Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:06,485
My name is Barry Allen,
and I am the fastest man alive.
2
00:00:07,240 --> 00:00:10,766
When I was a child, I saw my mother killed
by something impossible.
3
00:00:10,919 --> 00:00:13,365
My father went to prison for her murder.
4
00:00:14,199 --> 00:00:16,521
Then an accident
made me the impossible.
5
00:00:18,039 --> 00:00:20,771
To the outside world,
I'm an ordinary forensic scientist...
6
00:00:20,920 --> 00:00:24,765
...but secretly, I use my speed to
fight crime and find others like me.
7
00:00:25,640 --> 00:00:30,167
And one day, I'll find who killed my mother
and get justice for my father.
8
00:00:30,320 --> 00:00:32,162
I am the Flash.
9
00:00:32,960 --> 00:00:34,723
Previously on The Flash:
10
00:00:34,880 --> 00:00:35,960
Ronnie.
11
00:00:36,119 --> 00:00:38,884
Seventeen people died that night.
Many more were injured.
12
00:00:39,079 --> 00:00:41,241
I'm not the most popular person these days.
13
00:00:41,439 --> 00:00:45,206
We're just supposed to get used
to working above a makeshift prison...
14
00:00:45,439 --> 00:00:47,966
...housing evil people with superpowers.
15
00:00:48,159 --> 00:00:51,720
- What is this?
- Somewhere you'll never hurt anyone again.
16
00:00:58,280 --> 00:01:01,329
Farooq!
It's not safe. Come down.
17
00:01:01,840 --> 00:01:04,286
Farooq, I'm serious. It's gonna rain.
18
00:01:04,480 --> 00:01:08,484
Y'all are tripping.
This is the best seat in the house. Whoo!
19
00:01:08,640 --> 00:01:12,281
You know, when I said we should watch
the particle accelerator turn on...
20
00:01:12,480 --> 00:01:15,882
...I just meant we should get naked
and howl at the moon.
21
00:01:17,319 --> 00:01:20,051
It's already on. Consider me unimpressed.
22
00:01:22,319 --> 00:01:24,448
Whoo! Yeah, baby!
23
00:01:27,640 --> 00:01:30,722
- Oh, my God. This is awesome.
- Are you seeing this?
24
00:01:31,560 --> 00:01:33,801
- Oh, man. I think I am tripping.
- Ha, ha, ha.
25
00:01:35,159 --> 00:01:36,810
Oh, man.
26
00:01:48,159 --> 00:01:50,447
Get in the car! Get in the car!
27
00:01:58,920 --> 00:02:00,001
Farooq!
28
00:02:00,920 --> 00:02:03,400
- Oh, my God, Farooq!
- Farooq!
29
00:02:03,599 --> 00:02:04,725
Argh!
30
00:02:38,719 --> 00:02:41,610
- Good day, Dr. Wells.
- One can always hope, Gideon.
31
00:02:41,840 --> 00:02:43,888
- Bring up my log, would you?
- Certainly.
32
00:02:45,319 --> 00:02:47,322
- Go ahead, doctor.
- New entry.
33
00:02:47,560 --> 00:02:51,042
It has now been 311 days
since lightning struck.
34
00:02:51,240 --> 00:02:55,609
Subject has begun relying
on his speed in everyday life.
35
00:02:55,800 --> 00:02:58,086
Using his extraordinary powers...
36
00:02:58,639 --> 00:03:00,324
...to solve ordinary problems.
37
00:03:02,360 --> 00:03:03,441
I'm late.
38
00:03:04,159 --> 00:03:07,448
Accomplish ordinary tasks.
39
00:03:08,120 --> 00:03:12,205
Unfortunately, his penchant
for the heroic persists.
40
00:03:12,400 --> 00:03:16,405
I hate it when they let the new guy
train during the morning rush.
41
00:03:28,199 --> 00:03:31,123
- The fact is..-
- Don't try nothing.
42
00:03:31,319 --> 00:03:34,881
- ...he can be a bit of a show-off.
- Wallet. Now.
43
00:03:35,079 --> 00:03:37,241
Oh, this is awesome.
You've gotta be kidding me.
44
00:03:37,439 --> 00:03:39,283
Hold on, okay? I'm gonna set this down.
45
00:03:40,039 --> 00:03:44,442
Heh, heh. This is crazy. There are hundreds
of thousands of people in Central City.
46
00:03:44,639 --> 00:03:47,530
Out of everyone you could
have picked to rob, you pick me. Heh, heh.
47
00:03:47,719 --> 00:03:50,325
What are you, sick? Money. Now.
48
00:03:50,520 --> 00:03:52,602
You're really gonna
be kicking yourself, man.
49
00:03:52,759 --> 00:03:56,241
I mean, if there was an Olympics
for bad luck, you didn't just medal, pal.
50
00:03:56,439 --> 00:03:57,521
You Michael Phelps-ed.
51
00:03:58,000 --> 00:04:00,570
I'm gonna count to three,
then I'm gonna shoot you.
52
00:04:00,800 --> 00:04:02,164
- One...
- Yeah.
53
00:04:02,719 --> 00:04:03,800
...two...
54
00:04:07,400 --> 00:04:12,087
And while his desire
to help others is commendable...
55
00:04:12,479 --> 00:04:17,122
...it is impeding him from realizing
the full scope of his abilities.
56
00:04:17,560 --> 00:04:19,129
But...
57
00:04:19,759 --> 00:04:21,922
...there's still time.
58
00:04:22,800 --> 00:04:24,927
As the future remains intact.
59
00:04:30,160 --> 00:04:34,403
- Where's Barry? He's late.
- Late is kind of his signature move.
60
00:04:34,600 --> 00:04:38,240
Hey, you guys wanna see
my signature move?
61
00:04:40,120 --> 00:04:42,691
Sorry, guys. I got a little held up.
62
00:04:45,199 --> 00:04:46,610
You had to be there.
63
00:04:46,840 --> 00:04:49,206
I'm gonna need a moment
or two alone with Barry.
64
00:04:53,399 --> 00:04:56,449
Ooh, you're in trouble.
