All language subtitles for The Responder s01e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,918 I work on me own. Not tonight. Spray! 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,638 Phil's knackered so he's going home. And she is going with you. 3 00:00:06,640 --> 00:00:09,238 ENGINE STARTS Invoice for you, sir. 4 00:00:09,240 --> 00:00:11,038 You look shattered. I'll sleep when you do. 5 00:00:11,040 --> 00:00:13,318 I want to get the most out of this place, it costs enough. 6 00:00:13,320 --> 00:00:17,078 You know Chris Carson? Who are you? I'm a drug dealer. 7 00:00:17,080 --> 00:00:18,678 My name's Ray Mullen. 8 00:00:18,680 --> 00:00:21,758 I'm part of a team investigating Carson. 9 00:00:21,760 --> 00:00:23,598 I know you're as fed up as I am. 10 00:00:23,600 --> 00:00:25,078 I love my husband, Ray. 11 00:00:25,080 --> 00:00:27,478 Why are you lying to me? After all I have done for you. 12 00:00:27,480 --> 00:00:28,838 I have given you free money, lad. 13 00:00:28,840 --> 00:00:30,598 It's not free money. 14 00:00:30,600 --> 00:00:33,398 You are disappearing...these last few months. 15 00:00:33,400 --> 00:00:35,638 You missed breakfast. I had work, you know. 16 00:00:35,640 --> 00:00:38,118 It isn't great, Chris. I know. Look, I'm sorry. 17 00:00:38,120 --> 00:00:39,960 Darling, I love you. 18 00:00:42,280 --> 00:00:43,958 I want to be a good bobby. 19 00:00:43,960 --> 00:00:45,478 I want to do good things. 20 00:00:45,480 --> 00:00:46,760 I want to be normal. 21 00:00:48,000 --> 00:00:50,038 I'm a fucking police officer, Casey. 22 00:00:50,040 --> 00:00:52,560 If you hand them in, you're as dead as I am. 23 00:00:54,000 --> 00:01:00,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 24 00:01:04,000 --> 00:01:08,040 HE BREATHES HEAVILY 25 00:01:20,120 --> 00:01:22,640 Oh, shit. 26 00:01:45,600 --> 00:01:47,000 Fucking hell. 27 00:01:48,920 --> 00:01:50,600 HE EXHALES SHARPLY 28 00:01:52,120 --> 00:01:53,718 KNOCK AT DOOR 29 00:01:53,720 --> 00:01:55,280 Come. 30 00:01:57,800 --> 00:01:59,120 Doctor? 31 00:02:00,800 --> 00:02:03,158 Mr Sweeney, if you could go behind the curtain 32 00:02:03,160 --> 00:02:05,280 and remove your clothes for me, please. 33 00:02:18,000 --> 00:02:19,600 Decent? 34 00:02:24,120 --> 00:02:25,800 Underpants too. 35 00:02:29,240 --> 00:02:31,080 I see the psoriasis is back. 36 00:02:43,760 --> 00:02:45,320 You've been hiding. 37 00:02:46,800 --> 00:02:48,598 No, I haven't. 38 00:02:48,600 --> 00:02:50,318 Don't argue with me. 39 00:02:50,320 --> 00:02:52,478 You told us you were going to make everyone money, 40 00:02:52,480 --> 00:02:54,198 and then you ran away. 41 00:02:54,200 --> 00:02:57,798 Someone...someone took it off me courier. 42 00:02:57,800 --> 00:02:59,958 He got smashed. Sorry. 43 00:02:59,960 --> 00:03:01,640 But I'm going to get it back. 44 00:03:03,160 --> 00:03:05,318 Do you have any security? 45 00:03:05,320 --> 00:03:06,798 Well, I've got Barry and Ian, but... 46 00:03:06,800 --> 00:03:08,800 I mean collateral, Carl. Cash. 47 00:03:11,480 --> 00:03:15,480 I'm all in. I never thought. Sorry. 48 00:03:20,840 --> 00:03:24,518 It's OK. We'll take it from here. Don't worry about it. 49 00:03:24,520 --> 00:03:27,118 No, no, I can...I can fix this. 50 00:03:27,120 --> 00:03:29,560 Honest to God, I can sort it... It's OK. Get dressed. 51 00:03:31,000 --> 00:03:33,878 Go home to your family and learn from this. 52 00:03:33,880 --> 00:03:35,918 Are we all right, though? 53 00:03:35,920 --> 00:03:37,640 Just go home to your family. 54 00:03:39,760 --> 00:03:42,878 FOOTSTEPS RECEDE 55 00:03:42,880 --> 00:03:44,640 Shit! 56 00:03:47,040 --> 00:03:50,560 LOUD UPBEAT MUSIC 57 00:04:01,120 --> 00:04:02,600 HE EXHALES SHARPLY 58 00:04:05,520 --> 00:04:08,280 MUSIC CONTINUES 59 00:04:14,200 --> 00:04:17,120 PHONE BUZZES 60 00:04:30,960 --> 00:04:33,520 Sorry to keep you. It's OK. 61 00:04:35,000 --> 00:04:36,440 How have you been? 62 00:04:40,960 --> 00:04:42,200 That bad? 63 00:04:43,120 --> 00:04:44,280 Mm-hm. 64 00:04:48,040 --> 00:04:51,358 Bad at home, or bad at work? 65 00:04:51,360 --> 00:04:52,680 Yeah, both. 66 00:04:55,280 --> 00:04:56,520 How's Helen? 67 00:05:02,480 --> 00:05:05,718 Helen? Your wife? 68 00:05:05,720 --> 00:05:07,000 You what? 69 00:05:08,880 --> 00:05:09,960 No. 70 00:05:11,000 --> 00:05:12,840 James...? 71 00:05:15,000 --> 00:05:16,120 No. 72 00:05:19,640 --> 00:05:21,758 Oh, God! 73 00:05:21,760 --> 00:05:23,080 You're four, aren't you? 74 00:05:24,920 --> 00:05:26,278 I'm so sorry. 75 00:05:26,280 --> 00:05:29,638 I've... I looked at the clock cos I'm running late. 76 00:05:29,640 --> 00:05:33,598 And I've...I've picked up 4:30. Right. 77 00:05:33,600 --> 00:05:38,678 Um, I'm so sorry but I'm absolutely swamped. 78 00:05:38,680 --> 00:05:41,238 There's so many of you. 79 00:05:41,240 --> 00:05:42,758 There used to be two of us. 80 00:05:42,760 --> 00:05:45,080 I'm dying in front of you and you don't even know me name. 81 00:05:48,640 --> 00:05:50,480 Oh, Chris. 82 00:05:52,160 --> 00:05:55,598 The car park. The boy who fell. 83 00:05:55,600 --> 00:05:57,958 Yeah. I'm not here cos he fell, 84 00:05:57,960 --> 00:05:59,918 I'm here cos I cried when he fell. 85 00:05:59,920 --> 00:06:02,440 I know, I remember. Right. 86 00:06:06,160 --> 00:06:11,880 Oh, can we, um, try again with the time we've got left? Yeah. 87 00:06:14,560 --> 00:06:16,320 Um... 88 00:06:21,560 --> 00:06:24,680 I don't...I don't know. 89 00:06:27,480 --> 00:06:29,120 Just keep it simple. 90 00:06:30,840 --> 00:06:33,198 Please. OK. 91 00:06:33,200 --> 00:06:34,800 OK. Right. 92 00:06:36,600 --> 00:06:39,958 I don't know what's right and wrong any more. OK? 93 00:06:39,960 --> 00:06:42,838 I thought I was doing something good this week 94 00:06:42,840 --> 00:06:45,840 and now it's got me...fucked. 95 00:06:48,320 --> 00:06:50,720 So what I want to know is, right, how do you even know... 96 00:06:52,160 --> 00:06:54,718 ..before you do something, right, 97 00:06:54,720 --> 00:06:57,158 how do you even know whether it's right or not? 98 00:06:57,160 --> 00:06:59,278 And I mean, right for you? 99 00:06:59,280 --> 00:07:00,958 And right for them. 100 00:07:00,960 --> 00:07:03,438 Right for someone you've never even met? 101 00:07:03,440 --> 00:07:06,398 And fuck. I know, I know I'm spinnin' here, but... 102 00:07:06,400 --> 00:07:08,118 Right and wrong... Mm-hm. 103 00:07:08,120 --> 00:07:12,200 ..is quite a binary concept when you break it down. 104 00:07:13,480 --> 00:07:16,558 Pretty much the first thing a child learns. Mm. 105 00:07:16,560 --> 00:07:20,598 If you can see through the fog 106 00:07:20,600 --> 00:07:24,598 and clear your mind in the ways that we've discussed, 107 00:07:24,600 --> 00:07:27,678 then you'll know what is right and what is wrong, 108 00:07:27,680 --> 00:07:33,400 and you will be able to apply that decision to the issue at hand. 109 00:07:39,560 --> 00:07:41,160 Does that help? 110 00:07:53,240 --> 00:07:58,918 Are you able to, you know, share what's...? 111 00:07:58,920 --> 00:08:01,118 Can I stop you? Yeah. 112 00:08:01,120 --> 00:08:02,400 Erm... 113 00:08:04,480 --> 00:08:06,718 Do you want...? I'm sorry, no. It doesn't help. 114 00:08:06,720 --> 00:08:08,200 It doesn't help. 115 00:08:12,960 --> 00:08:14,318 I'm going to go. 116 00:08:14,320 --> 00:08:16,880 You'll fucking hate me, but you don't even know who I am. 117 00:08:18,840 --> 00:08:21,038 So excuse me. 118 00:08:21,040 --> 00:08:23,238 Well, I can only apologise. 