Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,958 --> 00:00:04,917
[cheers and applause]
2
00:00:04,961 --> 00:00:07,964
[dramatic music]
3
00:00:08,008 --> 00:00:14,318
♪
4
00:00:19,019 --> 00:00:20,716
- Wait, wait, wait.
[record scratches]
5
00:00:20,759 --> 00:00:22,152
You seriously want
to stop the assassination
6
00:00:22,196 --> 00:00:23,980
of Archduke Franz Ferdinand?
7
00:00:24,024 --> 00:00:26,287
- Okay, let's--
let's just hear her out.
8
00:00:27,766 --> 00:00:29,377
- After the assassination
of the archduke,
9
00:00:29,420 --> 00:00:31,857
Europe's rival alliances
declared war on each other.
10
00:00:31,901 --> 00:00:34,077
This singular murder
led to 20 million deaths.
11
00:00:34,121 --> 00:00:35,992
The assassination
of the archduke, therefore,
12
00:00:36,036 --> 00:00:38,081
is what is known
as a fixed point in history.
13
00:00:38,125 --> 00:00:39,517
- Sorry, a fixed point?
14
00:00:39,561 --> 00:00:41,258
- Fixed point. Noun.
15
00:00:41,302 --> 00:00:43,434
An occurrence
so pivotal to history
16
00:00:43,478 --> 00:00:45,871
that no time travel
is allowed on or near it.
17
00:00:45,915 --> 00:00:48,048
- I'm a little fuzzy
on my time travel logic.
18
00:00:48,091 --> 00:00:49,962
How is this a good idea?
19
00:00:50,006 --> 00:00:51,964
- Yes, I appreciate
your resolve, Miss Gideon,
20
00:00:52,008 --> 00:00:54,619
but, you see, we can't just go
and prevent the Great War.
21
00:00:54,663 --> 00:00:56,230
Now, you were the ones
that taught me that.
22
00:00:56,273 --> 00:00:57,970
- Well, exactly.
Fixed points
23
00:00:58,014 --> 00:00:59,929
are shrouded in mystery,
even to evil Gideon.
24
00:00:59,972 --> 00:01:02,453
Still, she and her robots
won't be able to resist
25
00:01:02,497 --> 00:01:04,760
restoring the timeline,
and we will let them.
26
00:01:04,803 --> 00:01:08,459
- Oh, so we're not actually
going to stop the World War.
27
00:01:08,503 --> 00:01:10,418
We're just gonna let her
think we are to lure her in.
28
00:01:10,461 --> 00:01:13,116
- And the assassination was
a notoriously chaotic event,
29
00:01:13,160 --> 00:01:15,814
- Which will give us the window
we need to take back the ship.
30
00:01:15,858 --> 00:01:18,121
- Making the robots do the work
of fixing the timeline
31
00:01:18,165 --> 00:01:20,645
while we unplug your evil twin.
32
00:01:20,689 --> 00:01:22,604
That is diabolical, Gideon.
33
00:01:22,647 --> 00:01:25,215
- I learned from the best.
- All right, gang.
34
00:01:25,259 --> 00:01:28,697
I know it has been a rough road
since we lost our Waverider,
35
00:01:28,740 --> 00:01:30,873
but that ends now.
36
00:01:30,916 --> 00:01:33,005
This time we're gonna win,
37
00:01:33,049 --> 00:01:36,966
and today we are going home.
38
00:01:37,009 --> 00:01:38,402
- All right, gang-gang.
39
00:01:38,446 --> 00:01:40,448
The assassination
was such a famous fiasco,
40
00:01:40,491 --> 00:01:44,016
I kindly decided to draw you
a diagram to help explain.
41
00:01:44,060 --> 00:01:46,758
- Ooh, I didn't know
you were an artist.
42
00:01:46,802 --> 00:01:48,586
And now I see why.
43
00:01:48,630 --> 00:01:51,372
- No, I get it.
It's...abstract.
44
00:01:51,415 --> 00:01:54,288
- Okay, so my drawing skills
are a little rusty.
45
00:01:54,331 --> 00:01:56,028
You don't have to be
so insensitive, you jerks.
46
00:01:56,072 --> 00:01:57,856
Now just shut up and focus.
- Sorry.
47
00:01:57,900 --> 00:02:00,337
- All right, so there are
members of a secret society
48
00:02:00,381 --> 00:02:02,905
called the Black Hand
on the scene that day,
49
00:02:02,948 --> 00:02:06,604
including the eventual
assassin Gavrilo Princip.
50
00:02:06,648 --> 00:02:08,258
- The assassin set up a course
51
00:02:08,302 --> 00:02:09,868
from the archduke's
motorcade route in Sarajevo.
52
00:02:09,912 --> 00:02:11,435
- Copy.
53
00:02:11,479 --> 00:02:13,959
Where does the hippopotamus
come into play?
54
00:02:14,003 --> 00:02:16,223
- That's the archduke's car.
55
00:02:16,266 --> 00:02:18,529
He's waving.
56
00:02:18,573 --> 00:02:21,532
- Oh, very abstract.
57
00:02:22,577 --> 00:02:26,058
- Okay, so we will set up here
next to the balloon salesman.
58
00:02:26,102 --> 00:02:29,323
- That is the assassin,
and he's holding a grenade.
59
00:02:30,454 --> 00:02:32,195
- The assassin tossed
the grenade at the motorcade,
60
00:02:32,239 --> 00:02:35,590
but it bounced off the car
and blew up nearby.
61
00:02:35,633 --> 00:02:37,374
- So Princip,
with his mission a bust,
62
00:02:37,418 --> 00:02:39,333
went to a nearby sandwich shop.
63
00:02:39,376 --> 00:02:41,552
- Hey, I see that sandwich,
and you know what?
64
00:02:41,596 --> 00:02:43,859
That is some attention
to detail on the lettuce.
65
00:02:43,902 --> 00:02:46,122
Good job, bud.
- Yeah.
66
00:02:46,166 --> 00:02:47,906
- That's an explosion.
67
00:02:47,950 --> 00:02:49,647
- The motorcade
took a wrong turn
68
00:02:49,691 --> 00:02:52,215
and went straight past
Princip's lunch spot.
69
00:02:52,259 --> 00:02:54,261
- So Princip
sees the archduke,
70
00:02:54,304 --> 00:02:57,612
realizes this is his moment,
71
00:02:57,655 --> 00:02:59,440
and shoots him point-blank.
[gunshot]
72
00:02:59,483 --> 00:03:04,314
- Okay, so our surest shot
at unfixing the fixpoint
73
00:03:04,358 --> 00:03:07,274
is to take out
the three assassins.
74
00:03:07,317 --> 00:03:09,885
- And the best place to do that
is at the Cosic Tavern
75
00:03:09,928 --> 00:03:11,495
where the assassins
went that morning.
76
00:03:11,539 --> 00:03:13,454
- Okay, so we'll knock out
the Black Hand
77
00:03:13,497 --> 00:03:15,325
just long enough
that they miss the motorcade.
78
00:03:15,369 --> 00:03:17,980
Meanwhile, we'll need
to hide the time machine.
79
00:03:18,023 --> 00:03:19,503
- Astra can work
her Permuto spell,
80
00:03:19,547 --> 00:03:20,809
turn it into something
more portable,
81
00:03:20,852 --> 00:03:22,071
and bring it back here.
82
00:03:22,114 --> 00:03:23,638
- Yes.
- Nice
83
00:03:23,681 --> 00:03:25,814
- And then the team
will get into position.
84
00:03:25,857 --> 00:03:28,338
- By that swimming pool.
- Field, Gary.
85
00:03:28,382 --> 00:03:30,514
- Field. And when
Gideon sends her robots
86
00:03:30,558 --> 00:03:32,386
to keep
the 20th century on course,
87
00:03:32,429 --> 00:03:35,476
we will be ready
to hijack our home back.
88
00:03:35,519 --> 00:03:37,347
[soft dramatic music]
89
00:03:37,391 --> 00:03:38,609
- Yeah.
90
00:03:38,653 --> 00:03:41,221
- And with that,
we have a plan.
91
00:03:41,264 --> 00:03:44,093
- Nay, we have
a foolproof plan.
92
00:03:44,136 --> 00:03:46,878
♪
93
00:03:50,317 --> 00:03:53,276
[Bosnian folk music]
94
00:03:53,320 --> 00:03:55,931
♪
95
00:03:55,974 --> 00:03:58,455
- There they are,
assassins for the Black Hand.
96
00:03:58,499 --> 00:04:00,457
- [speaking Serbian]
97
00:04:00,501 --> 00:04:03,808
♪
98
00:04:03,852 --> 00:04:05,897
- Now's our chance.
99
00:04:05,941 --> 00:04:09,074
[background chatter]
100
00:04:10,772 --> 00:04:14,993
- I'm sorry,
but if you'll come with me.
101
00:04:16,256 --> 00:04:18,301
- I think I'll stay right here.
102
00:04:18,345 --> 00:04:20,521
- I have to insist.