65
00:04:57,240 --> 00:04:59,163
Now, may I remind you, Mr. Allen...
66
00:04:59,360 --> 00:05:02,204
...we had an agreement that we would help
with your heroics...
67
00:05:02,399 --> 00:05:06,007
...while you would help us research
and develop your abilities in here. Right?
68
00:05:07,079 --> 00:05:08,206
Yeah. No, I know.
69
00:05:08,399 --> 00:05:11,846
I guess I've just gotten a little caught up
with being able to help people.
70
00:05:12,079 --> 00:05:13,490
Put bad guys away. Feels good.
71
00:05:13,639 --> 00:05:17,850
Imagine how good it would feel to cure
diseases, stop aging, reverse paralysis.
72
00:05:18,079 --> 00:05:19,569
All good causes.
73
00:05:19,759 --> 00:05:24,209
So how can I help you do that?
You need more MRis? More blood?
74
00:05:24,360 --> 00:05:25,440
I need more speed.
75
00:05:26,319 --> 00:05:29,449
- Okay.
- Speed is the key to progress.
76
00:05:30,879 --> 00:05:32,449
You need to kick it up a notch.
77
00:05:34,759 --> 00:05:38,446
There was a homicide.
I'm sorry. I've gotta go.
78
00:05:38,639 --> 00:05:40,483
This is not just about you.
79
00:05:40,680 --> 00:05:41,805
Remember that, Barry.
80
00:05:43,480 --> 00:05:44,845
Yeah.
81
00:05:56,360 --> 00:05:59,807
- I hope you both skipped your breakfast.
- Whoa.
82
00:06:00,360 --> 00:06:02,009
What the hell could do that?
83
00:06:02,199 --> 00:06:05,204
Two thousand four hundred degrees,
give or take.
84
00:06:05,800 --> 00:06:09,690
This area is filled with combustibles.
How come nothing else burned up?
85
00:06:10,519 --> 00:06:12,009
Where you going?
86
00:06:12,199 --> 00:06:14,646
See the soot on the ground
where the cement is burnt?
87
00:06:14,839 --> 00:06:18,161
- Yeah.
- That's evidence of arc blasts.
88
00:06:18,360 --> 00:06:21,569
Happens when high amperage currents
travel or arc through the air.
89
00:06:22,600 --> 00:06:25,968
There's no live wires.
There's no utility poles.
90
00:06:26,160 --> 00:06:28,127
So how was this guy electrocuted?
91
00:06:30,720 --> 00:06:32,721
The first thing we need to do is ID him.
92
00:06:33,279 --> 00:06:34,406
Yeah.
93
00:06:34,600 --> 00:06:38,446
His face is melted off.
How's that picture gonna help ID him?
94
00:06:39,279 --> 00:06:42,204
- I've got mad skills
- Please don't ever say that again.
95
00:06:42,720 --> 00:06:44,562
All right.
96
00:06:47,240 --> 00:06:49,560
- Are you okay?
- I'm fine. Why?
97
00:06:49,840 --> 00:06:51,524
I don't know. You seem a little off.
98
00:06:55,279 --> 00:06:56,360
No, I'm fine.
99
00:06:56,600 --> 00:06:58,250
All right.
100
00:07:01,839 --> 00:07:03,841
Facial reconstructive software.
101
00:07:04,040 --> 00:07:07,930
It was designed for archeologists, and
it should help us ID your crispy corpse.
102
00:07:08,120 --> 00:07:10,168
How did he get fried in the first place?
103
00:07:10,399 --> 00:07:13,209
Is there a metahuman
that can control electricity?
104
00:07:13,360 --> 00:07:16,603
It'd take a serious electrostatic discharge
to cause that tissue damage.
105
00:07:16,879 --> 00:07:18,529
Guys, according to the software...
106
00:07:18,680 --> 00:07:21,684
...there's an 82 percent chance
your victim looked like this.
107
00:07:22,759 --> 00:07:26,480
- Eighty-two?
- It was zero when you walked in here, pal.
108
00:07:26,680 --> 00:07:29,000
Cross reference with the DMV database?
Get a name?
109
00:07:29,199 --> 00:07:31,850
Absolutely.
This software can do just about anything.
110
00:07:32,040 --> 00:07:33,928
Now that Felicity reprogrammed it.
111
00:07:34,439 --> 00:07:39,730
Casey Donahue. No wife, no kids. Used to work
at the Petersburg electrical substation.
112
00:07:40,040 --> 00:07:41,529
That can't be a coincidence.
113
00:07:41,720 --> 00:07:45,042
That's weird. Someone just used his ID
to enter the substation.
114
00:07:45,399 --> 00:07:48,608
The Petersburg grid is experiencing
a power drain right now.
115
00:07:48,879 --> 00:07:50,449
Barry be...
116
00:07:50,840 --> 00:07:51,920
...careful.
117
00:08:09,279 --> 00:08:11,567
I'm pretty sure this is a restricted area.
118
00:08:21,319 --> 00:08:22,923
Easy there, zappy.
119
00:08:23,959 --> 00:08:26,644
I have to feed.
120
00:08:37,200 --> 00:08:38,644
Whoa, what was that?
121
00:08:46,519 --> 00:08:48,567
More of that.
122
00:08:49,159 --> 00:08:50,490
I need more.
123
00:08:50,799 --> 00:08:51,926
Barry, what's happening?
124
00:09:09,200 --> 00:09:10,280
Too much.
125
00:09:11,559 --> 00:09:13,085
Too much.
126
00:09:13,320 --> 00:09:15,243
Get out of there.
127
00:09:19,279 --> 00:09:21,282
Run, Barry.
128
00:09:24,320 --> 00:09:26,004
I can't.
129
00:09:26,279 --> 00:09:28,123
My speed...
130
00:09:28,600 --> 00:09:30,442
...is gone.
131
00:09:40,480 --> 00:09:44,086
- He runs slow even for a normal person.
- Unh.
132
00:09:44,240 --> 00:09:46,606
You can't just lose your powers. Okay?
133
00:09:46,799 --> 00:09:49,530
Your DNA was transformed
by the particle accelerator blast.
