All language subtitles for Fly By Night (2018) [720p] [WEBRip] [YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:59,291 --> 00:01:00,708
Kau patut cuba naik.
4
00:01:03,208 --> 00:01:04,625
Tunggu aku dah tak takut.
5
00:01:10,583 --> 00:01:11,416
Apa itu?
6
00:01:12,250 --> 00:01:13,416
Aku nak berhenti merokok.
7
00:01:14,000 --> 00:01:15,041
Baguslah kau dah balik.
8
00:01:15,458 --> 00:01:16,416
Jom pergi makan.
9
00:01:25,833 --> 00:01:28,041
Penerbangan C726 dari Jakarta dah tiba.
10
00:01:41,708 --> 00:01:42,541
TEKSI
11
00:01:49,666 --> 00:01:51,208
Ah Soon, ada kamera di belakang.
12
00:01:51,291 --> 00:01:52,166
Ambillah.
13
00:01:52,291 --> 00:01:54,958
Tak payahlah susah-susah.
14
00:01:55,041 --> 00:01:58,250
Dalam penjara pun ada telefon pintar.
15
00:01:58,583 --> 00:02:00,083
Aku tak yakin dengan teknologi.
16
00:02:09,208 --> 00:02:10,125
Ini apa?
17
00:02:10,375 --> 00:02:12,250
Syarikat Jepun beri sebagai jaminan.
18
00:02:12,333 --> 00:02:14,208
Masa buat kerja itu, kita tak pasang.
19
00:02:15,833 --> 00:02:16,666
Ada senjata api?
20
00:02:17,416 --> 00:02:18,958
Kita tak nak masalah besar.
21
00:02:19,250 --> 00:02:21,958
Guna cara mudah, peras ugut saja.
22
00:02:22,291 --> 00:02:23,416
Siapa geng kita?
23
00:02:23,500 --> 00:02:25,250
Ah Wai dan Gwailo.
24
00:02:26,250 --> 00:02:29,041
Seorang panas baran, seorang lagi bendul.
25
00:02:29,625 --> 00:02:30,666
Aku tahu.
26
00:02:31,000 --> 00:02:32,416
Mereka bukan cerdik sangat.
27
00:02:32,791 --> 00:02:35,166
Tapi mereka keluarga kita, bukan?
28
00:02:36,166 --> 00:02:37,458
Okey.
29
00:02:39,625 --> 00:02:41,500
TEKSI
30
00:02:48,000 --> 00:02:51,291
Barang sekarang sangat teruk.
31
00:02:52,041 --> 00:02:53,875
- Ah Soon.
- Apa?
32
00:02:54,250 --> 00:02:57,375
Abang kamu jaga kamu dengan baik?
33
00:03:01,166 --> 00:03:02,666
Jangan risau, mak.
34
00:03:04,125 --> 00:03:05,208
Dia jaga saya dengan baik.
35
00:03:10,541 --> 00:03:11,416
Baguslah.
36
00:03:12,666 --> 00:03:16,583
Kalau ayah kamu ada lagi,
dia pun akan buat begitu.
37
00:03:17,333 --> 00:03:20,250
Orang aku nampak
seseorang cuba sogok polis,
38
00:03:20,333 --> 00:03:21,750
tapi polis itu tak nak duit.
39
00:03:21,833 --> 00:03:22,958
Dia heret polis itu,
40
00:03:23,041 --> 00:03:24,791
buka seluar dia dan buat tak senonoh.
41
00:03:25,375 --> 00:03:26,500
Siapa hisap siapa?
42
00:03:26,916 --> 00:03:28,666
Dia buat macam itu pada polis itu.
43
00:03:28,750 --> 00:03:30,041
Tipulah!
44
00:03:30,166 --> 00:03:31,416
Dia pernah masuk penjara.
45
00:03:31,500 --> 00:03:32,875
Dia dah tengok macam-macam.
46
00:03:33,000 --> 00:03:35,125
Polis itu biarkan saja?
47
00:03:35,208 --> 00:03:37,125
Benda seronok. Kenapa dia nak halang?
48
00:03:37,750 --> 00:03:39,208
Mak, saya nak pergi kerja.
49
00:03:41,625 --> 00:03:43,375
Jaga diri.
50
00:03:43,458 --> 00:03:44,666
Baiklah.
51
00:03:46,958 --> 00:03:47,875
Kau serius?
52
00:03:47,958 --> 00:03:49,500
Sumpah, tak bohong!
53
00:03:49,583 --> 00:03:52,208
Dalam penjara, dia dah lihat macam-macam.
54
00:03:56,166 --> 00:03:57,666
Apa yang kau maksudkan?
55
00:03:59,291 --> 00:04:02,333
Tak ada apa-apa.
Aku kata aku sangat hormat dengan kau.
56
00:04:02,416 --> 00:04:04,375
Sebab macam-macam kau dah pernah tengok.
57
00:04:04,458 --> 00:04:05,333
Betul.
58
00:04:05,416 --> 00:04:08,750
Mulut kau besar, macam-macam boleh sumbat.
59
00:04:14,041 --> 00:04:15,083
Hei.
60
00:04:15,541 --> 00:04:16,708
Bila kau keluar?
61
00:04:18,125 --> 00:04:19,125
Baru saja.
62
00:04:20,500 --> 00:04:21,625
Dengar sini.
63
00:04:22,250 --> 00:04:23,291
Mulai hari ini,
64
00:04:23,375 --> 00:04:25,750
Ah Soon orang penting dalam kumpulan kita.
65
00:04:26,458 --> 00:04:27,708
Dia keluarga kita.
66
00:04:28,541 --> 00:04:30,250
Tak kira apa yang pernah dia buat,
67
00:04:30,583 --> 00:04:31,916
kau kena hormati dia.
68
00:04:32,250 --> 00:04:33,416
Faham?
69
00:04:34,625 --> 00:04:36,541
Tanggalkan topi kau.
70
00:04:39,416 --> 00:04:41,000
Nak aku tolong?
71
00:04:44,083 --> 00:04:46,833
Bagus, kita kena ikut penagih tua ini.
72
00:04:49,541 --> 00:04:50,666
Dia orang Melayu?
73
00:04:51,458 --> 00:04:53,291
Ya, Melayu moden.
74
00:04:54,916 --> 00:04:57,625
Aku nak tahu
semua tentang dia dan isterinya.
75
00:05:00,375 --> 00:05:01,958
Semua yang boleh kita guna.
76
00:05:02,583 --> 00:05:04,916
Sekarang kita ada telefon pintar.
77
00:05:05,500 --> 00:05:08,083
Ada kamera dan boleh muat dalam poket.
78
00:05:14,916 --> 00:05:17,208
Semua ada dalam ini.
79
00:05:17,791 --> 00:05:21,208
Kalau kena tangkap dan semua
maklumat kita bocor, macam mana?
80
00:05:21,416 --> 00:05:22,958
Kita takkan kena tangkap.
81
00:05:23,833 --> 00:05:25,916
Sesiapa pun boleh kena tangkap.
82
00:05:26,666 --> 00:05:28,041
Kau sibuk kenapa?
83
00:05:31,500 --> 00:05:33,458
Kau pandang apa, si banduan?
84
00:05:37,833 --> 00:05:39,041
Kau bisu?
85
00:05:44,375 --> 00:05:45,500
Kau kenapa?
86
00:05:46,833 --> 00:05:47,875
Bertenang.
87
00:05:47,958 --> 00:05:49,041
Kau kenapa?
88
00:05:58,583 --> 00:06:00,541
Ayah kau anggap dia macam anak sendiri.
89
00:06:00,958 --> 00:06:02,166
Dia macam abang aku.
90
00:06:02,666 --> 00:06:05,333
Jaga perangai dan dengar cakap aku.
91
00:06:05,791 --> 00:06:07,125
Ini rumah aku.
92
00:06:07,666 --> 00:06:09,208
Kau ikut cakap aku.
93
00:06:13,625 --> 00:06:14,750
Aku dah pesan dakwat baru.
94
00:06:14,875 --> 00:06:15,916
Kau pergi ambil.
95
00:06:16,000 --> 00:06:17,958
- Aku beli pencetak baru.
- Pergi ambil!
96
00:06:20,125 --> 00:06:21,000
Biar aku pergi.
97
00:06:22,041 --> 00:06:23,083
Tak payah.
98
00:06:23,583 --> 00:06:24,500
Biar aku pergi.
99
00:06:25,500 --> 00:06:27,250
Ada apa-apa lagi yang bos nak saya ambil?
100
00:06:48,916 --> 00:06:51,041
Hei! Abang.
101
00:06:53,000 --> 00:06:54,666
Sibuk sikitlah sekarang.
102
00:06:54,833 --> 00:06:57,833
Beri aku masa sikit lagi.
103
00:06:58,666 --> 00:07:00,583
Pejabat ayah kau ini
104
00:07:00,708 --> 00:07:02,333
masih kekal macam dulu.
105
00:07:02,958 --> 00:07:04,583
Tak ada apa yang diubah.
106
00:07:04,666 --> 00:07:07,583
Kau pun tahu, dia suka bilik yang teratur.
107
00:07:09,166 --> 00:07:10,916
Ah Soon. Dah dapat alat itu?
108
00:07:15,625 --> 00:07:16,875
Boleh pakai tak?
109
00:07:24,000 --> 00:07:26,916
Tak, aku tahu aku lambat.
110
00:07:29,833 --> 00:07:32,333
Helo? Dengar tak?
111
00:07:38,625 --> 00:07:41,250
Azman. Saya nak butiran bank.
112
00:07:41,458 --> 00:07:44,250
Dia itu Datuk.
Duit banyak, belanja pun banyak.
113
00:07:44,625 --> 00:07:46,083
Tak banyak dalam akaun banknya.
114
00:07:46,166 --> 00:07:47,541
Isteri dia yang simpan duit.
115
00:07:49,416 --> 00:07:51,000
- Okey? Jumpa lagi.
- Okey, jumpa lagi.
116
00:07:51,083 --> 00:07:52,833
Teliti segala yang mereka buat.
117
00:07:56,750 --> 00:07:58,250
Ekori mereka berdua.
118
00:08:04,583 --> 00:08:05,625
Ah Soon,
119
00:08:05,708 --> 00:08:06,833
aku nak gambar isterinya.
120
00:08:07,458 --> 00:08:08,666
Pastikan gambar jelas.