103
00:04:20,564 --> 00:04:24,525
We wouldn't want to make...
a scene.
104
00:04:24,568 --> 00:04:28,224
[soft dramatic music]
105
00:04:28,268 --> 00:04:35,231
♪
106
00:04:35,275 --> 00:04:38,278
- Look, I think there's
a misunderstanding happening.
107
00:04:38,321 --> 00:04:41,019
- You clearly
don't belong here.
108
00:04:41,063 --> 00:04:42,760
- We're on our honeymoon.
- We're backpackers.
109
00:04:42,804 --> 00:04:44,327
- What he said.
- What she said.
110
00:04:44,371 --> 00:04:45,763
We really should be
better at this by now.
111
00:04:45,807 --> 00:04:47,591
- Ha. Don't worry.
112
00:04:47,635 --> 00:04:49,158
Most time travelers
113
00:04:49,201 --> 00:04:51,334
blow their covers even quicker.
114
00:04:52,770 --> 00:04:54,772
Come with me.
115
00:04:54,816 --> 00:04:57,949
[mysterious music]
116
00:04:57,993 --> 00:05:05,043
♪
117
00:05:06,784 --> 00:05:08,656
- What is this place?
118
00:05:10,614 --> 00:05:12,877
- You think
you're the only ones
119
00:05:12,921 --> 00:05:15,706
who want to save
Archduke Ferdinand?
120
00:05:15,750 --> 00:05:18,709
This is the place
121
00:05:18,753 --> 00:05:20,407
for people like you--
122
00:05:20,450 --> 00:05:23,366
time travelers
who are foolish enough
123
00:05:23,410 --> 00:05:27,283
to try and prevent World War I.
124
00:05:27,327 --> 00:05:30,373
Welcome to The Fixed Point.
125
00:05:30,417 --> 00:05:32,070
[chuckles]
126
00:05:36,292 --> 00:05:39,251
[exciting music]
127
00:05:39,295 --> 00:05:43,125
♪
128
00:05:43,168 --> 00:05:44,431
- Whoo!
129
00:05:44,474 --> 00:05:51,525
♪
130
00:05:56,965 --> 00:05:59,228
- What the hell is this?
131
00:05:59,881 --> 00:06:01,970
- These people
are all time travelers.
132
00:06:02,013 --> 00:06:03,580
What are they doing here?
133
00:06:03,624 --> 00:06:05,713
How come
I didn't know about this?
134
00:06:05,756 --> 00:06:06,888
- What's with the tape?
135
00:06:06,931 --> 00:06:08,629
- Oh, it's Gwyn's time machine.
136
00:06:08,672 --> 00:06:11,719
Gideon had me transform it.
- The tape was my idea.
137
00:06:11,762 --> 00:06:14,417
ELO's "Time"--
it's a whole concept album
138
00:06:14,461 --> 00:06:17,638
about a time traveler torn
between love and technology.
139
00:06:17,681 --> 00:06:19,814
- [clears throat]
Cute.
140
00:06:19,857 --> 00:06:22,033
All right. Moving on.
141
00:06:22,077 --> 00:06:24,296
Don't mind if I do.
- Turns out
142
00:06:24,340 --> 00:06:27,256
there's a lot more going on
in Sarajevo than we thought.
143
00:06:27,299 --> 00:06:28,736
- Oh, yeah. Fixed points
144
00:06:28,779 --> 00:06:30,520
are catnip for disrupter types.
145
00:06:30,564 --> 00:06:34,132
I created this space
to provide a watering hole
146
00:06:34,176 --> 00:06:36,700
for those who want
a piece of the action--
147
00:06:36,744 --> 00:06:38,441
whether they're here
to stop the assassination
148
00:06:38,485 --> 00:06:40,661
or just to watch people try.
149
00:06:40,704 --> 00:06:41,966
[ding]
150
00:06:47,537 --> 00:06:50,627
Oh, here we go.
Our next competitor.
151
00:06:50,671 --> 00:06:52,542
[dramatic electronic music]
152
00:06:52,586 --> 00:06:53,978
[bicycle bell rings]
153
00:06:54,022 --> 00:06:56,546
- Is that a...
- It's a time portal.
154
00:06:56,590 --> 00:07:00,550
Morning of June 28, 1914,
when the motorcade began.
155
00:07:00,594 --> 00:07:03,466
Okay, folks,
our next competitor is up.
156
00:07:03,510 --> 00:07:05,207
Making his approach.
157
00:07:07,427 --> 00:07:09,559
- It's a live feed. How?
158
00:07:09,603 --> 00:07:13,911
- Oh, it's, uh, archival film
taken by bystanders
159
00:07:13,955 --> 00:07:16,697
pieced together to form a view
of the whole motorcade.
160
00:07:16,740 --> 00:07:18,568
The film updates
161
00:07:18,612 --> 00:07:21,702
each time an attempt
becomes history itself.
162
00:07:21,745 --> 00:07:25,445
[crowd cheering]
163
00:07:27,185 --> 00:07:29,623
You get your ticket.
You wait your turn.
164
00:07:29,666 --> 00:07:31,538
You take your shot.
Them's the rules.
165
00:07:31,581 --> 00:07:34,062
- Well, we're not here
to follow your rules.
166
00:07:34,105 --> 00:07:36,891
- I wouldn't do that
if I were you,
167
00:07:36,934 --> 00:07:39,415
because although
the filmstrip changes,
168
00:07:39,459 --> 00:07:42,897
it always ends the same way.
169
00:07:42,940 --> 00:07:46,161
[dramatic music]
170
00:07:46,204 --> 00:07:49,033
[cheers and applause]
171
00:07:51,906 --> 00:07:53,124
- Whoa!
Ugh.
172
00:07:55,431 --> 00:07:56,519
Holy crap!
173
00:07:56,563 --> 00:07:57,520
[boom]
174
00:07:57,564 --> 00:07:59,391
[bell tolls]
175
00:07:59,435 --> 00:08:01,698
[indistinct murmuring,
light chuckling]
176
00:08:03,483 --> 00:08:06,007
- Wait, d-did he-did he just--
177
00:08:06,050 --> 00:08:08,226
- Self-immolation pays out.
178
00:08:08,270 --> 00:08:10,707
Cumurija Road pays out.
179
00:08:10,751 --> 00:08:13,971
You see, you try to change time
180
00:08:14,015 --> 00:08:17,714
at a fixed point, and time...
181
00:08:17,758 --> 00:08:19,107
kills you.
182
00:08:19,150 --> 00:08:20,891
- Time can do that?
183
00:08:20,935 --> 00:08:23,938
- No one's ever even made it
to the last assassin.
184
00:08:23,981 --> 00:08:27,942
But if you're so determined,
you're in the queue,
185
00:08:27,985 --> 00:08:31,249
and by the look
of today's competitors,
186
00:08:31,293 --> 00:08:33,251
your turn will be up soon.
187
00:08:33,295 --> 00:08:38,909
♪
188
00:08:42,434 --> 00:08:43,914
- All right, Gwyn,
189
00:08:43,958 --> 00:08:45,437
if we're gonna save Alun,
we have to be smart.
190
00:08:45,481 --> 00:08:46,830
We can't cause any ripples
that might affect
191
00:08:46,874 --> 00:08:48,528
the larger timeline.
- I understand.
192
00:08:48,571 --> 00:08:50,268
And I have to say,
I am mightily appreciative
193
00:08:50,312 --> 00:08:52,140
that you've changed
your mind on this, Miss Sharpe.
194
00:08:52,183 --> 00:08:53,707
Thank you.
- We would be dead
195
00:08:53,750 --> 00:08:55,230
if it weren't for you.
We can give you this.
196
00:08:55,273 --> 00:08:57,232
- My divine mission
is almost complete.
197
00:08:57,275 --> 00:08:58,581
Now let me show you.
198
00:08:58,625 --> 00:09:00,583
This is where Alun
was ambushed.
199
00:09:00,627 --> 00:09:02,019
- Oh, perfect.
Here you go.
200
00:09:02,063 --> 00:09:03,281
- Ooh!
201
00:09:03,325 --> 00:09:05,066
Oh, little soldiers.
- Yes.
202
00:09:05,109 --> 00:09:06,633
I found them in the attic.
203
00:09:06,676 --> 00:09:08,112
Constantine
was a bit of a hoarder.
204
00:09:08,156 --> 00:09:10,462
- Ooh, seems like
a very peculiar fellow.
205
00:09:10,506 --> 00:09:11,812
Mr. Green!
- Hm?
206
00:09:11,855 --> 00:09:13,161
[gasps]
207
00:09:13,204 --> 00:09:14,249
What?
Is the Waverider here?
208
00:09:14,292 --> 00:09:15,772
- Uh, not yet.
209
00:09:15,816 --> 00:09:18,253
I'm just here to drop off
Gwyn's time machine.
210
00:09:19,646 --> 00:09:21,299
Astra said
it should change back soon.
211
00:09:21,343 --> 00:09:23,475
- Well, I'll assume
that that makes sense then.