134
00:09:49,679 --> 00:09:51,761
There's no way to untransform DNA.
135
00:09:52,000 --> 00:09:55,765
Yeah? Tell that to the Uber driver
who charged me 65 bucks to take me here.
136
00:09:55,960 --> 00:09:58,008
Had to say I was coming
from a cosplay party.
137
00:09:58,200 --> 00:10:02,649
So we were wrong. This metahuman doesn't
electrocute people. He siphons electricity...
138
00:10:02,840 --> 00:10:04,365
...thereby removing your power.
139
00:10:05,440 --> 00:10:08,966
All right, do we think
this is temporary or...?
140
00:10:10,000 --> 00:10:11,285
We have to run tests.
141
00:10:12,440 --> 00:10:13,679
Yeah.
142
00:10:14,039 --> 00:10:15,610
I've gotta warn Joe.
143
00:10:18,000 --> 00:10:21,527
Barry, we will find a way
to restore your speed.
144
00:10:22,399 --> 00:10:23,480
I promise you that.
145
00:10:39,960 --> 00:10:42,167
- You didn't catch it.
- I loved that mug.
146
00:10:42,360 --> 00:10:45,169
What part of "a metahuman stole
my speed" didn't you understand?
147
00:10:45,360 --> 00:10:49,409
Barry, there's no part of anything
you can do that I ever understand.
148
00:10:49,879 --> 00:10:52,485
- What does Dr. Wells say?
- He's working on it.
149
00:10:52,679 --> 00:10:55,047
Barry, you have to get your speed back.
150
00:10:55,240 --> 00:10:57,527
The people in this city need protecting.
151
00:10:57,759 --> 00:11:00,969
If you don't get your speed,
how the hell are we gonna keep them safe?
152
00:11:01,159 --> 00:11:04,926
The meta who stole my speed, he burned
up the body we saw in the alley today.
153
00:11:05,360 --> 00:11:07,760
Tell the police not to confront him.
He's dangerous.
154
00:11:08,000 --> 00:11:10,571
- Who's dangerous?
- No one.
155
00:11:10,759 --> 00:11:14,764
- Just some thief.
- Well, criminals better watch out.
156
00:11:14,960 --> 00:11:17,566
Cops in Central City are
the best there are.
157
00:11:17,759 --> 00:11:21,287
And if you can't protect this city, Dad,
I know the Flash will.
158
00:11:21,720 --> 00:11:24,928
What if he can't? What if he's gone?
159
00:11:25,279 --> 00:11:26,485
Gone?
160
00:11:27,080 --> 00:11:28,286
Or maybe he's just done.
161
00:11:28,480 --> 00:11:32,006
Or maybe whatever he could do before,
he can't do anymore.
162
00:11:32,519 --> 00:11:34,760
Don't you have some place to be?
163
00:11:35,399 --> 00:11:37,084
Yeah. I'm going.
164
00:11:40,399 --> 00:11:42,528
Aw. Barry loved that mug.
165
00:11:58,879 --> 00:12:01,803
That's a quality timepiece, young man.
166
00:12:01,960 --> 00:12:04,405
Oh. Um, thanks.
167
00:12:05,320 --> 00:12:06,809
They took mine.
168
00:12:07,000 --> 00:12:08,125
All of them.
169
00:12:09,159 --> 00:12:12,163
Guess you shouldn't have done
whatever it is you did.
170
00:12:22,240 --> 00:12:24,480
- Gideon, show me the future.
- Certainly, doctor.
171
00:12:29,320 --> 00:12:32,927
Run a complete search.
Show any references to the Flash.
172
00:12:33,120 --> 00:12:35,691
- Zero references to the Flash.
- Look again.
173
00:12:35,840 --> 00:12:37,171
Zero references.
174
00:12:37,320 --> 00:12:40,562
- Show any references to Barry Allen.
- Zero references to Barry Allen.
175
00:12:40,759 --> 00:12:45,447
- Look again.
- I've searched 3452 times, Dr. Wells.
176
00:12:45,639 --> 00:12:46,846
There's nothing.
177
00:12:54,360 --> 00:12:57,330
- You think I'll ever wear it again?
- I hope so.
178
00:13:00,840 --> 00:13:03,605
I didn't have my speed for very long.
179
00:13:04,279 --> 00:13:09,001
But now that it's gone,
it feels like part of me is gone too.
180
00:13:09,200 --> 00:13:12,090
With or without your speed,
you're still you, Barry.
181
00:13:13,720 --> 00:13:14,801
But I'm not.
182
00:13:15,559 --> 00:13:17,562
I'm not the best version of me.
183
00:13:18,519 --> 00:13:20,841
I love being the Flash.
184
00:13:23,000 --> 00:13:24,889
I love everything about it.
185
00:13:25,120 --> 00:13:28,328
The feeling of running
hundreds of miles per hour.
186
00:13:28,519 --> 00:13:32,524
Wind and powerjust rushing past my face.
187
00:13:32,720 --> 00:13:34,528
Being able to help people.
188
00:13:37,679 --> 00:13:40,000
I'm not sure I can live
without it, Caitlin.
189
00:13:41,720 --> 00:13:43,085
Farooq Gibran.
190
00:13:43,919 --> 00:13:46,730
- Who?
- The powers vampire who jacked your speed.
191
00:13:46,919 --> 00:13:51,163
I hacked into surveillance footage from the
substation. It was easy to find a match.
192
00:13:51,320 --> 00:13:54,562
He climbed an electrical tower
the night of the accelerator explosion.
193
00:13:54,720 --> 00:13:56,768
No surprise where his powers came from.
194
00:14:02,200 --> 00:14:06,000
Oh, you've got to be kidding me.
This is not happening.
195
00:14:06,240 --> 00:14:08,924
Dr. Harrison Wells, I need to see you!
196
00:14:09,840 --> 00:14:12,126
Come on. I know you're inside.
Open the door.
197
00:14:13,120 --> 00:14:15,121
I just wanna talk, Dr. Wells.
198
00:14:15,840 --> 00:14:18,844
Wells, let me in!
199
00:14:21,639 --> 00:14:23,129
Joe.
