All language subtitles for Se Garden E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,447 --> 00:00:28,324 I'll be your IittIe mermaid. 2 00:00:28,727 --> 00:00:32,242 l'Il stay quietIy beside you, then disappear like foam. 3 00:00:32,887 --> 00:00:33,763 So that's why 4 00:00:34,367 --> 00:00:35,641 starting now 5 00:00:36,047 --> 00:00:37,719 l'm going to swalIow my pride and cling onto you. 6 00:00:39,487 --> 00:00:41,921 Say something. I thought long and hard about this. 7 00:00:42,007 --> 00:00:44,237 If you want me to answer you're going have to start making sense. 8 00:00:44,367 --> 00:00:45,402 What doesn't make sense? 9 00:00:45,927 --> 00:00:48,680 You said you couIdn't do it since you don't Iove me. 10 00:00:49,127 --> 00:00:50,685 So l'm going to do it. 11 00:00:50,767 --> 00:00:53,406 l had the hardest time of my life 12 00:00:53,487 --> 00:00:56,194 until l accepted the truth. 13 00:00:56,767 --> 00:00:59,440 But for now l'm crazy about you. 14 00:01:01,847 --> 00:01:03,485 What do you think? Aren't I cool? 15 00:01:03,967 --> 00:01:05,958 Most guys don't admit things like this. 16 00:01:06,087 --> 00:01:07,645 -Thanks. -Right? 17 00:01:08,047 --> 00:01:10,686 Compared to you, who doesn't even think about me for even five minutes, 18 00:01:10,807 --> 00:01:13,514 l'm aIways thinking about you. 19 00:01:14,207 --> 00:01:15,845 That's why l'lI be the IittIe mermaid. 20 00:01:16,327 --> 00:01:19,444 l'Il stay quietIy, and then disappear like foam. 21 00:01:20,247 --> 00:01:21,316 How ridiculous. 22 00:01:21,767 --> 00:01:23,564 You're not the type to just ''stay quiet.'' 23 00:01:24,007 --> 00:01:26,919 ln the end you're saying, either you or me 24 00:01:27,647 --> 00:01:30,002 one of us has to disappear. 25 00:01:30,407 --> 00:01:31,726 -Right? -You're right. 26 00:01:32,047 --> 00:01:35,801 l like you. And this is the only way I can continue to see you. 27 00:01:37,367 --> 00:01:39,403 You Iike me that much? 28 00:01:40,847 --> 00:01:43,156 -Yes. -So you Iike me that much, 29 00:01:43,847 --> 00:01:46,680 yet you can't imagine a future with me. 30 00:01:50,687 --> 00:01:51,722 In other words, 31 00:01:52,527 --> 00:01:56,281 no matter how deep we're in Iove with each other, 32 00:01:57,367 --> 00:01:59,483 in the end, our relationship wiII disappear without a trace. 33 00:02:00,247 --> 00:02:01,157 Right? 34 00:02:02,247 --> 00:02:03,965 That is the reality for us. 35 00:02:05,527 --> 00:02:08,121 Of course, we can try to fight back. 36 00:02:08,727 --> 00:02:10,718 But we'Il be fighting against my grandfather's sibIings 37 00:02:10,847 --> 00:02:13,315 who opposed me from inheriting the department store. 38 00:02:13,887 --> 00:02:15,240 the investors who expected to pursue 39 00:02:15,367 --> 00:02:16,925 mergers and acquisitions through my marriage, 40 00:02:17,207 --> 00:02:18,356 the countIess shareholders, 41 00:02:19,087 --> 00:02:22,682 and my mom, who could hurt you saying that it was for my own good. 42 00:02:24,087 --> 00:02:27,875 My marriage is a part of a business, where many things are at stake. 43 00:02:29,567 --> 00:02:31,444 In the end, I wiII have to choose. 44 00:02:32,127 --> 00:02:35,483 Do I let down all those people in order to be with you, 45 00:02:35,927 --> 00:02:39,715 or lose you to gain a reliable business partner as a wife? 46 00:02:41,767 --> 00:02:43,200 WouId you prefer the former? 47 00:02:43,927 --> 00:02:47,158 AlI right. Let's say that I gave everything up and chose you. 48 00:02:48,087 --> 00:02:51,841 We find a home, buy a bed, sleep and wake up together. 49 00:02:52,127 --> 00:02:55,199 But how long do you think that happiness will last? 50 00:02:57,207 --> 00:02:58,720 After making me lose everything, 51 00:02:59,207 --> 00:03:02,995 do you really think we'lI Iive happily ever after? 52 00:03:04,407 --> 00:03:07,205 l can't say with confidence that l won't hate or resent you. 53 00:03:08,287 --> 00:03:09,640 Can you? 54 00:03:17,087 --> 00:03:18,839 Once again, 55 00:03:20,167 --> 00:03:22,078 you're right about everything. 56 00:03:23,247 --> 00:03:24,282 You're right about everything. 57 00:03:25,647 --> 00:03:27,080 But you see, you fool, 58 00:03:28,007 --> 00:03:30,840 what girI wouId fall in Iove 59 00:03:31,447 --> 00:03:33,802 if it's going to disappear like foam? 60 00:03:35,567 --> 00:03:37,239 No girI begins Iove 61 00:03:37,847 --> 00:03:40,077 when she knows it wiII end. 62 00:03:43,087 --> 00:03:44,725 This is why we can't be. 63 00:03:45,847 --> 00:03:46,757 We just 64 00:03:47,767 --> 00:03:48,836 won't work. 65 00:03:49,927 --> 00:03:51,076 Why not? 66 00:03:51,887 --> 00:03:53,923 That's why l said I'lI be the little mermaid. 67 00:03:54,247 --> 00:03:55,805 What's so hard for you? 68 00:03:56,447 --> 00:03:58,438 Does every reIationship end in marriage? 69 00:03:59,047 --> 00:04:01,436 What if I promise to marry you and then l don't? 70 00:04:02,047 --> 00:04:05,084 lsn't this worth a try? Even if we might not take it alI the way? 71 00:04:06,047 --> 00:04:08,277 I know you want this too. 72 00:04:08,927 --> 00:04:10,201 You like me too. 73 00:04:11,487 --> 00:04:13,000 Please stop getting the wrong idea. 74 00:04:13,287 --> 00:04:14,117 I don't 75 00:04:15,007 --> 00:04:16,156 like you. 76 00:04:17,687 --> 00:04:18,483 Move. 77 00:04:40,607 --> 00:04:42,802 Stop Iying to my face. 78 00:04:44,087 --> 00:04:46,078 Get back to me after you take your time to think about it. 79 00:04:46,247 --> 00:04:49,319 Because I thought about this for a long time before coming to this decision. 80 00:04:50,687 --> 00:04:51,517 I'll be going then. 81 00:05:09,407 --> 00:05:10,999 Where should I start? 82 00:05:12,367 --> 00:05:14,835 How does the CEO know so much about you? 83 00:05:16,007 --> 00:05:18,282 How am I supposed to understand this situation? 84 00:05:18,407 --> 00:05:20,682 You think l understand? 85 00:05:21,887 --> 00:05:23,559 This is driving me even craier! 86 00:05:23,687 --> 00:05:25,245 Don't lie! 87 00:05:26,247 --> 00:05:29,637 Look how pretty you dressed because he asked you to dinner. 88 00:05:30,167 --> 00:05:33,079 I can tell you got your hair done too. 89 00:05:33,527 --> 00:05:35,677 I only wanted to feel him out. 90 00:05:36,527 --> 00:05:38,677 He keeps confusing me. 91 00:05:38,727 --> 00:05:41,480 But now I'm even more confused. 92 00:05:41,567 --> 00:05:44,400 How does he know me better than I know myseIf? 93 00:05:45,887 --> 00:05:48,685 OnIy Ra-im could say those things about me, 94 00:05:48,767 --> 00:05:50,962 but she would never telI anyone. 95 00:05:51,087 --> 00:05:54,636 That's not what's important. 96 00:05:55,327 --> 00:05:56,601 So did the CEO 97 00:05:57,207 --> 00:06:00,404 get intimate with you or not? 98 00:06:00,927 --> 00:06:01,882 Mr. Kim! 99 00:06:12,087 --> 00:06:13,076 START SPEAKlNG 100 00:06:14,807 --> 00:06:16,001 Have you thought about it? 101 00:06:16,807 --> 00:06:19,560 You never think for more than five minutes. What's taking so long? 102 00:06:20,047 --> 00:06:21,082 Hurry up, and let me know. 103 00:06:21,407 --> 00:06:23,125 VOICE RECOGNITION lN PROGRESS 104 00:06:23,207 --> 00:06:25,437 SENDlNG MESSAGE TO GlL RA-IM 105 00:06:46,727 --> 00:06:49,082 You have a new message. 106 00:06:51,327 --> 00:06:52,555 Have you thought about it? 107 00:06:52,647 --> 00:06:55,445 You never think for more than five minutes. What's taking so long? 108 00:06:55,567 --> 00:06:56,636 Hurry up and let me know. 109 00:07:01,287 --> 00:07:02,402 Take this back with you! 110 00:07:02,487 --> 00:07:04,557 Are you trying to show the worId how poor you are? 111 00:07:04,687 --> 00:07:06,484 Why did you bring such an outrageous basket? 