Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,751
[ALL PEOPLE, PLACES,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS]
2
00:00:01,752 --> 00:00:03,700
[APPEARING IN THIS SERIES
ARE ENTIRELY FICTIONAL]
3
00:00:10,991 --> 00:00:14,145
- Hello, Mrs. Yun.
- Where's Yi-seol?
4
00:00:14,146 --> 00:00:19,176
She said that she
handed in her resignation.
5
00:00:19,177 --> 00:00:21,661
How dare she!
6
00:00:22,789 --> 00:00:25,623
I understand. I'll take care of it.
7
00:00:31,220 --> 00:00:33,461
[EPISODE 15]
I came to Seoul last night
8
00:00:33,462 --> 00:00:34,984
as soon as I heard
the news of redevelopment.
9
00:00:34,985 --> 00:00:38,435
People begin calling me
about buying my house.
10
00:00:38,436 --> 00:00:41,685
I made 100 million won in a few days.
11
00:00:41,686 --> 00:00:45,209
I'm going to sell the place.
12
00:00:45,210 --> 00:00:46,831
So, you've become successful, Yong-seob.
13
00:00:46,832 --> 00:00:49,191
You're the one that's really successful.
14
00:00:49,192 --> 00:00:52,468
Your Art Concert
was the talk of the town.
15
00:00:52,469 --> 00:00:55,753
There were advertisements for it
all over.
16
00:00:56,844 --> 00:00:58,639
Good for you.
17
00:00:58,640 --> 00:01:00,993
It's good that you used her.
18
00:01:03,537 --> 00:01:05,570
I quit.
19
00:01:05,571 --> 00:01:08,413
- I didn't start because I wanted to.
- Hey!
20
00:01:08,414 --> 00:01:11,604
That was a once-in-a-lifetime opportunity.
21
00:01:12,726 --> 00:01:16,905
So, you're going to
get revenge for Yeong-ju?
22
00:01:17,946 --> 00:01:20,781
I don't know.
23
00:01:20,782 --> 00:01:22,448
Can I even get revenge if I tried?
24
00:01:22,449 --> 00:01:24,582
Then why did you quit?
25
00:01:24,583 --> 00:01:28,119
Jung Jun-hyeok's father has stopped
searching for the child, hasn't he?
26
00:01:28,120 --> 00:01:31,390
So, all you have to do is play along.
27
00:01:31,391 --> 00:01:34,960
Jung Jun-hyeok probably
doesn't remember you or me.
28
00:01:36,930 --> 00:01:38,798
He knows everything now.
29
00:01:39,962 --> 00:01:45,339
He told me that I shouldn't act vengeful
just because I was unfortunate.
30
00:01:45,340 --> 00:01:48,485
What the hell… So, you just let it slide?
31
00:01:48,486 --> 00:01:51,810
Find the child and show him
the consequences of his actions.
32
00:01:55,095 --> 00:01:56,749
He'd dead.
33
00:01:59,181 --> 00:02:01,153
Who's dead?
34
00:02:01,154 --> 00:02:03,107
The child you sent away to be adopted?
35
00:02:05,258 --> 00:02:07,507
I thought
36
00:02:07,508 --> 00:02:10,344
that he would be doing well.
37
00:02:12,432 --> 00:02:14,435
That's what I wanted to believe.
38
00:02:21,875 --> 00:02:24,841
[HAN DONG-MIN]
39
00:02:28,325 --> 00:02:31,688
The child's foster parents
asked me to give this to you.
40
00:02:31,689 --> 00:02:34,497
They asked that you come alone.
41
00:02:34,498 --> 00:02:37,156
The address is in the envelope.
42
00:03:00,050 --> 00:03:08,040
Timing and subtitles by the
Ambitious Peacocks Team @Viki.com
43
00:03:22,335 --> 00:03:25,336
[BIRTH CERTIFICATE]
44
00:03:25,337 --> 00:03:28,821
[FATHER: JUNG JUN-HYEOK
MOTHER: YUN JAE-HUI]
45
00:03:31,425 --> 00:03:34,781
[DATE ISSUED; MARCH 14TH, 2015
HOSPITAL: HYEONGSAN OBSTETRICAL CLINIC]
46
00:03:37,584 --> 00:03:40,633
[DATE AND TIME OF BIRTH: 11:26 PM,
MARCH 14TH, 2015]
47
00:03:53,014 --> 00:03:57,990
It's 11:26 PM, March 14th.
It's a boy, and he weighs 3.2 kilograms.
48
00:03:59,072 --> 00:04:02,843
[DATE AND TIME OF BIRTH: 11:26 PM,
MARCH 14TH, 2015]
49
00:04:06,813 --> 00:04:09,805
[CERTIFICATE OF STILLBIRTH
FATHER: UNKNOWN MOTHER: NO YEONG-JU]
50
00:04:09,806 --> 00:04:12,567
[DATE ISSUED; MARCH 14TH, 2015
HOSPITAL: HYEONGSAN OBSTETRICAL CLINIC]
51
00:05:01,338 --> 00:05:04,590
I'm sure he's healthy and well.
52
00:05:04,591 --> 00:05:09,040
And I'm sure that
his entire family loves him.
53
00:05:09,041 --> 00:05:14,097
Somewhere, the people who are
raising your kid
54
00:05:14,098 --> 00:05:17,349
will think of you every day
55
00:05:17,350 --> 00:05:19,412
and thank you
56
00:05:19,413 --> 00:05:21,465
for giving birth to
such a precious child,
57
00:05:21,466 --> 00:05:24,222
even though they don't even know
what you look like.
58
00:05:24,223 --> 00:05:26,783
Hello.
59
00:05:58,758 --> 00:06:00,739
What are you doing here?
60
00:06:42,774 --> 00:06:44,469
Mommy!
61
00:07:10,488 --> 00:07:12,331
Mommy!
62
00:07:19,698 --> 00:07:21,673
Hi, Yi-seol.
63
00:07:39,535 --> 00:07:42,925
I prepared this place as Jun-hyeok's
campaign headquarters.
64
00:07:42,926 --> 00:07:45,987
But you never said that you needed one,
65
00:07:45,988 --> 00:07:48,233
so I took the liberty of using it first.
66
00:08:12,048 --> 00:08:13,958
Mommy.
67
00:08:13,959 --> 00:08:16,366
Isn't Yi-seol coming with us?
68
00:08:19,964 --> 00:08:22,500
Hyeon-wu, I want you to
count to one hundred.
69
00:08:22,501 --> 00:08:24,302
Why?
70
00:08:24,303 --> 00:08:27,838
Just do as I say.
71
00:08:27,839 --> 00:08:29,678
Jeez…
72
00:08:36,454 --> 00:08:39,075
You said you wanted to leave.
73
00:08:39,076 --> 00:08:41,518
So leave.
74
00:08:41,519 --> 00:08:43,492
Do whatever you want.
75
00:08:44,776 --> 00:08:46,425
Mrs. Yun.
76
00:08:50,518 --> 00:08:53,563
What is it? Do you think
this changes anything?
77
00:08:53,564 --> 00:08:55,409
Do you think you've beaten me?
78
00:08:55,410 --> 00:08:58,641
Think again.
79
00:08:58,642 --> 00:09:00,815
Hyeon-wu is my son.
80
00:09:03,148 --> 00:09:05,317
Get that through your head.
