 00:08:17,815 Please pack up your things 134 00:08:17,848 --> 00:08:19,049 and find another place to camp. 135 00:08:19,083 --> 00:08:20,251 Well, we just got here. 136 00:08:20,284 --> 00:08:22,186 Couldn't we at least stay the night 137 00:08:22,219 --> 00:08:23,220 and leave in the morning. 138 00:08:23,254 --> 00:08:24,555 I can't. 139 00:08:24,588 --> 00:08:25,856 You'll have to leave. 140 00:08:27,925 --> 00:08:28,792 Thanks. 141 00:08:30,961 --> 00:08:31,895 What's happening. 142 00:08:32,429 --> 00:08:33,564 He's kicking us out. 143 00:08:33,597 --> 00:08:34,398 Why? 144 00:08:34,431 --> 00:08:35,866 It's private property. 145 00:08:35,899 --> 00:08:38,102 Oh, sir, we didn't see any signs 146 00:08:38,135 --> 00:08:39,036 or we never would have... 147 00:08:39,069 --> 00:08:40,804 Sir, it's gonna get dark soon. 148 00:08:40,838 --> 00:08:41,772 I said no. 149 00:08:43,207 --> 00:08:44,575 There are plenty of campgrounds 150 00:08:44,608 --> 00:08:46,910 about 10 miles south of the main road. 151 00:08:49,913 --> 00:08:51,782 I'm asking you nicely to leave. 152 00:08:56,153 --> 00:08:58,155 Well, that was kind of rude. 153 00:08:58,188 --> 00:09:00,157 Why do you always have to interrupt me 154 00:09:00,190 --> 00:09:01,792 every time I speak? 155 00:09:02,926 --> 00:09:05,596 Okay, anyway, it's his property. 156 00:09:05,629 --> 00:09:07,231 We have to go. 157 00:09:07,264 --> 00:09:09,133 Great, now I have to pack all the shit back up. 158 00:09:09,166 --> 00:09:10,034 Emily. 159 00:09:12,469 --> 00:09:13,937 Dad, stop, stop, stop. 160 00:09:13,971 --> 00:09:16,073 You're stuck, you're stuck. 161 00:09:17,941 --> 00:09:20,944 Oh my God, I hate camping. 162 00:09:20,978 --> 00:09:22,846 I hate the outdoors. 163 00:09:22,880 --> 00:09:24,181 There's no phone, 164 00:09:24,214 --> 00:09:25,249 there are no people around. 165 00:09:25,282 --> 00:09:28,185 Oh, except of course for the creepy guy with a gun. 166 00:09:29,386 --> 00:09:31,955 Mom's freaking out again. 167 00:09:33,090 --> 00:09:35,092 I hate pine cones, they're useless. 168 00:09:36,927 --> 00:09:38,295 What are we gonna do? 169 00:09:38,329 --> 00:09:39,196 Ah shit. 170 00:09:40,064 --> 00:09:41,932 We're stuck. 171 00:09:41,965 --> 00:09:42,733 I can see that. 172 00:09:42,767 --> 00:09:45,102 You just calmed down, all right. 173 00:09:45,135 --> 00:09:47,304 Now what we need is you to collect 174 00:09:47,338 --> 00:09:49,206 some flat pieces of wood. 175 00:09:49,239 --> 00:09:50,207 Can you do that? 176 00:09:50,240 --> 00:09:51,342 Emily. 177 00:09:51,375 --> 00:09:53,477 Emily, make yourself useful, 178 00:09:53,510 --> 00:09:54,912 go and help your mom. 179 00:10:17,935 --> 00:10:19,470 Is that gonna hold it? 180 00:10:19,503 --> 00:10:20,437 No, obviously not. 181 00:10:20,471 --> 00:10:22,339 This is a wrong jack. 182 00:10:23,207 --> 00:10:24,274 God damn it. 183 00:10:27,978 --> 00:10:29,446 Just put those under the tire. 184 00:10:29,480 --> 00:10:31,181 Why don't we just call AAA. 185 00:10:32,516 --> 00:10:34,151 I'm kidding. 186 00:10:34,184 --> 00:10:35,953 Okay, where are those plaid pieces of wood 187 00:10:35,986 --> 00:10:36,453 I told you to get? 188 00:10:36,487 --> 00:10:37,321 I got them. 189 00:10:44,161 --> 00:10:45,162 Yeah, in the front. 190 00:10:46,163 --> 00:10:46,997 Yeah, that's great. 191 00:10:47,030 --> 00:10:48,031 That's great. 192 00:10:49,566 --> 00:10:50,467 Okay, now go. 193 00:10:50,501 --> 00:10:52,002 Go get behind the wheel. 194 00:10:53,203 --> 00:10:54,104 Am I in your way? 195 00:10:56,173 --> 00:10:58,409 Okay, when I tell you start the engine. 196 00:11:01,145 --> 00:11:02,045 Okay. 197 00:11:05,082 --> 00:11:06,550 Put it in drive. 198 00:11:06,583 --> 00:11:07,518 Now? 199 00:11:07,551 --> 00:11:08,552 Put it in drive. 200 00:11:08,585 --> 00:11:10,454 Alright, okay, alright. 201 00:11:11,488 --> 00:11:12,356 Fuck. 202 00:11:14,558 --> 00:11:15,459 Ready. 203 00:11:15,492 --> 00:11:17,060 And then when I say go... 204 00:11:17,094 --> 00:11:19,029 When you say go, I got it. 205 00:11:19,062 --> 00:11:20,030 I go, right? 206 00:11:20,063 --> 00:11:21,198 I'm gonna tell you, 207 00:11:21,231 --> 00:11:24,301 you just ease into the gas pedal, okay? 208 00:11:26,003 --> 00:11:27,738 Almost there. 209 00:11:27,772 --> 00:11:29,039 Okay, that's good. 210 00:11:29,774 --> 00:11:33,076 Now just slowly easy. 211 00:11:33,110 --> 00:11:36,580 Keep going. 212 00:11:36,613 --> 00:11:38,549 Halt it. 213 00:11:41,318 --> 00:11:42,754 Okay. 214 00:11:42,787 --> 00:11:44,021 I just wanna get out of here. 215 00:11:44,054 --> 00:11:44,988 I just wanna go home. 216 00:11:45,022 --> 00:11:46,023 I wanna get home, 217 00:11:46,056 --> 00:11:46,523 I wanna get home. 218 00:11:46,557 --> 00:11:48,258 Make us be home. 219 00:11:50,194 --> 00:11:51,328 The other side is worse. 220 00:11:51,361 --> 00:11:52,262 Okay, ready. 221 00:11:55,098 --> 00:11:55,966 Dad. 222 00:11:57,034 --> 00:11:58,435 Easy on the gas. 223 00:12:10,514 --> 00:12:11,381 Mom! 224 00:12:12,382 --> 00:12:13,283 What? 225 00:12:13,317 --> 00:12:14,251 Grandpa's hurt. 226 00:12:14,284 --> 00:12:15,152 Shit. 227 00:12:16,386 --> 00:12:17,521 How bad? 228 00:12:17,554 --> 00:12:19,056 Mom, help him. 229 00:12:19,089 --> 00:12:20,524 Oh dad, I'm so sorry, I'm so sorry. 230 00:12:20,557 --> 00:12:21,558 It's not your fault. 231 00:12:21,592 --> 00:12:23,627 Emily, go get the first aid kit. 232 00:12:23,660 --> 00:12:25,128 Oh geez. 233 00:12:25,162 --> 00:12:26,263 Oh, don't look at it, don't look at it. 234 00:12:26,296 --> 00:12:27,431 Just keep pressure on it. 235 00:12:27,464 --> 00:12:28,499 Hurry up, Emily. 236 00:12:31,836 --> 00:12:33,570 There's nothing here. 237 00:12:33,604 --> 00:12:37,040 Well then just grab a towel or T-shirt, anything. 