All language subtitles for The.Flash.2014.S01E07.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:06,485 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:07,240 --> 00:00:10,766 When I was a child, I saw my mother killed by something impossible. 3 00:00:10,919 --> 00:00:13,365 My father went to prison for her murder. 4 00:00:14,199 --> 00:00:16,521 Then an accident made me the impossible. 5 00:00:18,039 --> 00:00:20,771 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist... 6 00:00:20,920 --> 00:00:24,765 ...but secretly, I use my speed to fight crime and find others like me. 7 00:00:25,640 --> 00:00:30,167 And one day, I'll find who killed my mother and get justice for my father. 8 00:00:30,320 --> 00:00:32,162 I am the Flash. 9 00:00:32,960 --> 00:00:34,723 Previously on The Flash: 10 00:00:34,880 --> 00:00:35,960 Ronnie. 11 00:00:36,119 --> 00:00:38,884 Seventeen people died that night. Many more were injured. 12 00:00:39,079 --> 00:00:41,241 I'm not the most popular person these days. 13 00:00:41,439 --> 00:00:45,206 We're just supposed to get used to working above a makeshift prison... 14 00:00:45,439 --> 00:00:47,966 ...housing evil people with superpowers. 15 00:00:48,159 --> 00:00:51,720 - What is this? - Somewhere you'll never hurt anyone again. 16 00:00:58,280 --> 00:01:01,329 Farooq! It's not safe. Come down. 17 00:01:01,840 --> 00:01:04,286 Farooq, I'm serious. It's gonna rain. 18 00:01:04,480 --> 00:01:08,484 Y'all are tripping. This is the best seat in the house. Whoo! 19 00:01:08,640 --> 00:01:12,281 You know, when I said we should watch the particle accelerator turn on... 20 00:01:12,480 --> 00:01:15,882 ...I just meant we should get naked and howl at the moon. 21 00:01:17,319 --> 00:01:20,051 It's already on. Consider me unimpressed. 22 00:01:22,319 --> 00:01:24,448 Whoo! Yeah, baby! 23 00:01:27,640 --> 00:01:30,722 - Oh, my God. This is awesome. - Are you seeing this? 24 00:01:31,560 --> 00:01:33,801 - Oh, man. I think I am tripping. - Ha, ha, ha. 25 00:01:35,159 --> 00:01:36,810 Oh, man. 26 00:01:48,159 --> 00:01:50,447 Get in the car! Get in the car! 27 00:01:58,920 --> 00:02:00,001 Farooq! 28 00:02:00,920 --> 00:02:03,400 - Oh, my God, Farooq! - Farooq! 29 00:02:03,599 --> 00:02:04,725 Argh! 30 00:02:38,719 --> 00:02:41,610 - Good day, Dr. Wells. - One can always hope, Gideon. 31 00:02:41,840 --> 00:02:43,888 - Bring up my log, would you? - Certainly. 32 00:02:45,319 --> 00:02:47,322 - Go ahead, doctor. - New entry. 33 00:02:47,560 --> 00:02:51,042 It has now been 311 days since lightning struck. 34 00:02:51,240 --> 00:02:55,609 Subject has begun relying on his speed in everyday life. 35 00:02:55,800 --> 00:02:58,086 Using his extraordinary powers... 36 00:02:58,639 --> 00:03:00,324 ...to solve ordinary problems. 37 00:03:02,360 --> 00:03:03,441 I'm late. 38 00:03:04,159 --> 00:03:07,448 Accomplish ordinary tasks. 39 00:03:08,120 --> 00:03:12,205 Unfortunately, his penchant for the heroic persists. 40 00:03:12,400 --> 00:03:16,405 I hate it when they let the new guy train during the morning rush. 41 00:03:28,199 --> 00:03:31,123 - The fact is..- - Don't try nothing. 42 00:03:31,319 --> 00:03:34,881 - ...he can be a bit of a show-off. - Wallet. Now. 43 00:03:35,079 --> 00:03:37,241 Oh, this is awesome. You've gotta be kidding me. 44 00:03:37,439 --> 00:03:39,283 Hold on, okay? I'm gonna set this down. 45 00:03:40,039 --> 00:03:44,442 Heh, heh. This is crazy. There are hundreds of thousands of people in Central City. 46 00:03:44,639 --> 00:03:47,530 Out of everyone you could have picked to rob, you pick me. Heh, heh. 47 00:03:47,719 --> 00:03:50,325 What are you, sick? Money. Now. 48 00:03:50,520 --> 00:03:52,602 You're really gonna be kicking yourself, man. 49 00:03:52,759 --> 00:03:56,241 I mean, if there was an Olympics for bad luck, you didn't just medal, pal. 50 00:03:56,439 --> 00:03:57,521 You Michael Phelps-ed. 51 00:03:58,000 --> 00:04:00,570 I'm gonna count to three, then I'm gonna shoot you. 52 00:04:00,800 --> 00:04:02,164 - One... - Yeah. 53 00:04:02,719 --> 00:04:03,800 ...two... 54 00:04:07,400 --> 00:04:12,087 And while his desire to help others is commendable... 55 00:04:12,479 --> 00:04:17,122 ...it is impeding him from realizing the full scope of his abilities. 56 00:04:17,560 --> 00:04:19,129 But... 57 00:04:19,759 --> 00:04:21,922 ...there's still time. 58 00:04:22,800 --> 00:04:24,927 As the future remains intact. 59 00:04:30,160 --> 00:04:34,403 - Where's Barry? He's late. - Late is kind of his signature move. 60 00:04:34,600 --> 00:04:38,240 Hey, you guys wanna see my signature move? 61 00:04:40,120 --> 00:04:42,691 Sorry, guys. I got a little held up. 62 00:04:45,199 --> 00:04:46,610 You had to be there. 63 00:04:46,840 --> 00:04:49,206 I'm gonna need a moment or two alone with Barry. 64 00:04:53,399 --> 00:04:56,449 Ooh, you're in trouble. 