Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,960 --> 00:00:05,240
Previously on SEAL Team...
2
00:00:05,250 --> 00:00:07,790
A SEAL has never been in
enemy captivity before.
3
00:00:07,800 --> 00:00:09,370
You need to talk to someone.
4
00:00:09,380 --> 00:00:10,849
I've checked all those boxes
with the Navy shrinks
5
00:00:10,850 --> 00:00:11,999
and been declared fit to operate.
6
00:00:12,000 --> 00:00:13,580
Take the shot, Ray!
7
00:00:13,590 --> 00:00:14,630
Pull it together, man.
8
00:00:14,640 --> 00:00:16,150
I have PTS.
9
00:00:16,170 --> 00:00:18,870
When I was in Texas, we
became more than friends.
10
00:00:18,880 --> 00:00:21,666
- I'm pregnant.
- My replacement Lieutenant Soto.
11
00:00:21,667 --> 00:00:23,499
It's a new day and a
new Bravo, gentlemen.
12
00:00:23,500 --> 00:00:25,959
The doctors did everything
they could... Full Metal's gone.
13
00:00:25,960 --> 00:00:28,190
All the collateral damage
comes with the job.
14
00:00:28,200 --> 00:00:29,659
The biggest tragedy would be using it
15
00:00:29,660 --> 00:00:31,084
as an excuse to not fight
16
00:00:31,090 --> 00:00:33,170
for a future with you.
We should get married.
17
00:00:33,180 --> 00:00:34,320
You all right?
18
00:00:34,330 --> 00:00:36,230
It's just a headache.
19
00:00:36,250 --> 00:00:37,620
Probably from the RPG.
20
00:00:37,630 --> 00:00:39,290
I'm good, good.
21
00:00:39,300 --> 00:00:40,560
Enjoy the party.
22
00:00:52,240 --> 00:00:53,430
Time to go.
23
00:01:08,670 --> 00:01:11,840
Bravo is in enemy airspace.
24
00:01:13,640 --> 00:01:15,100
How's their flight path?
25
00:01:15,120 --> 00:01:17,550
They're tracking to bull's-eye the LZ.
26
00:01:17,560 --> 00:01:19,360
The plan's holding.
27
00:01:19,380 --> 00:01:21,060
It better.
28
00:01:21,080 --> 00:01:23,180
Bravo won't make it home if it doesn't.
29
00:01:26,620 --> 00:01:31,660
- Synced & corrected by MementMori -
... www.addic7ed.com ...
30
00:01:35,230 --> 00:01:37,390
_
31
00:01:37,400 --> 00:01:39,880
My captors took a drill
and pulverized my leg.
32
00:01:40,510 --> 00:01:43,170
The pain was excruciating.
33
00:01:43,180 --> 00:01:45,542
But I don't feel any now.
34
00:01:55,630 --> 00:01:57,730
Sorry, baby, I didn't hear you there.
35
00:01:57,760 --> 00:02:00,510
Hope this exposure therapy
isn't just an excuse
36
00:02:00,550 --> 00:02:02,130
to ignore your wife.
37
00:02:04,110 --> 00:02:07,110
Exposure therapy helps make
sure I still have a wife.
38
00:02:07,130 --> 00:02:08,820
- Mm.
- Mm?
39
00:02:08,830 --> 00:02:11,050
- Mm.
- It's been nice having you home
40
00:02:11,070 --> 00:02:12,650
for all of training cycle.
41
00:02:14,050 --> 00:02:16,210
I love seeing you back to your old self.
42
00:02:16,220 --> 00:02:18,070
Still a lot of work to do, baby.
43
00:02:18,080 --> 00:02:20,590
I am healing. I'm not healed.
44
00:02:21,590 --> 00:02:25,070
Are you healed enough to
make it to the grocery store
45
00:02:25,090 --> 00:02:27,870
for party supplies after
your language training?
46
00:02:27,890 --> 00:02:31,450
Who... I'm... Who throws
a housewarming party
47
00:02:31,470 --> 00:02:33,630
more than a year after they move in?
48
00:02:33,660 --> 00:02:35,810
People who had a year like we did.
49
00:02:36,630 --> 00:02:38,330
- That part.
- Yes.
50
00:02:39,770 --> 00:02:42,870
You sure you're not using the,
uh, party as an excuse
51
00:02:42,890 --> 00:02:45,030
to prove to Bravo I'm fine?
52
00:02:45,050 --> 00:02:47,530
You know, the boys haven't
seen much of me
53
00:02:47,550 --> 00:02:49,620
since I froze up on the battlefield.
54
00:02:49,630 --> 00:02:53,870
It can't hurt for your teammates
to see how well you're doing now.
55
00:02:54,870 --> 00:02:56,470
Right?
56
00:02:56,490 --> 00:02:58,750
- Yeah, you right.
- Am I right?
57
00:02:58,770 --> 00:02:59,830
- Mm-hmm.
- Mm.
58
00:03:00,750 --> 00:03:02,710
What do we got here? We got...
59
00:03:02,720 --> 00:03:06,570
unicorns and rainbows on
a beautiful Texas day.
60
00:03:08,130 --> 00:03:11,340
I tell you what, you're gonna
turn some heads in either one.
61
00:03:11,350 --> 00:03:13,690
That's right.
62
00:03:13,710 --> 00:03:15,667
Wow, look at you.
63
00:03:15,670 --> 00:03:17,430
You're so beautiful.
64
00:03:17,450 --> 00:03:19,167
Yeah, you could just...
65
00:03:19,170 --> 00:03:22,050
sit on a park bench and
the birds would feed you.
66
00:03:23,450 --> 00:03:24,790
Somebody's home.
67
00:03:25,590 --> 00:03:27,410
- Hey.
- Hey.
68
00:03:27,430 --> 00:03:28,930
How's my baby girl?
69
00:03:28,960 --> 00:03:32,030
Uh, great. She, uh, drank
her five-ounce bottle,
70
00:03:32,060 --> 00:03:35,650
uh, clocked in 94 minutes of nap time,
71
00:03:35,670 --> 00:03:39,290
and absolutely crushed her
tummy time. Didn't you?
72
00:03:39,310 --> 00:03:41,730
I see you've rearranged
the bookcase again.
73
00:03:41,750 --> 00:03:44,650
Oh, yeah. I mean, look,
this thing was like an IED.
74
00:03:44,670 --> 00:03:45,770
If Leanne bumped into it,
75
00:03:45,790 --> 00:03:48,959
she was gonna be on the wrong
end of a book avalanche.
76
00:03:48,960 --> 00:03:50,970
I never guessed a man
who enjoys being shot at
77
00:03:50,990 --> 00:03:53,530
would be the world's most
overprotective father.
78
00:03:53,550 --> 00:03:55,042
Uh, speaking of which, um,
79
00:03:55,050 --> 00:03:56,439
I got to get back to
the base for training,
80
00:03:56,440 --> 00:03:59,110
but do you mind if I,
uh, if I come by later
81
00:03:59,120 --> 00:04:01,875
and help with bath and bedtime routine?
82
00:04:01,880 --> 00:04:03,579
You've been over every
night for three months.
83
00:04:03,580 --> 00:04:05,700
- There's no need to ask.
- I-I know, I just, uh...
84
00:04:05,710 --> 00:04:08,119
Look, I don't want to
overstay my welcome.
85
00:04:08,120 --> 00:04:10,660
No chance. Especially
since you're heading home
86
00:04:10,680 --> 00:04:14,160
- in two weeks.
- Yeah. Don't remind me.
87
00:04:14,170 --> 00:04:19,120
Okay, hey, I'll see you later
tonight, munchkin, okay?
88
00:04:19,130 --> 00:04:20,240
I'll see you.
89
00:04:21,100 --> 00:04:23,480
Given the challenges
we're facing at home,
90
00:04:23,500 --> 00:04:25,480
how do we modernize our military
91
00:04:25,500 --> 00:04:28,830
without devoting even more
of our GDP to defense?
92
00:04:30,890 --> 00:04:32,834
Lieutenant Davis?
93
00:04:32,840 --> 00:04:34,334
Any ideas?
94
00:04:35,500 --> 00:04:37,180
Diversify.
95
00:04:37,200 --> 00:04:39,470
Put all of our eggs in one basket,
96
00:04:39,490 --> 00:04:41,860
and we will continue to have
setbacks like the F-35.
97
00:04:41,870 --> 00:04:44,900
It's imperative that our military
branches aren't spending time
98
00:04:44,920 --> 00:04:46,960
and money on similar R & D
99
00:04:46,980 --> 00:04:49,380
when a variety of
perspectives will triumph
100
00:04:49,400 --> 00:04:51,320
over a homogenous viewpoint.