238 00:12:40,143 --> 00:12:42,513 Oh my God, here. 239 00:12:42,546 --> 00:12:44,281 Emily, help me get him up. 240 00:12:44,314 --> 00:12:45,549 We're gonna help you up dad. 241 00:12:49,553 --> 00:12:51,321 Okay, dad, we're gonna sit you down. 242 00:12:52,556 --> 00:12:54,558 Don't worry, everything's gonna be fine. 243 00:12:55,492 --> 00:12:56,360 You can handle this. 244 00:12:56,393 --> 00:12:57,528 No, I can't. 245 00:13:01,231 --> 00:13:02,099 Oh God. 246 00:13:05,636 --> 00:13:07,504 I don't know what to do. 247 00:13:07,538 --> 00:13:09,072 What about the guy? 248 00:13:09,106 --> 00:13:11,041 Maybe he has a phone out here that works. 249 00:13:12,175 --> 00:13:15,245 Okay, we'll wait until he comes back. 250 00:13:15,279 --> 00:13:16,513 If you're not gonna do anything about it, 251 00:13:16,547 --> 00:13:17,548 then I'm gonna go. 252 00:13:17,581 --> 00:13:18,248 You're not going anywhere, Emily I'm mean it. 253 00:13:18,282 --> 00:13:20,651 Can you two stop bickering? 254 00:13:22,386 --> 00:13:24,321 Emily, hand me some water. 255 00:13:24,354 --> 00:13:25,222 Here. 256 00:13:26,423 --> 00:13:28,091 Take a sip. 257 00:13:28,125 --> 00:13:28,625 There you go. 258 00:13:32,229 --> 00:13:33,597 How are you feeling? 259 00:13:33,630 --> 00:13:35,165 I've had better days. 260 00:13:35,198 --> 00:13:36,700 Emily, you are not going. 261 00:13:36,733 --> 00:13:38,435 Why? 262 00:13:38,468 --> 00:13:41,371 Because you're not, that's why. 263 00:13:41,405 --> 00:13:42,606 We need to be here for him. 264 00:13:44,174 --> 00:13:45,142 Give me your phone. 265 00:13:47,210 --> 00:13:48,612 When was the last time you had a signal? 266 00:13:48,645 --> 00:13:49,179 I don't know. 267 00:13:49,212 --> 00:13:50,213 Give me your phone. 268 00:13:54,484 --> 00:13:56,186 What are you doing? 269 00:13:56,219 --> 00:14:01,091 I am going to go up here and see what I can see. 270 00:14:02,559 --> 00:14:03,427 Okay. 271 00:14:13,236 --> 00:14:14,438 Shit. 272 00:14:14,471 --> 00:14:15,439 What do you see mom? 273 00:14:15,472 --> 00:14:18,609 Three people stranded in a stupid forest, maybe? 274 00:14:30,520 --> 00:14:31,521 That's your idea? 275 00:14:31,555 --> 00:14:33,724 This will get his attention. 276 00:14:33,758 --> 00:14:35,492 We're gonna die. 277 00:14:35,525 --> 00:14:36,593 Why can't you just take control... 278 00:14:38,528 --> 00:14:40,163 Mom, this is really the dumbest thing... 279 00:14:41,966 --> 00:14:43,533 Did you find this in the survival guide, 280 00:14:43,567 --> 00:14:44,735 because this is not surviving. 281 00:14:44,769 --> 00:14:46,503 I can't hear you. 282 00:14:46,536 --> 00:14:47,571 What is this gonna do? 283 00:14:48,472 --> 00:14:50,374 Who are you trying to let hear this? 284 00:15:05,823 --> 00:15:08,392 I guess we're camping now, huh? 285 00:15:08,425 --> 00:15:09,292 Yep. 286 00:15:10,560 --> 00:15:13,397 I mean, if that landowner was anywhere nearby, 287 00:15:13,430 --> 00:15:14,531 he would've heard the horn. 288 00:15:16,233 --> 00:15:18,635 I don't think he would hear a horn from a mile away. 289 00:15:21,605 --> 00:15:23,540 I'm gonna go fix us some dinner. 290 00:15:25,542 --> 00:15:26,710 I'm not really hungry. 291 00:15:27,678 --> 00:15:28,545 Okay. 292 00:15:35,787 --> 00:15:37,587 I'll go look for him in the morning. 293 00:15:40,557 --> 00:15:43,360 You know, I think you should do 294 00:15:43,393 --> 00:15:45,462 what your mother thinks is best. 295 00:15:47,564 --> 00:15:48,598 She's scared. 296 00:15:48,632 --> 00:15:49,767 She can't handle this. 297 00:15:51,735 --> 00:15:53,771 You know, she's a lot tougher than you think. 298 00:15:56,606 --> 00:15:58,208 I don't know about that. 299 00:16:04,048 --> 00:16:05,649 You'd be surprised. 300 00:16:05,682 --> 00:16:06,683 Here, sweetie. 301 00:16:15,525 --> 00:16:16,493 Tomorrow morning, 302 00:16:17,829 --> 00:16:20,731 you two should start walking back to the main road. 303 00:16:21,766 --> 00:16:24,434 It's about seven, eight miles. 304 00:16:26,570 --> 00:16:28,338 Why don't we get a good night's sleep 305 00:16:28,371 --> 00:16:30,307 and we'll figure it out in the morning. 306 00:16:32,877 --> 00:16:34,244 Sounds good to me. 307 00:16:48,692 --> 00:16:50,762 What are you doing? 308 00:16:50,795 --> 00:16:53,630 Well, maybe that man will see the smoke 309 00:16:53,663 --> 00:16:54,832 and come back. 310 00:16:57,667 --> 00:16:58,770 How'd you sleep? 311 00:16:58,803 --> 00:16:59,669 What sleep? 312 00:17:00,570 --> 00:17:01,906 It was freezing. 313 00:17:01,939 --> 00:17:02,807 I know. 314 00:17:05,742 --> 00:17:06,844 What are we gonna do? 315 00:17:08,578 --> 00:17:11,381 I'm not sure, but we can't leave him alone. 316 00:17:13,683 --> 00:17:16,553 Well, I think one of us should go look for help. 317 00:17:16,586 --> 00:17:19,556 What we should do is wait and see if he comes back 318 00:17:19,589 --> 00:17:21,525 or try and fix the RV. 319 00:17:23,660 --> 00:17:24,929 Let's just wait a little while longer. 320 00:17:24,962 --> 00:17:26,630 I don't think so, mom. 321 00:17:27,799 --> 00:17:29,801 You disagree with everything I say so. 322 00:17:29,834 --> 00:17:30,835 No I don't. 323 00:17:32,837 --> 00:17:33,938 You just did it. 324 00:17:33,971 --> 00:17:34,872 What are you afraid of? 325 00:17:34,906 --> 00:17:36,540 We already tried all of that. 326 00:17:36,573 --> 00:17:38,408 I just don't think we should separate. 327 00:17:38,441 --> 00:17:40,510 It could make things worse. 328 00:17:40,544 --> 00:17:41,779 That wound is serious. 329 00:17:41,813 --> 00:17:44,782 Do you think I don't know that? 330 00:17:44,816 --> 00:17:47,317 I just think doing nothing is not a plan. 331 00:17:48,052 --> 00:17:50,487 Okay, things just don't fix themselves. 332 00:17:52,656 --> 00:17:55,458 We're never gonna get out of here with you in charge. 333 00:18:10,908 --> 00:18:12,576 Oh my God. 334 00:18:12,609 --> 00:18:13,443 Daddy, breathe. 335 00:18:13,476 --> 00:18:14,444 Just breathe. 336 00:18:14,477 --> 00:18:14,979 Dad, breathe. 337 00:18:15,012 --> 00:18:16,546 Emily, get my bag. 338 00:18:16,580 --> 00:18:17,414 Get my bag. 339 00:18:17,447 --> 00:18:18,615 It's in the back. 340 00:18:19,683 --> 00:18:21,618 Daddy, breathe. 341 00:18:22,586 --> 00:18:23,788 Quick, quick, quick. 342 00:18:23,821 --> 00:18:25,957 Give me some water. 