119 00:08:23,240 --> 00:08:25,198 Thank you. 120 00:08:25,200 --> 00:08:27,398 DOOR CLOSES 121 00:08:27,400 --> 00:08:30,120 I fucking hate this job. 122 00:08:43,560 --> 00:08:45,478 I'm in the shit, Chris. 123 00:08:45,480 --> 00:08:47,678 You've got some fucking front. You know that? 124 00:08:47,680 --> 00:08:49,438 I should knock you out. 125 00:08:49,440 --> 00:08:50,838 I should fucking... 126 00:08:50,840 --> 00:08:54,438 You come to my house, and you threaten my wife? 127 00:08:54,440 --> 00:08:57,038 Come on, you know I would never hurt Kate or Tilly. 128 00:08:57,040 --> 00:08:59,920 I love the bones of them. Fuck off, Carl. Honestly, mate. 129 00:09:01,080 --> 00:09:03,798 Fair enough, I was out of order. I'm sorry. Yeah, it was. 130 00:09:03,800 --> 00:09:06,600 All right. So are you following me or what? 131 00:09:09,880 --> 00:09:12,838 Where've you been, Chris? To see my therapist. What do you want? 132 00:09:12,840 --> 00:09:15,278 You crackin' up again? You're going to end up like your old fella. 133 00:09:15,280 --> 00:09:17,718 Seriously, mate. Look, look... 134 00:09:17,720 --> 00:09:19,398 Look, if you want to talk? 135 00:09:19,400 --> 00:09:22,278 I'm late picking up Tilly, so what do you fucking want? 136 00:09:22,280 --> 00:09:25,278 Is it money? Cos I can, you know, try and sort you... Oh, mate. 137 00:09:25,280 --> 00:09:28,038 Look you...you threatened to kill my wife. 138 00:09:28,040 --> 00:09:30,160 I'm in the shit, lad. I don't care! 139 00:09:32,000 --> 00:09:34,238 She did a runner on the other two dopes. Who? 140 00:09:34,240 --> 00:09:36,320 Casey. She's still got me gear. 141 00:09:37,720 --> 00:09:41,278 I need you, mate. I know you can find her. 142 00:09:41,280 --> 00:09:43,558 I'll double whatever I pay you. 143 00:09:43,560 --> 00:09:46,958 OK. How about this, mate. Fuck Casey. 144 00:09:46,960 --> 00:09:49,638 Fuck your drugs, and fuck you, Carl. 145 00:09:49,640 --> 00:09:51,718 Come on, mate, I'm not messing. 146 00:09:51,720 --> 00:09:53,518 If you don't help me, I'm a dead man. 147 00:09:53,520 --> 00:09:56,598 I've got family too, you know? Oh, you've got family now? Right. 148 00:09:56,600 --> 00:09:59,518 I swear to God. If you knob me off, 149 00:09:59,520 --> 00:10:02,598 you will be making me bird a single mother. No. A widow. 150 00:10:02,600 --> 00:10:04,518 I'll be making her a widow, mate. 151 00:10:04,520 --> 00:10:06,078 Now, fucking do one. 152 00:10:06,080 --> 00:10:07,680 CAR DOOR SLAMS 153 00:10:16,960 --> 00:10:18,400 DOOR OPENS 154 00:10:21,320 --> 00:10:23,678 All right. All right, mate. 155 00:10:23,680 --> 00:10:25,360 DEVICE BEEPS 156 00:10:33,000 --> 00:10:36,398 Fucking hell. You going to be long? 157 00:10:36,400 --> 00:10:39,040 Another three hours. Fucking job, it's not worth it. 158 00:11:43,640 --> 00:11:46,958 Chris? 30K. 30K? 159 00:11:46,960 --> 00:11:48,758 Where the fuck am I going to get that? 160 00:11:48,760 --> 00:11:51,160 I don't care, right, just get it. 161 00:12:12,840 --> 00:12:14,798 Are you sure it's corruption? 162 00:12:14,800 --> 00:12:18,318 I mean, if it is, obviously I'm on board if it's something like that, 163 00:12:18,320 --> 00:12:23,238 but I have heard about him having other issues. 164 00:12:23,240 --> 00:12:26,318 If he's bent, he's going to be struggling to cope. 165 00:12:26,320 --> 00:12:28,198 But the corruption came first, 166 00:12:28,200 --> 00:12:30,440 I can absolutely say that for certain. 167 00:12:31,440 --> 00:12:32,760 I'm not sure. 168 00:12:37,600 --> 00:12:41,760 What we are supposed to do as police officers is find the truth. 169 00:12:43,400 --> 00:12:46,078 If he's corrupt, we find that truth. 170 00:12:46,080 --> 00:12:49,478 If he's not corrupt and he's just a bit unstable, 171 00:12:49,480 --> 00:12:50,880 we'll find that truth. 172 00:12:53,560 --> 00:12:55,958 You're just helping me find the truth. 173 00:12:55,960 --> 00:12:59,000 I just want to do what's right. Brilliant. 174 00:13:00,920 --> 00:13:02,280 Come on. 175 00:13:04,440 --> 00:13:09,000 Hey. Not going to have me whacked, are you? What? 176 00:13:11,400 --> 00:13:13,038 I had no choice, Casey, honest. 177 00:13:13,040 --> 00:13:14,400 What you on about "whacked"? 178 00:13:15,600 --> 00:13:18,158 I watched Goodfellas on ITV4 the other night. 179 00:13:18,160 --> 00:13:19,878 Boss film. Boss film. 180 00:13:19,880 --> 00:13:21,600 I'll just get me bag. 181 00:13:22,520 --> 00:13:24,758 Well, he was going to give me a grand, you know. 182 00:13:24,760 --> 00:13:26,080 A grand? 183 00:13:27,240 --> 00:13:28,360 Erm... 184 00:13:29,560 --> 00:13:31,000 ..I got you a Wham bar. 185 00:13:32,240 --> 00:13:33,758 You bought me a Wham bar? 186 00:13:33,760 --> 00:13:35,240 Well, I robbed it, like, but... 187 00:13:37,560 --> 00:13:39,478 I was going to give you half the dough. 188 00:13:39,480 --> 00:13:42,758 So you was going to give me 500 quid, but instead you got me 189 00:13:42,760 --> 00:13:45,238 battered and robbed me a Wham bar? 190 00:13:45,240 --> 00:13:46,798 He didn't pay me. 191 00:13:46,800 --> 00:13:48,520 A Wham bar, though? 192 00:13:57,520 --> 00:13:59,840 Hello, hello, hello. Look, Tilly, it's your dad. 193 00:14:00,920 --> 00:14:03,440 We did painting today. Did ya? 194 00:14:04,720 --> 00:14:06,078 Very clever. Nice one. 195 00:14:06,080 --> 00:14:07,800 I normally see Kate here. 196 00:14:10,840 --> 00:14:12,080 How's the counselling? 197 00:14:13,560 --> 00:14:15,718 You what? Come here, Tilly. 198 00:14:15,720 --> 00:14:18,798 Tilly, come here, darling. Put this on. 199 00:14:18,800 --> 00:14:22,278 How is Kate? Is she OK? I swear to God, mate, one more, 200 00:14:22,280 --> 00:14:24,558 one more, lad, you're a snake. 201 00:14:24,560 --> 00:14:26,718 You're a snake. Yeah? And you know you are. 202 00:14:26,720 --> 00:14:28,598 Hey, listen, give me... What's wrong with you? 203 00:14:28,600 --> 00:14:30,920 Give me a reason not to? Language, Chris. 