101
00:04:51,330 --> 00:04:54,080
Impressive answer, Lieutenant Davis.
102
00:04:54,100 --> 00:04:56,000
Show us pencil pushers a thing or two.
103
00:04:56,010 --> 00:04:58,130
Madam Undersecretary...
104
00:04:58,140 --> 00:04:59,860
- Show-off.
- Shh.
105
00:05:03,459 --> 00:05:05,417
_
106
00:05:09,060 --> 00:05:11,160
The summer reading list
isn't mandatory, Dad.
107
00:05:11,180 --> 00:05:12,960
It's mandatory when you're, what,
108
00:05:12,980 --> 00:05:15,120
have a "C" average?
That's mandatory, okay?
109
00:05:15,140 --> 00:05:16,870
You're not evolving.
You're falling behind.
110
00:05:16,880 --> 00:05:18,600
Come on, Mikey Muscles, let's go.
111
00:05:18,620 --> 00:05:19,920
Mikey led his team in goals
112
00:05:19,940 --> 00:05:21,860
and improved his GPA again last year.
113
00:05:21,880 --> 00:05:24,279
- He's not falling behind anyone.
- Oh, really? Okay, how about you?
114
00:05:24,280 --> 00:05:26,329
Let's talk about you... did you
talk to your Professor Cushman
115
00:05:26,330 --> 00:05:28,990
- about your independent studies?
- Let's stay focused on Mikey.
116
00:05:29,000 --> 00:05:30,340
Okay, honey. Thank you.
117
00:05:30,370 --> 00:05:33,320
- You got one of those for me, Uncle Ray?
- Ah, seriously?
118
00:05:33,340 --> 00:05:36,000
Not unless it's suddenly
next year and you're 21.
119
00:05:36,010 --> 00:05:37,670
- You guys are such buzzkills.
- Aw.
120
00:05:37,680 --> 00:05:39,559
Just keep it moving along.
Nothing to look at here.
121
00:05:39,560 --> 00:05:41,309
You know what? Keep an
eye on her, all right?
122
00:05:41,310 --> 00:05:42,940
Yeah. To you, too.
123
00:05:42,950 --> 00:05:44,667
- This kid.
- Can you believe it?
124
00:05:44,670 --> 00:05:47,440
Yeah. How was, uh, how was testing?
125
00:05:47,460 --> 00:05:48,999
All the training trips,
I missed that one the most.
126
00:05:49,000 --> 00:05:50,940
Well, not with all of Bravo together.
127
00:05:50,950 --> 00:05:53,680
It was just glorified drown-proofing,
to be honest with you.
128
00:05:53,700 --> 00:05:55,620
Well, good thing we'll
be reunited soon, yeah?
129
00:05:55,640 --> 00:05:57,840
Yeah. Hey, look, how about you?
130
00:05:57,860 --> 00:06:01,110
You, uh... sticking with therapy
and doing all the exercises?
131
00:06:01,120 --> 00:06:03,480
How could I not with you texting
me every hour to remind me?
132
00:06:03,500 --> 00:06:06,540
Well, I guess that's me just
showing you how much I...
133
00:06:06,560 --> 00:06:07,780
care about you.
134
00:06:07,800 --> 00:06:10,490
Hey. I'm always here for you.
135
00:06:10,500 --> 00:06:12,099
- You know that.
- That's more clear than ever, brother.
136
00:06:12,100 --> 00:06:13,250
All right, let's go.
137
00:06:13,260 --> 00:06:14,560
You got the steaks?
138
00:06:14,580 --> 00:06:15,660
- Let's do it.
- Let's go.
139
00:06:15,670 --> 00:06:20,700
So, um, we start off in Rwanda,
and then we move into...
140
00:06:20,720 --> 00:06:21,720
Where was it?
141
00:06:21,730 --> 00:06:23,039
- Tanzania.
- Tanzania, and then we end up
142
00:06:23,040 --> 00:06:24,219
with some beach time in Zanzibar.
143
00:06:24,220 --> 00:06:26,550
- That is my dream honeymoon.
- Yep.
144
00:06:26,560 --> 00:06:29,040
- Definitely worth the wait.
- And hopefully the money.
145
00:06:29,060 --> 00:06:30,619
You know what? Government
just foot the bill
146
00:06:30,620 --> 00:06:32,380
on your ultimate summer adventure,
147
00:06:32,400 --> 00:06:34,860
so it's time to focus on
spoiling me, please.
148
00:06:34,870 --> 00:06:36,900
Hey, look, you can't put a price
149
00:06:36,920 --> 00:06:38,239
on all the alone time we'll have.
150
00:06:38,240 --> 00:06:41,399
Yeah. No Bravo interrupting us
will be a nice change of pace.
151
00:06:41,400 --> 00:06:43,390
Mm-hmm.
152
00:06:43,400 --> 00:06:46,030
I'm not sure how you kept
Ray around for training.
153
00:06:47,340 --> 00:06:49,060
Just... lucky, I guess.
154
00:06:49,080 --> 00:06:52,000
- Uh, you mind helping me with this?
- Oh, yeah, of course. Sorry.
155
00:06:52,020 --> 00:06:54,180
Thank you.
156
00:06:54,200 --> 00:06:55,580
Leave that there.
157
00:06:57,420 --> 00:07:00,500
Is it just me, or are these
shoulders getting bigger?
158
00:07:00,520 --> 00:07:02,780
Uh, I have to without you
around to help carry the team.
159
00:07:03,850 --> 00:07:06,260
Yeah, well, I'll be back soon enough,
160
00:07:06,280 --> 00:07:07,670
give those lats a rest.
161
00:07:07,680 --> 00:07:11,125
I'm, uh, glad to see things are
back on track with you and Naima.
162
00:07:11,130 --> 00:07:13,339
Like you said, we got to fight
for what we want, right?
163
00:07:13,340 --> 00:07:16,334
How's, uh, how's all that
language training going?
164
00:07:16,340 --> 00:07:17,940
That's why you've been home, right?
165
00:07:19,560 --> 00:07:22,160
Yoruba's been kicking my ass
166
00:07:22,180 --> 00:07:23,720
with all its different dialects, man.
167
00:07:23,740 --> 00:07:25,640
But as warrant,
168
00:07:25,660 --> 00:07:28,350
I got to keep adding tools
to my tool kit, right?
169
00:07:28,360 --> 00:07:30,240
That's right.
170
00:07:30,260 --> 00:07:32,030
Bring it in.
171
00:07:32,040 --> 00:07:34,440
So, uh, Mikey thinks
he can make varsity.
172
00:07:34,460 --> 00:07:36,960
- As a freshman?
- Yeah, if I outwork everyone,
173
00:07:36,980 --> 00:07:39,120
age doesn't matter. Three-foot world.
174
00:07:39,130 --> 00:07:41,580
- Three-foot world.
- Chip off the old block.
175
00:07:41,590 --> 00:07:46,170
Hi, guys. I wanted you to meet
my friend from work, Eva.
176
00:07:46,180 --> 00:07:48,130
Hi. I'm Brock.
177
00:07:49,080 --> 00:07:50,900
Eva, this is Jason.
178
00:07:50,910 --> 00:07:51,917
- Hi.
- Hi.
179
00:07:51,920 --> 00:07:56,199
Brock, I think Pepper made
a mess in the front yard.
180
00:07:56,200 --> 00:07:57,240
- Uh, we're on it.
- Yeah.
181
00:07:57,260 --> 00:07:59,167
Uh, come on, Mikey. You can help, too.
182
00:08:00,440 --> 00:08:02,730
Naima's told me a lot about you.
183
00:08:02,740 --> 00:08:05,180
Well, that's, uh, that's
a little concerning
184
00:08:05,200 --> 00:08:07,110
considering everything
she knows about me.
185
00:08:08,380 --> 00:08:10,320
Eva is from just outside Philly.
186
00:08:10,330 --> 00:08:12,540
I figured you two have a lot in common.
187
00:08:12,560 --> 00:08:14,130
Oh, Philly. Okay, let's do this.
188
00:08:14,150 --> 00:08:15,910
Let's get Gritty about it, shall we?
189
00:08:18,420 --> 00:08:20,000
Hi.
190
00:08:20,010 --> 00:08:22,530
- Here you are.
- Thank you.
191
00:08:22,540 --> 00:08:25,170
Baby, are you worried that
we're spending too much money
192
00:08:25,190 --> 00:08:26,540
on our honeymoon?
193
00:08:26,550 --> 00:08:30,417
No, not... not after what we
saved on our shotgun wedding.
