Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,872 --> 00:00:10,358
♪♪
2
00:00:10,401 --> 00:00:14,840
♪ Damn right, we take turns
being wrong ♪
3
00:00:14,884 --> 00:00:19,019
♪ I get real accountable
when I'm alone ♪
4
00:00:19,062 --> 00:00:21,325
♪ I get real about it all
when I'm alone ♪
5
00:00:21,369 --> 00:00:23,284
'Sup, playboy?
6
00:00:23,327 --> 00:00:26,069
♪ It's so crazy missing you
when I get on ♪
7
00:00:26,113 --> 00:00:27,549
Oh.
8
00:00:27,592 --> 00:00:29,072
Zoey: Historically, men have
9
00:00:29,116 --> 00:00:31,031
waged war over many things,
10
00:00:31,074 --> 00:00:33,990
but this war was over a woman,
who thought taking
11
00:00:34,034 --> 00:00:36,297
an internship
with her ex-boyfriend
12
00:00:36,340 --> 00:00:39,561
would go over swell
with her current boyfriend.
13
00:00:39,604 --> 00:00:41,258
You're gonna
be Luca's intern?
14
00:00:41,302 --> 00:00:43,086
Technically, on paper.
15
00:00:43,130 --> 00:00:46,176
Oh, so you --
you already said yes, then?
16
00:00:46,220 --> 00:00:48,787
Yeah.
17
00:00:48,831 --> 00:00:51,747
And with that single punch
heard 'round Cal U,
18
00:00:51,790 --> 00:00:54,315
a full-blown battle over ego
and emotion
19
00:00:54,358 --> 00:00:56,491
had officially begun.
20
00:00:56,534 --> 00:00:58,928
Aaron, stop!
What the hell was that?!
21
00:00:58,971 --> 00:01:01,191
Just go back and enjoy your
little luau, Zoey, seriously.
22
00:01:01,235 --> 00:01:02,453
Would you...
23
00:01:02,497 --> 00:01:06,022
♪ Missin' that a-a-a
24
00:01:06,066 --> 00:01:09,765
♪ All of this love is toxic
25
00:01:09,808 --> 00:01:13,247
Aaron! Babe!
26
00:01:13,290 --> 00:01:16,337
Are you -- Are you here?
27
00:01:16,380 --> 00:01:25,694
♪♪
28
00:01:25,737 --> 00:01:28,871
[ Cellphone ringing ]
29
00:01:32,918 --> 00:01:35,051
[ Sighs ]
30
00:01:35,095 --> 00:01:37,880
♪♪
31
00:01:37,923 --> 00:01:40,796
♪ All of this love is toxic
32
00:01:40,839 --> 00:01:44,278
Often, after a particularly
grueling battle,
33
00:01:44,321 --> 00:01:48,499
soldiers are left
with combat fatigue.
34
00:01:48,543 --> 00:01:52,938
Stunned, disoriented,
and forever changed.
35
00:01:56,203 --> 00:01:59,815
♪ Watch out, world,
I'm grown now ♪
36
00:01:59,858 --> 00:02:01,469
♪ I'm grown
37
00:02:01,512 --> 00:02:03,862
♪ Learn something new
every day ♪
38
00:02:03,906 --> 00:02:06,561
♪ I don't know,
so I'mma feel my way ♪
39
00:02:06,604 --> 00:02:08,345
♪ Got the weight of the world
on me ♪
40
00:02:08,389 --> 00:02:12,175
♪ But no regrets,
this is what I say ♪
41
00:02:12,219 --> 00:02:15,831
♪ Watch out, world,
I'm grown now ♪
42
00:02:15,874 --> 00:02:17,485
♪ I'm grown ♪ You can tell me
43
00:02:17,528 --> 00:02:22,881
♪ My heart beating so loud
44
00:02:22,925 --> 00:02:26,537
♪ Mama, look, I'm grown now
45
00:02:26,581 --> 00:02:28,670
♪ I'm grown
46
00:02:28,713 --> 00:02:30,193
[ Knock on door ]
47
00:02:30,237 --> 00:02:32,804
Yo, your communication
skills is lacking.
48
00:02:32,848 --> 00:02:34,502
Yeah. We've been blowing
you up all day.
49
00:02:34,545 --> 00:02:36,330
Yo, what happened
last night, man?
50
00:02:36,373 --> 00:02:37,418
You good?
51
00:02:37,461 --> 00:02:39,202
Yeah. I'm good.
52
00:02:39,246 --> 00:02:41,465
Are you? Because there's some
severity to what you did.
53
00:02:41,509 --> 00:02:43,032
A T.A.
punching a student?
54
00:02:43,075 --> 00:02:45,469
You could have lost your job
or even gotten arrested.
55
00:02:45,513 --> 00:02:47,210
[ Clears throat ]
Worth it.
56
00:02:47,254 --> 00:02:49,734
Yo, man, fights amongst the crew
is no good, man.
57
00:02:49,778 --> 00:02:51,258
You're gonna make
kickbacks,
58
00:02:51,301 --> 00:02:53,825
hanging out, chilling,
and you know that little --
59
00:02:53,869 --> 00:02:56,263
that little day trip
that I planned to Catalina?
60
00:02:56,306 --> 00:02:58,003
That's gonna be
mad awkward now.