204 00:14:32,400 --> 00:14:33,678 You need to calm down, officer. 205 00:14:33,680 --> 00:14:35,718 Make your move or shut up. 206 00:14:35,720 --> 00:14:37,318 Make your move, lad. 207 00:14:37,320 --> 00:14:39,638 In front of the kids? I'm ready for you. Really? 208 00:14:39,640 --> 00:14:41,998 Daddy, let's go. Please. 209 00:14:42,000 --> 00:14:43,480 Yeah. Do as you're told. 210 00:14:44,800 --> 00:14:46,758 Please. 211 00:14:46,760 --> 00:14:48,438 All right, darling. 212 00:14:48,440 --> 00:14:51,000 I'm only messing, just messing. 213 00:14:52,880 --> 00:14:55,880 Take care, Adam. All right, mate. Bye. 214 00:14:58,040 --> 00:14:59,840 Say hello to your mum, Tilly. 215 00:15:10,160 --> 00:15:14,518 If yous two can sub me 30 grand, I can sort this. 216 00:15:14,520 --> 00:15:17,678 30 grand? Yeah. The copper says he can get me the gear, 217 00:15:17,680 --> 00:15:20,038 but we've got to give him 30K. 218 00:15:20,040 --> 00:15:22,758 Lad, you shouldn't be paying him, you should be knocking him down. 219 00:15:22,760 --> 00:15:24,598 How the fuck do I knock him down? 220 00:15:24,600 --> 00:15:26,558 Kick the shit out of him. Piece of piss, lad. 221 00:15:26,560 --> 00:15:28,118 Me and Baz'll go round there, no sweat. 222 00:15:28,120 --> 00:15:30,158 You can't, lad. He's a bizzie. 223 00:15:30,160 --> 00:15:32,480 He's your mate. What? 224 00:15:33,560 --> 00:15:35,678 There's no respect for you any more, lad. 225 00:15:35,680 --> 00:15:38,598 Who the fuck do you think you're talking to, you cheeky twat? 226 00:15:38,600 --> 00:15:41,558 I'll come round there and show you fuckin' respect. 227 00:15:41,560 --> 00:15:44,518 You OK, Daddy? Yeah, babe, I'm fine, yeah. 228 00:15:44,520 --> 00:15:46,518 I'm just talking to Uncle Barry and Uncle Ian. 229 00:15:46,520 --> 00:15:48,398 I'll be up in a second. OK. 230 00:15:48,400 --> 00:15:50,878 Goodnight, Uncle Barry. Goodnight, Uncle Ian. 231 00:15:50,880 --> 00:15:53,598 Goodnight, God bless, love. Night-night, darlin'. 232 00:15:53,600 --> 00:15:56,600 Go on, off you go to bed. Night, babe. 233 00:16:01,120 --> 00:16:03,320 You two shitheads have done nothing for me. 234 00:16:04,600 --> 00:16:06,318 Thing is, lad, 235 00:16:06,320 --> 00:16:10,080 what you've got left is tin legs you can't stand up on. 236 00:16:32,560 --> 00:16:34,200 RATTLING 237 00:17:24,600 --> 00:17:26,840 LIGHT CHATTER 238 00:17:28,560 --> 00:17:31,078 I needed to come out tonight. Mm. 239 00:17:31,080 --> 00:17:34,038 It's really, you know... SHE CLEARS THROAT 240 00:17:34,040 --> 00:17:36,720 ..so intense at the moment. Hm. 241 00:17:39,440 --> 00:17:42,440 You don't need to hear this. No, go on. I'm your best mate. 242 00:17:45,560 --> 00:17:48,000 You're my only friend. No, that's not true. 243 00:17:49,360 --> 00:17:51,880 I only laugh when I'm with you these days... 244 00:17:53,560 --> 00:17:55,358 ..and now I've gone and spoiled it. 245 00:17:55,360 --> 00:17:56,880 No, you haven't. 246 00:18:00,880 --> 00:18:02,280 What am I going to do? 247 00:18:05,080 --> 00:18:06,400 It isn't good. 248 00:18:07,640 --> 00:18:08,960 Ellie... 249 00:18:13,520 --> 00:18:17,200 Home, it's all over the place and... 250 00:18:18,520 --> 00:18:20,838 ..I want to be there for him. 251 00:18:20,840 --> 00:18:22,560 There's only so much I can do. 252 00:18:24,920 --> 00:18:26,598 Got to think of Tilly. 253 00:18:26,600 --> 00:18:28,280 I mean, you do, but... 254 00:18:29,760 --> 00:18:32,198 Look, nothing good comes from just... 255 00:18:32,200 --> 00:18:34,840 SHE EXHALES SHARPLY ..limping about, you know. 256 00:18:36,600 --> 00:18:39,800 Maybe it's time for one of yous to make the decision? I don't... 257 00:18:43,080 --> 00:18:44,280 Yeah. 258 00:18:45,360 --> 00:18:46,680 Maybe. Mm. 259 00:18:50,360 --> 00:18:53,080 Three lads basically just causing trouble in the pub. 260 00:18:54,200 --> 00:18:55,998 Chucking stuff about with threats. 261 00:18:56,000 --> 00:18:57,280 DEVICE BEEPS 262 00:19:00,160 --> 00:19:01,800 You look shattered. 263 00:19:05,560 --> 00:19:06,920 Chris. Hm? 264 00:19:08,360 --> 00:19:09,920 I said, you look shattered. 265 00:19:10,960 --> 00:19:12,360 Thanks. 266 00:19:15,160 --> 00:19:18,038 About last night... Oh, listen, mate. Don't sweat it. 267 00:19:18,040 --> 00:19:20,080 No, really, Chris, I just, um... 268 00:19:22,680 --> 00:19:24,238 I was out of order. 269 00:19:24,240 --> 00:19:27,478 No, I was out of order for leaving you. 270 00:19:27,480 --> 00:19:28,840 Yeah, you were. 271 00:19:33,800 --> 00:19:35,718 Stop, that's them. 272 00:19:35,720 --> 00:19:37,160 ANIMATED CHATTER 273 00:19:41,880 --> 00:19:45,000 Eh, eh! What are you doing? Getting my coat. All right? 274 00:19:46,360 --> 00:19:47,840 Yeah. 275 00:19:50,400 --> 00:19:52,680 You in the middle, come here. Arms out. 276 00:19:53,880 --> 00:19:56,038 Hey, I'm clean. I'm not arsed, to be honest, mate. 277 00:19:56,040 --> 00:19:58,998 Now, have you got anything in your pockets that could hurt me or you? 278 00:19:59,000 --> 00:20:00,518 HE CHUCKLES No. 279 00:20:00,520 --> 00:20:04,520 Don't laugh about it, son. It's no laughing matter, is it? 280 00:20:06,720 --> 00:20:08,238 All right you're good, go. 281 00:20:08,240 --> 00:20:10,120 You, sir, thanks. Arms out. 282 00:20:11,480 --> 00:20:13,958 Got anything in your pockets that could hurt me or you? No. 283 00:20:13,960 --> 00:20:16,118 Need a belt there, fella. 284 00:20:16,120 --> 00:20:17,560 Oh. 285 00:20:18,640 --> 00:20:20,718 Unlucky, mate. 286 00:20:20,720 --> 00:20:22,878 DISTANT CLANGING Right, you know what to do. 287 00:20:22,880 --> 00:20:25,478 Come on, mate. Hands behind your back. It's just a tiny bit. 288 00:20:25,480 --> 00:20:26,960 Please, it's nothing. 289 00:20:30,680 --> 00:20:32,038 Rachel? 290 00:20:32,040 --> 00:20:33,560 HANDCUFFS CLICK 291 00:20:38,960 --> 00:20:40,838 CLANGING 292 00:20:40,840 --> 00:20:42,520 Show yourself. 293 00:20:45,320 --> 00:20:48,798 Steve! What the hell are you doing? 294 00:20:48,800 --> 00:20:51,678 Just having a piss. You were hiding, Steve. 295 00:20:51,680 --> 00:20:54,078 Well why did you ask me, then? Cos you're standing there. 296 00:20:54,080 --> 00:20:55,718 Is he fucking arresting them there? 297 00:20:55,720 --> 00:20:58,118 You were taking drugs in a pub! We weren't taking drugs in a pub. 298 00:20:58,120 --> 00:21:00,878 Chris has just found them on your mate. Oh, really? You're doing this, 299 00:21:00,880 --> 00:21:03,998 are we? Rachel! Yeah, I am. You're doing it? Yeah, I am. 300 00:21:04,000 --> 00:21:05,280 RACHEL! 301 00:21:06,400 --> 00:21:08,558 Right, you're coming with me, son. 302 00:21:08,560 --> 00:21:10,558 Keep your head down, lad. 303 00:21:10,560 --> 00:21:12,318 Keep your head down. 304 00:21:12,320 --> 00:21:14,238 Argh! You're hurting me wrist. Stay in there. 