All language subtitles for 4400 s01e11 Give Up The Ghost.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,774 --> 00:00:09,610 And the wind may howl... * 2 00:00:10,644 --> 00:00:11,612 TYLER: All right, listen up. 3 00:00:11,745 --> 00:00:13,181 Here's a map of the area. 4 00:00:13,314 --> 00:00:15,015 Our 44orum brethren are setting up a perimeter 5 00:00:15,149 --> 00:00:17,251 outside the hotel as we speak. 6 00:00:17,351 --> 00:00:20,654 May even send some guys in to scope the inside. 7 00:00:20,788 --> 00:00:22,256 We'll make sure those mutants stay put 8 00:00:22,356 --> 00:00:23,657 until they get what's coming to them. (chuckles) 9 00:00:23,791 --> 00:00:25,659 Then we'll flush 'em back to the freak show 10 00:00:25,793 --> 00:00:27,027 where they belong. 11 00:00:27,161 --> 00:00:29,197 (laughter) 12 00:00:29,330 --> 00:00:31,199 You good, Shane? 13 00:00:31,332 --> 00:00:33,267 You've been mighty quiet this whole time. 14 00:00:33,367 --> 00:00:36,437 Not afraid to go toe-to-toe with these creatures, are you? 15 00:00:36,537 --> 00:00:38,672 (chuckles softly) 16 00:00:39,673 --> 00:00:40,674 TYLER: Damn! 17 00:00:40,808 --> 00:00:42,276 It's always the quiet ones. 18 00:00:42,376 --> 00:00:43,477 (laughter) 19 00:00:43,611 --> 00:00:44,545 It's game time, boys! 20 00:00:44,678 --> 00:00:45,846 Let's make 'em pay! 21 00:00:45,979 --> 00:00:48,048 Run 'em out of town. Yeah! 22 00:00:48,182 --> 00:00:51,018 Let's clean up the Motor City! Yeah. 23 00:00:51,152 --> 00:00:52,686 (laughter) 24 00:00:57,491 --> 00:00:59,693 Okay, you can come out. 25 00:00:59,827 --> 00:01:01,995 Look, it's safer down here than in one of those rooms. 26 00:01:02,130 --> 00:01:04,165 Seriously, Manny, it's safe down here. 27 00:01:04,298 --> 00:01:06,800 Only a handful of people know about this place, and... 28 00:01:06,900 --> 00:01:08,502 we can trust them. 29 00:01:08,636 --> 00:01:09,970 (gasps) 30 00:01:11,505 --> 00:01:13,207 Don't think I'm ever gonna get used to that. 31 00:01:13,341 --> 00:01:15,909 (both chuckle) 32 00:01:16,043 --> 00:01:17,511 Man. 33 00:01:17,645 --> 00:01:20,414 I can't believe you're back here in the flesh. 34 00:01:20,548 --> 00:01:21,915 Well, kind of. 35 00:01:22,049 --> 00:01:24,252 Was starting to think I'd never see you again. 36 00:01:26,053 --> 00:01:27,655 I would never let that happen. 37 00:01:34,061 --> 00:01:34,928 So... 38 00:01:35,062 --> 00:01:36,029 tell me everything. 39 00:01:36,164 --> 00:01:37,365 What happened to you? 40 00:01:38,866 --> 00:01:41,735 I arrived at Belle Isle just like the other 4,400, 41 00:01:41,869 --> 00:01:44,272 confused and terrified. 42 00:01:44,405 --> 00:01:46,274 Then I discovered that I could make myself invisible, 43 00:01:46,407 --> 00:01:48,342 which freaked me out at first. 44 00:01:48,442 --> 00:01:50,278 Then... 45 00:01:50,411 --> 00:01:52,280 I realized that I could hide from the government. 46 00:01:52,413 --> 00:01:53,614 When they did their counts, 47 00:01:53,747 --> 00:01:55,015 I stayed off their radar. 48 00:01:55,115 --> 00:01:56,517 Damn. 49 00:01:56,617 --> 00:01:58,952 But why didn't you tell me you were here? 50 00:01:59,086 --> 00:02:01,622 I mean, why the-the clocks, the cyphers? I... 51 00:02:01,755 --> 00:02:04,458 You were a part-time Fed, Jha. 52 00:02:04,592 --> 00:02:05,893 I needed to make sure that I could trust you, 53 00:02:06,026 --> 00:02:07,361 that you knew me enough to find me. 54 00:02:07,461 --> 00:02:09,463 What the hell, Manny? 55 00:02:09,597 --> 00:02:12,766 I mean, your tests almost drove me insane. 56 00:02:12,900 --> 00:02:16,570 Government's been after me since before I got taken. 57 00:02:16,704 --> 00:02:19,240 Now that I'm back, they definitely see me as a threat. 58 00:02:19,373 --> 00:02:20,574 And trust me, they're not gonna do anything 59 00:02:20,708 --> 00:02:23,110 to protect the folks in this sanctuary 60 00:02:23,244 --> 00:02:24,812 from the actual threat that's coming. 61 00:02:25,913 --> 00:02:27,715 There's this 44orum online, 62 00:02:27,815 --> 00:02:30,251 people spreading hate and misinformation. 63 00:02:30,384 --> 00:02:32,653 Yeah, I read about those asshats. 64 00:02:32,786 --> 00:02:34,222 You think they're actually planning something? 65 00:02:34,322 --> 00:02:36,390 Yes, I do. 66 00:02:36,490 --> 00:02:38,626 And with the government rounding us up 67 00:02:38,759 --> 00:02:41,595 from the tip line, we got to convince any 4,400 68 00:02:41,729 --> 00:02:44,064 that's still out there to come back here, ASAP. 69 00:02:44,164 --> 00:02:46,300 We're stronger 70 00:02:46,434 --> 00:02:47,935 if we're all here together. 71 00:02:49,603 --> 00:02:51,239 Okay, but... 72 00:02:51,339 --> 00:02:52,740 but what about you, huh? 73 00:02:52,840 --> 00:02:54,675 How are you? 74 00:02:54,808 --> 00:02:56,577 You okay? 75 00:02:57,511 --> 00:02:59,347 Look, I'm worried about all of y'all, 76 00:02:59,480 --> 00:03:02,015 but... you, 77 00:03:02,149 --> 00:03:03,584 you good? 78 00:03:05,085 --> 00:03:07,821 I'm good. (takes deep breath) 79 00:03:07,955 --> 00:03:10,123 I just want to make sure we're all safe. 80 00:03:11,992 --> 00:03:14,194 (elevator dings) We don't know much about them, but things seem promising. 81 00:03:14,328 --> 00:03:17,865 This BHN company is sending food and other supplies. 82 00:03:17,998 --> 00:03:21,335 They're letting us handle the day-to-day running of the hotel. 83 00:03:21,469 --> 00:03:22,936 Maybe they're legit. 84 00:03:23,036 --> 00:03:25,205 Well, from what I found from some Internet sleuthing, 85 00:03:25,339 --> 00:03:27,775 Sienna Stone is the founder and CEO. 86 00:03:27,875 --> 00:03:30,444 She's some renegade, anti-government 87 00:03:30,544 --> 00:03:32,446 tech entrepreneur dedicated 88 00:03:32,546 --> 00:03:34,682 to building sustainable communities. 89 00:03:34,815 --> 00:03:38,386 So maybe their heart's in the right place, 90 00:03:38,519 --> 00:03:40,020 unlike the government. 91 00:03:41,455 --> 00:03:42,490 JI-EUN: Reverend Johnston. 92 00:03:42,623 --> 00:03:43,857 REV: Ji-Eun. 93 00:03:43,991 --> 00:03:45,058 You're all right. 94 00:03:45,192 --> 00:03:47,495 Yes, I am. 95 00:03:47,628 --> 00:03:49,663 I thought you'd take your chances anywhere else but here. 96 00:03:49,797 --> 00:03:50,864 I'm sorry about that. 97 00:03:50,998 --> 00:03:52,466 I just got freaked out. 98 00:03:52,566 --> 00:03:54,368 I'm just glad I was there to rescue her 99 00:03:54,502 --> 00:03:56,737 from that jerk that called her into the tip line. 100 00:03:57,705 --> 00:03:59,973 So, you and your friend 101 00:04:00,073 --> 00:04:01,742 would like to seek sanctuary? 102 00:04:02,410 --> 00:04:04,244 Not exactly. 103 00:04:05,346 --> 00:04:07,681 I heard a rumor you could take away powers. 104 00:04:07,815 --> 00:04:09,750 * 105 00:04:09,883 --> 00:04:11,218 Well, I... 106 00:04:11,352 --> 00:04:15,823 Sometimes, I glow without even knowing it. 107 00:04:15,923 --> 00:04:17,858 Harold and I want to live a normal life 108 00:04:17,991 --> 00:04:19,226 together. 109 00:04:20,494 --> 00:04:23,263 I want you to take my powers away, 110 00:04:23,397 --> 00:04:25,733 and I want you to marry us. 111 00:04:27,835 --> 00:04:30,070 We know what it looks like. 112 00:04:30,203 --> 00:04:32,840 Ji-Eun and I were together when she went missing, 113 00:04:32,940 --> 00:04:35,676 but I never gave up hope. 114 00:04:35,776 --> 00:04:38,512 I knew one day I'd find her. 115 00:04:38,612 --> 00:04:40,848 And here we are over 30 years later. 