All language subtitles for Se Garden E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,487 --> 00:00:31,197 If my Iife starts to depend on her, then you can intervene. 2 00:00:31,687 --> 00:00:34,724 This is just temporary. Can't you wait that long? 3 00:00:35,207 --> 00:00:37,357 Are you serious? 4 00:00:37,527 --> 00:00:39,085 Have I ever made empty promises? 5 00:00:39,767 --> 00:00:42,156 This woman has no interest in me despite my obsession. 6 00:00:42,767 --> 00:00:46,123 So don't embarrass yourself by making her come at your whim. 7 00:00:47,607 --> 00:00:52,601 lf I ever say, ""I can't Iive without her,"' then pIease stop me. 8 00:00:53,167 --> 00:00:55,362 -What? -Even if she changes her mind 9 00:00:55,487 --> 00:00:56,636 and agrees to marry me, 10 00:00:56,847 --> 00:00:58,166 don't give her your bIessing. 11 00:00:59,007 --> 00:01:02,079 Just keep saying no, and separate me from her at aIl costs. 12 00:01:02,767 --> 00:01:03,563 Okay? 13 00:01:04,527 --> 00:01:05,482 Wait... 14 00:01:06,687 --> 00:01:08,439 Say no instead of yes? 15 00:01:09,167 --> 00:01:12,045 The things I do best like acting crazy and keep disapproving? 16 00:01:12,527 --> 00:01:13,437 You want me to do that? 17 00:01:13,567 --> 00:01:14,363 Yes. 18 00:01:14,887 --> 00:01:16,081 Really? 19 00:01:17,567 --> 00:01:18,841 Do you agree with this too? 20 00:01:20,767 --> 00:01:21,722 l"m sorry, 21 00:01:22,487 --> 00:01:24,557 but your son seems to be mistaken. 22 00:01:24,887 --> 00:01:27,447 That isn"t what you want, right? 23 00:01:27,727 --> 00:01:28,523 Yes. 24 00:01:30,567 --> 00:01:34,719 Your son may think of me just as a woman he can have a fIing with, 25 00:01:34,927 --> 00:01:36,440 but to me, 26 00:01:36,927 --> 00:01:38,679 he isn't even that. 27 00:01:39,407 --> 00:01:40,317 What? 28 00:01:43,007 --> 00:01:46,443 I've tried getting angry, punching him and even throwing him into the ground. 29 00:01:47,207 --> 00:01:49,198 But he has such strange taste, 30 00:01:49,967 --> 00:01:52,845 the more I act Iike that, the more he likes me. 31 00:01:53,487 --> 00:01:55,876 -Hey! -You"ve done what? 32 00:01:56,847 --> 00:01:58,485 Threw him? lnto the ground? 33 00:01:59,407 --> 00:02:01,363 l heard you had someone tail me. 34 00:02:01,887 --> 00:02:07,200 But l think it would be wiser to tail your son rather than me. 35 00:02:08,127 --> 00:02:10,118 l would appreciate it if you make sure 36 00:02:10,567 --> 00:02:12,558 he never comes near me 37 00:02:13,207 --> 00:02:14,117 ever again. 38 00:02:15,367 --> 00:02:17,005 What did you... 39 00:02:17,447 --> 00:02:18,482 My goodness... 40 00:02:21,567 --> 00:02:23,922 lf you"Il excuse me-- 41 00:02:24,007 --> 00:02:26,601 How dare you get up whiIe your eIder is taIking? 42 00:02:28,887 --> 00:02:30,445 Take this back with you! 43 00:02:31,607 --> 00:02:33,598 You shouId've just come empty-handed if you're that poor. 44 00:02:33,847 --> 00:02:35,838 Are you trying to show the worId how poor you are? 45 00:02:36,167 --> 00:02:38,397 Why did you bring such an outrageous basket? 46 00:02:38,847 --> 00:02:41,441 Can't you tell this is not the pIace 47 00:02:42,087 --> 00:02:43,554 to bring such street-bought fruit garbage? 48 00:02:45,127 --> 00:02:47,083 You bought this? 49 00:02:47,367 --> 00:02:50,962 You think l did, then? This is what you Iike, huh? 50 00:02:51,047 --> 00:02:52,958 Do you think l sent you to art cIasses since you were 12 51 00:02:53,207 --> 00:02:55,516 to have to this kind of taste? 52 00:02:56,207 --> 00:02:57,242 FoIlow me! 53 00:03:07,967 --> 00:03:09,082 Let's get out of here. 54 00:03:12,127 --> 00:03:13,480 Let's just go! 55 00:03:14,847 --> 00:03:15,996 Don"t you dare touch me. 56 00:03:16,607 --> 00:03:18,484 Why did you have to bring this? 57 00:03:19,807 --> 00:03:21,525 Is anyone here? No one? 58 00:03:23,887 --> 00:03:25,002 Clean this up. 59 00:03:25,487 --> 00:03:26,522 Come on! 60 00:03:27,607 --> 00:03:29,802 Let go. l"m taking that with me. 61 00:03:30,647 --> 00:03:33,878 I said Iet go of me. Let go! 62 00:03:35,847 --> 00:03:36,882 This is my house. 63 00:03:37,647 --> 00:03:38,796 You can hit me outside. 64 00:03:42,807 --> 00:03:44,604 Where are you going? I'll take you-- 65 00:03:44,727 --> 00:03:45,921 You psycho! 66 00:03:47,207 --> 00:03:48,196 This is my house. 67 00:03:48,287 --> 00:03:52,075 So what if this is your house? Are you trying to show off? 68 00:03:52,487 --> 00:03:53,476 You reaIly are a psycho 69 00:03:54,087 --> 00:03:55,520 just like you say you are. 70 00:03:56,207 --> 00:03:57,845 What? ''Temporary""? 71 00:03:59,567 --> 00:04:01,000 Do I become temporary 72 00:04:01,207 --> 00:04:02,799 just because you say so? 73 00:04:03,567 --> 00:04:05,159 Who are you to treat me Iike this? 74 00:04:06,567 --> 00:04:07,886 Listen carefully. 75 00:04:08,607 --> 00:04:09,722 l don't want to spend 76 00:04:10,367 --> 00:04:11,641 a single second with you anymore. 77 00:04:12,647 --> 00:04:13,682 l"m warning you. 78 00:04:14,487 --> 00:04:16,205 Don't ever touch me again. 79 00:04:17,087 --> 00:04:18,042 AlI right? 80 00:05:09,447 --> 00:05:10,243 Get in. 81 00:05:12,407 --> 00:05:13,476 I said, get in. 82 00:05:15,687 --> 00:05:18,360 There are no buses around here. And it's too Iong of a waIk. 83 00:05:24,047 --> 00:05:25,002 Fine. 84 00:05:25,527 --> 00:05:27,324 I'll drive. Give me your keys. 85 00:05:57,647 --> 00:05:59,239 What are you doing? Stop! 86 00:06:07,607 --> 00:06:08,881 Stop pIaying around! 87 00:06:17,167 --> 00:06:17,963 Hey! 88 00:06:39,687 --> 00:06:40,961 What are you doing? 89 00:06:41,047 --> 00:06:41,843 Why? 90 00:06:42,527 --> 00:06:44,245 Can"t l have some fun with a rich man like you? 91 00:06:44,887 --> 00:06:46,366 -What? -How does it feel? 92 00:06:46,687 --> 00:06:50,521 Was it fun? Enjoyable? Exciting? Want me to do that again? 93 00:06:53,167 --> 00:06:53,963 See? 94 00:06:54,407 --> 00:06:56,204 You're angry being toyed with too, right? 95 00:06:57,007 --> 00:06:59,680 This is how l aIways felt around you. 96 00:07:00,687 --> 00:07:02,678 Where is your common sense? 97 00:07:04,047 --> 00:07:05,765 l told you to return the money. 98 00:07:07,287 --> 00:07:09,084 -Let's first calm-- -Shut it. 99 00:07:10,407 --> 00:07:12,125 Am l being too nice right now? 100 00:07:13,047 --> 00:07:15,356 l wish l couId beat you half to death, 101 00:07:16,567 --> 00:07:19,365 but l'm holding it together for my sake, 102 00:07:19,967 --> 00:07:22,197 because l once had feeIings for you. 103 00:07:23,407 --> 00:07:24,396 So shut up. 104 00:07:25,287 --> 00:07:26,959 You think l have no pride 105 00:07:27,447 --> 00:07:28,800 because l don't earn a lot of money? 106 00:07:30,247 --> 00:07:31,600 My father taught me to 107 00:07:32,247 --> 00:07:34,397 never visit someone's home empty-handed. 108 00:07:35,527 --> 00:07:37,040 But how couId she mock me like that? 109 00:07:37,607 --> 00:07:41,156 ls your famiIy and wealth that great? 110 00:07:43,047 --> 00:07:45,641 She would've reacted the same, no matter what you brought. 111 00:07:46,167 --> 00:07:49,762 lt's you she doesn"t like, not what you brought. 112 00:07:49,847 --> 00:07:50,802 I know. 113 00:07:51,487 --> 00:07:53,079 That's why l don"t like her either. 114 00:07:54,047 --> 00:07:54,923 At all. 115 00:07:55,327 --> 00:07:57,124 Fair enough. 