61
00:02:58,047 --> 00:03:00,310
I swear to God, if I don't get
to go whale watching...
62
00:03:00,354 --> 00:03:02,921
Anyways, you are
the last person
63
00:03:02,965 --> 00:03:04,662
to be talking to me
about making shit awkward.
64
00:03:04,706 --> 00:03:07,143
You are smashing Luca's sister
behind his back.
65
00:03:07,187 --> 00:03:09,667
I'm -- This isn't
about me right now.
66
00:03:09,711 --> 00:03:13,236
Okay, well, look, bottom line is
Luca has never been in my crew.
67
00:03:13,280 --> 00:03:15,369
He's just an annoying pest
who likes to hover
68
00:03:15,412 --> 00:03:16,848
and interfere
with me and Zoey,
69
00:03:16,892 --> 00:03:18,546
and when I told him
that he overstepped
70
00:03:18,589 --> 00:03:20,025
about the whole Twitter
situation, what does he do?
71
00:03:20,069 --> 00:03:21,549
He offers her
an internship.
72
00:03:21,592 --> 00:03:23,594
That is the exact opposite
of stepping back.
73
00:03:23,638 --> 00:03:25,596
Bro, he's doing his
homegirl a solid
74
00:03:25,640 --> 00:03:27,294
because his tweet
got her fired.
75
00:03:27,337 --> 00:03:28,643
Come on.
76
00:03:28,686 --> 00:03:30,514
Are you seeing that?
Are you --
77
00:03:30,558 --> 00:03:32,473
Are you secretly smashing
Luca instead of his sister?
78
00:03:32,516 --> 00:03:34,301
'Cause you are --
you're swinging from
79
00:03:34,344 --> 00:03:36,346
his man sack a little --
a little too heavy.
80
00:03:36,390 --> 00:03:37,956
Yeah, you are riding him
pretty hard.
81
00:03:38,000 --> 00:03:39,784
[ Laughs ]
82
00:03:42,178 --> 00:03:43,266
Ruby: Ah! Ah!Hmm?
83
00:03:43,310 --> 00:03:45,529
Not my
watermelon lemonade.
84
00:03:45,573 --> 00:03:47,270
That's for
my acid reflux.
85
00:03:47,314 --> 00:03:49,968
Put it back.
86
00:03:50,012 --> 00:03:53,058
And not that, either.
That's for my Cognac.
87
00:03:53,102 --> 00:03:56,497
They running out of beverages
down there on campus or what?
88
00:03:56,540 --> 00:03:57,759
No, Pops.
89
00:03:57,802 --> 00:03:59,848
I just wanted a change
of scenery.
90
00:03:59,891 --> 00:04:02,633
And I'm kind of in a weird spot
with my boyfriend.
91
00:04:02,677 --> 00:04:04,418
I really didn't want
to answer a ton of questions
92
00:04:04,461 --> 00:04:05,419
from my nosy roommates.
93
00:04:05,462 --> 00:04:06,420
Mm.
Mm-hmm.
94
00:04:06,463 --> 00:04:08,117
I get it.
95
00:04:08,160 --> 00:04:10,902
Some people can never just
mind their own business.
96
00:04:10,946 --> 00:04:12,252
Mm-hmm.[ Scoffs ]
97
00:04:12,295 --> 00:04:15,342
So...what is
going on with you
98
00:04:15,385 --> 00:04:17,953
and that handsome boyfriend
of yours?
99
00:04:17,996 --> 00:04:19,607
I hope you're
treating him right,
100
00:04:19,650 --> 00:04:23,088
'cause if you aren't,
another older, sexier,
101
00:04:23,132 --> 00:04:26,396
curvier woman
with acid reflux might.
102
00:04:26,440 --> 00:04:27,745
Hold on.
Mm?
103
00:04:27,789 --> 00:04:29,965
Before Zoey gives us
all the details,
104
00:04:30,008 --> 00:04:31,532
maybe we need a drink.
105
00:04:31,575 --> 00:04:33,229
Oh, yeah.
106
00:04:33,273 --> 00:04:35,492
How old are you now, Zoey?
16?
107
00:04:35,536 --> 00:04:36,754
Sure.
108
00:04:36,798 --> 00:04:38,060
That's fine.
109
00:04:38,103 --> 00:04:42,064
[ Cellphone buzzing ]
110
00:04:44,588 --> 00:04:46,242
[ Chimes ]
111
00:04:47,243 --> 00:04:48,940
[ Typing ]
112
00:04:51,116 --> 00:04:53,118
[ Chimes ]
113
00:04:53,162 --> 00:04:55,033
[ Chimes ]
114
00:04:58,123 --> 00:04:59,734
What was that for?
115
00:04:59,777 --> 00:05:02,345
I had a really good night
with you.
116
00:05:02,389 --> 00:05:03,607
And morning.
117
00:05:03,651 --> 00:05:05,130
Me too.
118
00:05:05,174 --> 00:05:07,002
We should do it again.
119
00:05:07,045 --> 00:05:10,745
And again
and again and again.
120
00:05:12,268 --> 00:05:16,751
Nah, but seriously, I can
see myself getting used to this.
121
00:05:20,929 --> 00:05:22,234
I should go.