212
00:09:23,519 --> 00:09:24,781
- No, that makes
absolutely no sense.
213
00:09:24,825 --> 00:09:26,000
What happened
with the archduke?
214
00:09:26,043 --> 00:09:27,654
- Oh, we're still waiting
our turn
215
00:09:27,697 --> 00:09:30,526
in a sort of time travel
"Cheers" meets Thunder Dome.
216
00:09:30,570 --> 00:09:33,311
- What's a Thunder Dome?
- Uh, you don't want to know.
217
00:09:33,355 --> 00:09:35,226
Wait, stop, is everyone, uh...
- No, no, we're fine.
218
00:09:35,270 --> 00:09:38,055
We're fine. It's a pub
filled with time travelers.
219
00:09:38,099 --> 00:09:39,927
Yeah, people like us
220
00:09:39,970 --> 00:09:41,668
who are there
to save the archduke.
221
00:09:41,711 --> 00:09:43,495
- A whole community
of time travelers
222
00:09:43,539 --> 00:09:45,497
all with
the same aim and purpose.
223
00:09:45,541 --> 00:09:47,369
- Wow, Gwyn, none of this
224
00:09:47,412 --> 00:09:49,632
would exist
without your invention.
225
00:09:51,678 --> 00:09:53,854
Wait a s--
uh-oh.
226
00:09:53,897 --> 00:09:55,638
None of this would exist
without your invention,
227
00:09:55,682 --> 00:09:57,205
which means
if we go on to save Alun,
228
00:09:57,248 --> 00:09:58,336
you never invent time travel,
which means
229
00:09:58,380 --> 00:09:59,729
no Waverider, no Legends.
230
00:09:59,773 --> 00:10:00,991
- And no one to go back
to save Alun
231
00:10:01,035 --> 00:10:03,080
in the first place?
232
00:10:03,124 --> 00:10:05,082
Ah, I can't deal with
all these time loops
233
00:10:05,126 --> 00:10:06,518
and paradoxes all in one day.
234
00:10:06,562 --> 00:10:09,130
I'm just gonna leave this
in the foyer.
235
00:10:09,173 --> 00:10:11,785
- Okay, okay, okay,
so, uh, it's not as simple
236
00:10:11,828 --> 00:10:13,395
as saving Alun
from the Germans, right?
237
00:10:13,438 --> 00:10:14,701
But we just have to
make sure that you go on
238
00:10:14,744 --> 00:10:16,224
to invent time travel.
239
00:10:16,267 --> 00:10:17,921
- Oh, I've already
solved that, Miss Sharpe.
240
00:10:17,965 --> 00:10:20,750
You see,
my mission is to save Alun.
241
00:10:20,794 --> 00:10:23,753
However, my younger self
must never find out.
242
00:10:23,797 --> 00:10:25,929
I must always end up here.
243
00:10:27,365 --> 00:10:29,280
- What? But...
244
00:10:29,324 --> 00:10:31,282
that means he'd be
out there alive, and you'd be--
245
00:10:31,326 --> 00:10:33,284
- Alone.
246
00:10:33,328 --> 00:10:36,592
So let me show you
where he was ambushed.
247
00:10:37,201 --> 00:10:39,160
- Time is killing people?
248
00:10:40,030 --> 00:10:42,380
I don't even understand
how time can have this power.
249
00:10:42,424 --> 00:10:43,599
But I suppose
I've never questioned
250
00:10:43,643 --> 00:10:45,209
what made
a fixed point fixed.
251
00:10:45,253 --> 00:10:47,690
Who knew time travel
could be this complicated?
252
00:10:47,734 --> 00:10:49,170
I don't know how you've wrapped
253
00:10:49,213 --> 00:10:50,911
your human brains around it
all these years.
254
00:10:50,954 --> 00:10:53,261
Oh, wait.
Yes, I do.
255
00:10:53,304 --> 00:10:54,871
I need a drink.
256
00:10:56,656 --> 00:10:58,309
- Hey, I mean,
we could grab a--
257
00:10:58,353 --> 00:11:00,050
- Do you want to go check out
the betting tables?
258
00:11:00,094 --> 00:11:01,573
- You bet.
- Right, well, I'll see you.
259
00:11:03,663 --> 00:11:06,361
I mean, we could hang out
or something.
260
00:11:06,404 --> 00:11:07,841
Unless you have some plans.
261
00:11:07,884 --> 00:11:10,234
- No, yeah, we, uh...
262
00:11:10,278 --> 00:11:14,064
you know, we have never done
the one-on-one...
263
00:11:14,108 --> 00:11:15,370
thing.
264
00:11:15,413 --> 00:11:17,111
- Yeah. We should...
after you.
265
00:11:17,154 --> 00:11:18,765
- O-okay, I'll go.
- Okay.
266
00:11:18,808 --> 00:11:20,984
- Ah, what can I get you folks?
267
00:11:21,028 --> 00:11:24,074
- Two stouts, please.
Anything for you?
268
00:11:24,118 --> 00:11:28,122
- Oh, uh,
I'll just have the one.
269
00:11:29,427 --> 00:11:30,472
- Thank you.
270
00:11:32,779 --> 00:11:34,781
Now, when you say time's
out there killing people,
271
00:11:34,824 --> 00:11:36,434
like, you can't mean literally,
272
00:11:36,478 --> 00:11:38,349
'cause that
doesn't make any sense.
273
00:11:38,393 --> 00:11:40,177
- Well, I know
it's a lot to take in,
274
00:11:40,221 --> 00:11:42,397
but you've gotta
trust me on this one.
275
00:11:42,440 --> 00:11:44,138
I've been in
the time travel game
276
00:11:44,181 --> 00:11:47,271
for a long...time.
277
00:11:47,315 --> 00:11:49,273
- Oh, you've been in it
for a long time.
278
00:11:49,317 --> 00:11:51,319
Okay, well, then I guess
that makes you the authority.
279
00:11:51,362 --> 00:11:52,712
- Well...
280
00:11:53,451 --> 00:11:56,716
- I guess that does
make you the authority.
281
00:11:56,759 --> 00:11:58,195
All these years,
282
00:11:58,239 --> 00:11:59,762
I never even knew
the fixed point had a bar.
283
00:11:59,806 --> 00:12:01,416
- Oh, don't be
too hard on yourself.
284
00:12:01,459 --> 00:12:04,114
It's always been
a word-of-mouth kinda place,
285
00:12:04,158 --> 00:12:05,768
and besides, you're young.
286
00:12:05,812 --> 00:12:09,032
You can't expect to know
all there is to know.
287
00:12:10,555 --> 00:12:12,209
- You're right.
288
00:12:12,253 --> 00:12:13,907
Here I am thinking
I've infinite knowledge,
289
00:12:13,950 --> 00:12:16,561
but, I mean, what do I know?
What do I know, Gary?
290
00:12:16,605 --> 00:12:18,259
Hmm? Okay, for example, okay,
291
00:12:18,302 --> 00:12:21,305
what is a--a pickleback, hm?
292
00:12:21,349 --> 00:12:23,960
Oh, does that come in large?
293
00:12:26,658 --> 00:12:28,835
- This is--this is great.
294
00:12:28,878 --> 00:12:30,227
- Mm-hmm.
- Right?
295
00:12:30,271 --> 00:12:32,534
I mean, this is great.
296
00:12:32,577 --> 00:12:35,232
I mean, like, us.
Finally.
297
00:12:35,276 --> 00:12:36,886
- Right? I--
[stammering] Yeah.
298
00:12:36,930 --> 00:12:39,236
You know, it usually gets
so crazy around here,
299
00:12:39,280 --> 00:12:42,936
we never get a chance
to just...hang.
300
00:12:42,979 --> 00:12:44,764
- Totally, totally.
301
00:12:44,807 --> 00:12:46,983
Yeah, 'cause, you know,
what--what people do together
302
00:12:47,027 --> 00:12:49,594
is they...
303
00:12:49,638 --> 00:12:50,813
they talk.
304
00:12:50,857 --> 00:12:52,597
- Yeah. Yes.
- Right? About...
305
00:12:52,641 --> 00:12:55,600
[light music]
306
00:12:55,644 --> 00:12:56,863
- Topics.
307
00:12:56,906 --> 00:12:58,255
- Right.
Yes, yes.
308
00:12:58,299 --> 00:13:00,040
I mean, we all
love topics, right?
309
00:13:00,083 --> 00:13:02,825
I mean, you know, there's--
there's things like...
310
00:13:04,566 --> 00:13:05,828
Makeup.
311
00:13:05,872 --> 00:13:07,569
Right, yeah?
- Ah, I do.
312
00:13:07,612 --> 00:13:09,789
Yeah, I like makeup,
but, you know,
313
00:13:09,832 --> 00:13:12,400
we can also talk about, uh...
314
00:13:12,443 --> 00:13:13,662
guns.
315
00:13:13,705 --> 00:13:15,751
- Yeah. Yeah, we could.