305 00:21:14,240 --> 00:21:16,038 You're going to break his arm. Take it easy, man. 306 00:21:16,040 --> 00:21:17,878 Don't say nothing, lad, all right. 307 00:21:17,880 --> 00:21:19,480 Get back! All right. All right. 308 00:21:20,840 --> 00:21:22,760 You touch that car, I'll kill ya. 309 00:21:27,240 --> 00:21:29,478 You're going to arrest your own boyfriend? 310 00:21:29,480 --> 00:21:31,520 If I lose my job now, right... 311 00:21:32,560 --> 00:21:35,078 ..then you lose yours, simple as that. 312 00:21:35,080 --> 00:21:36,480 You can't be... Rachel? 313 00:21:43,200 --> 00:21:47,198 This is a nightmare. Just make a decision, I'll back you. 314 00:21:47,200 --> 00:21:48,480 You're my partner. 315 00:21:51,400 --> 00:21:54,718 I could kill him. Rachel, look at me. 316 00:21:54,720 --> 00:21:56,758 It's just a street bail, OK. 317 00:21:56,760 --> 00:21:59,678 It's a bit of coke, it's not genocide. 318 00:21:59,680 --> 00:22:01,838 He's your boyfriend. 319 00:22:01,840 --> 00:22:04,120 Listen, the job is not worth it. 320 00:22:05,680 --> 00:22:07,438 Yeah. Yeah? 321 00:22:07,440 --> 00:22:08,680 Yeah. OK. 322 00:22:12,800 --> 00:22:14,360 Get out, dickhead. What? 323 00:22:15,480 --> 00:22:16,680 Out. 324 00:22:17,680 --> 00:22:18,838 What's going on? 325 00:22:18,840 --> 00:22:21,080 PHONE BUZZES 326 00:22:22,080 --> 00:22:23,320 Lisa? 327 00:22:24,680 --> 00:22:26,280 You've called her? 328 00:22:27,640 --> 00:22:29,320 Right, I'm sorry about that. 329 00:22:31,360 --> 00:22:33,280 Yeah, of course, I know. I know. 330 00:22:34,680 --> 00:22:37,678 I'll...I'll try her now. Right, off you go. 331 00:22:37,680 --> 00:22:41,238 All right, love, I'll get back to you. 332 00:22:41,240 --> 00:22:43,998 Steve. What? 333 00:22:44,000 --> 00:22:45,998 You go to your mum's tonight, because I... 334 00:22:46,000 --> 00:22:47,598 No. You go to your mum's, Rachel. 335 00:22:47,600 --> 00:22:49,198 Or go to your new boyfriend's? 336 00:22:49,200 --> 00:22:51,878 Shut up, Steve. I just work with him. 337 00:22:51,880 --> 00:22:53,078 OK. 338 00:22:53,080 --> 00:22:54,360 STEVE SNIFFS 339 00:22:59,680 --> 00:23:01,760 Kate. The baby-sitter. 340 00:23:03,040 --> 00:23:06,318 You need to be telling me or Lisa where you are going to go, 341 00:23:06,320 --> 00:23:07,720 all right? Call me back. 342 00:23:08,760 --> 00:23:10,080 You OK? 343 00:23:14,320 --> 00:23:16,120 You did well, mate. You did well. 344 00:23:21,200 --> 00:23:25,118 Right. So I'll bin that. 345 00:23:25,120 --> 00:23:27,000 Unless you want it? SHE SCOFFS 346 00:23:28,400 --> 00:23:30,638 I appreciate this. 347 00:23:30,640 --> 00:23:32,518 Don't mention it. If you ever need to... 348 00:23:32,520 --> 00:23:34,480 No, really. Don't mention it. 349 00:23:35,640 --> 00:23:37,000 Don't forget it, either. 350 00:23:41,160 --> 00:23:45,480 Kate. I've rang you four times. Where the hell are you? 351 00:23:53,720 --> 00:23:56,520 Right. I'm sorry, Lisa. 352 00:23:58,200 --> 00:24:00,078 No idea where she is. Have you tried her? 353 00:24:00,080 --> 00:24:02,678 Yeah. I've tried, like, five times. 354 00:24:02,680 --> 00:24:04,198 It's embarrassing, sorry. 355 00:24:04,200 --> 00:24:07,238 There's 40 there. Thanks very much for staying. Thank you. 356 00:24:07,240 --> 00:24:09,318 PHONE BUZZES Get home safe, OK? 357 00:24:09,320 --> 00:24:10,840 Bye. Thanks, love. 358 00:24:11,800 --> 00:24:15,438 Erm, right. Fix yourself a brew, get something out the fridge, 359 00:24:15,440 --> 00:24:18,160 I'm going to go check on Tilly, OK? Yes, boss. 360 00:24:19,280 --> 00:24:20,638 What? 361 00:24:20,640 --> 00:24:23,278 I can't get the money. What do you mean? 362 00:24:23,280 --> 00:24:24,758 What do you think I fucking mean? 363 00:24:24,760 --> 00:24:28,918 Right, so you open a shoe box or go digging in the garden or something? 364 00:24:28,920 --> 00:24:31,838 Look, I'm not Pablo Escobar, you tit. I haven't got it. 365 00:24:31,840 --> 00:24:35,038 I've got outgoings. If I get some money, you know , and I leave it 366 00:24:35,040 --> 00:24:36,798 lying around, it's to pay suppliers. 367 00:24:36,800 --> 00:24:39,558 So I get a cut, I spend a cut, that's how it is. 368 00:24:39,560 --> 00:24:41,838 Right, so you're skint? 369 00:24:41,840 --> 00:24:44,198 That's why I was steppin' up. 370 00:24:44,200 --> 00:24:45,918 So you can't pay me? 371 00:24:45,920 --> 00:24:49,278 You give me the gear and I'll weigh you in when it's moved. 372 00:24:49,280 --> 00:24:51,798 Leave it out, mate. I'm not an idiot. 373 00:24:51,800 --> 00:24:54,118 Look, you need to think about it. 374 00:24:54,120 --> 00:24:56,838 If you know where it is, you've got to ask yourself, "What the fuck 375 00:24:56,840 --> 00:24:59,198 "am I going to do with it?" Because this shit's worthless 376 00:24:59,200 --> 00:25:00,798 to you without me. 377 00:25:00,800 --> 00:25:02,838 I'm begging you. Don't try and do this. 378 00:25:02,840 --> 00:25:04,998 Nobody is going to buy that shit off you without me. 379 00:25:05,000 --> 00:25:06,598 You need me here, yeah? 380 00:25:06,600 --> 00:25:09,680 Carl, no money, no drugs. 381 00:25:13,240 --> 00:25:15,198 Hey. 382 00:25:15,200 --> 00:25:16,518 Hey. 383 00:25:16,520 --> 00:25:18,678 Where's Mum? 384 00:25:18,680 --> 00:25:20,358 She's out with Ellie. 385 00:25:20,360 --> 00:25:22,678 It's late. Yeah, I know. 386 00:25:22,680 --> 00:25:24,958 You know I don't like anyone being out. 387 00:25:24,960 --> 00:25:27,158 Lisa was here, wasn't she? 388 00:25:27,160 --> 00:25:28,798 Nobody's ever here. 389 00:25:28,800 --> 00:25:30,358 Yes, they are. 390 00:25:30,360 --> 00:25:33,438 You weren't this morning. Yeah, I know, cos I had work stuff. 391 00:25:33,440 --> 00:25:36,238 Everybody's always got stuff. 392 00:25:36,240 --> 00:25:40,158 Hey, I'm sorry, kid. 393 00:25:40,160 --> 00:25:42,038 Who's that? 394 00:25:42,040 --> 00:25:45,278 This is my friend, Rachel. Rachel, this is Tilly. 395 00:25:45,280 --> 00:25:47,238 Hi, Rachel. 396 00:25:47,240 --> 00:25:48,520 Hi, Tilly. 397 00:25:56,800 --> 00:25:59,518 She's all right, isn't she? 398 00:25:59,520 --> 00:26:02,198 Good girl. Are you going to go to sleep? 399 00:26:02,200 --> 00:26:06,958 Yeah. All right. I love you, so much. 400 00:26:06,960 --> 00:26:10,200 Sweet dreams. I'll be up in a bit. 401 00:26:13,560 --> 00:26:17,758 Some of them want to get used by you 402 00:26:17,760 --> 00:26:21,318 Some of them want to abuse you 403 00:26:21,320 --> 00:26:26,038 Some of them want to be abused 404 00:26:26,040 --> 00:26:27,880 Ooh... 405 00:26:29,120 --> 00:26:31,000 Sorry. Ellie rang and I had to... 406 00:26:32,640 --> 00:26:33,680 It's OK. 407 00:26:35,440 --> 00:26:37,038 She'll be back in a minute. 