121
00:08:12,125 --> 00:08:14,291
Gwailo, dapatkan nombor telefonnya.
122
00:08:15,458 --> 00:08:17,958
Kereta awak halang kereta saya.
123
00:08:18,083 --> 00:08:19,750
Yakah? Maaf.
124
00:08:27,833 --> 00:08:29,291
Kita sasar bini dia?
125
00:08:29,375 --> 00:08:30,208
Tak.
126
00:08:30,291 --> 00:08:31,500
Kita kenakan si suami.
127
00:08:31,583 --> 00:08:32,750
Nanti kita uruskan isteri dia.
128
00:08:38,875 --> 00:08:39,791
Ini isteri dia?
129
00:08:41,000 --> 00:08:42,458
Aku tak minatlah.
130
00:08:43,583 --> 00:08:45,041
Tapi kalau dapat, okey saja.
131
00:09:17,750 --> 00:09:18,958
Encik Khairy, berhenti dulu.
132
00:09:19,041 --> 00:09:20,125
Nanti kemalangan pula.
133
00:09:20,208 --> 00:09:21,625
Saya tak ada masa untuk inilah.
134
00:09:21,708 --> 00:09:23,666
Encik tak dapat telefon Khalida, bukan?
135
00:09:25,208 --> 00:09:27,541
Lagi 200 meter, ada perhentian bas.
136
00:09:27,625 --> 00:09:28,958
Berhenti di situ.
137
00:09:36,583 --> 00:09:38,875
Badan dia cantik.
138
00:10:30,041 --> 00:10:30,875
Ah Soon.
139
00:10:33,500 --> 00:10:34,333
Ah Wai.
140
00:10:36,541 --> 00:10:37,375
Gwailo.
141
00:10:45,166 --> 00:10:46,833
- Ah Wai.
- Apa?
142
00:10:46,958 --> 00:10:48,958
Kau dah lama tak jenguk isteri kau, bukan?
143
00:10:53,041 --> 00:10:54,500
Kau tahu macam mana aku tahu?
144
00:10:59,791 --> 00:11:01,291
Sebab aku yang jaga dia selama ini.
145
00:11:04,000 --> 00:11:05,958
Lepas ini aku pergi jumpa mereka.
146
00:11:08,625 --> 00:11:09,541
Hei.
147
00:11:10,916 --> 00:11:12,291
Jangan belanja sesuka hati.
148
00:11:12,375 --> 00:11:13,291
Yalah.
149
00:11:17,875 --> 00:11:19,000
Cepat sikit, Gwailo!
150
00:11:19,291 --> 00:11:20,708
Chinaman, minta diri dulu.
151
00:11:22,250 --> 00:11:23,625
Aku tak suka tunggu orang.
152
00:11:23,708 --> 00:11:24,916
Sabarlah.
153
00:11:27,125 --> 00:11:28,916
Aku tak tahu apa yang mereka buat.
154
00:11:52,833 --> 00:11:53,958
- Hei.
- Apa?
155
00:11:54,041 --> 00:11:55,583
Di dalam tak boleh pakai topi.
156
00:11:55,666 --> 00:11:56,875
Tapi ini topi bertuah.
157
00:11:56,958 --> 00:11:58,708
Itu peraturan, kau tak ada pilihan.
158
00:12:15,916 --> 00:12:17,500
Ya, memang boleh diselesaikan.
159
00:12:48,208 --> 00:12:49,083
Alan.
160
00:13:09,250 --> 00:13:10,291
Bertenang, Alan.
161
00:13:18,375 --> 00:13:20,208
Ada ciri-ciri lelaki budiman.
162
00:13:20,291 --> 00:13:21,666
Memang budiman pun.
163
00:13:21,750 --> 00:13:24,666
Jadi boleh diselesaikan tak?
164
00:13:37,250 --> 00:13:38,333
Alan.
165
00:13:41,333 --> 00:13:43,083
Denda lambat bayar cukai jalan?
166
00:14:08,000 --> 00:14:09,958
Kata budiman.
167
00:14:23,541 --> 00:14:26,583
Sekarang, ibu pejabat dah beri kebenaran
untuk siasat mereka.
168
00:14:36,208 --> 00:14:37,458
Bahagian kita sikit sangat.
169
00:14:38,125 --> 00:14:38,958
Apa?
170
00:14:39,458 --> 00:14:41,250
Duit yang kita dapat itu sikit sangat.
171
00:14:41,750 --> 00:14:43,958
Taklah teruk sangat.
172
00:14:44,041 --> 00:14:46,083
Seorang dapat RM7,000 sebulan.
173
00:14:46,166 --> 00:14:47,666
Hanya dengan memandu dan menelefon.
174
00:14:47,750 --> 00:14:48,833
Nak apa lagi?
175
00:14:49,083 --> 00:14:50,583
Rasa macam tak buat apa-apa.
176
00:14:51,250 --> 00:14:53,083
Dia selalu beri aku kerja senang.
177
00:14:54,041 --> 00:14:56,583
Jadi kau nak kurangkan bahagian kau?
178
00:15:00,250 --> 00:15:02,041
Dia tak yakin dengan aku.
179
00:15:02,166 --> 00:15:05,000
Chinaman tak yakin dengan sesiapa pun.
180
00:15:05,791 --> 00:15:08,458
Aku ada kebolehanlah.
181
00:15:08,916 --> 00:15:10,416
Aku nak buat benda yang lebih besar.
182
00:15:10,500 --> 00:15:13,375
RM7,000 tak cukup untuk aku. Faham?
183
00:15:13,708 --> 00:15:15,791
Kau memang berkemahiran.
184
00:15:15,916 --> 00:15:17,250
Mahir buat lawak.
185
00:15:18,791 --> 00:15:20,041
Minumlah!
186
00:15:26,375 --> 00:15:27,833
Aku nak buat kerja sendiri.
187
00:15:30,666 --> 00:15:31,958
Kau dengar tak?
188
00:15:32,375 --> 00:15:33,833
Gwailo.
189
00:15:33,916 --> 00:15:35,666
- Apa khabar?
- Hei, Alex.
190
00:15:35,875 --> 00:15:37,000
Aku ada hal sikit.
191
00:15:37,125 --> 00:15:38,750
- Nanti kita sembang.
- Okey.
192
00:15:44,708 --> 00:15:46,041
Apa yang sedang berlaku?
193
00:15:46,250 --> 00:15:47,250
Apa?
194
00:15:48,125 --> 00:15:50,166
Dia ada hutang,
kena selesaikan dengan bos.
195
00:16:01,666 --> 00:16:03,000
Benny!
196
00:16:03,791 --> 00:16:04,833
Mari, duduk.
197
00:16:04,916 --> 00:16:06,000
Jangan segan.
198
00:16:09,791 --> 00:16:10,708
Nak minum teh?
199
00:16:35,083 --> 00:16:36,791
Tahu kenapa kau di sini?
200
00:16:40,208 --> 00:16:41,375
Tahu.
201
00:16:42,083 --> 00:16:43,833
Aku lambat bayar hutang.
202
00:16:44,708 --> 00:16:45,875
Betul!
203
00:16:48,375 --> 00:16:49,541
Kau bohong aku.
204
00:16:51,750 --> 00:16:53,291
Kau mungkir janji.
205
00:16:59,625 --> 00:17:01,333
Sebagai manusia,
206
00:17:02,291 --> 00:17:05,208
kita mesti tunaikan janji.
207
00:17:06,291 --> 00:17:07,333
Tapi binatang pula,
208
00:17:09,708 --> 00:17:11,291
tak perlu.
209
00:17:12,833 --> 00:17:14,250
Kau bukan binatang.
210
00:17:15,208 --> 00:17:16,250
Betul tak?
211
00:17:25,041 --> 00:17:26,875
Dia membisu pula!
212
00:17:33,041 --> 00:17:34,625
Mungkin tekak dia kering.
213
00:17:52,625 --> 00:17:54,625
Aku tanya kau dua soalan.
214
00:17:55,291 --> 00:17:57,125
Kalau kedua-dua jawapan kau betul,
215
00:17:57,208 --> 00:17:58,583
aku beri kau dua hari lagi.
216
00:17:59,250 --> 00:18:00,166
Soalan pertama.
217
00:18:04,125 --> 00:18:05,333
Aku layan kau dengan baik tak?
218
00:18:06,000 --> 00:18:06,833
Ya.
219
00:18:06,916 --> 00:18:10,250
Ya.
220
00:18:10,583 --> 00:18:13,166
Bagus! Jawapan yang cukup bagus!
221
00:18:14,958 --> 00:18:16,333
Kau dapat satu hari.
222
00:18:16,583 --> 00:18:18,000
Boleh tahan.
223
00:18:19,375 --> 00:18:20,291
Soalan kedua.
224
00:18:20,583 --> 00:18:21,541
Ini dia.
225
00:18:23,916 --> 00:18:25,166
Kau fikir
226
00:18:26,250 --> 00:18:29,208
aku akan layan isteri
dan anak perempuan kau
227
00:18:29,875 --> 00:18:31,083
dengan baik tak?
228
00:18:31,166 --> 00:18:33,541
Ja...
229
00:18:33,625 --> 00:18:34,833
Ja?
230
00:18:35,750 --> 00:18:37,250
Ja?
231
00:18:37,500 --> 00:18:38,333
Apa itu?
232
00:18:41,791 --> 00:18:42,916
Kau cuba nak cakap
233
00:18:43,125 --> 00:18:45,291
"jangan", betul tak?
234
00:18:45,541 --> 00:18:47,291
"Jangan"!
235
00:18:50,541 --> 00:18:52,041
Itu bukan jawapannya.
236
00:18:56,125 --> 00:18:57,458
Kau hanya ada sehari.
237
00:18:57,958 --> 00:18:59,125
Maaf.
238
00:19:04,541 --> 00:19:06,041
Teh ini mungkin panas sikit.
239
00:19:07,041 --> 00:19:09,000
Jadi tahanlah sikit. Sekejap saja.
240
00:19:09,375 --> 00:19:13,083
Tolonglah, jangan...
241
00:19:17,375 --> 00:19:18,583
Jangan jerit.
242
00:19:19,625 --> 00:19:20,666
Jangan bergerak.
243
00:19:21,125 --> 00:19:23,083
Lagi gerak, lagi sakit.
244
00:19:27,041 --> 00:19:27,916
Sedia?
245
00:19:29,083 --> 00:19:30,166
Kita mulakan.