316
00:13:15,795 --> 00:13:17,448
- [imitates gunfire]
317
00:13:17,492 --> 00:13:18,449
- Yeah.
[imitates gunfire]
318
00:13:18,493 --> 00:13:20,147
[both chuckle]
319
00:13:20,190 --> 00:13:22,105
[chuckling fades away]
320
00:13:22,149 --> 00:13:25,543
- The second assassin
is this salt shaker, okay?
321
00:13:25,587 --> 00:13:27,850
Now, he'll get distracted
when this motorcade--
322
00:13:27,894 --> 00:13:29,156
- Okay, wait, wait, wait.
I got it.
323
00:13:29,199 --> 00:13:30,766
I got the plan
that not even time
324
00:13:30,810 --> 00:13:34,204
is going to see coming.
A true Legends plan.
325
00:13:34,248 --> 00:13:36,206
- No. No way!
326
00:13:36,250 --> 00:13:38,382
Are you--are you guys
the Legends Of Tomorrow?
327
00:13:38,426 --> 00:13:41,733
- It makes sense we'd be known
around these parts, I guess.
328
00:13:41,777 --> 00:13:43,387
- We get around.
329
00:13:43,431 --> 00:13:45,389
- [speaking alien language]
330
00:13:45,433 --> 00:13:48,001
[laughter]
331
00:13:49,393 --> 00:13:51,482
- Yeah, a bunch
of washed-up superheroes
332
00:13:51,526 --> 00:13:54,398
who think they can beat
the fixed point--cute.
333
00:13:54,442 --> 00:13:56,574
- Okay. Calm down.
334
00:13:56,618 --> 00:13:58,838
We are basically
the same age as you.
335
00:13:58,881 --> 00:14:00,491
[laughter]
336
00:14:00,535 --> 00:14:02,493
- [speaks alien language]
337
00:14:02,537 --> 00:14:04,800
[laughter]
- Sick burn!
338
00:14:06,062 --> 00:14:07,455
Oh, he said that you--
339
00:14:07,498 --> 00:14:09,152
- No one cares
what he said, all right?
340
00:14:09,196 --> 00:14:11,198
Why don't you guys go giggle
at your own table?
341
00:14:11,241 --> 00:14:12,939
'Cause we have
adult things to do.
342
00:14:12,982 --> 00:14:15,332
- Wow, aggressive.
- Okay, sorry.
343
00:14:15,376 --> 00:14:17,247
[laughter]
344
00:14:17,291 --> 00:14:19,206
[ding]
- Number 71.
345
00:14:19,249 --> 00:14:21,034
- Okay, all right.
346
00:14:21,077 --> 00:14:22,992
Forget those guys...
- Yeah.
347
00:14:23,036 --> 00:14:24,124
- Because they do not matter.
348
00:14:24,167 --> 00:14:25,821
All that matters is our plan.
349
00:14:25,865 --> 00:14:27,214
Hear me out.
- Go.
350
00:14:27,257 --> 00:14:28,737
- Three assassins fan out.
351
00:14:28,780 --> 00:14:29,999
I follow the guy
with the grenade.
352
00:14:30,043 --> 00:14:32,045
Then here, I untie the dog
353
00:14:32,088 --> 00:14:33,176
that's tied to the lamp pole--
354
00:14:33,220 --> 00:14:34,569
- And it knocks off the steak
355
00:14:34,612 --> 00:14:36,049
from the table
at the corner café?
356
00:14:36,092 --> 00:14:38,399
- Exactly,
and then I use that--
357
00:14:38,442 --> 00:14:40,531
- As a distraction
to steal the bike?
358
00:14:40,575 --> 00:14:42,794
- Yeah, you got it.
How do you know this?
359
00:14:42,838 --> 00:14:44,971
- He's doing it right now.
360
00:14:45,319 --> 00:14:46,886
[film reel humming]
361
00:14:46,929 --> 00:14:48,583
- Okay, well, whatever,
362
00:14:48,626 --> 00:14:51,107
because my plan
has a second steak
363
00:14:51,151 --> 00:14:53,544
that I will slip
into the assassin's pocket--
364
00:14:53,588 --> 00:14:56,025
and that's exactly
what he's doing?
365
00:14:56,069 --> 00:14:57,940
Really?
No.
366
00:14:57,984 --> 00:14:59,202
- No!
[screams]
367
00:14:59,246 --> 00:15:01,378
[crowd murmurs]
[bell tolls]
368
00:15:01,422 --> 00:15:04,468
- And another one
bites the dust.
369
00:15:05,817 --> 00:15:07,471
- Okay.
- [grunts] Mm.
370
00:15:07,515 --> 00:15:10,605
- Okay. Hey, this is a good
thing because now we know
371
00:15:10,648 --> 00:15:13,651
this plan is no good.
On to the next plan.
372
00:15:13,695 --> 00:15:15,871
- 72.
373
00:15:15,915 --> 00:15:18,047
Lance...
374
00:15:18,091 --> 00:15:20,354
you're up.
375
00:15:20,397 --> 00:15:23,705
- Hey, if you need more time,
we can get it.
376
00:15:25,011 --> 00:15:27,100
- Uh...uh-uh.
377
00:15:27,143 --> 00:15:29,145
I got this.
378
00:15:29,189 --> 00:15:33,367
Improvising is what
I do best, right?
379
00:15:33,410 --> 00:15:35,978
- Let's see what you got,
old-timer.
380
00:15:36,022 --> 00:15:37,545
[laughter]
- Hey.
381
00:15:39,939 --> 00:15:41,592
You're Sara damn Lance.
382
00:15:41,636 --> 00:15:44,334
[dramatic music]
383
00:15:44,378 --> 00:15:45,814
- [exhales]
384
00:15:48,991 --> 00:15:51,341
[click]
[film reel humming]
385
00:15:51,385 --> 00:15:54,518
[crowd cheering]
386
00:15:54,562 --> 00:15:57,260
[tense, percussive music]
387
00:15:57,304 --> 00:15:59,262
♪
388
00:15:59,306 --> 00:16:02,135
- With Sara out there, they
won't make it past the tavern.
389
00:16:02,178 --> 00:16:03,745
- Hmm.
- [small chuckle]
390
00:16:03,788 --> 00:16:06,400
[motor backfires, thrumming]
391
00:16:10,404 --> 00:16:11,796
- Damn it.
392
00:16:13,146 --> 00:16:14,625
- All right, well, maybe--
393
00:16:14,669 --> 00:16:16,236
maybe she's got
something else planned.
394
00:16:16,279 --> 00:16:18,978
[suspenseful music]
395
00:16:19,021 --> 00:16:24,809
♪
396
00:16:24,853 --> 00:16:27,856
[eerie chords]
397
00:16:27,899 --> 00:16:31,729
♪
398
00:16:36,343 --> 00:16:37,822
- [quietly] Wait.
399
00:16:39,346 --> 00:16:40,390
- [grunts]
400
00:16:40,434 --> 00:16:41,522
[crowd yells]
- Oh!
401
00:16:41,565 --> 00:16:43,176
[bell tolls]
- Ooh...
402
00:16:43,219 --> 00:16:45,569
[laughter]
403
00:16:45,613 --> 00:16:47,354
Oh...[murmurs].
404
00:16:48,398 --> 00:16:50,618
- At least her comedic timing
is impeccable.
405
00:16:54,404 --> 00:16:57,016
[crowd yelling, chattering,
laughing]
406
00:17:03,065 --> 00:17:04,893
- There she is.
407
00:17:04,936 --> 00:17:06,416
- Bobby, baby.
408
00:17:06,460 --> 00:17:07,983
- Valiant attempt, Captain.
409
00:17:08,027 --> 00:17:10,203
- Look, I'm sorry, guys.
I froze out there.
410
00:17:10,246 --> 00:17:12,074
I didn't know my next move.
I just--
411
00:17:12,118 --> 00:17:14,076
- It wasn't that bad.
- No one noticed.
412
00:17:14,120 --> 00:17:16,035
- Uh-oh!
413
00:17:16,078 --> 00:17:19,125
Y'all--y'all feel
a shift in the timeline?
414
00:17:19,168 --> 00:17:20,648
- You know what?
Yeah, I did.
415
00:17:20,691 --> 00:17:22,128
Now the assassination's only
416
00:17:22,171 --> 00:17:24,608
the second most epic tragedy
to happen today.
417
00:17:24,652 --> 00:17:27,437
- All right, all right.
At least I survived, okay?
418
00:17:27,481 --> 00:17:28,656
[laughter]
419
00:17:28,699 --> 00:17:30,092
- [speaking alien language]
420
00:17:30,136 --> 00:17:31,702
[laughter]
421
00:17:31,746 --> 00:17:33,095
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
422
00:17:33,139 --> 00:17:35,010
- [speaking alien language]
423
00:17:36,446 --> 00:17:37,752
- Okay, um...
424
00:17:41,103 --> 00:17:42,757
I'm gonna get a drink.
425
00:17:48,676 --> 00:17:51,200
- No, if we just
divert the Germans here--
426
00:17:51,244 --> 00:17:52,593
- This isn't working.