122
00:05:22,278 --> 00:05:23,975
So, Rattail
punched Dreadlocks
123
00:05:24,019 --> 00:05:25,673
when Rattail
found out you took
124
00:05:25,716 --> 00:05:27,196
an internship
with Dreadlocks?
125
00:05:27,239 --> 00:05:28,632
Mm-hmm.
Exactly.
126
00:05:28,676 --> 00:05:30,373
Hmm.And now I don't know
what to do
127
00:05:30,417 --> 00:05:31,983
because Aaron won't
even talk to me.
128
00:05:32,027 --> 00:05:33,985
Look, what you got
to understand
129
00:05:34,029 --> 00:05:37,685
is when you took
that other boy's job offer,
130
00:05:37,728 --> 00:05:41,166
you bruised
your boyfriend's ego.
131
00:05:41,210 --> 00:05:43,473
You didn't think about how,
you know,
132
00:05:43,517 --> 00:05:45,954
taking it was
gonna make him feel.
133
00:05:45,997 --> 00:05:47,085
Maybe.
Yeah.
134
00:05:47,129 --> 00:05:48,304
Bullshit.
135
00:05:48,348 --> 00:05:50,132
Oh.Don't listen to your grandma.
136
00:05:50,175 --> 00:05:54,223
Now, if you want to know how
to handle a headstrong man...
137
00:05:54,266 --> 00:05:56,834
Oh?...how about getting advice
from a headstrong man?
138
00:05:56,878 --> 00:05:58,793
♪♪
139
00:05:58,836 --> 00:06:02,710
Hey, um, guess who I ran into
last night getting trashed
140
00:06:02,753 --> 00:06:05,452
with a bunch of sweaty bros
with 40s taped to their hands?
141
00:06:05,495 --> 00:06:09,369
Ooh, who?The father of my baby.
142
00:06:09,412 --> 00:06:11,371
Wait, Phil?
Mm.
143
00:06:11,414 --> 00:06:12,676
What? No way.
144
00:06:12,720 --> 00:06:14,330
Wait, what --
what is he doing in L.A.?
145
00:06:14,374 --> 00:06:16,376
I don't know.
We don't talk, we don't text.
146
00:06:16,419 --> 00:06:18,029
I've had zero interaction
with him.
147
00:06:18,073 --> 00:06:21,032
Okay, well, did seeing him
change anything for you?
148
00:06:21,076 --> 00:06:24,645
Maybe make you want to reach out
and have a conversation?
149
00:06:24,688 --> 00:06:29,214
No. After his last text telling
me to leave him alone, no.
150
00:06:29,258 --> 00:06:30,781
Hell no.
151
00:06:30,825 --> 00:06:32,304
If anything, seeing him
last night just made me
152
00:06:32,348 --> 00:06:33,741
more upset to know
that he's, like,
153
00:06:33,784 --> 00:06:35,438
running around in the same
city as his daughter
154
00:06:35,482 --> 00:06:38,267
without even bothering
to check up on her.
155
00:06:38,310 --> 00:06:41,836
[ Gasps ]
Whose flowers?
156
00:06:41,879 --> 00:06:44,360
Oh, um, Vivek said
those came for you.
157
00:06:44,404 --> 00:06:45,709
I don't know.
For me?
158
00:06:48,799 --> 00:06:50,845
Who are they from?
159
00:06:52,150 --> 00:06:55,066
[ Gunfire on video game]
160
00:06:55,110 --> 00:06:56,720
I'm sorry, but there's
a very large elephant
161
00:06:56,764 --> 00:06:58,461
in this room
named Zoey Johnson...
162
00:06:58,505 --> 00:06:59,854
[ Sighs ]
...and I just can't ignore it anymore,
163
00:06:59,897 --> 00:07:02,813
so are you
and this elephant done?
164
00:07:02,857 --> 00:07:04,467
Look, obviously,
I still love her, okay?
165
00:07:04,511 --> 00:07:05,903
And I want
to resolve things,
166
00:07:05,947 --> 00:07:07,731
but it's just a lot
to process right now,
167
00:07:07,775 --> 00:07:09,603
and I don't feel like dealing
with it, so could you stop
168
00:07:09,646 --> 00:07:10,952
so I can focus on the game?
169
00:07:10,995 --> 00:07:13,476
How do you expect
to resolve a situation
170
00:07:13,520 --> 00:07:14,999
when the other person
who's involved
171
00:07:15,043 --> 00:07:16,740
doesn't even know
what you're thinking?
172
00:07:16,784 --> 00:07:19,264
Doug's right, okay, and in
my romantic experience,
173
00:07:19,308 --> 00:07:22,529
it's important to let your mate
know where your head is.
174
00:07:22,572 --> 00:07:24,008
What romantic
experience?
175
00:07:24,052 --> 00:07:25,619
[ Scoffs ]
And what mate?
176
00:07:25,662 --> 00:07:28,186
Look, you'd be surprised
how much "romantic experience"
177
00:07:28,230 --> 00:07:30,101
your boy's recently
had, okay?
178
00:07:30,145 --> 00:07:31,451
I get it in.
179
00:07:31,494 --> 00:07:33,148
All I'm saying is
a simple gesture,
180
00:07:33,191 --> 00:07:36,064
like a sweet message or
a romantic bouquet of flowers,
181
00:07:36,107 --> 00:07:38,240
goes a long way,
because...