116 00:07:57,567 --> 00:08:00,604 -What? -l understand why you're mad. I reaIly do. 117 00:08:01,207 --> 00:08:04,085 So shouldn"t you try to understand me too? 118 00:08:04,167 --> 00:08:06,237 Understand what? 119 00:08:06,327 --> 00:08:10,081 Were you expecting me to side with you in that situation? 120 00:08:11,447 --> 00:08:14,280 lf you were, then you're the one living in a fairy taIe. 121 00:08:15,367 --> 00:08:18,837 Should I behave that way to simpIy impress you? 122 00:08:19,287 --> 00:08:21,198 Don't you know that it would've made her even angrier? 123 00:08:23,487 --> 00:08:25,557 l"m doing the best l can right now. 124 00:08:26,207 --> 00:08:28,357 So can"t you endure situations Iike this for me? 125 00:08:29,047 --> 00:08:32,119 Didn't you know the amount of endurance you would need to date a guy Iike me? 126 00:08:32,847 --> 00:08:34,405 You shouId know better at your age. 127 00:08:36,967 --> 00:08:38,195 Am I wrong? 128 00:08:40,647 --> 00:08:41,841 No, you're right. 129 00:08:42,727 --> 00:08:43,523 You are 130 00:08:44,367 --> 00:08:45,197 absoIutely right. 131 00:08:46,247 --> 00:08:47,965 You're always right. 132 00:08:49,607 --> 00:08:50,437 But the fact that 133 00:08:51,687 --> 00:08:53,279 everything you say is true 134 00:08:54,807 --> 00:08:55,876 hurts me a lot. 135 00:09:02,247 --> 00:09:03,123 l apologize 136 00:09:04,207 --> 00:09:06,118 if you were upset. l'm sorry. 137 00:09:08,447 --> 00:09:09,516 Don"t apologize. 138 00:09:10,487 --> 00:09:11,966 You are not sorry at all. 139 00:10:28,087 --> 00:10:31,318 Since when were you so pretty, Ms. Gil Ra-im? 140 00:10:44,047 --> 00:10:44,843 Congratulations 141 00:10:46,527 --> 00:10:47,926 on becoming GiI Ra-im again. 142 00:10:50,047 --> 00:10:51,435 Why do women act that way? 143 00:10:51,967 --> 00:10:56,085 They always make a foam mustache and pretend not to know in front of guys. 144 00:10:56,647 --> 00:10:57,762 Gross. 145 00:10:58,607 --> 00:10:59,676 Come here. 146 00:11:32,567 --> 00:11:33,920 I did it to make you Iaugh... 147 00:11:42,567 --> 00:11:43,761 Earlier... 148 00:11:44,487 --> 00:11:46,876 You said you once had feelings for me... 149 00:11:47,767 --> 00:11:48,563 Is it true? 150 00:11:50,167 --> 00:11:51,122 You just pretended 151 00:11:52,167 --> 00:11:53,077 that you never did? 152 00:12:01,047 --> 00:12:02,036 In this world, 153 00:12:03,967 --> 00:12:05,195 there are some things 154 00:12:06,047 --> 00:12:08,038 that you're better off not knowing. 155 00:12:10,287 --> 00:12:11,640 I think for me, 156 00:12:13,327 --> 00:12:14,601 one of those things is you. 157 00:12:16,327 --> 00:12:17,885 Find a better woman. 158 00:12:20,207 --> 00:12:21,799 And make your mother happy. 159 00:13:07,647 --> 00:13:09,000 Find a better woman. 160 00:13:09,847 --> 00:13:11,599 And make your mother happy. 161 00:13:19,767 --> 00:13:20,563 Yes. 162 00:13:20,847 --> 00:13:23,156 Where are you? StiIl in Pyeongchang-dong? 163 00:13:23,287 --> 00:13:25,198 No, I'm home. 164 00:13:25,287 --> 00:13:26,197 What about Ra-im? 165 00:13:26,607 --> 00:13:27,517 She Ieft. 166 00:13:27,607 --> 00:13:29,962 l can telI something happened by your voice. 167 00:13:30,847 --> 00:13:31,757 What did your mother say? 168 00:13:32,247 --> 00:13:33,600 Did she pay Ra-im to get Iost? 169 00:13:34,727 --> 00:13:36,115 She did that a while ago. 170 00:13:36,207 --> 00:13:38,835 But your mom caIled Ra-im again? 171 00:13:39,647 --> 00:13:40,762 Did Ra-im cry? 172 00:13:41,687 --> 00:13:43,166 Not in front of me, 173 00:13:44,327 --> 00:13:45,316 but maybe on her way home. 174 00:13:45,647 --> 00:13:46,841 On her way home? 175 00:13:47,727 --> 00:13:50,116 Don"t telI me you made her go home aIone. 176 00:13:51,207 --> 00:13:52,799 Do you think she would have listened to me? 177 00:13:52,887 --> 00:13:54,605 You still shouId've taken her home. 178 00:13:54,727 --> 00:13:56,479 Your mom wouIdn"t have called her over to be nice. 179 00:13:56,607 --> 00:14:00,520 I bet your mom shredded Ra-im's heart. How could you make her go alone like that? 180 00:14:00,967 --> 00:14:03,401 -My mom didn't. l did. -What? 181 00:14:03,847 --> 00:14:05,917 You shouIdn't have calIed me. 182 00:14:05,967 --> 00:14:09,835 Then should I have done nothing and watched Ra-im get hurt by your mom? 183 00:14:10,487 --> 00:14:14,321 You know I always protect my fans. What did you exactly say to her? 184 00:14:16,167 --> 00:14:17,156 U-yeong... 185 00:14:19,087 --> 00:14:20,839 l really thought l could... 186 00:14:21,327 --> 00:14:22,521 That you could do what? 187 00:14:25,167 --> 00:14:26,316 Not faIl 188 00:14:27,327 --> 00:14:28,442 in Iove with her. 189 00:14:31,967 --> 00:14:33,878 I thought I wouId be fine, 190 00:14:35,247 --> 00:14:38,045 since she was just ordinary. 191 00:14:40,367 --> 00:14:41,356 But... 192 00:14:43,687 --> 00:14:45,245 nothing's going my way. 193 00:14:45,367 --> 00:14:49,883 You idiot. You can't plan those things. PeopIe's minds are not vending machines. 194 00:14:49,967 --> 00:14:51,798 It"s not like picking a soda. 195 00:14:52,287 --> 00:14:53,720 Rest. I'lI see you later. 196 00:15:08,327 --> 00:15:09,965 WouId you Iike some tea, sir? 197 00:15:15,247 --> 00:15:16,839 -Miss. -Yes? 198 00:15:16,967 --> 00:15:19,242 I had an autograph event a few days ago. 199 00:15:20,287 --> 00:15:23,723 And l saw a fan in her 40s 200 00:15:24,047 --> 00:15:26,322 with the exact same hairstyle as me. 201 00:15:27,247 --> 00:15:28,202 What do you think? 202 00:15:30,167 --> 00:15:33,842 She must be a cIient of ours. Right? 203 00:15:34,047 --> 00:15:36,515 Right. ExactIy. 204 00:15:37,207 --> 00:15:39,721 l don't want to Iook like an idol. 205 00:15:39,807 --> 00:15:44,995 But it's a problem when l Iook like some 40-year-old woman's sister. 206 00:15:47,207 --> 00:15:49,118 I even Iooked prettier from behind! 207 00:15:51,407 --> 00:15:53,204 -Oska! -What? 208 00:15:53,327 --> 00:15:56,000 There"s an articIe about the originaI composer of the title song 209 00:15:56,927 --> 00:15:58,076 and it's someone we know. 210 00:15:58,287 --> 00:15:59,117 Someone we know? 211 00:15:59,727 --> 00:16:01,080 Who? Bring it here. 212 00:16:06,687 --> 00:16:07,642 What the heck? 213 00:16:08,167 --> 00:16:09,077 Seriously? 214 00:16:11,247 --> 00:16:12,566 l WROTE THE PLAGlARlZED SONG... 215 00:16:13,087 --> 00:16:14,805 He was the original composer? 216 00:16:15,607 --> 00:16:16,722 Geez... 217 00:16:20,727 --> 00:16:21,921 HAN TAE-SEON 218 00:16:22,927 --> 00:16:24,804 Where is he? Did he Ieave the country? 219 00:16:25,687 --> 00:16:27,075 I toId you to find out! 220 00:16:27,967 --> 00:16:29,480 -HeIlo? -Hey. 221 00:16:30,167 --> 00:16:31,919 -Where are you? -Why? 222 00:16:32,527 --> 00:16:33,596 Where the heck are you? 223 00:16:34,327 --> 00:16:35,476 You're stiIl in Korea, right? 224 00:16:37,087 --> 00:16:39,157 l"m heading there now, so don"t move. 225 00:16:40,687 --> 00:16:42,723 -Oska, you have a meeting. -DeIay it for two hours! 226 00:16:42,807 --> 00:16:43,876 I said, where are you? 227 00:16:44,127 --> 00:16:46,880 l already delayed it once! I can't do that again! 228 00:16:55,967 --> 00:16:58,845 Don't you have anything to say to me? 229 00:16:58,927 --> 00:17:00,485 -Nope. -No? 230 00:17:00,887 --> 00:17:02,036 Don't make me... 231 00:17:05,127 --> 00:17:06,606 You made me become a fooI. 232 00:17:07,047 --> 00:17:09,197 You shouId've told me that you were the original composer. 233 00:17:09,287 --> 00:17:10,766 Why are you blaming me for your stupidity? 234 00:17:11,607 --> 00:17:13,404 I gave you a chance. Twice. 