116 00:04:40,948 --> 00:04:43,250 Time couldn't stop our love. 117 00:04:43,384 --> 00:04:45,786 Your story is proof that God looks out 118 00:04:45,919 --> 00:04:48,389 for true love and hope. 119 00:04:48,522 --> 00:04:50,290 I would be honored to officiate your wedding 120 00:04:50,424 --> 00:04:53,093 and relieve you of your powers if you're sure. 121 00:04:53,226 --> 00:04:55,596 Yes, I am. Thank you. 122 00:04:55,729 --> 00:04:57,465 There's so much to do. 123 00:04:57,598 --> 00:05:00,100 (chuckles): I don't even know where to start. 124 00:05:00,233 --> 00:05:01,535 Um... 125 00:05:01,635 --> 00:05:03,804 Could you help me with everything? 126 00:05:03,937 --> 00:05:05,406 Since you've been married before? 127 00:05:06,807 --> 00:05:08,476 (chuckles) 128 00:05:11,779 --> 00:05:13,414 Mr. Davis. 129 00:05:13,547 --> 00:05:15,315 There's someone here that say they know you. 130 00:05:21,922 --> 00:05:23,891 I think there's been a misunderstanding. 131 00:05:23,991 --> 00:05:26,427 I've never seen this man before. 132 00:05:27,561 --> 00:05:29,229 (chuckles): Oh, my word! 133 00:05:29,329 --> 00:05:30,464 Gotcha. Sherlock. 134 00:05:30,598 --> 00:05:32,332 Watson. 135 00:05:32,466 --> 00:05:35,903 Ah, I'm so pleased it's you and not one of those people. 136 00:05:36,003 --> 00:05:38,839 Have you heard of this 44orum? 137 00:05:38,972 --> 00:05:40,674 The patriotic nuts who believe things about us 138 00:05:40,808 --> 00:05:42,610 that break my brain? 139 00:05:42,743 --> 00:05:44,177 Yeah. Indeed. 140 00:05:44,311 --> 00:05:48,015 There are rumors that some of them are posing 141 00:05:48,148 --> 00:05:50,350 as 4,400 seeking sanctuary 142 00:05:50,484 --> 00:05:52,285 in order to infiltrate the hotel, 143 00:05:52,420 --> 00:05:53,587 which is why we have 144 00:05:53,687 --> 00:05:55,856 guard shifts to provide security now. 145 00:05:55,989 --> 00:05:57,958 It's not a rumor. It's true. 146 00:05:58,792 --> 00:06:00,327 We have to be careful in here. 147 00:06:00,461 --> 00:06:01,795 Okay? They are coming for us. 148 00:06:01,929 --> 00:06:02,796 How do you know this? 149 00:06:02,930 --> 00:06:04,598 Are you... 150 00:06:04,698 --> 00:06:05,933 all right? 151 00:06:07,501 --> 00:06:10,103 Yeah. Yeah. Just... 152 00:06:10,203 --> 00:06:12,039 glad to be back. 153 00:06:12,172 --> 00:06:15,342 (sighs) I'm so pleased to see you. 154 00:06:15,476 --> 00:06:18,646 She's a real beauty. (chuckles) 155 00:06:18,779 --> 00:06:21,314 Bought it from an estate sale a few months ago. 156 00:06:21,449 --> 00:06:23,050 But I can't seem to get my hands 157 00:06:23,183 --> 00:06:25,352 on the original track from the 1930s. 158 00:06:25,486 --> 00:06:26,620 I could go with you next time. 159 00:06:26,720 --> 00:06:28,722 We could find our next project. 160 00:06:28,856 --> 00:06:30,958 Like that time we restored that phonograph from the 1880s. 161 00:06:31,058 --> 00:06:33,393 Yeah. (chuckles) 162 00:06:33,527 --> 00:06:35,228 It's good to have my trusty assistant back in the attic. 163 00:06:35,362 --> 00:06:36,730 ANNOUNCER (on radio): And up next, 164 00:06:36,864 --> 00:06:39,366 the radio host you hate to love, Kevin Wellington, 165 00:06:39,500 --> 00:06:42,002 telling it like it is. 166 00:06:42,135 --> 00:06:43,504 Giving you the kick in the butt you need 167 00:06:43,637 --> 00:06:44,905 to stop being one of the sheep 168 00:06:45,038 --> 00:06:46,574 and start thinking for yourself. 169 00:06:46,707 --> 00:06:48,175 You're listening to that man again? 170 00:06:48,308 --> 00:06:50,243 You've been playing him nonstop since I got back. 171 00:06:50,377 --> 00:06:53,647 What happened to Miami's News Breakdown? 172 00:06:53,747 --> 00:06:55,382 What do you know about Kevin Wellington? 173 00:06:55,516 --> 00:06:57,050 Nothing. 174 00:06:57,184 --> 00:06:58,719 Except he's clearly a racist radio hack 175 00:06:58,852 --> 00:07:00,220 who's making America dumber by the second. 176 00:07:00,353 --> 00:07:01,822 All he does is spin outrageous stories 177 00:07:01,922 --> 00:07:05,425 about everyone from-from immigrants to Black people 178 00:07:05,559 --> 00:07:07,595 to the 4,400. 179 00:07:07,728 --> 00:07:09,229 And right now, I'm kind of all three. 180 00:07:09,362 --> 00:07:11,264 Yeah, well, he keeps it real. 181 00:07:11,398 --> 00:07:13,200 He makes some good points, too. 182 00:07:15,536 --> 00:07:16,870 Oh, my God, I totally forgot. 183 00:07:17,004 --> 00:07:19,439 The, uh, the Meet the 4,400 event is on. 184 00:07:19,573 --> 00:07:21,374 You can see my friends. 185 00:07:24,912 --> 00:07:26,279 LOGAN (on TV): Yeah, um, you know, 186 00:07:26,413 --> 00:07:28,381 having Hayden in our home was unexpected, 187 00:07:28,516 --> 00:07:31,118 but, you know, he's brought so much good into our lives. 188 00:07:31,251 --> 00:07:33,854 I can't imagine him being anywhere else. Okay, so that's Logan. 189 00:07:33,954 --> 00:07:36,957 He's Shanice's, like, husband, or ex or whatever. 190 00:07:37,090 --> 00:07:39,126 All this stuff is just for show. 191 00:07:39,259 --> 00:07:41,629 It's all fake. Daddy, it's not. Just-just watch. 192 00:07:41,762 --> 00:07:43,597 (sighs) 193 00:07:44,932 --> 00:07:47,300 (panicked screaming on TV) Oh, my God. 194 00:07:47,434 --> 00:07:49,469 Up. Up in the window. 195 00:07:49,603 --> 00:07:51,805 Up. Mildred? 196 00:07:51,939 --> 00:07:54,908 (Mildred shouting) That little white girl... 197 00:07:55,042 --> 00:07:56,877 MILDRED: Well, I'll give you a reason! She-She's doing this. 198 00:07:56,977 --> 00:07:58,411 Oh, my God. 199 00:07:58,546 --> 00:07:59,580 She's trying to murder that man. 200 00:07:59,713 --> 00:08:01,114 No, no. She... 201 00:08:01,248 --> 00:08:03,651 No, this is who they are. 202 00:08:03,784 --> 00:08:06,554 (screaming on TV) This is what they can do. 203 00:08:06,654 --> 00:08:08,055 LADONNA: No, no. 204 00:08:08,155 --> 00:08:09,723 (whispers): This is what you are. 205 00:08:09,823 --> 00:08:11,625 Something's wrong. I got to call Andre. 206 00:08:11,759 --> 00:08:13,126 (TV turns off) 207 00:08:13,260 --> 00:08:14,995 (sighs) Thanks. 208 00:08:21,468 --> 00:08:25,005 What are you doing? Can I have my phone? 209 00:08:25,138 --> 00:08:26,740 Dad? 210 00:08:26,840 --> 00:08:28,475 Daddy? (lock clicks) 211 00:08:33,446 --> 00:08:34,915 Daddy? 212 00:08:35,015 --> 00:08:37,517 Daddy, let me out! 213 00:08:37,651 --> 00:08:39,687 * 214 00:08:46,293 --> 00:08:47,695 Okay, well, you know I had to ask. 215 00:08:47,828 --> 00:08:49,663 At least see if Mildred's interested. 216 00:08:49,797 --> 00:08:51,765 I mean, she is kind of wanted by... 217 00:08:51,865 --> 00:08:53,667 well, everyone. 218 00:08:54,668 --> 00:08:56,269 All right, cool. Thanks. 219 00:08:56,369 --> 00:08:58,205 (sighs) 220 00:08:58,338 --> 00:09:01,541 And Claudette is-- big shocker-- a no. 221 00:09:01,675 --> 00:09:03,176 Claudette, huh? 222 00:09:03,310 --> 00:09:04,845 Thought you and Carla were going to make it. 223 00:09:04,978 --> 00:09:07,480 Let's just say I wasn't exactly the best partner 224 00:09:07,615 --> 00:09:08,849 after you disappeared. 225 00:09:08,982 --> 00:09:10,517 I mean, 226 00:09:10,651 --> 00:09:13,220 she did everything she could to help, but I was... 227 00:09:13,353 --> 00:09:14,487 an undeserving ass. 228 00:09:14,622 --> 00:09:15,723 I'm sorry, Jha. I... 229 00:09:15,856 --> 00:09:17,357 I'm sorry it was so hard for you. 230 00:09:17,490 --> 00:09:19,893 No. Just the man I was looking for. 231 00:09:21,662 --> 00:09:23,496 Um, hey, what's up? 232 00:09:23,631 --> 00:09:25,733 Can you get a marriage license for Ji-Eun and Harold? 233 00:09:25,866 --> 00:09:27,735 Since it's easier for you to come and go. 234 00:09:28,636 --> 00:09:29,803 Uh... 235 00:09:29,903 --> 00:09:32,205 Yeah, sure. This is my... I'm Jorge. 