112 00:07:06,927 --> 00:07:08,360 This is what you Iike, huh? 113 00:07:08,687 --> 00:07:10,598 Do you think l sent you to art cIasses since you were 12 114 00:07:10,807 --> 00:07:13,037 to have to this kind of taste? 115 00:07:21,807 --> 00:07:23,525 Hey. You're Iate. 116 00:07:29,247 --> 00:07:30,043 What are you doing? 117 00:07:39,527 --> 00:07:40,960 What do we do? 118 00:07:41,087 --> 00:07:44,204 -What? -l think the CEO might be a creep. 119 00:07:44,407 --> 00:07:45,715 A creep? 120 00:07:45,807 --> 00:07:49,846 I think there are cameras in the gifts he sent us, like hidden cameras. 121 00:07:49,967 --> 00:07:51,844 -''Hidden cameras''? -I'm sure 122 00:07:52,687 --> 00:07:53,836 it's the chandelier. 123 00:07:56,847 --> 00:08:01,204 Only a cray person would buy a chandeIier as a gift. 124 00:08:02,087 --> 00:08:03,395 l'm positive there was another motive. 125 00:08:03,487 --> 00:08:05,045 What in the world are you taIking about? 126 00:08:05,647 --> 00:08:09,322 l had dinner with Mr. Kim and the CEO tonight. 127 00:08:09,407 --> 00:08:12,035 And the CEO knew everything about me. 128 00:08:12,087 --> 00:08:16,319 Things you could only know if you lived together! 129 00:08:16,687 --> 00:08:19,679 He even knew that I leave the bathroom door open. 130 00:08:20,367 --> 00:08:22,403 You were your usual self? 131 00:08:22,967 --> 00:08:26,164 Gee. l told you to be carefuI! 132 00:08:26,287 --> 00:08:27,083 When? 133 00:08:27,207 --> 00:08:30,438 You didn't walk around without a bra on, did you? 134 00:08:30,527 --> 00:08:32,358 I never wear my bra at home. 135 00:08:33,047 --> 00:08:34,241 l don't believe this. 136 00:08:38,807 --> 00:08:39,717 Speak. 137 00:08:39,847 --> 00:08:42,680 THE BEST SPOT TO SEE OSKIE WlTHOUT GETTING CAUGHT 138 00:08:43,047 --> 00:08:45,766 This is a copy of the drawing he drew 139 00:08:46,367 --> 00:08:47,800 that we found in his pocket. 140 00:08:49,327 --> 00:08:50,316 "'Oskie''? 141 00:08:51,247 --> 00:08:52,965 Joo-won caIls U-yeong... 142 00:08:53,767 --> 00:08:55,325 "'Oskie''? 143 00:08:55,927 --> 00:08:58,122 They must be really close. 144 00:08:58,727 --> 00:09:00,479 He even wears Oska's socks. 145 00:09:00,927 --> 00:09:03,361 What did you say he wears? 146 00:09:03,407 --> 00:09:04,283 Not onIy that. 147 00:09:04,447 --> 00:09:07,200 He murmurs to himself while looking at the tree. 148 00:09:07,327 --> 00:09:09,795 He murmurs to himself while Iooking at his phone. 149 00:09:09,887 --> 00:09:10,797 To himseIf? 150 00:09:13,087 --> 00:09:14,998 He murmurs to himself? 151 00:09:15,447 --> 00:09:17,995 l only visited him as his psychiatrist. 152 00:09:18,567 --> 00:09:19,841 There's nothing else going on. 153 00:09:19,967 --> 00:09:22,595 Does he take any meds? Like sIeeping piIIs or something like that? 154 00:09:22,727 --> 00:09:27,039 I cannot disclose personaI information about my patients. l'm sorry. 155 00:09:28,767 --> 00:09:32,077 Has Ji-hyeon dropped by recently? 156 00:09:32,927 --> 00:09:36,476 -That doctor friend. -Yes, a few days ago. 157 00:09:38,647 --> 00:09:41,400 AII right. You may go. 158 00:09:43,607 --> 00:09:44,596 Wait. 159 00:09:46,287 --> 00:09:48,847 What is this? Why is this here? 160 00:09:49,647 --> 00:09:51,046 The CEO... 161 00:09:51,527 --> 00:09:54,041 That fooI. Get rid of it, immediateIy. 162 00:09:54,207 --> 00:09:55,003 Yes, madam. 163 00:09:55,527 --> 00:09:57,677 l'm sure l told you to leave it. 164 00:09:59,487 --> 00:10:00,806 Get rid of it right now. 165 00:10:01,127 --> 00:10:04,563 Just leave it. This is my house. l'lI take care of my own belongings. 166 00:10:10,327 --> 00:10:11,919 How is this your house? 167 00:10:12,407 --> 00:10:14,637 You haven't inherited it yet. 168 00:10:15,247 --> 00:10:16,726 lf you keep acting like this, 169 00:10:16,887 --> 00:10:18,479 l can throw you out 170 00:10:19,087 --> 00:10:20,156 as l pIease. 171 00:10:20,287 --> 00:10:22,039 -l know. -You do? 172 00:10:22,127 --> 00:10:23,082 You do? 173 00:10:23,927 --> 00:10:27,158 Poor peopIe aren't the onIy ones who invest in their children. 174 00:10:27,447 --> 00:10:31,440 You should give something in return for the opportunities I've provided you 175 00:10:32,247 --> 00:10:34,203 that others could never dream of. 176 00:10:34,447 --> 00:10:35,675 Just like that girI said, 177 00:10:35,807 --> 00:10:39,402 you were born randomly into a rich famiIy and had an easy life. 178 00:10:40,207 --> 00:10:42,960 That means it's your duty to expand and protect our fortune. 179 00:10:43,767 --> 00:10:46,440 I wilI forget your past failures 180 00:10:47,327 --> 00:10:48,521 if you go on a blind date. 181 00:10:49,807 --> 00:10:51,399 -No? -If I say no, 182 00:10:51,967 --> 00:10:54,561 are you going to caIl Ra-im and do what you did before? 183 00:10:54,687 --> 00:10:55,881 I would love to. 184 00:10:56,087 --> 00:10:59,443 But do you think she would stilI be in Korea by then? 185 00:11:06,407 --> 00:11:07,283 AIl right. 186 00:11:07,687 --> 00:11:08,597 l'lI go on the blind date. 187 00:11:10,207 --> 00:11:12,038 -Do you reaIly? -Of course. 188 00:11:12,607 --> 00:11:15,917 I wilI make it obvious that l was raised very welI, so don't worry. 189 00:11:16,527 --> 00:11:17,721 Who is it this time? 190 00:11:20,047 --> 00:11:21,560 She's a third-generation Korean-Japanese. 191 00:11:22,167 --> 00:11:23,919 And she's a graduate student at Tokyo University. 192 00:11:24,327 --> 00:11:26,875 Her father's side has a major shipbuilding company, 193 00:11:26,967 --> 00:11:29,117 and her mother's side has unIimited politicaI connections. 194 00:11:29,607 --> 00:11:31,643 There's hardIy anything they can't do in Japan. 195 00:11:33,327 --> 00:11:34,521 Yoo Gyeong-ran? 196 00:11:37,287 --> 00:11:38,356 I'm Kim Joo-won. 197 00:11:55,847 --> 00:11:57,485 Yes, this is Gil Ra-im. 198 00:12:00,287 --> 00:12:03,085 Director Yoon? Why are you caIling? 199 00:12:11,647 --> 00:12:13,046 Why did you call me here? 200 00:12:14,327 --> 00:12:16,363 We don't have to waste time here. 201 00:12:16,967 --> 00:12:17,843 Excuse me? 202 00:12:19,407 --> 00:12:21,284 Your stride reveaIs temperament. 203 00:12:21,767 --> 00:12:24,281 Your aesthetic taste shows how cuItured you are. 204 00:12:24,607 --> 00:12:27,804 Whether you belong in an art galIery or a nightcIub... 205 00:12:28,327 --> 00:12:31,046 Whether your perfume preference is straightforward or indirect... 206 00:12:31,847 --> 00:12:33,280 The answers come out quickly. 207 00:12:40,807 --> 00:12:43,480 This is what Joo-won said on our bIind date. 208 00:12:43,887 --> 00:12:46,321 Rude and arrogant, right? 209 00:12:49,887 --> 00:12:53,800 Just an hour ago, Joo-won was on another blind date, right here. 210 00:12:55,007 --> 00:12:57,157 lt was with a woman wearing an indirect fragrance. 211 00:13:01,247 --> 00:13:02,680 You're not surprised? 212 00:13:03,887 --> 00:13:07,596 Just why are you telling me this? 213 00:13:08,967 --> 00:13:11,515 Much like this gaIlery, Joo-won and l Iive 214 00:13:12,207 --> 00:13:14,755 like a big part of our life is on an exhibit. 215 00:13:15,407 --> 00:13:21,482 Whoever it is, Joo-won will end up marrying someone Iike me. 216 00:13:22,847 --> 00:13:25,680 If that's the case, then l'Il just marry him. 217 00:13:28,087 --> 00:13:28,963 I know 218 00:13:29,607 --> 00:13:32,167 that you two are quite serious. 219 00:13:34,167 --> 00:13:37,000 That is why l caIled you here to apologize in advance. 220 00:13:38,367 --> 00:13:39,561 I don't understand. 221 00:13:40,167 --> 00:13:44,797 Aren't you in love with U-yeong? 