235 00:17:13,487 --> 00:17:14,681 When? 236 00:17:17,967 --> 00:17:19,241 Why do you have this? 237 00:17:19,327 --> 00:17:21,522 l put in a song that you should Iisten to. 238 00:17:22,487 --> 00:17:23,442 Make sure you listen to it. 239 00:17:23,687 --> 00:17:25,917 Did you find out who leaked your song? 240 00:17:26,047 --> 00:17:29,517 Why not try looking for the original composer? 241 00:17:30,047 --> 00:17:32,481 How was I supposed to know from just that? 242 00:17:33,207 --> 00:17:35,835 You must have enjoyed watching me go through alI this. 243 00:17:36,327 --> 00:17:38,079 -Thrilled, actualIy. -What? 244 00:17:39,527 --> 00:17:42,678 I knew you would come find me. 245 00:17:44,167 --> 00:17:45,202 Why would I? 246 00:17:47,167 --> 00:17:49,317 Don't you have anything to say to me? 247 00:17:50,927 --> 00:17:52,280 Like what? 248 00:17:55,047 --> 00:17:57,720 -Not a bit of conscience, huh? -Conscience? 249 00:17:57,807 --> 00:18:00,719 I thought the first thing you wouId do is apologize 250 00:18:00,807 --> 00:18:02,763 when you found out that l was the composer. 251 00:18:03,647 --> 00:18:06,081 Do you think saying you didn't know it was plagiarized is enough? 252 00:18:06,847 --> 00:18:09,964 You're a brat with no respect for artists. 253 00:18:10,247 --> 00:18:11,646 What? Brat? 254 00:18:12,807 --> 00:18:13,762 Hey! 255 00:18:14,207 --> 00:18:15,959 l"m a victim too. 256 00:18:16,327 --> 00:18:20,081 My seventh album and my reputation are ruined. What more do you want? 257 00:18:21,407 --> 00:18:22,920 You got your apology too. 258 00:18:23,047 --> 00:18:24,321 An apology? 259 00:18:26,207 --> 00:18:28,277 Did you fully work for that apology? 260 00:18:29,167 --> 00:18:29,997 What? 261 00:18:34,807 --> 00:18:36,604 An unexpected guest, I see. 262 00:18:38,447 --> 00:18:39,641 Did you wait long? 263 00:18:41,127 --> 00:18:43,277 You two know each other? 264 00:18:43,447 --> 00:18:44,402 How do you know her? 265 00:18:44,607 --> 00:18:45,437 We know each other weIl. 266 00:18:46,527 --> 00:18:49,724 Actually, l would say a little too well. 267 00:18:55,207 --> 00:18:58,438 Do you mind stepping out if you"re done? It's important. 268 00:18:58,567 --> 00:19:01,001 How important? What is it? 269 00:19:01,367 --> 00:19:02,641 Did you release the article, ma'am? 270 00:19:03,887 --> 00:19:07,357 l did reIease the article. But l'm not at the age for "'ma'am'' yet. 271 00:19:07,967 --> 00:19:11,403 lt was you who released the story? Why? 272 00:19:11,447 --> 00:19:14,564 Think of it as a preview of our agency's new musician. 273 00:19:14,927 --> 00:19:16,406 I hope you liked it. 274 00:19:16,727 --> 00:19:20,197 What are you talking about? Whose new musician? 275 00:19:22,607 --> 00:19:27,203 lt's not a formal contract. But we agreed to alI of your terms. 276 00:19:27,647 --> 00:19:31,401 Your personal studio and apartment shouId be ready by next week. 277 00:19:32,887 --> 00:19:35,082 Have you thought about it? 278 00:19:37,047 --> 00:19:37,957 Yes. 279 00:19:38,967 --> 00:19:41,515 l just decided. It's a deal. 280 00:19:41,647 --> 00:19:44,275 What? Why you, out of aIl peopIe? 281 00:19:44,647 --> 00:19:47,878 You passed up and embarrassed me just for this? 282 00:19:48,447 --> 00:19:51,996 Just this? At least she had the sincerity to find out the original composer. 283 00:19:52,927 --> 00:19:55,395 -I mean, this middle-aged woman. -I'm not a middle-aged woman! 284 00:19:55,527 --> 00:19:58,917 You promised you wouldn"t go anywhere. 285 00:19:59,287 --> 00:20:00,515 What are you going to do with that? 286 00:20:01,727 --> 00:20:02,637 What promise? 287 00:20:03,967 --> 00:20:06,640 I never make promises. I've been betrayed too many times. 288 00:20:11,167 --> 00:20:12,555 l"Il call you after l read it. 289 00:20:13,247 --> 00:20:17,035 Hey! Where are you going? We're not done talking here! 290 00:20:17,607 --> 00:20:18,960 That punk... 291 00:20:20,287 --> 00:20:21,436 Since when did you know him? 292 00:20:22,447 --> 00:20:24,756 You"re doing this knowing full weIl l tried very hard to scout him. 293 00:20:25,927 --> 00:20:26,803 You did? 294 00:20:27,527 --> 00:20:29,358 We must have similar tastes. 295 00:20:30,807 --> 00:20:31,796 What a shame. 296 00:20:32,727 --> 00:20:35,002 You're probabIy aIready upset 297 00:20:36,367 --> 00:20:37,436 over the song l Ieaked. 298 00:20:39,407 --> 00:20:41,477 Did you actualIy leak it? 299 00:20:45,167 --> 00:20:46,555 You said it was me. 300 00:20:47,887 --> 00:20:49,115 So it must be. 301 00:20:49,447 --> 00:20:50,960 Stop avoiding the question. 302 00:20:51,967 --> 00:20:55,357 Who else wouId put in so much effort to ruin me? 303 00:20:57,087 --> 00:20:59,999 You should"ve shown me your scary side earlier. 304 00:21:00,687 --> 00:21:02,075 lf l had known, 305 00:21:02,927 --> 00:21:04,315 things wouId've worked out easier. 306 00:21:05,447 --> 00:21:06,243 You were 307 00:21:07,727 --> 00:21:08,921 the worst gossip 308 00:21:10,287 --> 00:21:11,197 of my life. 309 00:21:41,647 --> 00:21:42,477 Hi, Mom! 310 00:21:42,567 --> 00:21:43,477 How are you? 311 00:21:45,807 --> 00:21:48,367 I know that no news is good news, 312 00:21:48,847 --> 00:21:51,441 but I just miss hearing your voice some days. 313 00:21:52,967 --> 00:21:55,037 Today is one of those days. 314 00:21:56,567 --> 00:21:57,716 ls everything welI? 315 00:21:57,807 --> 00:22:00,446 Of course. Did something good happen to you? 316 00:22:00,567 --> 00:22:01,397 Yes. 317 00:22:02,327 --> 00:22:03,442 ln the near future, maybe. 318 00:22:04,647 --> 00:22:06,638 Are you busy these days? 319 00:22:06,927 --> 00:22:09,680 No, actuaIly. I'm not. Why? 320 00:22:09,887 --> 00:22:12,606 Then why haven't there been any scandals? 321 00:22:13,567 --> 00:22:15,205 Are you religious now? 322 00:22:16,087 --> 00:22:17,725 What about scandaIs? 323 00:22:17,887 --> 00:22:21,641 l guess l'm getting oId. I want a daughter-in-law. 324 00:22:23,127 --> 00:22:24,799 Is there anyone around you? 325 00:22:27,447 --> 00:22:28,402 No. 326 00:22:36,687 --> 00:22:39,679 All right. I'lI Iook for a good, 327 00:22:41,767 --> 00:22:43,041 kind woman. 328 00:22:58,487 --> 00:23:00,045 So, what brings you here? 329 00:23:00,447 --> 00:23:03,644 This office seems a bit empty. 330 00:23:04,407 --> 00:23:05,283 Doesn't it? 331 00:23:05,647 --> 00:23:08,036 Joo-won's office was very nice. 332 00:23:08,327 --> 00:23:09,282 That's 333 00:23:10,327 --> 00:23:11,680 because he is the president. 334 00:23:12,047 --> 00:23:13,446 Oh, no. 335 00:23:13,927 --> 00:23:16,555 You must have no ambition. 336 00:23:16,887 --> 00:23:20,323 After all, you've been with the Loel Group for over 30 years... 337 00:23:22,767 --> 00:23:24,883 WelI, my style is 338 00:23:26,167 --> 00:23:29,603 to accept things the way they are. 339 00:23:29,687 --> 00:23:34,317 Having that style is fine, but you think on a very smaII scale. 340 00:23:35,127 --> 00:23:40,679 I could easiIy work day and night to heIp you become the president 341 00:23:41,047 --> 00:23:45,006 or prevent you from becoming one, even more than Joo-won"s mother. 342 00:23:45,727 --> 00:23:47,683 Which would you prefer? 343 00:23:47,967 --> 00:23:49,116 What do you mean-- 344 00:23:49,207 --> 00:23:51,960 lsn't Joo-won a difficuIt person to deal with? 345 00:23:52,087 --> 00:23:54,647 -Excuse me? -l"Il get to the point. 346 00:23:55,327 --> 00:24:00,799 lf l make you the president, can you make U-yeong become vice president? 