194
00:08:30,420 --> 00:08:32,400
All right, for the thousandth time,
195
00:08:32,430 --> 00:08:33,720
we eloped.
196
00:08:33,730 --> 00:08:35,220
- Right?
- Whatever we did,
197
00:08:35,240 --> 00:08:37,959
look, it saved us plenty of money
to pay for the honeymoon.
198
00:08:37,960 --> 00:08:39,199
It's good to know that our
wedding did something
199
00:08:39,200 --> 00:08:41,060
other than give my mother
an excuse to guilt me
200
00:08:41,080 --> 00:08:42,520
- for the rest of our lives.
- Yeah,
201
00:08:42,530 --> 00:08:44,190
for that alone, you
deserve to be spoiled.
202
00:08:44,200 --> 00:08:45,720
Oh, such a good husband.
203
00:08:47,040 --> 00:08:48,789
That just sounds weird
when we're three months in.
204
00:08:48,790 --> 00:08:51,620
- Yeah.
- Oh, geez.
205
00:08:53,680 --> 00:08:56,580
Hey, you got some, uh, some holes in you
206
00:08:56,610 --> 00:08:58,249
- from that ambush.
- Yeah, okay, well, Naima,
207
00:08:58,250 --> 00:09:01,200
- she executed that to perfection.
- Yeah?
208
00:09:01,210 --> 00:09:03,509
Does that mean that we have a...
a double date in our future?
209
00:09:03,510 --> 00:09:06,580
Or is that gonna be difficult since
you guys are attached at the hip?
210
00:09:06,590 --> 00:09:07,790
What, are you jealous?
211
00:09:07,800 --> 00:09:09,710
Should be.
212
00:09:09,720 --> 00:09:11,260
Yeah, she is.
213
00:09:11,280 --> 00:09:12,670
We'll always have Zion, right?
214
00:09:15,670 --> 00:09:16,880
You know, I...
215
00:09:16,900 --> 00:09:20,292
my grip slipped on Angel's Landing,
practically fell in your lap.
216
00:09:20,300 --> 00:09:21,319
Yeah, I remember.
217
00:09:21,320 --> 00:09:24,292
I just didn't want to embarrass
you in front of your wife.
218
00:09:24,300 --> 00:09:25,730
Oh. Party's over.
219
00:09:25,740 --> 00:09:28,580
Okay, let's roll. Hey!
220
00:09:28,600 --> 00:09:30,780
All right, boys, let's go. Hey.
221
00:09:37,380 --> 00:09:38,559
Any chance you called us in
222
00:09:38,560 --> 00:09:40,080
'cause you missed us, Lieutenant Soto?
223
00:09:41,070 --> 00:09:42,680
Apologies for the short notice,
224
00:09:42,700 --> 00:09:44,539
but Bravo's heading to South Korea
225
00:09:44,540 --> 00:09:47,130
for exercises with the
ROK Special Forces.
226
00:09:48,890 --> 00:09:51,170
Losing our downtime at
home for more training?
227
00:09:51,180 --> 00:09:52,990
Wow, okay, well, I'm not sure
228
00:09:53,010 --> 00:09:56,180
how much we can show ROK when
we don't have a full squad.
229
00:09:56,190 --> 00:09:58,339
Petty Officer Quinn and Lieutenant
Davis will be on the bird
230
00:09:58,340 --> 00:10:00,374
when we depart at 0900 tomorrow.
231
00:10:00,375 --> 00:10:02,375
Any questions?
232
00:10:04,860 --> 00:10:06,860
Hmm.
233
00:10:06,880 --> 00:10:08,440
South Korea.
234
00:10:08,460 --> 00:10:09,560
Let's go.
235
00:10:11,040 --> 00:10:12,220
- Jason.
- Yeah?
236
00:10:13,600 --> 00:10:15,960
Do you, uh, want me rolling on this one,
237
00:10:15,980 --> 00:10:18,320
or you want me to stay
focused on my therapy?
238
00:10:18,330 --> 00:10:20,339
No, no, no. Training will be good
for you, get your feet wet.
239
00:10:20,340 --> 00:10:21,760
You need it.
240
00:10:21,780 --> 00:10:24,820
I think it's time I come clean
to Bravo about everything.
241
00:10:24,840 --> 00:10:26,219
I don't want to hide things
from 'em anymore.
242
00:10:26,220 --> 00:10:28,419
What are you talking about?
You got nothing to hide, man.
243
00:10:28,420 --> 00:10:30,540
You're good now, right? You're good.
244
00:10:31,500 --> 00:10:34,340
If one of my brothers went
sideways outside the wire,
245
00:10:34,360 --> 00:10:35,939
I might be looking for
you to sideline them
246
00:10:35,940 --> 00:10:37,979
- until they were squared away.
- It's been three months.
247
00:10:37,980 --> 00:10:39,399
- You're good.
- But you're the only one
248
00:10:39,400 --> 00:10:41,229
that knows I've been working
on my PTS since then.
249
00:10:41,230 --> 00:10:42,609
The boys think I just
been learning languages.
250
00:10:42,610 --> 00:10:47,625
Okay, Ray, we both know that all
it takes is one ignorant cake eater
251
00:10:47,630 --> 00:10:50,860
to get a sniff or hint that you got PTS,
252
00:10:50,870 --> 00:10:52,810
and they'll pull you from operating.
253
00:10:52,820 --> 00:10:53,999
For good.
254
00:10:54,000 --> 00:10:55,820
That's all Bravo needs to see
255
00:10:55,840 --> 00:10:57,909
is you go out there training.
That's all they need to know.
256
00:10:57,910 --> 00:10:59,800
Go home.
257
00:11:00,820 --> 00:11:02,360
Roger that.
258
00:11:08,180 --> 00:11:09,700
What are you doing?
259
00:11:09,720 --> 00:11:11,840
- Is the baby okay?
- Yeah.
260
00:11:12,860 --> 00:11:17,960
I, uh... I got called back early.
261
00:11:17,980 --> 00:11:20,500
Got to leave for Vah Beach
in a couple of hours.
262
00:11:20,520 --> 00:11:22,500
I thought you had two more weeks.
263
00:11:22,510 --> 00:11:23,960
Yeah.
264
00:11:27,100 --> 00:11:29,520
Well, at least wake Leanne up
265
00:11:29,540 --> 00:11:31,120
- for a proper goodbye.
- No.
266
00:11:31,140 --> 00:11:33,980
No, I worked so hard to
get her on that nap cycle.
267
00:11:34,920 --> 00:11:36,380
I don't want to break it.
268
00:11:38,400 --> 00:11:39,500
Hey.
269
00:11:40,780 --> 00:11:43,920
Hey, munchkin, Daddy's got to go, okay?
270
00:11:43,940 --> 00:11:46,780
But I'm gonna race back as
soon as I can to see you.
271
00:11:48,600 --> 00:11:50,160
I love you.
272
00:11:50,180 --> 00:11:51,920
I'll come running back.
273
00:11:54,980 --> 00:11:57,180
- All right.
- She's gonna miss her daddy.
274
00:11:57,200 --> 00:11:58,620
Mm.
275
00:11:58,630 --> 00:12:00,840
I'll see you.
276
00:12:13,130 --> 00:12:15,840
You know, sorry I'm,
uh, blowing out of here.
277
00:12:15,860 --> 00:12:18,550
You know, I just... But you guys,
you know the drill, right?
278
00:12:18,560 --> 00:12:21,760
I really was looking forward to
driving you both back to school,
279
00:12:21,780 --> 00:12:23,680
- but...
- Us, too. Next time.
280
00:12:23,700 --> 00:12:24,829
- Next time.
- Don't worry,
281
00:12:24,830 --> 00:12:26,059
Emma found us a replacement ride.
282
00:12:26,060 --> 00:12:28,000
Whoa, whoa, what do you
mean, a replacement?
283
00:12:28,010 --> 00:12:30,870
Um, Brad's offered to drive.
284
00:12:30,880 --> 00:12:32,429
That way I don't have to
drive in the city alone
285
00:12:32,430 --> 00:12:35,000
after dropping Mikey off.
286
00:12:35,010 --> 00:12:36,920
- Brad.
- Yeah.
287
00:12:36,940 --> 00:12:39,040
Yeah, I actually don't hate that idea.
288
00:12:39,070 --> 00:12:41,010
Extra set of eyes and ears never hurt.
289
00:12:41,020 --> 00:12:43,180
Well, let's just make sure
that the eyes and the ears
290
00:12:43,210 --> 00:12:44,599
are the only thing
that he's offering up.
291
00:12:44,600 --> 00:12:46,080
- Got it?