427
00:17:52,636 --> 00:17:53,942
- Oh, but it will now
if you look at--
428
00:17:53,985 --> 00:17:55,944
- No, it's not
good enough, Gwyn.
429
00:17:55,987 --> 00:17:58,164
The plan can't be for you
to live your life heartbroken.
430
00:17:58,207 --> 00:18:00,905
I mean, there has to be
a solve for this.
431
00:18:00,949 --> 00:18:02,211
There's...
432
00:18:03,734 --> 00:18:06,215
What if, uh, what if I take
each of the Legends
433
00:18:06,259 --> 00:18:08,391
and I place them
in different points in time?
434
00:18:08,435 --> 00:18:09,914
- No, we shouldn't do that.
- No, no, no, wait, wait, wait.
435
00:18:09,958 --> 00:18:11,438
I'm onto something here.
- Now, Miss Sharpe!
436
00:18:11,481 --> 00:18:13,092
[clears throat]
437
00:18:13,135 --> 00:18:15,355
My sorry fate--
it isn't just a solve
438
00:18:15,398 --> 00:18:17,661
for the paradox, you see.
439
00:18:17,705 --> 00:18:19,489
It's what I deserve...
440
00:18:20,969 --> 00:18:23,102
For loving Alun
in the first place.
441
00:18:23,145 --> 00:18:26,235
- [sighs]
Gwyn...
442
00:18:26,279 --> 00:18:28,803
there's nothing wrong
with you loving another man.
443
00:18:28,846 --> 00:18:30,500
- Now, that might be easy
for you to say, Miss Sharp.
444
00:18:30,544 --> 00:18:32,937
- But it's true.
It's true.
445
00:18:32,981 --> 00:18:35,679
Listen, I'm so, so sorry
that you have had
446
00:18:35,723 --> 00:18:38,421
to live your life
hiding who you really are.
447
00:18:38,465 --> 00:18:41,163
But I...I promise you
that there are places
448
00:18:41,207 --> 00:18:43,818
where you can feel safe
to be yourself
449
00:18:43,861 --> 00:18:46,516
where people will accept you--
- It is not about the people.
450
00:18:48,214 --> 00:18:52,957
It doesn't matter if I'm
accepted by others, you see.
451
00:18:53,001 --> 00:18:55,873
I will never be accepted
by God.
452
00:18:55,917 --> 00:18:58,876
[melancholic music]
453
00:18:58,920 --> 00:19:02,010
You see,
my love for Alun, it, uh...
454
00:19:02,053 --> 00:19:05,274
it goes against
who God wants me to be.
455
00:19:05,318 --> 00:19:07,102
- [sighs]
456
00:19:07,146 --> 00:19:09,409
- It may be my divine mission
to save Alun,
457
00:19:09,452 --> 00:19:11,976
but it must also be
my divine punishment
458
00:19:12,020 --> 00:19:14,457
to live without him.
459
00:19:14,501 --> 00:19:17,156
And that's the plan, okay?
- No.
460
00:19:17,199 --> 00:19:23,988
♪
461
00:19:25,164 --> 00:19:26,948
- Hey, watch out
for the ladder, sis!
462
00:19:26,991 --> 00:19:29,516
[laughter]
463
00:19:29,559 --> 00:19:31,779
- I can't stand people
like that.
464
00:19:31,822 --> 00:19:33,302
- Yeah, me either.
465
00:19:33,346 --> 00:19:35,217
It's like they're always
playing these tough guys.
466
00:19:35,261 --> 00:19:37,393
- Yeah, they think they're
better than everyone else.
467
00:19:39,439 --> 00:19:43,138
Wait, I can talk about people
I don't like
468
00:19:43,182 --> 00:19:44,748
literally all day.
469
00:19:44,792 --> 00:19:47,229
- Right, yeah, you know,
and guys like them
470
00:19:47,273 --> 00:19:49,231
is why I stopped
going to places like this.
471
00:19:49,275 --> 00:19:50,885
- Yeah.
- Well, that and, you know,
472
00:19:50,928 --> 00:19:52,713
I kinda got abducted
by a timeship.
473
00:19:52,756 --> 00:19:54,280
[both chuckle]
474
00:19:54,323 --> 00:19:56,195
- You know what?
So did I, actually.
475
00:19:56,238 --> 00:19:57,892
So did I.
476
00:20:01,809 --> 00:20:04,986
- Why was it so hard for us
to do this before?
477
00:20:05,029 --> 00:20:07,989
- I thought you didn't like me.
478
00:20:08,032 --> 00:20:09,512
- Wow.
479
00:20:09,556 --> 00:20:11,427
You know, I always figured
480
00:20:11,471 --> 00:20:14,169
you thought
you were better than me.
481
00:20:14,213 --> 00:20:18,217
- [laughs] No.
I am sointimidated by you.
482
00:20:18,260 --> 00:20:19,218
- Shut up.
- Yeah.
483
00:20:19,261 --> 00:20:20,828
- No.
- Yeah.
484
00:20:20,871 --> 00:20:22,177
- I'm--okay, I'm the one
that's intimidated by you.
485
00:20:22,221 --> 00:20:24,135
- Get out of here!
- Yeah.
486
00:20:29,402 --> 00:20:32,100
- Hey, sorry about back there.
487
00:20:32,143 --> 00:20:34,581
The team really
didn't put on the best front.
488
00:20:34,624 --> 00:20:36,191
- Yeah, well, they trusted me.
489
00:20:36,235 --> 00:20:39,020
I told them to trust me,
and then I get out there,
490
00:20:39,063 --> 00:20:40,891
and I don't even know
what the hell I'm doing.
491
00:20:40,935 --> 00:20:42,589
- Hey, so you got a case
of the yips.
492
00:20:42,632 --> 00:20:44,939
It happens to the best of us.
493
00:20:44,982 --> 00:20:47,985
Besides, changing a fixed point
isn't supposed to be easy.
494
00:20:48,029 --> 00:20:50,249
- It's not just
the fixed point.
495
00:20:50,292 --> 00:20:53,774
It's this whole damn road trip
or whatever the hell we're on.
496
00:20:53,817 --> 00:20:58,213
- Sara, we got this far.
- Yeah, and where are we?
497
00:20:58,257 --> 00:20:59,910
Seriously, where are we?
498
00:20:59,954 --> 00:21:03,479
Running for our lives
with no home, with no plan?
499
00:21:05,612 --> 00:21:09,659
I feel like I used to always
know what the next move was,
500
00:21:09,703 --> 00:21:11,574
and now it's like...
501
00:21:11,618 --> 00:21:13,141
[sighs]
502
00:21:13,184 --> 00:21:16,187
I don't know.
Nothing--nothing's working.
503
00:21:20,061 --> 00:21:22,977
- Look, we got this far
because of you.
504
00:21:23,020 --> 00:21:24,457
And if it weren't for you,
505
00:21:24,500 --> 00:21:26,589
we'd still be in Odessa
making headlines
506
00:21:26,633 --> 00:21:29,375
while the FBI
shuts down our circus.
507
00:21:29,418 --> 00:21:31,028
- Would have been
a good circus.
508
00:21:31,072 --> 00:21:32,378
- Would have been
a great circus.
509
00:21:32,421 --> 00:21:34,249
- Yeah.
- But you know what?
510
00:21:34,293 --> 00:21:35,816
It's not all on you.
511
00:21:35,859 --> 00:21:38,209
- Yeah, I mean,
you may be indestructible,
512
00:21:38,253 --> 00:21:40,299
but don't mean
you got to go it alone.
513
00:21:40,342 --> 00:21:41,735
- That's right.
514
00:21:41,778 --> 00:21:43,867
This time,
we'll go out there with you.
515
00:21:43,911 --> 00:21:45,739
- You guys I--
look, I appreciate it.
516
00:21:45,782 --> 00:21:48,132
I really do,
but I can't put you in danger,
517
00:21:48,176 --> 00:21:51,745
and we don't even have a plan.
518
00:21:53,181 --> 00:21:56,402
- [snaps] Exactly.
We don't need a perfect plan.
519
00:21:56,445 --> 00:21:58,055
We're the Legends Of Tomorrow.
520
00:21:58,099 --> 00:22:00,841
We got something
those hotshots don't have.
521
00:22:00,884 --> 00:22:04,148
That's experience--
experience at failing.
522
00:22:04,192 --> 00:22:08,370
[dramatic music]
523
00:22:08,414 --> 00:22:09,937
- Ah, you know what?
524
00:22:09,980 --> 00:22:13,549
We've broken time before.
Let's do it again.
525
00:22:19,381 --> 00:22:21,557
- Since I'm the only one
who can "Live Die Repeat"...
526
00:22:21,601 --> 00:22:23,124
- "Live Die Repeat"?
527
00:22:23,167 --> 00:22:24,212
- It's a reference
to this time loop movie
528
00:22:24,255 --> 00:22:25,953
that's so fire.