81
00:09:05,318 --> 00:09:08,979
I won't forgive you
if you try anything funny.
82
00:09:08,980 --> 00:09:11,380
You already gave up your child,
83
00:09:11,381 --> 00:09:13,557
and you've been doing fine without him.
84
00:09:13,558 --> 00:09:16,250
And you thought he was dead.
85
00:09:16,251 --> 00:09:19,255
So, just keep thinking that
86
00:09:19,256 --> 00:09:21,960
since nothing has changed at all.
87
00:10:13,580 --> 00:10:16,146
Were you
88
00:10:16,147 --> 00:10:19,282
behind this plot?
89
00:10:19,283 --> 00:10:23,588
I wouldn't exactly call it a plot.
90
00:10:25,995 --> 00:10:28,608
How much do you know?
91
00:10:28,609 --> 00:10:31,830
What in the world happened
to make you like this?
92
00:10:33,326 --> 00:10:36,311
You must not want to tell me.
93
00:10:36,312 --> 00:10:41,138
So, how would I know anything
when you won't tell me?
94
00:10:41,139 --> 00:10:43,820
I just cleaned up the mess
95
00:10:43,821 --> 00:10:47,245
created by thoughtless
and irresponsible people.
96
00:10:47,246 --> 00:10:49,665
Talk to Jae-hui
97
00:10:49,666 --> 00:10:52,050
and work it out with her.
98
00:11:33,157 --> 00:11:37,418
- Jun-hyeok.
- What are you so engrossed in?
99
00:11:37,419 --> 00:11:40,676
- Take a look at this.
- What is it?
100
00:11:41,580 --> 00:11:43,503
After the report on Minister Park,
101
00:11:43,524 --> 00:11:47,287
I've been researching the real estate
investments of government officials.
102
00:11:47,288 --> 00:11:49,859
[NO JIN-YEONG] No Jin-yeong,
Minister Park's brother-in-law,
103
00:11:49,945 --> 00:11:52,813
and his sister, Minister Park's wife
104
00:11:52,900 --> 00:11:55,828
have been buying up properties
105
00:11:55,829 --> 00:11:57,649
in Yi-Seol's neighborhood
106
00:11:57,650 --> 00:12:00,920
which has also been slated
for redevelopment.
107
00:12:00,921 --> 00:12:03,777
I looked into it and it's true.
108
00:12:03,778 --> 00:12:06,054
He's resigning because of
a real estate scandal,
109
00:12:06,055 --> 00:12:07,736
but he's still buying real estate.
110
00:12:07,737 --> 00:12:10,011
- What about these documents in the back?
- Well…
111
00:12:10,012 --> 00:12:13,889
you always told me that a
reporter's hunch can't be the news
112
00:12:13,897 --> 00:12:18,093
but it can help you uncover the news,
so I kept on digging.
113
00:12:18,094 --> 00:12:19,704
And?
114
00:12:19,705 --> 00:12:22,217
And I found some more interesting things
115
00:12:22,218 --> 00:12:25,809
connected with Sungjin Trade.
116
00:12:25,810 --> 00:12:27,091
Kwak Gi-hwan purchased real estate
117
00:12:27,115 --> 00:12:30,872
in the area in Hyeongsan-dong where
the incident occurred 7 years ago
118
00:12:30,873 --> 00:12:33,448
and made quite a hefty profit.
119
00:12:33,449 --> 00:12:35,954
Then, Min Seong-sik…
120
00:13:05,701 --> 00:13:08,354
Why don't you mourn for the death
121
00:13:08,355 --> 00:13:10,270
of your poor child?
122
00:13:11,310 --> 00:13:14,925
It's hard to live in poverty
with nothing to your name, isn't it?
123
00:13:14,926 --> 00:13:17,596
You can't protect the people you cherish.
124
00:13:17,600 --> 00:13:20,600
Your child may have died
125
00:13:20,608 --> 00:13:23,435
in the arms of strangers.
126
00:13:23,491 --> 00:13:27,104
But mine enjoys a happy life
127
00:13:27,105 --> 00:13:30,089
in the safety of his home
just because he's mine.
128
00:13:30,090 --> 00:13:33,685
That's why I put up with Jun-hyeok.
129
00:13:33,695 --> 00:13:35,409
Do you understand?
130
00:13:56,770 --> 00:14:01,406
I think we should reorganize
the task force.
131
00:14:03,510 --> 00:14:06,889
I don't like the fact that
132
00:14:06,890 --> 00:14:09,729
Min Seong-sik and Kwak Gi-hwan
are under Mother's influence.
133
00:14:11,254 --> 00:14:16,240
Why don't we choose people who
don't have such questionable morality?
134
00:14:17,604 --> 00:14:19,674
Where can we find such people?
135
00:14:19,675 --> 00:14:23,160
Bring them to me, so I can see them.
136
00:14:25,582 --> 00:14:28,132
This is all your fault.
137
00:14:28,133 --> 00:14:30,943
You shouldn't have
involved Dong-min in this.
138
00:14:32,289 --> 00:14:36,891
Didn't I tell you? He's
a dangerous idealist.
139
00:14:38,511 --> 00:14:42,296
You made him into a big shot.
140
00:14:42,297 --> 00:14:44,548
So, for his new report,
141
00:14:44,549 --> 00:14:48,778
he's investigating the real estate
investments of government officials.
142
00:14:50,063 --> 00:14:52,609
The presidential election
is right around the corner.
143
00:14:52,610 --> 00:14:57,310
He has no idea of the kind
of uproar he'll cause for crying out loud.
144
00:14:57,311 --> 00:15:00,428
You really think he doesn't know?
145
00:15:00,429 --> 00:15:03,041
He just wants to be successful
146
00:15:03,042 --> 00:15:06,622
like any other human being.
Just like you and me.
147
00:15:06,644 --> 00:15:08,874
But that's the problem.
148
00:15:08,902 --> 00:15:11,842
He doesn't know his place.
149
00:15:11,843 --> 00:15:15,246
Everyone has his place
and station in life.
150
00:15:15,247 --> 00:15:18,783
Mother treated me like that,
so I stabbed her in the back.
151
00:15:18,796 --> 00:15:22,308
She said, "how dare you!"
152
00:15:22,309 --> 00:15:24,786
She disregarded me,
thinking that I should be satisfied
153
00:15:24,787 --> 00:15:28,225
with what little she gave me.
154
00:15:28,226 --> 00:15:32,063
You should be over your
inferiority complex by now.
155
00:17:30,432 --> 00:17:34,159
- Mommy…
- Don't come any closer!
156
00:17:35,518 --> 00:17:37,552
Stay there.
157
00:18:37,402 --> 00:18:41,974
I thought that you were aware
that I owned the piece.
158
00:18:43,215 --> 00:18:46,708
I asked myself,
what could your motive be
159
00:18:46,709 --> 00:18:51,057
for placing an advertisement
looking for the work?
160
00:18:51,058 --> 00:18:53,671
Were you trying to reconcile with me
161
00:18:53,672 --> 00:18:56,070
or trying to force me to donate it?
162
00:18:58,247 --> 00:19:00,797
I was puzzling over this
163
00:19:00,834 --> 00:19:04,480
when this unpleasantness occurred.
164
00:19:06,200 --> 00:19:08,200
I'm sorry.