343 00:18:25,990 --> 00:18:27,758 Here daddy, take these. 344 00:18:27,792 --> 00:18:28,658 Take these. 345 00:18:29,593 --> 00:18:30,427 Hurry up, hurry up. 346 00:18:30,460 --> 00:18:31,595 Water. 347 00:18:31,628 --> 00:18:32,462 Here, here. 348 00:18:32,495 --> 00:18:33,496 Okay. 349 00:18:46,944 --> 00:18:48,545 You're okay. 350 00:18:48,578 --> 00:18:49,579 You're okay. 351 00:18:57,687 --> 00:18:58,622 Hey dad. 352 00:18:59,556 --> 00:19:00,892 How do you feel? 353 00:19:00,925 --> 00:19:02,659 Oh, I'm really tired. 354 00:19:08,531 --> 00:19:09,699 Where are you going? 355 00:19:09,733 --> 00:19:11,501 Emily's gonna stay here with you 356 00:19:11,534 --> 00:19:14,471 and I am gonna go walk up the road a mile 357 00:19:14,504 --> 00:19:15,840 and see if I can find that landowner. 358 00:19:15,873 --> 00:19:17,842 And you better be really careful. 359 00:19:17,875 --> 00:19:19,043 I will. 360 00:19:19,076 --> 00:19:20,778 You rest, and I will be back very soon. 361 00:19:25,749 --> 00:19:26,583 Have everything? 362 00:19:26,616 --> 00:19:27,484 Yeah. 363 00:19:29,053 --> 00:19:30,955 Do you think this is the best idea? 364 00:19:30,988 --> 00:19:31,923 Do you want me to go? 365 00:19:31,956 --> 00:19:33,523 No, I do not want you to go. 366 00:19:33,556 --> 00:19:35,525 I want you to stay here and take care of grandpa. 367 00:19:35,558 --> 00:19:36,660 Do not leave. 368 00:19:36,693 --> 00:19:37,560 Okay. 369 00:19:39,830 --> 00:19:42,532 What do you do if you run out of water? 370 00:19:42,565 --> 00:19:43,566 What? 371 00:19:44,969 --> 00:19:46,003 You know. 372 00:19:46,037 --> 00:19:47,537 No. 373 00:19:47,570 --> 00:19:48,538 You drink your urine. 374 00:19:48,571 --> 00:19:49,539 Oh, God. 375 00:19:49,572 --> 00:19:50,808 I will not be doing that. 376 00:19:50,841 --> 00:19:51,675 Mom. 377 00:19:51,708 --> 00:19:52,609 I would rather die. 378 00:19:52,642 --> 00:19:54,544 If you die, we all die. 379 00:19:54,577 --> 00:19:56,513 Enough with the millennial bullshit. 380 00:19:56,546 --> 00:19:59,449 Just stay here and keep an eye on grandpa. 381 00:20:00,985 --> 00:20:02,954 I'm not a millennial. 382 00:21:48,092 --> 00:21:50,895 Hello? 383 00:21:50,928 --> 00:21:52,695 Hello, I need help. 384 00:22:30,768 --> 00:22:31,769 Hello. 385 00:22:31,802 --> 00:22:32,669 Is anybody home? 386 00:22:34,071 --> 00:22:34,939 Hello? 387 00:22:40,743 --> 00:22:41,711 Hello? 388 00:22:41,744 --> 00:22:42,679 There's been an accident. 389 00:22:42,712 --> 00:22:43,881 I need to use your phone. 390 00:22:54,825 --> 00:22:55,692 Hello? 391 00:23:13,477 --> 00:23:14,845 Is someone there? 392 00:23:26,924 --> 00:23:27,791 Hello? 393 00:23:47,811 --> 00:23:48,812 Who's there? 394 00:23:56,820 --> 00:23:57,855 Where are you? 395 00:23:58,822 --> 00:24:00,958 I'm looking for a working phone. 396 00:24:46,870 --> 00:24:48,205 Is someone there? 397 00:25:08,125 --> 00:25:09,326 Please help me. 398 00:25:09,360 --> 00:25:10,928 Where's my sister? 399 00:25:10,961 --> 00:25:12,029 Where's my sister? 400 00:25:13,297 --> 00:25:14,331 Where's my sister? 401 00:25:14,365 --> 00:25:16,133 Where's my sister? 402 00:26:40,084 --> 00:26:41,452 After you eat lunch, 403 00:26:42,486 --> 00:26:43,987 we'll get you some sun. 404 00:27:05,175 --> 00:27:06,410 I have a secret. 405 00:27:08,946 --> 00:27:10,381 I saw somebody today. 406 00:27:10,414 --> 00:27:11,915 Where'd you see them? 407 00:27:13,450 --> 00:27:15,152 It was a woman. 408 00:27:16,353 --> 00:27:18,389 She was outside the house. 409 00:27:18,422 --> 00:27:19,990 She knocked on the door. 410 00:27:22,993 --> 00:27:23,894 But then she left. 411 00:27:28,198 --> 00:27:29,166 Take your pills. 412 00:27:51,588 --> 00:27:54,024 Oh, hell, start with that. 413 00:29:40,497 --> 00:29:42,533 She was in this house. 414 00:29:44,234 --> 00:29:46,069 I better not find you in here. 415 00:29:47,604 --> 00:29:49,239 Are you in here? 416 00:29:51,308 --> 00:29:53,110 Did she see you? 417 00:29:57,447 --> 00:30:00,117 Did she come up the stairs? 418 00:30:02,152 --> 00:30:03,353 Answer me, Andrew. 419 00:30:04,288 --> 00:30:05,155 Did she see you? 420 00:30:07,257 --> 00:30:08,091 Answer me, Andrew. 421 00:30:08,125 --> 00:30:09,159 Did she see you? 422 00:30:29,446 --> 00:30:31,081 Someone's been in the house. 423 00:30:31,916 --> 00:30:32,583 Sure? 424 00:30:32,616 --> 00:30:34,184 Yes. 425 00:30:34,217 --> 00:30:35,552 Get here when you can. 426 00:30:35,586 --> 00:30:36,553 Did they see him? 427 00:30:36,587 --> 00:30:38,088 I'm not sure. 428 00:31:01,211 --> 00:31:02,479 Please help me. 429 00:31:02,512 --> 00:31:04,348 How long have you been in here? 430 00:31:04,381 --> 00:31:05,449 Since I was a boy. 431 00:31:06,717 --> 00:31:08,385 Is there a working phone in this house? 432 00:31:08,418 --> 00:31:09,686 Yes, but he hides it. 433 00:31:10,621 --> 00:31:12,289 Why are you here? 434 00:31:12,322 --> 00:31:14,658 We were camping by the river and there was an accident. 435 00:31:14,691 --> 00:31:16,727 My father needs to get to a hospital. 436 00:31:17,962 --> 00:31:20,364 I'm sorry, I have gotta go. 437 00:31:20,397 --> 00:31:21,766 He's leaving. 438 00:31:21,799 --> 00:31:24,234 Please, please, please, you gotta help me. 439 00:31:24,267 --> 00:31:25,636 You have to help my sister. 440 00:31:25,669 --> 00:31:27,337 Her name's Natalie, please. 441 00:31:29,640 --> 00:31:30,707 Where's your sister? 442 00:31:31,809 --> 00:31:33,310 She's in the basement. 443 00:31:34,711 --> 00:31:35,679 I can hear her. 444 00:31:37,982 --> 00:31:39,449 I'm sorry, I have to go. 445 00:31:39,483 --> 00:31:40,684 I'm gonna bring help. 446 00:31:41,685 --> 00:31:42,653 Please help my sister. 447 00:32:40,778 --> 00:32:45,783 Hello? 448 00:32:47,517 --> 00:32:48,485 Hello, Natalie. 449 00:32:50,855 --> 00:32:51,688 No way. 450 00:33:04,334 --> 00:33:05,736 Grandpa, somebody is coming. 451 00:33:12,642 --> 00:33:13,610 I asked you to leave my property. 