182
00:07:40,547 --> 00:07:42,331
...I get it in.
183
00:07:42,374 --> 00:07:43,941
Right.Doug: Yeah.
184
00:07:43,985 --> 00:07:46,683
Well, anyway, well, I'm not
gonna press this issue anymore
185
00:07:46,727 --> 00:07:48,468
'cause you're a grown man.
186
00:07:48,511 --> 00:07:50,992
All I'm saying is, is if you let
these negative feelings fester,
187
00:07:51,035 --> 00:07:53,429
you're gonna end up doing
something destructive again.
188
00:07:53,473 --> 00:07:56,258
And you need to confront
these issues head-on, brother.
189
00:07:58,434 --> 00:08:02,220
Alright. Guess I got some stuff
to clear up.
190
00:08:02,264 --> 00:08:06,529
♪♪
191
00:08:06,573 --> 00:08:08,531
[ Sighs ]
192
00:08:08,575 --> 00:08:10,664
Hey, can we talk?
193
00:08:18,323 --> 00:08:19,890
May I?
194
00:08:19,934 --> 00:08:22,414
Nah. You can say your apology
from right there.
195
00:08:22,458 --> 00:08:24,373
Ridding all your bad energy
would kill
196
00:08:24,416 --> 00:08:26,114
my Palo Santo supply,
so...
197
00:08:26,157 --> 00:08:28,551
Right. Uh, well, first of all,
I'm not here to apologize.
198
00:08:28,595 --> 00:08:30,161
I'm here to confront
whatever the situation
199
00:08:30,205 --> 00:08:31,728
is between us
head-on, so...
200
00:08:31,772 --> 00:08:34,296
Oh, like you did last night
when you sucker punched me?
201
00:08:34,339 --> 00:08:36,167
And he was wrong for that.
202
00:08:36,211 --> 00:08:37,691
You brought
reinforcements?
203
00:08:37,734 --> 00:08:39,344
What do I care?
I have nunchuks.
204
00:08:39,388 --> 00:08:40,868
Nah, nah, nah, nah, nah, bro.
It's not like that.
205
00:08:40,911 --> 00:08:42,609
Look, I'm just here
as a neutral party
206
00:08:42,652 --> 00:08:45,350
to make sure there's
no more fights within the crew.
207
00:08:49,877 --> 00:08:50,921
Whatever.
208
00:08:50,965 --> 00:08:53,794
♪♪
209
00:08:53,837 --> 00:08:56,361
What I'm saying is a man
who needs to have
210
00:08:56,405 --> 00:08:58,146
his ego catered to...
Mm-hmm.
211
00:08:58,189 --> 00:08:59,974
...is weak.
212
00:09:00,017 --> 00:09:05,675
No secure man lets anything
come between him and his woman.
213
00:09:05,719 --> 00:09:08,591
I seem to recall a time
where that ego needed
214
00:09:08,635 --> 00:09:10,637
a ton of catering to.
215
00:09:10,680 --> 00:09:14,510
After my short-lived,
steamy dalliance
216
00:09:14,554 --> 00:09:17,121
with legendary
rhythm and blues crooner,
217
00:09:17,165 --> 00:09:19,384
Mr. Johnny Gill.
218
00:09:19,428 --> 00:09:21,561
Grandma!
Hey.
219
00:09:21,604 --> 00:09:23,475
You had a fling
with Johnny Gill?
220
00:09:23,519 --> 00:09:25,869
Yeah, well, whose red dress
do you think
221
00:09:25,913 --> 00:09:27,392
he was
talking about, baby?
222
00:09:27,436 --> 00:09:29,873
Yeah.Oh, here we go.
223
00:09:29,917 --> 00:09:31,396
Oh, hey, here we go.
224
00:09:31,440 --> 00:09:32,876
Earl, I'm just saying,
you didn't have to do
225
00:09:32,920 --> 00:09:34,574
that to the man's car!
226
00:09:34,617 --> 00:09:37,185
He wasn't talking that
"My, My, My" mess that night.
227
00:09:37,228 --> 00:09:41,189
Oh, I got your "My, My, My"
up in these streets!
228
00:09:41,232 --> 00:09:44,061
So, I've actually had enough
of this dysfunction,
229
00:09:44,105 --> 00:09:45,976
but shockingly,
this has actually helped me
230
00:09:46,020 --> 00:09:48,152
clarify some things.
231
00:09:48,196 --> 00:09:50,633
I think I know
what I need to do.
232
00:09:50,677 --> 00:09:53,593
I mean, I was sure I wanted
to end things with Des,
233
00:09:53,636 --> 00:09:55,420
and now
I just don't know.
234
00:09:55,464 --> 00:09:57,248
You let the D cloud
your judgment.
235
00:09:57,292 --> 00:09:59,120
Happens to
the best of us.
236
00:09:59,163 --> 00:10:01,426
No, I let seeing Doug and Luca's
sister assault each other
237
00:10:01,470 --> 00:10:03,211
with their tongues
cloud my judgment.
238
00:10:03,254 --> 00:10:05,430
Wait, they're
messing around?
239
00:10:05,474 --> 00:10:07,650
Damn, things get juicy
when I'm gone.
240
00:10:07,694 --> 00:10:09,913
No. Things get complicated
when you're gone.