- Gross, Dad.
292
00:12:46,100 --> 00:12:47,979
I'm your dad, okay? I'm supposed
to say that kind of stuff.
293
00:12:47,980 --> 00:12:50,084
But if you want to talk
about people offering up...
294
00:12:50,090 --> 00:12:52,042
Eva seemed nice.
295
00:12:52,050 --> 00:12:53,542
I liked her.
296
00:12:53,550 --> 00:12:55,060
The two of you were both in on this
297
00:12:55,080 --> 00:12:56,360
with Naima, weren't you, huh?
298
00:12:56,370 --> 00:12:59,000
You keep saying Bravo 1 and
Jason Hayes can coexist.
299
00:12:59,010 --> 00:13:00,700
Mikey and I are doing fine,
300
00:13:00,730 --> 00:13:03,080
so it seems like you have
time for a relationship.
301
00:13:03,100 --> 00:13:05,990
It's not that easy. You don't
just meet somebody at a party,
302
00:13:06,010 --> 00:13:07,629
and all of a sudden
you're in a relationship.
303
00:13:07,630 --> 00:13:09,160
Sounds like an excuse.
304
00:13:09,180 --> 00:13:10,480
You deserve to have a life,
305
00:13:10,500 --> 00:13:12,610
- a full life.
- Okay.
306
00:13:12,620 --> 00:13:14,210
If you're not evolving,
307
00:13:14,220 --> 00:13:16,319
- you're falling behind, Dad.
- You're falling behind, huh?
308
00:13:16,320 --> 00:13:18,239
- Oh, God.
- Okay, I'll tell you what.
309
00:13:18,240 --> 00:13:20,130
Maybe I'll call her
310
00:13:20,140 --> 00:13:21,917
when I get back.
311
00:13:28,740 --> 00:13:30,060
Look, this joint training
312
00:13:30,080 --> 00:13:32,060
won't put our honeymoon
in jeopardy, all right?
313
00:13:32,080 --> 00:13:33,590
I promise.
314
00:13:38,800 --> 00:13:40,999
Let's get that big brain churning.
315
00:13:41,000 --> 00:13:42,040
The party yesterday,
316
00:13:42,060 --> 00:13:44,760
when Jason didn't get your,
um, rock climbing reference,
317
00:13:44,780 --> 00:13:46,000
you seemed kind of spooked.
318
00:13:47,040 --> 00:13:48,910
Like you did at our wedding reception.
319
00:13:52,040 --> 00:13:54,660
Jason's 20 years of combat,
does that still have you worried?
320
00:13:56,660 --> 00:13:59,060
You know, headaches, memory loss.
321
00:13:59,080 --> 00:14:00,740
I just...
322
00:14:00,760 --> 00:14:03,170
hope there's not something
going on inside his head.
323
00:14:04,160 --> 00:14:05,792
Like Swanny?
324
00:14:06,810 --> 00:14:08,970
If Jason has a traumatic brain injury,
325
00:14:08,980 --> 00:14:10,460
he's not fit to lead Bravo.
326
00:14:12,180 --> 00:14:13,700
I know that.
327
00:14:13,730 --> 00:14:16,205
You know, it's just, I'm not even
sure there's anything wrong.
328
00:14:16,206 --> 00:14:18,780
Well, you spent most of the
last three months with him.
329
00:14:19,740 --> 00:14:22,125
Any other signs that you've witnessed?
330
00:14:22,860 --> 00:14:26,500
None, really. He's been himself.
331
00:14:26,520 --> 00:14:28,500
Better than himself, actually.
332
00:14:28,520 --> 00:14:31,060
So the headache and the missed
reference three months apart
333
00:14:31,080 --> 00:14:33,600
shouldn't be an indictment
on Jason's health.
334
00:14:33,610 --> 00:14:34,840
You're right.
335
00:14:35,880 --> 00:14:38,000
It's probably nothing.
336
00:14:38,010 --> 00:14:40,540
So, how was her gas
after her bottle, huh?
337
00:14:40,560 --> 00:14:42,340
Normal tootsies and burpies?
338
00:14:45,100 --> 00:14:46,779
Yeah, all right, all right.
339
00:14:46,780 --> 00:14:49,510
Hey... I got to go, all right?
340
00:14:49,520 --> 00:14:50,625
I love you, monkey.
341
00:14:50,630 --> 00:14:52,790
See, all that training down in Texas
342
00:14:52,810 --> 00:14:54,705
has really turned you into
a Tier One Mr. Mom.
343
00:14:54,706 --> 00:14:57,240
Well, aren't you all
a sight for sore eyes.
344
00:14:57,260 --> 00:14:58,379
How's that little girl doing, huh?
345
00:14:58,380 --> 00:14:59,480
Uh, she's good, man.
346
00:14:59,500 --> 00:15:01,680
Hey, uh, thanks again
for pulling those strings
347
00:15:01,700 --> 00:15:03,150
and having me train down there.
348
00:15:03,160 --> 00:15:05,060
Yeah, I really cherished
my time with her.
349
00:15:05,080 --> 00:15:08,110
Yeah, we cherished our time
without you, too, Sonny.
350
00:15:08,120 --> 00:15:10,380
Whoa, whoa, whoa.
Since when's our XO, uh,
351
00:15:10,390 --> 00:15:12,140
joining us on training ops?
352
00:15:12,160 --> 00:15:16,580
- Since there is no training op.
- Wait, we're spinning up?
353
00:15:16,590 --> 00:15:18,190
Apologies for the misdirect,
354
00:15:18,210 --> 00:15:21,500
but this rollout comes
from way above me.
355
00:15:21,510 --> 00:15:23,499
You'll receive more information
when we're on the ground
356
00:15:23,500 --> 00:15:26,040
- at Yongsan Base.
- All right, Blackburn, come on,
357
00:15:26,060 --> 00:15:28,140
what's up with the
cloak-and-dagger here?
358
00:15:30,100 --> 00:15:34,010
Bravo Team will be conducting an
operation inside of North Korea.
359
00:15:44,840 --> 00:15:48,680
_
360
00:15:55,460 --> 00:15:58,380
A lot more good idea
fairies than usual, huh?
361
00:15:59,880 --> 00:16:02,620
Yeah. Running an op inside of a country
362
00:16:02,640 --> 00:16:05,050
we're still technically at
war with will do that.
363
00:16:05,070 --> 00:16:07,480
Mission brings us to the
brink of Armageddon.
364
00:16:07,510 --> 00:16:09,610
So much for easing back into things.
365
00:16:09,620 --> 00:16:11,550
Chips are down.
366
00:16:11,560 --> 00:16:13,200
The command's got to
play their best hand.
367
00:16:13,220 --> 00:16:15,619
Just hope we're not one card
short of a straight flush.
368
00:16:15,620 --> 00:16:16,890
Here they come.
369
00:16:22,780 --> 00:16:25,459
Welcome to South Korea, Bravo Team.
370
00:16:25,460 --> 00:16:26,920
I'm sure your heads are spinning
371
00:16:26,940 --> 00:16:30,200
given the nature of
this op, but focus up.
372
00:16:30,220 --> 00:16:33,240
If this mission isn't
executed to perfection,
373
00:16:33,260 --> 00:16:35,200
the consequences could be catastrophic.
374
00:16:36,180 --> 00:16:39,070
This is Jin Yong, better
known as the godfather
375
00:16:39,090 --> 00:16:40,950
of the North Korean weapons program.
376
00:16:40,960 --> 00:16:42,419
Guessing soon to be former godfather.
377
00:16:42,420 --> 00:16:44,040
Yeah, but not how you'd think.
378
00:16:44,050 --> 00:16:46,540
South Koreans believe
that Jin wants to defect.
379
00:16:46,560 --> 00:16:49,749
Gaining access to what he knows
would be an intelligence coup.
380
00:16:49,750 --> 00:16:51,875
Well, how strong is the intel
that this guy wants to defect?
381
00:16:51,876 --> 00:16:53,667
Depends on how strong his marriage is.
382
00:16:53,690 --> 00:16:55,300
18 months ago, his wife defected.
383
00:16:55,320 --> 00:16:57,680
- She's our source.
- Can't imagine her run for freedom
384
00:16:57,690 --> 00:16:59,125
scored him points with the regime.
385
00:16:59,126 --> 00:17:01,680
Got him excommunicated
to the Komusan region
386
00:17:01,700 --> 00:17:03,000
near the Chinese border.
387
00:17:03,010 --> 00:17:04,339
What, they send him to a work camp?