246
00:19:40,500 --> 00:19:41,375
Hei!
247
00:19:47,291 --> 00:19:48,458
Benny.
248
00:19:49,541 --> 00:19:50,625
Benny!
249
00:19:53,291 --> 00:19:54,708
Ingatkan kau dah mati.
250
00:19:55,125 --> 00:19:56,291
Terkejut aku.
251
00:19:56,375 --> 00:19:58,291
Siapa nak bayar hutang kalau kau mati?
252
00:20:01,583 --> 00:20:03,041
Kau kena ingat.
253
00:20:06,458 --> 00:20:10,041
Lain kali, kau kena cakap dengan jelas
254
00:20:10,125 --> 00:20:11,958
kalau kau nak aku faham.
255
00:20:12,875 --> 00:20:14,708
Mungkin kau nak cakap, "Ya."
256
00:20:15,000 --> 00:20:16,541
Tapi aku dengar, "Mati."
257
00:20:16,625 --> 00:20:18,125
Habislah kau kalau macam itu.
258
00:20:18,375 --> 00:20:19,708
Betul tak?
259
00:20:23,041 --> 00:20:24,583
Saya baru balik dari luar negeri.
260
00:20:45,041 --> 00:20:46,125
Periksa CCTV.
261
00:20:52,791 --> 00:20:54,666
TEKSI
262
00:20:54,791 --> 00:20:55,958
Teksi, cik?
263
00:21:12,458 --> 00:21:13,375
Pergi mana, cik?
264
00:21:13,458 --> 00:21:14,750
Kiara 245.
265
00:21:16,083 --> 00:21:17,208
Hei, Jane.
266
00:21:19,083 --> 00:21:20,958
Aku baru balik dari Singapura.
267
00:21:24,041 --> 00:21:24,916
Tak.
268
00:21:25,833 --> 00:21:27,291
Aku seorang saja malam ini.
269
00:21:28,541 --> 00:21:29,833
Aku belum beritahu dia.
270
00:21:30,750 --> 00:21:31,625
Jumpa nanti.
271
00:21:46,750 --> 00:21:47,875
Nak turunkan penumpang.
272
00:21:47,958 --> 00:21:49,041
Nombor unit?
273
00:21:49,125 --> 00:21:50,708
- Nak turunkan penumpang.
- D-12-0-9.
274
00:21:51,166 --> 00:21:52,416
- Okey.
- Terima kasih.
275
00:22:09,833 --> 00:22:12,166
Pelanggan kami lebih suka gelang perak,
276
00:22:12,333 --> 00:22:13,291
potongan bulat.
277
00:22:13,541 --> 00:22:15,500
Perniagaan keluarga kami berasaskan ini.
278
00:22:15,583 --> 00:22:17,125
Masih kekal sampai sekarang.
279
00:22:17,208 --> 00:22:18,875
Mereka juga suka dengan kotak biru.
280
00:22:19,833 --> 00:22:21,291
SAYA RINDU AWAK. NAK JUMPA.
281
00:22:32,291 --> 00:22:33,500
Maklumat yang kita boleh...
282
00:22:33,583 --> 00:22:34,500
Maaf.
283
00:22:34,916 --> 00:22:36,666
Saya nak jumpa Brian. Saya pergi dulu.
284
00:22:43,041 --> 00:22:44,291
Kirim salam pada Brian.
285
00:22:44,375 --> 00:22:45,250
Okey.
286
00:23:07,625 --> 00:23:08,791
Saya rasa
287
00:23:08,875 --> 00:23:10,791
lebih baik awak tinggalkan
cincin itu dengan saya.
288
00:23:11,291 --> 00:23:13,416
Lebih cantik kalau saya yang pakai, bukan?
289
00:23:15,000 --> 00:23:16,291
Sekarang bukan masanya.
290
00:23:17,000 --> 00:23:18,291
Habis itu, bila?
291
00:23:22,541 --> 00:23:24,666
Hubungan kita tak ada masa depan.
292
00:23:27,000 --> 00:23:28,333
Awak cantik.
293
00:23:29,291 --> 00:23:31,166
Ramai lelaki nakkan awak.
294
00:23:33,416 --> 00:23:34,416
Marcus.
295
00:23:34,833 --> 00:23:36,125
Saya nak beritahu awak sesuatu.
296
00:23:36,333 --> 00:23:37,416
Baik kita tamatkan saja.
297
00:23:48,833 --> 00:23:49,833
Emerald Hills.
298
00:23:58,833 --> 00:24:00,416
Beri ini pada pemandu, ya?
299
00:24:01,041 --> 00:24:02,125
Pintu empat, bukan?
300
00:24:02,333 --> 00:24:03,458
Pintu tiga.
301
00:24:08,500 --> 00:24:10,625
Kenapa ini ada dua tanda,
saya punya tak ada?
302
00:24:16,500 --> 00:24:19,708
Mungkin untuk sahkan butir penumpang.
303
00:24:20,541 --> 00:24:21,791
Sahkan untuk pemandu?
304
00:24:55,083 --> 00:24:56,583
Kebetulan, bukan?
305
00:25:04,125 --> 00:25:07,333
Di sini ada satu saja kaunter teksi.
306
00:25:11,708 --> 00:25:12,875
Dalam bandar ini,
307
00:25:12,958 --> 00:25:15,208
ada beribu teksi, beribu penumpang.
308
00:25:26,708 --> 00:25:27,833
Pintu tiga, ya?
309
00:25:31,250 --> 00:25:32,500
Saya akan ingat awak.
310
00:25:34,500 --> 00:25:35,458
Terima kasih.
311
00:25:47,791 --> 00:25:51,166
- Berambus!
- Jangan sibuklah.
312
00:26:33,458 --> 00:26:34,833
Penerbangan dari mana?
313
00:26:41,958 --> 00:26:43,416
Christchurch.
314
00:26:48,500 --> 00:26:49,833
Itu penerbangan terakhir.
315
00:28:00,291 --> 00:28:01,166
Terima kasih.
316
00:28:35,708 --> 00:28:37,416
- Hei.
- Kenapa?
317
00:28:37,500 --> 00:28:38,666
Jangan mengada-ngadalah.
318
00:28:39,458 --> 00:28:40,416
Kenapa ini?
319
00:28:40,583 --> 00:28:42,666
Benda buruk dah berlaku.
Boleh tak awak serius sikit?
320
00:28:42,750 --> 00:28:43,833
Siapa kata saya tak serius?
321
00:28:43,916 --> 00:28:45,750
- Apa dah jadi?
- Hei.
322
00:28:46,583 --> 00:28:47,583
Hei.
323
00:28:50,875 --> 00:28:52,708
Saya kesal awak libatkan saya
dalam benda ini.
324
00:28:55,791 --> 00:28:57,375
Apa maksud awak?
325
00:28:57,750 --> 00:28:58,958
Awak cakap apa ini?
326
00:29:00,750 --> 00:29:03,250
Bukankah awak yang nak cari duit lebih?
Kerja ini seronok, bukan?
327
00:29:03,333 --> 00:29:05,458
Keadaan dah berubah.
328
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
Saya dah ada anak.
Saya tak nak masuk penjara!
329
00:29:08,333 --> 00:29:10,750
Kenapa tengking saya?
330
00:29:12,916 --> 00:29:14,291
Dah banyak kali saya cakap.
331
00:29:14,375 --> 00:29:16,125
Kita takkan kena tangkap. Okey?
332
00:29:19,500 --> 00:29:20,916
Saya nak cakap dengan Chinaman.
333
00:29:21,041 --> 00:29:22,125
Tak payah!
334
00:29:28,083 --> 00:29:29,791
Kalau ada hal, beritahu saya saja.
335
00:29:35,791 --> 00:29:37,041
Suka hati awaklah.
336
00:29:39,666 --> 00:29:41,083
Apa masalah awak?
337
00:29:41,416 --> 00:29:43,375
- Apa yang awak nak cakap?
- Apa? Awak nak apa?
338
00:29:43,708 --> 00:29:44,750
Apa...
339
00:29:46,041 --> 00:29:47,041
Ayah?
340
00:29:49,625 --> 00:29:50,625
Ah Boy.
341
00:29:51,000 --> 00:29:52,041
Ayah tengah ajar mak
342
00:29:52,125 --> 00:29:54,625
macam mana nak berkungfu.
343
00:29:55,875 --> 00:29:57,250
Cepat masuk tidur.
344
00:29:59,958 --> 00:30:01,333
Kita belum selesai bercakap.
345
00:30:02,333 --> 00:30:03,708
Sudahlah.
346
00:30:23,625 --> 00:30:24,875
- Aduhai.
- Kenapa dengan kau?
347
00:30:24,958 --> 00:30:26,666
Si penerima taruhan buat parti Halloween.
348
00:30:28,583 --> 00:30:30,000
Bahlul.
349
00:30:31,500 --> 00:30:32,375
Hei.
350
00:30:32,916 --> 00:30:33,875
Aku ikut kau.
351
00:30:34,625 --> 00:30:35,625
Baguslah.
352
00:30:35,791 --> 00:30:37,666
Aku seorang tak habis
nak belanja duit itu.
353
00:30:40,625 --> 00:30:41,500
Ini saja?
354
00:30:41,666 --> 00:30:42,500
Kita berdua saja?
355
00:30:43,041 --> 00:30:44,125
Kita berdua sajalah.
356
00:30:44,375 --> 00:30:45,625
Kau pasti?
357
00:30:46,333 --> 00:30:47,583
Tak.
358
00:30:47,666 --> 00:30:49,208
Mak kau kata nak datang nanti.
359
00:30:53,000 --> 00:30:54,125
Dia tinggal berseorangan?
360
00:30:54,208 --> 00:30:55,291
Mana kau tahu dia kaya?
361
00:30:57,666 --> 00:30:59,125
Tempat ini nampak macam kampung?
362
00:31:03,708 --> 00:31:05,333
Apa lagi maklumat kau ada?
363
00:31:11,041 --> 00:31:12,083
Kad nama.
364
00:31:12,166 --> 00:31:13,541
Tak ada nombor telefon pun.
365
00:31:13,708 --> 00:31:15,500
Tapi ada alamat pejabat.
366
00:31:15,833 --> 00:31:17,875
Ada alamat pejabat, ya?
367
00:31:18,166 --> 00:31:20,208
Okey, hebat. Aku pergi beli khemah.