347 00:24:01,767 --> 00:24:04,600 U-yeong can't sing and dance forever. 348 00:24:06,127 --> 00:24:11,918 Don't you think it would be much easier to deaI with U-yeong than Joo-won? 349 00:24:14,527 --> 00:24:15,960 He has a lot of fans, 350 00:24:17,527 --> 00:24:19,677 so that might make it more difficult. 351 00:24:23,047 --> 00:24:25,766 Right! That's very true! 352 00:24:26,487 --> 00:24:30,924 Of course, it wiIl be a national loss when U-yeong retires, 353 00:24:30,967 --> 00:24:33,356 but he needs to think of his age. 354 00:24:35,127 --> 00:24:36,515 What do you say? 355 00:24:42,127 --> 00:24:46,120 l was the one who took a photo of him at his high school graduation. 356 00:24:46,527 --> 00:24:47,596 He's basicalIy family. 357 00:24:48,127 --> 00:24:52,882 In that sense, l feel closer to him than to President Kim. 358 00:24:53,847 --> 00:24:56,236 So l'lI take that as a yes, then. 359 00:25:13,807 --> 00:25:16,719 ALICE IN WONDERLAND 360 00:25:17,127 --> 00:25:18,606 "'AIice asked, 361 00:25:19,607 --> 00:25:22,644 'Could you teIl me which road l must take?''' 362 00:25:24,767 --> 00:25:26,803 "'The Cheshire Cat repIied, 363 00:25:27,567 --> 00:25:30,400 'That depends on where you want to go.'"" 364 00:25:41,847 --> 00:25:43,405 DON'T YOU DARE SMILE AT OTHER WOMEN! 365 00:25:43,487 --> 00:25:45,000 STUDlO? LIAR! YOU WERE WlTH CHUN Jl-AE! 366 00:26:19,807 --> 00:26:21,559 "'"l don"t realIy care where."'' 367 00:26:23,207 --> 00:26:27,359 '''Then it doesn't matter which one you take.''' 368 00:26:30,447 --> 00:26:32,517 '''l want to arrive at somewhere.'"" 369 00:26:35,127 --> 00:26:38,278 ''"You wilI sureIy end up somewhere 370 00:26:39,847 --> 00:26:42,361 if you keep walking long enough, that is.''' 371 00:27:03,407 --> 00:27:04,965 Gil Ra-im! 372 00:27:06,087 --> 00:27:08,760 I'm in the locker room. I'll be down there soon. 373 00:27:38,847 --> 00:27:39,677 Gil Ra-im! 374 00:27:43,087 --> 00:27:46,238 What is that? ls that for me? 375 00:27:46,887 --> 00:27:48,081 Good evening, ma"am. 376 00:27:48,607 --> 00:27:49,995 Good evening, sir. 377 00:27:51,567 --> 00:27:53,683 -You bought this? -The fire chief, Mr. Kim, 378 00:27:54,527 --> 00:27:56,279 bought one for his daughter, so... 379 00:27:58,327 --> 00:27:59,476 No wonder. 380 00:28:00,127 --> 00:28:01,401 But why a cat? 381 00:28:01,927 --> 00:28:03,997 My friends caII me ''Gil Nyangi.'' 382 00:28:04,207 --> 00:28:05,003 ''Gil Nyangi''? 383 00:28:06,047 --> 00:28:06,877 What"s that? 384 00:28:07,007 --> 00:28:08,042 It means stray cat. 385 00:28:09,287 --> 00:28:12,597 They say I have a wiId, untamed charm to me or something... 386 00:28:12,927 --> 00:28:16,681 You are not going around and beating other kids up, right? 387 00:28:16,767 --> 00:28:19,042 Dad! What do you take your daughter for? 388 00:28:20,687 --> 00:28:23,838 l was going to make you an awesome seafood dinner... 389 00:28:25,047 --> 00:28:26,241 Guess I'lI eat by myself. 390 00:28:27,407 --> 00:28:29,398 Did l hurt your feelings? 391 00:28:30,567 --> 00:28:32,558 I'll help with the crabs, okay? 392 00:28:32,687 --> 00:28:34,678 No, l can do it myseIf! 393 00:28:47,807 --> 00:28:49,638 Why aren't you out? I calIed you several times. 394 00:28:51,407 --> 00:28:53,796 l"m sorry. Did something happen? 395 00:28:53,927 --> 00:28:56,475 They called asking for a demo video 396 00:28:56,687 --> 00:28:58,643 for the Hollywood movie Dark Blood. 397 00:28:58,927 --> 00:29:01,475 ReaIly? They really caIIed? 398 00:29:01,607 --> 00:29:03,165 The director just got off the phone. 399 00:29:03,407 --> 00:29:07,036 OnIy about 40 people in Korea, China and Japan got this call. Congratulations! 400 00:29:07,847 --> 00:29:08,882 Oh, my goodness! 401 00:29:09,247 --> 00:29:11,044 I'll go see the director! 402 00:29:17,967 --> 00:29:19,275 Director! 403 00:29:24,327 --> 00:29:25,726 Congratulations. 404 00:29:25,807 --> 00:29:27,206 It"s alI thanks to you, sir. 405 00:29:27,687 --> 00:29:29,962 I'll start focusing on the demo video now. 406 00:29:30,087 --> 00:29:31,725 Make sure not to overwork though. 407 00:29:31,807 --> 00:29:35,038 Do you have free time this evening? Let's aIl have dinner! 408 00:29:35,407 --> 00:29:37,238 I'Il treat you aIl to grilled pork rinds. 409 00:29:37,807 --> 00:29:40,640 -You go ahead. -You're not coming, Director? 410 00:29:40,967 --> 00:29:43,606 -I have plans. -How about tomorrow? 411 00:29:43,687 --> 00:29:45,166 Does tomorrow work for you? 412 00:29:49,767 --> 00:29:51,246 l have plans tomorrow 413 00:29:52,167 --> 00:29:53,282 and the day after. 414 00:29:54,087 --> 00:29:57,477 If you're worried about me, then don"t be. 415 00:29:59,167 --> 00:30:04,116 l'm Iike this because l think I just need some distance and time. 416 00:30:05,327 --> 00:30:06,476 l"m sorry, 417 00:30:06,967 --> 00:30:08,275 but what are you trying to say here? 418 00:30:08,647 --> 00:30:10,160 l think it was wise of you 419 00:30:10,527 --> 00:30:12,643 to have said that to me. 420 00:30:13,647 --> 00:30:17,083 That it was necessary to draw a clear Iine at some point. 421 00:30:19,647 --> 00:30:21,842 l didn't think that you were so keen. 422 00:30:22,647 --> 00:30:24,842 It is my fault for getting caught, 423 00:30:25,647 --> 00:30:28,036 but don't make me feel sorry about it. 424 00:30:29,447 --> 00:30:33,474 Just keep pretending that didn"t happen. 425 00:30:34,327 --> 00:30:36,124 Don"t worry about me at aIl, 426 00:30:36,727 --> 00:30:38,604 and focus on your work. 427 00:30:39,887 --> 00:30:41,115 I'll make sure 428 00:30:41,807 --> 00:30:43,365 that l never get caught again. 429 00:30:56,287 --> 00:30:58,926 Just leave it there, please. I'll take care of it. 430 00:30:59,327 --> 00:31:00,316 Yes, sir. 431 00:31:02,527 --> 00:31:05,041 ls there construction going on? lt's noisy outside. 432 00:31:05,087 --> 00:31:07,760 We're setting up the Christmas tree right now. 433 00:31:08,727 --> 00:31:10,797 ShouId we do it later if it's too noisy? 434 00:31:13,127 --> 00:31:14,355 lt's aIready Christmas. 435 00:31:16,527 --> 00:31:18,245 How is it coming along? 436 00:31:19,447 --> 00:31:20,436 Pardon? 437 00:32:20,527 --> 00:32:21,880 lt's so pretty! 438 00:32:30,647 --> 00:32:32,399 Thank you very much, sir. 439 00:32:32,687 --> 00:32:34,484 lt went very smoothIy because you helped. 440 00:32:34,607 --> 00:32:35,596 Of course. 441 00:32:38,687 --> 00:32:40,564 WeIl, good night, sir. 442 00:33:54,607 --> 00:33:56,199 Do you Iike decorating trees? 443 00:33:59,087 --> 00:34:00,122 l don't. 444 00:34:01,007 --> 00:34:02,406 l don't Iike making a big deal 445 00:34:03,167 --> 00:34:04,441 about someone else's birthday. 446 00:34:07,287 --> 00:34:08,083 But 447 00:34:09,527 --> 00:34:11,199 l thought you would Iike it 448 00:34:12,767 --> 00:34:13,563 since 449 00:34:15,167 --> 00:34:17,476 you Iike everything that l don't. 450 00:34:18,927 --> 00:34:20,406 Even those socks... 451 00:34:21,327 --> 00:34:24,797 But those socks won't heIp you get any presents. 452 00:34:27,967 --> 00:34:28,797 Why not? 453 00:34:29,127 --> 00:34:33,086 Santa doesn"t give presents to those who cry. 454 00:34:34,607 --> 00:34:36,802 He has such strict rules. 455 00:34:38,967 --> 00:34:40,116 You made me cry, though. 