236 00:09:33,306 --> 00:09:34,908 Jharrel and I went to college together. 237 00:09:35,042 --> 00:09:36,910 Don't worry, I'm a 4,400 supporter. 238 00:09:37,044 --> 00:09:38,411 Reverend Johnston. 239 00:09:38,545 --> 00:09:40,413 Pleasure to meet you. Likewise. 240 00:09:44,017 --> 00:09:46,754 I should go. Jharrel, thanks for your help. 241 00:09:46,887 --> 00:09:48,388 No problem. 242 00:09:51,692 --> 00:09:52,893 So, 243 00:09:53,026 --> 00:09:54,394 we are Jorge now? 244 00:09:55,428 --> 00:09:57,430 I can't let word get back to the government. 245 00:09:59,532 --> 00:10:01,669 I'll find you later. 246 00:10:07,675 --> 00:10:08,942 You okay? 247 00:10:09,076 --> 00:10:11,444 My powers, I-- Um... 248 00:10:11,578 --> 00:10:13,714 I can't turn invisible. 249 00:10:13,847 --> 00:10:14,948 Wait, w-what do you mean? 250 00:10:15,082 --> 00:10:16,616 I mean, I can't, like... 251 00:10:16,750 --> 00:10:18,719 I've never not been able-- I mean, since it started, 252 00:10:18,852 --> 00:10:20,420 I've never not been able to... It's okay. 253 00:10:20,553 --> 00:10:23,691 All right, just hide out here until it comes back. 254 00:10:23,791 --> 00:10:25,558 Then dive into this. 255 00:10:26,794 --> 00:10:29,129 Always calmed you down, remember? 256 00:10:29,262 --> 00:10:31,631 I will help you figure this out when I get back. 257 00:10:37,304 --> 00:10:39,639 Andre said you were back. 258 00:10:39,773 --> 00:10:41,041 How long are you visiting? 259 00:10:41,141 --> 00:10:42,609 I'm staying. 260 00:10:42,743 --> 00:10:44,411 I heard you're in charge of room assignments. 261 00:10:44,544 --> 00:10:46,546 (scoffs) Feels like I am in charge of everything 262 00:10:46,646 --> 00:10:47,915 around here. (chuckles) 263 00:10:48,048 --> 00:10:49,717 Oh, I am a diplomat. 264 00:10:49,817 --> 00:10:52,585 Events coordinator, landlord. You name it. 265 00:10:52,720 --> 00:10:54,121 Ew. (chuckles) 266 00:10:54,254 --> 00:10:55,288 But how are you? 267 00:10:55,422 --> 00:10:56,323 Where have you been? 268 00:10:56,456 --> 00:10:57,657 I'm fine. Fine. 269 00:10:57,791 --> 00:10:59,827 I just could really use a shower. 270 00:10:59,960 --> 00:11:01,829 So I was hoping I could get my old room back. 271 00:11:01,962 --> 00:11:04,231 Or, honestly, any room. It does not matter. 272 00:11:04,331 --> 00:11:06,166 A lot of 4,400 are coming back, 273 00:11:06,299 --> 00:11:08,168 so you may end up with a roommate. 274 00:11:08,301 --> 00:11:09,336 That's fine. 275 00:11:10,637 --> 00:11:12,773 Be nice to not be alone for a change. Great. 276 00:11:12,906 --> 00:11:14,942 That makes my job easier. 277 00:11:15,075 --> 00:11:16,977 And what is with this wedding y'all are throwing 278 00:11:17,110 --> 00:11:18,445 for Ji-Eun and her boo? (chuckles) 279 00:11:18,578 --> 00:11:19,813 Because when I left, we barely had money 280 00:11:19,947 --> 00:11:21,614 for decent clothes, and now there are 281 00:11:21,749 --> 00:11:23,516 racks of dresses for her to try on. 282 00:11:23,650 --> 00:11:25,252 How can we afford all this? 283 00:11:25,352 --> 00:11:27,187 Oh, when BHN found out about the wedding, 284 00:11:27,320 --> 00:11:28,789 they gave us money to pay for it. 285 00:11:28,922 --> 00:11:30,190 Sweet. 286 00:11:30,323 --> 00:11:31,491 Or shady? 287 00:11:32,492 --> 00:11:33,961 I don't know yet. 288 00:11:34,094 --> 00:11:36,797 Hmm. Well, if you need a DJ, I'm your girl. 289 00:11:36,930 --> 00:11:38,431 I might just take you up on that. 290 00:11:38,531 --> 00:11:40,167 Great. 291 00:11:40,300 --> 00:11:41,601 I love weddings. 292 00:11:42,702 --> 00:11:44,838 You know, I always thought my dad was gonna walk me 293 00:11:44,972 --> 00:11:47,374 down the aisle, but... 294 00:11:47,507 --> 00:11:49,109 things are kind of different now. 295 00:11:50,110 --> 00:11:51,344 REPORTER (on TV): It's clear that the 4,400 have been hiding 296 00:11:51,478 --> 00:11:53,113 their true nature from the world. 297 00:11:53,213 --> 00:11:55,048 What could they want from... (TV turns off) 298 00:11:57,350 --> 00:11:58,285 Look, you have to stop this. 299 00:11:58,385 --> 00:11:59,853 You have to let me go. 300 00:11:59,987 --> 00:12:02,289 I'm just waiting for the iguana to show itself. 301 00:12:02,389 --> 00:12:04,024 What iguana? 302 00:12:04,157 --> 00:12:05,158 I am your daughter. 303 00:12:05,292 --> 00:12:07,660 Yeah. They said you'd say that. 304 00:12:07,795 --> 00:12:10,197 Who? Look, I don't know what you're talking about. 305 00:12:10,330 --> 00:12:13,000 I know that you and the rest of the 4,400 306 00:12:13,133 --> 00:12:14,301 trick innocent people. 307 00:12:15,535 --> 00:12:17,237 I read all about it on the 44orum. 308 00:12:17,370 --> 00:12:19,139 You manipulated me, 309 00:12:19,239 --> 00:12:22,075 claiming to be my daughter. 310 00:12:22,209 --> 00:12:23,543 Kevin Wellington was right. 311 00:12:23,676 --> 00:12:25,813 (sighs) The 4,400 are just posing 312 00:12:25,913 --> 00:12:28,481 as long-lost family members and then killing them. 313 00:12:28,581 --> 00:12:31,418 No, that's not what-- How can I... 314 00:12:33,420 --> 00:12:35,488 * 315 00:12:37,190 --> 00:12:40,027 Remember when you took me and Mom to the botanicals 316 00:12:40,160 --> 00:12:41,694 when I was eight? 317 00:12:41,829 --> 00:12:43,730 And I gave Mom a really hard time 318 00:12:43,864 --> 00:12:45,933 because I wanted to wear that white dress, 319 00:12:46,066 --> 00:12:47,767 the one she was saving for Easter. 320 00:12:47,901 --> 00:12:50,337 And you made me wear this, 321 00:12:50,437 --> 00:12:53,073 like, horrid bright orange shirt. 322 00:12:53,206 --> 00:12:57,945 And I was so mad, until we got to the butterfly enclosure. 323 00:12:58,078 --> 00:13:00,914 And then out of nowhere, 324 00:13:01,048 --> 00:13:04,117 all the, all the butterflies started flocking to my shirt 325 00:13:04,251 --> 00:13:06,719 till I was covered in butterflies. 326 00:13:06,854 --> 00:13:09,389 And then I wasn't mad anymore. 327 00:13:12,759 --> 00:13:15,562 It was the first time you called me your little butterfly. 328 00:13:17,931 --> 00:13:21,301 Not all the powers are bad. 329 00:13:21,434 --> 00:13:23,636 And Mildred only did what she did because... 330 00:13:23,770 --> 00:13:27,074 they treated her horribly at this facility, Ypsi Med. 331 00:13:27,207 --> 00:13:28,741 But we're still us. 332 00:13:30,043 --> 00:13:32,980 Look, I'm-I'm still me. 333 00:13:33,113 --> 00:13:35,282 I'm still your little butterfly. 334 00:13:49,229 --> 00:13:51,999 (gasps) It was a nice try, 335 00:13:52,132 --> 00:13:54,167 but I know you're not my daughter. 336 00:13:54,301 --> 00:13:55,835 You stole her memories somehow, 337 00:13:55,969 --> 00:13:57,737 and you're trying to use them against me. 338 00:13:57,837 --> 00:14:00,173 But I know the truth, 339 00:14:00,307 --> 00:14:02,075 and you are not human. 340 00:14:03,510 --> 00:14:05,412 If you won't show your true self, 341 00:14:05,512 --> 00:14:07,347 then I'll just have to make you. 342 00:14:09,917 --> 00:14:11,118 Dad! 343 00:14:12,619 --> 00:14:14,321 (lock clicks) 344 00:14:15,822 --> 00:14:17,157 All right, in most cases, 345 00:14:17,290 --> 00:14:18,959 the pawn is considered the weakest on the board. 346 00:14:19,092 --> 00:14:21,094 But, if it reaches the other side without being captured, 347 00:14:21,194 --> 00:14:23,796 it can be promoted to any other chess piece except a king. 348 00:14:23,931 --> 00:14:26,466 Okay. Okay. Pawn promotion. I think I got that. 349 00:14:26,599 --> 00:14:28,268 Yeah. Yeah, it's pretty cool. 350 00:14:28,368 --> 00:14:31,804 But good luck getting your pawn past my defense. 