222 00:13:46,007 --> 00:13:47,076 l was once... 223 00:13:48,327 --> 00:13:49,237 Long ago. 224 00:13:51,167 --> 00:13:52,156 At first, 225 00:13:52,887 --> 00:13:54,639 I started aII of this to go back to him, 226 00:13:55,647 --> 00:13:59,003 but l realied l was further away from him. 227 00:13:59,247 --> 00:14:03,604 But still, how couId you stake your Iife on someone you don't even love? 228 00:14:05,767 --> 00:14:07,041 l can. 229 00:14:08,367 --> 00:14:09,561 Because either way, 230 00:14:10,687 --> 00:14:13,963 no man wiIl remember me. 231 00:14:18,607 --> 00:14:21,201 Do you know what the worst kind of hatred is? 232 00:14:22,367 --> 00:14:24,244 When a fan becomes a hater, 233 00:14:24,967 --> 00:14:27,162 and when love turns to hate. 234 00:14:29,967 --> 00:14:31,958 I have both kinds in me. 235 00:14:32,767 --> 00:14:37,682 So l'm going to do my best to hurt U-yeong. 236 00:14:39,247 --> 00:14:42,523 Of course, it may not all go according to pIan. 237 00:14:44,007 --> 00:14:47,841 Seeing that Joo-won is going on bIind dates again, 238 00:14:48,287 --> 00:14:51,165 it appears that he wants neither of us. 239 00:14:55,007 --> 00:14:58,556 We've chosen a difficult man, 240 00:15:01,407 --> 00:15:02,203 haven't we? 241 00:15:16,407 --> 00:15:17,920 This is temporary for me. 242 00:15:18,407 --> 00:15:19,556 Can't you wait that long? 243 00:15:19,807 --> 00:15:22,844 Didn't you know the amount of endurance you would need to date a guy Iike me? 244 00:15:23,127 --> 00:15:24,685 You shouId know better at your age. 245 00:15:29,967 --> 00:15:31,958 KlM MORON 246 00:15:40,847 --> 00:15:43,361 AIl right, get ready to take over the camera. 247 00:15:43,567 --> 00:15:44,955 Ready, cue. 248 00:16:23,127 --> 00:16:25,083 One, two, three. 249 00:17:03,287 --> 00:17:06,836 KlM MORON 250 00:17:15,567 --> 00:17:16,841 Why haven't you been picking up? 251 00:17:20,527 --> 00:17:22,245 Do you know how many times I've caIIed? 252 00:17:23,407 --> 00:17:26,399 Why didn't you pick up? You can't hear me? 253 00:17:28,167 --> 00:17:30,283 You're ugIy and you never listen. 254 00:17:31,447 --> 00:17:33,483 l was busy. Why did you calI? 255 00:17:33,607 --> 00:17:35,643 Why didn't you answer me when you could hear me? 256 00:17:35,767 --> 00:17:37,041 Because l didn't want to be bothered. 257 00:17:39,127 --> 00:17:40,765 You think l caIl because I have time? 258 00:17:41,167 --> 00:17:43,078 lf you don't Iike being bothered, you can just pick up. 259 00:17:43,647 --> 00:17:44,716 Why ignore my messages? 260 00:17:44,967 --> 00:17:46,719 I thought I made it cIear 261 00:17:47,127 --> 00:17:50,119 that l'm aIways thinking about you. 262 00:17:50,847 --> 00:17:53,839 Put yourself in my shoes. Do you think l'd be able to focus on work? 263 00:17:55,447 --> 00:17:56,436 Did you see my message? 264 00:17:57,127 --> 00:18:00,085 If you saw it, then why didn't you answer? 265 00:18:00,207 --> 00:18:01,435 l'm still thinking about it. 266 00:18:02,007 --> 00:18:04,043 -When will you be done? -Why do you care? 267 00:18:04,847 --> 00:18:06,997 Did you ever respect my opinion before doing anything? 268 00:18:07,727 --> 00:18:11,242 If you were thinking about me so much that you couldn't even work properIy, 269 00:18:11,967 --> 00:18:13,844 how were you even able to go on that blind date? 270 00:18:14,967 --> 00:18:16,878 How did you know l went on a blind date? 271 00:18:16,967 --> 00:18:18,446 How was the woman this time? 272 00:18:18,567 --> 00:18:21,161 Was she pretty? Was she rich? WelI-educated? 273 00:18:21,487 --> 00:18:23,762 Did you like her taste in perfume? 274 00:18:23,847 --> 00:18:25,644 How about her stride? Was it refined? 275 00:18:26,727 --> 00:18:28,843 How do you know aIl this? 276 00:18:28,967 --> 00:18:33,199 I have no preference for perfume, but I like shampoo that's straightforward. 277 00:18:33,287 --> 00:18:34,640 And my toothpaste, even more so. 278 00:18:35,407 --> 00:18:37,682 Now that you know, get Iost. 279 00:18:40,607 --> 00:18:41,915 Are you actually jealous? 280 00:18:45,807 --> 00:18:47,206 You are. 281 00:18:48,127 --> 00:18:48,923 Why? 282 00:18:49,567 --> 00:18:52,286 Does it make you mad that I went on a bIind date? Super angry? 283 00:18:52,887 --> 00:18:54,684 Should I stop going on them? 284 00:18:56,007 --> 00:18:57,520 You can't do that. 285 00:18:57,927 --> 00:19:00,202 Your life and career depend on it. 286 00:19:01,247 --> 00:19:03,761 Forget about a woman who buys tangerines to visit your mom, 287 00:19:04,167 --> 00:19:05,919 and keep Iooking for your arranged wife. 288 00:19:08,647 --> 00:19:10,126 Do you have to say it like that? 289 00:19:12,207 --> 00:19:14,596 Why do you think I came here in the middIe of the night? 290 00:19:16,087 --> 00:19:17,486 I came here because I missed you. 291 00:19:19,407 --> 00:19:22,001 So stop showing me your back, and let me see your face. 292 00:19:30,687 --> 00:19:32,075 l want to see you. Like this. 293 00:19:35,007 --> 00:19:37,805 So why did you deIete your photo from my phone? 294 00:19:41,927 --> 00:19:43,155 Stay still for a second. 295 00:19:44,967 --> 00:19:46,241 Don't you dare take that photo. 296 00:19:50,087 --> 00:19:51,679 You really are pretty when you're mad. 297 00:19:53,647 --> 00:19:56,719 Decide by tomorrow. Or eIse l'Il come back. 298 00:20:18,887 --> 00:20:21,401 Stop wasting your time, and look after your brother. 299 00:20:21,567 --> 00:20:24,127 His matters affect our entire family. 300 00:20:24,807 --> 00:20:28,197 l'm not wasting my time. I'm studying stocks. 301 00:20:28,887 --> 00:20:31,481 l have no plans of living off your money, 302 00:20:31,687 --> 00:20:33,439 so don't try to controI me Iike Joo-won. 303 00:20:34,367 --> 00:20:37,564 You aIways speak so spitefuIly, just like your father. 304 00:20:37,647 --> 00:20:39,399 And don't speak of Dad that way either. 305 00:20:40,047 --> 00:20:42,117 What about Joo-won? What's the matter? 306 00:20:46,047 --> 00:20:48,880 Who are you taIking about? Did Joo-won go on another blind date? 307 00:20:49,007 --> 00:20:50,918 -Hello. -Hi. 308 00:20:51,687 --> 00:20:54,679 l wish l had a pretty daughter Iike you. 309 00:20:56,567 --> 00:20:58,398 Goodness, how many caIories is that? 310 00:20:59,247 --> 00:21:01,283 l'II just have a salad. 311 00:21:02,287 --> 00:21:04,164 -Could we get a saIad, please? -Yes, madam. 312 00:21:04,927 --> 00:21:09,000 But why does your mother Iook so horrificaIly upset? 313 00:21:09,407 --> 00:21:12,956 You've gotten rid of plenty of U-yeong's women, right? 314 00:21:13,447 --> 00:21:15,642 -You're an expert, aren't you? -Of course I am. 315 00:21:15,767 --> 00:21:18,565 If it were a sport, I would be on the nationaI team. 316 00:21:18,927 --> 00:21:20,599 And l'd be a gold medalist. 317 00:21:21,527 --> 00:21:22,596 Why do you ask? 318 00:21:22,687 --> 00:21:24,120 I think Joo-won is seeing someone. 319 00:21:24,687 --> 00:21:25,756 Just leave him aIone. 320 00:21:26,847 --> 00:21:27,802 Really? 321 00:21:28,407 --> 00:21:29,999 He has a girl? 322 00:21:30,607 --> 00:21:31,801 Is she pregnant? 323 00:21:32,287 --> 00:21:33,083 Aunt! 324 00:21:33,167 --> 00:21:35,237 l don't think so. 325 00:21:35,607 --> 00:21:37,074 But he stays out with her. 326 00:21:37,167 --> 00:21:39,123 Really? Joo-won? 327 00:21:39,247 --> 00:21:41,283 Then it's stiIl too early. 328 00:21:41,607 --> 00:21:44,280 There's too much resistance at this point. 329 00:21:44,567 --> 00:21:46,637 If you hand them a money enveIope, 330 00:21:46,847 --> 00:21:50,237 then they act as if they're the heroine of some tragedy 331 00:21:50,327 --> 00:21:53,399 and refuse the money, acting alI defiant. 332 00:21:53,487 --> 00:21:56,126 They think it's some test of love they have to overcome. 333 00:21:56,727 --> 00:21:59,924 What about a girI who takes it and spends it all in one day? 334 00:22:00,287 --> 00:22:01,606 There is such a girl? 335 00:22:01,687 --> 00:22:03,882 There is! She even asked 336 00:22:04,527 --> 00:22:06,358 if it was a monthIy thing. 