241
00:10:09,957 --> 00:10:12,133
Why? Wait, if this is
over Doug,
242
00:10:12,176 --> 00:10:13,656
I'm gonna break
Olympic training
243
00:10:13,700 --> 00:10:15,310
to come slap some sense
into you myself.
244
00:10:15,353 --> 00:10:17,921
Girl, no.
I am so over Doug.
245
00:10:17,965 --> 00:10:20,358
But I was supposed to be
ending things with Des,
246
00:10:20,402 --> 00:10:22,752
and now here I am
actually feeling him.
247
00:10:22,796 --> 00:10:24,754
Which is crazy, because
a queer man who wears dresses
248
00:10:24,798 --> 00:10:26,582
is completely out
of my comfort zone.
249
00:10:26,626 --> 00:10:29,890
Look, I don't know what
I would do in your situation,
250
00:10:29,933 --> 00:10:33,415
but a very wise twin
once encouraged me
251
00:10:33,458 --> 00:10:35,025
to step out
of my comfort zone
252
00:10:35,069 --> 00:10:37,462
and date a White man,
which is much worse.
253
00:10:37,506 --> 00:10:39,682
[ Laughs ] But I'm glad I did.
254
00:10:39,726 --> 00:10:42,946
So if you like him,
maybe you need to take
255
00:10:42,990 --> 00:10:46,558
some of your own advice
and step out of yours.
256
00:10:46,602 --> 00:10:48,996
Yeah. Maybe.
257
00:10:51,563 --> 00:10:54,784
So, uh...
258
00:10:54,828 --> 00:10:58,309
y'all wanna talk about
this alleged disrespect
259
00:10:58,353 --> 00:10:59,833
that's been going on?There's no alleged.
260
00:10:59,876 --> 00:11:01,312
It's a fact that he
disrespected me
261
00:11:01,356 --> 00:11:02,574
when he offered Zoey
that internship.
262
00:11:02,618 --> 00:11:04,272
Isn't that right?
263
00:11:04,315 --> 00:11:06,709
The only reason I gave her
the internship at Anti-Muse
264
00:11:06,753 --> 00:11:08,842
to right a wrong I made
and to help a talented friend.
265
00:11:08,885 --> 00:11:10,408
Or to keep an eye
on an ex.
266
00:11:10,452 --> 00:11:12,106
'Cause it seems to me you'll
do anything to stay close,
267
00:11:12,149 --> 00:11:14,543
just waiting for an opportune
time to swoop in.
268
00:11:14,586 --> 00:11:16,806
You're way too deep in your head
with this thing, man.
269
00:11:16,850 --> 00:11:18,155
Oh, no,
I'm definitely not.
270
00:11:18,199 --> 00:11:19,809
I peep how you're there
for all things Zoey.
271
00:11:19,853 --> 00:11:22,551
All things. I-If she wants to
dump her trash on somebody,
272
00:11:22,594 --> 00:11:24,031
you're there to pick it up.
273
00:11:24,074 --> 00:11:25,946
If she wants some sage advice
or wants to know
274
00:11:25,989 --> 00:11:27,208
when the moon is in retrograde,
who's there?
275
00:11:27,251 --> 00:11:28,513
You.
Wow.
276
00:11:28,557 --> 00:11:30,080
Okay, I get it.
You're projecting.
277
00:11:30,124 --> 00:11:31,821
Projecting? What are you --
What are you talking about?
278
00:11:31,865 --> 00:11:33,780
How am I projecting?I'm talking about you
doing exactly
279
00:11:33,823 --> 00:11:36,391
what you just accused me of
when I was with Zoey.
280
00:11:36,434 --> 00:11:37,871
Don't -- Okay, now you're
trying to switch it up --
281
00:11:37,914 --> 00:11:39,350
No, I'm serious.
282
00:11:39,394 --> 00:11:40,656
You're always there
to pick up the pieces.
283
00:11:40,700 --> 00:11:42,005
You're helping her
find a major,
284
00:11:42,049 --> 00:11:43,920
helping her
with relationship advice,
285
00:11:43,964 --> 00:11:46,880
helping her with,
I don't know, Black stuff?
286
00:11:46,923 --> 00:11:49,012
You want to talk about me
defending her?
287
00:11:49,056 --> 00:11:51,362
I mean, weren't you the guy
inserting yourself
288
00:11:51,406 --> 00:11:53,103
in a very private argument
we were having
289
00:11:53,147 --> 00:11:55,149
at Joey Bada$$'s pop-up?
290
00:11:55,192 --> 00:11:57,455
Or were you the guy that
conveniently gave her a ride
291
00:11:57,499 --> 00:11:59,631
to the airport hours
after we broke up?
292
00:11:59,675 --> 00:12:01,546
♪♪
293
00:12:01,590 --> 00:12:02,765
Right.
294
00:12:02,809 --> 00:12:04,724
So, before you
try to check me,
295
00:12:04,767 --> 00:12:07,117
maybe you should
have checked yourself.
296
00:12:07,161 --> 00:12:10,381
Wow.
I guess I, uh...
297
00:12:10,425 --> 00:12:14,168
never really saw my behavior
as interfering before.
298
00:12:14,211 --> 00:12:16,039
Well, it was.