351 00:14:31,939 --> 00:14:34,141 Oh... All right. 352 00:14:36,476 --> 00:14:40,147 So, wh-what happened with the landscaping contract 353 00:14:40,280 --> 00:14:42,315 for Hockeytown Properties? 354 00:14:42,449 --> 00:14:44,884 I mean, Ms. Bridget said you didn't get the job. 355 00:14:45,018 --> 00:14:47,520 Yeah, um... 356 00:14:47,654 --> 00:14:49,556 You know, they-they pulled out last minute, 357 00:14:49,689 --> 00:14:51,291 decided to go with someone else. 358 00:14:51,391 --> 00:14:55,228 Yeah, is it because you were on TV supporting us, 359 00:14:55,362 --> 00:14:58,465 then Mildred tried to kill Bill Greene? 360 00:14:58,565 --> 00:15:00,900 Now she's on these posters... 361 00:15:01,034 --> 00:15:02,970 I'm scared of what she might do next, 362 00:15:03,070 --> 00:15:05,172 or what she might get others to do. 363 00:15:05,305 --> 00:15:08,008 Look, either way, 364 00:15:08,141 --> 00:15:11,211 I'm sorry she caused you to lose work. 365 00:15:11,344 --> 00:15:13,546 Maybe it had nothing to do with Mildred. 366 00:15:13,680 --> 00:15:15,415 It's as much a mystery to me 367 00:15:15,548 --> 00:15:18,251 as chess. (laughs) 368 00:15:20,353 --> 00:15:22,055 Look, I'm just glad 369 00:15:22,189 --> 00:15:24,524 that you decided not to go back to that hotel. 370 00:15:24,657 --> 00:15:27,260 It's not where I feel like I belong anymore. 371 00:15:27,394 --> 00:15:31,398 You know? But I also feel safe here with you all. 372 00:15:31,531 --> 00:15:33,433 That you are. 373 00:15:35,335 --> 00:15:38,105 All right, so now I-I can do this, yeah? 374 00:15:40,540 --> 00:15:42,409 Okay, let's try this again. 375 00:15:42,542 --> 00:15:43,676 What? 376 00:15:47,114 --> 00:15:49,382 We can work here undisturbed now. 377 00:15:49,516 --> 00:15:53,220 I must show you what the COBOL code found. 378 00:15:53,353 --> 00:15:56,123 Apparently, the government was looking for something called 379 00:15:56,256 --> 00:15:58,258 ZMT in our blood. 380 00:15:58,391 --> 00:16:00,760 ZMT? Never heard of it. 381 00:16:00,893 --> 00:16:03,296 Neither had I. We'll figure out what it is. 382 00:16:03,430 --> 00:16:05,098 (chuckles) Now that you're back, 383 00:16:05,232 --> 00:16:07,800 I'm confident we'll solve this mystery in no time. 384 00:16:10,303 --> 00:16:11,371 (sighs) 385 00:16:12,772 --> 00:16:14,141 If you wish to discuss it, 386 00:16:14,274 --> 00:16:15,875 I shall listen. 387 00:16:15,975 --> 00:16:18,711 * 388 00:16:18,811 --> 00:16:19,946 (clattering) 389 00:16:20,080 --> 00:16:22,149 Who's there? 390 00:16:27,787 --> 00:16:29,289 Sorry. Sorry. 391 00:16:29,422 --> 00:16:32,159 Uh, I didn't think anyone else was going to come in here. 392 00:16:34,427 --> 00:16:35,328 I'm Jorge, 393 00:16:35,462 --> 00:16:37,464 a 4,400 friend of Jharrel's. 394 00:16:37,597 --> 00:16:38,965 He never mentioned you. 395 00:16:39,099 --> 00:16:40,567 You know, I'm gonna go get Shanice, 396 00:16:40,667 --> 00:16:41,801 and she'll let us know if you're one of us 397 00:16:41,934 --> 00:16:43,403 or a 44orem-er trying to sneak in. 398 00:16:43,503 --> 00:16:44,637 Wait, wait, wait, wait, wait. 399 00:16:46,473 --> 00:16:47,840 All right, the truth is 400 00:16:47,974 --> 00:16:50,943 I'm Manny, Jharrel's brother. 401 00:16:52,745 --> 00:16:54,747 I'm a 4,400 just like you. 402 00:16:54,847 --> 00:16:56,783 The government is after me, 403 00:16:56,916 --> 00:16:59,319 and I'm hiding here because it's the only place that's safe. 404 00:16:59,452 --> 00:17:01,821 W-Wait, you're, like, Manny-Manny? 405 00:17:01,954 --> 00:17:03,022 Jharrel must be so pleased 406 00:17:03,156 --> 00:17:04,324 you're back. 407 00:17:04,457 --> 00:17:05,758 Did he tell you? 408 00:17:05,858 --> 00:17:07,460 We found the COBOL code among your books. 409 00:17:07,594 --> 00:17:09,296 No. 410 00:17:09,429 --> 00:17:11,298 Then spill the tea. Yes. 411 00:17:11,431 --> 00:17:12,832 What is ZMT, 412 00:17:12,965 --> 00:17:14,801 and how is it connected to us being zapped here? 413 00:17:14,934 --> 00:17:17,304 I know it's in our blood, but please tell us, 414 00:17:17,437 --> 00:17:20,039 does it explain how we got here, or why we have powers? 415 00:17:20,173 --> 00:17:22,709 ZMT is the reason I'm afraid for my life. 416 00:17:23,610 --> 00:17:24,711 What does that mean? 417 00:17:24,844 --> 00:17:27,380 The answers that you think you want 418 00:17:27,514 --> 00:17:28,881 are only gonna lead to the deaths 419 00:17:29,015 --> 00:17:30,217 of people that you love. 420 00:17:31,784 --> 00:17:34,121 So, for their sake and the sake of the other 4,400, 421 00:17:34,221 --> 00:17:36,723 let this ZMT thing go 422 00:17:36,856 --> 00:17:38,725 and forget you ever saw me. 423 00:17:45,298 --> 00:17:46,999 CLAUDETTE: And there are these apps that let you 424 00:17:47,134 --> 00:17:49,001 send money to people and ones that can tell you the time 425 00:17:49,136 --> 00:17:50,537 on the other side of the world. 426 00:17:50,670 --> 00:17:52,339 (chuckles): Can you believe that? 427 00:17:54,507 --> 00:17:57,244 Hey, stranger. (laughs) 428 00:17:58,711 --> 00:18:01,581 Glad to see you survived your time on the inside. 429 00:18:01,714 --> 00:18:03,183 I was worried about you. 430 00:18:03,316 --> 00:18:04,817 Thanks. 431 00:18:04,917 --> 00:18:07,154 But I just want to put the whole thing behind me. 432 00:18:08,155 --> 00:18:09,589 Please say that you changed your mind 433 00:18:09,722 --> 00:18:10,890 and you're gonna come stay here in the hotel. 434 00:18:11,023 --> 00:18:12,559 That ain't for me, you know that. 435 00:18:12,692 --> 00:18:14,927 But I am happy to bring Mildred back here, though. 436 00:18:15,061 --> 00:18:17,430 All right, fine. 437 00:18:17,564 --> 00:18:19,999 Maybe you could mix me up a drink sometime. 438 00:18:20,099 --> 00:18:22,068 Show off what you learned at that bartending convention. 439 00:18:22,202 --> 00:18:25,505 I'm sure we could figure something out. 440 00:18:27,540 --> 00:18:28,841 All right, cool. 441 00:18:28,941 --> 00:18:31,278 (takes deep breath) 442 00:18:32,879 --> 00:18:34,581 All right, what gives? 443 00:18:36,015 --> 00:18:37,550 You are happier than a dog with two tails, 444 00:18:37,684 --> 00:18:39,786 and it can't be just 'cause you're glad to see me. 445 00:18:41,254 --> 00:18:42,955 Okay. Yes. 446 00:18:43,089 --> 00:18:45,458 It's my brother. He's back. 447 00:18:45,592 --> 00:18:48,595 (laughs): Well, I'll be. 448 00:18:48,728 --> 00:18:49,962 I mean, he's all you've been talking about, 449 00:18:50,096 --> 00:18:51,964 not to mention I'm staying at his place. 450 00:18:52,098 --> 00:18:53,600 I need to thank him in person. 451 00:18:54,601 --> 00:18:56,303 Uh... 452 00:18:56,436 --> 00:18:59,272 I promise not to bite. 453 00:19:01,374 --> 00:19:03,476 Have you connected with anyone from the time you left? 454 00:19:03,610 --> 00:19:07,380 I've reached out to my son, Quincy, 455 00:19:07,480 --> 00:19:10,116 hoping we could find some common ground. 456 00:19:10,250 --> 00:19:11,651 But I haven't heard from him. 457 00:19:11,784 --> 00:19:14,987 Whatever happens, the 4,400 are my children now. 458 00:19:15,121 --> 00:19:17,724 * 459 00:19:17,824 --> 00:19:19,058 That's the one who... 460 00:19:19,158 --> 00:19:21,461 She hurt that man. Mildred? 461 00:19:21,594 --> 00:19:23,095 What is she doing here? 462 00:19:23,230 --> 00:19:25,565 Brother Harold, your nerves are understandable, 463 00:19:25,665 --> 00:19:28,768 but I can assure you, Mildred is one of us. 464 00:19:34,274 --> 00:19:35,942 Sister Mildred. 