200
00:14:23,440 --> 00:14:24,965
Hello, Iris.
201
00:14:25,200 --> 00:14:28,966
I am out. I need you to cover for me
until the shift change.
202
00:14:29,200 --> 00:14:32,966
Only one headline. Prison transfer.
William Tockman.
203
00:15:25,519 --> 00:15:27,009
Guns on the floor.
204
00:15:27,440 --> 00:15:29,807
It should take you
less than three seconds...
205
00:15:29,960 --> 00:15:32,691
...to discard any thought
of rebellion and comply.
206
00:15:35,679 --> 00:15:38,047
I take it I don't need to count out loud.
207
00:15:42,840 --> 00:15:44,888
Hm. Hm.
208
00:15:45,039 --> 00:15:46,610
Striking resemblance.
209
00:16:03,639 --> 00:16:05,562
He's inside.
210
00:16:13,639 --> 00:16:17,280
Captain, Tockman has at least 10 hostages.
211
00:16:17,480 --> 00:16:19,528
Two officers down.
212
00:16:20,840 --> 00:16:24,241
- Copy that. When is the power back?
- We're on gennies for now.
213
00:16:26,600 --> 00:16:27,931
- Not now.
- Wait.
214
00:16:28,120 --> 00:16:32,205
Capt. Singh, I've been trying to get in
touch with Joe or anyone at the precinct.
215
00:16:33,120 --> 00:16:35,326
There's a hostage situation, Barry.
216
00:16:35,519 --> 00:16:38,888
Joe's inside, so is his daughter.
217
00:16:39,919 --> 00:16:42,081
- I'll call you when I know more.
- Wait.
218
00:16:45,120 --> 00:16:48,442
Joe and Iris are in trouble.
I need my powers back now.
219
00:16:48,639 --> 00:16:51,484
I have a theory. It's untested.
220
00:16:51,679 --> 00:16:54,842
- I'm willing to roll the dice.
- Okay. You've lost your speed. Yes.
221
00:16:55,039 --> 00:16:58,283
But nothing has changed
inside you on a subatomic level.
222
00:16:58,480 --> 00:17:02,086
- Your cells are still primed.
- They just need a jump-start.
223
00:17:02,279 --> 00:17:03,691
Okay, how do we jump-start me?
224
00:17:03,879 --> 00:17:05,882
Replicate the initial jolt to your system.
225
00:17:06,119 --> 00:17:10,250
But that would mean a peak current
of at least 20,000 kiloamps.
226
00:17:10,440 --> 00:17:13,761
That's more electricity than they
give to people in the electric chair.
227
00:17:13,960 --> 00:17:17,281
Caitlin, with Farooq in the building,
we're looking at a death sentence.
228
00:17:17,559 --> 00:17:19,085
The spare generator's offline.
229
00:17:19,240 --> 00:17:21,288
If we reboot it,
we could get a charge that big.
230
00:17:21,480 --> 00:17:23,561
We need something
that can transmit the load...
231
00:17:23,720 --> 00:17:26,040
...from the generator to Barry
without shorting out.
232
00:17:26,240 --> 00:17:28,560
The treadmill.
My baby could take the charge.
233
00:17:28,759 --> 00:17:32,526
- What if Barry can't?
- Well, that's up to Mr. Allen.
234
00:17:33,480 --> 00:17:34,766
Where are you going?
235
00:17:36,759 --> 00:17:38,090
I'm gonna talk to him.
236
00:17:38,400 --> 00:17:40,481
- Nope. Nope.
- Okay...
237
00:17:40,680 --> 00:17:44,126
...you didn't see him at the substation.
He needed to feed.
238
00:17:44,319 --> 00:17:47,085
Igotsuperspeed
out of the particle accelerator blast.
239
00:17:47,279 --> 00:17:49,759
But his best friends died.
He woke up with a disease.
240
00:17:50,000 --> 00:17:51,888
Earlier today, you worked a crime scene...
241
00:17:52,039 --> 00:17:54,361
...where this metahuman
electrocuted an innocent man.
242
00:17:54,559 --> 00:17:55,766
He's a murderer.
243
00:17:55,960 --> 00:18:00,089
And you are powerless
to defend yourself against him.
244
00:18:00,279 --> 00:18:04,204
He may just need help like I did.
I don't need my powers to offer him that.
245
00:18:04,400 --> 00:18:05,640
I have to try.
246
00:18:09,680 --> 00:18:11,364
Tockman.
247
00:18:12,000 --> 00:18:13,080
Tockman.
248
00:18:14,000 --> 00:18:15,080
Tockman.
249
00:18:15,319 --> 00:18:19,086
I am presently in control
of eight of Central City's finest...
250
00:18:19,319 --> 00:18:22,926
...three underpaid assistants,
and one very brave civilian girl.
251
00:18:23,160 --> 00:18:24,923
You've got demands. I wanna hear them.
252
00:18:25,720 --> 00:18:27,483
But first, let the civilians go.
253
00:18:27,680 --> 00:18:31,082
Would you prefer
I sent them out alive or dead?
254
00:18:31,279 --> 00:18:32,724
Please be more specific.
255
00:18:32,960 --> 00:18:36,362
One helicopter.
One vegetarian takeout meal.
256
00:18:36,559 --> 00:18:40,609
One laptop with eight gigabytes of RAM
will be delivered on this roof...
257
00:18:40,839 --> 00:18:45,721
...at exactly 53 minutes
and 27 seconds from now...
258
00:18:45,920 --> 00:18:48,400
...or I shoot a hostage.
259
00:18:48,640 --> 00:18:52,280
There is a citywide blackout.
I'm gonna need more time.
260
00:18:52,519 --> 00:18:56,411
Captain, you may delay, but time will not.
261
00:18:56,960 --> 00:18:58,450
Benjamin Franklin.
262
00:18:59,920 --> 00:19:01,808
Very good, detective.
263
00:19:06,680 --> 00:19:09,080
Hey, whoa. Whoa, easy.
264
00:19:09,279 --> 00:19:10,611
I'm not gonna hurt you.
265
00:19:12,319 --> 00:19:13,480
You can't hurt me.