388
00:17:04,340 --> 00:17:06,820
No, he is overseeing a weapons project
389
00:17:06,840 --> 00:17:08,460
under the careful watch of the military
390
00:17:08,480 --> 00:17:09,730
and secret police.
391
00:17:09,740 --> 00:17:12,070
Fact that they hadn't executed
him speaks to his value.
392
00:17:12,080 --> 00:17:13,540
And why we're willing to risk so much
393
00:17:13,541 --> 00:17:14,940
getting him out of the country.
394
00:17:14,950 --> 00:17:16,720
Bravo won't be getting him out.
395
00:17:16,740 --> 00:17:18,330
A North Korean smuggler will.
396
00:17:18,340 --> 00:17:20,420
Kwan Jon-Wi.
397
00:17:20,430 --> 00:17:22,520
Defected from North Korea a decade ago
398
00:17:22,540 --> 00:17:24,800
and is now running an
underground railroad network.
399
00:17:24,820 --> 00:17:25,957
If Kwan has a network,
400
00:17:25,958 --> 00:17:27,170
what does she need us for?
401
00:17:27,180 --> 00:17:31,360
Usual tricks won't work with
so many eyes on a VIP like Jin.
402
00:17:31,380 --> 00:17:33,375
Kwan's been on the ground for weeks
403
00:17:33,390 --> 00:17:36,000
and has formulated a plan to
ferry Jin out of the country
404
00:17:36,020 --> 00:17:37,875
by crossing an electrified river.
405
00:17:38,660 --> 00:17:40,050
I'm sorry, an electrified river?
406
00:17:40,060 --> 00:17:42,709
Countermeasure to
defectors and invaders.
407
00:17:42,710 --> 00:17:43,930
Bravo will shut the power down
408
00:17:43,940 --> 00:17:46,010
before Kwan and Jin hit the water.
409
00:17:46,020 --> 00:17:49,600
If Kwan reaches downriver,
you'll exfil to the coast,
410
00:17:49,620 --> 00:17:51,440
swim out before anyone's the wiser.
411
00:17:51,450 --> 00:17:53,860
Zero footprint. Zero kill.
412
00:17:55,250 --> 00:17:56,900
Okay, that's all great information,
413
00:17:56,920 --> 00:17:59,620
but how do we infiltrate the most
fortified country in the world?
414
00:17:59,630 --> 00:18:02,100
Well, we can't figure it all
out for you, Master Chief.
415
00:18:02,130 --> 00:18:05,520
It is on Bravo to tell us
your best way inside.
416
00:18:05,540 --> 00:18:07,760
Op's not a go till you have actions on.
417
00:18:12,660 --> 00:18:13,920
_
418
00:18:13,940 --> 00:18:15,880
Okay, call me paranoid,
419
00:18:15,910 --> 00:18:18,780
but you not talking to me
that whole flight over
420
00:18:18,810 --> 00:18:21,140
makes me feel like you're
giving me the cold shoulder.
421
00:18:21,160 --> 00:18:24,240
No, I'm sorry. I'm-I'm playing
catch-up on this op.
422
00:18:24,260 --> 00:18:27,580
O-Okay, well, look, keeping us
from starting World War III
423
00:18:27,610 --> 00:18:30,650
is much better use of your time
than seeing baby pics, but...
424
00:18:30,660 --> 00:18:33,019
- Oh, I'm sorry, did I miss my chance?
- Oh, I... All right.
425
00:18:33,020 --> 00:18:34,890
Okay, Sonny, this is stupid.
426
00:18:35,950 --> 00:18:37,060
- Wow.
- Yeah.
427
00:18:37,070 --> 00:18:41,070
This is cute. So... how is dad life?
428
00:18:41,080 --> 00:18:43,010
It's incredible. It is.
429
00:18:43,030 --> 00:18:45,540
Ah, she's got me eating
right out of her hand.
430
00:18:45,560 --> 00:18:49,760
I'm just... I'm so glad you
had so much time to visit.
431
00:18:49,780 --> 00:18:51,860
I mean, it'd be more than just a visit
432
00:18:51,880 --> 00:18:55,220
if you'd take me up on my
offer and move to Texas.
433
00:18:55,240 --> 00:18:58,917
You're acting like that wasn't
some whiskey-fueled fantasy.
434
00:18:58,920 --> 00:19:00,209
How do you feel about quitting Bravo
435
00:19:00,210 --> 00:19:02,720
after spending three
months on base there?
436
00:19:02,730 --> 00:19:04,880
You know, my time in
Texas made me realize
437
00:19:04,900 --> 00:19:07,790
I love three things in this world:
438
00:19:07,800 --> 00:19:11,180
Leanne, Bravo...
439
00:19:11,200 --> 00:19:12,250
and you.
440
00:19:13,360 --> 00:19:14,650
Now, it just doesn't seem fair
441
00:19:14,660 --> 00:19:17,160
that we can't get them all to coexist.
442
00:19:19,840 --> 00:19:24,580
Look... you're right, I know the
situation with us isn't fair.
443
00:19:24,590 --> 00:19:27,150
But it's also not changing.
444
00:19:27,160 --> 00:19:32,750
It's time we both accept
that, you know, and...
445
00:19:33,920 --> 00:19:35,440
forge new paths.
446
00:19:42,420 --> 00:19:44,340
Been tasked with some
tall orders before,
447
00:19:44,360 --> 00:19:45,560
but getting into North Korea
448
00:19:45,580 --> 00:19:47,059
- is like breaking into Fort Knox.
- Mm-hmm.
449
00:19:47,060 --> 00:19:49,350
Whole country's designed
to keep people out.
450
00:19:49,360 --> 00:19:51,209
Electrified fences,
451
00:19:51,210 --> 00:19:53,560
surveillance cameras, and
we have to overcome all that
452
00:19:53,580 --> 00:19:55,580
without using force or
any of our usual toys.
453
00:19:55,600 --> 00:19:58,360
No ISR. No heavy weapons.
No RF signature.
454
00:19:58,370 --> 00:20:00,280
Old-school teams for an old-school op.
455
00:20:00,300 --> 00:20:01,560
And remember, it's not our gear
456
00:20:01,570 --> 00:20:03,129
- that makes us the best.
- I agree, boss,
457
00:20:03,130 --> 00:20:06,450
but if anyone so much as catches
a whiff of us, we're screwed.
458
00:20:06,460 --> 00:20:09,200
I know fatherhood has
softened me up, but...
459
00:20:09,210 --> 00:20:11,620
a North Korean death camp
doesn't have much appeal.
460
00:20:11,630 --> 00:20:13,460
Look, without overwatch,
we need an infil
461
00:20:13,480 --> 00:20:15,200
that minimizes our exposure.
462
00:20:15,210 --> 00:20:17,750
That eliminates a border crossing.
463
00:20:17,770 --> 00:20:21,940
Could swim in, work
our exfil in reverse.
464
00:20:21,960 --> 00:20:24,375
Less eyes on the coast.
Safe in, safe out.
465
00:20:24,380 --> 00:20:25,833
Got to be underground by sunup.
466
00:20:25,834 --> 00:20:27,959
HAHO from over the Sea of Japan
467
00:20:27,960 --> 00:20:30,219
could carry us into Jin's region.
468
00:20:30,220 --> 00:20:31,709
Nah, the North Koreans would be
469
00:20:31,710 --> 00:20:34,084
all over a military
plane off their coast.
470
00:20:34,090 --> 00:20:35,584
You know what?
471
00:20:36,620 --> 00:20:39,667
Looks like we need to book
a flight to Vladivostok.
472
00:20:39,668 --> 00:20:42,360
Why the hell we flying to Russia?
473
00:20:49,870 --> 00:20:52,320
Plenty of seats to pick from, boys.
474
00:20:53,960 --> 00:20:58,130
Ah, it's about time Bravo gets
the "rock star" treatment.
475
00:20:59,170 --> 00:21:01,010
Flying on a commercial airline
476
00:21:01,020 --> 00:21:03,700
to an op, and somehow
I still get stuck in coach.
477
00:21:03,720 --> 00:21:06,740
Long way from having to up-armor
Humvees on our own dime.
478
00:21:06,760 --> 00:21:09,042
Navy sure splurged
chartering this flight.
479
00:21:09,050 --> 00:21:11,780
They're probably gonna take
a bite out of us somehow.
480
00:21:11,790 --> 00:21:16,640
Probably charge us for pillows
and headsets, knowing them.
481
00:21:16,660 --> 00:21:18,160
Buckle in, guys.
482
00:21:18,180 --> 00:21:20,060
Gonna be a bumpy ride.
483
00:21:23,640 --> 00:21:26,660
Sonny, you know, seriously...