452 00:33:13,643 --> 00:33:15,412 Why are you still here? 453 00:33:15,445 --> 00:33:17,614 Our RV got stuck, sir. 454 00:33:17,647 --> 00:33:19,316 My grandpa's really hurt. 455 00:33:19,851 --> 00:33:20,852 My mom went to look for you, 456 00:33:20,885 --> 00:33:21,853 you didn't see her? 457 00:33:21,886 --> 00:33:22,719 Where's your grandpa? 458 00:33:22,754 --> 00:33:23,755 What happened? 459 00:33:23,788 --> 00:33:24,756 He's inside. 460 00:33:24,789 --> 00:33:26,423 He's lost a lot of blood. 461 00:33:27,759 --> 00:33:30,660 Do you have a phone that works out here? 462 00:33:30,694 --> 00:33:31,763 No I don't. 463 00:33:31,796 --> 00:33:33,497 How long has your mom been gone? 464 00:33:35,867 --> 00:33:38,635 Seems your problem is now my problem. 465 00:33:38,668 --> 00:33:39,703 What do you mean? 466 00:33:39,736 --> 00:33:40,838 It's in there, all right. 467 00:33:42,840 --> 00:33:44,441 What's your mom's name? 468 00:33:44,474 --> 00:33:45,342 Helen. 469 00:33:46,409 --> 00:33:47,544 Helen, what? 470 00:33:48,913 --> 00:33:50,747 Helen Schaffer. 471 00:33:50,782 --> 00:33:51,581 You think she's the kind of person 472 00:33:51,615 --> 00:33:53,350 that would walk into someone's house 473 00:33:53,383 --> 00:33:54,551 without their permission. 474 00:33:56,553 --> 00:33:57,721 She's not like that. 475 00:33:57,755 --> 00:34:00,724 I hope not. 476 00:34:00,758 --> 00:34:02,325 Mom, what are you doing? 477 00:34:02,359 --> 00:34:05,428 He's got somebody locked up in his house, Emily. 478 00:34:05,462 --> 00:34:07,464 Get me something to tie him up with. 479 00:34:07,497 --> 00:34:08,331 Oh my God. 480 00:34:08,365 --> 00:34:09,666 Hurry, go. 481 00:34:09,699 --> 00:34:10,534 Tie him up? 482 00:34:10,567 --> 00:34:11,635 Tie him up with what? 483 00:34:11,668 --> 00:34:14,504 I don't know the rope from the tents that we use. 484 00:34:14,538 --> 00:34:15,572 Go hurry, hurry. 485 00:34:17,809 --> 00:34:19,811 This is the last time I go camping. 486 00:34:20,778 --> 00:34:21,678 Hurry up, Emily. 487 00:34:21,711 --> 00:34:23,848 Mom, you're gonna kill him. 488 00:34:23,881 --> 00:34:24,714 Give me. 489 00:34:24,748 --> 00:34:26,616 Tie up his feet. 490 00:34:27,517 --> 00:34:28,718 Tie up his feet. 491 00:34:43,167 --> 00:34:43,935 Emily. 492 00:34:43,968 --> 00:34:44,936 Holy shit. 493 00:34:44,969 --> 00:34:45,870 Sit here. 494 00:34:45,903 --> 00:34:46,838 Mom, what are you doing? 495 00:34:46,871 --> 00:34:47,839 Sit here and take this. 496 00:34:48,873 --> 00:34:49,841 Come on. 497 00:34:49,874 --> 00:34:51,541 Is it loaded? 498 00:34:51,575 --> 00:34:52,442 Sit. 499 00:34:53,410 --> 00:34:54,812 Hold this on him. 500 00:34:54,846 --> 00:34:57,447 If he tries to move from that spot, shoot him. 501 00:34:57,480 --> 00:35:01,853 I mean warn him first and then shoot his legs. 502 00:35:01,886 --> 00:35:02,987 Okay? 503 00:35:03,020 --> 00:35:04,588 Do you understand? 504 00:35:04,621 --> 00:35:05,455 You can do this. 505 00:35:05,488 --> 00:35:05,957 Do you understand? 506 00:35:05,990 --> 00:35:07,490 Okay. 507 00:35:07,524 --> 00:35:09,593 What the hell is going on out there? 508 00:35:10,761 --> 00:35:11,695 You two still arguing? 509 00:35:11,728 --> 00:35:12,897 We have to get out of here. 510 00:35:12,930 --> 00:35:13,865 There's an ATV and I've got the keys, 511 00:35:13,898 --> 00:35:14,799 but I need you to get up. 512 00:35:14,832 --> 00:35:15,732 You have to get up now. 513 00:35:15,766 --> 00:35:16,868 Get up and come with me. 514 00:35:16,901 --> 00:35:18,735 Dad, work with me you're too heavy. 515 00:35:18,769 --> 00:35:20,737 Got to help me here. 516 00:35:20,771 --> 00:35:22,006 Dad, up. 517 00:35:22,039 --> 00:35:22,874 I can't. 518 00:35:22,907 --> 00:35:23,875 This is not gonna work. 519 00:35:23,908 --> 00:35:24,775 Not gonna work. 520 00:35:26,476 --> 00:35:27,510 Jesus. 521 00:35:33,784 --> 00:35:34,684 I love you, Helen. 522 00:35:38,655 --> 00:35:39,656 I love you too, dad. 523 00:35:40,657 --> 00:35:41,524 Hurry back. 524 00:35:42,326 --> 00:35:46,396 Remember we still have to make those smores. 525 00:35:51,701 --> 00:35:53,637 Here, let me take this. 526 00:35:53,670 --> 00:35:54,772 I saw a truck back at the house, 527 00:35:54,805 --> 00:35:56,539 we need to find the keys. 528 00:35:56,573 --> 00:35:57,574 Check his pockets. 529 00:35:58,809 --> 00:36:00,510 I'm not checking his pocket. 530 00:36:00,543 --> 00:36:02,013 Please, I just walked a thousand miles through the woods. 531 00:36:02,046 --> 00:36:03,881 Would you just check his pockets? 532 00:36:03,915 --> 00:36:06,583 Come on, the longer you take the longer we're here. 533 00:36:08,618 --> 00:36:10,054 Hurry up. 534 00:36:10,087 --> 00:36:11,588 Which pocket? 535 00:36:11,621 --> 00:36:12,489 All of them? 536 00:36:13,958 --> 00:36:14,825 Oh, God. 537 00:36:19,696 --> 00:36:21,598 Oh, for Christ's sake take this. 538 00:36:35,112 --> 00:36:38,515 Oh, God who keeps her keys in the back pocket? 539 00:36:38,548 --> 00:36:39,549 Go 540 00:36:39,582 --> 00:36:40,450 Okay. 541 00:36:41,584 --> 00:36:43,586 Hurry, mom. 542 00:37:09,780 --> 00:37:10,881 No, no, no. 543 00:37:12,883 --> 00:37:14,584 Stupid ass truck. 544 00:37:55,692 --> 00:37:57,762 What are you doing? 545 00:37:57,795 --> 00:37:59,764 My mom will be back soon with the police. 546 00:37:59,797 --> 00:38:01,631 Did she go back to the house? 547 00:38:01,664 --> 00:38:02,565 Did she? 548 00:38:02,599 --> 00:38:03,600 Maybe. 549 00:38:03,633 --> 00:38:05,936 If she did she's in danger. 550 00:38:05,970 --> 00:38:07,737 She shouldn't be there. 551 00:38:07,772 --> 00:38:08,839 What kind of danger? 552 00:38:10,074 --> 00:38:11,741 Stop moving. 553 00:38:12,777 --> 00:38:14,879 I've done nothing to hurt you? 554 00:38:14,912 --> 00:38:15,880 He's dangerous. 555 00:38:16,981 --> 00:38:18,581 You don't know what you're doing. 556 00:38:18,615 --> 00:38:21,751 I don't care what you say, sir. 557 00:38:23,087 --> 00:38:25,823 You move again, and I'll shoot you. 558 00:38:44,108 --> 00:38:45,109 Oh my God. 559 00:38:46,243 --> 00:38:48,112 Did you find my sister? 