165
00:19:08,201 --> 00:19:11,778
Thank you for telling us about it.
166
00:19:11,779 --> 00:19:13,290
Think nothing of it.
167
00:19:13,315 --> 00:19:17,443
You and I are both working
to advance Korean art.
168
00:19:17,444 --> 00:19:21,484
But the fact that a place like
169
00:19:21,485 --> 00:19:24,677
the Sungjing Gallery couldn't
detect a fake artwork
170
00:19:24,678 --> 00:19:27,048
should be a concern
171
00:19:27,064 --> 00:19:31,197
for all of us that work
in the world of art.
172
00:19:37,638 --> 00:19:43,009
I apologize for not being more careful.
173
00:19:43,029 --> 00:19:45,410
However,
174
00:19:45,411 --> 00:19:50,286
I can't be sure that your work,
Professor Yu, is real, either.
175
00:19:55,880 --> 00:20:01,042
We'll ask the person who donated
the piece about how he came to acquire it
176
00:20:01,043 --> 00:20:06,100
and if we deem it necessary, we'll have
a panel of experts authenticate it.
177
00:20:25,401 --> 00:20:27,792
Bring me the acquisition form
for the work by Son Sang-ki.
178
00:20:27,793 --> 00:20:30,117
Yes, ma'am.
179
00:20:41,554 --> 00:20:44,383
Did you meet the foster parents?
180
00:20:44,384 --> 00:20:46,898
Also, is the child in a cemetery?
181
00:20:48,723 --> 00:20:51,120
Give me the number of your boss.
182
00:20:51,160 --> 00:20:55,220
I can't. It's too dangerous.
183
00:20:56,461 --> 00:20:58,639
I thought that he gave you money
184
00:20:58,640 --> 00:21:00,903
when you brought him Yeong-ju's laptop?
185
00:21:00,946 --> 00:21:02,484
You said he was worried
186
00:21:02,548 --> 00:21:06,007
other clients could find out that
the Cho Gang-hyeon video was leaked.
187
00:21:08,397 --> 00:21:10,797
You said that it didn't seem like
he killed Yeong-ju.
188
00:21:10,883 --> 00:21:13,148
So, why are you saying he's dangerous?
189
00:21:13,156 --> 00:21:14,624
I also told you that
190
00:21:14,625 --> 00:21:18,789
they're not the kind of people
we can stand up against.
191
00:21:21,387 --> 00:21:26,277
When I stole the Jung Jun-hyeok video
and gave it to Yu Jin-seok,
192
00:21:26,278 --> 00:21:28,699
I almost got killed.
193
00:21:28,700 --> 00:21:32,791
My Little Boss caught me,
and I went to the house.
194
00:21:32,792 --> 00:21:36,035
I told you I had
a Big Boss who's a woman, remember?
195
00:21:36,082 --> 00:21:39,188
And she was at that house.
196
00:21:39,189 --> 00:21:43,309
She seemed very close with
Jung Jun-hyeok's adopted mother.
197
00:21:44,058 --> 00:21:46,770
Think about it.
198
00:21:46,811 --> 00:21:49,387
I know she owns a bar for VIPs,
199
00:21:49,412 --> 00:21:53,114
but how many bar owners
are close with billionaires?
200
00:21:53,115 --> 00:21:55,698
Jung Jun-hyeok's adopted mother…
201
00:21:55,733 --> 00:21:57,979
Chairwoman Seo Han-suk?
202
00:21:58,008 --> 00:22:00,119
So, your Big Boss is close
with the chairwoman?
203
00:22:00,120 --> 00:22:01,737
That's right.
204
00:22:01,773 --> 00:22:04,590
They seemed to be real close.
205
00:22:04,607 --> 00:22:09,446
So you should forget about everything.
206
00:22:10,930 --> 00:22:14,964
Yi-seol, let's go visit your child.
207
00:22:14,965 --> 00:22:19,364
Look at me. I'm wearing new clothes
to visit my nephew at his grave.
208
00:22:19,365 --> 00:22:23,849
My son is alive.
209
00:22:25,216 --> 00:22:26,780
What?
210
00:22:29,950 --> 00:22:31,820
[ARTWORK ACQUISITIONS FORM]
211
00:22:35,496 --> 00:22:39,193
[The number you dialed
is no longer in service.]
212
00:22:40,887 --> 00:22:42,808
It's all fake.
213
00:22:42,809 --> 00:22:45,065
None of the phone numbers work.
214
00:22:45,066 --> 00:22:47,896
Should we call the police?
215
00:23:00,882 --> 00:23:03,623
- Take care.
- Bye.
216
00:23:03,624 --> 00:23:07,632
I hope our next meeting
will be more pleasant.
217
00:23:24,096 --> 00:23:29,138
[BIG BOSS 010-1207-0442] Here's the
number, but be extra careful. Okay?
218
00:24:17,731 --> 00:24:18,949
What brings you here?
219
00:24:18,950 --> 00:24:21,075
I'm here to see Mrs. Yun.
220
00:24:21,076 --> 00:24:23,245
Is something wrong?
221
00:24:39,167 --> 00:24:42,268
I have something important
to discuss with you about Hyeon-wu.
222
00:24:43,946 --> 00:24:46,875
There's nothing
to discuss about him.
223
00:24:46,876 --> 00:24:50,898
And even if there
were something to discuss,
224
00:24:50,899 --> 00:24:52,398
what right do you have
225
00:24:52,399 --> 00:24:55,330
to bring it up with me,
Hyeon-wu's mother?
226
00:24:56,246 --> 00:24:58,042
You're right.
227
00:24:58,043 --> 00:25:00,135
I don't have the right.
228
00:25:01,801 --> 00:25:03,879
I already abandoned my child
229
00:25:03,880 --> 00:25:07,698
seven years ago because of money.
230
00:25:07,699 --> 00:25:11,604
However, I can't let the
child I gave birth to
231
00:25:11,605 --> 00:25:15,218
live under the same roof
as Jung Jun-hyeok.
232
00:25:18,425 --> 00:25:23,213
So, what do you want me to do?
233
00:25:23,214 --> 00:25:28,772
You and I were used - during Hyeon-wu's adoption.
- No.
234
00:25:28,773 --> 00:25:30,591
I'm the victim.
235
00:25:30,592 --> 00:25:35,599
You, Jun-hyeok, and Chairwoman
Seo caused this problem,
236
00:25:35,600 --> 00:25:38,415
and Hyeon-wu and I are the victims.
237
00:25:38,834 --> 00:25:41,105
I didn't even know that
238
00:25:41,106 --> 00:25:44,839
and was wracked with guilt
about secretly adopting a son.
239
00:25:44,840 --> 00:25:49,880
So I did my utmost to love
and care for Hyeon-wu.
240
00:25:51,098 --> 00:25:53,555
My only wrongdoing
241
00:25:53,556 --> 00:25:57,459
was to show you
my sympathy and generosity.
242
00:25:57,460 --> 00:25:59,906
I thought your sad story
243
00:25:59,907 --> 00:26:03,790
somehow guaranteed
that you were a good person.
244
00:26:09,194 --> 00:26:12,408
This is the reason I got involved
with the fake artwork.
245
00:26:14,702 --> 00:26:18,715
I was so taken by the offer
to sell us the work for a nominal price
246
00:26:18,716 --> 00:26:22,516
that I trusted a person
I'd never seen in my life.