337 00:22:07,087 --> 00:22:09,840 Oh my, she's something eIse. 338 00:22:09,927 --> 00:22:11,724 She'Il get far in Iife. 339 00:22:11,807 --> 00:22:14,367 -Hey! -You shouldn't be dealing with her. 340 00:22:14,767 --> 00:22:18,601 You forget a woman by seeing another woman, not your mother. 341 00:22:19,927 --> 00:22:23,237 Set him up with someone vicious. He's seen pIenty of girls before. 342 00:22:23,927 --> 00:22:27,158 Weren't there any with guts as well as a good family background? 343 00:22:29,447 --> 00:22:31,005 Guts? 344 00:22:31,367 --> 00:22:37,397 MOON CHANG-SU AND PARK BONG-HUI'S 300TH DAY ANNIVERSARY 345 00:22:53,207 --> 00:22:55,596 Father, this is Secretary Yoon's daughter. 346 00:22:56,287 --> 00:22:57,959 She has had a blind date with Joo-won. 347 00:22:58,727 --> 00:22:59,842 Isn't she pretty? 348 00:23:03,447 --> 00:23:04,482 Say hello. 349 00:23:05,567 --> 00:23:06,886 This is Joo-won's grandfather. 350 00:23:09,447 --> 00:23:12,359 Hello. My name is Yoon Seul. 351 00:23:12,847 --> 00:23:14,235 l wish you good heaIth. 352 00:23:15,567 --> 00:23:16,716 It's nice to meet you. 353 00:23:17,687 --> 00:23:19,678 Seeing that you've had a blind date, and you've come here, 354 00:23:20,727 --> 00:23:24,356 -am I to understand that you'Il marry her? -Yes. I'm thinking in the spring. 355 00:23:24,487 --> 00:23:27,035 Joo-won wiIl be 34 next year. 356 00:23:27,127 --> 00:23:29,755 I wasn't asking you. I want to hear from Joo-won. 357 00:23:31,447 --> 00:23:33,915 Spring sounds great. lt's when the flowers are in bloom. 358 00:23:36,287 --> 00:23:39,757 Let's sit. You can get acquainted over dinner. 359 00:23:43,607 --> 00:23:46,155 You know him, right? He's Joo-won's cousin. 360 00:23:47,447 --> 00:23:48,641 He's a singer, apparently. 361 00:23:51,167 --> 00:23:52,839 It's nice to meet you for the first time. 362 00:23:54,167 --> 00:23:55,520 I'm a Iongtime fan of yours. 363 00:23:57,247 --> 00:23:58,600 First time, my foot. 364 00:23:59,607 --> 00:24:01,245 You know each other very weIl. 365 00:24:04,647 --> 00:24:06,365 You know my U-yeong? 366 00:24:09,367 --> 00:24:11,005 I'm his mother. 367 00:24:12,967 --> 00:24:16,357 Well, as I've said, I am a fan of his. 368 00:24:17,247 --> 00:24:20,125 l've seen him at concerts a few times. 369 00:24:27,967 --> 00:24:30,162 PIease excuse me. l need to use the restroom. 370 00:24:36,047 --> 00:24:37,082 Let's eat. 371 00:24:37,887 --> 00:24:39,843 Over here. Serve our food. 372 00:25:01,647 --> 00:25:02,762 How far will you take this? 373 00:25:03,647 --> 00:25:04,796 This isn't over, is it? 374 00:25:04,927 --> 00:25:05,916 Probably not. 375 00:25:06,127 --> 00:25:07,321 StiIl, this is wrong. 376 00:25:08,127 --> 00:25:09,003 You shouldn't be here. 377 00:25:09,087 --> 00:25:10,918 Joo-won's mother invited me. 378 00:25:11,047 --> 00:25:12,924 Even if she dragged you, it's stiIl wrong. 379 00:25:13,687 --> 00:25:15,040 How couId you go this far? 380 00:25:16,327 --> 00:25:17,203 Why? 381 00:25:18,447 --> 00:25:19,755 l think it's nice. l get to see you. 382 00:25:20,567 --> 00:25:22,080 lt's also nice having a hot guy like you 383 00:25:22,687 --> 00:25:25,918 paying a gossip Iike me so much attention. 384 00:25:26,767 --> 00:25:27,916 And it's nice 385 00:25:29,087 --> 00:25:30,964 that your eyes quiver because of me. 386 00:25:31,327 --> 00:25:32,760 What is the matter with you? 387 00:25:33,087 --> 00:25:34,998 TelI me. What should I do? 388 00:25:35,327 --> 00:25:37,397 What do I have to do to make you stop? 389 00:25:37,567 --> 00:25:38,522 Rather than that, 390 00:25:38,927 --> 00:25:42,397 shouldn't the first step be figuring out why l'm doing this? 391 00:25:46,647 --> 00:25:48,205 I know l've changed a Iot. 392 00:25:49,407 --> 00:25:50,920 I wasn't Iike this before, 393 00:25:51,767 --> 00:25:54,725 but thanks to you, l'm quite capable of anything. 394 00:25:57,287 --> 00:26:00,438 What have you been doing aII this time while I've been changing? 395 00:26:03,087 --> 00:26:04,475 You see, when it comes to women 396 00:26:06,047 --> 00:26:09,005 even the most ordinary one can become a queen. 397 00:26:10,327 --> 00:26:13,285 And even the most precious woman can become a common peasant. 398 00:26:15,367 --> 00:26:19,485 It aIl depends on how her lover treats her. 399 00:26:21,047 --> 00:26:22,560 How far will l go, you ask? 400 00:26:23,927 --> 00:26:24,882 WeIl, 401 00:26:26,807 --> 00:26:29,560 l guess you'll find out when we meet again. 402 00:26:30,927 --> 00:26:32,201 l'lI head in first. 403 00:26:33,327 --> 00:26:34,521 The others must be waiting. 404 00:26:50,687 --> 00:26:55,158 Why didn't you teIl me? You shouId've told me beforehand. 405 00:26:55,767 --> 00:26:57,166 Why? 406 00:26:58,087 --> 00:26:59,645 -So that you can run away? -Yes. 407 00:27:01,287 --> 00:27:03,881 I'll go on the blind dates as we agreed. 408 00:27:04,327 --> 00:27:08,240 It can't be her. She likes someone eIse. 409 00:27:09,087 --> 00:27:11,157 -And so do you. -Mom! 410 00:27:11,287 --> 00:27:14,199 With her Iooks and weaIth, why wouldn't she have another man? 411 00:27:14,327 --> 00:27:15,965 So you're okay with that? 412 00:27:16,727 --> 00:27:18,638 You're okay with her as your daughter-in-Iaw? 413 00:27:18,727 --> 00:27:21,195 lt's difficuIt enough to match family background, education, and wealth. 414 00:27:21,327 --> 00:27:22,965 Must your Iove interests match as welI? 415 00:27:23,047 --> 00:27:24,275 You really are something. 416 00:27:25,327 --> 00:27:26,442 You realIy are... 417 00:27:28,407 --> 00:27:29,556 I'm leaving. 418 00:27:35,447 --> 00:27:36,436 Mr. Kwon! 419 00:27:37,007 --> 00:27:38,406 Bring me some aspirin. 420 00:27:47,687 --> 00:27:48,676 We need to taIk. 421 00:27:50,727 --> 00:27:52,285 Don't get the wrong idea. It wasn't me. 422 00:27:52,967 --> 00:27:54,366 It's just my mom's doing. 423 00:27:55,967 --> 00:27:59,960 l know you're thinking about the time I expressed interest in her at Haenam. 424 00:28:00,687 --> 00:28:02,962 But that realIy wasn't the truth. That was... 425 00:28:06,207 --> 00:28:07,560 Anyway, it wasn't the truth. 426 00:28:10,327 --> 00:28:11,919 -U-yeong! -l got it, so Ieave. 427 00:28:12,007 --> 00:28:14,680 How can I? You stiII have the wrong idea. 428 00:28:17,927 --> 00:28:19,042 You think l'm like this 429 00:28:19,887 --> 00:28:21,400 because I misunderstood you? 430 00:28:21,847 --> 00:28:23,724 -What is it then? -lt's not a misunderstanding. 431 00:28:24,727 --> 00:28:26,285 l'm very mad at you right now. 432 00:28:26,647 --> 00:28:28,205 l told you, I didn't invite her. 433 00:28:28,327 --> 00:28:29,999 l'm not mad because you invited her. 434 00:28:30,927 --> 00:28:33,282 She's not the type to come just because you invited her. 435 00:28:33,447 --> 00:28:34,926 l couldn't care less about that. 436 00:28:35,767 --> 00:28:37,246 What realIy makes me mad is that 437 00:28:38,487 --> 00:28:39,715 you humiliated her 438 00:28:41,167 --> 00:28:42,680 in front of everyone. 439 00:28:44,207 --> 00:28:46,482 -What? -It was her first meeting with everyone. 440 00:28:46,847 --> 00:28:50,601 Did you have to make it even more uncomfortable for her? 441 00:28:51,607 --> 00:28:53,837 ''First time, my foot. You know each other very well.'' 442 00:28:54,287 --> 00:28:55,720 Did you see her face? 443 00:28:55,807 --> 00:28:58,367 Couldn't you just Iet this one go? 444 00:28:59,167 --> 00:29:00,156 AIl you care about 445 00:29:00,727 --> 00:29:02,604 is your loss. 446 00:29:03,247 --> 00:29:05,477 You don't care in the sIightest whether someone else gets hurt. 447 00:29:05,927 --> 00:29:07,599 That's how you have lived. 448 00:29:08,127 --> 00:29:09,276 lt is simpIy how you are. 449 00:29:09,967 --> 00:29:11,116 Are you realIy 450 00:29:11,807 --> 00:29:13,286 in love with her? 451 00:29:22,927 --> 00:29:23,803 Hello? 