465 00:19:36,075 --> 00:19:39,612 In from the cold and fully transformed. 466 00:19:39,746 --> 00:19:41,681 The guy looked really terrified. 467 00:19:41,814 --> 00:19:43,182 Do you think it'll be okay 468 00:19:43,316 --> 00:19:46,419 if I just come back? 469 00:19:46,519 --> 00:19:49,322 Many understand how badly the government treated us, 470 00:19:49,456 --> 00:19:52,024 some worse than others. 471 00:19:52,158 --> 00:19:54,527 I understand what Bill Greene did to you, 472 00:19:54,661 --> 00:19:56,463 why you did what you did. 473 00:19:57,864 --> 00:19:59,966 Thank you for stopping me. 474 00:20:01,033 --> 00:20:03,870 Still, I want my powers back. 475 00:20:04,003 --> 00:20:05,538 Can you do that? 476 00:20:05,672 --> 00:20:08,708 I'm not sure exactly how it works yet, 477 00:20:08,841 --> 00:20:10,209 but I'll try. 478 00:20:19,519 --> 00:20:22,054 (takes deep breath) 479 00:20:27,660 --> 00:20:30,630 * 480 00:20:33,132 --> 00:20:35,234 I'm sorry. 481 00:20:35,368 --> 00:20:37,370 It's okay, I guess. 482 00:20:39,005 --> 00:20:40,707 ANDRE: I know he's Jharrel's brother, but... 483 00:20:40,840 --> 00:20:42,709 I'm not inclined to trust someone we just met 484 00:20:42,842 --> 00:20:44,477 with decisions that could affect us all. 485 00:20:44,577 --> 00:20:46,846 I don't trust him either, but... 486 00:20:46,979 --> 00:20:50,517 I don't think ZMT is what really matters right now, Andre. 487 00:20:50,650 --> 00:20:52,419 You don't know what it's like out there. 488 00:20:52,552 --> 00:20:55,054 The things people believe about us, it is scary. 489 00:20:55,187 --> 00:20:56,656 Look, that's why I'm here 490 00:20:56,756 --> 00:20:58,558 and not with my mom. 491 00:21:00,192 --> 00:21:03,496 You all are my family. 492 00:21:03,596 --> 00:21:06,766 And I came here to warn you that danger is real, 493 00:21:06,899 --> 00:21:08,200 and it's immediate. 494 00:21:08,335 --> 00:21:09,902 What happened? 495 00:21:10,036 --> 00:21:11,604 In Miami? 496 00:21:13,072 --> 00:21:15,408 I saw what's out there firsthand. 497 00:21:15,542 --> 00:21:18,277 (scoffs) I saw that anyone can turn against you 498 00:21:18,411 --> 00:21:21,381 because they've been brainwashed by this nonsense. 499 00:21:21,514 --> 00:21:22,415 What nonsense exactly? 500 00:21:22,549 --> 00:21:23,850 That we're iguanas. 501 00:21:24,851 --> 00:21:26,218 That we're imposters. 502 00:21:26,353 --> 00:21:27,854 That we'll steal their souls in the night. 503 00:21:27,954 --> 00:21:29,422 That we'll eat their babies. 504 00:21:29,556 --> 00:21:31,858 None of it is real or makes any sense. 505 00:21:33,560 --> 00:21:35,462 They will believe anything 506 00:21:35,595 --> 00:21:37,964 that excuses their irrational hatred of us. 507 00:21:38,097 --> 00:21:39,866 Whatever narrative works for them. 508 00:21:41,233 --> 00:21:43,102 (scoffs softly) 509 00:21:43,235 --> 00:21:46,238 We're not human to them. 510 00:21:46,373 --> 00:21:48,775 And how can we reason with them if that's what they think? 511 00:21:54,547 --> 00:21:55,415 There it is. 512 00:21:55,548 --> 00:21:56,483 Wow. 513 00:21:56,616 --> 00:21:57,750 It really does look like her 514 00:21:57,884 --> 00:21:58,818 from the pictures you've shown me. 515 00:21:58,951 --> 00:22:00,319 Daddy, who is this? 516 00:22:00,453 --> 00:22:03,089 Shane, he's a vet friend of mine. 517 00:22:03,222 --> 00:22:06,058 Does a lot of work with exotic animals. 518 00:22:06,158 --> 00:22:08,294 He's gonna help me figure out what happened to my daughter. 519 00:22:08,428 --> 00:22:09,328 I am your daughter. 520 00:22:09,462 --> 00:22:10,763 We both know you're not. 521 00:22:10,897 --> 00:22:12,499 (softly): Oh, my God. 522 00:22:12,632 --> 00:22:14,667 But you're gonna tell me what you did with her. 523 00:22:14,801 --> 00:22:16,068 SHANE: Don't worry. We'll get 524 00:22:16,168 --> 00:22:17,804 to the truth, one way or the other. 525 00:22:23,743 --> 00:22:26,245 Oh. Oh, boy, oh, boy. Ah! 526 00:22:32,318 --> 00:22:33,486 JHARREL: Manny? 527 00:22:34,487 --> 00:22:36,022 You can come out now. 528 00:22:40,660 --> 00:22:42,161 Jharrel. 529 00:22:42,294 --> 00:22:44,831 I asked you to keep my whereabouts to yourself. 530 00:22:44,964 --> 00:22:48,034 I know, but you don't really say no 531 00:22:48,167 --> 00:22:49,969 to Claudette. 532 00:22:53,305 --> 00:22:55,141 I heard a lot about you. 533 00:22:55,274 --> 00:22:56,976 It's nice to finally meet you. 534 00:22:57,109 --> 00:22:59,512 It's nice to meet you, too. 535 00:22:59,646 --> 00:23:00,980 (chuckles softly) 536 00:23:02,515 --> 00:23:03,983 Well, as much as I'd love to stay, 537 00:23:04,116 --> 00:23:05,317 I have to get going. 538 00:23:05,452 --> 00:23:06,953 My shift's starting soon. 539 00:23:07,053 --> 00:23:09,388 Okay, well, I'll catch you after the wedding. 540 00:23:09,522 --> 00:23:11,658 Yeah. 541 00:23:11,791 --> 00:23:14,461 * 542 00:23:16,328 --> 00:23:18,330 (phone vibrates) Would you look at that. 543 00:23:18,465 --> 00:23:19,732 JHARREL: Yeah? 544 00:23:19,866 --> 00:23:21,701 I guess we're both learning a lot. 545 00:23:22,635 --> 00:23:23,870 Huh, Jorge? 546 00:23:24,804 --> 00:23:27,239 * 547 00:23:40,019 --> 00:23:41,888 One of the greats. 548 00:23:42,021 --> 00:23:43,590 It's a shame most people nowadays 549 00:23:43,723 --> 00:23:45,692 have no idea who he was. 550 00:23:45,825 --> 00:23:47,193 Hmm. 551 00:23:49,161 --> 00:23:50,763 (Manny sighs) 552 00:23:51,864 --> 00:23:53,432 I'm Jorge. 553 00:23:53,566 --> 00:23:55,267 I'm not in the mood to chat. 554 00:23:55,401 --> 00:23:57,069 (chuckles) 555 00:23:57,203 --> 00:23:59,606 All right, I'll be quick, Claudette. 556 00:23:59,739 --> 00:24:01,708 * 557 00:24:01,841 --> 00:24:03,209 Don't worry. 558 00:24:03,342 --> 00:24:04,511 I'm pro-4,400. 559 00:24:07,046 --> 00:24:09,115 I heard about how you ousted that anti-4,400 bartender 560 00:24:09,248 --> 00:24:10,517 and I thought 561 00:24:10,617 --> 00:24:12,351 there's more that I could teach you. 562 00:24:12,451 --> 00:24:13,753 Teach me? 563 00:24:13,886 --> 00:24:15,688 (scoffs) You're wasting your time. 564 00:24:15,788 --> 00:24:17,089 I don't need your help. 565 00:24:18,558 --> 00:24:19,959 Revolutions of the past started 566 00:24:20,092 --> 00:24:21,728 in church basements and closed quarters. 567 00:24:21,861 --> 00:24:25,632 Now we mobilize out in the open. 568 00:24:28,367 --> 00:24:30,537 I want to level the playing field. 569 00:24:30,637 --> 00:24:32,038 Teach you how to use 570 00:24:32,138 --> 00:24:33,640 modern skills of resistance and organization. 571 00:24:33,773 --> 00:24:35,441 Help you hone your powers. 572 00:24:35,575 --> 00:24:36,576 No one's gonna give 573 00:24:36,709 --> 00:24:38,444 the 4,400 their freedom, 574 00:24:38,578 --> 00:24:40,146 their power. 575 00:24:40,279 --> 00:24:41,380 You've got to take it. 576 00:24:45,417 --> 00:24:47,286 It's what Stokely believed. 577 00:24:50,256 --> 00:24:52,625 Come to one of our meetings, see what you think. 578 00:24:53,926 --> 00:24:55,227 If you like it, 579 00:24:55,327 --> 00:24:56,929 you can come train with me for a few weeks. 580 00:25:01,300 --> 00:25:03,002 Think about it. 581 00:25:11,477 --> 00:25:13,245 (sighs) 582 00:25:14,614 --> 00:25:16,448 Claudette. Claudette, wait. 583 00:25:16,583 --> 00:25:17,917 What the hell, Jorge? 584 00:25:18,017 --> 00:25:19,852 Manny? Whoever you claim to be. 585 00:25:19,986 --> 00:25:22,254 Did Jharrel see you run out here? What does he think... 586 00:25:22,354 --> 00:25:23,856 He got a call to come pick up the marriage license. 587 00:25:23,990 --> 00:25:25,858 Listen, I can explain. 