484
00:21:26,670 --> 00:21:29,070
plenty of seats to choose from here.
485
00:21:29,090 --> 00:21:31,700
You don't need to be
squeezing me like this.
486
00:21:32,620 --> 00:21:34,240
Everything okay back home?
487
00:21:34,260 --> 00:21:36,280
- I'm sure it was tough leaving Leanne.
- Yeah.
488
00:21:36,290 --> 00:21:39,720
- Hmm?
- I got Bravo on my mind,
489
00:21:39,740 --> 00:21:44,200
you know, given that we're, uh,
jumping into a viper's nest,
490
00:21:44,210 --> 00:21:46,709
blindfolded with our hands
tied behind our back.
491
00:21:48,380 --> 00:21:50,560
We can handle it,
Sonny, we can handle it.
492
00:21:50,570 --> 00:21:52,560
I know we can.
493
00:21:52,570 --> 00:21:54,530
But can everyone?
494
00:21:59,080 --> 00:22:03,490
Ray was a liability all last deployment.
495
00:22:03,500 --> 00:22:05,860
Ray's fine. He wouldn't
be here if he wasn't.
496
00:22:05,870 --> 00:22:10,100
Need I remind you, you weren't
a, uh, model sailor, either?
497
00:22:10,120 --> 00:22:11,600
No, I left...
498
00:22:11,620 --> 00:22:14,740
All of my issues stayed
on the boat, Jace.
499
00:22:14,760 --> 00:22:16,870
I didn't endanger anyone.
500
00:22:16,880 --> 00:22:19,620
Ray damn near got Brock killed.
501
00:22:19,640 --> 00:22:22,800
It's hard to operate
when you can't trust
502
00:22:22,820 --> 00:22:25,280
the men to your right or left.
503
00:22:26,580 --> 00:22:28,875
What if he freezes up again?
504
00:22:29,980 --> 00:22:31,709
It's my call.
505
00:22:31,710 --> 00:22:33,140
Yeah, well, your call was made
506
00:22:33,160 --> 00:22:36,300
when you thought this was
just a training operation.
507
00:22:36,320 --> 00:22:37,375
Hmm.
508
00:22:37,380 --> 00:22:42,329
J, your loyalty to Ray is admirable,
509
00:22:42,330 --> 00:22:45,290
but it's starting to blind you
on what's best for Bravo.
510
00:22:46,750 --> 00:22:49,860
You questioning Ray's judgment or mine?
511
00:23:04,610 --> 00:23:06,500
Hey. South Korean intelligence confirms
512
00:23:06,520 --> 00:23:08,570
that Kwan is ready to
link up with Bravo.
513
00:23:08,590 --> 00:23:10,390
I sent the team the
rally point coordinates.
514
00:23:10,410 --> 00:23:12,650
Well, all goes according to plan,
515
00:23:12,670 --> 00:23:16,417
Bravo will only be on North Korean
soil for less than 24 hours.
516
00:23:16,420 --> 00:23:18,310
It'll be a long day.
517
00:23:18,330 --> 00:23:20,450
We're used to those around here.
518
00:23:23,000 --> 00:23:24,700
Do I detect any regrets
519
00:23:24,730 --> 00:23:26,940
about you not pursuing
that SOCOM position?
520
00:23:26,970 --> 00:23:30,360
Fighting for justice against a
sexual predator was the right call.
521
00:23:30,370 --> 00:23:33,840
But... Bravo running an op like this
522
00:23:33,850 --> 00:23:36,080
reminds me why SOCOM had appeal.
523
00:23:36,100 --> 00:23:39,710
Hoping your new DoD fellowship
will open up some new doors, huh?
524
00:23:40,700 --> 00:23:42,600
Those are powerful
elbows you're rubbing.
525
00:23:42,630 --> 00:23:44,480
I'm just broadening my horizons.
526
00:23:46,240 --> 00:23:48,760
Taking over a commercial
flight for infil.
527
00:23:48,780 --> 00:23:50,110
This is a new one for me.
528
00:23:50,120 --> 00:23:52,375
Can't imagine the
strings pulled on this.
529
00:23:52,380 --> 00:23:55,060
Still getting used to swimming in
the DEVGRU deep end, Lieutenant?
530
00:23:55,080 --> 00:23:57,260
They just left South Korean airspace.
531
00:23:57,280 --> 00:23:59,310
We're about to be past
the point of no return.
532
00:24:16,420 --> 00:24:18,960
Time to go.
533
00:24:18,980 --> 00:24:21,930
Scratch HAHOing from a commercial
airliner off your bucket list.
534
00:24:21,940 --> 00:24:24,500
Playing D.B. Cooper at 40,000 feet
535
00:24:24,520 --> 00:24:28,720
over shark-infested waters of
the Sea of Japan ain't on mine.
536
00:24:28,740 --> 00:24:31,180
So much can go wrong during this jump,
537
00:24:31,200 --> 00:24:33,590
becoming shark food should
be the least of your worries.
538
00:24:33,600 --> 00:24:35,070
How are the winds?
539
00:24:35,080 --> 00:24:36,250
Okay.
540
00:24:36,260 --> 00:24:37,750
Masks on.
541
00:25:16,310 --> 00:25:19,470
Bravo is in enemy airspace.
542
00:25:21,180 --> 00:25:22,660
How's their flight path?
543
00:25:22,680 --> 00:25:25,080
They're tracking to bull's-eye the LZ.
544
00:25:25,090 --> 00:25:26,960
The plan is holding.
545
00:25:26,980 --> 00:25:28,600
It better.
546
00:25:28,620 --> 00:25:30,840
Bravo won't make it home if it doesn't.
547
00:26:22,640 --> 00:26:24,000
This is the rally point.
548
00:26:24,860 --> 00:26:26,570
Where's our smuggler?
549
00:26:26,580 --> 00:26:28,140
Lot of faith we're putting in her, huh?
550
00:26:29,080 --> 00:26:31,240
You do realize if we rip our britches
551
00:26:31,260 --> 00:26:34,560
that Dennis Rodman is our only
hope of smelling freedom again.
552
00:26:38,100 --> 00:26:39,800
Think I got something.
553
00:27:04,292 --> 00:27:06,959
I'm Kwan. Welcome to North Korea.
554
00:27:09,280 --> 00:27:11,540
Master Chief Hayes. This is Bravo.
555
00:27:11,550 --> 00:27:13,460
How far to the shelter?
556
00:27:13,480 --> 00:27:15,580
Ten klicks. Need to hurry.
557
00:27:44,040 --> 00:27:46,640
I've been in torpedo
tubes with more charm.
558
00:27:47,500 --> 00:27:49,260
Place is a relic from the Korean War.
559
00:27:49,280 --> 00:27:52,270
I've called it home for the past month.
560
00:27:52,280 --> 00:27:55,360
Air definitely has a
nostalgic whiff to it.
561
00:27:55,380 --> 00:27:57,190
Hey. Get the cloud relay up
562
00:27:57,210 --> 00:27:58,779
so we can get our comms
up and running, huh?
563
00:27:58,780 --> 00:27:59,820
Yeah.
564
00:28:06,520 --> 00:28:07,792
Don't worry.
565
00:28:07,800 --> 00:28:09,940
This will ensure the North
Koreans can't hear us.
566
00:28:12,220 --> 00:28:15,980
This bunker offers a good
view of where Jin is housed,
567
00:28:16,000 --> 00:28:18,540
- and it's safe.
- Safe?
568
00:28:18,560 --> 00:28:20,680
We're in a country where
its citizens take an oath
569
00:28:20,700 --> 00:28:23,820
- to kill Americans, ma'am.
- It's like being a UT fan
570
00:28:23,840 --> 00:28:25,020
at a Oklahoma game.
571
00:28:25,040 --> 00:28:26,840
Brock, Trent, pull security.
572
00:28:27,660 --> 00:28:29,140
You're certain that this compound
573
00:28:29,160 --> 00:28:31,000
is the best place for you to grab him?
574
00:28:31,010 --> 00:28:33,769
- Are you questioning my plan?
- I'm questioning if it's the right plan.
575
00:28:33,770 --> 00:28:35,260
Because if your plan goes to hell,
576
00:28:35,280 --> 00:28:37,834
it's my men who's caught
behind enemy lines.
577
00:28:39,720 --> 00:28:43,740
Jin goes to work every
day, picked up at 0800,
578
00:28:43,770 --> 00:28:45,940
escorted by secret police.
579
00:28:45,950 --> 00:28:49,119
The lab is crawling with
soldiers and police.
580
00:28:49,120 --> 00:28:51,660
Where he's housed offers fewer risks.