266
00:19:14,160 --> 00:19:16,127
Where is Harrison Wells?
267
00:19:16,319 --> 00:19:18,288
Look, I know what happened to you.
268
00:19:18,480 --> 00:19:21,164
The night of the accelerator explosion,
it changed you.
269
00:19:22,440 --> 00:19:23,851
It changed me too.
270
00:19:27,799 --> 00:19:29,403
You were the one in the red suit.
271
00:19:30,480 --> 00:19:32,323
I fed from you.
272
00:19:32,559 --> 00:19:36,530
- I have to keep feeding.
- Right. I know this has to be terrifying.
273
00:19:36,960 --> 00:19:38,883
That's why I wanna help you.
274
00:19:39,039 --> 00:19:40,121
Okay?
275
00:19:41,039 --> 00:19:45,284
The night of the explosion
when the light hit me, it stopped my heart.
276
00:19:46,119 --> 00:19:48,884
- Jake and Darya.
- They were your friends.
277
00:19:49,119 --> 00:19:51,566
I woke up and they were beside me, dead.
278
00:19:52,160 --> 00:19:55,686
They tried to give me CPR.
They were touching me and...
279
00:19:56,079 --> 00:19:57,923
...I electrocuted them.
280
00:20:00,400 --> 00:20:02,242
This is not your fault.
281
00:20:04,880 --> 00:20:06,644
I know.
282
00:20:10,200 --> 00:20:11,724
Wells did this to me.
283
00:20:13,599 --> 00:20:16,250
Farooq, you need to listen to me.
284
00:20:27,839 --> 00:20:30,809
- Not sure how long that'll hold.
- Done being noble, Mr. Allen?
285
00:20:31,440 --> 00:20:33,840
Caitlin, get him to the treadmill.
286
00:20:34,079 --> 00:20:38,403
Cisco, bring the generator online.
Make sure Barry gets the charge.
287
00:20:38,599 --> 00:20:40,602
What? You're not coming with me?
288
00:20:41,200 --> 00:20:43,009
I am not leaving you.
289
00:20:43,200 --> 00:20:45,009
Listen to me.
290
00:20:45,200 --> 00:20:47,042
Of everything I've done in my life...
291
00:20:47,240 --> 00:20:51,564
...of everything I have invented,
my most important creation is the Flash.
292
00:20:51,759 --> 00:20:55,207
Barry Allen must have a future. Now, go.
293
00:20:55,960 --> 00:20:57,609
Go.
294
00:21:03,839 --> 00:21:06,490
End this now, and I'll talk to the DA.
295
00:21:09,359 --> 00:21:12,090
It was your district attorney
that denied me furlough...
296
00:21:12,279 --> 00:21:15,682
...so I could visit my dying sister
one last time.
297
00:21:17,640 --> 00:21:20,086
Say goodbye to her in person.
298
00:21:21,359 --> 00:21:22,645
Time I'll never get back!
299
00:21:25,920 --> 00:21:28,809
So however long I have in this life...
300
00:21:29,000 --> 00:21:31,445
...I promise not one second more...
301
00:21:32,680 --> 00:21:35,330
...will be spent in a prison cell.
302
00:21:36,039 --> 00:21:37,529
- Unh!
- Got him.
303
00:21:37,680 --> 00:21:39,045
Eddie!
304
00:21:44,759 --> 00:21:46,285
Eddie. Eddie.
305
00:21:46,680 --> 00:21:48,967
An officer was just shot 9.2 seconds ago.
306
00:21:49,480 --> 00:21:53,565
I'd pick up the pace
in meeting my demands, captain.
307
00:22:00,119 --> 00:22:01,451
I'm not healing fast anymore.
308
00:22:04,559 --> 00:22:07,086
- That's unfortunate.
- Don't worry.
309
00:22:07,279 --> 00:22:09,567
When Dr. Wells has a theory,
he's usually right.
310
00:22:10,240 --> 00:22:13,368
What if something happens
to Joe and Iris first?
311
00:22:43,680 --> 00:22:45,728
Come to check on your pet?
312
00:22:45,960 --> 00:22:49,327
Why don't you just kill me, huh?
Get it over with.
313
00:22:51,079 --> 00:22:53,241
Quid pro quo.
314
00:22:53,799 --> 00:22:56,769
That's Latin, Mr. Woodward.
You've heard of Latin?
315
00:22:57,039 --> 00:22:59,201
Quid pro quo means
"something for something."
316
00:22:59,400 --> 00:23:02,801
And in this case
that something is your freedom.
317
00:23:03,400 --> 00:23:05,880
I'm prepared to grant it to you.
318
00:23:07,319 --> 00:23:08,845
How do you know I won't kill you?
319
00:23:09,039 --> 00:23:11,247
A calculated risk. One I'm willing to take.
320
00:23:11,640 --> 00:23:13,403
- Really?
- That's right.
321
00:23:13,599 --> 00:23:15,567
- Why would you do that?
- Because...
322
00:23:16,240 --> 00:23:18,846
...there is another metahuman
loose in this facility.
323
00:23:22,440 --> 00:23:24,602
And I want you to kill him.
324
00:23:49,440 --> 00:23:52,364
Did you know the human body
generates electricity?
325
00:23:52,680 --> 00:23:56,207
The average person gives off 342 watts.
326
00:23:56,839 --> 00:23:58,887
And I can smell it coming from you.
327
00:24:24,240 --> 00:24:25,320
Turn on the treadmill.
328
00:24:25,559 --> 00:24:28,211
- You're still hurt.
- We don't have time.
329
00:24:38,319 --> 00:24:40,288
Been dying to punch somebody.
330
00:24:52,960 --> 00:24:54,040
Ouch.
331
00:24:54,200 --> 00:24:55,690
- Caitlin.
- I can't.
332
00:24:55,880 --> 00:24:59,009
- We don't have a choice.
- If I turn this on, it could kill you.
333
00:24:59,200 --> 00:25:00,690
If you don't, we could all die.
334
00:25:00,839 --> 00:25:04,287
I already lost someone I cared about
in this building. I can't do it again.