65 00:04:57,240 --> 00:04:59,163 Now, may I remind you, Mr. Allen... 66 00:04:59,360 --> 00:05:02,204 ...we had an agreement that we would help with your heroics... 67 00:05:02,399 --> 00:05:06,007 ...while you would help us research and develop your abilities in here. Right? 68 00:05:07,079 --> 00:05:08,206 Yeah. No, I know. 69 00:05:08,399 --> 00:05:11,846 I guess I've just gotten a little caught up with being able to help people. 70 00:05:12,079 --> 00:05:13,490 Put bad guys away. Feels good. 71 00:05:13,639 --> 00:05:17,850 Imagine how good it would feel to cure diseases, stop aging, reverse paralysis. 72 00:05:18,079 --> 00:05:19,569 All good causes. 73 00:05:19,759 --> 00:05:24,209 So how can I help you do that? You need more MRis? More blood? 74 00:05:24,360 --> 00:05:25,440 I need more speed. 75 00:05:26,319 --> 00:05:29,449 - Okay. - Speed is the key to progress. 76 00:05:30,879 --> 00:05:32,449 You need to kick it up a notch. 77 00:05:34,759 --> 00:05:38,446 There was a homicide. I'm sorry. I've gotta go. 78 00:05:38,639 --> 00:05:40,483 This is not just about you. 79 00:05:40,680 --> 00:05:41,805 Remember that, Barry. 80 00:05:43,480 --> 00:05:44,845 Yeah. 81 00:05:56,360 --> 00:05:59,807 - I hope you both skipped your breakfast. - Whoa. 82 00:06:00,360 --> 00:06:02,009 What the hell could do that? 83 00:06:02,199 --> 00:06:05,204 Two thousand four hundred degrees, give or take. 84 00:06:05,800 --> 00:06:09,690 This area is filled with combustibles. How come nothing else burned up? 85 00:06:10,519 --> 00:06:12,009 Where you going? 86 00:06:12,199 --> 00:06:14,646 See the soot on the ground where the cement is burnt? 87 00:06:14,839 --> 00:06:18,161 - Yeah. - That's evidence of arc blasts. 88 00:06:18,360 --> 00:06:21,569 Happens when high amperage currents travel or arc through the air. 89 00:06:22,600 --> 00:06:25,968 There's no live wires. There's no utility poles. 90 00:06:26,160 --> 00:06:28,127 So how was this guy electrocuted? 91 00:06:30,720 --> 00:06:32,721 The first thing we need to do is ID him. 92 00:06:33,279 --> 00:06:34,406 Yeah. 93 00:06:34,600 --> 00:06:38,446 His face is melted off. How's that picture gonna help ID him? 94 00:06:39,279 --> 00:06:42,204 - I've got mad skills - Please don't ever say that again. 95 00:06:42,720 --> 00:06:44,562 All right. 96 00:06:47,240 --> 00:06:49,560 - Are you okay? - I'm fine. Why? 97 00:06:49,840 --> 00:06:51,524 I don't know. You seem a little off. 98 00:06:55,279 --> 00:06:56,360 No, I'm fine. 99 00:06:56,600 --> 00:06:58,250 All right. 100 00:07:01,839 --> 00:07:03,841 Facial reconstructive software. 101 00:07:04,040 --> 00:07:07,930 It was designed for archeologists, and it should help us ID your crispy corpse. 102 00:07:08,120 --> 00:07:10,168 How did he get fried in the first place? 103 00:07:10,399 --> 00:07:13,209 Is there a metahuman that can control electricity? 104 00:07:13,360 --> 00:07:16,603 It'd take a serious electrostatic discharge to cause that tissue damage. 105 00:07:16,879 --> 00:07:18,529 Guys, according to the software... 106 00:07:18,680 --> 00:07:21,684 ...there's an 82 percent chance your victim looked like this. 107 00:07:22,759 --> 00:07:26,480 - Eighty-two? - It was zero when you walked in here, pal. 108 00:07:26,680 --> 00:07:29,000 Cross reference with the DMV database? Get a name? 109 00:07:29,199 --> 00:07:31,850 Absolutely. This software can do just about anything. 110 00:07:32,040 --> 00:07:33,928 Now that Felicity reprogrammed it. 111 00:07:34,439 --> 00:07:39,730 Casey Donahue. No wife, no kids. Used to work at the Petersburg electrical substation. 112 00:07:40,040 --> 00:07:41,529 That can't be a coincidence. 113 00:07:41,720 --> 00:07:45,042 That's weird. Someone just used his ID to enter the substation. 114 00:07:45,399 --> 00:07:48,608 The Petersburg grid is experiencing a power drain right now. 115 00:07:48,879 --> 00:07:50,449 Barry be... 116 00:07:50,840 --> 00:07:51,920 ...careful. 117 00:08:09,279 --> 00:08:11,567 I'm pretty sure this is a restricted area. 118 00:08:21,319 --> 00:08:22,923 Easy there, zappy. 119 00:08:23,959 --> 00:08:26,644 I have to feed. 120 00:08:37,200 --> 00:08:38,644 Whoa, what was that? 121 00:08:46,519 --> 00:08:48,567 More of that. 122 00:08:49,159 --> 00:08:50,490 I need more. 123 00:08:50,799 --> 00:08:51,926 Barry, what's happening? 124 00:09:09,200 --> 00:09:10,280 Too much. 125 00:09:11,559 --> 00:09:13,085 Too much. 126 00:09:13,320 --> 00:09:15,243 Get out of there. 127 00:09:19,279 --> 00:09:21,282 Run, Barry. 128 00:09:24,320 --> 00:09:26,004 I can't. 129 00:09:26,279 --> 00:09:28,123 My speed... 130 00:09:28,600 --> 00:09:30,442 ...is gone. 131 00:09:40,480 --> 00:09:44,086 - He runs slow even for a normal person. - Unh. 132 00:09:44,240 --> 00:09:46,606 You can't just lose your powers. Okay? 133 00:09:46,799 --> 00:09:49,530 Your DNA was transformed by the particle accelerator blast. 