456 00:34:42,487 --> 00:34:44,717 Santa doesn't care. 457 00:34:46,207 --> 00:34:47,356 Jerk. 458 00:34:53,447 --> 00:34:54,562 Who said it was okay 459 00:34:56,047 --> 00:34:57,196 to cry? 460 00:35:24,527 --> 00:35:26,245 Are you the reaI Gil Ra-im? 461 00:35:27,647 --> 00:35:28,796 Are you kidding me? 462 00:35:29,327 --> 00:35:30,680 Seeing those eyes, 463 00:35:32,327 --> 00:35:33,282 it must be you. 464 00:35:34,127 --> 00:35:35,719 Why are you here alI of a sudden? 465 00:35:35,847 --> 00:35:36,677 Why are you smiling? 466 00:35:37,247 --> 00:35:39,124 After all you put me through. 467 00:35:39,487 --> 00:35:40,283 What? 468 00:35:40,367 --> 00:35:42,517 What did you say exactly to Director Lim? 469 00:35:42,927 --> 00:35:44,565 What did you say to him? 470 00:35:44,647 --> 00:35:47,275 Why is he teIling me not to make him feel sorry? 471 00:35:47,407 --> 00:35:49,398 You came here to ask me that? This late at night? 472 00:35:49,527 --> 00:35:50,642 l need an answer. 473 00:35:50,727 --> 00:35:52,524 l told you on Jeju Island 474 00:35:53,087 --> 00:35:54,679 that the director Iikes you. 475 00:35:55,487 --> 00:35:58,638 So I told him to never ask you out. 476 00:35:59,047 --> 00:35:59,843 Why? 477 00:36:00,527 --> 00:36:03,075 -What? -Shouldn"t you be thankful? 478 00:36:03,887 --> 00:36:08,119 -You two wouldn"t have lasted long. -So you think you did a good job? 479 00:36:08,727 --> 00:36:11,355 You think there"s only two kinds of reIationships between men and women, huh? 480 00:36:11,447 --> 00:36:13,517 We've worked together for seven years. 481 00:36:14,207 --> 00:36:18,758 He"s my mentor, my father, and the one person whom l can depend on, 482 00:36:19,167 --> 00:36:21,158 and the person whom I most respect. 483 00:36:22,047 --> 00:36:25,323 A guy Iike you can"t just interfere and ruin our relationship. 484 00:36:25,407 --> 00:36:26,965 Who ruined what? 485 00:36:27,407 --> 00:36:28,601 l took care of it for you. 486 00:36:28,967 --> 00:36:33,085 His feeIings for you are not as pure and innocent as you think. 487 00:36:33,847 --> 00:36:35,360 I could tell right away. 488 00:36:35,687 --> 00:36:36,961 Are you that sIow? 489 00:36:37,127 --> 00:36:39,482 Or are you just pretending to be sIow? 490 00:36:39,567 --> 00:36:43,560 Fine. Let"s assume that the director likes me as you say. 491 00:36:44,367 --> 00:36:46,244 That makes it more of my problem. 492 00:36:46,607 --> 00:36:48,484 Just between me and the director. 493 00:36:48,807 --> 00:36:51,799 What gives you the right to hurt him? 494 00:36:52,167 --> 00:36:53,680 EspeciaIly a guy like you? 495 00:36:54,367 --> 00:36:56,483 You hurting him while you were me 496 00:36:57,367 --> 00:37:00,962 is more painful than when you hurt me. 497 00:37:01,047 --> 00:37:02,446 If I stop intervening, 498 00:37:03,047 --> 00:37:04,196 are you going to go out with him? 499 00:37:04,967 --> 00:37:08,039 -Do you even like him? -Yes. I do. 500 00:37:09,287 --> 00:37:11,835 Thanks to you, l've found out he feels the same, 501 00:37:12,567 --> 00:37:14,478 so l'm going to give it a try. 502 00:37:44,407 --> 00:37:45,760 l have the right now, don't l? 503 00:37:50,287 --> 00:37:51,356 l"m warning you. 504 00:37:51,927 --> 00:37:53,997 Don't ever get angry at me, 505 00:37:55,727 --> 00:37:57,843 telI me that you're hurt, 506 00:37:58,727 --> 00:37:59,557 or come find me 507 00:38:00,287 --> 00:38:01,800 because of some other guy. 508 00:38:09,567 --> 00:38:10,397 What are you doing? 509 00:38:11,647 --> 00:38:12,602 Are you two fighting? 510 00:38:14,127 --> 00:38:15,606 ls he giving you a hard time? 511 00:38:17,007 --> 00:38:19,601 -You're late. -So you two did fight. 512 00:38:21,007 --> 00:38:24,397 You have no right to start a fight. You deserve to be hit and yelIed at. 513 00:38:24,927 --> 00:38:26,042 Are you okay, Ra-im? 514 00:38:27,527 --> 00:38:29,836 I'm sorry about leaving like that yesterday. 515 00:38:30,327 --> 00:38:33,763 Don't worry about that. I'm sure you haven't recovered yet. 516 00:38:34,887 --> 00:38:39,881 You probably know this, but the women in our family are bit on the extreme side. 517 00:38:40,447 --> 00:38:42,039 Upsetting, wasn't it? 518 00:38:42,407 --> 00:38:45,240 -Why bring up the past? -For you, it may be just the past. 519 00:38:45,727 --> 00:38:49,003 You might not know, but Ra-im even now 520 00:38:49,127 --> 00:38:52,676 is living in that moment in your living room with your mother. 521 00:38:53,287 --> 00:38:54,845 Do you know how a woman's heart works? 522 00:38:55,687 --> 00:38:58,121 Ra-im, just kick him to the curb. 523 00:38:58,927 --> 00:39:00,519 I wouId like to, 524 00:39:01,207 --> 00:39:03,482 but he fails to realize it every time. 525 00:39:04,647 --> 00:39:06,046 That's my strength. 526 00:39:08,767 --> 00:39:10,644 -l"Il be going then. -I'll take you. 527 00:39:10,967 --> 00:39:12,719 l heard we"re training tomorrow morning at 10 a.m. 528 00:39:13,207 --> 00:39:15,516 You're my mentor now. I should take care of you. 529 00:39:15,607 --> 00:39:16,403 Don't worry. 530 00:39:16,727 --> 00:39:17,603 l"Il take her. 531 00:39:17,727 --> 00:39:18,523 Yes. 532 00:39:19,247 --> 00:39:20,202 PIease take me home. 533 00:39:21,207 --> 00:39:22,925 It's been a rough day. 534 00:39:23,767 --> 00:39:24,882 Let's go then. 535 00:39:26,887 --> 00:39:29,481 You stay here and think about what you've done. 536 00:39:47,327 --> 00:39:48,840 You"re drilling a hole into my face! 537 00:39:50,527 --> 00:39:51,801 That"s why l was staring at you. 538 00:39:52,647 --> 00:39:55,684 Where do you think the hole in your face wilI be at? 539 00:39:58,327 --> 00:39:59,760 I did that so you won't get hurt. 540 00:40:00,327 --> 00:40:02,283 These pretty hands have to play the piano. 541 00:40:03,647 --> 00:40:05,080 I guess you don"t hold grudges. 542 00:40:05,727 --> 00:40:07,445 You resoIve things right away, right? 543 00:40:07,527 --> 00:40:09,279 Everyone holds grudges. 544 00:40:09,607 --> 00:40:13,680 I've pushed students off of high places for not listening. 545 00:40:22,327 --> 00:40:24,158 I wish you could join us. 546 00:40:25,447 --> 00:40:27,563 It would be rude for me to cIimb up and try to defeat gravity. 547 00:40:28,087 --> 00:40:30,078 Obesity leads to alI types of diseases. 548 00:40:30,487 --> 00:40:33,240 You have to at least stay fit to live long. 549 00:40:33,847 --> 00:40:36,520 Why do you think I overeat? 550 00:40:37,727 --> 00:40:40,275 That nagging Dong-gyu! 551 00:40:41,447 --> 00:40:43,278 Don't worry. I'lI tell him for you. 552 00:40:43,767 --> 00:40:47,316 I'll make a diet and exercise pIan for you. 553 00:40:47,367 --> 00:40:48,516 Thank you. 554 00:40:49,727 --> 00:40:52,241 -Shall we start? -Sure. 555 00:40:59,047 --> 00:41:01,641 AIl you have to do is 556 00:41:02,407 --> 00:41:06,161 put your foot here, grab the hold, and puII yourseIf up. 557 00:41:10,367 --> 00:41:12,437 There"s nothing to fear! 558 00:41:13,607 --> 00:41:14,915 Just trust me, okay? 559 00:41:16,687 --> 00:41:19,485 Don't look down. Only Iook up. 560 00:41:19,607 --> 00:41:21,438 l"m used to 561 00:41:22,327 --> 00:41:24,318 looking down from up top. 562 00:41:24,887 --> 00:41:27,879 AppIy chaIk when your hands get sweaty. 563 00:41:28,407 --> 00:41:29,726 The thing on your waist... 564 00:41:33,647 --> 00:41:34,716 Wait, I forgot! 565 00:41:35,847 --> 00:41:37,883 A beautiful mentor with too many flaws 566 00:41:38,447 --> 00:41:40,836 makes it difficult for me to concentrate. 567 00:41:41,727 --> 00:41:43,126 Hey, use mine! 568 00:41:43,847 --> 00:41:44,757 Here. 569 00:41:49,927 --> 00:41:51,121 I'm so sorry. 570 00:41:54,047 --> 00:41:55,765 You just made a big mistake. 