560 00:38:48,145 --> 00:38:50,147 No, I didn't find her yet. 561 00:38:52,116 --> 00:38:53,184 Does he keep a gas can 562 00:38:53,217 --> 00:38:54,852 in the house somewhere? 563 00:38:54,885 --> 00:38:56,586 The truck is on empty. 564 00:38:57,788 --> 00:38:58,721 In the basement. 565 00:39:00,657 --> 00:39:01,892 I was afraid you'd say that. 566 00:39:04,795 --> 00:39:05,728 Let me see this thing. 567 00:39:07,765 --> 00:39:08,799 This is welded. 568 00:39:11,701 --> 00:39:14,671 Listen, I'm gonna go get a knife. 569 00:39:14,704 --> 00:39:15,873 I'm gonna cut you out of this thing. 570 00:39:15,906 --> 00:39:18,608 I promise I'll be right back. 571 00:39:46,703 --> 00:39:47,838 Hello? 572 00:39:47,872 --> 00:39:49,206 I'm here to help. 573 00:41:02,846 --> 00:41:03,713 Oh my God. 574 00:41:26,904 --> 00:41:27,871 I got it. 575 00:41:29,073 --> 00:41:30,774 Where's my sister? 576 00:41:30,808 --> 00:41:31,375 I didn't see her down there. 577 00:41:31,408 --> 00:41:32,943 I'm so sorry. 578 00:41:32,977 --> 00:41:37,314 No, no, you're a liar. 579 00:41:37,348 --> 00:41:38,916 I'm not lying, she wasn't there. 580 00:41:38,949 --> 00:41:39,984 You're a liar. 581 00:41:40,017 --> 00:41:40,985 I'm not lying. 582 00:41:41,018 --> 00:41:41,885 You're a liar. 583 00:41:41,919 --> 00:41:42,553 Andrew. 584 00:41:42,586 --> 00:41:45,856 Get the 585 00:42:02,106 --> 00:42:03,274 Andrew, come back. 586 00:42:03,307 --> 00:42:05,876 Come back, it's not safe out there. 587 00:42:05,909 --> 00:42:07,144 Andrew. 588 00:42:24,061 --> 00:42:25,896 Came into my house. 589 00:42:33,037 --> 00:42:34,838 Came into my house. 590 00:42:40,077 --> 00:42:41,312 Now, he's gone. 591 00:42:49,353 --> 00:42:51,322 They came into my house. 592 00:42:55,392 --> 00:42:56,994 What the hell are you doing here, lady? 593 00:42:57,027 --> 00:42:58,062 Who are you? 594 00:42:59,163 --> 00:43:01,165 You know, he's gone because of you. 595 00:43:01,198 --> 00:43:03,267 He's gone because of you. 596 00:43:35,499 --> 00:43:36,367 Who are you? 597 00:43:37,434 --> 00:43:38,435 I'm his mother. 598 00:43:39,403 --> 00:43:41,138 What are you doing here? 599 00:43:41,171 --> 00:43:42,673 I just came for help. 600 00:43:42,706 --> 00:43:44,041 I'm camping nearby 601 00:43:44,074 --> 00:43:45,476 and there was an accident. 602 00:43:47,010 --> 00:43:49,913 Oh, but you had to break into my house? 603 00:43:49,947 --> 00:43:50,681 I didn't break in. 604 00:43:50,714 --> 00:43:52,116 I swear the door was open. 605 00:43:52,149 --> 00:43:53,384 So you just walked right in? 606 00:43:53,417 --> 00:43:54,418 Who else is with you? 607 00:43:56,153 --> 00:43:57,221 It's just me and my father 608 00:43:57,254 --> 00:43:58,222 and he needs an ambulance. 609 00:43:58,255 --> 00:43:59,089 Please, that's all, 610 00:43:59,123 --> 00:44:00,157 we just need some help. 611 00:44:02,559 --> 00:44:05,496 Well, we'll get to that. 612 00:44:05,529 --> 00:44:08,132 No, you don't understand, 613 00:44:08,165 --> 00:44:09,933 he's gonna die if he doesn't get help. 614 00:44:09,967 --> 00:44:11,402 Please just let me go. 615 00:44:11,435 --> 00:44:13,170 Let me go. 616 00:44:13,203 --> 00:44:15,072 Oh, calm yourself. 617 00:44:17,174 --> 00:44:21,111 You know, I really would like to trust you. 618 00:44:21,145 --> 00:44:22,279 I really would. 619 00:44:22,312 --> 00:44:23,547 It would make things so much easier, 620 00:44:23,580 --> 00:44:26,283 but you've seen Andrew. 621 00:44:26,316 --> 00:44:28,085 What did he say to you? 622 00:44:28,118 --> 00:44:29,219 Why does that matter? 623 00:44:32,122 --> 00:44:33,924 It matters to you. 624 00:44:39,096 --> 00:44:40,330 He wants to see his sister. 625 00:44:41,565 --> 00:44:44,435 His sister died years ago. 626 00:44:44,468 --> 00:44:48,272 My only son is out there because of you. 627 00:44:48,305 --> 00:44:50,140 He's my only son. 628 00:44:50,174 --> 00:44:52,543 I don't know what I will do if he doesn't come back. 629 00:44:54,144 --> 00:44:55,045 And I blame you. 630 00:44:55,078 --> 00:44:56,079 I blame you. 631 00:44:59,784 --> 00:45:01,485 May I have some water, please? 632 00:45:05,355 --> 00:45:06,990 Okay, I'm gonna need you to move over here 633 00:45:07,024 --> 00:45:08,992 so I can see you when I go get it. 634 00:45:09,026 --> 00:45:11,763 I can't. 635 00:45:11,796 --> 00:45:15,299 Untie me, I can help you get out of here. 636 00:45:17,802 --> 00:45:19,369 I'm not as naive as I look. 637 00:45:22,105 --> 00:45:24,575 Please, let me have some water. 638 00:45:32,516 --> 00:45:34,251 Don't kick me. 639 00:45:35,385 --> 00:45:37,120 I'll let you bake out here. 640 00:46:02,479 --> 00:46:04,081 What are you doing? 641 00:46:04,114 --> 00:46:05,282 Hey, grandpa. 642 00:46:06,316 --> 00:46:07,451 Water? 643 00:46:07,484 --> 00:46:08,352 Mmmh. 644 00:46:18,695 --> 00:46:19,563 Thanks. 645 00:46:21,265 --> 00:46:22,666 Where's your mom? 646 00:46:22,699 --> 00:46:24,034 She'll be back. 647 00:46:26,603 --> 00:46:28,305 I want you to trust her. 648 00:46:29,874 --> 00:46:30,574 Okay. 649 00:46:32,409 --> 00:46:33,610 Andrew, stop. 650 00:46:35,112 --> 00:46:36,146 Who are you? 651 00:46:36,179 --> 00:46:36,680 Don't shoot, he's my nephew. 652 00:46:36,713 --> 00:46:37,548 He's sick. 653 00:46:37,581 --> 00:46:39,316 No, you poison me. 654 00:46:42,252 --> 00:46:44,421 Don't just stand there, help me. 655 00:46:44,454 --> 00:46:45,322 Help me. 656 00:46:52,563 --> 00:46:55,365 Don't just stand there, help me. 657 00:47:42,613 --> 00:47:43,647 Go away. 658 00:47:44,247 --> 00:47:46,550 I just need to talk to you. 659 00:48:00,497 --> 00:48:02,366 What do you want from us? 660 00:48:02,399 --> 00:48:03,266 I'm hungry. 661 00:48:04,267 --> 00:48:06,403 There's nothing here for you. 662 00:48:06,436 --> 00:48:09,272 It's really cold out here, please. 663 00:48:10,407 --> 00:48:11,708 I'm not opening the door. 664 00:48:12,609 --> 00:48:14,144 So just leave, okay? 665 00:48:16,680 --> 00:48:17,547 Go. 666 00:49:11,401 --> 00:49:12,269 Shit. 667 00:50:00,550 --> 00:50:02,619 I didn't mean to scare you. 668 00:50:02,652 --> 00:50:03,755 Just go away. 669 00:50:57,842 --> 00:50:58,910 I know where she is. 670 00:50:59,944 --> 00:51:01,311 Your mother, I mean. 671 00:51:02,847 --> 00:51:05,482 She's at my house with my sister. 