335
00:25:07,279 --> 00:25:08,519
Listen.
336
00:25:08,720 --> 00:25:12,087
Someone once told me that I was
struck by that lightning for a reason.
337
00:25:12,319 --> 00:25:14,367
That it chose me.
338
00:25:14,559 --> 00:25:15,846
I'm not sure I believe it.
339
00:25:16,920 --> 00:25:19,570
Right now, it doesn't
matter what I believe.
340
00:25:24,200 --> 00:25:25,405
What do you believe?
341
00:25:33,920 --> 00:25:35,365
Come on.
342
00:25:42,880 --> 00:25:45,041
Unh!
343
00:25:46,920 --> 00:25:49,207
My God. You okay?
344
00:25:49,440 --> 00:25:50,645
Did you feel anything?
345
00:25:58,240 --> 00:25:59,480
It didn't work.
346
00:26:05,440 --> 00:26:08,522
Please. He's bleeding.
You have to let us get him some help.
347
00:26:08,759 --> 00:26:10,000
You'll stay where you are.
348
00:26:10,440 --> 00:26:12,646
While you're killing time,
he's bleeding out.
349
00:26:14,200 --> 00:26:17,170
"As if you could kill time
without wounding eternity."
350
00:26:17,359 --> 00:26:18,724
Henry David Thoreau.
351
00:26:19,920 --> 00:26:21,365
Good.
352
00:26:28,359 --> 00:26:31,329
- Little battlefield trick.
- Eddie.
353
00:26:34,759 --> 00:26:40,210
If he lives long enough
to receive medical treatment...
354
00:26:40,400 --> 00:26:43,882
...they'll know the exact time
the tourniquet was applied.
355
00:26:45,559 --> 00:26:47,210
What? No "thank you"? Heh, heh.
356
00:26:48,119 --> 00:26:50,042
They call you the Clock King, right?
357
00:26:50,839 --> 00:26:55,402
A somewhat florid appellation,
but I've grown to see the humor in it.
358
00:26:55,799 --> 00:26:59,201
- You're going back to prison.
- Really? Heh, heh.
359
00:26:59,359 --> 00:27:02,409
- And how do you reckon?
- Because the Flash is coming.
360
00:27:02,880 --> 00:27:04,211
Oh.
361
00:27:06,759 --> 00:27:08,728
Where are you?
362
00:27:18,200 --> 00:27:21,282
Tony. Tony, what are you doing?
363
00:27:21,720 --> 00:27:23,210
Come on. You know me, Allen.
364
00:27:23,920 --> 00:27:25,729
I never run from a fight.
365
00:27:26,079 --> 00:27:29,527
All right. Well, stay with me. Okay?
You're good.
366
00:27:32,240 --> 00:27:34,163
Run. Unh.
367
00:27:34,319 --> 00:27:35,526
What?
368
00:27:35,920 --> 00:27:37,365
H9)'-
369
00:27:37,720 --> 00:27:39,164
Tony.
370
00:27:42,839 --> 00:27:44,285
No.
371
00:27:45,920 --> 00:27:47,490
Barf)'-
372
00:27:55,279 --> 00:27:56,930
Early.
373
00:28:00,640 --> 00:28:04,804
You ever see the city at night by
helicopter? It's quite spectacular.
374
00:28:11,759 --> 00:28:13,728
You're winded. That's not good.
375
00:28:13,960 --> 00:28:16,440
I need to take your blood
and figure out what happened.
376
00:28:17,319 --> 00:28:19,163
I can't believe he's dead.
377
00:28:19,319 --> 00:28:20,401
Dr. Wells?
378
00:28:21,359 --> 00:28:23,727
No. No. Tony Woodward.
379
00:28:23,920 --> 00:28:27,048
- He escaped the Pipeline.
- He must've got out when the blackout hit.
380
00:28:27,240 --> 00:28:30,528
Not possible. The Pipeline was designed
to withstand power outage.
381
00:28:30,720 --> 00:28:32,768
Someone had to have let him go.
382
00:28:32,960 --> 00:28:34,086
I did.
383
00:28:35,759 --> 00:28:36,840
I released him.
384
00:28:37,960 --> 00:28:39,040
Why?
385
00:28:39,240 --> 00:28:42,449
To divert our intruder's attention
while we worked to restore your speed.
386
00:28:42,960 --> 00:28:44,529
You used him as a distraction?
387
00:28:44,720 --> 00:28:47,929
An unnecessary one as it turns out,
it seems the plan has failed.
388
00:28:54,519 --> 00:28:57,967
I have his blood on me.
How could you do that?
389
00:28:58,160 --> 00:29:01,242
You're showing sentiment
for a man who tormented you as a child.
390
00:29:01,440 --> 00:29:05,161
Tony might've been a bully then and now,
but he didn't deserve to die.
391
00:29:05,359 --> 00:29:08,921
Does Caitlin, or Cisco, or me, or you?
392
00:29:09,279 --> 00:29:13,046
I had a choice to make, him or us.
I chose us without a second thought.
393
00:29:13,240 --> 00:29:16,767
Well, all your talk about miracle cures
and scientific breakthroughs...
394
00:29:16,960 --> 00:29:19,530
...but you don't care about people at all.
395
00:29:19,720 --> 00:29:22,404
Maybe you care too much.
Being a hero is important to you.
396
00:29:22,599 --> 00:29:25,648
I respect your ideals.
I don't have the luxury of sharing them.
397
00:29:25,839 --> 00:29:29,241
I forgot. Your game's chess.
398
00:29:29,519 --> 00:29:32,887
We're all just pawns to you. Right?
399
00:29:33,440 --> 00:29:36,443
So, what's your move, doctor?
400
00:29:36,759 --> 00:29:38,922
Which one of us gets sacrificed next?
401
00:29:54,279 --> 00:29:55,566
We have to get out.
402
00:29:55,759 --> 00:29:57,204
We just left him on D-level.
403
00:29:57,359 --> 00:29:59,839
We'll never make the main entrance
from here.
404
00:30:00,039 --> 00:30:02,122
What about the garage?
The mobile lab van?