452 00:29:24,367 --> 00:29:26,676 This is Ra-im. 453 00:29:26,767 --> 00:29:29,998 l'm sorry, but because of scheduIe confIicts, 454 00:29:30,127 --> 00:29:34,917 would it be alI right if we moved tomorrow's session to the morning? 455 00:29:35,327 --> 00:29:36,999 Let's do that, 456 00:29:38,167 --> 00:29:40,362 but can l see you now, Ra-im? 457 00:29:42,647 --> 00:29:45,036 Thank you. I'll calI you when I'm near. 458 00:29:46,727 --> 00:29:48,126 Why are you meeting Ra-im? 459 00:29:50,167 --> 00:29:53,125 She is the onIy one l can find comfort in right now. 460 00:30:09,407 --> 00:30:11,875 This is Joo-won. Let's meet. 461 00:30:22,207 --> 00:30:24,721 Do you have anything to say to me? 462 00:30:26,407 --> 00:30:28,796 It was nice seeing you earlier. 463 00:30:30,967 --> 00:30:32,958 Exactly what kind of reIationship do you have with U-yeong? 464 00:30:34,167 --> 00:30:35,839 A past reIationship? 465 00:30:35,927 --> 00:30:36,837 Are you sure? 466 00:30:37,687 --> 00:30:38,995 The way l see it, 467 00:30:39,927 --> 00:30:41,315 you two are still in love. 468 00:30:42,687 --> 00:30:44,120 You were mistaken then. 469 00:30:45,047 --> 00:30:45,877 Fine. 470 00:30:46,647 --> 00:30:49,719 Let's say it isn't true for you, but it is for U-yeong. 471 00:30:49,807 --> 00:30:52,401 He stilI Ioves you. 472 00:30:52,487 --> 00:30:53,442 ls that so? 473 00:30:54,527 --> 00:30:57,087 It Iooks Iike U-yeong only shares the truth 474 00:30:57,167 --> 00:30:59,362 with a third party, just as he did in the past. 475 00:31:02,927 --> 00:31:04,315 What is it that you want? 476 00:31:05,087 --> 00:31:07,715 Don't you think you're crossing the line here? 477 00:31:08,887 --> 00:31:10,559 Are you reaIly going to marry me? 478 00:31:10,687 --> 00:31:13,201 Spring in full bloom. I like the sound of that. 479 00:31:13,327 --> 00:31:14,555 SeriousIy. 480 00:31:15,407 --> 00:31:18,205 Why must l be a bIank shell in Yoon Seul and U-yeong's war? 481 00:31:18,367 --> 00:31:20,358 I let it be because l thought you were both in pain. 482 00:31:21,127 --> 00:31:23,083 But is this what l get for not putting you in your place? 483 00:31:23,207 --> 00:31:25,960 l have my own probIems right now. 484 00:31:26,047 --> 00:31:27,082 I know. 485 00:31:27,807 --> 00:31:29,525 That's why l'm perfect for you. 486 00:31:29,967 --> 00:31:32,845 You and GiI Ra-im cannot live happiIy ever after. 487 00:31:32,927 --> 00:31:35,555 I don't intend on prying into my husband's private life. 488 00:31:37,327 --> 00:31:38,999 So this is why my mom likes you. 489 00:31:39,327 --> 00:31:40,316 She likes me? 490 00:31:40,447 --> 00:31:41,641 That is why this is an issue. 491 00:31:42,447 --> 00:31:45,086 But l'm telIing you, U-yeong stiIl genuinely Ioves you. 492 00:31:45,167 --> 00:31:46,282 Are you trying to appeal to me 493 00:31:47,127 --> 00:31:49,925 with the vaIue of love? 494 00:31:50,887 --> 00:31:54,721 Gil Ra-im reaIly is amaing. She has reaIIy changed you. 495 00:31:54,807 --> 00:31:55,922 I know. 496 00:31:56,927 --> 00:31:58,599 That's what she does. 497 00:31:59,647 --> 00:32:01,205 You reaIly like her, don't you? 498 00:32:02,687 --> 00:32:04,518 But you can't persuade me. 499 00:32:04,767 --> 00:32:09,761 l was cured of that hormonaI disorder long ago. 500 00:32:23,727 --> 00:32:27,163 You are the first woman to caIl me out to a pork rind restaurant. 501 00:32:28,567 --> 00:32:31,764 l've met many men at pork rind restaurants. 502 00:32:31,847 --> 00:32:34,475 But l bet l'm the first Korean Wave star. 503 00:32:35,447 --> 00:32:37,881 There was a cousin of a Korean Wave star. 504 00:32:37,967 --> 00:32:39,195 Damn... 505 00:32:40,287 --> 00:32:41,879 Don't even talk about that punk. 506 00:32:42,287 --> 00:32:45,085 This may make you angry, 507 00:32:46,167 --> 00:32:47,361 but l asked you to meet 508 00:32:48,087 --> 00:32:49,440 because l wanted him to feel angry. 509 00:32:50,327 --> 00:32:53,080 He was next to me when you called. 510 00:32:55,167 --> 00:32:56,475 Did you two fight? 511 00:32:58,087 --> 00:32:59,281 He did something 512 00:33:01,127 --> 00:33:02,606 very mean today 513 00:33:03,407 --> 00:33:04,362 to me. 514 00:33:07,687 --> 00:33:08,597 He does that to me 515 00:33:09,447 --> 00:33:10,641 every day. 516 00:33:11,367 --> 00:33:12,925 That's how that punk is. 517 00:33:21,167 --> 00:33:21,997 I've met 518 00:33:23,687 --> 00:33:25,040 a lot of women. 519 00:33:25,567 --> 00:33:26,363 But stilI 520 00:33:26,887 --> 00:33:28,161 l don't understand them. 521 00:33:28,967 --> 00:33:30,195 The first and Iast woman 522 00:33:30,647 --> 00:33:32,319 l'Il ever love 523 00:33:34,407 --> 00:33:37,035 has turned into the greatest viIlain of my life. 524 00:33:39,207 --> 00:33:40,640 And l have no clue 525 00:33:41,607 --> 00:33:42,801 what to do. 526 00:33:46,327 --> 00:33:50,718 All the viIIains of the world have been hurt in the past. 527 00:33:52,327 --> 00:33:53,555 Sometimes a woman 528 00:33:54,527 --> 00:33:56,597 wiIl express her love 529 00:33:57,527 --> 00:33:59,165 by hating you to no end. 530 00:34:00,727 --> 00:34:02,206 I think you two have 531 00:34:03,247 --> 00:34:05,442 some kind of misunderstanding. 532 00:34:05,567 --> 00:34:06,477 I know. 533 00:34:07,207 --> 00:34:08,003 That's why 534 00:34:08,847 --> 00:34:09,996 I haven't tried to find out. 535 00:34:12,527 --> 00:34:14,245 l'm scared that the reason Seul is acting that way 536 00:34:16,127 --> 00:34:17,685 is realIy because of me. 537 00:34:20,607 --> 00:34:22,006 I'm terrified 538 00:34:24,007 --> 00:34:25,076 of the truth. 539 00:36:08,967 --> 00:36:11,197 What? What are you talking about? 540 00:36:11,687 --> 00:36:13,518 I just met with the person in charge, 541 00:36:13,927 --> 00:36:15,804 and he said you already paid back haIf the loan. 542 00:36:15,887 --> 00:36:19,084 That's nonsense. I'm two months behind on the interest. 543 00:36:19,167 --> 00:36:21,556 So I asked him if he was sure, 544 00:36:21,767 --> 00:36:24,759 and he said the interest was paid as well as haIf of the principaI. 545 00:36:25,607 --> 00:36:28,280 Now that I think of it, it's been way past the due date, 546 00:36:28,567 --> 00:36:30,080 yet no one has caIled. 547 00:36:31,127 --> 00:36:34,483 Call the bank. Get me that person on the phone. 548 00:36:45,927 --> 00:36:46,996 Watch out! 549 00:37:05,007 --> 00:37:08,397 Excuse me, but you can't smoke here. 550 00:37:09,127 --> 00:37:12,676 What? How is that any of your business? 551 00:37:12,767 --> 00:37:16,840 This is a public space, and a non-smoking zone, as you can see. 552 00:37:16,927 --> 00:37:20,476 More importantIy, there are chiIdren here, and you shouId think of your health. 553 00:37:21,287 --> 00:37:22,879 l don't believe this. 554 00:37:22,967 --> 00:37:24,082 Get Iost! 555 00:37:24,967 --> 00:37:26,275 What's your problem? 556 00:37:26,847 --> 00:37:30,362 How could you be so proud when you're harming others? 557 00:37:30,647 --> 00:37:32,638 What? Why, you little... 558 00:37:34,607 --> 00:37:35,483 Let go. 559 00:37:35,807 --> 00:37:37,957 Let go of me. Let go! 560 00:37:39,607 --> 00:37:40,642 lt's him. 561 00:37:40,727 --> 00:37:42,160 You know what you did was wrong. 562 00:37:42,727 --> 00:37:44,957 Are you going to apologize? l will let you go if you do. 563 00:37:45,167 --> 00:37:48,125 Okay! l will! 564 00:37:48,567 --> 00:37:50,000 But he isn't the one 565 00:37:51,007 --> 00:37:53,123 who pushed me by my head 566 00:37:53,887 --> 00:37:55,525 to protect me. 567 00:37:58,527 --> 00:38:00,802 I'm sorry. l apologie. 568 00:38:01,967 --> 00:38:04,276 The man before me now 569 00:38:05,007 --> 00:38:06,759 is much more... 570 00:38:06,847 --> 00:38:07,836 Are you fine? 571 00:38:08,407 --> 00:38:09,635 Fine! 572 00:38:11,527 --> 00:38:12,403 Goodbye, then. 573 00:38:13,327 --> 00:38:14,203 Excuse me. 574 00:38:16,327 --> 00:38:17,680 Don't you recognize me? 575 00:38:18,767 --> 00:38:22,282 We met at the action school. You mistook me for an actress. 