247
00:26:24,888 --> 00:26:28,287
Don't you ever play victim
in front of me again.
248
00:26:28,288 --> 00:26:31,120
I won't forgive you.
249
00:26:33,552 --> 00:26:35,934
Then don't forgive me.
250
00:26:35,935 --> 00:26:38,230
Don't just talk.
251
00:26:43,421 --> 00:26:44,880
Just do it.
252
00:26:44,881 --> 00:26:46,100
How dare you!
253
00:26:46,101 --> 00:26:48,603
You don't even have the courage.
254
00:26:53,484 --> 00:26:56,842
Do you think it's
because I'm scared of you?
255
00:26:56,843 --> 00:26:59,620
It's because I don't want to hurt my son.
256
00:27:00,250 --> 00:27:03,810
I don't want to do anything to hurt him.
257
00:27:04,406 --> 00:27:07,057
That's why I'm doing
my best to be patient.
258
00:27:09,203 --> 00:27:11,846
So don't anger me anymore.
259
00:27:12,687 --> 00:27:15,549
The moment I reach
the limit of my patience,
260
00:27:16,045 --> 00:27:19,290
there's no telling
what I am capable of doing.
261
00:27:56,172 --> 00:27:59,749
You must take responsibility
for this incident.
262
00:28:01,080 --> 00:28:04,789
You should quit your post
as CEO of the gallery.
263
00:28:07,620 --> 00:28:10,695
And if you can't bear it,
264
00:28:10,696 --> 00:28:13,369
you can get a divorce.
265
00:28:13,370 --> 00:28:16,814
I'll give you a handsome alimony
since you did
266
00:28:16,815 --> 00:28:19,990
such an excellent job raising Hyeon-wu.
267
00:28:21,119 --> 00:28:22,616
I'm sure
268
00:28:23,387 --> 00:28:25,593
that as a human being,
269
00:28:25,594 --> 00:28:28,507
you do have a conscience.
270
00:28:28,508 --> 00:28:32,497
But you can't make a decision right away.
271
00:28:32,498 --> 00:28:34,927
I'll give you a few days
272
00:28:34,928 --> 00:28:37,759
so give it some careful thought.
273
00:28:38,326 --> 00:28:40,220
Thank you, Mother.
274
00:28:41,928 --> 00:28:44,712
I no longer have to feel guilty
275
00:28:45,609 --> 00:28:50,690
for secretly adopting
a son without you knowing.
276
00:28:51,734 --> 00:28:54,602
But I can't quit being CEO.
277
00:28:54,603 --> 00:28:57,550
Nothing is going to change.
278
00:28:57,551 --> 00:29:00,495
Hyeon-wu is still my son
279
00:29:00,496 --> 00:29:02,557
and I am still the CEO of
the Sungjin Cultural Foundation
280
00:29:02,558 --> 00:29:05,190
and director of Sungjin Gallery.
281
00:29:05,191 --> 00:29:09,366
And my husband, Jun-hyeok
is still the future president.
282
00:29:09,367 --> 00:29:10,976
Mother,
283
00:29:10,977 --> 00:29:15,490
all you have to do is help us
the best you can, just as you promised.
284
00:29:15,491 --> 00:29:17,817
I'm going to keep my eye on you.
285
00:29:18,860 --> 00:29:21,207
If you keep your promise to help,
286
00:29:21,208 --> 00:29:25,589
I'll forgive you
for deceiving me until now.
287
00:29:27,902 --> 00:29:30,790
Don't you want to make the son
288
00:29:30,791 --> 00:29:35,764
you gave birth to out of wedlock
into the Chairman of the Sungjin Group?
289
00:30:23,373 --> 00:30:27,216
- You should take better care of your mother.
- Yes, Father.
290
00:30:27,217 --> 00:30:29,690
And keep better control of your wife.
291
00:30:31,373 --> 00:30:35,435
- Okay.
- How dare she talk about divorce?
292
00:30:36,042 --> 00:30:38,205
Do you know what your mother went through
293
00:30:38,206 --> 00:30:40,539
by merely choosing to give birth to you?
294
00:30:40,540 --> 00:30:43,540
I'd rather not hear that
295
00:30:44,942 --> 00:30:46,740
anymore.
296
00:30:48,580 --> 00:30:53,502
You won't let me return home?
Why are you being like this?
297
00:30:54,747 --> 00:30:56,615
Mother?
298
00:30:59,990 --> 00:31:02,680
Dad, that's not my fault.
299
00:31:03,863 --> 00:31:06,885
I can't bear it anymore!
300
00:31:08,176 --> 00:31:11,329
You can't hold me responsible for that!
301
00:31:11,330 --> 00:31:14,014
Dad!
302
00:31:19,041 --> 00:31:22,961
The reason you keep repeating that
303
00:31:24,211 --> 00:31:27,391
time after time is because
304
00:31:27,392 --> 00:31:33,431
you want to hide all the hurt you
caused mother by your mistakes.
305
00:31:35,319 --> 00:31:40,784
You want to increase my sense of guilt
306
00:31:41,486 --> 00:31:45,670
so you keep repeating what you just said.
307
00:31:48,502 --> 00:31:51,086
I've had enough.
308
00:32:15,757 --> 00:32:18,469
Mother pulled all the advertisements,
309
00:32:18,470 --> 00:32:21,711
and my parents have
forbidden me to return.
310
00:32:22,408 --> 00:32:25,892
My father wants us
to maintain this marriage,
311
00:32:25,893 --> 00:32:28,150
but we can't do that, can we?
312
00:32:29,584 --> 00:32:30,670
You take care of it.
313
00:32:30,671 --> 00:32:33,250
I'll stay away until then.
314
00:32:35,482 --> 00:32:39,377
Didn't your father forbid you
from returning home?
315
00:32:39,378 --> 00:32:43,960
- So, where are you going?
- Take care of it quickly
316
00:32:44,784 --> 00:32:46,660
and give me a divorce.
317
00:33:07,425 --> 00:33:09,431
What are you doing here?
318
00:33:11,479 --> 00:33:14,143
I need you to investigate these people.
319
00:33:14,144 --> 00:33:15,389
Find out everything,
320
00:33:15,390 --> 00:33:19,460
everything that could
possibly be used against them.
321
00:33:21,310 --> 00:33:25,243
Someone is accusing one of the pieces
at my gallery as being fake.
322
00:33:25,244 --> 00:33:29,270
I have to get it authenticated
no matter what.
323
00:33:30,454 --> 00:33:32,711
So this is…
324
00:33:32,712 --> 00:33:34,509
You're right.
325
00:33:34,510 --> 00:33:39,585
It's a list of the most influential
people in the art world.
326
00:33:39,586 --> 00:33:41,655
Jae-hui…
327
00:33:41,656 --> 00:33:44,843
Is it too difficult for you?
328
00:33:45,979 --> 00:33:51,096
So, there's nothing I can do without
Chairwoman Seo Han-suk's help?
329
00:33:51,097 --> 00:33:54,100
Did Chairwoman Seo hold you
accountable for the fake?
330
00:33:56,589 --> 00:33:58,963
You asked me whether I'd met
331
00:33:58,964 --> 00:34:01,747
Hyeon-wu's birthmother, remember?
332
00:34:03,933 --> 00:34:06,539
I didn't think you wanted to
talk about it.