405
00:30:02,319 --> 00:30:03,845
It's my move, Mr. Allen.
406
00:30:04,039 --> 00:30:06,122
And I say we make a run for it.
407
00:30:06,319 --> 00:30:07,651
Oh, my God. Barry, look.
408
00:30:07,839 --> 00:30:10,286
Your cells are rapidly regenerating.
409
00:30:16,039 --> 00:30:18,645
- I still don't have my speed.
- It must be mental.
410
00:30:19,680 --> 00:30:21,647
Not physical.
411
00:30:21,880 --> 00:30:25,680
- Ho-ho. You have the yips.
- The whats?
412
00:30:25,920 --> 00:30:28,844
When a second baseman
all of a sudden can't throw to first...
413
00:30:29,039 --> 00:30:32,362
...or a golfer tries to putt,
and they get all embarrassed and upset.
414
00:30:32,519 --> 00:30:36,569
That makes the yips worse, and it's a hot
mess. They feel like even more of a failure.
415
00:30:37,279 --> 00:30:39,442
That's not helping.
416
00:30:41,400 --> 00:30:46,566
You asked if I believed you were struck by
lightning for a reason, if you were chosen.
417
00:30:47,240 --> 00:30:48,651
I believe.
418
00:30:48,839 --> 00:30:50,329
You should too.
419
00:30:53,359 --> 00:30:54,441
Let's move.
420
00:30:59,319 --> 00:31:02,688
Tockman, no. No. Don't do this.
Not her. Take me. Please.
421
00:31:02,920 --> 00:31:06,605
Something tells me you will not
be a docile passenger. She will.
422
00:31:06,839 --> 00:31:10,127
- Dad. Dad.
- Wait. Wait. Let her say goodbye.
423
00:31:11,319 --> 00:31:13,481
This is her boyfriend lying here dying.
424
00:31:15,000 --> 00:31:18,971
I think you and me both know
that he probably won't make it.
425
00:31:19,599 --> 00:31:22,079
It's wrong you didn't get to
say goodbye to your sister.
426
00:31:22,240 --> 00:31:23,844
Give them what you deserved.
427
00:31:28,400 --> 00:31:31,324
You have 20 seconds.
428
00:31:32,839 --> 00:31:34,490
Eddie. Eddie.
429
00:31:34,680 --> 00:31:37,604
- Sorry, babe.
- No. Please.
430
00:31:37,799 --> 00:31:41,326
You have to hang on for me. Okay?
I'm gonna be right back.
431
00:31:45,359 --> 00:31:46,724
Ankle holster.
432
00:31:58,720 --> 00:31:59,881
Let's go.
433
00:32:05,839 --> 00:32:08,490
Second van. Keys are inside.
434
00:32:08,680 --> 00:32:10,364
Come on.
435
00:32:12,759 --> 00:32:14,887
Get in. Come on.
436
00:32:24,599 --> 00:32:25,760
Come on.
437
00:32:26,119 --> 00:32:27,201
He's here.
438
00:32:38,359 --> 00:32:39,566
Unh!
439
00:32:39,720 --> 00:32:41,563
- Barry.
- Quickly.
440
00:32:41,759 --> 00:32:44,730
"Time and tide wait for no man."
441
00:32:47,079 --> 00:32:50,561
- Wait. Let her say goodbye.
- You have 20 seconds.
442
00:32:50,759 --> 00:32:52,090
Ankle holster.
443
00:32:58,559 --> 00:33:00,130
Iris!
444
00:33:01,559 --> 00:33:03,210
Oh, my God. Are you okay?
445
00:33:03,400 --> 00:33:05,767
- Did he hit you?
- Yeah. I'm okay.
446
00:33:06,119 --> 00:33:08,406
- Guys.
- Oh, my God.
447
00:33:09,440 --> 00:33:11,965
- Oh, my God. No. Please.
- Hey.
448
00:33:14,160 --> 00:33:16,321
You're here for me.
449
00:33:18,359 --> 00:33:20,282
Finally, you show your face.
450
00:33:20,880 --> 00:33:24,201
Well, I wasn't exactly eager to be killed.
451
00:33:24,400 --> 00:33:26,323
Neither were my friends.
452
00:33:27,400 --> 00:33:28,526
I know.
453
00:33:28,720 --> 00:33:30,289
I hurt a lot of people that night.
454
00:33:30,519 --> 00:33:33,125
People? You don't even know their names.
455
00:33:33,359 --> 00:33:35,601
Jake Davenport.
456
00:33:36,000 --> 00:33:37,080
Darya Kim.
457
00:33:38,160 --> 00:33:41,721
Ralph Dibney. Al Rothstein. Grant Emerson.
458
00:33:41,920 --> 00:33:45,163
Will Everett. Bea De Costa.
459
00:33:46,160 --> 00:33:47,240
Ronnie Raymond.
460
00:33:48,920 --> 00:33:52,241
I know the names of every person
who died that night. They mattered.
461
00:33:52,440 --> 00:33:55,728
And the fact that the world
is now deprived of their potential...
462
00:33:55,920 --> 00:33:59,480
...is something I have to live
with every day, but these people...
463
00:33:59,720 --> 00:34:03,041
These people have done nothing wrong.
You wanna punish me? Fine.
464
00:34:03,240 --> 00:34:05,241
Let's do that.
465
00:34:06,319 --> 00:34:08,128
But let these people live.
466
00:34:12,559 --> 00:34:14,880
You died that night too.
467
00:34:17,119 --> 00:34:18,246
No!
468
00:34:18,800 --> 00:34:20,483
You just didn't know it till today.
469
00:35:25,400 --> 00:35:27,208
Iris.
470
00:36:10,679 --> 00:36:14,764
- We could've called him Blackout.
- He had a name, Cisco.
471
00:36:15,760 --> 00:36:17,443
I'm still not sure what happened.
472
00:36:17,599 --> 00:36:21,320
Why didn't he just siphon
all my powers like before?
473
00:36:21,519 --> 00:36:25,922
Because you finally stopped thinking about
your powers and just connected to them.
474
00:36:26,599 --> 00:36:30,445
Look. This is a sample of your blood from
just after you were struck by lightning.