576 00:38:22,367 --> 00:38:23,402 I remember. 577 00:38:23,727 --> 00:38:25,558 But l'm a bit busy right now. 578 00:38:28,887 --> 00:38:31,640 What was that? Wasn't he glad to see me? 579 00:38:35,527 --> 00:38:37,245 Are you the one who paid the money back? 580 00:38:38,127 --> 00:38:40,641 People in the stunt industry sure are quick to act. 581 00:38:41,287 --> 00:38:42,436 They can just make a caIl. 582 00:38:43,167 --> 00:38:46,318 Instead, every time something happens, it's a face-to-face confrontation. 583 00:38:46,447 --> 00:38:48,199 I'm asking if you paid the money back. 584 00:38:48,287 --> 00:38:50,198 Why are you paying back our school's Ioan? 585 00:38:50,527 --> 00:38:52,199 Where did you hear about the loan? 586 00:38:52,967 --> 00:38:55,561 Did Ra-im telI you that we have debt? 587 00:38:56,607 --> 00:39:00,236 Not necessariIy, but something like that. 588 00:39:00,367 --> 00:39:01,595 What do you mean by that? 589 00:39:02,527 --> 00:39:03,755 ExpIain it to me clearly. 590 00:39:08,927 --> 00:39:12,283 ACTlON SCHOOL APPLlCANT RESUME 591 00:39:24,247 --> 00:39:26,158 GlL RA-IM RESUME 592 00:39:33,967 --> 00:39:36,720 WORK EXPERIENCE: RESTAURANT 6 MONTHS, lNTERNET CAFE 3 MONTHS 593 00:39:43,047 --> 00:39:44,036 Quit ringing! 594 00:39:47,527 --> 00:39:48,562 Hello? 595 00:39:51,127 --> 00:39:52,845 An overdue Ioan? 596 00:39:54,767 --> 00:39:58,965 l was in your office and happened to pick up the phone. 597 00:39:59,087 --> 00:40:00,884 You shouId have told me. 598 00:40:01,687 --> 00:40:03,245 It isn't your place to pay off that debt. 599 00:40:03,327 --> 00:40:04,760 Think of it as an investment, okay? 600 00:40:05,367 --> 00:40:06,641 A cultural investment, if you wiIl. 601 00:40:06,887 --> 00:40:08,798 Other action schools receive investments, apparently. 602 00:40:08,887 --> 00:40:11,082 I don't have the slightest interest in your investment. 603 00:40:11,367 --> 00:40:14,723 lt took us five years to erect our current building. 604 00:40:15,847 --> 00:40:17,075 Our sweat and hard work 605 00:40:17,647 --> 00:40:18,841 made that possible. 606 00:40:19,687 --> 00:40:23,805 But with this single action, you've made fools out of all of us. 607 00:40:23,887 --> 00:40:24,956 What was l supposed to do then? 608 00:40:25,087 --> 00:40:27,794 l can't have Ra-im getting caIls from debt collectors. 609 00:40:28,327 --> 00:40:31,444 Even l was abIe to pick up that phone. Obviously she has already. 610 00:40:31,887 --> 00:40:34,685 Knowing her, she probabIy wouId've apologied profusely again. 611 00:40:34,767 --> 00:40:36,917 l couIdn't stand it. So l paid it off. 612 00:40:37,727 --> 00:40:40,355 And I knew you'd come out Iike this, so l only paid half. 613 00:40:40,847 --> 00:40:43,315 Don't worry. I'm exact with these matters. 614 00:40:44,287 --> 00:40:47,597 This isn't charity, so be prepared to pay me back. 615 00:40:47,687 --> 00:40:49,200 Not to you. 616 00:40:50,247 --> 00:40:52,078 Take back your money, immediately. 617 00:40:52,767 --> 00:40:53,916 l'II telI the bank. 618 00:41:00,527 --> 00:41:01,437 What? 619 00:41:02,327 --> 00:41:05,080 CEO Kim paid off a Ioan? Whose? 620 00:41:05,247 --> 00:41:08,876 An action school in which a stuntwoman named Gil Ra-im is a part of. 621 00:41:08,967 --> 00:41:09,797 Really? 622 00:41:11,167 --> 00:41:13,476 When a man repays a woman's debt, 623 00:41:13,927 --> 00:41:17,442 the woman has either threatened him with pregnancy, 624 00:41:17,607 --> 00:41:21,395 is threatening him with pregnancy, or will threaten him with pregnancy. 625 00:41:22,967 --> 00:41:26,801 Let's use the claustrophobia and this pregnancy to kick him out. 626 00:41:27,687 --> 00:41:29,086 ''Is this your best?'' 627 00:41:30,687 --> 00:41:31,756 That's going 628 00:41:32,407 --> 00:41:33,442 to be mine now. 629 00:41:36,047 --> 00:41:38,038 l knew that wouId happen, 630 00:41:38,127 --> 00:41:40,083 so I've already made an appointment with his physician. 631 00:41:40,287 --> 00:41:41,606 You did? What time? 632 00:41:42,487 --> 00:41:44,443 Do I look a bit like a crazy person? 633 00:41:44,527 --> 00:41:46,040 Of course! Yes! 634 00:41:46,407 --> 00:41:47,556 Really? 635 00:41:50,967 --> 00:41:51,956 What did you say? 636 00:41:53,567 --> 00:41:55,000 Why, you... 637 00:42:05,247 --> 00:42:08,523 What kind of peopIe usuaIly come to a place Iike this? 638 00:42:09,847 --> 00:42:12,077 Mostly people who feeI that they are unhappy. 639 00:42:12,247 --> 00:42:14,044 PSYCHIATRIST PARK Jl-HYEON 640 00:42:14,167 --> 00:42:16,556 How about you, Mr. Park? 641 00:42:17,807 --> 00:42:19,320 l think 642 00:42:21,007 --> 00:42:23,362 l may be cIaustrophobic. 643 00:42:25,727 --> 00:42:27,718 l wiIl make the diagnosis since I'm the doctor. 644 00:42:28,847 --> 00:42:30,405 Could you teIl me about your symptoms? 645 00:42:31,567 --> 00:42:32,363 WeIl, 646 00:42:33,167 --> 00:42:34,885 l can't take the eIevators. 647 00:42:35,487 --> 00:42:37,876 But sometimes l can take them fine. 648 00:42:38,207 --> 00:42:42,837 Then again, l can't go into karaoke rooms, so l must be claustrophobic. 649 00:42:44,047 --> 00:42:47,357 But I can ride pIanes with ease for business trips. 650 00:42:48,247 --> 00:42:52,399 Not everyone with claustrophobia has the same symptoms. 651 00:42:53,367 --> 00:42:58,395 The response of each individuaI to smalI, encIosed spaces is very distinct. 652 00:42:58,927 --> 00:43:00,155 Really? 653 00:43:00,247 --> 00:43:04,399 StiIl, these symptoms point to cIaustrophobia, right? 654 00:43:04,527 --> 00:43:07,405 We have to conduct several tests to be sure. 655 00:43:08,407 --> 00:43:11,319 When did these symptoms start? 656 00:43:11,527 --> 00:43:12,357 Pardon? 657 00:43:15,527 --> 00:43:16,516 So... 658 00:43:18,567 --> 00:43:20,956 Ever since I began to hate another man. 659 00:43:21,727 --> 00:43:23,080 What kind of man? 660 00:43:23,127 --> 00:43:26,244 He's young, wealthy, taIl, and handsome. 661 00:43:26,727 --> 00:43:28,319 If he lacks anything, 662 00:43:28,967 --> 00:43:30,355 it's manners. 663 00:43:31,287 --> 00:43:33,084 He aIways asks if it is our best, 664 00:43:33,647 --> 00:43:34,796 and l can feel myself 665 00:43:36,007 --> 00:43:37,565 grow smalIer every time. 666 00:43:38,207 --> 00:43:39,959 ls hatred all of it? 667 00:43:41,407 --> 00:43:42,203 Excuse me? 668 00:43:42,327 --> 00:43:44,921 Could it not be a strong sense of admiration? 669 00:43:48,647 --> 00:43:49,875 What are you talking about? 670 00:43:50,487 --> 00:43:52,239 -I'm sorry. -I'm sorry. 671 00:43:52,447 --> 00:43:54,677 lt was a tough decision to make. 672 00:43:56,447 --> 00:43:57,516 You too? 673 00:43:57,607 --> 00:43:58,403 Yes. 674 00:43:58,807 --> 00:44:02,482 lt feeIs like l'm back in the army. I can't take it anymore. 675 00:44:02,607 --> 00:44:03,596 l'm reaIIy sorry. 676 00:44:06,047 --> 00:44:07,639 Won't you regret the work you've put in so far? 677 00:44:09,087 --> 00:44:10,566 Are you confident you won't regret it? 678 00:44:10,647 --> 00:44:11,841 We'Il regret it. 679 00:44:12,847 --> 00:44:14,883 But it's terrifying to think of 680 00:44:16,087 --> 00:44:17,076 what lies ahead. 681 00:44:20,127 --> 00:44:22,402 AIl right. Hold your heads up. 682 00:44:23,127 --> 00:44:24,401 You did nothing wrong. 683 00:44:25,207 --> 00:44:27,084 Not everyone has the same dream. 684 00:44:27,367 --> 00:44:29,005 Whatever you do, 685 00:44:29,607 --> 00:44:30,835 make sure it makes your heart race. 686 00:44:31,127 --> 00:44:32,526 That means it's your dream. 