134 00:09:49,679 --> 00:09:51,761 There's no way to untransform DNA. 135 00:09:52,000 --> 00:09:55,765 Yeah? Tell that to the Uber driver who charged me 65 bucks to take me here. 136 00:09:55,960 --> 00:09:58,008 Had to say I was coming from a cosplay party. 137 00:09:58,200 --> 00:10:02,649 So we were wrong. This metahuman doesn't electrocute people. He siphons electricity... 138 00:10:02,840 --> 00:10:04,365 ...thereby removing your power. 139 00:10:05,440 --> 00:10:08,966 All right, do we think this is temporary or...? 140 00:10:10,000 --> 00:10:11,285 We have to run tests. 141 00:10:12,440 --> 00:10:13,679 Yeah. 142 00:10:14,039 --> 00:10:15,610 I've gotta warn Joe. 143 00:10:18,000 --> 00:10:21,527 Barry, we will find a way to restore your speed. 144 00:10:22,399 --> 00:10:23,480 I promise you that. 145 00:10:39,960 --> 00:10:42,167 - You didn't catch it. - I loved that mug. 146 00:10:42,360 --> 00:10:45,169 What part of "a metahuman stole my speed" didn't you understand? 147 00:10:45,360 --> 00:10:49,409 Barry, there's no part of anything you can do that I ever understand. 148 00:10:49,879 --> 00:10:52,485 - What does Dr. Wells say? - He's working on it. 149 00:10:52,679 --> 00:10:55,047 Barry, you have to get your speed back. 150 00:10:55,240 --> 00:10:57,527 The people in this city need protecting. 151 00:10:57,759 --> 00:11:00,969 If you don't get your speed, how the hell are we gonna keep them safe? 152 00:11:01,159 --> 00:11:04,926 The meta who stole my speed, he burned up the body we saw in the alley today. 153 00:11:05,360 --> 00:11:07,760 Tell the police not to confront him. He's dangerous. 154 00:11:08,000 --> 00:11:10,571 - Who's dangerous? - No one. 155 00:11:10,759 --> 00:11:14,764 - Just some thief. - Well, criminals better watch out. 156 00:11:14,960 --> 00:11:17,566 Cops in Central City are the best there are. 157 00:11:17,759 --> 00:11:21,287 And if you can't protect this city, Dad, I know the Flash will. 158 00:11:21,720 --> 00:11:24,928 What if he can't? What if he's gone? 159 00:11:25,279 --> 00:11:26,485 Gone? 160 00:11:27,080 --> 00:11:28,286 Or maybe he's just done. 161 00:11:28,480 --> 00:11:32,006 Or maybe whatever he could do before, he can't do anymore. 162 00:11:32,519 --> 00:11:34,760 Don't you have some place to be? 163 00:11:35,399 --> 00:11:37,084 Yeah. I'm going. 164 00:11:40,399 --> 00:11:42,528 Aw. Barry loved that mug. 165 00:11:58,879 --> 00:12:01,803 That's a quality timepiece, young man. 166 00:12:01,960 --> 00:12:04,405 Oh. Um, thanks. 167 00:12:05,320 --> 00:12:06,809 They took mine. 168 00:12:07,000 --> 00:12:08,125 All of them. 169 00:12:09,159 --> 00:12:12,163 Guess you shouldn't have done whatever it is you did. 170 00:12:22,240 --> 00:12:24,480 - Gideon, show me the future. - Certainly, doctor. 171 00:12:29,320 --> 00:12:32,927 Run a complete search. Show any references to the Flash. 172 00:12:33,120 --> 00:12:35,691 - Zero references to the Flash. - Look again. 173 00:12:35,840 --> 00:12:37,171 Zero references. 174 00:12:37,320 --> 00:12:40,562 - Show any references to Barry Allen. - Zero references to Barry Allen. 175 00:12:40,759 --> 00:12:45,447 - Look again. - I've searched 3452 times, Dr. Wells. 176 00:12:45,639 --> 00:12:46,846 There's nothing. 177 00:12:54,360 --> 00:12:57,330 - You think I'll ever wear it again? - I hope so. 178 00:13:00,840 --> 00:13:03,605 I didn't have my speed for very long. 179 00:13:04,279 --> 00:13:09,001 But now that it's gone, it feels like part of me is gone too. 180 00:13:09,200 --> 00:13:12,090 With or without your speed, you're still you, Barry. 181 00:13:13,720 --> 00:13:14,801 But I'm not. 182 00:13:15,559 --> 00:13:17,562 I'm not the best version of me. 183 00:13:18,519 --> 00:13:20,841 I love being the Flash. 184 00:13:23,000 --> 00:13:24,889 I love everything about it. 185 00:13:25,120 --> 00:13:28,328 The feeling of running hundreds of miles per hour. 186 00:13:28,519 --> 00:13:32,524 Wind and powerjust rushing past my face. 187 00:13:32,720 --> 00:13:34,528 Being able to help people. 188 00:13:37,679 --> 00:13:40,000 I'm not sure I can live without it, Caitlin. 189 00:13:41,720 --> 00:13:43,085 Farooq Gibran. 190 00:13:43,919 --> 00:13:46,730 - Who? - The powers vampire who jacked your speed. 191 00:13:46,919 --> 00:13:51,163 I hacked into surveillance footage from the substation. It was easy to find a match. 192 00:13:51,320 --> 00:13:54,562 He climbed an electrical tower the night of the accelerator explosion. 193 00:13:54,720 --> 00:13:56,768 No surprise where his powers came from. 194 00:14:02,200 --> 00:14:06,000 Oh, you've got to be kidding me. This is not happening. 195 00:14:06,240 --> 00:14:08,924 Dr. Harrison Wells, I need to see you! 196 00:14:09,840 --> 00:14:12,126 Come on. I know you're inside. Open the door. 197 00:14:13,120 --> 00:14:15,121 I just wanna talk, Dr. Wells. 