581
00:28:51,680 --> 00:28:54,440
He returns every night at 2100,
582
00:28:54,450 --> 00:28:56,499
has dinner with his other workers,
583
00:28:56,500 --> 00:29:00,150
then goes for a stroll at
2130 every other evening.
584
00:29:00,160 --> 00:29:02,400
Got to burn off both those calories.
585
00:29:02,430 --> 00:29:04,240
Is he escorted during his walks?
586
00:29:04,260 --> 00:29:05,880
He's always alone.
587
00:29:05,910 --> 00:29:08,160
The southeast corner of the compound
588
00:29:08,170 --> 00:29:10,830
is in the guard tower's blind spot.
589
00:29:10,840 --> 00:29:12,560
That's where I will approach him.
590
00:29:12,580 --> 00:29:15,220
When he disappears, the guard tower
will assume he's gone to bed.
591
00:29:15,240 --> 00:29:16,880
What about the guards inside the dorm?
592
00:29:16,900 --> 00:29:18,500
They'll know that he didn't come back.
593
00:29:18,520 --> 00:29:19,980
There are no guards inside,
594
00:29:20,000 --> 00:29:22,292
just roaming patrol around the compound.
595
00:29:22,300 --> 00:29:23,570
We're in the middle of nowhere.
596
00:29:23,590 --> 00:29:26,084
They're not worried
about anyone running.
597
00:29:26,090 --> 00:29:29,880
Once I've made contact,
I'll drive Jin to the riverbank
598
00:29:29,900 --> 00:29:32,208
and have him over the
border before daybreak.
599
00:29:32,209 --> 00:29:34,250
Okay. Plan's simple.
600
00:29:34,260 --> 00:29:35,720
This will work.
601
00:29:35,730 --> 00:29:38,500
Assuming you keep your part of the deal.
602
00:29:38,510 --> 00:29:41,082
Well, what happens if
Jin doesn't go with you?
603
00:29:41,083 --> 00:29:43,320
His wife gave me a phrase
that will win his trust.
604
00:29:43,330 --> 00:29:45,990
Who else knows Jin's your target?
605
00:29:46,000 --> 00:29:47,160
Nobody.
606
00:29:47,180 --> 00:29:49,139
Does your network know you're
working with Americans?
607
00:29:49,140 --> 00:29:51,950
- No.
- What, you can't trust your partners?
608
00:29:51,960 --> 00:29:55,700
In North Korea you trust nobody.
609
00:29:58,140 --> 00:29:59,875
Well, that's reassuring.
610
00:30:01,200 --> 00:30:04,170
Thought you were warriors, not worriers.
611
00:30:06,760 --> 00:30:09,167
Read us in on the power station.
612
00:30:09,170 --> 00:30:11,380
Master Chief Hayes checked
in during the comms window.
613
00:30:11,400 --> 00:30:13,334
Bravo's settled in and
prepping for the op.
614
00:30:13,340 --> 00:30:16,730
Comms window every four
hours isn't exactly ideal,
615
00:30:16,750 --> 00:30:18,960
but it's better than being
completely in the dark.
616
00:30:20,080 --> 00:30:21,380
Anything from the South Koreans?
617
00:30:21,400 --> 00:30:22,500
They're monitoring chatter
618
00:30:22,520 --> 00:30:24,860
and troops' movements. Nothing unusual.
619
00:30:24,880 --> 00:30:26,580
Let's hope it stays that way.
620
00:30:26,610 --> 00:30:29,520
Want our boys out of the Hermit
Kingdom as soon as possible.
621
00:30:29,540 --> 00:30:31,710
Last deployment taught me
to never be comfortable
622
00:30:31,730 --> 00:30:33,620
when my team steps outside the wire.
623
00:30:34,860 --> 00:30:36,959
Full Metal's death hit us all hard.
624
00:30:38,200 --> 00:30:39,834
Wish I could tell you it gets easier.
625
00:30:42,720 --> 00:30:44,020
They put a knife to my neck
626
00:30:44,030 --> 00:30:46,180
and finally delivered on their promise.
627
00:30:46,190 --> 00:30:48,480
But it wasn't my throat slashed,
628
00:30:48,500 --> 00:30:49,667
it was Zied's.
629
00:31:02,620 --> 00:31:03,850
Let me ask you something.
630
00:31:03,870 --> 00:31:05,920
You got concerns about
Ray rolling with us?
631
00:31:07,160 --> 00:31:10,340
Nobody's been around him
much the last three months.
632
00:31:11,700 --> 00:31:13,720
After how he behaved on deployment,
633
00:31:13,740 --> 00:31:15,200
thought you might stand him down.
634
00:31:15,210 --> 00:31:17,430
But I trust your instincts.
635
00:31:17,440 --> 00:31:19,040
Mm.
636
00:31:19,050 --> 00:31:21,000
The others don't seem to.
637
00:31:22,800 --> 00:31:25,340
We weren't in the fight
when Ray froze up.
638
00:31:25,360 --> 00:31:27,130
Sonny, Trent and Brock were.
639
00:31:27,140 --> 00:31:29,750
That's probably why they
haven't gotten over it.
640
00:31:31,920 --> 00:31:33,540
I just hope Ray has.
641
00:31:50,660 --> 00:31:52,240
You work in English?
642
00:31:53,640 --> 00:31:55,480
I can't carry my notebook on me.
643
00:31:55,500 --> 00:31:57,840
If it's discovered in the
middle of our operation,
644
00:31:57,870 --> 00:32:00,370
people in these parts
can't read English.
645
00:32:00,380 --> 00:32:02,740
They'll know something's
off but won't know what.
646
00:32:02,750 --> 00:32:04,130
Buys you time.
647
00:32:04,920 --> 00:32:07,740
Don't leave any stone unturned...
is that the secret to your success?
648
00:32:08,900 --> 00:32:11,600
Calling me a success is an exaggeration.
649
00:32:11,620 --> 00:32:13,550
I've had my share of defeats.
650
00:32:13,560 --> 00:32:15,239
You know, I can't say
I've ever met someone
651
00:32:15,240 --> 00:32:17,625
who repeatedly breaks back into
a country they broke out of.
652
00:32:19,020 --> 00:32:21,410
I question my sanity sometimes.
653
00:32:21,420 --> 00:32:24,100
When I finally made it to South Korea,
654
00:32:24,130 --> 00:32:27,500
I promised I'd never set
foot in this country again.
655
00:32:27,510 --> 00:32:30,480
Promise you keep breaking.
656
00:32:30,500 --> 00:32:31,560
Why?
657
00:32:32,980 --> 00:32:34,770
Comfort.
658
00:32:34,780 --> 00:32:36,910
All this brings you comfort?
659
00:32:38,660 --> 00:32:41,920
In Seoul, I found comfort...
660
00:32:41,940 --> 00:32:43,040
freedom...
661
00:32:43,050 --> 00:32:44,740
happiness.
662
00:32:45,640 --> 00:32:47,334
But then guilt.
663
00:32:48,500 --> 00:32:51,130
Hard to enjoy good fortune
with that weighing on you.
664
00:32:53,240 --> 00:32:57,120
One day I'm eating chimaek
and watching soap operas
665
00:32:57,140 --> 00:33:00,100
when it dawned on me:
only a few miles away
666
00:33:00,120 --> 00:33:02,900
my former countrymen
are eating pine bark
667
00:33:02,910 --> 00:33:06,920
and polishing photos of their
leader out of fear of being sent
668
00:33:06,940 --> 00:33:08,160
to the gulag.
669
00:33:11,440 --> 00:33:14,990
In that moment, I found my calling.
670
00:33:16,400 --> 00:33:18,940
Knowing you're out there provides hope
671
00:33:18,970 --> 00:33:20,500
for those who need it the most.
672
00:33:22,560 --> 00:33:24,100
Ray, time to jock up.
673
00:33:25,620 --> 00:33:26,660
Excuse me.
674
00:33:31,350 --> 00:33:34,240
I never observed more than
four guards at the station.
675
00:33:34,260 --> 00:33:36,440
- One in the tower, three inside.
- The op will be over
676
00:33:36,460 --> 00:33:39,019
before it starts if someone's on
the other side of any door we kick.
677
00:33:39,020 --> 00:33:41,209
Please don't kick anything.
Silence is your ally.
678
00:33:41,210 --> 00:33:43,749
That's a figure of speech for us, ma'am.
679
00:33:43,750 --> 00:33:46,380
Just remember, we fire
a shot or we use force,
680
00:33:46,400 --> 00:33:48,940
- total mission failure.
- One misstep or hesitation
681
00:33:48,970 --> 00:33:50,780
could cost us everything out there.