672 00:51:06,716 --> 00:51:08,518 I'm sorry that I broke your window. 673 00:51:11,889 --> 00:51:12,857 I didn't mean to scare you. 674 00:51:12,890 --> 00:51:14,658 You killed somebody. 675 00:51:16,459 --> 00:51:17,327 I had to. 676 00:51:21,999 --> 00:51:22,934 They poison me. 677 00:51:24,601 --> 00:51:25,803 I wouldn't hurt you. 678 00:51:25,837 --> 00:51:26,736 Can you please come out? 679 00:51:26,771 --> 00:51:28,605 Yeah, I don't think so. 680 00:51:30,507 --> 00:51:31,675 It's getting cold in here. 681 00:51:31,708 --> 00:51:33,710 Maybe you shouldn't have thrown a rock through the window 682 00:51:33,743 --> 00:51:34,912 you fucking idiot. 683 00:51:39,716 --> 00:51:40,517 I'm tired. 684 00:51:43,620 --> 00:51:44,621 I wanna go to sleep. 685 00:51:52,629 --> 00:51:54,866 I liked it better here with the lights on. 686 00:51:54,899 --> 00:51:55,967 You're telling me. 687 00:52:02,773 --> 00:52:03,841 How are you feeling? 688 00:52:05,609 --> 00:52:06,443 You hungry? 689 00:52:06,476 --> 00:52:06,978 You want some food? 690 00:52:10,781 --> 00:52:13,985 Okay, well I'll just put it over here for later. 691 00:52:17,889 --> 00:52:20,992 You know, I just feel awful 692 00:52:21,025 --> 00:52:22,960 about the way this whole thing started. 693 00:52:24,661 --> 00:52:27,932 I mean, I can imagine what you must be thinking, 694 00:52:27,965 --> 00:52:30,835 your father out there hurt and we need to get him some help. 695 00:52:30,868 --> 00:52:32,435 Please, please. 696 00:52:32,469 --> 00:52:34,537 Well, tell me where the campsite is. 697 00:52:35,538 --> 00:52:36,941 I can send my husband. 698 00:52:36,974 --> 00:52:40,211 I mean, the hospital is 30 miles away. 699 00:52:40,244 --> 00:52:43,814 Why can't you just call for help? 700 00:52:43,848 --> 00:52:46,951 Well, I could, but where would they look for them? 701 00:52:46,984 --> 00:52:49,921 I mean, look, it's pitch black outside. 702 00:52:49,954 --> 00:52:52,656 Nobody knows this land better than we do. 703 00:52:52,689 --> 00:52:54,524 We'll find him first. 704 00:52:54,557 --> 00:52:56,794 How would I know you wouldn't hurt him? 705 00:52:56,827 --> 00:52:58,595 If we would've heard anybody, 706 00:52:58,628 --> 00:52:59,729 we would've hurt you. 707 00:53:00,530 --> 00:53:04,068 You're the one who entered this house illegally. 708 00:53:04,101 --> 00:53:05,803 You broke the law. 709 00:53:05,836 --> 00:53:07,004 No. 710 00:53:07,038 --> 00:53:10,007 You know people can get shot for breaking and entering. 711 00:53:10,041 --> 00:53:11,508 But I didn't break... 712 00:53:11,541 --> 00:53:13,677 You have an opportunity to here, 713 00:53:13,710 --> 00:53:15,846 right here, right now to fix this. 714 00:53:16,646 --> 00:53:19,917 I don't know where my brother is and I don't know 715 00:53:19,951 --> 00:53:20,952 where my son is. 716 00:53:22,853 --> 00:53:23,988 I need your help. 717 00:53:28,692 --> 00:53:29,961 Look, it seems to me 718 00:53:29,994 --> 00:53:33,030 you're running out of options. 719 00:53:33,064 --> 00:53:35,498 Where is the campsite? 720 00:53:40,871 --> 00:53:45,876 Okay, well, we'll find it in the morning. 721 00:53:50,547 --> 00:53:55,485 But you better hope that when we do find my son, he's okay. 722 00:53:56,586 --> 00:53:59,023 Or you will have no options left. 723 00:54:00,091 --> 00:54:00,958 Got it? 724 00:54:10,935 --> 00:54:11,869 They're down by the river. 725 00:54:11,902 --> 00:54:13,737 Go see if you can find him. 726 00:54:13,771 --> 00:54:15,705 What are you gonna do about the father? 727 00:54:16,673 --> 00:54:17,908 How the hell do I know? 728 00:54:19,143 --> 00:54:21,846 We're getting in deeper and deeper here. 729 00:54:21,879 --> 00:54:23,948 Maybe we find Andrew and we disappear... 730 00:54:23,981 --> 00:54:25,749 No, no. 731 00:54:25,783 --> 00:54:27,051 I'm not running anymore. 732 00:54:28,786 --> 00:54:30,755 What do you want me to do then? 733 00:54:30,788 --> 00:54:32,757 Those people trespassed. 734 00:54:32,790 --> 00:54:35,059 Those people have disrupted our lives. 735 00:54:36,593 --> 00:54:38,661 Are you willing to let them separate us? 736 00:54:40,131 --> 00:54:41,766 Why don't you let her go? 737 00:54:43,968 --> 00:54:46,536 I don't need you to be weak right now. 738 00:54:47,104 --> 00:54:48,738 Just go find him. 739 00:55:00,117 --> 00:55:00,985 They're here. 740 00:55:06,991 --> 00:55:07,992 Andrew. 741 00:55:08,025 --> 00:55:08,859 We have to hide. 742 00:55:08,893 --> 00:55:09,760 Listen to me. 743 00:55:11,028 --> 00:55:12,063 I just wanna go home. 744 00:55:12,096 --> 00:55:13,798 Stay quiet. 745 00:55:13,831 --> 00:55:17,034 If you don't and he finds you, he'll poison you 746 00:55:17,068 --> 00:55:18,635 and lock you away forever. 747 00:55:18,668 --> 00:55:20,971 Your mother's worried about you. 748 00:55:23,908 --> 00:55:24,975 We're not angry with you. 749 00:55:26,077 --> 00:55:27,644 Please. 750 00:55:27,677 --> 00:55:29,046 I'm staying right here. 751 00:55:29,980 --> 00:55:31,882 I just wanna take you home. 752 00:55:32,850 --> 00:55:33,683 Andrew. 753 00:55:59,276 --> 00:56:02,079 Buddy, you're not doing too good. 754 00:56:04,115 --> 00:56:07,017 Andrew, come on out. 755 00:56:08,986 --> 00:56:12,957 Let's not play any games here. 756 00:56:23,901 --> 00:56:26,137 I can hear you in there. 757 00:56:26,170 --> 00:56:27,037 Come on out. 758 00:56:30,107 --> 00:56:31,208 God damn it, Andrew. 759 00:56:32,276 --> 00:56:33,878 Unlock this door, now 760 00:56:43,187 --> 00:56:44,088 Who's in there? 