198 00:14:15,840 --> 00:14:18,844 Wells, let me in! 199 00:14:21,639 --> 00:14:23,129 Joe. 200 00:14:23,440 --> 00:14:24,965 Hello, Iris. 201 00:14:25,200 --> 00:14:28,966 I am out. I need you to cover for me until the shift change. 202 00:14:29,200 --> 00:14:32,966 Only one headline. Prison transfer. William Tockman. 203 00:15:25,519 --> 00:15:27,009 Guns on the floor. 204 00:15:27,440 --> 00:15:29,807 It should take you less than three seconds... 205 00:15:29,960 --> 00:15:32,691 ...to discard any thought of rebellion and comply. 206 00:15:35,679 --> 00:15:38,047 I take it I don't need to count out loud. 207 00:15:42,840 --> 00:15:44,888 Hm. Hm. 208 00:15:45,039 --> 00:15:46,610 Striking resemblance. 209 00:16:03,639 --> 00:16:05,562 He's inside. 210 00:16:13,639 --> 00:16:17,280 Captain, Tockman has at least 10 hostages. 211 00:16:17,480 --> 00:16:19,528 Two officers down. 212 00:16:20,840 --> 00:16:24,241 - Copy that. When is the power back? - We're on gennies for now. 213 00:16:26,600 --> 00:16:27,931 - Not now. - Wait. 214 00:16:28,120 --> 00:16:32,205 Capt. Singh, I've been trying to get in touch with Joe or anyone at the precinct. 215 00:16:33,120 --> 00:16:35,326 There's a hostage situation, Barry. 216 00:16:35,519 --> 00:16:38,888 Joe's inside, so is his daughter. 217 00:16:39,919 --> 00:16:42,081 - I'll call you when I know more. - Wait. 218 00:16:45,120 --> 00:16:48,442 Joe and Iris are in trouble. I need my powers back now. 219 00:16:48,639 --> 00:16:51,484 I have a theory. It's untested. 220 00:16:51,679 --> 00:16:54,842 - I'm willing to roll the dice. - Okay. You've lost your speed. Yes. 221 00:16:55,039 --> 00:16:58,283 But nothing has changed inside you on a subatomic level. 222 00:16:58,480 --> 00:17:02,086 - Your cells are still primed. - They just need a jump-start. 223 00:17:02,279 --> 00:17:03,691 Okay, how do we jump-start me? 224 00:17:03,879 --> 00:17:05,882 Replicate the initial jolt to your system. 225 00:17:06,119 --> 00:17:10,250 But that would mean a peak current of at least 20,000 kiloamps. 226 00:17:10,440 --> 00:17:13,761 That's more electricity than they give to people in the electric chair. 227 00:17:13,960 --> 00:17:17,281 Caitlin, with Farooq in the building, we're looking at a death sentence. 228 00:17:17,559 --> 00:17:19,085 The spare generator's offline. 229 00:17:19,240 --> 00:17:21,288 If we reboot it, we could get a charge that big. 230 00:17:21,480 --> 00:17:23,561 We need something that can transmit the load... 231 00:17:23,720 --> 00:17:26,040 ...from the generator to Barry without shorting out. 232 00:17:26,240 --> 00:17:28,560 The treadmill. My baby could take the charge. 233 00:17:28,759 --> 00:17:32,526 - What if Barry can't? - Well, that's up to Mr. Allen. 234 00:17:33,480 --> 00:17:34,766 Where are you going? 235 00:17:36,759 --> 00:17:38,090 I'm gonna talk to him. 236 00:17:38,400 --> 00:17:40,481 - Nope. Nope. - Okay... 237 00:17:40,680 --> 00:17:44,126 ...you didn't see him at the substation. He needed to feed. 238 00:17:44,319 --> 00:17:47,085 Igotsuperspeed out of the particle accelerator blast. 239 00:17:47,279 --> 00:17:49,759 But his best friends died. He woke up with a disease. 240 00:17:50,000 --> 00:17:51,888 Earlier today, you worked a crime scene... 241 00:17:52,039 --> 00:17:54,361 ...where this metahuman electrocuted an innocent man. 242 00:17:54,559 --> 00:17:55,766 He's a murderer. 243 00:17:55,960 --> 00:18:00,089 And you are powerless to defend yourself against him. 244 00:18:00,279 --> 00:18:04,204 He may just need help like I did. I don't need my powers to offer him that. 245 00:18:04,400 --> 00:18:05,640 I have to try. 246 00:18:09,680 --> 00:18:11,364 Tockman. 247 00:18:12,000 --> 00:18:13,080 Tockman. 248 00:18:14,000 --> 00:18:15,080 Tockman. 249 00:18:15,319 --> 00:18:19,086 I am presently in control of eight of Central City's finest... 250 00:18:19,319 --> 00:18:22,926 ...three underpaid assistants, and one very brave civilian girl. 251 00:18:23,160 --> 00:18:24,923 You've got demands. I wanna hear them. 252 00:18:25,720 --> 00:18:27,483 But first, let the civilians go. 253 00:18:27,680 --> 00:18:31,082 Would you prefer I sent them out alive or dead? 254 00:18:31,279 --> 00:18:32,724 Please be more specific. 255 00:18:32,960 --> 00:18:36,362 One helicopter. One vegetarian takeout meal. 256 00:18:36,559 --> 00:18:40,609 One laptop with eight gigabytes of RAM will be delivered on this roof... 257 00:18:40,839 --> 00:18:45,721 ...at exactly 53 minutes and 27 seconds from now... 258 00:18:45,920 --> 00:18:48,400 ...or I shoot a hostage. 259 00:18:48,640 --> 00:18:52,280 There is a citywide blackout. I'm gonna need more time. 260 00:18:52,519 --> 00:18:56,411 Captain, you may delay, but time will not. 261 00:18:56,960 --> 00:18:58,450 Benjamin Franklin. 262 00:18:59,920 --> 00:19:01,808 Very good, detective. 