368
00:31:20,375 --> 00:31:21,750
Buat apa beli khemah?
369
00:31:21,833 --> 00:31:23,125
Kita berkhemah depan pejabat itu,
370
00:31:23,208 --> 00:31:24,208
tengok orang keluar masuk.
371
00:31:24,291 --> 00:31:25,333
Berani tak?
372
00:31:25,458 --> 00:31:26,875
Atau berkhemah di sini saja.
373
00:31:26,958 --> 00:31:28,958
Sampai rambut beruban pun
dia takkan muncul.
374
00:31:29,541 --> 00:31:30,541
Kau nak teruskan atau tak?
375
00:31:31,708 --> 00:31:32,750
Naklah.
376
00:31:33,208 --> 00:31:34,791
Kereta apa yang dia pandu?
377
00:31:34,875 --> 00:31:35,708
Warna apa?
378
00:31:35,833 --> 00:31:37,541
Sebab itulah kita ke sini.
379
00:31:37,625 --> 00:31:40,416
Itu sebabnya Chinaman sasar rumah saja.
380
00:31:40,500 --> 00:31:43,291
"Itu sebabnya Chinaman sasar rumah saja."
381
00:31:43,458 --> 00:31:44,958
Sebab itu kita masih miskin.
382
00:31:46,916 --> 00:31:49,041
Kalau kau tak nak buat,
kau boleh berambus.
383
00:31:49,125 --> 00:31:50,750
Tapi aku tahu apa yang aku buat.
384
00:31:53,250 --> 00:31:55,041
Okey? Nak pergi ke pejabat tak?
385
00:31:56,208 --> 00:31:57,833
Kau ada bawa risalah dan kad SIM?
386
00:31:58,083 --> 00:31:59,250
Ada dalam kereta.
387
00:32:00,250 --> 00:32:01,791
Kalau Chinaman tahu, habislah kita.
388
00:32:01,916 --> 00:32:03,083
Dia takkan tahu.
389
00:32:03,583 --> 00:32:05,541
- Yang mana satu unitnya?
- D-12-0-9.
390
00:32:21,208 --> 00:32:22,458
Aku dah cakap tadi.
391
00:32:23,000 --> 00:32:24,250
Dia itu kaya.
392
00:32:28,416 --> 00:32:29,750
Percayakan aku boleh tak?
393
00:32:30,291 --> 00:32:31,625
Aku tahu apa yang aku buat.
394
00:32:31,708 --> 00:32:33,083
Senang saja nak kenakan dia.
395
00:32:33,166 --> 00:32:34,000
Okey?
396
00:32:36,458 --> 00:32:38,041
Harapnya begitulah.
397
00:33:22,625 --> 00:33:23,791
Reanne Chai.
398
00:33:24,291 --> 00:33:27,250
Unit apartmen D-12-0-9.
399
00:33:27,791 --> 00:33:28,750
Macam mana?
400
00:33:28,833 --> 00:33:30,166
Suka tak gambar-gambar itu?
401
00:33:30,375 --> 00:33:34,000
Jangan risau.
Kami akan lakukan sekali saja.
402
00:33:34,125 --> 00:33:35,458
Baik awak jangan letak telefon.
403
00:33:35,791 --> 00:33:37,375
Kalau tak, kami akan bereskan awak.
404
00:33:39,166 --> 00:33:40,541
Sial.
405
00:33:41,958 --> 00:33:43,833
PEMANGGIL TIDAK DIKETAHUI
406
00:33:45,083 --> 00:33:47,083
Hei, jangan buat macam itu lagi.
407
00:33:47,166 --> 00:33:48,833
Kami cuma nak duit.
408
00:33:49,458 --> 00:33:50,625
Awak ada, bukan?
409
00:33:51,000 --> 00:33:52,458
Ingat, jangan libatkan polis.
410
00:33:52,583 --> 00:33:55,041
Kalau tidak, kami potong
hidung awak yang cantik itu.
411
00:33:55,625 --> 00:33:57,958
Polis tak dapat tolong awak.
412
00:33:58,625 --> 00:34:00,416
RM20,000. Saya akan telefon lagi.
413
00:34:15,041 --> 00:34:16,541
Sejak kita berjumpa,
414
00:34:16,625 --> 00:34:18,916
saya tak pernah tanggalkan cincin ini.
415
00:34:19,000 --> 00:34:21,375
Hubungan kita bukan cinta.
416
00:34:34,541 --> 00:34:35,625
Marcus.
417
00:34:35,708 --> 00:34:36,750
Saya hamil.
418
00:34:36,833 --> 00:34:37,833
Gugurkan.
419
00:34:42,958 --> 00:34:44,333
MARCUS, SAYA ADA MASALAH
TOLONG SAYA
420
00:34:44,416 --> 00:34:45,625
ANGKAT TELEFON
AWAK TAK PEDULI?
421
00:34:57,375 --> 00:34:58,666
Macam mana?
422
00:34:59,291 --> 00:35:00,541
RM20,000?
423
00:35:01,458 --> 00:35:03,041
Kalau awak lepaskan saya,
424
00:35:03,375 --> 00:35:04,916
saya akan beri awak RM100,000.
425
00:35:05,541 --> 00:35:06,416
Apa?
426
00:35:06,583 --> 00:35:07,750
Apa maksud awak?
427
00:35:37,875 --> 00:35:38,750
Mana duit?
428
00:35:39,083 --> 00:35:39,916
Di sini.
429
00:35:40,041 --> 00:35:40,958
Beri pada saya.
430
00:35:41,250 --> 00:35:42,250
Awak buat apa ini?
431
00:35:47,791 --> 00:35:48,708
Awak buat apa ini?
432
00:35:49,750 --> 00:35:51,958
Kalau awak apa-apakan saya,
saya akan jerit.
433
00:35:55,250 --> 00:35:56,333
Saya hanya ada sepuluh ribu.
434
00:35:57,125 --> 00:36:00,500
Apa? Awak kata RM100,000.
Mana lagi duitnya?
435
00:36:01,291 --> 00:36:02,625
Ini saja saya ada.
436
00:36:02,958 --> 00:36:04,208
Awak nak perbodohkan kami?
437
00:36:04,375 --> 00:36:07,416
Kalau awak tak beri duit itu,
saya bunuh awak.
438
00:36:07,500 --> 00:36:08,875
Kalau awak bunuh saya,
439
00:36:09,375 --> 00:36:11,333
awak ingat awak boleh terlepas?
440
00:36:12,208 --> 00:36:13,750
Perempuan sial.
441
00:36:17,500 --> 00:36:19,125
Tapi saya boleh beritahu awak
442
00:36:19,791 --> 00:36:21,333
mana nak dapat duit yang selebihnya.
443
00:36:21,416 --> 00:36:22,875
Jangan nak main-main!
444
00:36:23,250 --> 00:36:25,750
Segala yang dia ada datang dari isterinya.
445
00:36:25,833 --> 00:36:28,208
Kalau isterinya tahu tentang saya,
446
00:36:29,666 --> 00:36:31,125
awak fikir apa akan terjadi?
447
00:36:32,333 --> 00:36:34,041
Kenapa kami kena percaya cakap awak?
448
00:36:34,125 --> 00:36:35,250
Apa awak dapat?
449
00:36:37,958 --> 00:36:39,333
Saya hanya nak cincin itu.
450
00:36:41,208 --> 00:36:43,583
Yang selebihnya kamu berdua simpanlah.
451
00:36:43,791 --> 00:36:45,000
Kenapa?
452
00:36:45,333 --> 00:36:46,458
Ini hal peribadi.
453
00:36:46,541 --> 00:36:48,041
Saya akan hubungi awak.
454
00:36:49,958 --> 00:36:51,041
Ini saja yang saya ada.
455
00:36:51,666 --> 00:36:52,916
Awak nak perbodohkan kami?
456
00:36:53,000 --> 00:36:54,958
Kalau awak tak beri duit itu,
saya bunuh awak.
457
00:36:57,291 --> 00:36:58,291
Senyum sikit.
458
00:37:06,583 --> 00:37:07,666
Beri saya telefon itu.
459
00:37:10,041 --> 00:37:10,916
Kalau tidak?
460
00:37:29,875 --> 00:37:30,833
Ah Boy.
461
00:37:31,750 --> 00:37:33,375
Mana mak?
462
00:37:34,291 --> 00:37:36,041
- Hei, Chinaman.
- Hai.
463
00:37:36,625 --> 00:37:37,791
Kamu dah berat!
464
00:37:38,083 --> 00:37:39,416
Kamu makan apa hari ini?
465
00:37:40,958 --> 00:37:41,791
Makan apa?
466
00:37:41,875 --> 00:37:43,166
- Chinaman.
- Apa?
467
00:37:43,333 --> 00:37:44,833
Saya tak nak buat kerja itu lagi.
468
00:37:45,625 --> 00:37:46,625
Kenapa?
469
00:37:47,708 --> 00:37:48,958
Lelaki itu menakutkan.
470
00:37:50,666 --> 00:37:51,541
Siapa?
471
00:37:52,750 --> 00:37:54,250
Lelaki yang banyak tanya itu.
472
00:37:55,375 --> 00:37:56,708
Lelaki di lapangan terbang itu?
473
00:37:58,666 --> 00:37:59,833
Ah Wai tak beritahu?
474
00:38:01,125 --> 00:38:02,208
Tak.
475
00:38:03,916 --> 00:38:05,000
Jangan risau.
476
00:38:05,666 --> 00:38:06,958
Saya akan selesaikan hal ini.
477
00:38:12,416 --> 00:38:14,041
Ah Boy, panggil Pak Cik Ah Soon.
478
00:38:14,166 --> 00:38:15,708
- Pak Cik Ah Soon.
- Hei.
479
00:38:15,916 --> 00:38:17,416
- Ah Soon?
- Apa?
480
00:38:17,500 --> 00:38:19,041
Kenapa banyak sangat barang nak dibakar?
481
00:38:21,416 --> 00:38:22,916
Untuk ayah angkat saya.
482
00:38:24,666 --> 00:38:27,750
Masa saya dalam penjara,
saya selalu mimpi dia.
483
00:38:28,625 --> 00:38:29,708
Dia tak senang hati.
484
00:38:32,125 --> 00:38:33,958
Saya tak sempat
beri penghormatan terakhir.
485
00:38:36,291 --> 00:38:37,458
Masuklah.