333
00:34:08,680 --> 00:34:10,674
It turns out that
334
00:34:12,118 --> 00:34:14,820
Hyeon-wu is Jun-hyeok's real son.
335
00:34:16,969 --> 00:34:20,290
And Yi-seol is the birthmother.
336
00:34:22,730 --> 00:34:25,350
Seo Han-suk was behind it all.
337
00:34:26,569 --> 00:34:29,475
She knew I was planning
to adopt a son in secret
338
00:34:30,888 --> 00:34:33,910
and tricked me into adopting
Jun-hyeok's real son.
339
00:34:37,413 --> 00:34:39,897
Do you know what she said to me?
340
00:34:42,991 --> 00:34:45,131
Why are you standing here?
341
00:34:48,606 --> 00:34:52,058
If you have something to discuss,
we can talk inside.
342
00:34:52,059 --> 00:34:54,050
You promised Ju-yeon's parents
343
00:34:54,051 --> 00:34:58,565
that you'd advertise on their paper
when we got married.
344
00:35:00,699 --> 00:35:02,349
But she wants a divorce.
345
00:35:02,350 --> 00:35:04,842
Then we'll divorce.
346
00:35:04,843 --> 00:35:06,927
Please give us your permission.
347
00:35:06,928 --> 00:35:12,016
And give Ju-yeon
the alimony that she wants.
348
00:35:12,017 --> 00:35:14,110
And what do you want?
349
00:35:15,323 --> 00:35:17,032
I want nothing.
350
00:35:17,033 --> 00:35:19,680
That is your problem.
351
00:35:21,392 --> 00:35:26,741
I've always done as you asked.
352
00:35:29,996 --> 00:35:33,776
Please, do as I ask.
353
00:35:34,427 --> 00:35:36,983
This is the first favor
354
00:35:38,052 --> 00:35:40,470
that I'm ever asking of you.
355
00:35:59,771 --> 00:36:01,487
How is Hyeon-wu?
356
00:36:02,264 --> 00:36:05,070
He's been asking about
when you would come home.
357
00:36:05,071 --> 00:36:07,531
He just fell asleep.
358
00:36:32,672 --> 00:36:36,413
Hyeon-wu is already asleep.
359
00:36:36,414 --> 00:36:43,165
I've missed you all day long today,
my dear Hyeon-wu.
360
00:36:43,166 --> 00:36:46,257
I should have come home earlier.
361
00:36:46,258 --> 00:36:50,224
Then, I could have seen Hyeon-wu's face.
362
00:36:52,505 --> 00:36:55,512
Hyeon-wu, honey, did I wake you?
363
00:36:55,513 --> 00:37:00,477
Mommy. Why'd you scream at me this morning?
364
00:37:01,006 --> 00:37:04,822
Were you upset about that?
365
00:37:04,823 --> 00:37:06,290
Yeah.
366
00:37:07,634 --> 00:37:09,284
Come here.
367
00:37:11,856 --> 00:37:14,793
Mommy is so sorry.
368
00:37:15,591 --> 00:37:20,046
It's because I was scared.
369
00:37:20,047 --> 00:37:24,481
I was scared that you
would get hurt, Hyeon-wu.
370
00:37:25,756 --> 00:37:29,280
Mommy, do you want to play dominoes?
371
00:37:30,273 --> 00:37:32,686
You should sleep at night.
372
00:37:32,687 --> 00:37:35,797
So you can be tall and healthy.
373
00:37:35,798 --> 00:37:38,352
Let's play dominoes later.
374
00:37:38,353 --> 00:37:42,391
Right now, you should sleep
with your teddy bear, okay?
375
00:37:42,392 --> 00:37:46,736
Okay. I love you, Mommy.
376
00:37:48,692 --> 00:37:51,900
I love you very much, Hyeon-wu.
377
00:37:56,170 --> 00:38:00,613
Mommy, isn't the nametag
on my teddy nice?
378
00:38:00,614 --> 00:38:03,481
Yes, it's very nice.
379
00:38:03,482 --> 00:38:05,191
Did the maid make it for you?
380
00:38:05,192 --> 00:38:08,588
No. It was Yi-seol.
381
00:38:08,589 --> 00:38:11,454
She made it for me.
382
00:38:12,413 --> 00:38:15,397
Remember when grandpa brought
383
00:38:15,398 --> 00:38:18,602
a whole bunch of your favorite grapes?
384
00:38:18,603 --> 00:38:23,894
I let Yi-seol borrow my teddy then.
385
00:38:23,895 --> 00:38:29,394
I promised to buy her
lots and lots of her favorite apples
386
00:38:29,395 --> 00:38:33,027
when I grew up and made
lots of money like Dad,
387
00:38:33,028 --> 00:38:35,414
and Yi-seol made the nametag
because she was thankful.
388
00:38:35,415 --> 00:38:37,639
Didn't I do good, Mommy?
389
00:38:39,197 --> 00:38:41,203
You did good.
390
00:38:41,204 --> 00:38:43,718
You did very good, Hyeon-wu.
391
00:38:47,908 --> 00:38:52,738
Mommy, stay next to me
until I fall asleep.
392
00:38:52,739 --> 00:38:54,697
Of course!
393
00:38:54,698 --> 00:38:59,085
Mommy will always be by your side.
394
00:39:01,563 --> 00:39:03,039
Let's sleep.
395
00:39:22,772 --> 00:39:25,665
This is a picture
from the artist's family.
396
00:39:25,666 --> 00:39:30,300
They say it's true that Mr. Park Chi-ho
purchased it 35 years ago.
397
00:39:30,301 --> 00:39:32,462
They said they'll check on the piece
398
00:39:32,463 --> 00:39:35,083
that Yu Jin-seok owns and get back to us.
399
00:39:35,084 --> 00:39:36,582
What a relief.
400
00:39:36,583 --> 00:39:39,988
Mrs. Yun will be so happy
when she finds out.
401
00:39:40,567 --> 00:39:43,086
You've helped us even though
you don't work here anymore.
402
00:39:43,087 --> 00:39:45,820
Thank you so much for everything.
403
00:39:53,067 --> 00:39:55,904
Have you found where Ju-yeon is staying?
404
00:39:55,905 --> 00:40:01,430
Yes. We've found the hotel she's
staying at by tracing her credit card.
405
00:40:10,710 --> 00:40:13,530
I'm sorry. I tried to stop her but…
406
00:40:13,531 --> 00:40:16,710
Hello, Big Boss.
407
00:40:19,202 --> 00:40:22,633
- You're dismissed.
- Okay.
408
00:40:28,402 --> 00:40:31,513
You knew about it too, Chairwoman?
409
00:40:31,514 --> 00:40:35,335
You knew that Goh Mi-seon has been
410
00:40:35,336 --> 00:40:37,670
running an illicit bar
called the Minerva?
411
00:40:39,398 --> 00:40:43,581
What is the reason for your rudeness?
412
00:40:50,961 --> 00:40:53,951
You know about what happened
413
00:40:54,981 --> 00:40:57,424
on that day seven years ago?
414
00:40:59,724 --> 00:41:02,160
What is it you want to say?
415
00:41:20,604 --> 00:41:22,410
Hello, Mrs. Yun.
416
00:41:26,089 --> 00:41:29,376
I wanted to tell you myself.