761 00:56:46,056 --> 00:56:47,091 Come out. 762 00:56:48,192 --> 00:56:49,927 I won't hurt you. 763 00:56:49,960 --> 00:56:53,931 I'm looking for our son that ran away. 764 00:56:55,166 --> 00:56:56,066 Have you seen him? 765 00:57:29,800 --> 00:57:33,137 You either lied to me or something happened to Gary. 766 00:57:33,170 --> 00:57:34,805 He should have been back by now. 767 00:57:34,838 --> 00:57:37,508 Why would you leave your son locked up in his room? 768 00:57:37,541 --> 00:57:39,810 We were taking care of... 769 00:57:39,843 --> 00:57:41,779 I don't have to explain myself to you. 770 00:57:46,050 --> 00:57:47,284 Please just let me go. 771 00:57:47,818 --> 00:57:50,020 I'll leave and never come back. 772 00:57:50,054 --> 00:57:51,956 You'll never see me again. 773 00:57:51,989 --> 00:57:53,958 I swear, I won't tell anyone I was here. 774 00:57:53,991 --> 00:57:56,093 You'll run and tell everyone about this place 775 00:57:56,126 --> 00:57:58,128 and they will take him away from me. 776 00:57:59,363 --> 00:58:00,931 They won't understand. 777 00:58:02,933 --> 00:58:03,834 I understand. 778 00:58:03,867 --> 00:58:05,836 Oh, you don't. 779 00:58:05,869 --> 00:58:07,871 I will never give up on my family. 780 00:58:09,873 --> 00:58:10,708 Not ever. 781 00:58:31,829 --> 00:58:33,264 The man on the couch, 782 00:58:33,297 --> 00:58:34,865 I think he stopped breathing. 783 00:58:38,902 --> 00:58:39,870 You're lying. 784 00:58:42,239 --> 00:58:43,274 It's not true. 785 00:58:44,375 --> 00:58:45,776 He needs your help. 786 00:58:48,045 --> 00:58:49,046 You have to come out. 787 00:58:51,849 --> 00:58:52,983 Did you hurt him? 788 00:58:54,852 --> 00:58:56,353 How do I know you didn't kill him? 789 00:58:57,921 --> 00:58:59,323 He doesn't have much time left. 790 00:59:02,259 --> 00:59:03,827 Get away from the door. 791 00:59:08,332 --> 00:59:10,234 Get away from the door. 792 00:59:10,267 --> 00:59:11,201 Stay back. 793 00:59:16,040 --> 00:59:17,274 Grandpa. 794 00:59:17,308 --> 00:59:18,175 Grandpa. 795 00:59:22,212 --> 00:59:24,281 He's still breathing. 796 00:59:24,315 --> 00:59:25,182 Thank God. 797 00:59:26,216 --> 00:59:27,951 Why did you say that? 798 00:59:27,985 --> 00:59:29,920 I didn't think he was breathing. 799 00:59:31,355 --> 00:59:34,625 But my sister she's at the house and I need to help her. 800 00:59:34,658 --> 00:59:36,126 We have to leave right now. 801 00:59:38,195 --> 00:59:39,830 You're wearing his shoes. 802 00:59:41,165 --> 00:59:42,266 Who was that last night, 803 00:59:42,299 --> 00:59:44,201 and what did you do to him? 804 00:59:44,234 --> 00:59:45,169 Stay back. 805 00:59:46,970 --> 00:59:47,905 I was protecting you. 806 00:59:49,106 --> 00:59:50,374 He's outside on the ground. 807 00:59:53,344 --> 00:59:55,346 You killed him. 808 00:59:55,379 --> 00:59:56,246 Oh my God. 809 00:59:58,248 --> 01:00:00,084 You didn't hurt my mom, did you? 810 01:00:00,117 --> 01:00:03,320 No, but she needs your help too. 811 01:00:03,354 --> 01:00:04,455 She's at the house. 812 01:00:05,189 --> 01:00:09,326 Look, I'm not used to this kind of shit, okay. 813 01:00:09,360 --> 01:00:10,861 Why did you kill those men? 814 01:00:12,396 --> 01:00:17,167 Every day I wake up and I sit on my bed. 815 01:00:17,201 --> 01:00:18,902 I eat, I read 816 01:00:19,903 --> 01:00:24,241 sometimes I get to go outside, but that's it. 817 01:00:25,509 --> 01:00:26,877 So, you're like a prisoner. 818 01:00:27,745 --> 01:00:29,880 And he took me away a long time ago. 819 01:00:30,714 --> 01:00:32,383 I just wanna protect my sister. 820 01:00:33,283 --> 01:00:34,985 Are you gonna help me? 821 01:00:35,018 --> 01:00:36,487 I don't know. 822 01:00:36,520 --> 01:00:38,088 Just keep your distance. 823 01:00:43,293 --> 01:00:47,197 This will go in your neck if you try to hurt me. 824 01:04:15,773 --> 01:04:18,475 So what did these people do to you, Andrew? 825 01:04:19,710 --> 01:04:21,678 I mean, if you don't mind telling me. 826 01:04:23,280 --> 01:04:24,615 I don't think we should talk about it. 827 01:04:25,783 --> 01:04:27,451 But they kidnapped you, right? 828 01:04:30,253 --> 01:04:31,388 How old is your sister? 829 01:04:33,190 --> 01:04:34,358 She's younger than me. 830 01:04:35,626 --> 01:04:38,228 I haven't seen her since we were kids. 831 01:04:38,261 --> 01:04:39,764 Wait, you live in the same house, 832 01:04:39,797 --> 01:04:42,633 but you haven't seen her in years. 833 01:04:42,666 --> 01:04:44,501 How do you know if she's even there? 834 01:04:44,534 --> 01:04:45,636 I hear her. 835 01:04:45,669 --> 01:04:48,672 She yells mostly at night. 836 01:04:48,705 --> 01:04:51,608 Maybe it's just in your imagination. 837 01:04:51,642 --> 01:04:52,743 Have you ever thought about that? 838 01:04:52,777 --> 01:04:54,277 What do you mean? 839 01:04:54,912 --> 01:04:57,214 I mean, maybe all the yelling is in your head. 840 01:04:57,247 --> 01:04:59,716 You killed two people back there. 841 01:04:59,750 --> 01:05:00,584 Don't stop. 842 01:05:00,617 --> 01:05:02,219 Keep going. 843 01:05:02,252 --> 01:05:02,753 Why? 844 01:05:04,287 --> 01:05:05,288 Because I need you to. 845 01:06:40,517 --> 01:06:41,384 Andrew? 846 01:07:08,846 --> 01:07:11,648 Sir, can you hear me? 847 01:07:12,817 --> 01:07:14,684 Your daughter sent me to help you. 848 01:07:16,954 --> 01:07:19,589 Emily. 849 01:07:19,623 --> 01:07:20,490 Emily. 850 01:07:21,424 --> 01:07:22,760 My granddaughter. 851 01:07:22,794 --> 01:07:23,928 Your granddaughter she's here. 852 01:07:23,961 --> 01:07:24,896 She came with you. 853 01:07:28,665 --> 01:07:30,300 I'll make sure we find her. 854 01:07:40,945 --> 01:07:42,412 Anyone else here? 855 01:07:53,825 --> 01:07:54,826 You comfortable. 856 01:08:01,799 --> 01:08:05,335 That's it, just go to sleep. 857 01:08:06,403 --> 01:08:07,637 That's it. 858 01:08:07,671 --> 01:08:08,538 Let go. 859 01:08:10,407 --> 01:08:11,608 It will all be over soon. 860 01:08:15,445 --> 01:08:16,613 You just got in the way. 861 01:08:17,815 --> 01:08:18,748 That's all. 862 01:08:19,749 --> 01:08:20,852 Look at me 863 01:08:20,885 --> 01:08:22,385 I want you to see me. 864 01:08:23,955 --> 01:08:27,158 My husband is out there lying in the dirt. 865 01:08:27,191 --> 01:08:29,392 It was your daughter who did this. 866 01:08:31,963 --> 01:08:33,630 I am gonna take care of her too. 867 01:09:08,498 --> 01:09:10,533 Emily, are you here? 868 01:09:13,237 --> 01:09:14,471 Dad? 869 01:09:15,672 --> 01:09:16,539 Dad? 870 01:09:17,607 --> 01:09:18,475 Dad? 871 01:09:20,543 --> 01:09:23,480 Dad no 872 01:09:52,109 --> 01:09:53,576 There you are. 873 01:10:03,520 --> 01:10:05,823 I am coming for you, you bitch. 