408 00:26:37,040 --> 00:26:40,558 Sweet dreams are made of this 409 00:26:40,560 --> 00:26:41,878 Who am I... 410 00:26:41,880 --> 00:26:43,558 Good night? 411 00:26:43,560 --> 00:26:44,918 Yeah. 412 00:26:44,920 --> 00:26:48,398 I travel the world and the seven seas 413 00:26:48,400 --> 00:26:50,438 Everybody's looking for... 414 00:26:50,440 --> 00:26:51,998 I miss you. 415 00:26:52,000 --> 00:26:54,238 Don't say that. 416 00:26:54,240 --> 00:26:57,320 I do. You can't say that. 417 00:27:00,040 --> 00:27:02,480 I know you miss me too. No. 418 00:27:04,440 --> 00:27:06,558 No. 419 00:27:06,560 --> 00:27:09,038 Don't. 420 00:27:09,040 --> 00:27:11,838 Keep your head up Moving on.. 421 00:27:11,840 --> 00:27:13,920 Ready? 422 00:27:22,280 --> 00:27:23,998 Ellie thinks I should leave Chris. 423 00:27:24,000 --> 00:27:25,398 What do you think, Ray? 424 00:27:25,400 --> 00:27:29,158 What?! I just want a man's opinion. 425 00:27:29,160 --> 00:27:31,558 I mean, you know him better than anyone. 426 00:27:31,560 --> 00:27:33,398 Right? 427 00:27:33,400 --> 00:27:37,438 I don't know the ins and outs, but if it's not working... 428 00:27:37,440 --> 00:27:39,398 ..I mean... 429 00:27:39,400 --> 00:27:40,720 Starting again... 430 00:27:43,480 --> 00:27:45,560 ..scary on your own, isn't it? 431 00:27:51,360 --> 00:27:53,040 The stuff with his mum and that. 432 00:27:54,360 --> 00:27:57,200 I mean, is it the right time? 433 00:28:01,440 --> 00:28:04,838 Well, I don't know, do I? 434 00:28:04,840 --> 00:28:07,320 Kate, you have to do what's best for you and Tilly. 435 00:28:12,280 --> 00:28:13,600 Yeah. 436 00:28:16,840 --> 00:28:18,360 Nice wedding photo. 437 00:28:19,680 --> 00:28:20,960 Look like Borat. 438 00:28:22,240 --> 00:28:25,880 Them taches were standard issue when I joined the job. 439 00:28:35,800 --> 00:28:37,840 You know I got demoted, right? 440 00:28:39,440 --> 00:28:41,878 You do know. 441 00:28:41,880 --> 00:28:43,158 Well, I wasn't bent, Rachel. 442 00:28:43,160 --> 00:28:45,998 I know everyone says it, but I wasn't. 443 00:28:46,000 --> 00:28:48,878 I was a lot of things, but they were wrong to think I was bent. 444 00:28:48,880 --> 00:28:50,318 I never took a penny. 445 00:28:50,320 --> 00:28:52,558 Anyway, Kate carried me then, 446 00:28:52,560 --> 00:28:56,640 and...she's carried me since. 447 00:28:57,880 --> 00:28:59,480 I haven't got a pot to piss in. 448 00:29:02,200 --> 00:29:03,800 All right? 449 00:29:37,280 --> 00:29:39,118 What's he doing here? 450 00:29:39,120 --> 00:29:40,438 He's Ellie's husband. 451 00:29:40,440 --> 00:29:43,238 Yeah, but here, though? He picked us up. 452 00:29:43,240 --> 00:29:45,638 You could have got a taxi. Where've you been, anyway? 453 00:29:45,640 --> 00:29:47,118 Where've I been? Tilly's on her own. 454 00:29:47,120 --> 00:29:49,358 How dare you ask where I've been? Where've you been? 455 00:29:49,360 --> 00:29:50,638 Tonight, today, yesterday? 456 00:29:50,640 --> 00:29:53,198 I mean, you are never here, and now you've got a nark on because, 457 00:29:53,200 --> 00:29:55,918 for once, just once, you've had to be a dad for five minutes! 458 00:29:55,920 --> 00:29:58,118 Right. Keep it down. Keep it down. 459 00:29:58,120 --> 00:30:03,198 Ray was nice enough to pick me up, which is more than you'd ever do. 460 00:30:03,200 --> 00:30:05,758 Did you talk to him about me doing counselling? 461 00:30:05,760 --> 00:30:07,158 What? Cos outside the school, 462 00:30:07,160 --> 00:30:09,558 that gobshite is telling everyone I'm having a breakdown. 463 00:30:09,560 --> 00:30:11,598 Well, half the job know you're losing it, Chris. 464 00:30:11,600 --> 00:30:12,958 Anyone could have told him. 465 00:30:12,960 --> 00:30:15,000 All right, don't...don't walk away. 466 00:30:17,720 --> 00:30:19,798 You know, I've been walking away for years, Chris, 467 00:30:19,800 --> 00:30:22,238 it's just you haven't noticed, and that's the madness of it. 468 00:30:22,240 --> 00:30:24,598 I've been walking away from someone who isn't even there. 469 00:30:24,600 --> 00:30:27,358 Keep your voice down. What? Keep my voice down?! 470 00:30:27,360 --> 00:30:30,998 Shall I go as quiet as you do when you lose your temper, hey? 471 00:30:31,000 --> 00:30:33,558 Or, or, should I go quieter than that? 472 00:30:33,560 --> 00:30:35,838 WHISPERS: Or should I go as quiet as you do, 473 00:30:35,840 --> 00:30:38,800 when you sit there silent for hours, staring at the wall? 474 00:30:44,640 --> 00:30:48,038 You know, when it was just sadness, when it was just that, 475 00:30:48,040 --> 00:30:51,718 I thought I could get close to you and help you. 476 00:30:51,720 --> 00:30:54,718 But now, you... 477 00:30:54,720 --> 00:30:58,158 ..you won't let me in, Chris, you are, you... 478 00:30:58,160 --> 00:30:59,560 ..you are gone. 479 00:31:01,880 --> 00:31:04,358 I do try, you know. 480 00:31:04,360 --> 00:31:06,958 I do try, you know, it just... 481 00:31:06,960 --> 00:31:08,720 ..swamps me. 482 00:31:09,720 --> 00:31:12,438 WHISPERS: I know. Mm. 483 00:31:12,440 --> 00:31:16,238 I know you try, and I know that you love us, and we... 484 00:31:16,240 --> 00:31:19,758 ..God, we love you. 485 00:31:19,760 --> 00:31:21,678 But this... 486 00:31:21,680 --> 00:31:24,280 ..this isn't good for any of us. 487 00:31:28,960 --> 00:31:30,280 Tilly. 488 00:31:33,600 --> 00:31:34,720 No. 489 00:31:36,440 --> 00:31:37,680 All of us. 490 00:31:39,400 --> 00:31:40,720 I'm sorry. 491 00:31:45,320 --> 00:31:46,960 Maybe you should leave. 492 00:31:58,600 --> 00:31:59,920 OK. 493 00:32:03,040 --> 00:32:05,320 HE EXHALES SHARPLY OK. 494 00:32:10,080 --> 00:32:11,878 SOFTLY: Oh, fucking hell. 495 00:32:11,880 --> 00:32:13,080 Erm... 496 00:32:18,440 --> 00:32:20,080 ..can I ask you something? 497 00:32:21,880 --> 00:32:24,480 I won't ever ask you again. 498 00:32:29,400 --> 00:32:30,920 Have you slept with Ray? 499 00:32:33,080 --> 00:32:34,358 Again? 500 00:32:34,360 --> 00:32:36,240 Fucking hell, Kate... 501 00:32:55,080 --> 00:32:57,280 Dad? Hello, doll. 502 00:32:58,720 --> 00:33:00,278 Where you going? 503 00:33:00,280 --> 00:33:03,238 Erm, just... 504 00:33:03,240 --> 00:33:04,518 You coming back? 505 00:33:04,520 --> 00:33:07,238 Yeah, I'll see you soon. 506 00:33:07,240 --> 00:33:08,998 Is it my fault? 507 00:33:09,000 --> 00:33:12,158 No. No, it is not your fault. Come here. 508 00:33:12,160 --> 00:33:15,398 It's just me, I've got to go and get better. OK? 509 00:33:15,400 --> 00:33:16,840 Please don't. 510 00:33:21,160 --> 00:33:22,600 HE BREATHES DEEPLY 511 00:33:23,800 --> 00:33:26,920 OK, listen to me, I want you to be good for your mum. 512 00:33:32,400 --> 00:33:34,198 I've got to go to work. 513 00:33:34,200 --> 00:33:35,560 All right? 