263 00:19:06,680 --> 00:19:09,080 Hey, whoa. Whoa, easy. 264 00:19:09,279 --> 00:19:10,611 I'm not gonna hurt you. 265 00:19:12,319 --> 00:19:13,480 You can't hurt me. 266 00:19:14,160 --> 00:19:16,127 Where is Harrison Wells? 267 00:19:16,319 --> 00:19:18,288 Look, I know what happened to you. 268 00:19:18,480 --> 00:19:21,164 The night of the accelerator explosion, it changed you. 269 00:19:22,440 --> 00:19:23,851 It changed me too. 270 00:19:27,799 --> 00:19:29,403 You were the one in the red suit. 271 00:19:30,480 --> 00:19:32,323 I fed from you. 272 00:19:32,559 --> 00:19:36,530 - I have to keep feeding. - Right. I know this has to be terrifying. 273 00:19:36,960 --> 00:19:38,883 That's why I wanna help you. 274 00:19:39,039 --> 00:19:40,121 Okay? 275 00:19:41,039 --> 00:19:45,284 The night of the explosion when the light hit me, it stopped my heart. 276 00:19:46,119 --> 00:19:48,884 - Jake and Darya. - They were your friends. 277 00:19:49,119 --> 00:19:51,566 I woke up and they were beside me, dead. 278 00:19:52,160 --> 00:19:55,686 They tried to give me CPR. They were touching me and... 279 00:19:56,079 --> 00:19:57,923 ...I electrocuted them. 280 00:20:00,400 --> 00:20:02,242 This is not your fault. 281 00:20:04,880 --> 00:20:06,644 I know. 282 00:20:10,200 --> 00:20:11,724 Wells did this to me. 283 00:20:13,599 --> 00:20:16,250 Farooq, you need to listen to me. 284 00:20:27,839 --> 00:20:30,809 - Not sure how long that'll hold. - Done being noble, Mr. Allen? 285 00:20:31,440 --> 00:20:33,840 Caitlin, get him to the treadmill. 286 00:20:34,079 --> 00:20:38,403 Cisco, bring the generator online. Make sure Barry gets the charge. 287 00:20:38,599 --> 00:20:40,602 What? You're not coming with me? 288 00:20:41,200 --> 00:20:43,009 I am not leaving you. 289 00:20:43,200 --> 00:20:45,009 Listen to me. 290 00:20:45,200 --> 00:20:47,042 Of everything I've done in my life... 291 00:20:47,240 --> 00:20:51,564 ...of everything I have invented, my most important creation is the Flash. 292 00:20:51,759 --> 00:20:55,207 Barry Allen must have a future. Now, go. 293 00:20:55,960 --> 00:20:57,609 Go. 294 00:21:03,839 --> 00:21:06,490 End this now, and I'll talk to the DA. 295 00:21:09,359 --> 00:21:12,090 It was your district attorney that denied me furlough... 296 00:21:12,279 --> 00:21:15,682 ...so I could visit my dying sister one last time. 297 00:21:17,640 --> 00:21:20,086 Say goodbye to her in person. 298 00:21:21,359 --> 00:21:22,645 Time I'll never get back! 299 00:21:25,920 --> 00:21:28,809 So however long I have in this life... 300 00:21:29,000 --> 00:21:31,445 ...I promise not one second more... 301 00:21:32,680 --> 00:21:35,330 ...will be spent in a prison cell. 302 00:21:36,039 --> 00:21:37,529 - Unh! - Got him. 303 00:21:37,680 --> 00:21:39,045 Eddie! 304 00:21:44,759 --> 00:21:46,285 Eddie. Eddie. 305 00:21:46,680 --> 00:21:48,967 An officer was just shot 9.2 seconds ago. 306 00:21:49,480 --> 00:21:53,565 I'd pick up the pace in meeting my demands, captain. 307 00:22:00,119 --> 00:22:01,451 I'm not healing fast anymore. 308 00:22:04,559 --> 00:22:07,086 - That's unfortunate. - Don't worry. 309 00:22:07,279 --> 00:22:09,567 When Dr. Wells has a theory, he's usually right. 310 00:22:10,240 --> 00:22:13,368 What if something happens to Joe and Iris first? 311 00:22:43,680 --> 00:22:45,728 Come to check on your pet? 312 00:22:45,960 --> 00:22:49,327 Why don't you just kill me, huh? Get it over with. 313 00:22:51,079 --> 00:22:53,241 Quid pro quo. 314 00:22:53,799 --> 00:22:56,769 That's Latin, Mr. Woodward. You've heard of Latin? 315 00:22:57,039 --> 00:22:59,201 Quid pro quo means "something for something." 316 00:22:59,400 --> 00:23:02,801 And in this case that something is your freedom. 317 00:23:03,400 --> 00:23:05,880 I'm prepared to grant it to you. 318 00:23:07,319 --> 00:23:08,845 How do you know I won't kill you? 319 00:23:09,039 --> 00:23:11,247 A calculated risk. One I'm willing to take. 320 00:23:11,640 --> 00:23:13,403 - Really? - That's right. 321 00:23:13,599 --> 00:23:15,567 - Why would you do that? - Because... 322 00:23:16,240 --> 00:23:18,846 ...there is another metahuman loose in this facility. 323 00:23:22,440 --> 00:23:24,602 And I want you to kill him. 324 00:23:49,440 --> 00:23:52,364 Did you know the human body generates electricity? 325 00:23:52,680 --> 00:23:56,207 The average person gives off 342 watts. 326 00:23:56,839 --> 00:23:58,887 And I can smell it coming from you. 327 00:24:24,240 --> 00:24:25,320 Turn on the treadmill. 328 00:24:25,559 --> 00:24:28,211 - You're still hurt. - We don't have time. 329 00:24:38,319 --> 00:24:40,288 Been dying to punch somebody. 330 00:24:52,960 --> 00:24:54,040 Ouch. 331 00:24:54,200 --> 00:24:55,690 - Caitlin. - I can't. 332 00:24:55,880 --> 00:24:59,009 - We don't have a choice. - If I turn this on, it could kill you. 333 00:24:59,200 --> 00:25:00,690 If you don't, we could all die. 334 00:25:00,839 --> 00:25:04,287 I already lost someone I cared about in this building. I can't do it again. 