417
00:41:29,377 --> 00:41:32,767
But the chairwoman
found out about it first
418
00:41:32,768 --> 00:41:36,360
and instructed that the piece
be put on display again.
419
00:41:49,494 --> 00:41:53,796
- Is the chairwoman in?
- She's talking with a guest.
420
00:42:25,511 --> 00:42:28,057
You must be relieved.
421
00:42:29,933 --> 00:42:33,049
I'm glad that the work
has been authenticated,
422
00:42:33,050 --> 00:42:37,288
but that's not the only thing that
Yu Jin-seok visited you about, is it?
423
00:42:38,415 --> 00:42:39,834
So, you knew?
424
00:42:39,835 --> 00:42:42,476
If he wanted to just get back at me,
425
00:42:42,477 --> 00:42:47,242
he wouldn't have gone to visit you first.
426
00:42:47,243 --> 00:42:49,602
That's why I was planning
427
00:42:49,603 --> 00:42:54,024
to have the painting authenticated
no matter what it took.
428
00:42:54,025 --> 00:42:58,270
Yi-seol made such a thing unnecessary.
429
00:42:59,334 --> 00:43:03,010
Yu Jin-seok wants to join us.
430
00:43:04,186 --> 00:43:08,494
He's grown ambitious, seeing how
quickly Jun-hyeok's numbers have gone up.
431
00:43:08,495 --> 00:43:12,685
He may be part of the
current administration,
432
00:43:12,686 --> 00:43:15,390
but he's only an old albatross
433
00:43:15,391 --> 00:43:18,287
that needs to be
looked after in their eyes.
434
00:43:18,288 --> 00:43:21,108
And he knows it as well.
435
00:43:21,109 --> 00:43:25,190
However, I think he could be useful.
436
00:43:25,191 --> 00:43:27,240
What do you think, Jae-hui?
437
00:43:33,092 --> 00:43:35,310
I'll do as you say, Mother.
438
00:43:39,272 --> 00:43:40,880
Also,
439
00:43:41,920 --> 00:43:45,350
Kim Yi-seol wants me
to make you divorce.
440
00:43:46,712 --> 00:43:49,483
I won't divorce.
441
00:43:49,484 --> 00:43:54,047
So, you'll raise Hyeon-wu
and support Jun-hyeok
442
00:43:54,048 --> 00:43:57,987
as if nothing ever happened?
443
00:43:57,988 --> 00:44:00,440
Can you live like that?
444
00:44:27,060 --> 00:44:31,667
[KIM YI-SEOL'S ART CONCERT]
445
00:45:09,594 --> 00:45:14,368
You don't have to investigate
those people. It's been resolved.
446
00:45:18,214 --> 00:45:21,318
There's one thing I didn't tell you.
447
00:45:22,755 --> 00:45:28,487
Yu Jin-seok was behind
the accusation of forgery.
448
00:45:29,388 --> 00:45:33,021
He wants to join the election task force.
449
00:45:34,249 --> 00:45:39,935
Thanks to that, I was able
to get a new opportunity.
450
00:45:44,301 --> 00:45:50,248
Tell Jun-hyeok what kind
of man Yu Jin-seok is.
451
00:45:51,261 --> 00:45:53,375
What if I tell him?
452
00:45:54,618 --> 00:46:00,989
I could tell him that Yu Jin-seok
tried to coerce me into sex.
453
00:46:02,114 --> 00:46:04,299
But
454
00:46:04,300 --> 00:46:08,801
what if he threatens to kill him
just as you did?
455
00:46:08,802 --> 00:46:13,916
And what if he really follows
through with that threat?
456
00:46:14,619 --> 00:46:17,399
Then what am I going to do?
457
00:46:20,373 --> 00:46:24,578
Men always care more about their pride,
especially in cases like this.
458
00:46:24,579 --> 00:46:27,664
Also, it isn't easy for me
459
00:46:27,665 --> 00:46:31,902
to tell people that I
received such treatment.
460
00:46:32,601 --> 00:46:37,187
I thought about pretending that I was dead
461
00:46:38,313 --> 00:46:43,850
and doing what he wanted to
get what I wanted in return.
462
00:46:44,481 --> 00:46:47,820
I was so angry at myself
463
00:46:47,821 --> 00:46:53,735
for even considering such a
shameful and insulting offer.
464
00:46:53,736 --> 00:46:56,713
That bastard was using
your poor circumstances.
465
00:46:56,714 --> 00:46:59,103
It's not your fault.
466
00:47:03,610 --> 00:47:07,622
It would have been nice had you
been so understanding back then.
467
00:47:07,623 --> 00:47:14,055
Back then, you were angry at me
as if I caused such behavior.
468
00:47:15,373 --> 00:47:18,940
You told me to quit my work
469
00:47:19,989 --> 00:47:24,190
and offered to marry me as if
you were doing me a favor.
470
00:47:27,949 --> 00:47:29,688
I don't care what happens.
471
00:47:29,689 --> 00:47:31,950
I'm going to bear it.
472
00:47:33,063 --> 00:47:37,010
I'll bear both Jun-hyeok and Yu Jin-seok.
473
00:47:37,788 --> 00:47:41,856
I'm going to bear it and do
everything Seo Han-suk tells me to do.
474
00:47:43,713 --> 00:47:49,713
And in the end, I'm going
to get everything I want.
475
00:47:52,238 --> 00:47:58,951
I won't let myself become the
object of pity ever again.
476
00:48:43,162 --> 00:48:47,214
Oh my, I'm honored to meet
a presidential candidate.
477
00:48:47,215 --> 00:48:49,846
I'm Yu Jin-seok.
478
00:48:49,847 --> 00:48:51,986
It's a little early
to call me a candidate.
479
00:48:51,987 --> 00:48:53,666
But, it's nice to meet you.
480
00:48:53,667 --> 00:48:57,070
- I'm Jung Jun-hyeok.
- Thank you.
481
00:48:58,878 --> 00:49:05,210
Mrs. Yun, you've grown
even more beautiful than before.
482
00:49:07,018 --> 00:49:09,128
You must receive
lots of love from your wife.
483
00:49:09,129 --> 00:49:12,320
You have quite a way with words.
484
00:49:12,321 --> 00:49:16,814
For men of weak constitution like
us, living with a beautiful woman
485
00:49:16,815 --> 00:49:22,213
requires a quick wit and a silver tongue.
486
00:49:22,214 --> 00:49:27,023
I can see that you'll be
of great help to me.
487
00:49:27,024 --> 00:49:33,839
I see that your judgment
of character is uncanny.
488
00:49:33,840 --> 00:49:35,990
- Take a seat.
- Thank you.
489
00:49:39,652 --> 00:49:43,006
Hello, Mr. Yang. Are you here?
490
00:49:48,997 --> 00:49:51,355
Thank you for coming all the way here.
491
00:49:51,356 --> 00:49:55,434
The meal is almost over,
so you can join their table.
492
00:49:55,435 --> 00:49:56,547
Okay.
493
00:49:56,548 --> 00:49:57,981
Mrs. Yun.
494
00:49:57,982 --> 00:50:01,892
You shouldn't have involved me
if you were going to recruit Mr. Yu.
495
00:50:01,893 --> 00:50:05,497
I'm the one that prosecuted him
and had him interrogated.