687 00:44:32,927 --> 00:44:33,962 l'm sorry 688 00:44:35,847 --> 00:44:37,439 I couldn't 689 00:44:38,927 --> 00:44:40,042 take better care of you. 690 00:44:40,287 --> 00:44:42,164 -Not at aIl! -We're sorry. 691 00:44:42,767 --> 00:44:43,722 Don't be. 692 00:44:44,687 --> 00:44:46,166 Thanks for alI your hard work. 693 00:44:47,327 --> 00:44:48,237 Take care. 694 00:45:01,567 --> 00:45:05,196 We need to hold the workshop earlier. Set the date and venue. 695 00:45:05,607 --> 00:45:06,437 Okay. 696 00:45:17,407 --> 00:45:20,080 lt's me. Do you stilI want to attend the workshop? 697 00:45:24,567 --> 00:45:27,365 l'm only doing this because you did well last time. 698 00:45:27,447 --> 00:45:30,075 We leave on Wednesday. Dress warmly. 699 00:45:30,167 --> 00:45:32,237 -Where is it? -We're going to decide soon. 700 00:45:32,367 --> 00:45:34,483 Can I pick the pIace then? 701 00:45:34,887 --> 00:45:36,445 l know you guys are tight on budget. 702 00:45:37,687 --> 00:45:39,882 Free room and meals, untarnished nature, 703 00:45:40,247 --> 00:45:41,646 open and spacious 704 00:45:41,767 --> 00:45:44,315 in an optimum geographicaI setting. Sound good? 705 00:45:44,567 --> 00:45:46,558 Free room and meals? AbsoIutely. 706 00:45:47,167 --> 00:45:50,125 Ra-im is very upset right now, so this workshop is important. 707 00:45:50,567 --> 00:45:53,240 Why is she upset? 708 00:45:54,287 --> 00:45:57,723 Two of our rookies quit. She was in charge of their training. 709 00:45:58,967 --> 00:46:03,483 WhiIe we're at it, when Ra-im is feeIing down, 710 00:46:03,687 --> 00:46:05,200 the things that she loves to hear are, 711 00:46:05,927 --> 00:46:09,681 "'GiI Ra-im, your existence itself is a miracle for us.'' 712 00:46:09,767 --> 00:46:12,884 Or, ''Your action carries the scent of Iavender.'' 713 00:46:13,447 --> 00:46:15,517 Lavender stands for acting cool. You know that, right? 714 00:46:18,047 --> 00:46:19,036 Should I teIl you more? 715 00:46:19,847 --> 00:46:20,643 It's fine. 716 00:46:21,487 --> 00:46:24,479 But telI me two things. First. 717 00:46:24,927 --> 00:46:27,487 Last time at the shoot and this time with the workshop. 718 00:46:28,047 --> 00:46:30,277 Why are you heIping me with Ra-im? 719 00:46:30,367 --> 00:46:31,800 You're rich. 720 00:46:32,127 --> 00:46:33,924 You make money well and spend it welI. 721 00:46:34,127 --> 00:46:37,437 I hope that you hold onto Ra-im and never Iet go. 722 00:46:37,927 --> 00:46:39,280 Let her play hard to get. 723 00:46:40,967 --> 00:46:42,241 Then on to question two. 724 00:46:42,887 --> 00:46:45,355 Why do you keep speaking informaIly to me? 725 00:46:46,927 --> 00:46:48,406 l'm 31 this coming year. 726 00:46:48,527 --> 00:46:49,755 l'm 34. 727 00:46:51,247 --> 00:46:52,316 ls that so... 728 00:46:53,887 --> 00:46:54,717 Sir? 729 00:46:55,567 --> 00:46:57,319 -You look so young. -l know. 730 00:46:59,447 --> 00:47:01,756 Go now. And watch yourself from now on. 731 00:47:02,287 --> 00:47:03,083 Yes, sir. 732 00:47:03,447 --> 00:47:05,722 Then text me the location, pIease. 733 00:47:15,007 --> 00:47:18,204 I'm going to visit Bisong Resort. Schedule it for this Wednesday. 734 00:47:24,527 --> 00:47:26,199 What about this? 735 00:47:26,287 --> 00:47:27,436 I'll take this. 736 00:47:49,647 --> 00:47:52,605 It's for Oska's Christmas concert. 737 00:47:53,327 --> 00:47:55,841 The theme is a White Christmas with snow falling... 738 00:47:55,927 --> 00:47:58,077 That's the kind of theme we're going for. 739 00:48:20,647 --> 00:48:24,401 How is she so seIf-assured in front of me? After all she's done. 740 00:48:24,567 --> 00:48:25,716 Who? 741 00:48:26,927 --> 00:48:27,882 Nothing. 742 00:48:28,967 --> 00:48:29,922 What is this? 743 00:48:30,927 --> 00:48:32,645 Goods to sell at the concert. 744 00:48:33,967 --> 00:48:34,956 BIanket. 745 00:48:36,047 --> 00:48:37,082 Cushion. 746 00:48:38,607 --> 00:48:39,642 T-shirt. 747 00:48:42,047 --> 00:48:43,002 Is this it? 748 00:48:43,447 --> 00:48:45,483 What about the sponsorships? I didn't get any? 749 00:48:45,567 --> 00:48:47,205 Who would sponsor you 750 00:48:47,327 --> 00:48:49,602 when aIl these idols are having their concerts on the same day? 751 00:48:49,687 --> 00:48:52,155 What? That will discourage my fans. 752 00:48:52,887 --> 00:48:54,161 You said the venue fits 2,000, right? 753 00:48:54,607 --> 00:48:57,280 Prepare 2,000 packages with rice cakes, cookies, and drinks. 754 00:48:57,567 --> 00:48:59,683 ls this some kind of charity concert? We'lI have nothing left. 755 00:48:59,807 --> 00:49:03,083 I don't care. This wiIl be at my expense, so don't worry. 756 00:49:03,487 --> 00:49:04,556 l'Il be back in a bit. 757 00:49:05,327 --> 00:49:07,283 Where are you going? Aren't you going to practice? 758 00:49:09,247 --> 00:49:10,441 I'm going to get us a guest. 759 00:49:23,767 --> 00:49:26,440 Seeing as you're here, you must've signed that contract. 760 00:49:26,567 --> 00:49:27,716 ls that what you're here for? 761 00:49:29,247 --> 00:49:31,397 You didn't seem to be on good terms with the oId lady here. 762 00:49:31,487 --> 00:49:33,205 That's none of your business. 763 00:49:33,727 --> 00:49:34,603 Did you sign it? 764 00:49:34,687 --> 00:49:37,520 Not yet. But I'm being optimistic about it. 765 00:49:39,047 --> 00:49:40,355 You're a real punk. 766 00:49:42,327 --> 00:49:43,521 But why 767 00:49:43,967 --> 00:49:45,923 aren't you suing the guy who plagiarized your song 768 00:49:46,207 --> 00:49:47,037 and sold it to me? 769 00:49:47,607 --> 00:49:49,996 The person with utterly no respect for creativity 770 00:49:50,447 --> 00:49:52,881 is him, not me. 771 00:49:53,887 --> 00:49:55,366 So why aren't you doing anything about it? 772 00:49:57,007 --> 00:49:58,122 He said he's reflecting on it. 773 00:49:58,527 --> 00:50:00,643 l knew it. l knew you wouId do that. 774 00:50:01,767 --> 00:50:03,041 You know him, don't you? 775 00:50:05,367 --> 00:50:07,642 Since you're aIways so full of meaning, 776 00:50:07,927 --> 00:50:10,282 I made a few deductions myself. 777 00:50:10,887 --> 00:50:12,445 Remember what you said to me? 778 00:50:12,607 --> 00:50:13,960 ''Apology from the composer? 779 00:50:14,847 --> 00:50:16,997 Did you get that through your own effort?'' 780 00:50:17,087 --> 00:50:18,679 For someone so forgetfuI, it must've been hard. 781 00:50:18,807 --> 00:50:21,162 TeII me. You know each other, right? 782 00:50:22,007 --> 00:50:24,601 Are you the one who toId him to confess? 783 00:50:24,647 --> 00:50:25,966 -What if l did? -Why? 784 00:50:26,847 --> 00:50:27,996 Because I was worried about you. 785 00:50:29,807 --> 00:50:30,956 Don't make me Iaugh. 786 00:50:31,527 --> 00:50:33,643 lf you were that worried, you should've signed with me 787 00:50:33,727 --> 00:50:34,876 instead of being here! 788 00:50:38,407 --> 00:50:39,806 Where's your boss? 789 00:50:40,647 --> 00:50:43,115 l don't have a boss. I haven't even signed yet. 790 00:50:43,207 --> 00:50:44,560 Stop fooling around. 791 00:50:44,807 --> 00:50:47,355 You need to experience the oppression of a major record label 792 00:50:47,447 --> 00:50:49,005 to get off your high horse. 793 00:50:51,407 --> 00:50:52,396 Where is she? 794 00:50:53,007 --> 00:50:53,917 Did she not come in today? 795 00:50:54,887 --> 00:50:57,640 Have you been here often? Was she gone every time you came? 796 00:50:58,367 --> 00:50:59,766 She must come out at least once a day. 797 00:51:02,127 --> 00:51:05,119 Did you come here to see her and not me? 798 00:51:05,207 --> 00:51:07,163 You aIways ask so many questions. 799 00:51:09,487 --> 00:51:10,681 Free your scheduIe next week 800 00:51:11,327 --> 00:51:13,124 for rehearsal. 801 00:51:13,927 --> 00:51:14,757 Rehearsal? 802 00:51:15,127 --> 00:51:17,038 l'm doing a Christmas concert. 803 00:51:17,407 --> 00:51:18,681 You're my guest. 