514 00:33:46,560 --> 00:33:48,678 I love you. 515 00:33:48,680 --> 00:33:50,680 Love you. 516 00:33:54,400 --> 00:33:57,600 All right, be a good girl. Have a good sleep. 517 00:34:01,160 --> 00:34:06,480 I need to go to work. Night-night, darl. Night-night. 518 00:34:36,480 --> 00:34:37,958 Just leave it. 519 00:34:37,960 --> 00:34:39,600 CAR STARTS 520 00:34:52,160 --> 00:34:54,438 All right, so if you need any further assistance, 521 00:34:54,440 --> 00:34:57,318 just ring the number on the top. 522 00:34:57,320 --> 00:34:59,040 HE BREATHES SHAKILY 523 00:35:02,200 --> 00:35:04,718 It's not worth it. All right? All right. 524 00:35:04,720 --> 00:35:06,318 All right, off you go. 525 00:35:06,320 --> 00:35:07,800 CAR STARTS 526 00:35:15,080 --> 00:35:17,600 HEAVY BREATHING 527 00:35:23,720 --> 00:35:25,600 DISTORTED FEEDBACK 528 00:35:30,440 --> 00:35:32,558 FAINT: Chris? 529 00:35:32,560 --> 00:35:34,598 CLEARER: Chris? 530 00:35:34,600 --> 00:35:36,558 Hey. 531 00:35:36,560 --> 00:35:38,160 You all right? You what? 532 00:35:39,240 --> 00:35:43,120 You all right? Yeah, just me fucking head... Me head's battered. 533 00:35:46,400 --> 00:35:47,918 Is that just from...? 534 00:35:47,920 --> 00:35:49,440 It's tonight, you know, Kate. 535 00:35:52,960 --> 00:35:54,760 And, uh... 536 00:35:57,760 --> 00:36:01,478 ..I should probably tell you, me mum's dying. 537 00:36:01,480 --> 00:36:03,038 Your mum? 538 00:36:03,040 --> 00:36:04,240 Yeah. 539 00:36:07,040 --> 00:36:10,038 She's got cancer. 540 00:36:10,040 --> 00:36:11,478 Fuck. 541 00:36:11,480 --> 00:36:12,680 Yeah. 542 00:36:15,680 --> 00:36:17,880 And the care home fees, they're killing me. 543 00:36:20,200 --> 00:36:22,480 Cos she just won't fucking die. 544 00:36:29,640 --> 00:36:32,000 And now I'm homeless. That's good, isn't it? 545 00:36:34,640 --> 00:36:37,158 Sometimes, I just want to get in me car and drive 546 00:36:37,160 --> 00:36:39,398 until I run out of fuel, you what I mean? 547 00:36:39,400 --> 00:36:43,080 Then just get out and walk away from it all. 548 00:36:45,120 --> 00:36:46,640 Do you know what I mean? 549 00:36:47,680 --> 00:36:48,918 Yeah. 550 00:36:48,920 --> 00:36:50,680 Do you? 551 00:36:53,000 --> 00:36:55,718 Become a binman or something. 552 00:36:55,720 --> 00:36:57,040 Trawlerman. 553 00:36:59,560 --> 00:37:01,840 I don't even like fish, I just fancy it. 554 00:37:09,200 --> 00:37:12,878 How long have you and Steve been together? 555 00:37:12,880 --> 00:37:14,080 Too long. 556 00:37:15,480 --> 00:37:17,438 You all right? 557 00:37:17,440 --> 00:37:18,880 Yeah. 558 00:37:24,960 --> 00:37:27,600 Time to go. All right. Cheers. 559 00:37:30,480 --> 00:37:32,518 A trawlerman! 560 00:37:32,520 --> 00:37:34,958 You'd make a great binman. 561 00:37:34,960 --> 00:37:36,958 Don't get cheeky. 562 00:37:36,960 --> 00:37:38,398 I'm serious. 563 00:37:38,400 --> 00:37:40,120 You'd look great in the outfit. 564 00:37:43,120 --> 00:37:45,920 Going to stop at the garage and get a drink, OK. Sure. 565 00:37:55,480 --> 00:37:57,318 Can you park any further away? 566 00:37:57,320 --> 00:37:59,000 The walk'll do you good. 567 00:38:02,280 --> 00:38:03,880 Right... 568 00:38:46,520 --> 00:38:48,958 Aw, orange? 569 00:38:48,960 --> 00:38:52,398 That's what you wanted last night. I wanted apple. 570 00:38:52,400 --> 00:38:55,438 All right. No, I'll go. I'll go. 571 00:38:55,440 --> 00:38:58,240 I need a burst anyway. 572 00:39:11,520 --> 00:39:13,000 PHONE VIBRATES 573 00:39:21,200 --> 00:39:23,118 Hello? 574 00:39:23,120 --> 00:39:24,920 What were you doing at his house? 575 00:39:25,960 --> 00:39:28,518 My wife knows his wife. 576 00:39:28,520 --> 00:39:30,998 It's nothing to do with our operation. 577 00:39:31,000 --> 00:39:32,598 Well, you should've told me that. 578 00:39:32,600 --> 00:39:34,958 I'm not cool with this. 579 00:39:34,960 --> 00:39:36,478 What do you mean? 580 00:39:36,480 --> 00:39:40,598 You being, what, mates? It's a conflict of interest. 581 00:39:40,600 --> 00:39:44,158 I've told you, this is professional. 582 00:39:44,160 --> 00:39:47,160 Yeah...besides, he's...he's not well. 583 00:39:48,640 --> 00:39:52,598 I don't think he's dodgy, I just think he's not well. 584 00:39:52,600 --> 00:39:55,358 That's what he wants you to think. 585 00:39:55,360 --> 00:39:56,758 You haven't seen him. 586 00:39:56,760 --> 00:39:58,678 I need you to trust my experience here. 587 00:39:58,680 --> 00:40:01,680 Look, if you're not up to this, you need to tell me now. 588 00:40:04,160 --> 00:40:05,920 I'll let you know. 589 00:40:14,000 --> 00:40:16,200 Put it in, in the nozzle. 590 00:40:18,120 --> 00:40:19,878 Put it in the nozzle. 591 00:40:19,880 --> 00:40:23,038 That's it, put it in. Put it in the nozzle. 592 00:40:23,040 --> 00:40:26,438 Put it in the noz... That's it. Well done. 593 00:40:26,440 --> 00:40:28,678 Cheers, that's 8.80, please, pal. 594 00:40:28,680 --> 00:40:30,158 Them phones charged? 595 00:40:30,160 --> 00:40:34,158 Uh, that one's charged. But they're all pretty shit. 596 00:40:34,160 --> 00:40:36,478 I'll take it. Can I have one with the £10 credit? 597 00:40:36,480 --> 00:40:37,840 Yeah. Thanks. 598 00:41:06,400 --> 00:41:08,440 Yeah, man? Who's this? 599 00:41:10,080 --> 00:41:11,758 You don't know me. 600 00:41:11,760 --> 00:41:15,718 I don't know anyone who rings this phone, dickhead, what do you want? 601 00:41:15,720 --> 00:41:18,278 I've some coke to sell, a big bag of it, cheap. 602 00:41:18,280 --> 00:41:19,838 What? 603 00:41:19,840 --> 00:41:22,278 30 grand. Is that Iggy? 604 00:41:22,280 --> 00:41:23,638 No. You don't... 605 00:41:23,640 --> 00:41:27,518 Look, I've come into possession of a bag of coke, right? A big one. 606 00:41:27,520 --> 00:41:30,600 Lad, stop chatting shit and give your head a wobble, will you? 607 00:41:42,720 --> 00:41:45,998 Imagine having a gaff round here? 608 00:41:46,000 --> 00:41:47,838 Boss Ken's round here, lad. 609 00:41:47,840 --> 00:41:50,518 You couldn't live round here. If I won the lottery. 610 00:41:50,520 --> 00:41:52,438 Even if you won the lottery, which, by the way, 611 00:41:52,440 --> 00:41:54,438 you don't do the lottery. I do scratch cards. 612 00:41:54,440 --> 00:41:56,918 But even if you won the lottery, which you don't do, 613 00:41:56,920 --> 00:41:58,558 you couldn't live round here. Why not? 614 00:41:58,560 --> 00:41:59,758 Cos. Why? 615 00:41:59,760 --> 00:42:01,918 Cos you're thick. 616 00:42:01,920 --> 00:42:03,160 I'm not thick. 617 00:42:05,000 --> 00:42:06,878 Who would you talk to? 618 00:42:06,880 --> 00:42:09,078 Don't know, have a bird if I lived round here. 619 00:42:09,080 --> 00:42:12,958 Aside from the bird, which you haven't got, who would you talk to? 620 00:42:12,960 --> 00:42:14,438 Next door. 621 00:42:14,440 --> 00:42:16,838 Round here it's, like, doctors or solicitors or something. 