335 00:25:07,279 --> 00:25:08,519 Listen. 336 00:25:08,720 --> 00:25:12,087 Someone once told me that I was struck by that lightning for a reason. 337 00:25:12,319 --> 00:25:14,367 That it chose me. 338 00:25:14,559 --> 00:25:15,846 I'm not sure I believe it. 339 00:25:16,920 --> 00:25:19,570 Right now, it doesn't matter what I believe. 340 00:25:24,200 --> 00:25:25,405 What do you believe? 341 00:25:33,920 --> 00:25:35,365 Come on. 342 00:25:42,880 --> 00:25:45,041 Unh! 343 00:25:46,920 --> 00:25:49,207 My God. You okay? 344 00:25:49,440 --> 00:25:50,645 Did you feel anything? 345 00:25:58,240 --> 00:25:59,480 It didn't work. 346 00:26:05,440 --> 00:26:08,522 Please. He's bleeding. You have to let us get him some help. 347 00:26:08,759 --> 00:26:10,000 You'll stay where you are. 348 00:26:10,440 --> 00:26:12,646 While you're killing time, he's bleeding out. 349 00:26:14,200 --> 00:26:17,170 "As if you could kill time without wounding eternity." 350 00:26:17,359 --> 00:26:18,724 Henry David Thoreau. 351 00:26:19,920 --> 00:26:21,365 Good. 352 00:26:28,359 --> 00:26:31,329 - Little battlefield trick. - Eddie. 353 00:26:34,759 --> 00:26:40,210 If he lives long enough to receive medical treatment... 354 00:26:40,400 --> 00:26:43,882 ...they'll know the exact time the tourniquet was applied. 355 00:26:45,559 --> 00:26:47,210 What? No "thank you"? Heh, heh. 356 00:26:48,119 --> 00:26:50,042 They call you the Clock King, right? 357 00:26:50,839 --> 00:26:55,402 A somewhat florid appellation, but I've grown to see the humor in it. 358 00:26:55,799 --> 00:26:59,201 - You're going back to prison. - Really? Heh, heh. 359 00:26:59,359 --> 00:27:02,409 - And how do you reckon? - Because the Flash is coming. 360 00:27:02,880 --> 00:27:04,211 Oh. 361 00:27:06,759 --> 00:27:08,728 Where are you? 362 00:27:18,200 --> 00:27:21,282 Tony. Tony, what are you doing? 363 00:27:21,720 --> 00:27:23,210 Come on. You know me, Allen. 364 00:27:23,920 --> 00:27:25,729 I never run from a fight. 365 00:27:26,079 --> 00:27:29,527 All right. Well, stay with me. Okay? You're good. 366 00:27:32,240 --> 00:27:34,163 Run. Unh. 367 00:27:34,319 --> 00:27:35,526 What? 368 00:27:35,920 --> 00:27:37,365 H9)'- 369 00:27:37,720 --> 00:27:39,164 Tony. 370 00:27:42,839 --> 00:27:44,285 No. 371 00:27:45,920 --> 00:27:47,490 Barf)'- 372 00:27:55,279 --> 00:27:56,930 Early. 373 00:28:00,640 --> 00:28:04,804 You ever see the city at night by helicopter? It's quite spectacular. 374 00:28:11,759 --> 00:28:13,728 You're winded. That's not good. 375 00:28:13,960 --> 00:28:16,440 I need to take your blood and figure out what happened. 376 00:28:17,319 --> 00:28:19,163 I can't believe he's dead. 377 00:28:19,319 --> 00:28:20,401 Dr. Wells? 378 00:28:21,359 --> 00:28:23,727 No. No. Tony Woodward. 379 00:28:23,920 --> 00:28:27,048 - He escaped the Pipeline. - He must've got out when the blackout hit. 380 00:28:27,240 --> 00:28:30,528 Not possible. The Pipeline was designed to withstand power outage. 381 00:28:30,720 --> 00:28:32,768 Someone had to have let him go. 382 00:28:32,960 --> 00:28:34,086 I did. 383 00:28:35,759 --> 00:28:36,840 I released him. 384 00:28:37,960 --> 00:28:39,040 Why? 385 00:28:39,240 --> 00:28:42,449 To divert our intruder's attention while we worked to restore your speed. 386 00:28:42,960 --> 00:28:44,529 You used him as a distraction? 387 00:28:44,720 --> 00:28:47,929 An unnecessary one as it turns out, it seems the plan has failed. 388 00:28:54,519 --> 00:28:57,967 I have his blood on me. How could you do that? 389 00:28:58,160 --> 00:29:01,242 You're showing sentiment for a man who tormented you as a child. 390 00:29:01,440 --> 00:29:05,161 Tony might've been a bully then and now, but he didn't deserve to die. 391 00:29:05,359 --> 00:29:08,921 Does Caitlin, or Cisco, or me, or you? 392 00:29:09,279 --> 00:29:13,046 I had a choice to make, him or us. I chose us without a second thought. 393 00:29:13,240 --> 00:29:16,767 Well, all your talk about miracle cures and scientific breakthroughs... 394 00:29:16,960 --> 00:29:19,530 ...but you don't care about people at all. 395 00:29:19,720 --> 00:29:22,404 Maybe you care too much. Being a hero is important to you. 396 00:29:22,599 --> 00:29:25,648 I respect your ideals. I don't have the luxury of sharing them. 397 00:29:25,839 --> 00:29:29,241 I forgot. Your game's chess. 398 00:29:29,519 --> 00:29:32,887 We're all just pawns to you. Right? 399 00:29:33,440 --> 00:29:36,443 So, what's your move, doctor? 400 00:29:36,759 --> 00:29:38,922 Which one of us gets sacrificed next? 401 00:29:54,279 --> 00:29:55,566 We have to get out. 402 00:29:55,759 --> 00:29:57,204 We just left him on D-level. 