496
00:50:05,498 --> 00:50:07,155
He must still be angry at me.
497
00:50:07,156 --> 00:50:10,733
I'll make sure that things
won't be uncomfortable.
498
00:50:10,734 --> 00:50:13,018
We're counting on you.
499
00:50:13,019 --> 00:50:15,510
Go on inside.
500
00:50:20,534 --> 00:50:22,426
Did Chairwoman Seo
501
00:50:22,427 --> 00:50:27,900
say anything when she decided
to have Yu Jin-seok join us?
502
00:50:29,448 --> 00:50:33,557
I mean about the party organization
503
00:50:33,558 --> 00:50:37,247
or the organization of
the administration in the future.
504
00:50:37,248 --> 00:50:42,390
Don't worry. Mr. Yu won't take
your position, Congressman Min.
505
00:50:47,044 --> 00:50:51,383
You didn't tell Han-suk about
506
00:50:51,384 --> 00:50:54,358
our petty little misunderstandings,
did you?
507
00:50:54,359 --> 00:50:55,819
Of course not.
508
00:50:55,820 --> 00:50:59,330
She would have addressed such issues
if she had been aware of them.
509
00:50:59,331 --> 00:51:00,798
Well, let me jusy say
510
00:51:00,799 --> 00:51:04,942
you once again prove yourself
a very clever woman.
511
00:51:08,710 --> 00:51:11,801
What about after the meal?
512
00:51:11,802 --> 00:51:15,469
I heard that Yu Jin-seok likes to party
so I prepared accordingly.
513
00:51:15,470 --> 00:51:19,350
But Chairwoman Seo told me to ask you.
514
00:51:22,200 --> 00:51:23,749
Give him what he wants.
515
00:51:23,750 --> 00:51:25,137
Okay.
516
00:51:25,138 --> 00:51:27,400
Go on inside.
517
00:51:37,468 --> 00:51:41,620
I'll take my leave. Thank you.
518
00:51:47,159 --> 00:51:49,500
[HYEONGSAN AREA 5
REDEVELOPMENT CONFIRMED!]
519
00:51:57,470 --> 00:51:58,919
[RESIDENTS REDEVELOPMENT ASSOCIATION]
520
00:51:58,920 --> 00:52:02,150
[ASSOCIATION PRESIDENT / PARK MAN-GUK]
521
00:52:10,130 --> 00:52:13,879
Hi. I'm Han Dong-min, a reporter of JBC.
522
00:52:14,599 --> 00:52:20,600
I have some questions to ask about
the redevelopment of Hyeongsan Area 5.
523
00:52:24,013 --> 00:52:25,579
It's been a long time, Mr. Han.
524
00:52:25,580 --> 00:52:26,464
How are you?
525
00:52:26,465 --> 00:52:28,954
What brings you here all of a sudden?
526
00:52:28,955 --> 00:52:29,680
Well,
527
00:52:29,681 --> 00:52:33,680
you know Hyeongsan Area 5 which
was confirmed for redevelopment?
528
00:52:33,681 --> 00:52:38,728
I heard that it was confirmed after
it was almost cancelled.
529
00:52:38,729 --> 00:52:44,179
They must have hurried because they were
worried it could get cancelled again.
530
00:52:44,180 --> 00:52:47,273
It hasn't been long
since they've been confirmed,
531
00:52:47,274 --> 00:52:49,396
but it seems the construction company
has already been decided.
532
00:52:49,397 --> 00:52:53,037
- Is that what the association says?
- They said that they'll have a bid.
533
00:52:53,038 --> 00:52:57,274
But the real estate brokers say that
the apartments will be built by Sungjin.
534
00:52:57,275 --> 00:52:59,135
That's how it was with us.
535
00:52:59,136 --> 00:53:01,892
Everyone knew that
the construction company was decided.
536
00:53:01,893 --> 00:53:04,628
But they put the project up for bidding
and when that failed,
537
00:53:04,629 --> 00:53:08,305
they gave the project to Sungjin Trade.
538
00:53:08,306 --> 00:53:11,423
Everyone said it was collusion,
539
00:53:11,424 --> 00:53:13,693
but the people with the houses liked it
540
00:53:13,694 --> 00:53:17,224
because Sungjin brand apartments
are the best.
541
00:53:18,351 --> 00:53:20,829
It was the same with
the demolition company.
542
00:53:20,830 --> 00:53:22,569
The demolition company?
543
00:53:22,570 --> 00:53:26,628
For Area 5, since the
construction company is Sungjin,
544
00:53:26,629 --> 00:53:29,791
the demolition will be done by
Myeongseong Industries.
545
00:53:29,792 --> 00:53:30,770
But hopefully,
546
00:53:30,771 --> 00:53:35,540
nothing bad will happen this time
since Jung Jun-hyeok gave his promise.
547
00:53:43,605 --> 00:53:47,939
Yu Jin-seok seems
like a decent man, doesn't he?
548
00:53:47,940 --> 00:53:51,129
We'll have to make him compete
with Congressman Min.
549
00:53:51,130 --> 00:53:56,098
I'm glad. I was worried because I know
that you don't like Congressman Min.
550
00:53:56,099 --> 00:53:58,675
How should we do it?
551
00:53:58,676 --> 00:54:04,927
Should we send Yu Jin-seok into
the Liberty Party before I join
552
00:54:04,928 --> 00:54:08,125
to clean it up and invite me?
553
00:54:08,126 --> 00:54:11,349
- What do you think?
- I think it's a good idea.
554
00:54:11,350 --> 00:54:14,214
Tell me when you've decided,
and I'll make it happen.
555
00:54:14,215 --> 00:54:16,205
Okay.
556
00:54:18,786 --> 00:54:22,122
Yes, we've just arrived home.
557
00:54:23,192 --> 00:54:24,629
Put him on.
558
00:54:24,630 --> 00:54:26,947
Hi, Hyeon-wu.
559
00:54:26,948 --> 00:54:28,769
Really?
560
00:54:28,770 --> 00:54:32,396
Hold on. I'll be right there.
561
00:54:32,397 --> 00:54:34,440
Bye.
562
00:54:35,324 --> 00:54:39,739
Hyeon-wu is in the playground and wants
me to bring him his scooter.
563
00:54:39,740 --> 00:54:42,628
I'll take it to him.
Go inside and get some rest.
564
00:54:42,629 --> 00:54:46,010
I want to play with him today.
565
00:54:47,812 --> 00:54:49,749
I'll see you later.
566
00:55:02,007 --> 00:55:05,430
It started to pour all of a sudden.
567
00:55:47,299 --> 00:55:50,792
Huh? There's Yi-seol.
568
00:56:41,713 --> 00:56:43,599
Mommy!
569
00:57:18,587 --> 00:57:20,600
Take a seat.
570
00:57:26,634 --> 00:57:29,645
Why are you giving me such a hard time?
571
00:57:29,646 --> 00:57:34,196
You turned a blind eye on Aunt
and her brother, Congressman Min.
572
00:57:34,197 --> 00:57:38,794
If you won't let me get a divorce
for going against you,
573
00:57:38,795 --> 00:57:42,679
then what do you expect me to do?
574
00:57:42,680 --> 00:57:47,520
A sinner cannot decide on her punishment.
575
00:57:47,521 --> 00:57:51,598
That's not something
you should say, Mother.