299
00:12:16,083 --> 00:12:21,566
Okay. Alright. Well, uh, shit,
you know, I'm, um...
300
00:12:21,610 --> 00:12:25,745
[ Chuckles ] I guess what --
I guess what I'm trying to say
301
00:12:25,788 --> 00:12:28,878
is that I'm sorry
to you, man.
302
00:12:28,922 --> 00:12:30,532
Hmm.
303
00:12:32,099 --> 00:12:34,362
Okay.
304
00:12:34,405 --> 00:12:36,407
Wow!
305
00:12:36,451 --> 00:12:38,801
That was beautiful.
306
00:12:38,845 --> 00:12:41,195
Now we can all get to the part
that matters --
307
00:12:41,238 --> 00:12:43,937
the healing, which we can
continue to do next weekend
308
00:12:43,980 --> 00:12:45,808
in Catalina
while witnessing beautiful
309
00:12:45,852 --> 00:12:47,723
humpback whales
cresting the Pacific.
310
00:12:47,767 --> 00:12:53,163
So, Luca, you maybe want to give
Aaron a little something?
311
00:12:53,207 --> 00:12:55,122
Maybe some mistakes
were made
312
00:12:55,165 --> 00:12:57,037
and a few boundaries
were crosses.
313
00:12:57,080 --> 00:12:58,516
Doesn't it feel good
to unburden ourselves?
314
00:12:58,560 --> 00:13:02,607
To finally get all our cards
on the table?
315
00:13:02,651 --> 00:13:05,306
Well...
not all the cards.
316
00:13:05,349 --> 00:13:07,917
Oh, come on, man.
Not right now.
317
00:13:07,961 --> 00:13:10,528
We're so close
to those whales.
318
00:13:10,572 --> 00:13:12,530
Yo...
319
00:13:12,574 --> 00:13:14,228
Yo, me and Kiela
have been kickin' it.
320
00:13:14,271 --> 00:13:15,620
Oh, shit.
321
00:13:15,664 --> 00:13:18,014
Uh, what?
322
00:13:18,058 --> 00:13:19,929
You and Kiela --
I don't get --
323
00:13:19,973 --> 00:13:22,105
Kickin' it?
What does that entail?
324
00:13:22,149 --> 00:13:23,498
C-Come on, man.
325
00:13:23,541 --> 00:13:25,413
Y-You know what
I'm trying to say.
326
00:13:25,456 --> 00:13:26,849
Oh.
327
00:13:26,893 --> 00:13:30,418
Me and your sister,
we've been...smashing.
328
00:13:36,946 --> 00:13:38,513
Guys, this is really
veering off the path
329
00:13:38,556 --> 00:13:41,559
of healing
a-and brotherhood and whales.
330
00:13:41,603 --> 00:13:43,257
Whatever.
331
00:13:43,300 --> 00:13:44,736
A brother just doesn't sleep
with another brother's sister.
332
00:13:44,780 --> 00:13:46,782
No, no, he does not.
You're right about that.
333
00:13:46,826 --> 00:13:49,654
But you gotta admit, at least
he had the courage to tell you
334
00:13:49,698 --> 00:13:50,917
that he was smashing
your sister.
335
00:13:50,960 --> 00:13:52,614
Respectfully.
Right?
336
00:13:52,657 --> 00:13:54,485
Obviously, I should've
been more up front
337
00:13:54,529 --> 00:13:55,573
about the situation.
338
00:13:55,617 --> 00:13:56,966
I know that.
339
00:13:57,010 --> 00:13:59,621
Yo, bro, and for that,
I apologize, man.
340
00:13:59,664 --> 00:14:02,058
An apology doesn't really
make a difference now, does it?
341
00:14:02,102 --> 00:14:04,017
Okay, then
what will, bro?
342
00:14:04,060 --> 00:14:06,497
W-What, you want to punch me
in the face again? Fine.
343
00:14:06,541 --> 00:14:08,543
What, you want me to call up
Kiela right now and --
344
00:14:08,586 --> 00:14:09,892
and end the whole thing?
I'll do it.
345
00:14:09,936 --> 00:14:11,981
So I can look
like the bad guy?
346
00:14:12,025 --> 00:14:13,809
Absolutely not.
347
00:14:13,853 --> 00:14:15,637
I mean, you guys obviously
couldn't be without each other,
348
00:14:15,680 --> 00:14:17,465
despite me asking you
not to,
349
00:14:17,508 --> 00:14:19,336
and between you, me,
and my sister,
350
00:14:19,380 --> 00:14:21,034
there's only one person
that has a problem
351
00:14:21,077 --> 00:14:23,514
with you two being together,
and that's me.
352
00:14:23,558 --> 00:14:28,693
So, I'm gonna remove myself
from the situation,
353
00:14:28,737 --> 00:14:31,522
and you three will kindly
remove yourself from my house.
354
00:14:31,566 --> 00:14:33,916
You serious right now?
355
00:14:33,960 --> 00:14:35,526
Aaron:
I think he is, man.
356
00:14:35,570 --> 00:14:38,573
♪♪
357
00:14:39,835 --> 00:14:41,489
My bad.
Sorry I'm late.
358
00:14:44,274 --> 00:14:46,363
Why the hell are you sending me
flowers to the house
359
00:14:46,407 --> 00:14:48,365
with an obscene card
in front of our roommates?