403 00:29:57,359 --> 00:29:59,839 We'll never make the main entrance from here. 404 00:30:00,039 --> 00:30:02,122 What about the garage? The mobile lab van? 405 00:30:02,319 --> 00:30:03,845 It's my move, Mr. Allen. 406 00:30:04,039 --> 00:30:06,122 And I say we make a run for it. 407 00:30:06,319 --> 00:30:07,651 Oh, my God. Barry, look. 408 00:30:07,839 --> 00:30:10,286 Your cells are rapidly regenerating. 409 00:30:16,039 --> 00:30:18,645 - I still don't have my speed. - It must be mental. 410 00:30:19,680 --> 00:30:21,647 Not physical. 411 00:30:21,880 --> 00:30:25,680 - Ho-ho. You have the yips. - The whats? 412 00:30:25,920 --> 00:30:28,844 When a second baseman all of a sudden can't throw to first... 413 00:30:29,039 --> 00:30:32,362 ...or a golfer tries to putt, and they get all embarrassed and upset. 414 00:30:32,519 --> 00:30:36,569 That makes the yips worse, and it's a hot mess. They feel like even more of a failure. 415 00:30:37,279 --> 00:30:39,442 That's not helping. 416 00:30:41,400 --> 00:30:46,566 You asked if I believed you were struck by lightning for a reason, if you were chosen. 417 00:30:47,240 --> 00:30:48,651 I believe. 418 00:30:48,839 --> 00:30:50,329 You should too. 419 00:30:53,359 --> 00:30:54,441 Let's move. 420 00:30:59,319 --> 00:31:02,688 Tockman, no. No. Don't do this. Not her. Take me. Please. 421 00:31:02,920 --> 00:31:06,605 Something tells me you will not be a docile passenger. She will. 422 00:31:06,839 --> 00:31:10,127 - Dad. Dad. - Wait. Wait. Let her say goodbye. 423 00:31:11,319 --> 00:31:13,481 This is her boyfriend lying here dying. 424 00:31:15,000 --> 00:31:18,971 I think you and me both know that he probably won't make it. 425 00:31:19,599 --> 00:31:22,079 It's wrong you didn't get to say goodbye to your sister. 426 00:31:22,240 --> 00:31:23,844 Give them what you deserved. 427 00:31:28,400 --> 00:31:31,324 You have 20 seconds. 428 00:31:32,839 --> 00:31:34,490 Eddie. Eddie. 429 00:31:34,680 --> 00:31:37,604 - Sorry, babe. - No. Please. 430 00:31:37,799 --> 00:31:41,326 You have to hang on for me. Okay? I'm gonna be right back. 431 00:31:45,359 --> 00:31:46,724 Ankle holster. 432 00:31:58,720 --> 00:31:59,881 Let's go. 433 00:32:05,839 --> 00:32:08,490 Second van. Keys are inside. 434 00:32:08,680 --> 00:32:10,364 Come on. 435 00:32:12,759 --> 00:32:14,887 Get in. Come on. 436 00:32:24,599 --> 00:32:25,760 Come on. 437 00:32:26,119 --> 00:32:27,201 He's here. 438 00:32:38,359 --> 00:32:39,566 Unh! 439 00:32:39,720 --> 00:32:41,563 - Barry. - Quickly. 440 00:32:41,759 --> 00:32:44,730 "Time and tide wait for no man." 441 00:32:47,079 --> 00:32:50,561 - Wait. Let her say goodbye. - You have 20 seconds. 442 00:32:50,759 --> 00:32:52,090 Ankle holster. 443 00:32:58,559 --> 00:33:00,130 Iris! 444 00:33:01,559 --> 00:33:03,210 Oh, my God. Are you okay? 445 00:33:03,400 --> 00:33:05,767 - Did he hit you? - Yeah. I'm okay. 446 00:33:06,119 --> 00:33:08,406 - Guys. - Oh, my God. 447 00:33:09,440 --> 00:33:11,965 - Oh, my God. No. Please. - Hey. 448 00:33:14,160 --> 00:33:16,321 You're here for me. 449 00:33:18,359 --> 00:33:20,282 Finally, you show your face. 450 00:33:20,880 --> 00:33:24,201 Well, I wasn't exactly eager to be killed. 451 00:33:24,400 --> 00:33:26,323 Neither were my friends. 452 00:33:27,400 --> 00:33:28,526 I know. 453 00:33:28,720 --> 00:33:30,289 I hurt a lot of people that night. 454 00:33:30,519 --> 00:33:33,125 People? You don't even know their names. 455 00:33:33,359 --> 00:33:35,601 Jake Davenport. 456 00:33:36,000 --> 00:33:37,080 Darya Kim. 457 00:33:38,160 --> 00:33:41,721 Ralph Dibney. Al Rothstein. Grant Emerson. 458 00:33:41,920 --> 00:33:45,163 Will Everett. Bea De Costa. 459 00:33:46,160 --> 00:33:47,240 Ronnie Raymond. 460 00:33:48,920 --> 00:33:52,241 I know the names of every person who died that night. They mattered. 461 00:33:52,440 --> 00:33:55,728 And the fact that the world is now deprived of their potential... 462 00:33:55,920 --> 00:33:59,480 ...is something I have to live with every day, but these people... 463 00:33:59,720 --> 00:34:03,041 These people have done nothing wrong. You wanna punish me? Fine. 464 00:34:03,240 --> 00:34:05,241 Let's do that. 465 00:34:06,319 --> 00:34:08,128 But let these people live. 466 00:34:12,559 --> 00:34:14,880 You died that night too. 467 00:34:17,119 --> 00:34:18,246 No! 468 00:34:18,800 --> 00:34:20,483 You just didn't know it till today. 469 00:35:25,400 --> 00:35:27,208 Iris. 470 00:36:10,679 --> 00:36:14,764 - We could've called him Blackout. - He had a name, Cisco. 471 00:36:15,760 --> 00:36:17,443 I'm still not sure what happened. 472 00:36:17,599 --> 00:36:21,320 Why didn't he just siphon all my powers like before? 473 00:36:21,519 --> 00:36:25,922 Because you finally stopped thinking about your powers and just connected to them. 474 00:36:26,599 --> 00:36:30,445 Look. This is a sample of your blood from just after you were struck by lightning. 