682
00:33:53,340 --> 00:33:54,780
How you splitting us up?
683
00:33:55,680 --> 00:33:58,700
Clay, Sonny, Brock with
me at the substation.
684
00:33:58,720 --> 00:34:01,900
Ray, Trent, eyes on Kwan and Jin. Copy?
685
00:34:02,880 --> 00:34:04,740
- Roger that.
- Once I have Jin,
686
00:34:04,760 --> 00:34:06,479
it will take me ten minutes
to make it to the river.
687
00:34:06,480 --> 00:34:09,170
Creating the power surge
should take us less than that.
688
00:34:09,180 --> 00:34:11,500
We'll start as soon as Ray
and Trent get eyes on you.
689
00:34:11,520 --> 00:34:13,650
Jin's defection will
embarrass the regime
690
00:34:13,660 --> 00:34:15,630
and hopefully ease the
suffering of my people.
691
00:34:15,640 --> 00:34:18,375
You're helping many by helping me.
692
00:34:18,380 --> 00:34:20,000
Safe journey, Kwan.
693
00:34:20,010 --> 00:34:22,020
Same to all of you.
694
00:34:28,600 --> 00:34:30,360
Let's go. Roll out in five.
695
00:34:43,590 --> 00:34:45,500
One guard.
696
00:34:45,520 --> 00:34:48,170
Doesn't have an angle
on our planned route.
697
00:34:49,360 --> 00:34:51,740
Just like Kwan said.
698
00:35:10,640 --> 00:35:13,160
Didn't see any wires running
overhead to the transformers.
699
00:35:13,180 --> 00:35:15,000
Breaker room should
be on the first deck.
700
00:35:24,560 --> 00:35:25,900
Any sign of Jin?
701
00:35:26,950 --> 00:35:28,210
Nothing yet.
702
00:35:28,230 --> 00:35:29,700
Any movement on the road?
703
00:35:31,460 --> 00:35:32,820
Negative.
704
00:35:33,970 --> 00:35:37,100
Should give Kwan a straight
shot to the riverbank.
705
00:35:40,000 --> 00:35:43,334
Wait a minute, here we go.
I got something.
706
00:35:49,480 --> 00:35:50,760
It's Jin.
707
00:35:53,140 --> 00:35:55,440
Right on time.
708
00:35:56,900 --> 00:35:58,990
No one's paying him any attention.
709
00:35:59,000 --> 00:36:02,320
Yeah. Time for Kwan
to wrap this thing up.
710
00:36:02,330 --> 00:36:04,660
Yeah.
711
00:36:05,800 --> 00:36:07,820
There's still no sign of her.
712
00:37:20,620 --> 00:37:22,840
This place is a death trap.
713
00:37:22,850 --> 00:37:25,120
Find the panel, set the bypass.
714
00:37:25,130 --> 00:37:27,660
Getting electrocuted in North Korea
715
00:37:27,680 --> 00:37:28,940
isn't exactly how I want to go.
716
00:37:28,960 --> 00:37:30,790
I'm sure Kwan doesn't want to, either.
717
00:37:32,080 --> 00:37:34,520
Hey. Lot of noise out there.
718
00:37:34,540 --> 00:37:35,969
It's just hard to tell
where it's coming from.
719
00:37:35,970 --> 00:37:37,710
- Check it out.
- Roger that.
720
00:38:33,730 --> 00:38:37,040
Guys, spotted six guards, could be more.
721
00:38:37,060 --> 00:38:38,940
Kwan said there was only three.
722
00:38:38,950 --> 00:38:41,060
More eyes to spot us.
723
00:38:41,080 --> 00:38:43,520
More anxious minds asking questions
when the power goes down.
724
00:38:43,540 --> 00:38:46,480
We're fish in a barrel if they
start poking around down here.
725
00:38:53,000 --> 00:38:55,040
What's the call, Jace?
726
00:38:55,060 --> 00:38:57,360
Pull the plug now, we
can slip out undetected.
727
00:38:57,380 --> 00:38:59,540
Look, the entire op's contingent
on what we do here.
728
00:38:59,550 --> 00:39:01,500
We hold what we got.
729
00:39:02,720 --> 00:39:05,540
Don't want to be here any longer
than we need to, either, but...
730
00:39:07,380 --> 00:39:08,520
I found it.
731
00:39:09,840 --> 00:39:10,875
2, this is 1.
732
00:39:10,880 --> 00:39:11,980
What's going on out there?
733
00:39:12,000 --> 00:39:14,167
Samson is still out for his stroll,
734
00:39:14,170 --> 00:39:16,300
but he's probably on his last lap.
735
00:39:16,320 --> 00:39:17,625
Good copy.
736
00:39:17,630 --> 00:39:19,700
Looks like he's slowing
down a little bit.
737
00:39:19,730 --> 00:39:23,000
Yeah. If he decides to end his
walk early, we're screwed.
738
00:39:25,280 --> 00:39:27,450
A vehicle approaching from the east.
739
00:39:34,780 --> 00:39:36,330
1, this is 2.
740
00:39:36,340 --> 00:39:38,210
Pass "Price."
741
00:39:38,220 --> 00:39:39,660
Copy "Price."
742
00:39:39,680 --> 00:39:42,710
Kwan's en route. Get the bypass ready.
743
00:39:42,720 --> 00:39:45,500
Keeps us here another ten minutes.
744
00:39:45,520 --> 00:39:47,209
Soon as that power is down,
745
00:39:47,210 --> 00:39:49,590
we Charlie Mike.
746
00:39:49,600 --> 00:39:51,540
1, this is 3.
747
00:39:51,560 --> 00:39:54,220
We got to move. Two
tangos heading downstairs.
748
00:39:55,690 --> 00:39:57,690
Keep coming, keep coming.
749
00:39:57,700 --> 00:40:00,480
She's about 30 seconds
form the rally point.
750
00:40:00,500 --> 00:40:03,150
Jin should just be getting
to the blind spot then.
751
00:40:03,160 --> 00:40:04,920
Keep coming.
752
00:40:04,940 --> 00:40:06,970
Keep coming, keep coming.
753
00:40:09,180 --> 00:40:10,780
What the hell's going on?
754
00:40:10,790 --> 00:40:13,150
Secret police.
755
00:40:18,120 --> 00:40:19,830
No. Damn it.
756
00:40:19,840 --> 00:40:22,360
No, no, no, no.
757
00:40:22,380 --> 00:40:23,670
Bravo 1, this is 2.
758
00:40:23,680 --> 00:40:25,920
- I pass "Earthquake."
- Say again your last.
759
00:40:25,940 --> 00:40:27,560
I say again, "Earthquake."
760
00:40:27,580 --> 00:40:29,340
Copy "Earthquake."
Virgil's off the board.
761
00:40:29,360 --> 00:40:30,459
Kwan's been rolled up.
762
00:40:37,970 --> 00:40:40,542
Hey, guards are on their way down here.
763
00:40:40,550 --> 00:40:42,084
We got to turn and burn.
764
00:40:42,090 --> 00:40:43,360
Yeah.
765
00:40:43,380 --> 00:40:45,360
If the North Koreans know about Kwan...
766
00:40:45,370 --> 00:40:47,350
They might know about us.
767
00:40:47,360 --> 00:40:50,240
Could explain the extra boots down here.
768
00:40:53,620 --> 00:40:55,499
I thought that rig was supposed
to make the river safe,
769
00:40:55,500 --> 00:40:56,589
not black out the whole building.
770
00:40:56,590 --> 00:40:59,240
- Yeah, that was the idea.
- If it blows the power,
771
00:40:59,260 --> 00:41:01,750
they're gonna be in here
checking the fuses in no time.
772
00:41:01,760 --> 00:41:04,580
Op's been compromised. Pull it. Pull it.
773
00:41:04,600 --> 00:41:06,375
Come on, let's go, Blond Edison.
774
00:41:16,050 --> 00:41:18,449
Got no idea how many
guards are on-site now.
775
00:41:18,450 --> 00:41:20,209
Gonna be a lot quicker to
schwack our way out of this,
776
00:41:20,210 --> 00:41:21,792
K-pop these clowns and go.
777
00:41:21,800 --> 00:41:24,680
And start a thermonuclear war?
778
00:41:24,700 --> 00:41:26,289
ROEs still stand.
779
00:41:26,290 --> 00:41:27,980
We do not fire a shot unless we have to.
780
00:41:28,000 --> 00:41:30,290
Brock, lead us out.
781
00:42:48,970 --> 00:42:52,940
- Synced & corrected by MementMori -
... www.addic7ed.com ...
59464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.