486
00:38:41,250 --> 00:38:43,125
Ikan dah siap.
487
00:38:54,916 --> 00:38:55,750
Makanlah.
488
00:38:55,833 --> 00:38:57,041
Makanlah.
489
00:38:57,125 --> 00:38:58,291
- Mak, makanlah.
- Makanlah.
490
00:38:58,375 --> 00:38:59,458
- Mak, makanlah.
- Makanlah.
491
00:38:59,541 --> 00:39:00,666
- Jemput makan.
- Silakan.
492
00:39:01,083 --> 00:39:02,833
Ah Boy, kamu patut cakap apa?
493
00:39:03,000 --> 00:39:04,291
Jemput makan, semua.
494
00:39:04,916 --> 00:39:05,791
Bagus.
495
00:39:06,000 --> 00:39:06,875
Mak.
496
00:39:07,250 --> 00:39:08,125
Lambatnya.
497
00:39:08,458 --> 00:39:09,875
- Ada kerja sikit.
- Makanlah.
498
00:39:09,958 --> 00:39:10,791
Chinaman.
499
00:39:13,333 --> 00:39:14,583
Hulurkan gelas.
500
00:39:15,708 --> 00:39:16,791
Kerja kamu macam mana?
501
00:39:16,875 --> 00:39:17,875
Nah.
502
00:39:18,208 --> 00:39:19,166
Makanan okey?
503
00:39:19,500 --> 00:39:20,791
Kerja semuanya bagus.
504
00:39:21,875 --> 00:39:23,541
Kami nak berehat nanti.
505
00:39:24,000 --> 00:39:25,416
Bawa mak bercuti, nak tak?
506
00:39:26,041 --> 00:39:27,583
Bagus juga.
507
00:39:36,291 --> 00:39:37,541
Ah Boy.
508
00:39:39,916 --> 00:39:41,166
Cuba ini.
509
00:39:42,791 --> 00:39:43,833
Gwailo.
510
00:39:44,791 --> 00:39:45,916
Kenapa dengan muka kau?
511
00:39:47,833 --> 00:39:50,166
Hari itu aku terlalu mabuk,
terjatuh longkang.
512
00:39:51,000 --> 00:39:52,541
Mesti sebab perempuan.
513
00:39:52,625 --> 00:39:54,125
Biasalah.
514
00:39:57,166 --> 00:39:58,208
Perlahan-lahan.
515
00:40:05,916 --> 00:40:06,750
Letak di sini.
516
00:40:06,833 --> 00:40:08,041
- Sini?
- Ya.
517
00:40:08,375 --> 00:40:09,666
- Saya letak.
- Okey.
518
00:40:10,333 --> 00:40:11,208
Perlahan-lahan.
519
00:40:14,625 --> 00:40:15,458
Hati-hati.
520
00:40:15,583 --> 00:40:16,625
Okey.
521
00:40:18,958 --> 00:40:21,500
Alangkah bagus kalau ayah masih ada.
522
00:40:22,791 --> 00:40:24,791
Dia sangat sayangkan kau, kau tahu?
523
00:40:24,916 --> 00:40:26,458
- Yakah?
- Ya.
524
00:40:26,791 --> 00:40:28,291
Dia cerewet macam kau?
525
00:40:31,416 --> 00:40:32,708
Belum bakar colok lagi?
526
00:40:43,375 --> 00:40:44,666
Kami belum bakar colok.
527
00:40:45,125 --> 00:40:46,166
Semuanya sama saja.
528
00:40:46,250 --> 00:40:47,541
Masukkan saja colok itu nanti.
529
00:40:55,125 --> 00:40:57,958
Kenapa tadi kau beritahu mak
yang kau nak bercuti?
530
00:40:59,958 --> 00:41:01,250
Kita sedang diperhatikan.
531
00:41:01,958 --> 00:41:03,375
Kita jangan buat apa-apa sekarang.
532
00:41:04,583 --> 00:41:05,875
Berapa lama?
533
00:41:06,291 --> 00:41:07,291
Selama yang perlu.
534
00:41:08,625 --> 00:41:10,208
Macam mana nak hidup kalau tak kerja?
535
00:41:11,375 --> 00:41:12,458
Percayalah.
536
00:41:13,250 --> 00:41:14,125
Chinaman.
537
00:41:14,708 --> 00:41:15,750
Chinaman, kami pergi dulu.
538
00:41:15,833 --> 00:41:17,833
Pandai budak ini, dia bawakan topi aku.
539
00:41:18,541 --> 00:41:19,416
Kami pergi dulu.
540
00:41:19,583 --> 00:41:20,500
- Hei.
- Apa?
541
00:41:21,125 --> 00:41:22,166
Jangan cari masalah.
542
00:41:27,791 --> 00:41:29,041
Yakinlah sikit pada aku.
543
00:41:33,541 --> 00:41:35,833
Mereka kena belajar jaga perangai.
544
00:41:36,750 --> 00:41:39,833
Jangan kita pula
yang disembahyangkan nanti.
545
00:41:47,958 --> 00:41:49,916
Ah Soon, biar aku buat.
546
00:42:21,458 --> 00:42:22,583
Apa awak buat di sini?
547
00:42:23,416 --> 00:42:25,583
Saya dah kata jangan datang sini.
548
00:42:41,583 --> 00:42:42,666
Maaf, Reanne.
549
00:42:44,375 --> 00:42:45,708
Kita dah tak ada apa-apa.
550
00:42:46,791 --> 00:42:48,333
Saya dah jelaskan pada awak.
551
00:43:18,625 --> 00:43:19,625
Dapat tangkap gambar?
552
00:43:28,041 --> 00:43:29,291
Bagus sekali.
553
00:43:38,416 --> 00:43:40,625
HAPPY CRAB
554
00:44:01,333 --> 00:44:02,875
Chinaman.
555
00:44:18,333 --> 00:44:19,291
Awak pula?
556
00:44:19,375 --> 00:44:20,333
Pernah jumpa?
557
00:44:20,416 --> 00:44:21,708
Tak pernah.
558
00:44:34,916 --> 00:44:37,250
Okey, teruskan. Maaf, ya?
559
00:44:44,250 --> 00:44:45,416
Kenal orang ini?
560
00:44:45,583 --> 00:44:46,750
Tak.
561
00:44:47,500 --> 00:44:48,583
Terima kasih.
562
00:44:52,333 --> 00:44:53,875
Telefon aku kena sekat lagi.
563
00:44:53,958 --> 00:44:54,791
Bayarlah bil.
564
00:44:54,875 --> 00:44:55,750
Tak ada duit.
565
00:44:55,833 --> 00:44:56,750
Aku pergi dulu.
566
00:44:56,833 --> 00:44:58,250
Kita pergi minum nanti?
567
00:45:42,750 --> 00:45:47,208
TEKSI
568
00:45:50,166 --> 00:45:51,041
Ya.
569
00:45:51,166 --> 00:45:52,041
Itu orangnya.
570
00:45:56,291 --> 00:45:57,666
Nama dia Kamal.
571
00:45:58,750 --> 00:46:00,958
Dulu dia orang bawahan ayah.
572
00:46:02,000 --> 00:46:03,416
Ayah sayang dia.
573
00:46:03,541 --> 00:46:08,166
Ayah tak nak orang lain jadi pengganti.
574
00:46:08,625 --> 00:46:09,666
Kenapa?
575
00:46:11,708 --> 00:46:12,750
Sebab dia hebat.
576
00:46:15,083 --> 00:46:16,250
TEKSI
577
00:46:16,333 --> 00:46:17,208
Hei.
578
00:46:17,625 --> 00:46:19,333
Tak boleh pakai topi di dalam.
579
00:46:34,958 --> 00:46:36,916
- Cepatlah.
- Kalah lagi.
580
00:46:39,791 --> 00:46:41,666
Hei, Cheryl.
581
00:46:42,291 --> 00:46:43,541
Buat apa lepas habis kerja?
582
00:46:43,625 --> 00:46:45,541
Elak daripada terjumpa kau.
583
00:46:46,500 --> 00:46:47,750
Janganlah macam itu.
584
00:46:48,458 --> 00:46:50,791
- Ingatkan kau dah mati.
- Sampai hati.
585
00:46:50,875 --> 00:46:52,875
Macam mana nak seronok kalau dah mati?
586
00:46:53,583 --> 00:46:55,416
Aku ada terdengar khabar.
587
00:46:56,583 --> 00:46:58,166
Cepat betul tersebar.
588
00:46:58,375 --> 00:47:00,791
Minta tolong sikit malam ini.
589
00:47:00,916 --> 00:47:02,541
Terpaksalah aku gandakan faedah.
590
00:47:02,625 --> 00:47:05,125
Kau beritahu anak gampang ini
kita bukannya miskin.
591
00:47:06,875 --> 00:47:08,250
Jaga mulut kau.
592
00:47:12,875 --> 00:47:15,291
Nama kau pasti akan masuk buku hutang.
593
00:47:21,250 --> 00:47:23,000
Hei, Benny!
594
00:47:24,000 --> 00:47:25,166
Simpan sikit duit itu.
595
00:47:25,250 --> 00:47:27,750
Mari kita masuk. Sini.
596
00:47:29,500 --> 00:47:30,708
Cepatlah.
597
00:47:37,500 --> 00:47:38,833
Kau kalah.
598
00:47:59,083 --> 00:48:01,000
Kawan, dia memang bertuah hari ini.
599
00:48:01,166 --> 00:48:02,458
Datang lagi bila lapang.
600
00:48:03,125 --> 00:48:04,458
Adik,
601
00:48:05,166 --> 00:48:07,166
dah habiskan cip, ya?
602
00:48:07,250 --> 00:48:09,166
Tunjuk kad kau, celaka!
603
00:48:16,000 --> 00:48:17,500
Maaf, ya?
604
00:48:18,416 --> 00:48:21,958
Ada tetamu nak jumpa ayah
605
00:48:24,041 --> 00:48:26,000
Hei, budak.
606
00:48:29,125 --> 00:48:31,333
Mari. Ini untuk tambang teksi.
607
00:48:35,958 --> 00:48:38,708
Ada tetamu nak jumpa ayah
608
00:48:38,791 --> 00:48:40,875
Tetapi ayah tak ada
609
00:48:40,958 --> 00:48:44,125
Aku jemput tetamu duduk
610
00:48:44,208 --> 00:48:46,833
Dan hidangkan wain
611
00:48:52,083 --> 00:48:53,416
Kau belanja aku minum?