475 00:36:30,599 --> 00:36:35,447 Now your cells are generating more energy than ever before. 476 00:36:35,599 --> 00:36:39,206 It was more energy than the meta could safely handle. 477 00:36:39,440 --> 00:36:41,329 It's almost like he choked on you. 478 00:36:41,639 --> 00:36:45,166 - What does that mean? - I think it means you kicked it up a notch. 479 00:36:54,480 --> 00:36:56,164 Dr. Wells. 480 00:36:57,280 --> 00:37:01,329 What I said about how you don't care about people... 481 00:37:01,480 --> 00:37:05,280 Mm. No. Look, Barry. 482 00:37:07,360 --> 00:37:12,161 There is a reason that my biography describes me as... 483 00:37:12,360 --> 00:37:16,284 ...arrogant, prickly, brusque. 484 00:37:16,480 --> 00:37:18,005 "At times, contemptuous." 485 00:37:19,320 --> 00:37:20,923 - I read it twice. - You were right. 486 00:37:21,119 --> 00:37:23,851 I don't care much for people. I find them misinformed. 487 00:37:24,039 --> 00:37:25,121 Shortsighted. 488 00:37:25,320 --> 00:37:28,005 So why do you do what you do? Why get up in the morning? 489 00:37:28,159 --> 00:37:30,003 Because I believe in a better future. 490 00:37:30,159 --> 00:37:33,686 One that I very much want to see. One that you are a part of. 491 00:37:35,559 --> 00:37:40,088 I might not much care for people, Barry, but I care about you. 492 00:37:53,039 --> 00:37:56,168 - Hey, Allen. - Hey, Eddie. 493 00:37:56,320 --> 00:37:57,809 Flowers? 494 00:37:58,039 --> 00:38:00,724 That's so nice. Heh, heh, heh. 495 00:38:01,760 --> 00:38:03,523 Where were you all night? 496 00:38:03,719 --> 00:38:07,202 Home. Tried to eat all the ice cream before it melted. 497 00:38:07,400 --> 00:38:09,641 I love ice cream. Ha, ha, ha. 498 00:38:09,840 --> 00:38:11,170 He is on pain meds. 499 00:38:11,360 --> 00:38:14,568 Lots of them, but he's gonna be okay. 500 00:38:14,760 --> 00:38:18,081 It's been some night. I am gonna get some coffee. I'll be back. 501 00:38:22,599 --> 00:38:23,681 Do it. 502 00:38:28,800 --> 00:38:32,246 Awesome. I guess you're feeling better. 503 00:38:32,440 --> 00:38:34,168 Oh, yeah. 504 00:38:35,159 --> 00:38:36,400 Did you guys see that? 505 00:38:39,280 --> 00:38:42,090 You're just high, partner. 506 00:38:42,239 --> 00:38:45,847 Right. I forgot. Ha, ha, ha. 507 00:38:51,400 --> 00:38:53,367 Oh, now you show up. 508 00:38:53,920 --> 00:38:55,887 I'm sorry I wasn't there for you tonight. 509 00:38:56,199 --> 00:38:57,644 It couldn't be helped. 510 00:38:57,840 --> 00:39:02,003 It's okay. A girl's gotta be her own hero every now and again. 511 00:39:02,719 --> 00:39:04,882 I promise I'll never be late again. 512 00:39:05,719 --> 00:39:09,405 My best friend is always saying that, and he is always late. 513 00:39:11,960 --> 00:39:13,961 You're worth being on time for. 514 00:39:23,800 --> 00:39:24,960 Honey, you all right? 515 00:39:25,719 --> 00:39:26,960 Yeah. Why? 516 00:39:27,599 --> 00:39:29,204 You forgot your coffee. 517 00:39:31,519 --> 00:39:32,806 Oh. Heh. 518 00:39:38,960 --> 00:39:40,405 Good day, Dr. Wells. 519 00:39:40,639 --> 00:39:43,849 Yes it is, Gideon. Bring up my log, please. New entry. 520 00:39:44,039 --> 00:39:47,840 It has now been 312 days since lightning struck. 521 00:39:48,039 --> 00:39:52,250 In the past 24 hours, subject has taken a great leap forward... 522 00:39:52,440 --> 00:39:56,364 ...causing me to revise my initial thesis. 523 00:39:56,559 --> 00:39:58,164 I thought... 524 00:39:59,280 --> 00:40:01,123 Well, I thought his attachment to people... 525 00:40:01,280 --> 00:40:03,282 ...was a distraction slowing down his progress. 526 00:40:04,199 --> 00:40:07,248 Now I realize the opposite is true. 527 00:40:07,480 --> 00:40:09,527 Barry's attachment to people... 528 00:40:09,760 --> 00:40:12,161 ...people he cares about... 529 00:40:13,000 --> 00:40:16,242 ...is actually the key to getting him up to speed. 530 00:40:17,159 --> 00:40:21,244 In the meantime, good news. 531 00:40:22,519 --> 00:40:25,409 The future remains intact. 532 00:40:28,880 --> 00:40:30,166 You're early. 533 00:40:30,360 --> 00:40:33,603 Yeah. I know. It feels weird to me too. 534 00:40:33,760 --> 00:40:36,889 I thought after yesterday, you'd wanna sleep in. 535 00:40:37,320 --> 00:40:40,085 Can't. There's too much work to do. 536 00:40:40,280 --> 00:40:43,010 I'm ready to do it. I wanna push myself. 537 00:40:43,599 --> 00:40:45,601 Find out how fast I can really go. 538 00:40:46,719 --> 00:40:48,244 You were right. 539 00:40:48,440 --> 00:40:50,726 This is not just about me. 540 00:40:51,480 --> 00:40:53,050 Let's get to work. 541 00:41:33,239 --> 00:41:35,163 Now, you... 542 00:41:37,280 --> 00:41:41,762 ...had the ability to steal the Flash's powers, and I... 543 00:41:48,480 --> 00:41:49,641 ...would love to know... 544 00:41:53,440 --> 00:41:54,965 ...how you did that. 41984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.