529
00:22:25,996 --> 00:22:27,694
I'll show it to you
when we get the Waverider back.
530
00:22:27,737 --> 00:22:30,218
- So I'll just keep going
out there again and again
531
00:22:30,261 --> 00:22:32,699
until we figure out
the best way to beat time.
532
00:22:32,742 --> 00:22:34,396
- And when you do fail,
no offense,
533
00:22:34,440 --> 00:22:35,745
we'll be there every step
of the way
534
00:22:35,789 --> 00:22:37,399
during the assassination
from the time
535
00:22:37,443 --> 00:22:38,966
the Black Hand
shows up to the taverns
536
00:22:39,009 --> 00:22:40,707
to the time Princip
takes the shot.
537
00:22:40,750 --> 00:22:43,100
- Spoons and I can take
the tavern, if that's okay.
538
00:22:43,144 --> 00:22:44,580
- Yeah, I'm down.
- Cool.
539
00:22:44,624 --> 00:22:46,495
- Great, and then
the rest of us will watch
540
00:22:46,539 --> 00:22:48,932
from the outskirts,
analyze your mistakes,
541
00:22:48,976 --> 00:22:50,760
and come up
with some new strategies, huh?
542
00:22:50,804 --> 00:22:52,414
- Ooh,
like a sideline of coaches.
543
00:22:52,458 --> 00:22:53,459
[ding]
544
00:22:53,502 --> 00:22:56,287
- Number 78.
545
00:22:57,463 --> 00:23:00,422
[energetic rock music]
546
00:23:00,466 --> 00:23:07,516
♪
547
00:23:12,260 --> 00:23:15,219
- [singing in native language]
548
00:23:15,263 --> 00:23:19,702
♪
549
00:23:19,746 --> 00:23:20,703
[boom]
- God!
550
00:23:20,747 --> 00:23:22,444
- Ooh--
551
00:23:22,488 --> 00:23:25,447
♪
552
00:23:25,491 --> 00:23:28,755
- Sometimes the best play
is a trick play.
553
00:23:28,798 --> 00:23:35,370
♪
554
00:23:35,414 --> 00:23:36,850
- Looking for this?
555
00:23:38,808 --> 00:23:40,419
- Yeah!
- Whoo!
556
00:23:40,462 --> 00:23:41,768
- Huh?
557
00:23:41,811 --> 00:23:43,465
- All right.
Two to go, Sara.
558
00:23:43,509 --> 00:23:50,559
♪
559
00:23:57,566 --> 00:23:59,350
- Whoo!
560
00:23:59,394 --> 00:24:00,395
[car horn honks]
561
00:24:00,439 --> 00:24:01,483
- Oh!
- Oh!
562
00:24:01,527 --> 00:24:03,267
[bell tolls]
563
00:24:05,052 --> 00:24:06,096
- [grunts]
564
00:24:06,140 --> 00:24:12,581
♪
565
00:24:12,625 --> 00:24:14,844
- You call that a knife?
566
00:24:17,151 --> 00:24:18,979
- Now, that's a knife.
567
00:24:19,022 --> 00:24:22,286
♪
568
00:24:22,330 --> 00:24:24,158
- Looking for this?
569
00:24:27,030 --> 00:24:28,118
- Uhh--
570
00:24:29,685 --> 00:24:31,426
- Yes!
- Yes!
571
00:24:31,470 --> 00:24:34,211
- One more assassin to stop.
Come on, Sara.
572
00:24:34,255 --> 00:24:35,648
- They got to Princip.
573
00:24:35,691 --> 00:24:38,128
- No one's
ever made it that far.
574
00:24:38,172 --> 00:24:40,435
♪
575
00:24:40,479 --> 00:24:42,263
- ♪ You spin me right round
576
00:24:42,306 --> 00:24:43,786
♪ Baby, right round
577
00:24:43,830 --> 00:24:47,050
♪
578
00:24:47,094 --> 00:24:49,531
♪ You spin me right round
579
00:24:49,575 --> 00:24:52,055
♪ Baby, right round
580
00:24:52,099 --> 00:24:54,405
[gun clicks]
581
00:24:54,449 --> 00:24:55,537
[gunshots]
582
00:24:55,581 --> 00:24:58,584
[crowd screaming]
583
00:25:00,760 --> 00:25:02,413
- No, wait, no, no, no,
look, it wasn't me.
584
00:25:02,457 --> 00:25:03,545
I didn't--
585
00:25:03,589 --> 00:25:04,546
[sighs]
586
00:25:04,590 --> 00:25:07,157
[bell tolls]
587
00:25:16,558 --> 00:25:19,474
- ♪ You spin me right round,
baby, right round ♪
588
00:25:19,518 --> 00:25:20,954
[bell tolls]
- Whoo!
589
00:25:20,997 --> 00:25:23,478
[cheers and applause]
590
00:25:23,522 --> 00:25:25,828
♪ You spin me right round
591
00:25:25,872 --> 00:25:27,569
♪ Baby, right round
592
00:25:27,613 --> 00:25:33,227
♪
593
00:25:33,270 --> 00:25:35,359
[bell tolls]
[cheers and applause]
594
00:25:35,403 --> 00:25:37,100
♪ You spin me right round
595
00:25:37,144 --> 00:25:38,537
♪ Baby, right round
596
00:25:38,580 --> 00:25:41,714
♪
597
00:25:41,757 --> 00:25:43,933
♪ You spin me right round
598
00:25:43,977 --> 00:25:46,327
♪ Baby, right round
599
00:25:46,370 --> 00:25:48,372
[bell tolls]
600
00:25:48,416 --> 00:25:50,679
[both groan]
601
00:25:51,985 --> 00:25:53,595
- [chuckles]
Well, well, well,
602
00:25:53,639 --> 00:25:56,293
if it ain't the failures
of tomorrow failing again.
603
00:25:56,337 --> 00:25:58,557
[laughter]
604
00:25:58,600 --> 00:26:00,254
- Stupid kids.
605
00:26:00,297 --> 00:26:02,822
- Well, we may be failing,
606
00:26:02,865 --> 00:26:05,607
but at least
we're failing together.
607
00:26:05,651 --> 00:26:07,696
- Yeah, and we're learning,
too, right?
608
00:26:07,740 --> 00:26:09,263
- You know what,
a couple more times,
609
00:26:09,306 --> 00:26:10,438
and we're
gonna figure this out.
610
00:26:10,481 --> 00:26:11,874
- Yeah, well, we got to hurry
611
00:26:11,918 --> 00:26:13,310
because we only
have two tickets left.
612
00:26:13,354 --> 00:26:16,313
[soft dramatic music]
613
00:26:16,357 --> 00:26:19,229
♪
614
00:26:19,273 --> 00:26:21,884
- I think we have a few minutes
before the next try.
615
00:26:21,928 --> 00:26:25,409
So smash, marry, kill.
616
00:26:25,453 --> 00:26:27,803
Nate, Gwyn, Gary?
617
00:26:27,847 --> 00:26:29,109
- Um...
618
00:26:31,024 --> 00:26:33,504
No, not--not--not really
into any of them.
619
00:26:34,505 --> 00:26:39,032
- Copy, okay,
how about Sara, Ava, Astra?
620
00:26:41,121 --> 00:26:43,645
- Not--not--not really
into any of them either.
621
00:26:44,646 --> 00:26:47,170
- Also copy. Okay.
622
00:26:48,345 --> 00:26:49,999
What is your type?
623
00:26:50,652 --> 00:26:52,306
- You know, I don't really
624
00:26:52,349 --> 00:26:54,613
get those types of feelings
for anyone.
625
00:26:56,005 --> 00:26:59,748
Maybe it's one of those things
those mushroom aliens
626
00:26:59,792 --> 00:27:02,011
messed up about me, huh?
[chuckles]
627
00:27:02,055 --> 00:27:03,926
- Hey, no, no, no.
628
00:27:03,970 --> 00:27:06,450
What you're describing
is totally normal.
629
00:27:06,494 --> 00:27:09,236
It just means
maybe you're "Ace."
630
00:27:10,803 --> 00:27:13,632
Asexual,
people who identify as Ace
631
00:27:13,675 --> 00:27:15,416
have little or no interest
in sex
632
00:27:15,459 --> 00:27:18,680
but many of them still want
to be in relationships.
633
00:27:18,724 --> 00:27:21,248
- Wow, uh...
634
00:27:22,771 --> 00:27:24,599
[chuckles]
635
00:27:24,643 --> 00:27:26,645
I guess that makes me Ace.
636
00:27:28,168 --> 00:27:30,387
- OMG,
did you just come out to me?
637
00:27:32,433 --> 00:27:35,218
- I guess I did.
- Yeah.
638
00:27:35,262 --> 00:27:37,177
- Okay, well,
okay, first of all,
639
00:27:37,220 --> 00:27:40,789
who would have thought you'd be
the first person I'd tell?
640
00:27:40,833 --> 00:27:42,356
- Not me.
- Okay.
641
00:27:42,399 --> 00:27:43,357
- Cheers.