612
00:49:20,041 --> 00:49:20,958
Ah Soon.
613
00:49:22,083 --> 00:49:23,250
Untuk kau.
614
00:49:26,208 --> 00:49:27,208
Untuk apa ini?
615
00:49:27,833 --> 00:49:29,208
Ambil sajalah.
616
00:49:39,750 --> 00:49:41,375
Kami nak berangkat, kau patut ikut sama.
617
00:49:45,250 --> 00:49:46,916
Aku akan bayar kau balik.
618
00:49:48,166 --> 00:49:49,833
Aku dah pulih.
619
00:49:50,208 --> 00:49:51,875
Dah tak ambil benda itu lagi.
620
00:49:55,500 --> 00:49:56,375
Lupakan saja.
621
00:49:57,083 --> 00:49:58,208
Semua itu dah berlalu.
622
00:50:03,083 --> 00:50:04,500
Aku nak beritahu kau sesuatu.
623
00:50:04,583 --> 00:50:06,083
Tentang Ah Wai...
624
00:50:13,750 --> 00:50:15,916
Duduk!
625
00:50:28,875 --> 00:50:30,125
Hai.
626
00:50:33,750 --> 00:50:35,000
Dua orang ini
627
00:50:35,166 --> 00:50:36,583
budak kau?
628
00:50:42,291 --> 00:50:43,833
Kalau tak silap,
629
00:50:44,541 --> 00:50:45,500
yang seorang ini
630
00:50:46,083 --> 00:50:47,208
adik kau.
631
00:50:57,333 --> 00:50:58,541
Apa kau nak?
632
00:51:11,000 --> 00:51:12,708
Kenapa tergesa-gesa?
633
00:51:14,208 --> 00:51:15,750
Sekejap, aku buat kiraan.
634
00:51:18,333 --> 00:51:20,875
Berapa harga botol yang dia pecahkan itu?
635
00:51:21,125 --> 00:51:22,375
Harganya RM1,245.
636
00:51:23,416 --> 00:51:24,458
Anak haram!
637
00:51:28,916 --> 00:51:30,125
Kos pengubahsuaian,
638
00:51:30,791 --> 00:51:31,750
RM50,000.
639
00:51:32,333 --> 00:51:33,375
Tentang pengubahsuaian,
640
00:51:33,458 --> 00:51:34,791
itu kerugian yang paling besar.
641
00:51:34,875 --> 00:51:37,750
Semasa kerja ubah suai,
aku tak dapat berniaga.
642
00:51:45,250 --> 00:51:47,166
Orang yang dia bakar itu
643
00:51:47,666 --> 00:51:50,916
pelanggan aku yang paling setia.
644
00:51:51,333 --> 00:51:55,125
Tapi dia dah mati dah.
645
00:52:04,208 --> 00:52:05,708
Kerja hapuskan mayat,
646
00:52:06,125 --> 00:52:07,208
RM5,000.
647
00:52:25,041 --> 00:52:26,208
Jumlahnya semua,
648
00:52:26,750 --> 00:52:29,458
RM101,045.
649
00:52:29,666 --> 00:52:31,625
Tambahan, dua orang ini
650
00:52:32,291 --> 00:52:34,541
ada hutang RM40,000
yang belum diselesaikan.
651
00:52:40,708 --> 00:52:42,458
Biar aku cukupkan jumlahnya.
652
00:52:43,250 --> 00:52:44,291
RM300,000.
653
00:52:49,875 --> 00:52:51,541
Jumlah yang amat besar.
654
00:52:53,583 --> 00:52:55,083
Kami tak ada wang sebanyak itu.
655
00:52:59,000 --> 00:53:02,708
Aku boleh nampak kau bukan orang kaya.
656
00:53:03,333 --> 00:53:04,166
Tapi
657
00:53:05,208 --> 00:53:06,291
ada benda
658
00:53:07,583 --> 00:53:09,250
yang kita tak nampak dengan mata.
659
00:53:09,750 --> 00:53:10,583
Tapi
660
00:53:11,166 --> 00:53:12,250
kalau dengan telinga,
661
00:53:12,541 --> 00:53:14,041
banyak yang boleh kita dengar.
662
00:53:14,583 --> 00:53:15,833
Kau nak dengar?
663
00:53:16,708 --> 00:53:18,041
Aku beri kau dengar.
664
00:53:26,291 --> 00:53:28,708
Kita akan dapat wang
yang banyak tak lama lagi!
665
00:53:34,333 --> 00:53:35,708
Kau dengar tak?
666
00:53:38,750 --> 00:53:40,791
Nampak macam abang kau tak tahu.
667
00:53:41,333 --> 00:53:42,708
Sampai hati kau rahsiakan
668
00:53:43,333 --> 00:53:47,625
tentang penipuan besar yang kau rancang?
669
00:53:49,875 --> 00:53:51,083
Tak guna.
670
00:53:57,875 --> 00:53:59,125
Aku beri kau dua hari.
671
00:54:00,458 --> 00:54:01,625
Kalau terlepas tempoh,
672
00:54:02,333 --> 00:54:04,166
aku akan tuntut lebih daripada wang.
673
00:54:09,541 --> 00:54:10,375
Okey.
674
00:54:11,375 --> 00:54:13,416
Aku rasa kau nak bincang sesama sendiri.
675
00:54:13,666 --> 00:54:15,291
Aku tak nak ganggu kau lagi.
676
00:54:18,791 --> 00:54:19,708
Lagi satu,
677
00:54:20,750 --> 00:54:24,000
banyak betul kau kena habis duit
untuk dua orang ini.
678
00:54:27,916 --> 00:54:28,875
Selamat tinggal.
679
00:54:59,041 --> 00:55:00,833
Kau kenal siapa itu?
680
00:55:02,375 --> 00:55:05,375
Kau libatkan kita dengan iblis.
681
00:55:12,916 --> 00:55:14,291
Apa yang kau dah buat?
682
00:55:17,416 --> 00:55:18,875
Sasaran kami orang berada.
683
00:55:19,916 --> 00:55:21,833
Dia pemilik Trinity Jewels.
684
00:55:23,083 --> 00:55:25,333
Chinaman, kami sepatutnya beritahu kau.
685
00:55:25,666 --> 00:55:27,000
Berapa jumlah semuanya?
686
00:55:27,541 --> 00:55:28,666
Kami tak pasti.
687
00:55:29,291 --> 00:55:30,791
Aku yang libatkan dia.
688
00:55:30,875 --> 00:55:33,250
Semua ini sebab kau!
689
00:55:33,416 --> 00:55:34,708
Semua salah aku...
690
00:55:36,500 --> 00:55:37,750
Kalau bukan sebab aku,
691
00:55:39,791 --> 00:55:41,166
kau pernah untung RM300,000?
692
00:55:41,416 --> 00:55:42,375
Kau pernah?
693
00:55:42,458 --> 00:55:44,458
Cakap lagi!
694
00:55:44,541 --> 00:55:45,500
Cakap lagi!
695
00:56:12,125 --> 00:56:13,458
Pemilik Trinity itu...
696
00:56:15,250 --> 00:56:16,333
Apa maklumat yang ada?
697
00:56:22,375 --> 00:56:23,541
Syarikat itu
698
00:56:24,041 --> 00:56:25,000
milik isterinya.
699
00:56:26,625 --> 00:56:28,375
Dia ada hubungan sulit
dengan perempuan lain.
700
00:56:29,416 --> 00:56:30,458
Apa lagi?
701
00:56:34,000 --> 00:56:35,333
Mereka berniaga berlian.
702
00:56:35,916 --> 00:56:37,333
Kami fikir dia ada wang yang banyak.
703
00:56:37,500 --> 00:56:39,125
- Pergi jahanam, anak sial!
- Ah Soon!
704
00:56:39,208 --> 00:56:41,750
- Lepaskan! Jangan!
- Kau bodoh!
705
00:56:43,958 --> 00:56:45,250
Bawa bertenang.
706
00:56:46,958 --> 00:56:48,125
Kau tanggung semua ini.
707
00:56:48,875 --> 00:56:52,583
Aku dah kata, mereka akan susahkan kita.
708
00:56:55,000 --> 00:56:57,166
Aku akan cari jalan penyelesaian.
709
00:56:57,916 --> 00:56:59,458
Boleh tak kau bertenang?
710
00:57:14,166 --> 00:57:17,958
TEKSI
711
00:57:42,625 --> 00:57:44,208
Semalam penggera api berbunyi.
712
00:58:11,833 --> 00:58:13,166
Jemput minum.
713
00:58:13,708 --> 00:58:14,708
Terima kasih.
714
00:58:24,750 --> 00:58:26,291
Pasukan kami telah membuat kajian.
715
00:58:26,500 --> 00:58:27,708
Reka bentuk moden ini
716
00:58:27,791 --> 00:58:29,916
akan popular di Internet, tetapi
717
00:58:30,000 --> 00:58:31,750
tempohnya singkat.
718
00:58:31,958 --> 00:58:34,083
Lagipun, populariti tetap akan hilang,
719
00:58:34,166 --> 00:58:35,541
tetapi gaya kekal selamanya.
720
00:58:38,583 --> 00:58:39,750
Aku nak RM500,000 tunai.
721
00:58:39,833 --> 00:58:40,708
Kau siapa?
722
00:58:40,791 --> 00:58:42,791
Jika tidak, kau akan dengar ini hari-hari.
723
00:58:51,791 --> 00:58:54,416
RM500,000 dalam tiga jam.
724
00:58:54,583 --> 00:58:55,916
Aku cakap sekali saja.
725
00:58:56,375 --> 00:58:57,750
Kalau kau cuba lari,
726
00:58:57,875 --> 00:58:59,083
jahanam kau.
727
00:58:59,625 --> 00:59:00,875
Anda telah masuk...
728
00:59:05,333 --> 00:59:06,833
Sila tinggalkan pesanan...
729
00:59:16,916 --> 00:59:18,166
Ah Wai,
730
00:59:18,500 --> 00:59:19,541
kau dengar tak?
731
00:59:20,000 --> 00:59:20,958
Dengar.
732
00:59:21,250 --> 00:59:22,333
Cubaan suara.
733
00:59:34,083 --> 00:59:37,041
Hei! Bila kau dapat duit itu, terus balik.
734
00:59:37,708 --> 00:59:38,833
Ya.