588 00:25:25,992 --> 00:25:27,026 Explain what? 589 00:25:27,159 --> 00:25:28,427 That you lied to me? 590 00:25:28,527 --> 00:25:29,829 A-And now, you're lying to your brother, 591 00:25:29,962 --> 00:25:31,263 letting him think we've never met before. 592 00:25:31,363 --> 00:25:32,965 Jharrel is not ready to hear the truth. 593 00:25:33,866 --> 00:25:36,168 Not like you. So now you want me to lie to him, too? 594 00:25:36,302 --> 00:25:37,637 Oh, you have got some nerve. 595 00:25:37,770 --> 00:25:39,338 You have every right to be angry with me. 596 00:25:40,272 --> 00:25:41,808 But don't let this distract you from the movement. 597 00:25:41,941 --> 00:25:43,042 (sighs) 598 00:25:43,175 --> 00:25:44,476 Look, I saw 599 00:25:44,611 --> 00:25:46,212 the posters you put up. 600 00:25:47,313 --> 00:25:50,516 Using that telekinetic girl, that was genius. 601 00:25:50,650 --> 00:25:52,685 That's what we need, 602 00:25:52,819 --> 00:25:54,721 a rallying call, 603 00:25:54,854 --> 00:25:56,288 for people to see her power. 604 00:25:57,289 --> 00:25:59,458 She doesn't have her power anymore. Rev took it away. 605 00:26:01,193 --> 00:26:02,795 He can take powers away. 606 00:26:02,895 --> 00:26:05,832 But she is still a symbol, even without her power. 607 00:26:05,965 --> 00:26:08,334 She was brave enough to fight for our freedom. 608 00:26:08,467 --> 00:26:10,803 Which is exactly why you need to stay focused. 609 00:26:10,903 --> 00:26:12,504 The 4,400 need you. 610 00:26:12,639 --> 00:26:14,206 Even if that means not telling Jharrel the truth. 611 00:26:16,208 --> 00:26:17,644 (knocking) 612 00:26:18,978 --> 00:26:20,713 What are you so hyped up about? 613 00:26:20,847 --> 00:26:24,383 It just so happens that I have some hot tea to sip. 614 00:26:24,516 --> 00:26:26,252 Jharrel's brother, Manny, 615 00:26:26,385 --> 00:26:28,688 is alive, and staying here, in the hotel. 616 00:26:28,821 --> 00:26:29,889 Manny? Mm-hmm. 617 00:26:30,022 --> 00:26:31,023 But... 618 00:26:31,157 --> 00:26:32,859 LaDonna and I stumbled upon him 619 00:26:32,992 --> 00:26:34,393 in the cocktail lounge earlier. 620 00:26:34,526 --> 00:26:37,196 And get this, he's a 4,400, too. 621 00:26:38,230 --> 00:26:39,832 Wow. 622 00:26:39,932 --> 00:26:42,168 Well, Jharrel must be thrilled to have him back. 623 00:26:42,268 --> 00:26:45,337 Can't wait to meet him. Uh, does he need a room? 624 00:26:45,437 --> 00:26:47,406 Well, I'm not sure you'll be able 625 00:26:47,539 --> 00:26:48,908 to meet him just yet. 626 00:26:49,041 --> 00:26:52,111 His return is supposed to be on the down low. 627 00:26:55,081 --> 00:26:56,883 More wedding planning, I see. 628 00:26:57,016 --> 00:26:58,417 (chuckles) 629 00:26:58,550 --> 00:27:01,120 Just when I think I'm almost done, 630 00:27:01,253 --> 00:27:03,622 I get another request from the happy couple. 631 00:27:06,025 --> 00:27:07,894 It must be hard, 632 00:27:08,027 --> 00:27:10,963 watching this joyful reunion. 633 00:27:11,097 --> 00:27:12,564 I'm sure it's stirring up feelings 634 00:27:12,699 --> 00:27:13,733 about your own family. 635 00:27:13,866 --> 00:27:15,301 About Logan. 636 00:27:16,936 --> 00:27:19,605 Well, it's not that, exactly. 637 00:27:19,739 --> 00:27:21,540 (chuckles) 638 00:27:21,640 --> 00:27:25,211 I'm exhausted from wedding planning 639 00:27:25,311 --> 00:27:28,781 and running the hotel. 640 00:27:28,915 --> 00:27:30,649 I just... 641 00:27:32,084 --> 00:27:34,320 I don't feel like I have a choice. 642 00:27:34,453 --> 00:27:36,655 And sometimes I wish I could just be free 643 00:27:36,789 --> 00:27:38,157 of all of it, you know. 644 00:27:38,290 --> 00:27:40,993 My-my life before seemed... 645 00:27:41,127 --> 00:27:42,895 easier, you know? 646 00:27:44,630 --> 00:27:47,967 Well, I'm here to help with whatever you need. 647 00:27:48,100 --> 00:27:50,002 You just say the word, okay? 648 00:27:52,071 --> 00:27:54,106 Thank you, Andre. Hmm. 649 00:27:54,240 --> 00:27:57,509 (sighs) You're one of the bright spots in all of this. 650 00:27:59,946 --> 00:28:02,014 I know what might lift your spirits. 651 00:28:02,982 --> 00:28:05,484 Would you do me the honor 652 00:28:05,617 --> 00:28:08,120 of accompanying me to tonight's festivities? 653 00:28:08,254 --> 00:28:10,156 It would make me the luckiest man there. 654 00:28:10,289 --> 00:28:12,191 Outside of Ji-Eun's betrothed, of course. 655 00:28:12,324 --> 00:28:14,626 (laughs) 656 00:28:14,761 --> 00:28:18,030 I would love to. 657 00:28:19,498 --> 00:28:21,600 All right, let's try this again. 658 00:28:21,700 --> 00:28:23,102 We both know I haven't gotten any better since last time. 659 00:28:23,202 --> 00:28:24,636 (both laugh) 660 00:28:24,771 --> 00:28:26,705 Look, chess is all about pushing your opponent 661 00:28:26,839 --> 00:28:28,274 to a corner without them realizing it 662 00:28:28,374 --> 00:28:29,441 until it's too late. 663 00:28:29,541 --> 00:28:31,343 All right. 664 00:28:35,647 --> 00:28:38,785 (chuckles): What are you doing, bud? 665 00:28:41,653 --> 00:28:43,389 (tires screeching) Are you okay? 666 00:28:43,522 --> 00:28:44,891 Yeah. 667 00:28:46,492 --> 00:28:48,527 * 668 00:28:50,830 --> 00:28:52,899 What in the world? 669 00:29:03,309 --> 00:29:05,011 I cannot wait until the weekend... * 670 00:29:05,144 --> 00:29:09,215 I just feel like this huge weight has been lifted. 671 00:29:09,348 --> 00:29:11,717 I can only imagine. 672 00:29:11,851 --> 00:29:13,085 Is he gonna want his place back? 673 00:29:13,219 --> 00:29:15,054 (chuckles) I don't... 674 00:29:15,187 --> 00:29:16,588 know what he wants. 675 00:29:16,722 --> 00:29:18,891 You know, I just want him here. 676 00:29:19,892 --> 00:29:23,195 So, he told you he's a 4,400 just like us? 677 00:29:23,329 --> 00:29:26,665 Yeah, I'm still trying to wrap my brain around everything. 678 00:29:26,765 --> 00:29:29,435 Trying to, I don't know, be a good brother. 679 00:29:29,568 --> 00:29:31,437 Trust him. 680 00:29:32,438 --> 00:29:35,607 I was hard on him in the past. 681 00:29:37,776 --> 00:29:41,613 Just be careful, okay? 682 00:29:41,747 --> 00:29:45,584 W-What the 4,400 went through... 683 00:29:45,717 --> 00:29:47,386 it changed us. 684 00:29:48,754 --> 00:29:53,259 Manny may be dealing with more than he's telling you. 685 00:29:56,595 --> 00:29:58,064 (indistinct chatter) 686 00:29:59,231 --> 00:30:00,366 You ready? 687 00:30:05,537 --> 00:30:07,239 Tell me. 688 00:30:09,441 --> 00:30:12,244 When a child hurts themself, 689 00:30:12,378 --> 00:30:13,880 they only know they're hurt 690 00:30:13,980 --> 00:30:16,248 because of how the adults around them react. 691 00:30:17,249 --> 00:30:18,918 Pain is learned, 692 00:30:19,051 --> 00:30:21,153 and it can be unlearned. 693 00:30:23,422 --> 00:30:25,457 (takes deep breath) 694 00:30:27,626 --> 00:30:29,661 If I want full control of my powers, 695 00:30:29,795 --> 00:30:32,598 I have to unlearn the pain. 696 00:30:33,832 --> 00:30:36,235 It is the only way to open my mind 697 00:30:36,335 --> 00:30:37,569 to what is possible. 698 00:30:37,669 --> 00:30:39,939 To embrace what only you can do. 699 00:30:40,072 --> 00:30:43,475 Remember, the 44orum-ers are not gonna stop coming after you. 700 00:30:43,609 --> 00:30:45,344 This... 701 00:30:45,477 --> 00:30:47,013 this is how you protect yourself. 702 00:30:47,146 --> 00:30:48,847 (groans softly) 703 00:30:54,686 --> 00:30:56,488 What do you feel? 704 00:30:58,490 --> 00:30:59,791 Nothing. 705 00:31:03,629 --> 00:31:05,331 Good. 706 00:31:05,464 --> 00:31:06,865 Now it's time to return to your life 707 00:31:06,999 --> 00:31:08,534 and prepare the others for the coming fight. 