622 00:42:16,840 --> 00:42:18,758 Like, what would you talk to them about? 623 00:42:18,760 --> 00:42:19,998 I talk to solicitors. 624 00:42:20,000 --> 00:42:21,720 It's not the same thing, dickhead. 625 00:42:26,560 --> 00:42:30,958 You know, like, Carl and the money and that... Mm. 626 00:42:30,960 --> 00:42:35,478 I would have done the same. 627 00:42:35,480 --> 00:42:37,158 Would you, actually? 628 00:42:37,160 --> 00:42:38,960 Grand's a grand, innit? 629 00:42:41,680 --> 00:42:42,920 Yeah. 630 00:42:46,120 --> 00:42:47,880 Hey, get on this. What? 631 00:42:50,680 --> 00:42:52,920 Ready for this? 632 00:42:54,400 --> 00:42:56,280 Huh! Ugh! 633 00:42:57,760 --> 00:42:59,280 SHE CHUCKLES 634 00:43:00,800 --> 00:43:03,518 What are you doing, mate? 635 00:43:03,520 --> 00:43:05,398 Fucking hell, are you off your... 636 00:43:05,400 --> 00:43:06,718 This is the turbo. 637 00:43:06,720 --> 00:43:08,280 THEY LAUGH 638 00:43:10,960 --> 00:43:13,558 On me head, I can do it. 639 00:43:13,560 --> 00:43:14,998 Wow! It's good, isn't it? 640 00:43:15,000 --> 00:43:18,558 Fucking state of you, with your Michael Palin backpack and that. 641 00:43:18,560 --> 00:43:20,120 Shut up. 642 00:43:21,480 --> 00:43:24,038 Sorry. 643 00:43:24,040 --> 00:43:26,358 Where we going, anyway? 644 00:43:26,360 --> 00:43:27,760 HE SCOFFS 645 00:43:30,120 --> 00:43:33,478 Hey, I was good at shapes at school. 646 00:43:33,480 --> 00:43:36,238 Miss Connolly said. 647 00:43:36,240 --> 00:43:38,238 SHE CHUCKLES 648 00:43:38,240 --> 00:43:39,798 Dodecahedron...! 649 00:43:39,800 --> 00:43:42,158 SHE LAUGHS 650 00:43:42,160 --> 00:43:44,240 Hey. What? 651 00:43:46,200 --> 00:43:47,880 FAINT CAR ALARM 652 00:43:49,440 --> 00:43:50,840 Knobhead! 653 00:44:07,240 --> 00:44:09,600 Grandad, no! 654 00:44:14,440 --> 00:44:16,158 Erm... 655 00:44:16,160 --> 00:44:18,240 ..I'd, I'd give it five minutes, lad. 656 00:44:26,760 --> 00:44:28,280 KNOCKING 657 00:44:33,760 --> 00:44:35,358 Mrs Jones? 658 00:44:35,360 --> 00:44:37,798 She's in the bin. I'm sorry? 659 00:44:37,800 --> 00:44:39,638 My daughter, Alana. 660 00:44:39,640 --> 00:44:41,120 She's schizophrenic. 661 00:44:42,280 --> 00:44:45,198 I can't do this any more. She keeps coming back. 662 00:44:45,200 --> 00:44:48,078 I keep kicking her out, and she keeps coming back. 663 00:44:48,080 --> 00:44:49,998 She needs help, proper help, 664 00:44:50,000 --> 00:44:52,318 she won't take her tablets, and they won't take her. 665 00:44:52,320 --> 00:44:53,478 And I can't do this. 666 00:44:53,480 --> 00:44:57,758 OK, sorry. So she's in the bin now? 667 00:44:57,760 --> 00:45:02,358 She was shouting that the Sheriff of Nottingham was after her. 668 00:45:02,360 --> 00:45:04,158 I can't do this any more. 669 00:45:04,160 --> 00:45:06,398 The Sheriff of Nottingham? 670 00:45:06,400 --> 00:45:07,960 I know what's going on. 671 00:45:09,880 --> 00:45:11,238 What's going on? 672 00:45:11,240 --> 00:45:15,518 He can't afford to have me running around knowing what I know. 673 00:45:15,520 --> 00:45:17,238 I'm a threat to him. 674 00:45:17,240 --> 00:45:20,278 OK, Alana, your mum says you've not been taking your tablets, 675 00:45:20,280 --> 00:45:23,118 and I think that might mean that you just, you need some help. 676 00:45:23,120 --> 00:45:25,038 He wants me to take them 677 00:45:25,040 --> 00:45:27,758 cos he knows they mess with me head. 678 00:45:27,760 --> 00:45:29,878 All right, can't you see I'm in peril here? 679 00:45:29,880 --> 00:45:31,238 Peril? 680 00:45:31,240 --> 00:45:34,638 Fucking...peril! 681 00:45:34,640 --> 00:45:37,118 There is no-one here that is going to hurt you. It's just me. 682 00:45:37,120 --> 00:45:40,398 We haven't got time for this. 683 00:45:40,400 --> 00:45:44,118 You know what I mean? Like...we could be here all day. 684 00:45:44,120 --> 00:45:46,998 You could've given me a bit of warning. 685 00:45:47,000 --> 00:45:48,360 You coming out? 686 00:45:50,880 --> 00:45:52,118 INTERCOM: Hello. 687 00:45:52,120 --> 00:45:54,958 Hi, it's the police. We've brought Alana back. 688 00:45:54,960 --> 00:45:57,598 You want to give us the keys, then I'll just, um, 689 00:45:57,600 --> 00:46:00,040 grab some change and get us some coffees. Mm-hm. 690 00:46:01,600 --> 00:46:03,240 Cheers. 691 00:46:24,240 --> 00:46:25,720 PHONE RINGS 692 00:46:56,000 --> 00:46:58,158 What? You all right? 693 00:46:58,160 --> 00:46:59,680 HE EXHALES SHARPLY 694 00:47:00,680 --> 00:47:02,758 Just a rough night, innit? 695 00:47:02,760 --> 00:47:04,560 I know the feeling. 696 00:47:10,440 --> 00:47:13,798 You schizophrenic? Yeah. 697 00:47:13,800 --> 00:47:14,960 You? 698 00:47:16,600 --> 00:47:19,438 Anxiety and depression. 699 00:47:19,440 --> 00:47:20,720 Bummer. 700 00:47:22,080 --> 00:47:23,360 What you on? 701 00:47:25,200 --> 00:47:27,760 Sertraline. 702 00:47:29,800 --> 00:47:32,160 What dose? 100 mil. 703 00:47:34,680 --> 00:47:36,120 Yeah, you might want to up it. 704 00:47:38,400 --> 00:47:40,120 I might. Yeah. 705 00:47:45,920 --> 00:47:48,558 My advice... 706 00:47:48,560 --> 00:47:52,478 ..take some time off work. 707 00:47:52,480 --> 00:47:55,240 And, erm, get some sleep. 708 00:47:56,320 --> 00:47:58,078 You look like shit. 709 00:47:58,080 --> 00:47:59,478 Yeah, you live in a bin. 710 00:47:59,480 --> 00:48:00,958 Take it or leave it. 711 00:48:00,960 --> 00:48:02,200 DOOR BUZZES 712 00:48:04,640 --> 00:48:07,278 Here you go, love. Thank you. 713 00:48:07,280 --> 00:48:09,280 Ta. All right? Yeah. 714 00:48:14,240 --> 00:48:15,758 You OK? 715 00:48:15,760 --> 00:48:17,718 Yeah. 716 00:48:17,720 --> 00:48:19,518 Hm. 717 00:48:19,520 --> 00:48:21,200 Oh, Christ. 718 00:48:23,160 --> 00:48:25,318 You know, I was just telling him that 719 00:48:25,320 --> 00:48:27,318 he should just take some time off work. 720 00:48:27,320 --> 00:48:29,278 Stay out of it, Alana. 721 00:48:29,280 --> 00:48:31,198 WOMAN SCREAMS 722 00:48:31,200 --> 00:48:33,678 Jesus Christ. 723 00:48:33,680 --> 00:48:35,198 Mm. 724 00:48:35,200 --> 00:48:37,080 Yeah, you get used to it. 725 00:48:45,800 --> 00:48:48,598 I'll take that. 726 00:48:48,600 --> 00:48:51,078 Listen, Rachel, tonight, that's between us, yeah? 727 00:48:51,080 --> 00:48:52,798 Yeah, course. 728 00:48:52,800 --> 00:48:54,678 Just find somewhere to sleep tonight, 729 00:48:54,680 --> 00:48:56,398 cos you're not coming to mine. 730 00:48:56,400 --> 00:48:57,760 HE CHUCKLES 731 00:49:05,280 --> 00:49:07,958 Why'd you buy a phone at the petrol station? 