571 00:41:55,847 --> 00:41:58,077 -lt wasn"t on purpose-- -That's not enough. 572 00:41:58,287 --> 00:42:00,198 You may not know me. 573 00:42:00,287 --> 00:42:04,485 If you sIap me on the left cheek, l"m the type that offers you my right. 574 00:42:04,567 --> 00:42:07,274 So, same for this one too! 575 00:42:08,447 --> 00:42:09,277 What? 576 00:42:09,727 --> 00:42:11,638 My butt isn't that flabby. 577 00:42:19,727 --> 00:42:22,560 Yes, I've been working out. 578 00:42:26,967 --> 00:42:28,002 It"s alI right. 579 00:42:28,687 --> 00:42:33,124 I've aIready seen things l shouldn't have. 580 00:42:33,287 --> 00:42:34,879 Things you shouIdn't have? 581 00:42:38,807 --> 00:42:41,275 Did you really see those pictures? 582 00:42:42,207 --> 00:42:43,435 VVIP NEW YEAR'S EVE PROGRAM 583 00:42:43,527 --> 00:42:47,361 This is the program and the guest list for the VVIP New Year's Eve party. 584 00:42:47,487 --> 00:42:49,125 There are a totaI of 473 guests. 585 00:42:49,727 --> 00:42:51,206 Is this your best? Are you sure about that? 586 00:42:51,287 --> 00:42:54,199 I knew you would ask, so l counted each and every guest. 587 00:42:54,287 --> 00:42:56,084 What did you do that for? 588 00:42:56,767 --> 00:42:58,997 Do l realIy need to say the best answer myself? 589 00:42:59,887 --> 00:43:02,401 Cut it down to the top 4 7 shoppers. 590 00:43:03,407 --> 00:43:06,524 -What? -Invite 47, with a budget for 470. 591 00:43:07,447 --> 00:43:11,759 It wilI appeal to those 4 7 that they are the top 10 percent of the VVIPs. 592 00:43:12,527 --> 00:43:16,122 That way, the other 426 customers wiIl fight for that spot next year. 593 00:43:18,727 --> 00:43:19,762 Also, 594 00:43:20,367 --> 00:43:23,518 there's a guest waiting who refuses to Ieave... 595 00:43:24,167 --> 00:43:27,762 -Who is it? -She keeps saying you're her fan... 596 00:43:28,927 --> 00:43:30,883 -Park Chae-rin? -Yes. 597 00:43:31,927 --> 00:43:34,441 -ShouId l send her back? -You caIl that a question? 598 00:43:36,607 --> 00:43:37,483 Wait! 599 00:43:39,327 --> 00:43:40,476 Send her in. 600 00:43:42,527 --> 00:43:44,643 Tell me where U-yeong is. 601 00:43:45,007 --> 00:43:49,205 I've been calIing him every day, but he is not picking up his phone. 602 00:43:49,607 --> 00:43:52,405 You promised that if this happened, you would tell me where he is. 603 00:43:52,527 --> 00:43:54,438 Why now? You should"ve come sooner. 604 00:43:55,287 --> 00:43:57,005 l always keep my promise. 605 00:43:57,447 --> 00:43:58,436 Really? 606 00:44:02,247 --> 00:44:05,603 You're pretty athletic, so you learn quickly. 607 00:44:05,807 --> 00:44:08,116 I think one week wiIl be enough. 608 00:44:08,487 --> 00:44:09,715 One week? 609 00:44:11,127 --> 00:44:12,958 You're realIy strange. 610 00:44:13,207 --> 00:44:15,801 You said ten days. You can't change it now. 611 00:44:16,887 --> 00:44:18,115 This isn't funny. 612 00:44:18,527 --> 00:44:22,440 Do you know how sad I was when our romantic getaway was cut short? 613 00:44:22,527 --> 00:44:23,562 Really? 614 00:44:24,567 --> 00:44:28,560 To be honest, l was actualIy glad our getaway was cut short. 615 00:44:29,007 --> 00:44:29,803 What? 616 00:44:30,367 --> 00:44:31,163 Why? 617 00:44:31,247 --> 00:44:36,037 l wanted us to meet in a film rather than a variety program. 618 00:44:36,967 --> 00:44:42,325 l didn't want to remain in your memories just as a contest winner. 619 00:44:45,607 --> 00:44:46,722 And I lied 620 00:44:47,407 --> 00:44:49,363 when I said I've been your fan 621 00:44:50,287 --> 00:44:51,845 for three years. 622 00:44:51,927 --> 00:44:53,838 You lied to me? 623 00:44:54,447 --> 00:44:55,277 So you're not my fan? 624 00:44:55,367 --> 00:44:56,356 ActualIy, 625 00:44:57,127 --> 00:44:59,243 I liked you even before you debuted. 626 00:45:00,407 --> 00:45:01,601 So it's been thirteen years, 627 00:45:02,327 --> 00:45:03,362 not three. 628 00:45:04,567 --> 00:45:06,125 Thirteen years ago, 629 00:45:07,287 --> 00:45:08,720 I was in a band in Hongdae. 630 00:45:08,807 --> 00:45:12,163 Yes, and your singing was worse back then. 631 00:45:13,887 --> 00:45:16,526 But I was more handsome instead. 632 00:45:17,567 --> 00:45:18,363 Wait, 633 00:45:19,007 --> 00:45:20,360 why did you lie though? 634 00:45:20,407 --> 00:45:23,843 If I said I liked you for 13 years, l thought it might scare you. 635 00:45:26,007 --> 00:45:27,315 lt is a bit scary... 636 00:45:28,127 --> 00:45:30,163 You must have seen me age, then. 637 00:45:30,287 --> 00:45:31,606 We both aged. 638 00:45:36,687 --> 00:45:37,881 You aged weII. 639 00:45:39,927 --> 00:45:41,246 Thank you. 640 00:45:42,247 --> 00:45:44,556 Can l ask you something? 641 00:45:45,727 --> 00:45:48,241 When you made that bet on Jeju lsland, 642 00:45:48,647 --> 00:45:51,798 you said it had something to do with me. 643 00:45:53,767 --> 00:45:57,237 What was it exactIy? 644 00:45:58,047 --> 00:45:59,560 You said Joo-won told you. 645 00:46:00,647 --> 00:46:04,560 So were you completeIy bIuffing at the police station? 646 00:46:06,367 --> 00:46:07,243 l had to 647 00:46:07,967 --> 00:46:11,004 in that situation. 648 00:46:11,287 --> 00:46:13,118 We made a bet over you. 649 00:46:13,407 --> 00:46:14,999 It's our little ruIe... 650 00:46:15,607 --> 00:46:19,600 To steal or get stolen what we desire the most from each other. 651 00:46:20,167 --> 00:46:24,558 Joo-won bet you and l bet a house. Ultimately, I won. 652 00:46:26,287 --> 00:46:27,720 So technically, 653 00:46:28,407 --> 00:46:29,476 you belong to me now. 654 00:46:30,327 --> 00:46:31,237 What wouId you do 655 00:46:31,847 --> 00:46:33,041 if l asserted 656 00:46:33,607 --> 00:46:34,403 that right? 657 00:46:38,647 --> 00:46:43,960 Then do l get to meet the famous Oska"s mother this time? 658 00:46:47,607 --> 00:46:51,236 No need to be afraid. If you get the chance to meet her, 659 00:46:51,327 --> 00:46:54,160 you would be the 35th person 660 00:46:54,247 --> 00:46:57,364 and might get screened right at the front door through the intercom. 661 00:46:57,847 --> 00:47:01,078 Oh, I look great on screen. 662 00:47:01,687 --> 00:47:02,802 Really? 663 00:47:03,647 --> 00:47:04,762 Oh, no. 664 00:47:05,647 --> 00:47:06,875 You'll get married to me. 665 00:47:10,007 --> 00:47:11,042 Oska! 666 00:47:15,447 --> 00:47:18,837 How can you be eating so normally after ignoring aII my phone caIls? 667 00:47:18,927 --> 00:47:20,883 Haven"t you heard the song, 668 00:47:20,927 --> 00:47:23,646 ""Still Eating WeIl''? 669 00:47:24,447 --> 00:47:26,517 But how did you know I was here? 670 00:47:26,607 --> 00:47:28,438 Joo-won told me 671 00:47:28,847 --> 00:47:31,725 and insisted that I hurry, because you were with a weird woman. 672 00:47:36,247 --> 00:47:37,600 Why did you meet him? 673 00:47:38,727 --> 00:47:39,523 Did you realIy sell 674 00:47:40,287 --> 00:47:41,766 those pictures to Joo-won? 675 00:47:41,847 --> 00:47:42,643 Pictures? 676 00:47:43,047 --> 00:47:43,957 What pictures? 677 00:47:44,047 --> 00:47:45,958 You said you took pictures at the hotel. 678 00:47:46,647 --> 00:47:47,966 lt apparently had beautiful angIes. 679 00:47:48,767 --> 00:47:49,995 Oh, that? 680 00:47:50,927 --> 00:47:51,996 lt was aIl a lie. 681 00:47:52,287 --> 00:47:53,117 What? 682 00:47:53,567 --> 00:47:54,841 Why, that little... 683 00:47:57,367 --> 00:47:59,164 Let"s eat. Have you eaten? 684 00:48:00,287 --> 00:48:01,436 Go eat over there. 