708 00:31:08,667 --> 00:31:12,371 It's up to you to get the word out for the 4,400. 709 00:31:12,504 --> 00:31:14,840 Tell them to embrace their power. 710 00:31:14,974 --> 00:31:16,308 Everything else will fall into place. 711 00:31:16,442 --> 00:31:18,110 So, you're gonna tell me who you really are? 712 00:31:19,845 --> 00:31:22,514 You're way too connected to have returned like the rest of us. 713 00:31:22,648 --> 00:31:24,550 You're right. 714 00:31:24,683 --> 00:31:25,985 I'm not a 4,400. 715 00:31:26,118 --> 00:31:28,120 Well, then who are you? 716 00:31:28,220 --> 00:31:30,522 And why are you so invested in what happens to us? 717 00:31:30,656 --> 00:31:32,291 For now, all you need to know is 718 00:31:32,391 --> 00:31:33,892 that I'm here on a different mission. 719 00:31:35,061 --> 00:31:36,895 I'll tell you more about it, 720 00:31:37,029 --> 00:31:38,297 when the time is right. 721 00:31:42,468 --> 00:31:44,470 * 722 00:31:47,006 --> 00:31:48,174 Thank you. You're welcome. 723 00:31:49,375 --> 00:31:51,243 All right, you sure you want to do this? 724 00:31:51,377 --> 00:31:53,412 You know that Bridget, Mariah and I want you 725 00:31:53,545 --> 00:31:55,014 to live with us, right? 726 00:31:55,147 --> 00:31:56,715 Look, it's safer for everyone. 727 00:31:56,848 --> 00:31:59,585 Look, if anything happened to any of you, I... 728 00:31:59,718 --> 00:32:01,520 I wouldn't be able to live with myself. 729 00:32:01,653 --> 00:32:02,754 Hayden! 730 00:32:03,822 --> 00:32:05,591 You're back! 731 00:32:05,724 --> 00:32:08,360 Mildred, you're here. 732 00:32:08,494 --> 00:32:09,928 Did you come for the wedding? 733 00:32:10,062 --> 00:32:11,563 The wedding? 734 00:32:11,697 --> 00:32:13,032 Oh, who's getting married? 735 00:32:13,165 --> 00:32:14,166 Ji-Eun and Harold. 736 00:32:14,266 --> 00:32:15,934 Oh. 737 00:32:16,068 --> 00:32:17,369 Okay, um... 738 00:32:17,503 --> 00:32:18,604 No, I, uh, 739 00:32:18,737 --> 00:32:20,206 I'm just bringing Hayden back. 740 00:32:20,339 --> 00:32:22,608 Well, you have to stay, Mr. Kaminski. 741 00:32:22,741 --> 00:32:24,110 The more, the merrier. 742 00:32:24,243 --> 00:32:26,512 (chuckles) Yeah, please, stay. 743 00:32:26,612 --> 00:32:27,746 I-If it's not too much trouble. 744 00:32:28,947 --> 00:32:31,417 All right. I'll go move the car. 745 00:32:35,387 --> 00:32:37,289 I missed you, Hay. 746 00:32:39,058 --> 00:32:40,759 How are you? Tell me everything. 747 00:32:42,061 --> 00:32:43,262 * 748 00:32:43,395 --> 00:32:45,431 (lively chatter) 749 00:32:46,398 --> 00:32:47,299 Come on! 750 00:32:47,433 --> 00:32:50,069 Go! Yes, yeah! 751 00:32:50,202 --> 00:32:51,637 Whoo! (cheering) 752 00:32:51,770 --> 00:32:53,305 Right there! Right there. Put 'em up, put 'em up. 753 00:32:53,439 --> 00:32:54,640 Put 'em up, put 'em up. 754 00:32:54,773 --> 00:32:57,709 Yeah...! Lesbi-Pins! 755 00:32:57,809 --> 00:32:58,644 Woo-hoo! 756 00:32:58,777 --> 00:32:59,645 Bam, put 'em up! 757 00:32:59,778 --> 00:33:01,113 Did you see that? 758 00:33:01,247 --> 00:33:03,115 I wasn't sure I was in the right place. 759 00:33:03,249 --> 00:33:04,950 Oh, I know. It's okay. 760 00:33:05,084 --> 00:33:06,585 It's hard to believe that I'm a cryptologist, 761 00:33:06,718 --> 00:33:07,819 triple agent 762 00:33:07,953 --> 00:33:10,622 and an athlete, all in my spare time. 763 00:33:11,623 --> 00:33:13,325 Wait, does bowling count as a sport? 764 00:33:13,459 --> 00:33:14,826 Hell yeah, it does. 765 00:33:14,960 --> 00:33:16,795 What's wrong with you? 766 00:33:25,904 --> 00:33:28,074 Called you here 'cause it was loud. 767 00:33:28,174 --> 00:33:29,841 We're less likely to be recorded, 768 00:33:29,975 --> 00:33:32,144 and I'm sticking to my routine-- 769 00:33:32,278 --> 00:33:34,146 less red flags that way. 770 00:33:34,280 --> 00:33:37,783 And your schedule involves the Lesbi-Pins? 771 00:33:38,784 --> 00:33:42,354 Don't tell me you're more of a Motor City Rollers kind of guy. 772 00:33:42,488 --> 00:33:44,490 (chuckles) More of a Feather Bowler. 773 00:33:44,623 --> 00:33:45,857 That's acceptable. 774 00:33:45,991 --> 00:33:47,326 (both laugh) 775 00:33:47,459 --> 00:33:48,627 Hey. 776 00:33:48,760 --> 00:33:50,429 Thank you for helping me find my brother. 777 00:33:51,497 --> 00:33:53,532 Uh, you are an evil genius. 778 00:33:53,665 --> 00:33:55,134 I know. 779 00:33:55,267 --> 00:33:57,269 How are you handling all this cloak-and-dagger? 780 00:33:57,369 --> 00:33:59,171 I know it's got to be tough. 781 00:33:59,305 --> 00:34:01,173 (sighs) Yeah. 782 00:34:01,307 --> 00:34:04,543 I realized I had to do everything I could to help. 783 00:34:04,676 --> 00:34:09,148 My mom doesn't want me sticking my neck out, but... 784 00:34:09,281 --> 00:34:12,151 it's the hard decisions that matter, right? 785 00:34:12,284 --> 00:34:14,220 Amen to that. 786 00:34:14,353 --> 00:34:17,055 And listen, after what Jessica put you through, 787 00:34:17,189 --> 00:34:19,725 I had to find out what happened to Manny, 788 00:34:19,858 --> 00:34:21,293 why he was so important, 789 00:34:21,393 --> 00:34:23,462 why the government was hell-bent on finding him. 790 00:34:23,562 --> 00:34:25,164 That's 'cause he refused to work for them. 791 00:34:25,297 --> 00:34:26,365 Not exactly. 792 00:34:26,498 --> 00:34:28,167 That's why I needed to talk to you. 793 00:34:28,300 --> 00:34:31,137 Manny's work involved something called ZMT. 794 00:34:31,237 --> 00:34:33,405 The government thinks that it's connected 795 00:34:33,539 --> 00:34:36,908 to what makes the 4,400 so... 796 00:34:37,042 --> 00:34:38,244 unique. 797 00:34:38,377 --> 00:34:40,646 Okay, w-wait. What are you saying? 798 00:34:40,746 --> 00:34:42,414 'Cause Manny got zapped and appeared on Belle Isle, 799 00:34:42,548 --> 00:34:43,982 like everybody else. J... 800 00:34:44,082 --> 00:34:45,917 He's not telling you everything. 801 00:34:46,051 --> 00:34:48,420 The government's looking for Manny because they need him, 802 00:34:48,554 --> 00:34:52,191 because he knows something about how the 4,400 just showed up, 803 00:34:52,324 --> 00:34:54,893 which means that he knows more 804 00:34:55,026 --> 00:34:58,029 about all of this than he's been letting on. 805 00:35:06,238 --> 00:35:07,773 Ji-Eun. Harold. 806 00:35:07,906 --> 00:35:10,542 Your love story is a parable for us all. 807 00:35:10,676 --> 00:35:12,110 Ji-Eun, are you ready 808 00:35:12,244 --> 00:35:14,846 for me to strip you of your powers? I am. 809 00:35:23,555 --> 00:35:25,291 It worked. 810 00:35:25,424 --> 00:35:27,893 Your power is gone. 811 00:35:31,963 --> 00:35:34,433 Thank you for giving me my life back. 812 00:35:34,566 --> 00:35:35,934 SHANICE: Now there's only one more thing 813 00:35:36,067 --> 00:35:37,803 for us to do. 814 00:35:37,936 --> 00:35:39,638 Just need both of your signatures 815 00:35:39,771 --> 00:35:41,072 on your marriage license. 816 00:35:41,207 --> 00:35:42,774 Then, we can get to your wedding. 817 00:35:42,908 --> 00:35:45,611 (chuckles) I can't wait to be your husband. 818 00:35:46,612 --> 00:35:48,780 * 819 00:35:49,981 --> 00:35:51,450 MILDRED: The ceremony was groovy. 820 00:35:51,583 --> 00:35:54,119 Ji-Eun and Harold seemed so happy. 821 00:35:54,253 --> 00:35:55,721 (chuckles) 822 00:35:55,821 --> 00:35:57,723 And thank you for helping me pick out this outfit. 823 00:35:57,823 --> 00:35:59,825 That's what roomies do, right? They, I don't know, 824 00:35:59,958 --> 00:36:02,060 lend each other clothes and have movie nights. 825 00:36:02,160 --> 00:36:03,995 Speaking of which, we really do need to do, like, 826 00:36:04,129 --> 00:36:06,732 a proper Drew Barrymore binge. 