735
00:59:46,500 --> 00:59:47,750
Pegang ini sekejap.
736
00:59:53,250 --> 00:59:55,250
Perempuan gila itu
tak henti-henti telefon aku.
737
00:59:56,291 --> 00:59:57,833
Ya, sama juga dengan aku.
738
00:59:58,166 --> 00:59:59,250
Berjuta kali dia telefon.
739
01:00:00,333 --> 01:00:01,500
Lantaklah dia.
740
01:00:03,916 --> 01:00:05,500
Dia itu tak penting sekarang.
741
01:00:07,458 --> 01:00:09,125
Dia takkan buat benda gila, bukan?
742
01:00:11,125 --> 01:00:12,500
Aku dah ambilkan kau punya, okey?
743
01:00:20,791 --> 01:00:21,875
Kau okey?
744
01:00:25,750 --> 01:00:27,583
Aku rasa tak sedap hati.
745
01:00:30,416 --> 01:00:31,750
Tolong awasi mereka.
746
01:01:27,500 --> 01:01:28,708
Jangan asyik sentuh cincin itu.
747
01:01:30,666 --> 01:01:31,833
Semua duit ada dalam beg?
748
01:01:33,041 --> 01:01:33,916
Ya.
749
01:01:34,583 --> 01:01:35,666
Bawa beg itu.
750
01:01:44,000 --> 01:01:45,000
Dekati motosikal itu.
751
01:01:45,291 --> 01:01:46,458
Letak beg di belakang.
752
01:01:54,875 --> 01:01:57,000
Beri resit bank pada dia.
753
01:02:05,625 --> 01:02:06,458
Tunggu.
754
01:02:10,125 --> 01:02:11,208
Balik dan kira duit itu.
755
01:02:11,291 --> 01:02:13,041
Kalau jumlahnya betul, beritahu Gwailo.
756
01:02:14,666 --> 01:02:16,208
Aku pergi ke teksi aku dan kira di sana.
757
01:02:16,416 --> 01:02:17,416
Kau gila?
758
01:02:17,500 --> 01:02:18,375
Balik kira di rumah!
759
01:02:18,458 --> 01:02:19,458
Kau dengar tak?
760
01:02:27,250 --> 01:02:28,083
Tamat.
761
01:02:31,125 --> 01:02:32,000
Tamat.
762
01:02:32,083 --> 01:02:33,541
Naik teksi itu.
763
01:02:34,208 --> 01:02:35,125
Kenapa?
764
01:02:35,583 --> 01:02:36,666
Cepat naik.
765
01:02:37,291 --> 01:02:39,250
Bila kami dah yakin kau tak tipu kami,
766
01:02:39,416 --> 01:02:40,750
kau akan dilepaskan.
767
01:02:54,250 --> 01:02:55,125
Masuk.
768
01:03:02,791 --> 01:03:04,333
Ah Soon. Ada yang tak kena.
769
01:03:06,833 --> 01:03:07,958
Hei! Kau buat apa ini?
770
01:03:08,041 --> 01:03:09,916
Kau nak rampas teksi ini? Mana kau...
771
01:03:10,000 --> 01:03:11,000
Diam!
772
01:03:11,333 --> 01:03:12,333
Jalan.
773
01:03:13,375 --> 01:03:14,416
Okey. Kita nak ke mana?
774
01:03:14,500 --> 01:03:15,625
Jalan!
775
01:03:17,958 --> 01:03:19,000
Gila.
776
01:03:33,041 --> 01:03:34,458
Kau bertindak melulu,
777
01:03:34,541 --> 01:03:35,875
kau akan rosakkan segalanya.
778
01:03:36,083 --> 01:03:37,541
Kau ingat aku percayakan kau
779
01:03:37,708 --> 01:03:40,541
untuk dapatkan apa yang aku nak?
780
01:03:40,791 --> 01:03:43,375
Apa? Kamu berpakat?
781
01:03:44,791 --> 01:03:46,416
Serahkan cincin itu!
782
01:03:55,250 --> 01:03:56,125
Hei.
783
01:04:10,625 --> 01:04:12,416
Tak tahu siapa menang siapa kalah lagi.
784
01:04:36,416 --> 01:04:37,375
Lari!
785
01:04:43,958 --> 01:04:45,166
TEKSI
786
01:06:28,375 --> 01:06:30,333
Ah Wai?
787
01:06:31,041 --> 01:06:32,625
Ah Wai, kau dengar tak?
788
01:07:25,333 --> 01:07:26,791
Saya hanya letak kereta di sini.
789
01:07:46,458 --> 01:07:47,458
Kad pengenalan ada?
790
01:09:02,041 --> 01:09:03,500
Apa yang berlaku sebenarnya?
791
01:09:06,875 --> 01:09:07,750
Apa?
792
01:09:08,583 --> 01:09:09,916
Maksud kau perempuan gila itu?
793
01:09:10,416 --> 01:09:11,708
Dia tiba-tiba muncul.
794
01:09:12,708 --> 01:09:14,208
Kenapa dia boleh ada di sana?
795
01:09:15,541 --> 01:09:16,916
Mana aku tahu.
796
01:09:17,250 --> 01:09:18,875
Mungkin dia ikut orang kaya itu.
797
01:09:24,250 --> 01:09:25,291
Lepaskan aku!
798
01:09:34,583 --> 01:09:36,500
Nampak macam kau memang kenal dia.
799
01:09:38,416 --> 01:09:39,708
Aku tanya sekali lagi.
800
01:09:40,250 --> 01:09:42,708
Kenapa dia boleh ada di sana?
801
01:09:45,041 --> 01:09:47,208
Sumpah aku tak tahu!
802
01:09:57,333 --> 01:09:59,000
Ah Soon.
803
01:09:59,416 --> 01:10:03,416
Aku pernah nampak kau bersama dia
di luar bank.
804
01:10:06,791 --> 01:10:07,875
Kau...
805
01:10:09,708 --> 01:10:11,500
nak terus bohong pada aku?
806
01:10:15,041 --> 01:10:16,375
Okey!
807
01:10:16,458 --> 01:10:19,791
Aku jelaskan.
808
01:10:20,333 --> 01:10:23,083
Dia yang kami sasar pada mulanya.
809
01:10:23,375 --> 01:10:24,666
Tapi dia tak ada duit.
810
01:10:24,875 --> 01:10:26,291
Lelaki itu dah tinggalkan dia.
811
01:10:26,375 --> 01:10:27,541
Dia tak dapat apa-apa.
812
01:10:27,625 --> 01:10:28,875
Dia cuma nak cincin itu.
813
01:10:29,083 --> 01:10:30,166
Untuk balas dendam!
814
01:10:30,250 --> 01:10:31,333
Itu saja!
815
01:10:32,791 --> 01:10:36,000
Entah-entah kau dah berpakat dengan dia
816
01:10:36,083 --> 01:10:37,750
untuk dapat lebih duit?
817
01:10:38,583 --> 01:10:39,458
Entah-entah
818
01:10:40,333 --> 01:10:42,083
kau nak bolot semua.
819
01:10:42,666 --> 01:10:45,833
Bukan begitu! Bukan!
820
01:10:47,416 --> 01:10:50,625
Ah Soon! Lepaskan dia!
821
01:10:50,708 --> 01:10:52,000
Lepaskan dia!
822
01:10:52,458 --> 01:10:53,708
Lepaskan dia!
823
01:11:13,083 --> 01:11:14,041
Ah Wai
824
01:11:14,833 --> 01:11:15,916
dan duit kita
825
01:11:17,041 --> 01:11:18,208
dalam tangannya.
826
01:11:23,166 --> 01:11:24,125
Siapa?
827
01:11:27,041 --> 01:11:28,083
Kamal.
828
01:11:52,208 --> 01:11:54,000
Lau Kok Wai.
829
01:12:01,875 --> 01:12:03,750
Michelle Cheong Xue Ni.
830
01:15:34,625 --> 01:15:35,500
Tuan!
831
01:15:46,750 --> 01:15:48,125
Ah Wai dah kena tangkap
832
01:15:49,000 --> 01:15:50,208
dan hutang kita banyak.
833
01:15:51,333 --> 01:15:52,500
Apa-apa pun, kali ini
834
01:15:52,875 --> 01:15:54,083
kita takkan terlepas.
835
01:16:38,750 --> 01:16:39,666
Tunai.
836
01:16:44,500 --> 01:16:45,958
Bila saya dengar suara awak,
837
01:16:46,041 --> 01:16:47,625
saya rasa awak
838
01:16:48,500 --> 01:16:49,375
lelaki budiman.
839
01:16:50,875 --> 01:16:51,708
Budiman.
840
01:16:53,000 --> 01:16:55,000
Lelaki budiman tak tipu.
841
01:17:39,916 --> 01:17:41,125
Saya rasa
842
01:17:42,458 --> 01:17:44,833
sudah sampai masa saya naik teksi awak.
843
01:17:49,833 --> 01:17:51,083
Saya tunggu panggilan awak.
844
01:17:58,916 --> 01:17:59,916
Apa kata dia?
845
01:18:00,500 --> 01:18:01,833
Marcus dah permainkan kita.
846
01:18:02,708 --> 01:18:03,833
Dia bahagikan duit itu
847
01:18:04,250 --> 01:18:05,625
kepada dua.
848
01:18:12,125 --> 01:18:14,333
Jared takkan lepaskan kita.
849
01:18:14,916 --> 01:18:16,750
Sekarang ada pula Kamal si celaka ini.
850
01:18:16,833 --> 01:18:18,916
Apa kata kita bersembunyi dulu?
851
01:18:20,500 --> 01:18:22,166
Kita diburu kongsi gelap dan polis.
852
01:18:23,833 --> 01:18:25,250
Kalau tak diselesaikan,
853
01:18:25,583 --> 01:18:27,208
tiada tempat selamat untuk kita.
854
01:18:33,500 --> 01:18:34,625
Kau ada idea?
855
01:18:39,375 --> 01:18:40,916
Ada lagi tak duit pemujaan itu?
856
01:18:46,208 --> 01:18:47,166
Gwailo.
857
01:18:48,083 --> 01:18:49,666
Carikan aku kamera Hi8.
858
01:18:50,416 --> 01:18:51,291
Ah Soon.
859
01:18:51,875 --> 01:18:53,166
Jumpa aku di kolam.
860
01:18:54,875 --> 01:18:56,041
Sini tak selamat.