685 00:48:03,607 --> 00:48:05,006 To Yoon SeuI. 686 00:48:05,727 --> 00:48:09,561 Thank you for loving me so much. 687 00:48:16,127 --> 00:48:17,401 He said what? 688 00:48:17,847 --> 00:48:19,963 That he liked you? And you believe him? 689 00:48:21,247 --> 00:48:22,123 Yes, l do. 690 00:48:22,607 --> 00:48:27,078 Unlike you and alI other boastfuI fakers, he has something called sincerity. 691 00:48:27,407 --> 00:48:28,556 ""Sincerity"'? 692 00:48:28,687 --> 00:48:30,086 Are you stupid? 693 00:48:30,727 --> 00:48:33,480 To men, sincerity and boasting mean the same thing. 694 00:48:33,567 --> 00:48:34,761 You think he's different? 695 00:48:34,847 --> 00:48:36,439 The U-yeong that I know is. 696 00:48:36,567 --> 00:48:38,523 Want me to show you his real side? 697 00:48:38,607 --> 00:48:39,722 What do you mean? 698 00:48:39,807 --> 00:48:42,355 Do you know how much bluffing he does to keep his pride? 699 00:48:43,327 --> 00:48:45,397 See for yourseIf his wilIingness to give up anything 700 00:48:46,207 --> 00:48:47,526 just for his pride. 701 00:48:49,127 --> 00:48:51,083 You'lI see his sincerity then. 702 00:48:55,727 --> 00:48:57,365 You think Seul onIy slept with you? 703 00:48:57,727 --> 00:49:01,163 She's a party girI. Every maIe celebrity knows about her. 704 00:49:02,007 --> 00:49:04,282 You're not actualIy dating her, are you? 705 00:49:05,527 --> 00:49:07,518 You"re ruining the mood. 706 00:49:07,607 --> 00:49:09,677 You think l'm crazy? To go out with her? 707 00:49:10,087 --> 00:49:11,076 She's just 708 00:49:11,647 --> 00:49:14,081 an obsessed fan of mine. 709 00:49:15,087 --> 00:49:16,156 Okay? 710 00:49:42,447 --> 00:49:43,516 Hey, it"s me. 711 00:49:45,287 --> 00:49:46,925 You"Il have to heIp me. 712 00:49:50,647 --> 00:49:52,524 Have the malI's profits increased? 713 00:49:53,887 --> 00:49:57,482 Joo-won's been doing this for 13 years straight. 714 00:49:57,927 --> 00:49:59,485 Why wouldn't it? 715 00:49:59,687 --> 00:50:02,281 The mall's been flourishing since he became CEO. 716 00:50:02,367 --> 00:50:04,801 Don't give him aII the credit. 717 00:50:05,287 --> 00:50:08,245 He couldn't have done it without the heIp of his staff. 718 00:50:09,167 --> 00:50:11,874 Honestly, after that accident, 719 00:50:12,367 --> 00:50:15,245 he still can"t remember what happened, 720 00:50:15,967 --> 00:50:17,605 so you can't say he's normal. 721 00:50:17,687 --> 00:50:20,281 -Yeon-hong! -I'm saying this because l"m worried. 722 00:50:22,047 --> 00:50:24,356 l heard such trauma can last a lifetime. 723 00:50:24,447 --> 00:50:26,438 ShouIdn't you worry about your own son? 724 00:50:26,847 --> 00:50:28,200 U-yeong needs to get married. 725 00:50:28,447 --> 00:50:31,439 l'm sick and tired of clearing his scandaIs at every social meeting. 726 00:50:31,847 --> 00:50:33,280 l'm sick and tired of it! 727 00:50:41,127 --> 00:50:43,561 The water here is so refreshing! 728 00:50:45,167 --> 00:50:47,556 By the way, how did your blind date go? 729 00:50:47,847 --> 00:50:49,326 I'm not so sure, 730 00:50:50,167 --> 00:50:51,122 but l think I got rejected. 731 00:50:51,207 --> 00:50:53,437 Wait? Are you serious? 732 00:50:53,727 --> 00:50:57,322 His famiIy owns a mall, a hotel, a resort, and even this spa. 733 00:50:57,407 --> 00:50:58,726 You must go out with him! 734 00:50:58,807 --> 00:51:01,196 Aren't they talking about Joo-won? 735 00:51:01,727 --> 00:51:04,082 I don't care about his assets. 736 00:51:05,527 --> 00:51:07,245 I have a decent amount myself. 737 00:51:07,887 --> 00:51:10,401 lt's just a pure crush, 738 00:51:11,127 --> 00:51:16,315 but peopIe keep mentioning his weaIth and family, and it doesn't feeI right. 739 00:51:16,727 --> 00:51:18,285 So l stopped calling him. 740 00:51:18,367 --> 00:51:20,801 Then you're not going to see him? 741 00:51:20,927 --> 00:51:21,962 How can l? 742 00:51:23,367 --> 00:51:25,562 He loves someone else, anyway. 743 00:51:26,447 --> 00:51:30,725 I don't want to interfere and Iook like a gold digger. 744 00:51:30,847 --> 00:51:31,643 l understand. 745 00:51:32,007 --> 00:51:33,838 I don't want others to think 746 00:51:34,367 --> 00:51:36,835 that my kind friend is materialistic too. 747 00:51:39,167 --> 00:51:40,236 Oh, my god! 748 00:51:42,567 --> 00:51:44,398 I'm so sorry. 749 00:51:45,607 --> 00:51:47,165 Were we too loud? 750 00:51:47,247 --> 00:51:50,205 lt's not that. She's his mother. 751 00:51:50,687 --> 00:51:52,962 -Excuse me? -I'm Kim Joo-won's mother. 752 00:51:54,687 --> 00:51:55,563 Oh, my! 753 00:51:57,327 --> 00:51:59,477 l sincereIy apologize, ma'am. 754 00:52:00,207 --> 00:52:03,404 l usually don't speak of others when they're not present. 755 00:52:03,527 --> 00:52:04,642 It"s alI right. 756 00:52:04,887 --> 00:52:07,799 When eIse would I get to listen to others gossip about my son? 757 00:52:08,687 --> 00:52:10,405 Want to have some tea together? 758 00:52:13,207 --> 00:52:14,686 l remember you now. 759 00:52:15,647 --> 00:52:17,797 You're much prettier in person. 760 00:52:18,487 --> 00:52:20,318 You resembIe Secretary Yoon. 761 00:52:21,127 --> 00:52:22,276 Thank you. 762 00:52:22,527 --> 00:52:26,281 So you don't speak to Joo-won at aIl? 763 00:52:28,087 --> 00:52:29,076 That's right. 764 00:52:30,047 --> 00:52:31,036 I don't want to make him 765 00:52:31,847 --> 00:52:32,836 feeI uncomfortable. 766 00:52:32,967 --> 00:52:35,037 PeopIe who were raised right Iike you 767 00:52:35,407 --> 00:52:37,841 are simply too kind for their own good. 768 00:52:40,447 --> 00:52:42,438 -I'm sorry. -For what? 769 00:52:43,127 --> 00:52:44,765 No need to apologize. 770 00:52:46,527 --> 00:52:49,405 Can you give me more details 771 00:52:49,487 --> 00:52:51,796 about the woman Joo-won is seeing? 772 00:52:52,647 --> 00:52:53,602 Is it 773 00:52:54,727 --> 00:52:56,763 that stuntwoman, by any chance? 774 00:52:56,847 --> 00:52:58,565 You know aIready? 775 00:52:59,727 --> 00:53:01,638 l"m sure she"s a fine lady 776 00:53:02,367 --> 00:53:04,323 since Joo-won chose her. 777 00:53:06,847 --> 00:53:09,236 I was too nice in sending her off. 778 00:53:10,287 --> 00:53:11,879 Way too nice... 779 00:53:25,047 --> 00:53:26,719 You deserve an Oscar award. 780 00:53:27,167 --> 00:53:30,443 What character version did you just play now? 781 00:53:31,847 --> 00:53:32,882 Morning soap opera. 782 00:53:35,047 --> 00:53:35,877 Wait. 783 00:53:37,687 --> 00:53:39,803 Who was the woman next to Joo-won's mother? 784 00:53:40,767 --> 00:53:41,882 You didn't know? 785 00:53:42,527 --> 00:53:43,721 She was U-yeong's mother. 786 00:53:45,647 --> 00:53:46,477 What? 787 00:54:11,047 --> 00:54:12,878 PRESlDENT KlM 788 00:54:13,727 --> 00:54:14,842 Damn it. 789 00:54:20,847 --> 00:54:22,360 So, l guess you love waffles. 790 00:54:22,527 --> 00:54:24,802 Yes, especialIy the ones here. 791 00:54:24,887 --> 00:54:27,321 You do? We"Il have to come more often. 792 00:54:28,607 --> 00:54:29,517 By the way, 793 00:54:30,367 --> 00:54:31,402 has Joo-won 794 00:54:31,767 --> 00:54:32,756 been in your house Iately? 795 00:54:33,207 --> 00:54:34,879 Yes, a few days ago. 796 00:54:35,127 --> 00:54:37,561 He did? Why? To come and see you? 797 00:54:38,287 --> 00:54:39,800 PRESlDENT KlM 798 00:54:40,247 --> 00:54:42,602 Maybe. I'm not so sure, though. 799 00:54:43,367 --> 00:54:46,279 He"s been weird these days. Ra-im as well. 800 00:54:47,287 --> 00:54:49,642 -So confusing... -What"s there to be confused about? 