360
00:14:48,409 --> 00:14:50,150
Do you want people
to find out we smashed?
361
00:14:50,193 --> 00:14:51,629
Would you rather
I sent it to you secretly?
362
00:14:51,673 --> 00:14:53,893
I'd rather you not send them
to me at all.
363
00:14:53,936 --> 00:14:56,286
Look, what happened
between us
364
00:14:56,330 --> 00:14:59,899
was a one-time thing
that I told you
365
00:14:59,942 --> 00:15:04,904
I never want to redo,
rehash, or relive.
366
00:15:04,947 --> 00:15:07,080
I'm sorry, flowers after
a bangin' night of sex
367
00:15:07,123 --> 00:15:09,082
is a go-to
V-Didge move.
368
00:15:09,125 --> 00:15:11,432
You know, I want my partners to
feel respected and valued.
369
00:15:11,475 --> 00:15:13,695
I don't want to feel
respected or valued!
370
00:15:15,740 --> 00:15:17,786
Look, I just...
371
00:15:17,829 --> 00:15:22,617
I want to be clear
that we never, ever,
372
00:15:22,660 --> 00:15:25,881
everspeak
about this again.
373
00:15:25,925 --> 00:15:27,404
Clear?
374
00:15:27,448 --> 00:15:29,102
Yeah. No.
Great.
375
00:15:29,145 --> 00:15:30,930
I love secrets.
376
00:15:36,152 --> 00:15:38,894
[ Cellphone buzzes ]
377
00:15:38,938 --> 00:15:40,504
Nomi: Ay.
378
00:15:41,201 --> 00:15:49,861
♪♪
379
00:15:49,905 --> 00:15:51,776
Phil: Hey, Nomi, it's Phil.
380
00:15:51,820 --> 00:15:54,257
Um, I'm sorry we ran
into each other
381
00:15:54,301 --> 00:15:58,174
before I got a chance
to tell you I moved to L.A.
382
00:15:58,218 --> 00:16:02,048
So, if you want to grab a cup
of coffee sometime, I'm around.
383
00:16:02,091 --> 00:16:03,832
I promise I won't tape it
to my hands.
384
00:16:03,875 --> 00:16:07,923
♪ Convince me I'm wrong
385
00:16:07,967 --> 00:16:11,535
♪ Give me a reason
386
00:16:11,579 --> 00:16:15,844
♪ For going along
387
00:16:15,887 --> 00:16:19,543
♪ With my heart beating [ Cellphone buzzes ]
388
00:16:19,587 --> 00:16:23,852
♪ What's keeping you strong?
389
00:16:23,895 --> 00:16:27,943
♪ What's keeping
you breathing? ♪
390
00:16:27,987 --> 00:16:31,381
♪ Where did I go wrong?
391
00:16:31,425 --> 00:16:34,036
Zoey:
After a day on the front lines
392
00:16:34,080 --> 00:16:35,995
of my grandparents'
relationship,
393
00:16:36,038 --> 00:16:39,520
I was surprisingly optimistic
about me and Aaron.
394
00:16:39,563 --> 00:16:41,870
I mean, if those two
could make it work,
395
00:16:41,913 --> 00:16:46,527
I knew we could get past
this latest skirmish, too.
396
00:16:46,570 --> 00:16:48,268
Hey.
397
00:16:48,311 --> 00:16:51,053
Hey. I'm sorry for ignoring
all your calls and texts.
398
00:16:51,097 --> 00:16:53,447
I just had some things
I needed to figure out.
399
00:16:53,490 --> 00:16:57,973
I mean, i-it's really okay,
and I owe you an apology
400
00:16:58,017 --> 00:17:00,106
because it was really
insensitive of me
401
00:17:00,149 --> 00:17:02,108
to jump into the whole
work thing with Luca
402
00:17:02,151 --> 00:17:04,849
without considering
your feelings.
403
00:17:04,893 --> 00:17:08,070
I-I know I should've
talked to you first.
404
00:17:08,114 --> 00:17:12,814
I appreciate that, you know,
you saying that, but...
405
00:17:12,857 --> 00:17:16,078
I don't think that would have
changed anything.
406
00:17:16,122 --> 00:17:18,167
What's that
supposed to mean?
407
00:17:20,691 --> 00:17:23,085
Um, I mean, that I clearly have
a problem
408
00:17:23,129 --> 00:17:26,436
when it comes to you
and Luca, and...
409
00:17:26,480 --> 00:17:28,569
I'm not proud of it,
410
00:17:28,612 --> 00:17:33,182
but...I'm just trying
to be honest.
411
00:17:33,226 --> 00:17:36,272
I...quite honestly don't even
know what to say to that
412
00:17:36,316 --> 00:17:39,101
because I really want
to work at Anti-Muse.
413
00:17:39,145 --> 00:17:43,149
As you should.
You absolutely should.
414
00:17:43,192 --> 00:17:44,541
And I don't want to be
the petty boyfriend
415
00:17:44,585 --> 00:17:46,630
that comes between you
and your career,
416
00:17:46,674 --> 00:17:49,677
but I know myself,
and I know that once you guys
417
00:17:49,720 --> 00:17:52,419
start working together
again, I'm...
418
00:17:52,462 --> 00:17:54,377
I'm not gonna like it.