576
00:57:51,599 --> 00:57:53,999
We all know how you treat everybody here.
577
00:57:54,000 --> 00:57:57,360
If Father or Jun-hyeok
did anything wrong,
578
00:57:57,361 --> 00:58:01,241
you swept it under the rug lest
it be the source of rumors
579
00:58:01,242 --> 00:58:03,957
and turned a blind eye.
580
00:58:03,958 --> 00:58:06,002
Then, you'd use it
581
00:58:06,003 --> 00:58:10,949
to control the two when you needed to.
582
00:58:10,950 --> 00:58:15,075
That is how I protected this family.
583
00:58:15,076 --> 00:58:20,360
And that's what you need to learn
how to do in the future.
584
00:58:21,212 --> 00:58:26,392
Do you know why I turned a blind eye
on Ji-yeong and her brother?
585
00:58:26,393 --> 00:58:31,327
Do you think I forgave them for the
trouble they caused hand-in-hand with you?
586
00:58:31,976 --> 00:58:33,452
No.
587
00:58:33,453 --> 00:58:36,384
But I would get nothing
for punishing them.
588
00:58:37,089 --> 00:58:42,710
And I don't do anything unless
I gain from it somehow.
589
00:58:44,962 --> 00:58:49,938
Now, think again.
590
00:58:49,939 --> 00:58:52,986
Why do you think I'm doing this to you?
591
00:58:54,850 --> 00:59:00,125
What do you want to get from me?
592
00:59:12,750 --> 00:59:14,978
There you go.
593
00:59:32,872 --> 00:59:36,036
Why won't you leave me alone?
594
00:59:39,315 --> 00:59:41,016
Are you scared?
595
00:59:41,017 --> 00:59:43,718
That I'll take everything from you?
596
00:59:45,636 --> 00:59:48,449
That will never happen.
597
00:59:48,450 --> 00:59:52,820
I'll do anything to protect what I have.
598
00:59:53,994 --> 00:59:57,183
Have you thought about
the price you'll have to pay?
599
00:59:59,705 --> 01:00:02,112
You saw it yourself.
600
01:00:02,113 --> 01:00:05,029
The kind of treatment I get here.
601
01:00:05,030 --> 01:00:08,700
Still, I realized thanks to you,
602
01:00:08,701 --> 01:00:11,583
that this is the safest place for me.
603
01:00:11,584 --> 01:00:14,109
You lost your parents when you were young
604
01:00:14,110 --> 01:00:17,456
and in order to protect the home
you lived in with your grandmother,
605
01:00:17,457 --> 01:00:21,179
you needed the help of someone powerful.
When I heard that,
606
01:00:22,456 --> 01:00:25,490
I felt sad for you but also scared.
607
01:00:27,500 --> 01:00:30,393
You showed me that in this world,
608
01:00:30,394 --> 01:00:34,585
you had to give
your own child up for adoption
609
01:00:35,375 --> 01:00:38,000
for money to buy a home.
610
01:00:41,113 --> 01:00:43,807
I don't want to live like that.
611
01:00:43,808 --> 01:00:46,554
You mustn't act like you deserve
612
01:00:46,555 --> 01:00:51,009
everything that you have,
all your luxuries.
613
01:00:51,010 --> 01:00:54,750
If people like Yun Jae-hui
614
01:00:54,751 --> 01:00:57,149
whom you scorn,
615
01:00:57,150 --> 01:01:00,511
don't envy you
and hold you up on a pedestal,
616
01:01:00,512 --> 01:01:04,730
all of that can disappear
in the blink of an eye.
617
01:01:06,064 --> 01:01:09,812
Make Jae-hui long for what you have.
618
01:01:09,813 --> 01:01:14,999
Make her do things for
you and think for you.
619
01:01:15,000 --> 01:01:21,160
Make her want to fill your needs
even before you ask.
620
01:01:28,319 --> 01:01:30,763
Just leave.
621
01:01:31,416 --> 01:01:34,319
I'll have no more problems with you gone.
622
01:01:34,320 --> 01:01:36,796
No.
623
01:01:36,797 --> 01:01:39,490
I can't just leave like this.
624
01:01:41,082 --> 01:01:43,128
Please.
625
01:01:43,129 --> 01:01:45,600
Help me out this once.
626
01:01:47,091 --> 01:01:49,639
I told you, no.
627
01:01:49,640 --> 01:01:52,410
Are you trying to ruin me?
628
01:01:53,956 --> 01:01:57,317
Do you think there's
anything else to ruin?
629
01:01:59,245 --> 01:02:02,327
Do you know how pathetic you are?
630
01:02:02,328 --> 01:02:04,353
You live alongside
people who disrespect you,
631
01:02:04,354 --> 01:02:09,320
trying your best to please them
and to get something out of them!
632
01:02:10,109 --> 01:02:12,460
Like you're crazy.
633
01:02:14,892 --> 01:02:17,799
Yes, I am crazy!
634
01:02:17,800 --> 01:02:20,318
How else can I go on?
635
01:02:20,319 --> 01:02:24,064
Nothing gets better
no matter how hard I try.
636
01:02:24,065 --> 01:02:26,666
I try to bear it.
637
01:02:26,667 --> 01:02:29,540
So until when
do I have to live like this?
638
01:02:46,499 --> 01:02:48,560
Yi-seol.
639
01:02:49,310 --> 01:02:51,723
Please go away.
640
01:02:51,724 --> 01:02:53,800
I beg of you.
641
01:02:56,334 --> 01:02:58,567
I can't.
642
01:02:59,500 --> 01:03:02,305
There's no way that's happening.
643
01:03:04,047 --> 01:03:04,814
I beg of you!
644
01:03:04,815 --> 01:03:08,672
Wait until I've made a decision about
645
01:03:09,900 --> 01:03:12,050
what to do with you.
646
01:03:36,030 --> 01:03:42,990
Timing and subtitles by the
Ambitious Peacocks Team @Viki.com
647
01:03:44,613 --> 01:03:49,250
[ARTIFICIAL CITY]
648
01:04:09,250 --> 01:04:11,409
How do I explain it to Hyeon-wu?
649
01:04:11,410 --> 01:04:16,130
About the relationship between Jun-hyeok
and Yi-seol and how Hyeon-wu was born.
650
01:04:16,131 --> 01:04:17,993
I had a child out of wedlock?
651
01:04:17,994 --> 01:04:21,759
Is that what your wife told you?
652
01:04:21,760 --> 01:04:23,402
I will take care of Yi-seol.
653
01:04:23,403 --> 01:04:25,788
I'll make sure of it.
[TO JBC REPORTER HAN DONG-MIN]
654
01:04:25,789 --> 01:04:28,653
If anything happens to me,
send it to this person.
655
01:04:28,654 --> 01:04:31,729
He says that he knows where
the two were
656
01:04:31,730 --> 01:04:34,339
on the day of
the Hyeongsan-dong Tragedy 7 years ago.
657
01:04:34,340 --> 01:04:37,515
Jae-hui isn't that kind of person.
658
01:04:37,516 --> 01:04:40,539
You knew about everything
that happened that day?
659
01:04:40,540 --> 01:04:44,769
What do you think you could do
in opposition to me?
660
01:04:44,770 --> 01:04:46,549
You'll see.
661
01:04:46,550 --> 01:04:49,570
I will ruin you completely.
50424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.