475
00:36:30,599 --> 00:36:35,447
Now your cells are generating
more energy than ever before.
476
00:36:35,599 --> 00:36:39,206
It was more energy
than the meta could safely handle.
477
00:36:39,440 --> 00:36:41,329
It's almost like he choked on you.
478
00:36:41,639 --> 00:36:45,166
- What does that mean?
- I think it means you kicked it up a notch.
479
00:36:54,480 --> 00:36:56,164
Dr. Wells.
480
00:36:57,280 --> 00:37:01,329
What I said about
how you don't care about people...
481
00:37:01,480 --> 00:37:05,280
Mm. No. Look, Barry.
482
00:37:07,360 --> 00:37:12,161
There is a reason
that my biography describes me as...
483
00:37:12,360 --> 00:37:16,284
...arrogant, prickly, brusque.
484
00:37:16,480 --> 00:37:18,005
"At times, contemptuous."
485
00:37:19,320 --> 00:37:20,923
- I read it twice.
- You were right.
486
00:37:21,119 --> 00:37:23,851
I don't care much for people.
I find them misinformed.
487
00:37:24,039 --> 00:37:25,121
Shortsighted.
488
00:37:25,320 --> 00:37:28,005
So why do you do what you do?
Why get up in the morning?
489
00:37:28,159 --> 00:37:30,003
Because I believe in a better future.
490
00:37:30,159 --> 00:37:33,686
One that I very much want to see.
One that you are a part of.
491
00:37:35,559 --> 00:37:40,088
I might not much care for people, Barry,
but I care about you.
492
00:37:53,039 --> 00:37:56,168
- Hey, Allen.
- Hey, Eddie.
493
00:37:56,320 --> 00:37:57,809
Flowers?
494
00:37:58,039 --> 00:38:00,724
That's so nice. Heh, heh, heh.
495
00:38:01,760 --> 00:38:03,523
Where were you all night?
496
00:38:03,719 --> 00:38:07,202
Home. Tried to eat all the ice cream
before it melted.
497
00:38:07,400 --> 00:38:09,641
I love ice cream. Ha, ha, ha.
498
00:38:09,840 --> 00:38:11,170
He is on pain meds.
499
00:38:11,360 --> 00:38:14,568
Lots of them, but he's gonna be okay.
500
00:38:14,760 --> 00:38:18,081
It's been some night.
I am gonna get some coffee. I'll be back.
501
00:38:22,599 --> 00:38:23,681
Do it.
502
00:38:28,800 --> 00:38:32,246
Awesome.
I guess you're feeling better.
503
00:38:32,440 --> 00:38:34,168
Oh, yeah.
504
00:38:35,159 --> 00:38:36,400
Did you guys see that?
505
00:38:39,280 --> 00:38:42,090
You're just high, partner.
506
00:38:42,239 --> 00:38:45,847
Right. I forgot. Ha, ha, ha.
507
00:38:51,400 --> 00:38:53,367
Oh, now you show up.
508
00:38:53,920 --> 00:38:55,887
I'm sorry I wasn't there for you tonight.
509
00:38:56,199 --> 00:38:57,644
It couldn't be helped.
510
00:38:57,840 --> 00:39:02,003
It's okay. A girl's gotta be her own hero
every now and again.
511
00:39:02,719 --> 00:39:04,882
I promise I'll never be late again.
512
00:39:05,719 --> 00:39:09,405
My best friend is always saying that,
and he is always late.
513
00:39:11,960 --> 00:39:13,961
You're worth being on time for.
514
00:39:23,800 --> 00:39:24,960
Honey, you all right?
515
00:39:25,719 --> 00:39:26,960
Yeah. Why?
516
00:39:27,599 --> 00:39:29,204
You forgot your coffee.
517
00:39:31,519 --> 00:39:32,806
Oh. Heh.
518
00:39:38,960 --> 00:39:40,405
Good day, Dr. Wells.
519
00:39:40,639 --> 00:39:43,849
Yes it is, Gideon. Bring up my log, please.
New entry.
520
00:39:44,039 --> 00:39:47,840
It has now been 312 days
since lightning struck.
521
00:39:48,039 --> 00:39:52,250
In the past 24 hours,
subject has taken a great leap forward...
522
00:39:52,440 --> 00:39:56,364
...causing me to revise my initial thesis.
523
00:39:56,559 --> 00:39:58,164
I thought...
524
00:39:59,280 --> 00:40:01,123
Well, I thought
his attachment to people...
525
00:40:01,280 --> 00:40:03,282
...was a distraction
slowing down his progress.
526
00:40:04,199 --> 00:40:07,248
Now I realize the opposite is true.
527
00:40:07,480 --> 00:40:09,527
Barry's attachment to people...
528
00:40:09,760 --> 00:40:12,161
...people he cares about...
529
00:40:13,000 --> 00:40:16,242
...is actually the key
to getting him up to speed.
530
00:40:17,159 --> 00:40:21,244
In the meantime, good news.
531
00:40:22,519 --> 00:40:25,409
The future remains intact.
532
00:40:28,880 --> 00:40:30,166
You're early.
533
00:40:30,360 --> 00:40:33,603
Yeah. I know. It feels weird to me too.
534
00:40:33,760 --> 00:40:36,889
I thought after yesterday,
you'd wanna sleep in.
535
00:40:37,320 --> 00:40:40,085
Can't. There's too much work to do.
536
00:40:40,280 --> 00:40:43,010
I'm ready to do it. I wanna push myself.
537
00:40:43,599 --> 00:40:45,601
Find out how fast I can really go.
538
00:40:46,719 --> 00:40:48,244
You were right.
539
00:40:48,440 --> 00:40:50,726
This is not just about me.
540
00:40:51,480 --> 00:40:53,050
Let's get to work.
541
00:41:33,239 --> 00:41:35,163
Now, you...
542
00:41:37,280 --> 00:41:41,762
...had the ability to steal
the Flash's powers, and I...
543
00:41:48,480 --> 00:41:49,641
...would love to know...
544
00:41:53,440 --> 00:41:54,965
...how you did that.
41984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.