732 00:49:07,960 --> 00:49:09,240 You what? 733 00:49:11,680 --> 00:49:12,918 You spying on me? 734 00:49:12,920 --> 00:49:14,240 No. 735 00:49:15,560 --> 00:49:17,558 So...? 736 00:49:17,560 --> 00:49:20,000 So why'd you buy a phone at the petrol station? 737 00:49:23,160 --> 00:49:26,998 Well, if you must know, I want a new number away from Kate. 738 00:49:27,000 --> 00:49:29,718 You looked at the intel system in the car. 739 00:49:29,720 --> 00:49:32,798 You taking the piss? That's me job. 740 00:49:32,800 --> 00:49:35,758 You hid it, though. 741 00:49:35,760 --> 00:49:37,200 I looked after you tonight. 742 00:49:41,160 --> 00:49:44,200 If you're struggling, Chris, you can talk to me, I mean that. 743 00:49:48,880 --> 00:49:50,560 All right, thanks. 744 00:50:08,240 --> 00:50:10,398 PHONE VIBRATES 745 00:50:10,400 --> 00:50:12,080 Oh, it's yours. 746 00:50:19,880 --> 00:50:21,438 Hello? 747 00:50:21,440 --> 00:50:23,238 He interrogated the intel system 748 00:50:23,240 --> 00:50:25,918 and bought a burner phone last night. 749 00:50:25,920 --> 00:50:27,278 Yeah? 750 00:50:27,280 --> 00:50:28,918 From the garage. 751 00:50:28,920 --> 00:50:30,160 OK. 752 00:50:31,160 --> 00:50:34,038 Tell me you got the number. 753 00:50:34,040 --> 00:50:35,560 Yeah. 754 00:50:39,600 --> 00:50:41,320 That's great. Well done, Rachel. 755 00:50:52,040 --> 00:50:54,920 Oh, you filthy fucking shit! 756 00:50:56,440 --> 00:50:58,480 HE SIGHS DEEPLY 757 00:51:02,720 --> 00:51:04,040 PHONE VIBRATES 758 00:51:09,640 --> 00:51:11,038 Hello? 759 00:51:11,040 --> 00:51:12,400 You want 30,000? 760 00:51:15,800 --> 00:51:17,158 Who's this? 761 00:51:17,160 --> 00:51:19,438 A friend of mine called to say that he'd spoken 762 00:51:19,440 --> 00:51:21,358 to you about something that belongs to me. 763 00:51:21,360 --> 00:51:22,678 So if you want money, 764 00:51:22,680 --> 00:51:24,838 I'm the person who's going to give it to you, 765 00:51:24,840 --> 00:51:26,638 assuming you were telling the truth. 766 00:51:26,640 --> 00:51:28,398 Yeah. 767 00:51:28,400 --> 00:51:31,838 Yeah. Uh, it's, coke, erm... 768 00:51:31,840 --> 00:51:33,678 ..there's a lot. 769 00:51:33,680 --> 00:51:35,278 I don't know if it's cut, 770 00:51:35,280 --> 00:51:39,918 but it's, like, in a sports holdall, a big one. 771 00:51:39,920 --> 00:51:41,718 Why only 30? 772 00:51:41,720 --> 00:51:43,238 It's all I need. 773 00:51:43,240 --> 00:51:45,398 You haven't been doing this for long, have you? 774 00:51:45,400 --> 00:51:47,038 Well, it's what I need. 775 00:51:47,040 --> 00:51:50,278 Eight o'clock, Calderstones Park. The car park off Yew Tree. 776 00:51:50,280 --> 00:51:51,558 Yeah, I know it. 777 00:51:51,560 --> 00:51:53,558 Bring it and you get your money. 778 00:51:53,560 --> 00:51:55,958 Don't bring it, and you'll be sorry. 779 00:51:55,960 --> 00:51:57,320 Boss. 780 00:52:01,680 --> 00:52:04,120 WHISPERS: Fucking hell. Fuck. 781 00:52:11,960 --> 00:52:13,080 PHONE VIBRATES 782 00:52:16,920 --> 00:52:19,000 Yeah? I spoke to him. 783 00:52:20,840 --> 00:52:22,198 Who? 784 00:52:22,200 --> 00:52:24,358 Your policeman. Why? 785 00:52:24,360 --> 00:52:26,398 He's reached out to Dom Carver last night, 786 00:52:26,400 --> 00:52:27,678 trying to sell my drugs. 787 00:52:27,680 --> 00:52:30,198 Carver rang me and now I'm fixing your mistakes. 788 00:52:30,200 --> 00:52:32,158 I'm going to kick the shit out of him. 789 00:52:32,160 --> 00:52:33,958 David and Marcus'll be there. 790 00:52:33,960 --> 00:52:35,638 No, hang on. 791 00:52:35,640 --> 00:52:38,398 I'm not, erm... 792 00:52:38,400 --> 00:52:40,798 ..I'll sort him out. I know him. 793 00:52:40,800 --> 00:52:44,078 Yeah, yeah. I'll let him know he was out of order. All right. 794 00:52:44,080 --> 00:52:45,718 Calderstones at eight. 795 00:52:45,720 --> 00:52:47,000 Yeah, sound. 796 00:53:08,920 --> 00:53:10,120 You her boyfriend? 797 00:53:14,160 --> 00:53:15,918 I'm her mate. 798 00:53:15,920 --> 00:53:17,240 That's a relief. 799 00:54:14,760 --> 00:54:16,678 All right, dickhead. Jesus Christ. 800 00:54:16,680 --> 00:54:18,878 What...? It's all right, chill your beans. 801 00:54:18,880 --> 00:54:20,758 What are you doing here? 802 00:54:20,760 --> 00:54:22,078 Saving your life. 803 00:54:22,080 --> 00:54:24,198 What the fuck were you thinking? What? I'm... 804 00:54:24,200 --> 00:54:25,838 You're a bizzie. What, they know? 805 00:54:25,840 --> 00:54:27,880 'Course they fucking do! Fucking hell! 806 00:54:29,840 --> 00:54:32,878 You're all right. They won't hurt you. 807 00:54:32,880 --> 00:54:34,318 Why's that? 808 00:54:34,320 --> 00:54:36,000 Cos you're my mate. 809 00:54:39,240 --> 00:54:41,120 Where's the gear, Chris? 810 00:54:48,600 --> 00:54:50,758 Chris? 811 00:54:50,760 --> 00:54:52,120 Fuck. 812 00:55:10,600 --> 00:55:13,198 Here you are. 813 00:55:13,200 --> 00:55:15,958 You get the money? 814 00:55:15,960 --> 00:55:18,758 Walk away. Aw, mate, you're taking the piss. 815 00:55:18,760 --> 00:55:20,998 I'll box you off for a few bob when this is all over, 816 00:55:21,000 --> 00:55:23,878 but come on, there's no way you're getting 30 grand off these lads. 817 00:55:23,880 --> 00:55:25,798 You're fucking killing me, mate. 818 00:55:25,800 --> 00:55:28,558 Get back in the car and go home, mate. 819 00:55:28,560 --> 00:55:30,040 Mate, I need this. 820 00:55:31,200 --> 00:55:33,998 All right. You think you do, but you don't. 821 00:55:34,000 --> 00:55:36,558 Honest to God. You're dodging a bullet and a half, gizz it. 822 00:55:36,560 --> 00:55:38,278 Is that a threat? 823 00:55:38,280 --> 00:55:40,798 Not from big lad, from them, come on. 824 00:55:40,800 --> 00:55:42,798 Fucking wake up, lad. 825 00:55:42,800 --> 00:55:44,520 Chris. 826 00:55:57,680 --> 00:56:00,158 That the bizzie? 827 00:56:00,160 --> 00:56:02,000 Dirty fucking rat. 828 00:56:12,880 --> 00:56:14,638 Yeah, we got it. 829 00:56:14,640 --> 00:56:16,560 Hang on. 830 00:56:23,360 --> 00:56:24,920 Yeah, looks like it. 831 00:56:27,680 --> 00:56:29,440 Marcus is just testing it. 832 00:56:56,680 --> 00:56:58,280 Just a second. 833 00:57:09,760 --> 00:57:11,878 Try it. 834 00:57:11,880 --> 00:57:14,358 Marcus is asking him to sample it. 835 00:57:14,360 --> 00:57:15,800 HE SNORTS 836 00:57:17,120 --> 00:57:18,400 Oh! 837 00:57:20,720 --> 00:57:22,798 What the fuck is that, lad? 838 00:57:22,800 --> 00:57:24,200 Washing powder. 839 00:57:32,160 --> 00:57:34,240 What have you done? 840 00:57:37,080 --> 00:57:38,480 THEY CHUCKLE 841 00:57:49,640 --> 00:57:51,118 I swear down, I didn't know. 842 00:57:51,120 --> 00:57:53,198 Whoa, whoa, whoa. Oh! 843 00:57:53,200 --> 00:57:54,880 What the fuck. 844 00:58:04,320 --> 00:58:05,678 Fucking hell, lad. 845 00:58:05,680 --> 00:58:07,000 CAR REVS58419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.