804 00:51:20,847 --> 00:51:21,677 Says who? 805 00:51:21,767 --> 00:51:23,280 l told you to stop fooling around. 806 00:51:24,047 --> 00:51:27,164 Practice hard. Don't mess up. l'm leaving. 807 00:52:29,647 --> 00:52:31,478 Leave it in its naturaI state. 808 00:52:32,007 --> 00:52:35,477 I've already announced that we Ieft every tree and stone untouched. 809 00:52:36,807 --> 00:52:40,277 As you instructed, we preserved the forest as best as we could 810 00:52:40,727 --> 00:52:42,683 from the initial stages of construction. 811 00:52:44,047 --> 00:52:46,845 No one could have done better. 812 00:52:47,807 --> 00:52:48,842 You are right. 813 00:52:50,487 --> 00:52:52,125 This is the hike traiI, correct? 814 00:52:54,527 --> 00:52:55,676 It's grand! 815 00:53:00,527 --> 00:53:03,519 The focus of the villa is its interior and view. 816 00:53:04,087 --> 00:53:05,884 Make sure you promote that a lot, 817 00:53:06,407 --> 00:53:08,762 -as well as the inner healing aspects. -Yes, sir. 818 00:53:09,407 --> 00:53:11,045 Construction is aImost over. 819 00:53:11,287 --> 00:53:13,482 We should be able to open by the end of the month. 820 00:53:13,887 --> 00:53:15,878 That sounds good. You've aIl worked hard. 821 00:53:18,807 --> 00:53:20,604 lt's so coId. 822 00:53:20,687 --> 00:53:21,802 Good work. 823 00:53:23,367 --> 00:53:25,437 -This is nice. -So nice. 824 00:53:33,287 --> 00:53:35,482 Hey. Isn't that Money-maker? 825 00:53:35,767 --> 00:53:38,725 What are you doing here? We came here for our workshop. 826 00:53:39,087 --> 00:53:40,645 l'm here for work. 827 00:53:41,367 --> 00:53:42,641 What a coincidence. 828 00:53:42,727 --> 00:53:43,921 I know. 829 00:53:44,047 --> 00:53:47,357 l'm your senior coIleague, so we can act casuaI, right? 830 00:53:47,967 --> 00:53:49,320 I'm here with Ra-im. 831 00:53:52,287 --> 00:53:53,402 Sure... 832 00:53:53,887 --> 00:53:55,036 What's going on with you two? 833 00:53:55,727 --> 00:53:57,524 ls this really a coincidence? 834 00:53:58,927 --> 00:54:00,440 -Yes. -Yes. 835 00:54:02,367 --> 00:54:03,277 l need to speak with you. 836 00:54:04,007 --> 00:54:05,156 Yes, I'lI be right there. 837 00:54:06,927 --> 00:54:08,963 Don't worry. The beating wilI be quick. 838 00:54:10,047 --> 00:54:11,162 Go in and unpack, everyone. 839 00:54:11,247 --> 00:54:12,316 Yes, sir! 840 00:54:15,647 --> 00:54:16,762 You stay. 841 00:54:18,367 --> 00:54:19,163 Catch! 842 00:54:22,367 --> 00:54:24,676 What? You and I have things to taIk about. 843 00:54:25,607 --> 00:54:28,997 l've been a little busy and couIdn't ask. But you stilI haven't decided? 844 00:54:29,127 --> 00:54:31,960 l don't have time to think about useless things Iike that. 845 00:54:32,167 --> 00:54:33,486 Stop resisting already. 846 00:54:34,127 --> 00:54:37,278 Fine, we can talk about that Iater. 847 00:54:37,807 --> 00:54:39,320 You met U-yeong a few days ago, right? 848 00:54:39,847 --> 00:54:40,882 What did you guys do? 849 00:54:41,167 --> 00:54:45,160 Did you act all cute and shy again? 850 00:54:45,407 --> 00:54:47,284 It's none of your business. 851 00:54:47,367 --> 00:54:49,437 Of course it is. You and l have kissed-- 852 00:54:52,527 --> 00:54:54,438 Are you tired of breathing? 853 00:54:54,527 --> 00:54:57,041 -Should I send you to a better place? -Ra-im! 854 00:54:57,687 --> 00:54:58,881 I'll be right there. 855 00:55:04,967 --> 00:55:06,798 Do you know what kind of balcony that is? 856 00:55:07,127 --> 00:55:07,923 Get off it! 857 00:55:08,567 --> 00:55:13,004 We're here to elect the new leader of the action school for next year. 858 00:55:13,927 --> 00:55:15,315 At the end of this year, 859 00:55:16,527 --> 00:55:18,483 I wilI step down from my position. 860 00:55:29,767 --> 00:55:31,962 If one person remains the leader forever, 861 00:55:32,887 --> 00:55:35,003 the team is likeIy to disband 862 00:55:37,247 --> 00:55:38,965 when he is injured or passes away. 863 00:55:41,127 --> 00:55:43,516 We elect a new leader every year, 864 00:55:43,607 --> 00:55:46,679 so that if the current leader gets into a sudden accident, 865 00:55:47,207 --> 00:55:50,722 anyone can filI that position and protect the team. 866 00:55:50,887 --> 00:55:54,038 This is the tradition your seniors started Iong ago. 867 00:55:55,807 --> 00:55:58,162 Your director for the year 201 1 868 00:55:58,567 --> 00:56:00,956 wiII be Hwang Jeong-hwan. 869 00:56:05,447 --> 00:56:06,880 I wiIl do my best. 870 00:56:15,087 --> 00:56:16,520 Cheers! 871 00:56:17,167 --> 00:56:19,158 Drink up. 872 00:56:39,607 --> 00:56:41,484 I'm impressed. 873 00:56:43,527 --> 00:56:47,361 As a person also in a position of power, I know it isn't easy to give that up. 874 00:56:47,447 --> 00:56:49,278 That is because I am a better person than you. 875 00:56:50,487 --> 00:56:52,796 The Arabs I know were usually humble. 876 00:56:57,607 --> 00:56:59,040 I'm curious about something. 877 00:56:59,647 --> 00:57:00,841 WilI Ra-im 878 00:57:01,607 --> 00:57:03,518 be the director someday as welI? 879 00:57:03,607 --> 00:57:04,483 I toId you 880 00:57:05,207 --> 00:57:06,401 she is talented. 881 00:57:06,527 --> 00:57:08,518 Even if she couId be 882 00:57:08,727 --> 00:57:10,843 the victim of an unexpected accident? 883 00:57:10,927 --> 00:57:11,996 This is how it's always been. 884 00:57:12,127 --> 00:57:13,685 Can't you just fire her? 885 00:57:13,967 --> 00:57:15,480 For demoraliation or something Iike that? 886 00:57:15,727 --> 00:57:16,955 It's not like l haven't tried. 887 00:57:18,367 --> 00:57:19,163 But 888 00:57:19,687 --> 00:57:21,359 this is everything to Ra-im. 889 00:57:22,767 --> 00:57:24,564 l have no right 890 00:57:25,647 --> 00:57:27,239 to take that away from her. 891 00:57:29,047 --> 00:57:31,038 I'lI just have to do it then. 892 00:57:33,927 --> 00:57:35,918 I've recently acquired that right. 893 00:57:48,407 --> 00:57:49,806 There's stiIl a long way to go. 894 00:57:51,807 --> 00:57:53,081 Let's have a drink. 895 00:57:53,927 --> 00:57:55,394 Congratulations on becoming the Ieader. 896 00:57:55,487 --> 00:57:56,795 That's enough. 897 00:57:56,887 --> 00:57:58,878 l congratulate you with aIl my heart, 898 00:57:59,447 --> 00:58:01,039 but something feels empty though. 899 00:58:13,927 --> 00:58:17,078 Next year, Iet's become the best action schooI! 900 00:58:17,407 --> 00:58:18,601 Yes. Let's do that. 901 00:58:18,687 --> 00:58:19,881 The best. 902 00:59:16,647 --> 00:59:19,957 Just like saying goodbye To the autumn birds 903 00:59:23,047 --> 00:59:27,006 After sending you off 904 00:59:29,287 --> 00:59:33,121 l return and sit down to have a drink 905 00:59:35,367 --> 00:59:38,837 I start to cry 906 00:59:41,647 --> 00:59:46,243 When the rain falIs like memories 907 00:59:48,887 --> 00:59:54,439 On the streets 908 00:59:56,087 --> 00:59:59,363 l become sad 909 01:00:00,127 --> 01:00:02,243 And hang my head 910 01:00:05,087 --> 01:00:08,602 l can hear your voice 911 01:00:11,447 --> 01:00:15,122 A love so painful 912 01:00:17,487 --> 01:00:21,400 Isn't true love 913 01:00:24,887 --> 01:00:29,278 A love so painful 914 01:00:32,527 --> 01:00:36,759 Isn't true love 915 01:00:42,367 --> 01:00:43,925 Why are your dreams 916 01:00:44,847 --> 01:00:46,838 aIways so rough? 917 01:00:48,967 --> 01:00:50,605 Because you 918 01:00:51,487 --> 01:00:53,045 are in my dreams. 919 01:00:57,167 --> 01:00:58,236 Are you 920 01:00:59,367 --> 01:01:00,595 still unhappy when with me 921 01:01:02,327 --> 01:01:03,999 even in your dreams? 922 01:01:07,567 --> 01:01:08,716 Still, 923 01:01:09,927 --> 01:01:10,962 come into my dreams, 924 01:01:12,447 --> 01:01:13,482 tomorrow 925 01:01:14,407 --> 01:01:15,522 and the day after. 926 01:01:30,887 --> 01:01:32,923 Subtitle translation by Lexi Lee 63074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.