861
01:18:57,833 --> 01:18:59,041
Kita mulakan.
862
01:19:19,333 --> 01:19:20,916
New Zealand itu di mana?
863
01:19:21,375 --> 01:19:22,958
Jauh dari sini.
864
01:19:23,250 --> 01:19:26,375
Airnya biru.
Kita boleh pancing ikan selalu.
865
01:19:26,875 --> 01:19:28,791
Apa lagi boleh kita buat?
866
01:19:29,958 --> 01:19:31,666
Pak cik boleh pandu teksi.
867
01:19:31,916 --> 01:19:33,416
Kamu boleh pergi sekolah yang bagus.
868
01:19:33,916 --> 01:19:36,500
Kita akan gembira selalu.
869
01:19:42,791 --> 01:19:43,916
Chinaman.
870
01:20:02,125 --> 01:20:03,708
Susah betul nak cari kamera Hi8.
871
01:20:03,791 --> 01:20:05,166
Patut simpan di muzium.
872
01:20:37,708 --> 01:20:38,750
Helo.
873
01:20:39,208 --> 01:20:40,875
Kami dah dapat duit.
874
01:20:48,916 --> 01:20:53,208
TEKSI
875
01:20:53,291 --> 01:20:55,416
Setiap orang ada rahsia sendiri.
876
01:20:59,958 --> 01:21:02,625
Hei! Hentikan!
877
01:21:04,416 --> 01:21:06,208
Hentikan!
878
01:21:22,416 --> 01:21:23,583
- Chinaman.
- Apa?
879
01:21:24,833 --> 01:21:26,000
Aku rasa kita...
880
01:21:42,750 --> 01:21:44,000
Chinaman.
881
01:22:08,791 --> 01:22:11,458
Maaf, aku haus.
882
01:22:17,583 --> 01:22:20,458
Nampaknya ada kurang seorang lagi.
883
01:22:21,041 --> 01:22:22,041
Mana dia pergi?
884
01:22:24,666 --> 01:22:26,333
Mana kekasih kau?
885
01:22:26,416 --> 01:22:27,541
Di rumah mak kau.
886
01:22:27,625 --> 01:22:29,125
Tengah berseronok dengan dia.
887
01:22:32,333 --> 01:22:35,250
Wah.
888
01:22:35,666 --> 01:22:39,000
Pedas betul mulut budak ini!
889
01:22:42,750 --> 01:22:44,875
Tapi muka dia buruk, aku tak suka.
890
01:22:45,750 --> 01:22:46,666
Tak suka?
891
01:22:47,041 --> 01:22:48,041
Maaf.
892
01:22:48,791 --> 01:22:50,125
Tapi kau juga perlu minta maaf.
893
01:22:52,541 --> 01:22:54,541
Sebab muka kau lagi teruk.
894
01:22:54,625 --> 01:22:55,833
Aku pun tak suka.
895
01:23:07,208 --> 01:23:08,875
Jejaka tampan ini
896
01:23:09,375 --> 01:23:12,541
pandai sangat bermain kata.
897
01:23:20,875 --> 01:23:22,000
Okey.
898
01:23:24,291 --> 01:23:25,375
Mana duit aku?
899
01:23:35,291 --> 01:23:36,250
Bukan kau.
900
01:23:38,291 --> 01:23:41,583
Aku nak jejaka tampan itu beri pada aku.
901
01:23:42,458 --> 01:23:43,791
Mari, sayang.
902
01:23:49,291 --> 01:23:50,208
Mari.
903
01:23:55,875 --> 01:23:57,833
Marilah, sayang.
904
01:23:58,583 --> 01:24:00,333
Datanglah sini.
905
01:24:07,916 --> 01:24:09,625
Rasanya terlalu ringan.
906
01:24:15,208 --> 01:24:16,375
Boleh aku buka?
907
01:24:16,458 --> 01:24:18,375
- Bukalah!
- Jangan!
908
01:24:22,208 --> 01:24:23,166
Letak pistol!
909
01:24:29,583 --> 01:24:31,583
Kau ini betul-betul jantan sejati.
910
01:24:31,666 --> 01:24:33,500
Tutup mulut kau. Kalau tak, aku tembak!
911
01:24:33,750 --> 01:24:34,666
Yakah?
912
01:24:35,041 --> 01:24:37,708
- Kau ada peluru tak?
- Gwailo! Simpan pistol itu!
913
01:24:37,791 --> 01:24:39,416
Kalau kita bunuh dia, semua akan selesai.
914
01:24:39,500 --> 01:24:41,458
- Chinaman!
- Bukan itu kita nak! Turunkan pistol!
915
01:24:42,291 --> 01:24:44,250
- Berdiri di situ!
- Jangan bergerak!
916
01:24:47,375 --> 01:24:48,458
Jejaka tampan!
917
01:24:51,958 --> 01:24:54,291
Aku dah kata, kau tampan.
918
01:24:58,416 --> 01:24:59,666
- Polis.
- Jared!
919
01:25:00,750 --> 01:25:02,333
- Alih dia dulu.
- Hei!
920
01:25:02,666 --> 01:25:04,541
- Hei!
- Polis!
921
01:25:07,666 --> 01:25:09,250
Makin seronok.
922
01:25:09,333 --> 01:25:10,833
Polis pun nak berseronok.
923
01:25:12,791 --> 01:25:14,708
{\an8}POLIS
924
01:25:26,333 --> 01:25:27,291
Buat tinjauan.
925
01:25:39,666 --> 01:25:40,541
Hakim.
926
01:25:41,125 --> 01:25:41,958
Kad pengenalan.
927
01:25:42,416 --> 01:25:43,291
Kad pengenalan?
928
01:25:57,041 --> 01:25:58,000
Hakim.
929
01:26:19,166 --> 01:26:20,000
Ah Soon!
930
01:26:20,083 --> 01:26:22,416
Bertahan.
931
01:26:22,666 --> 01:26:25,166
Kita pergi!
932
01:26:29,458 --> 01:26:30,666
Ayuh! Masuk kereta dulu!
933
01:26:30,750 --> 01:26:33,333
Jaga kepala!
934
01:26:34,708 --> 01:26:36,000
Si sial itu dah mati?
935
01:26:37,125 --> 01:26:38,958
Jangan banyak bercakap!
936
01:26:40,458 --> 01:26:41,541
Beri aku rokok.
937
01:26:41,625 --> 01:26:43,958
- Apa! Rokok?
- Beri aku rokok.
938
01:26:48,500 --> 01:26:50,083
Harap mereka semua dah mati.
939
01:26:50,875 --> 01:26:51,750
Nah.
940
01:27:10,958 --> 01:27:11,916
Ah Soon!
941
01:28:21,541 --> 01:28:23,000
Chinaman.
942
01:28:40,458 --> 01:28:41,666
Baik.
943
01:29:59,000 --> 01:30:02,166
Awak main gila apa ini, Chinaman?
944
01:30:07,208 --> 01:30:09,583
Saya nak beri tawaran lebih daripada duit.
945
01:30:15,500 --> 01:30:17,208
Kata lelaki budiman.
946
01:30:18,375 --> 01:30:20,125
Awak terlalu yakinlah, kawan.
947
01:30:20,208 --> 01:30:21,500
Saya beri awak lima minit.
948
01:30:41,291 --> 01:30:44,125
Hei! Hentikan!
949
01:30:44,458 --> 01:30:49,958
Hentikan!
950
01:31:04,916 --> 01:31:06,208
Biar saya selesaikan semua ini.
951
01:31:06,833 --> 01:31:07,916
Pergi.
952
01:31:14,416 --> 01:31:15,583
Lepaskan kami.
953
01:31:16,291 --> 01:31:17,666
Rahsia ini
954
01:31:18,208 --> 01:31:19,750
akan saya simpan hingga ke akhir hayat.
955
01:31:43,208 --> 01:31:45,458
Awak cukup pandai berunding
macam ayah awak.
956
01:31:49,458 --> 01:31:51,250
Macam mana awak tahu
saya akan lepaskan awak?
957
01:31:53,666 --> 01:31:54,583
Saya tak tahu.
958
01:31:55,041 --> 01:31:56,250
Saya hanya tahu
959
01:31:56,833 --> 01:31:58,291
awak lelaki budiman.
960
01:32:39,833 --> 01:32:42,958
IBU PEJABAT POLIS
961
01:32:54,458 --> 01:32:55,958
Mak!
962
01:32:57,125 --> 01:32:58,500
Cepat sediakan beg.
963
01:32:58,958 --> 01:33:00,416
- Sekarang?
- Ya.
964
01:33:00,500 --> 01:33:01,375
Kita nak ke mana?
965
01:33:01,458 --> 01:33:03,666
Kita nak pergi bercuti.
966
01:33:03,958 --> 01:33:05,375
- Mari.
- Mana Ah Wai?
967
01:33:06,041 --> 01:33:08,583
Dia lambat sikit. Dia jumpa kita nanti.
968
01:33:09,375 --> 01:33:10,500
Mak, kita dah lewat.
969
01:33:11,708 --> 01:33:12,916
Jangan bohong.
970
01:33:15,208 --> 01:33:17,083
Kejadian teksi di TV, itu kamu?
971
01:33:20,875 --> 01:33:22,000
Mana adik kamu?
972
01:33:25,500 --> 01:33:26,833
Kamu tak jaga dia?
973
01:34:20,833 --> 01:34:22,166
Para penumpang di dalam pesawat...
974
01:34:44,375 --> 01:34:45,250
Chinaman?
975
01:34:45,625 --> 01:34:46,666
Ya.
976
01:34:47,250 --> 01:34:49,625
Jumpa di sana. Okey.
977
01:35:35,125 --> 01:35:39,875
ALTAR PERINGATAN
978
01:36:11,166 --> 01:36:12,458
Ikan dah siap.
979
01:36:19,208 --> 01:36:20,916
Kami nak berehat nanti.
980
01:36:21,291 --> 01:36:22,666
Bawa mak bercuti, nak tak?
981
01:36:34,041 --> 01:36:35,166
Ah Wai.
982
01:36:36,000 --> 01:36:38,583
Kau seorang saja sekarang.
983
01:36:39,208 --> 01:36:40,166
Jaga diri.
984
01:37:00,583 --> 01:37:05,083
DALAM INGATAN
IVAN YEO
985
01:40:03,666 --> 01:40:05,791
Terjemahan sari kata oleh Allan Koay
57140