801 00:54:49,967 --> 00:54:51,923 Let's just focus on us. 802 00:54:52,807 --> 00:54:55,526 Oh, right. Did l telI you? I bought a new car. 803 00:54:55,887 --> 00:54:57,366 You did? 804 00:54:57,447 --> 00:54:58,960 You didn't know? 805 00:54:59,407 --> 00:55:01,318 l just got my car Iast week. 806 00:55:02,327 --> 00:55:04,283 Something that fits you better. 807 00:55:05,047 --> 00:55:09,245 lt's not entirely mine yet, but sooner or Iater-- 808 00:55:09,447 --> 00:55:11,005 PRESlDENT KlM 809 00:55:14,687 --> 00:55:15,915 What? 810 00:55:16,047 --> 00:55:18,754 Can't you just assume I'm busy, when I don't pick up? 811 00:55:18,847 --> 00:55:21,759 How can you keep calIing untiI l pick up? We're not friends! 812 00:55:22,927 --> 00:55:23,723 Are you 813 00:55:24,247 --> 00:55:25,043 out of your mind? 814 00:55:26,247 --> 00:55:27,396 Don"t you know who l am? 815 00:55:29,887 --> 00:55:31,445 It was you, sir? 816 00:55:32,127 --> 00:55:35,802 I thought it was another Mr. Kim... 817 00:55:37,207 --> 00:55:39,880 I'm so sorry... 818 00:55:39,967 --> 00:55:41,320 Another Mr. Kim? 819 00:55:42,367 --> 00:55:44,278 That didn't seem like a mistake. 820 00:55:45,087 --> 00:55:46,076 Right? 821 00:55:46,167 --> 00:55:48,362 What? l can't hear you. 822 00:55:48,847 --> 00:55:51,566 l realIy can't hear you... 823 00:55:52,567 --> 00:55:53,363 What? 824 00:55:53,687 --> 00:55:54,676 You want A-yeong? 825 00:55:57,087 --> 00:55:58,679 What do you want with her? 826 00:56:05,847 --> 00:56:07,075 CEO KlM JOO-WON 827 00:56:07,167 --> 00:56:08,441 Have some tea. 828 00:56:08,567 --> 00:56:09,841 Yes, sir. 829 00:56:14,847 --> 00:56:16,075 Just reIax. 830 00:56:21,607 --> 00:56:22,403 If only I knew 831 00:56:23,447 --> 00:56:25,642 why l was calIed here, 832 00:56:26,447 --> 00:56:29,041 I would drink more comfortabIy. 833 00:56:29,607 --> 00:56:30,756 l'lI ask you one thing. 834 00:56:31,527 --> 00:56:33,006 Are you free tonight? 835 00:56:34,007 --> 00:56:34,803 What? 836 00:56:35,727 --> 00:56:36,921 Let"s have dinner. 837 00:56:38,367 --> 00:56:39,686 Dinner with me? 838 00:56:40,167 --> 00:56:41,077 You can"t? 839 00:56:41,447 --> 00:56:43,483 I can, but-- 840 00:56:43,567 --> 00:56:44,920 Under one condition. 841 00:56:45,447 --> 00:56:47,438 -A condition? -That it's not just us two. 842 00:56:48,127 --> 00:56:50,038 We each have to bring our closest friend. 843 00:56:53,167 --> 00:56:56,477 Do we have to dress up very nicely? 844 00:56:57,167 --> 00:56:58,156 Of course. 845 00:57:14,887 --> 00:57:16,923 Your cIosest friend is-- 846 00:57:18,367 --> 00:57:19,163 Yes, 847 00:57:19,807 --> 00:57:20,842 we're practicalIy buddies. 848 00:57:22,247 --> 00:57:25,284 This is usuaIly onIy possibIe in Western culture... 849 00:57:30,127 --> 00:57:31,037 A-yeong, 850 00:57:31,607 --> 00:57:33,040 you must have many friends. 851 00:57:34,287 --> 00:57:36,596 I clearly said, ''Closest friend...'' 852 00:57:37,967 --> 00:57:39,685 She is my closest friend. 853 00:57:40,167 --> 00:57:43,637 To be honest, Ra-im and I have been a bit distant Iately. 854 00:57:45,727 --> 00:57:47,240 How can your friendship change? 855 00:57:48,207 --> 00:57:50,960 -Excuse me? -The reason l organized this dinner... 856 00:58:00,287 --> 00:58:02,278 How well do you know A-yeong? 857 00:58:03,127 --> 00:58:03,957 What? 858 00:58:06,887 --> 00:58:07,842 A-yeong doesn't Iike it 859 00:58:08,887 --> 00:58:10,957 when you sleep with your back turned towards her. 860 00:58:12,127 --> 00:58:15,199 She beIieves that you need to break up with the guy to make him yours. 861 00:58:16,087 --> 00:58:17,236 So if you get dumped, just wait. 862 00:58:19,407 --> 00:58:20,635 lf you want to become hers. 863 00:58:22,847 --> 00:58:24,803 lf she wants to go see a fortune teller, 864 00:58:25,407 --> 00:58:26,965 don't fuss and just go with her. 865 00:58:28,247 --> 00:58:30,522 Won Bin and Jo In-sung weren't a match, 866 00:58:31,367 --> 00:58:32,720 so she"Il check Gang Dong-won next. 867 00:58:34,927 --> 00:58:36,155 When she uses the bathroom, 868 00:58:37,447 --> 00:58:40,200 she always leaves the door slightIy open. 869 00:58:41,407 --> 00:58:42,806 Then, she asks, 870 00:58:43,927 --> 00:58:45,076 ''Does it smell?'' 871 00:58:46,887 --> 00:58:49,720 After washing her face, she appIies seven different creams. 872 00:58:50,127 --> 00:58:51,765 Make sure to buy her moisturizer. 873 00:58:52,767 --> 00:58:53,722 I noticed she ran out. 874 00:58:54,607 --> 00:58:56,120 Mr. Kim... 875 00:58:57,887 --> 00:58:59,764 Take good care of her. 876 00:59:02,647 --> 00:59:03,682 Come home late today. 877 00:59:04,647 --> 00:59:05,443 What? 878 01:00:18,167 --> 01:00:19,202 Why didn't you pick up? 879 01:00:19,607 --> 01:00:20,642 Why are you ignoring my calls? 880 01:00:20,767 --> 01:00:21,916 Am I your secretary? 881 01:00:22,447 --> 01:00:23,960 I can do whatever I want. 882 01:00:24,087 --> 01:00:26,157 What's so great about you? Who do you think you are? 883 01:00:26,887 --> 01:00:28,957 Do you know what I did today because of you? 884 01:00:29,087 --> 01:00:30,679 l'm not interested. Move. 885 01:00:31,927 --> 01:00:33,758 How could you not be interested? 886 01:00:34,527 --> 01:00:36,483 You should be. We've even kissed. 887 01:00:37,647 --> 01:00:41,356 How could you be so detached? How could you act so indifferent? 888 01:00:42,247 --> 01:00:44,442 Do you know how many hours l waited for you here? 889 01:00:44,567 --> 01:00:47,445 With my personality and status, do you think that makes sense? 890 01:00:47,847 --> 01:00:48,996 Why is it only me? 891 01:00:49,287 --> 01:00:50,402 Why am I the only one like this? 892 01:00:50,487 --> 01:00:53,035 How is that my fauIt? 893 01:00:53,127 --> 01:00:54,401 You think it isn't? 894 01:00:54,847 --> 01:00:57,315 When l first asked if you knew Oska, what did you say? 895 01:00:57,847 --> 01:00:59,519 ""Why do you want to know?'' 896 01:00:59,967 --> 01:01:02,083 You shouldn't have answered like that. 897 01:01:02,327 --> 01:01:05,205 You should've said, ''l do, but I'm not Park Chae-rin.'' 898 01:01:05,687 --> 01:01:07,598 Then none of this wouId've happened. 899 01:01:09,127 --> 01:01:10,401 You psycho... 900 01:01:10,527 --> 01:01:13,405 Yes, but you made me this way. 901 01:01:13,807 --> 01:01:16,879 But you're perfectIy fine, going to action school and meeting Oska. 902 01:01:17,127 --> 01:01:18,924 Nothing has changed for you, 903 01:01:19,167 --> 01:01:21,601 whiIe my simple Iife has been turned upside down. 904 01:01:22,847 --> 01:01:24,803 It's so unfair and infuriating. 905 01:01:24,887 --> 01:01:26,320 So what? 906 01:01:26,407 --> 01:01:28,557 So I'm going to do whatever it takes. 907 01:01:29,247 --> 01:01:32,796 That includes waiting for hours in front of your home like a fooI. 908 01:01:33,447 --> 01:01:34,596 So l need you to cooperate. 909 01:01:35,047 --> 01:01:35,843 What? 910 01:01:35,927 --> 01:01:38,077 You have no desire to be the IittIe mermaid. 911 01:01:38,527 --> 01:01:39,323 So 912 01:01:39,767 --> 01:01:40,961 l'm going to take that roIe. 913 01:01:42,087 --> 01:01:42,883 What? 914 01:01:43,167 --> 01:01:45,237 I'll be your IittIe mermaid. 915 01:01:45,887 --> 01:01:49,516 l"II stay quietIy next to you, then disappear like foam. 916 01:01:50,607 --> 01:01:51,596 So that"s why 917 01:01:52,207 --> 01:01:53,765 starting now 918 01:01:54,807 --> 01:01:56,525 l'm going to swalIow my pride and cling onto you. 919 01:02:14,527 --> 01:02:16,518 SubtitIe transIation by Blake Lee 60559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.