874 01:10:34,785 --> 01:10:36,619 I am gonna get you! 875 01:11:09,719 --> 01:11:11,588 We have to be quiet. 876 01:11:11,621 --> 01:11:13,090 She doesn't like a lot of noise. 877 01:11:31,641 --> 01:11:34,544 Your mother, she's up those stairs. 878 01:11:38,382 --> 01:11:40,550 I'm not going up there by myself. 879 01:11:53,630 --> 01:11:54,098 Mom? 880 01:11:59,636 --> 01:12:00,703 Hello?! 881 01:12:02,639 --> 01:12:03,673 Mom? 882 01:12:06,877 --> 01:12:07,744 Mom! 883 01:12:14,785 --> 01:12:19,790 Where is she? 884 01:12:26,797 --> 01:12:28,899 I think she is down there. 885 01:12:28,933 --> 01:12:31,668 If you think I'm gonna go down there, you're crazy. 886 01:12:33,703 --> 01:12:34,872 I can't help you anymore. 887 01:12:41,678 --> 01:12:42,179 Andrew. 888 01:12:50,020 --> 01:12:50,888 Natalie 889 01:12:51,922 --> 01:12:53,023 I know you are here. 890 01:12:54,125 --> 01:12:57,027 They told me you were gone. 891 01:12:57,061 --> 01:12:58,796 But you are here. 892 01:12:58,829 --> 01:13:00,030 Don't be afraid. 893 01:13:01,265 --> 01:13:03,033 I'm gonna get you out of here. 894 01:13:05,202 --> 01:13:06,070 Andrew. 895 01:13:07,004 --> 01:13:08,705 I need you down here. 896 01:13:08,738 --> 01:13:09,739 Please. 897 01:13:09,773 --> 01:13:10,640 Help me. 898 01:13:12,977 --> 01:13:15,645 Help me please. 899 01:13:22,286 --> 01:13:23,154 Don't be afraid. 900 01:13:24,488 --> 01:13:25,655 She's my friend. 901 01:13:26,924 --> 01:13:28,691 She's gonna help you get out. 902 01:13:31,829 --> 01:13:33,264 Please come down here. 903 01:13:33,297 --> 01:13:34,731 Help me. 904 01:13:34,765 --> 01:13:36,100 I need your help. 905 01:13:40,237 --> 01:13:41,071 I can't. 906 01:13:41,105 --> 01:13:42,072 Don't be afraid. 907 01:13:45,342 --> 01:13:47,144 I'm going to go look for my mom. 908 01:13:48,745 --> 01:13:50,281 You shouldn't be here. 909 01:14:20,044 --> 01:14:21,111 Emily! 910 01:14:25,216 --> 01:14:26,083 Emily. 911 01:14:26,984 --> 01:14:28,185 Emily I'm here. 912 01:14:28,886 --> 01:14:31,088 If you hurt my daughter, I swear to God 913 01:14:31,121 --> 01:14:34,091 I'm gonna fucking kill you. 914 01:14:34,124 --> 01:14:34,992 Emily! 915 01:14:36,260 --> 01:14:38,762 you fucking bitch, you harm Emily, 916 01:14:38,796 --> 01:14:40,831 I'll fucking kill you. 917 01:14:42,399 --> 01:14:44,201 Emily! 918 01:14:44,235 --> 01:14:45,869 Emily, it's me 919 01:14:48,405 --> 01:14:50,740 What did they do to you? 920 01:14:54,011 --> 01:14:55,813 Let me get you out. 921 01:14:57,381 --> 01:14:58,748 You're safe now 922 01:15:00,417 --> 01:15:01,285 Andrew 923 01:15:03,420 --> 01:15:05,389 Who are you talking to? 924 01:15:05,422 --> 01:15:07,925 Emily, we found her. 925 01:15:21,939 --> 01:15:23,007 I'm coming. 926 01:15:24,441 --> 01:15:25,309 Emily. 927 01:15:26,944 --> 01:15:28,379 Emily I'm here. 928 01:15:31,615 --> 01:15:34,051 Andrew, Andrew let her go. 929 01:15:37,021 --> 01:15:37,855 Oh honey, honey 930 01:15:37,888 --> 01:15:38,789 Emily, are you okay? 931 01:15:40,424 --> 01:15:42,393 You're scary her 932 01:15:42,426 --> 01:15:43,360 What, who? 933 01:15:44,461 --> 01:15:45,329 My sister. 934 01:15:46,430 --> 01:15:47,298 Oh my God. 935 01:15:53,437 --> 01:15:55,205 Please, we can't leave her here. 936 01:15:56,340 --> 01:15:58,409 Please help us. 937 01:16:01,178 --> 01:16:02,046 Natalie 938 01:16:04,915 --> 01:16:07,017 We'll come back for her, I promise. 939 01:16:07,051 --> 01:16:07,885 Andrew we have to go. 940 01:16:07,918 --> 01:16:08,919 We have to go 941 01:16:08,952 --> 01:16:09,920 We can't leave her 942 01:16:09,953 --> 01:16:11,322 You don't understand your mother is up there 943 01:16:11,355 --> 01:16:12,323 waiting for us, this is our only chance. 944 01:16:12,356 --> 01:16:13,624 If you want Natalie to live, 945 01:16:13,657 --> 01:16:15,225 you have to come with us now, 946 01:16:15,259 --> 01:16:16,427 - We can't leave her. - Come on. 947 01:16:16,460 --> 01:16:18,095 Go up the stairs and hide by the campsite. 948 01:16:18,128 --> 01:16:19,330 Go, go, go 949 01:16:19,363 --> 01:16:20,364 Run Emily. 950 01:16:21,398 --> 01:16:22,266 Go! 951 01:16:25,369 --> 01:16:27,338 Run Emily run. 952 01:16:27,371 --> 01:16:29,206 Emily run. 953 01:16:32,343 --> 01:16:33,210 Oh God. 954 01:16:35,346 --> 01:16:37,448 Get out of here, get out of here. 955 01:16:37,481 --> 01:16:39,149 Say goodbye to your mother. 956 01:16:55,432 --> 01:17:00,404 What makes you think you family is more important than mine. 957 01:17:05,976 --> 01:17:07,010 Get off me. 958 01:17:12,416 --> 01:17:15,419 Hellen, what do you do when you see a bear? 959 01:17:17,488 --> 01:17:18,922 You play dead. 960 01:17:29,566 --> 01:17:30,434 Mom, mom 961 01:17:33,404 --> 01:17:34,271 No. 962 01:17:37,741 --> 01:17:39,543 They would put you in a hospital. 963 01:17:39,576 --> 01:17:41,011 I can't let that happen. 964 01:17:46,583 --> 01:17:49,119 I had no choice, you know that. 965 01:17:57,227 --> 01:17:59,396 We'll bury them next to each other. 966 01:17:59,430 --> 01:18:01,098 That'd be the right thing to do. 967 01:18:15,145 --> 01:18:16,313 Please let me keep her 968 01:18:22,486 --> 01:18:24,354 You are all I have in this world. 969 01:18:33,363 --> 01:18:37,534 Don't you tell me, I'll never give up on my family. 970 01:19:01,592 --> 01:19:04,127 Emily, I'm gonna get us out of here. 971 01:19:08,632 --> 01:19:10,300 Sweetie, I'm so sorry this happened. 972 01:19:10,334 --> 01:19:11,568 It is okay, go. 973 01:19:16,340 --> 01:19:19,209 There is no gas, there's no gas. 974 01:19:20,410 --> 01:19:21,612 Mom, mom go go. 975 01:19:49,640 --> 01:19:51,275 I am so sorry. 976 01:23:01,398 --> 01:23:08,906 Natalie, I came back, I promise I won't hurt you again. 57772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.