642
00:27:43,400 --> 00:27:45,228
[both chuckling]
643
00:27:45,272 --> 00:27:47,056
- Hey, what's so funny?
644
00:27:47,100 --> 00:27:48,536
- [laughs] Nothing.
645
00:27:48,579 --> 00:27:50,930
- I guess--I guess
you had to be there.
646
00:27:50,973 --> 00:27:53,715
[laughter]
647
00:27:53,759 --> 00:27:55,238
- Cool.
Cool.
648
00:27:55,282 --> 00:27:57,763
- Okay, copy that.
649
00:27:57,806 --> 00:27:59,503
- We should go over here.
- Yeah.
650
00:28:03,029 --> 00:28:04,987
- Well, what about you, Z?
651
00:28:05,031 --> 00:28:07,903
Well, besides broody wizards,
what's your type?
652
00:28:07,947 --> 00:28:11,167
- Mm, uh...
653
00:28:11,211 --> 00:28:13,387
- What about that guy
with the top hat?
654
00:28:16,303 --> 00:28:17,826
- What guy with the top hat?
655
00:28:17,870 --> 00:28:21,787
[eerie music]
656
00:28:21,830 --> 00:28:24,572
- Hey, gang,
we were just in the tavern,
657
00:28:24,615 --> 00:28:26,182
and Spooner
saw this guy in a top hat,
658
00:28:26,226 --> 00:28:27,967
but when I turned to look
at him, he disappeared.
659
00:28:28,010 --> 00:28:29,533
- Yeah, so we walked over
to where he was standing,
660
00:28:29,577 --> 00:28:32,536
and my bad guy radar went off,
big time.
661
00:28:32,580 --> 00:28:34,190
- A man in a top hat?
- Yeah.
662
00:28:34,234 --> 00:28:37,063
And I swear
I've seen him along the route.
663
00:28:37,106 --> 00:28:39,152
- Maybe he's on the film.
664
00:28:39,195 --> 00:28:42,242
[crowd cheering]
665
00:28:46,072 --> 00:28:47,769
Stop.
There.
666
00:28:47,813 --> 00:28:49,075
Rewind the film.
667
00:28:51,425 --> 00:28:52,731
Stop.
668
00:28:54,428 --> 00:28:56,038
- Can you go to the next frame?
669
00:28:58,824 --> 00:29:01,914
- Hm, he's only
in that one frame.
670
00:29:01,957 --> 00:29:03,480
- Wait, wait, wait, wait.
671
00:29:03,524 --> 00:29:04,917
He appears right before Sara
makes a move,
672
00:29:04,960 --> 00:29:06,527
and then he disappears,
so maybe--
673
00:29:06,570 --> 00:29:10,139
- It's not time fixing itself.
674
00:29:10,183 --> 00:29:12,533
- It's a person.
675
00:29:16,972 --> 00:29:19,061
- So it's a person fixing time,
676
00:29:19,105 --> 00:29:20,976
not actually time
like we thought.
677
00:29:21,020 --> 00:29:23,849
- Yes! I knew it!
678
00:29:23,892 --> 00:29:25,764
[chuckles]
Did I do that right?
679
00:29:25,807 --> 00:29:27,766
Sorry, I'm just relieved that
it's a person and not time.
680
00:29:27,809 --> 00:29:30,333
Existential crisis averted.
Carry on.
681
00:29:30,377 --> 00:29:32,466
- All right, so we got
to figure out how Mr. Peanut
682
00:29:32,509 --> 00:29:35,121
keeps fixing time,
then disappearing.
683
00:29:38,211 --> 00:29:41,344
- [sighs]
It is like he's stopping time.
684
00:29:44,347 --> 00:29:45,914
What if he is?
685
00:29:45,958 --> 00:29:48,612
- Breakthrough.
Sara's having a breakthrough.
686
00:29:48,656 --> 00:29:52,051
- What is this top hat guy
has the ability to freeze time?
687
00:29:52,094 --> 00:29:55,794
And then he fixes the timeline,
and then he restarts it
688
00:29:55,837 --> 00:29:57,665
without anyone knowing
he was there.
689
00:29:57,708 --> 00:30:00,494
- Called it.
- Nice.
690
00:30:00,537 --> 00:30:01,974
- Right, how are we supposed
to beat someone
691
00:30:02,017 --> 00:30:03,714
who can freeze freaking time?
692
00:30:03,758 --> 00:30:05,716
- I mean,
I just wish there was some way
693
00:30:05,760 --> 00:30:09,677
you could be invulnerable
to his time-freezing powers.
694
00:30:09,720 --> 00:30:11,505
- Well, there is one way.
695
00:30:13,507 --> 00:30:16,118
- Dr. Davies, do you think
you could let us borrow
696
00:30:16,162 --> 00:30:18,077
the CR-055 superconductor?
697
00:30:18,120 --> 00:30:20,079
- The CR-055 superconductor?
698
00:30:20,122 --> 00:30:21,732
Well, what would you
want that for then?
699
00:30:21,776 --> 00:30:23,865
- To build
an anti-time manipulator.
700
00:30:23,909 --> 00:30:25,736
- What do you need
an anti-time manipulator for?
701
00:30:25,780 --> 00:30:28,130
- Well, my plan to change
the fixed point has led us
702
00:30:28,174 --> 00:30:31,307
to a mysterious bad guy
who can stop time.
703
00:30:31,351 --> 00:30:33,962
- Well, I would very much like
to help you, Miss Gideon,
704
00:30:34,006 --> 00:30:36,660
but that would mean completely
dismantling my time machine,
705
00:30:36,704 --> 00:30:38,706
not to mention risk
never saving Alun
706
00:30:38,749 --> 00:30:41,578
if I can't
put it back together again.
707
00:30:44,581 --> 00:30:47,671
But...
708
00:30:47,715 --> 00:30:51,719
maybe this is part
of God's plan after all,
709
00:30:51,762 --> 00:30:55,288
and I have always
been destined to fail him.
710
00:30:55,331 --> 00:31:01,947
♪
711
00:31:01,990 --> 00:31:04,514
- Gwyn, wait.
Hey.
712
00:31:06,212 --> 00:31:08,475
Look, I understand that
you have a deep faith in God.
713
00:31:08,518 --> 00:31:11,913
I do, and I don't know
what that feels like, okay?
714
00:31:11,957 --> 00:31:15,308
But I do know
that if--if there is a God,
715
00:31:15,351 --> 00:31:20,269
he or she or they--or
whatever pronoun they prefer--
716
00:31:20,313 --> 00:31:25,231
would--would want you
to experience love, you know,
717
00:31:25,274 --> 00:31:27,886
and to feel acceptance
718
00:31:27,929 --> 00:31:31,019
loving whoever it is
you choose, Gwyn,
719
00:31:31,063 --> 00:31:33,804
because love is love
720
00:31:33,848 --> 00:31:37,896
is love is love
is love is love is love.
721
00:31:41,334 --> 00:31:44,467
- That was profoundly
beautiful, Miss Sharpe.
722
00:31:44,511 --> 00:31:45,991
I didn't know you're a poet.
723
00:31:46,034 --> 00:31:47,557
- No, I'm not actually.
724
00:31:47,601 --> 00:31:49,559
That--that last part
is Lin-Manuel Miranda
725
00:31:49,603 --> 00:31:51,300
- I don't know him.
726
00:31:51,344 --> 00:31:55,261
- What I'm trying to say
is that you deserve love, Gwyn.
727
00:31:55,304 --> 00:31:59,830
You are a good man, okay?
728
00:31:59,874 --> 00:32:01,789
Now that you have
the Legends behind you,
729
00:32:01,832 --> 00:32:05,358
I promise you
we will do whatever it takes
730
00:32:05,401 --> 00:32:08,622
to make sure
that you can be with Alun.
731
00:32:10,450 --> 00:32:12,321
- It moves me to know that.
732
00:32:13,627 --> 00:32:17,065
What moves me even more is...
733
00:32:17,109 --> 00:32:19,067
your unrelenting belief
734
00:32:19,111 --> 00:32:22,070
that there is a way.
- Always.
735
00:32:22,114 --> 00:32:25,073
[tender music]
736
00:32:25,117 --> 00:32:26,509
♪
737
00:32:26,553 --> 00:32:28,163
- I thank you for that,
Miss Sharpe.
738
00:32:32,559 --> 00:32:36,519
Oh, yes, okay.
- It's gonna be okay.
739
00:32:36,563 --> 00:32:38,521
I'm a hugger.
740
00:32:39,783 --> 00:32:41,524
- I guess
I'm a hugger too now as well.
741
00:32:45,093 --> 00:32:47,095
- May we introduce
the anti-time manipulator.
742
00:32:47,139 --> 00:32:49,010
- Now, do be expeditious,
Miss Lance.
743
00:32:49,054 --> 00:32:50,446
You see,
there is only enough power
744
00:32:50,490 --> 00:32:52,622
to shield you
from times stopping once.
745
00:32:52,666 --> 00:32:54,798
- Okay.