827 00:36:08,334 --> 00:36:10,502 (chuckles) Trust me, you're gonna love her. 828 00:36:10,636 --> 00:36:11,570 (laughs) 829 00:36:11,670 --> 00:36:13,305 You know what, and honestly, 830 00:36:13,439 --> 00:36:14,840 it's-it's really good to be back 831 00:36:14,973 --> 00:36:18,009 and living with somebody who I can actually trust. 832 00:36:19,110 --> 00:36:21,079 And we can all face whatever's coming together. 833 00:36:21,179 --> 00:36:22,514 Almost all of us. 834 00:36:22,648 --> 00:36:25,451 I know my sister's at Ypsi Med, 835 00:36:25,584 --> 00:36:27,018 and I'm not giving up 836 00:36:27,152 --> 00:36:28,754 until I free her. 837 00:36:30,021 --> 00:36:31,623 Hey, Jharrel. 838 00:36:31,757 --> 00:36:33,124 Hey. 839 00:36:33,259 --> 00:36:34,626 See the cake I made for the happy couple? 840 00:36:37,663 --> 00:36:38,930 I still got it. 841 00:36:39,030 --> 00:36:40,266 It's dope. 842 00:36:40,366 --> 00:36:41,533 It better be. 843 00:36:41,667 --> 00:36:43,269 Took me two days to make that thing, 844 00:36:43,369 --> 00:36:44,770 and trying to get it over here without ruining it... 845 00:36:46,104 --> 00:36:48,374 Now I just need the knife to cut the cake. 846 00:36:48,507 --> 00:36:50,309 I swear I brought it down here, but... 847 00:36:51,310 --> 00:36:52,511 Anyway, 848 00:36:52,644 --> 00:36:54,346 where's Manny? I'm excited to meet him. 849 00:36:54,480 --> 00:36:55,547 I actually can't find him. 850 00:36:55,681 --> 00:36:57,383 I don't know where he would've gone, 851 00:36:57,516 --> 00:36:58,950 and I really need to talk to him. 852 00:36:59,050 --> 00:37:00,486 I'm sure he's around here somewhere. 853 00:37:00,619 --> 00:37:03,455 No, no, no, no, no. * 854 00:37:03,555 --> 00:37:07,025 Hold on, I'm telling you the truth * 855 00:37:07,158 --> 00:37:09,060 You need me, baby (both laugh) 856 00:37:09,194 --> 00:37:11,897 Just like I need you. * 857 00:37:12,030 --> 00:37:13,665 (chuckles) 858 00:37:13,799 --> 00:37:14,900 Wow. (laughs) 859 00:37:15,033 --> 00:37:16,468 ANDRE: Aw, Logan. 860 00:37:16,568 --> 00:37:19,004 So glad you could join us for this special occasion. 861 00:37:19,137 --> 00:37:21,307 Oh, yeah, man. You know, it's nice seeing everybody 862 00:37:21,407 --> 00:37:23,475 in such good spirits. I couldn't agree more. 863 00:37:24,710 --> 00:37:26,177 I'll go grab us some drinks. 864 00:37:29,515 --> 00:37:30,749 How are you holding up? 865 00:37:32,217 --> 00:37:34,420 (sighs) It's-it's been a lot. 866 00:37:34,553 --> 00:37:35,587 (chuckles) 867 00:37:35,721 --> 00:37:37,589 Between managing the-the hotel 868 00:37:37,723 --> 00:37:40,158 and planning this weeding, 869 00:37:40,258 --> 00:37:43,094 I haven't really had a moment to myself. 870 00:37:44,563 --> 00:37:47,599 Like, is this it? 871 00:37:47,733 --> 00:37:49,835 (chuckles): Is this my life now? 872 00:37:49,935 --> 00:37:51,269 Are you kidding me? 873 00:37:51,403 --> 00:37:53,772 You're managing this whole place by yourself, 874 00:37:53,905 --> 00:37:55,674 and you're doing a damn good job at it. 875 00:37:56,908 --> 00:37:59,778 Yeah, I just don't know who I am anymore. 876 00:37:59,911 --> 00:38:02,548 You're still you. 877 00:38:02,681 --> 00:38:04,082 You've always wanted to help people, 878 00:38:04,215 --> 00:38:05,351 and that's exactly what you're doing. 879 00:38:05,451 --> 00:38:07,686 What you're doing is important. 880 00:38:09,355 --> 00:38:11,690 (Mariah Carey's "We Belong Together" playing) 881 00:38:13,425 --> 00:38:16,294 Oh... 882 00:38:18,397 --> 00:38:19,931 This is... Our wedding song. 883 00:38:20,065 --> 00:38:22,801 Oh What, you think I forgot? 884 00:38:22,934 --> 00:38:24,135 (both chuckle) 885 00:38:24,269 --> 00:38:25,471 You want to dance? 886 00:38:25,604 --> 00:38:27,606 Nah, I'm not sure we should... Come on. 887 00:38:29,240 --> 00:38:30,742 One dance. 888 00:38:30,876 --> 00:38:32,444 I didn't mean it For old times' sake. 889 00:38:32,578 --> 00:38:34,245 When I said I didn't love you so * 890 00:38:34,380 --> 00:38:36,114 I should've held on tight * 891 00:38:36,247 --> 00:38:37,949 I never should've let you go Okay, you win. 892 00:38:38,083 --> 00:38:39,785 I didn't know enough, and I was stupid * 893 00:38:39,918 --> 00:38:43,989 I was foolish, I was lying to myself * 894 00:38:44,122 --> 00:38:45,223 I could not fathom... * 895 00:38:45,323 --> 00:38:48,226 (Shanice laughs) What? 896 00:38:48,326 --> 00:38:50,729 You were always such a mushball at weddings. 897 00:38:50,829 --> 00:38:52,163 (laughs) 898 00:38:52,297 --> 00:38:54,800 I'm glad to see that hasn't changed. 899 00:38:54,933 --> 00:38:56,402 Yeah. 900 00:38:57,335 --> 00:38:59,905 They seem like the real deal. 901 00:39:00,005 --> 00:39:02,140 I'm rooting for them. 902 00:39:02,273 --> 00:39:04,843 Yeah, me, too. 903 00:39:04,976 --> 00:39:08,346 Oh, what I wouldn't give to have you lying by my side * 904 00:39:08,480 --> 00:39:11,650 Right here, 'cause, baby * 905 00:39:11,783 --> 00:39:15,821 When you left I lost a part of me * 906 00:39:15,954 --> 00:39:17,656 (music playing faintly) 907 00:39:17,789 --> 00:39:18,990 (door opens) 908 00:39:19,991 --> 00:39:21,159 (door closes) 909 00:39:22,327 --> 00:39:24,796 Is there something I can help you with? 910 00:39:24,930 --> 00:39:26,632 I know what you did. 911 00:39:28,333 --> 00:39:29,935 I'm not sure I'm following. 912 00:39:31,336 --> 00:39:33,271 You stripped me of my power. 913 00:39:34,706 --> 00:39:36,141 And I want it back. 914 00:39:38,644 --> 00:39:40,712 You said you weren't... 915 00:39:40,846 --> 00:39:43,381 * 916 00:39:49,187 --> 00:39:50,956 I don't know how to do that. 917 00:39:54,059 --> 00:39:56,695 You knew that already, didn't you? 918 00:39:56,828 --> 00:39:59,064 Maybe. 919 00:39:59,197 --> 00:40:02,801 But what was that thing you said? 920 00:40:04,503 --> 00:40:07,405 "All things are possible 921 00:40:07,539 --> 00:40:09,374 to him who believeth." 922 00:40:10,876 --> 00:40:12,644 What do you believe, Isaiah? 923 00:40:15,213 --> 00:40:17,015 I can't sleep at night (chuckles) 924 00:40:17,148 --> 00:40:18,750 When you are on my mind Ready? Here we go. Ready? 925 00:40:18,884 --> 00:40:20,919 Bobby Womack's on the radio... * 926 00:40:21,052 --> 00:40:23,088 (both laugh) 927 00:40:29,060 --> 00:40:30,529 (gasps) 928 00:40:30,662 --> 00:40:31,930 What? 929 00:40:32,063 --> 00:40:33,431 Excuse me. I just... 930 00:40:33,565 --> 00:40:35,200 I-I have to... 931 00:40:36,568 --> 00:40:39,004 * 932 00:40:40,405 --> 00:40:41,339 LADONNA: All right, ready? 933 00:40:41,439 --> 00:40:43,274 One, two, three. 934 00:40:43,408 --> 00:40:44,876 I'll do one this way. 935 00:40:45,010 --> 00:40:47,178 And one, two, three. 936 00:40:53,284 --> 00:40:55,020 What? 937 00:41:06,364 --> 00:41:08,634 (gasping, groaning) 938 00:41:10,435 --> 00:41:12,571 I know this is hard to believe, 939 00:41:12,704 --> 00:41:14,305 but this is for the greater good. 940 00:41:14,439 --> 00:41:17,208 (groaning) 941 00:41:33,491 --> 00:41:34,793 * 942 00:41:39,397 --> 00:41:41,299 (panting) 943 00:41:41,432 --> 00:41:43,468 LOGAN: What the...? Oh, my God. 944 00:41:43,602 --> 00:41:45,771 Rev. Rev! 945 00:41:45,904 --> 00:41:47,939 Can you hear me? 946 00:41:48,073 --> 00:41:49,741 Rev. 947 00:41:49,841 --> 00:41:51,743 Stay with me, Rev. 948 00:41:52,611 --> 00:41:55,013 Captioning sponsored by CBS 949 00:41:55,146 --> 00:41:57,282 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 950 00:41:57,332 --> 00:42:01,882 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.