419
00:17:54,421 --> 00:17:56,727
But, Aaron, you know
that's ridiculous
420
00:17:56,771 --> 00:17:59,165
because there's nothing going on
between me and Luca.
421
00:17:59,208 --> 00:18:01,341
You know that.
Y-Yes, I know. I know.
422
00:18:01,384 --> 00:18:03,517
That's why this is 100%
me problem.
423
00:18:03,560 --> 00:18:07,042
Do you understand?
Like, something is off.
424
00:18:07,086 --> 00:18:09,175
It's been off
for a minute.
425
00:18:09,218 --> 00:18:14,441
Starting with Mexico, then
the midnight class demotion.
426
00:18:14,484 --> 00:18:16,530
All of this. You know,
me punching a guy in the face.
427
00:18:16,573 --> 00:18:19,141
It's not who I am.
It's not who I want to be.
428
00:18:19,185 --> 00:18:22,405
I just think it's best
if I remove myself
429
00:18:22,449 --> 00:18:24,886
from the situation,
430
00:18:24,929 --> 00:18:27,889
just so I can figure --
figure myself out
431
00:18:27,932 --> 00:18:29,673
so I don't
drag us both down.
432
00:18:33,155 --> 00:18:35,853
Okay, and...
433
00:18:35,897 --> 00:18:40,902
"the situation"
meaning our relationship?
434
00:18:42,773 --> 00:18:44,775
Zoey...
435
00:18:44,819 --> 00:18:47,169
Oh, God.
436
00:18:47,213 --> 00:18:49,476
Ah, man.
437
00:18:49,519 --> 00:18:53,175
I'm sorry, you know?
I wish it was different.
438
00:18:53,219 --> 00:18:56,657
I wish that I felt differently
about it.
439
00:18:56,700 --> 00:18:59,834
You know, maybe if I was in
a better place in my life
440
00:18:59,877 --> 00:19:04,099
or with my career,
you working with him
441
00:19:04,143 --> 00:19:06,493
wouldn't bother me so much,
but it does, you know?
442
00:19:06,536 --> 00:19:10,061
And...
443
00:19:10,105 --> 00:19:13,282
I don't know.
I just gotta...
444
00:19:13,326 --> 00:19:17,025
got some work to do,
clearly, on myself.
445
00:19:17,068 --> 00:19:18,896
♪ I look at you
446
00:19:18,940 --> 00:19:22,117
♪ With nothing to say
447
00:19:22,161 --> 00:19:23,118
Okay.
448
00:19:23,162 --> 00:19:26,121
Um, well [sniffles]
449
00:19:26,165 --> 00:19:28,428
♪ Isn't it strange? I-I...
450
00:19:28,471 --> 00:19:30,343
[ Sighs ]
451
00:19:30,386 --> 00:19:32,301
You know what?
452
00:19:32,345 --> 00:19:34,303
♪ How people can change
453
00:19:34,347 --> 00:19:36,479
[Bleep] you.
454
00:19:38,699 --> 00:19:41,441
The thing about allies
is it's all good
455
00:19:41,484 --> 00:19:45,140
when you're both on the same
side fighting the good fight,
456
00:19:45,184 --> 00:19:47,577
but when your comrade
wants to surrender,
457
00:19:47,621 --> 00:19:50,667
at that point,
there's nothing left to do
458
00:19:50,711 --> 00:19:53,757
but put down your weapon
and walk away.
459
00:19:57,979 --> 00:20:00,677
Jazz: There's nothing, not even
a devastating breakup,
460
00:20:00,721 --> 00:20:01,765
that late-night
tacos can't cure.
461
00:20:01,809 --> 00:20:03,027
-Oh, yeah.
-Oh, my gosh.
462
00:20:03,071 --> 00:20:04,246
I'm so full,
I can't eat anymore.
463
00:20:04,290 --> 00:20:05,682
True that.
464
00:20:05,726 --> 00:20:11,819
♪♪
465
00:20:12,907 --> 00:20:15,562
"Thank you for the time
inside you.
466
00:20:15,605 --> 00:20:18,652
With love, V-Didge."
467
00:20:18,695 --> 00:20:20,044
Excuse me?
468
00:20:20,088 --> 00:20:21,872
Wait!
You sent Ana the flowers?!
469
00:20:21,916 --> 00:20:23,961
You were inside of her?
470
00:20:24,005 --> 00:20:25,224
Uh...
You?
471
00:20:25,267 --> 00:20:27,226
You?
You.
472
00:20:27,269 --> 00:20:29,402
I can't talk about it.
473
00:20:29,445 --> 00:20:31,230
[ Yawns ] Sleepy time.
Night, y'all.
474
00:20:31,273 --> 00:20:32,492
No.
475
00:20:34,929 --> 00:20:36,844
We had sex after
Doug and Luca's party,
476
00:20:36,887 --> 00:20:40,021
and it was amazing and hot
and not fast at all,
477
00:20:40,064 --> 00:20:41,414
and I'm so glad
you guys know now
478
00:20:41,457 --> 00:20:43,067
because without being able
to talk about it,
479
00:20:43,111 --> 00:20:47,289
it's like the magic
never happened, but it did.
480
00:20:47,333 --> 00:20:48,943
And it was magical.
481
00:20:48,993 --> 00:20:53,543
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.