No pressure.
746
00:32:54,842 --> 00:32:55,974
- Oh, there's pressure.
- Lots of pressure.
747
00:32:56,017 --> 00:32:57,801
- Loads and loads of pressure.
748
00:32:57,845 --> 00:32:59,107
- Yeah, okay.
Thanks.
749
00:32:59,151 --> 00:33:00,413
- You're welcome.
- Very welcome.
750
00:33:02,328 --> 00:33:05,200
- Uh-uh-uh-uh.
Ticket.
751
00:33:05,244 --> 00:33:07,594
- Uh...
752
00:33:07,637 --> 00:33:09,030
no one?
753
00:33:09,074 --> 00:33:10,205
- There's no more.
754
00:33:10,249 --> 00:33:11,902
- We don't have any more.
755
00:33:11,946 --> 00:33:14,253
- I'm sorry,
but rules are rules.
756
00:33:14,296 --> 00:33:16,516
- Here.
757
00:33:16,559 --> 00:33:18,126
Take ours
before we change our minds.
758
00:33:18,170 --> 00:33:20,911
- These should
come in handy too.
759
00:33:20,955 --> 00:33:23,958
- Comms?
Hell yeah.
760
00:33:24,002 --> 00:33:26,700
Wait, why do you guys
want to help us?
761
00:33:26,743 --> 00:33:28,658
I thought we were
a bunch of old geezers, huh?
762
00:33:28,702 --> 00:33:30,356
- Yeah, sorry about that.
763
00:33:30,399 --> 00:33:33,054
We tend to lash out
when we feel threatened.
764
00:33:33,098 --> 00:33:35,491
- Yeah, we've been working out
our issues in group therapy.
765
00:33:35,535 --> 00:33:37,319
- Nice.
766
00:33:37,363 --> 00:33:39,713
- Anyways, you guys still
look like you've got it,
767
00:33:39,756 --> 00:33:41,932
and this might be
your biggest legend yet.
768
00:33:41,976 --> 00:33:44,109
So, please.
769
00:33:46,589 --> 00:33:50,419
- Thank you.
We only need one.
770
00:33:51,899 --> 00:33:55,642
- Take a chance on Sara Lance!
Take a chance on Sara lance!
771
00:33:55,685 --> 00:33:57,687
all: Take a chance
on Sara Lance!
772
00:33:57,731 --> 00:33:59,820
Take a chance on Sara Lance!
773
00:33:59,863 --> 00:34:03,606
Take a chance on Sara Lance!
Take a chance on Sara Lance!
774
00:34:03,650 --> 00:34:07,175
- Go, Sara!
- Yeah!
775
00:34:07,219 --> 00:34:10,178
[energetic rock music]
776
00:34:10,222 --> 00:34:12,528
♪
777
00:34:12,572 --> 00:34:14,139
- I got eyes on the prize.
778
00:34:14,182 --> 00:34:16,750
♪
779
00:34:16,793 --> 00:34:18,099
Hey.
780
00:34:18,143 --> 00:34:23,800
♪
781
00:34:23,844 --> 00:34:26,890
all: Sara Lance!
Take a chance on Sara Lance!
782
00:34:26,934 --> 00:34:28,718
Take a chance on Sara Lance!
783
00:34:28,762 --> 00:34:31,504
- Take a chance on Sara Lance.
784
00:34:31,547 --> 00:34:37,684
♪
785
00:34:37,727 --> 00:34:39,512
- [exhales]
Here goes everything.
786
00:34:39,555 --> 00:34:40,948
♪
787
00:34:40,991 --> 00:34:43,951
[device beeping]
788
00:34:43,994 --> 00:34:46,823
♪
789
00:34:49,043 --> 00:34:52,002
[soft, suspenseful music]
790
00:34:52,046 --> 00:34:59,097
♪
791
00:35:08,497 --> 00:35:09,672
- Thawne?
792
00:35:11,326 --> 00:35:13,198
- Big twist, I know.
793
00:35:13,241 --> 00:35:15,287
Who would have thought
me of all people
794
00:35:15,330 --> 00:35:18,768
would be here
protecting the timeline?
795
00:35:24,296 --> 00:35:26,428
- How the hell
are you not frozen?
796
00:35:26,472 --> 00:35:28,126
- [chuckles]
I'm sorry.
797
00:35:28,169 --> 00:35:29,475
I can't take you seriously
in that hat.
798
00:35:29,518 --> 00:35:31,129
You look like
a railroad villain.
799
00:35:31,172 --> 00:35:35,916
- Ah, yeah, well,
can a railroad villain do this?
800
00:35:35,959 --> 00:35:39,049
[dramatic music]
801
00:35:39,093 --> 00:35:44,968
♪
802
00:35:45,012 --> 00:35:46,361
- What happened to
your supper speed?
803
00:35:46,405 --> 00:35:49,495
♪
804
00:35:49,538 --> 00:35:52,106
- Long story.
Give it up, Sara.
805
00:35:52,150 --> 00:35:53,673
You can never defeat
a fixed point.
806
00:35:53,716 --> 00:36:00,680
♪
807
00:36:00,723 --> 00:36:01,724
- Have you met me?
808
00:36:01,768 --> 00:36:08,818
♪
809
00:36:11,256 --> 00:36:12,344
[crack]
- Ah--
810
00:36:12,387 --> 00:36:15,869
- Just surrender or die again.
811
00:36:16,870 --> 00:36:19,220
- Surrender isn't an option.
812
00:36:19,264 --> 00:36:22,484
I've sworn to protect
the fixed point at all costs.
813
00:36:22,528 --> 00:36:23,877
So when you kill me,
814
00:36:23,920 --> 00:36:25,313
you better be ready
to take my place,
815
00:36:25,357 --> 00:36:27,750
or all reality will fall apart.
816
00:36:29,883 --> 00:36:32,973
- Look, I'm not trying
to break reality,
817
00:36:33,016 --> 00:36:35,018
and I definitely don't want
to take your place.
818
00:36:35,062 --> 00:36:39,109
- Then why are you doing this?
- It's a long story.
819
00:36:39,153 --> 00:36:42,069
- Well, we have all the time
in the world it seems.
820
00:36:44,506 --> 00:36:47,030
- Fine.
Let's do this differently.
821
00:36:47,074 --> 00:36:49,207
Care for a drink?
822
00:36:54,255 --> 00:36:56,257
First off, how?
823
00:36:57,954 --> 00:36:59,260
- Here's the deal.
824
00:36:59,304 --> 00:37:01,784
Every day is the same day.
825
00:37:01,828 --> 00:37:06,789
I wake up, eat my porridge,
do my stretches, meditate,
826
00:37:06,833 --> 00:37:08,400
and then I go to work,
827
00:37:08,443 --> 00:37:12,099
except my job
is to protect the fixed point.
828
00:37:12,142 --> 00:37:15,276
- Job, porridge?
Who are you?
829
00:37:15,320 --> 00:37:18,192
The last time I saw you,
you were a despicable villain.
830
00:37:19,454 --> 00:37:21,674
- After the Black Flash
vaporized me,
831
00:37:21,717 --> 00:37:24,372
the time wraiths pulled me back
from nothingness.
832
00:37:24,416 --> 00:37:29,421
They still had a plan for me.
833
00:37:30,857 --> 00:37:33,512
My powers stripped,
I was "re-educated"
834
00:37:33,555 --> 00:37:37,037
and assigned here
to protect this fixed point.
835
00:37:37,080 --> 00:37:38,691
- As penance
for your past crimes.
836
00:37:38,734 --> 00:37:39,953
- No.
837
00:37:39,996 --> 00:37:41,476
Believe it or not, Sara,
838
00:37:41,520 --> 00:37:44,871
I came to see their point
that history cannot
839
00:37:44,914 --> 00:37:47,961
and should not be changed.
840
00:37:49,397 --> 00:37:51,094
So I'm posted here
841
00:37:51,138 --> 00:37:54,968
making sure this fixed point
remains intact with this.
842
00:37:56,883 --> 00:37:59,799
This keeps me trapped
in this day,
843
00:37:59,842 --> 00:38:02,105
June 28, 1914.
844
00:38:02,149 --> 00:38:05,108
When this timer hits zero,
it jumps me back 24 hours.
845
00:38:05,152 --> 00:38:07,937
It can also freeze time,
as you've discovered.
846
00:38:07,981 --> 00:38:10,157
It really is
just a handy little gadget.
847
00:38:11,114 --> 00:38:14,117
So tell me why you
are so fixed
848
00:38:14,161 --> 00:38:17,077
on unfixing this fixed point.
849
00:38:17,120 --> 00:38:20,036
[chuckles]
Say that five times fast.
850
00:38:20,907 --> 00:38:23,475
- Look, I don't want
to stop World War I,
851
00:38:23,518 --> 00:38:25,738
not forever at least.
852
00:38:25,781 --> 00:38:27,392
I just need to stop it
long enough
853
00:38:27,435 --> 00:38:29,524
to attract the attention
of our timeship
854
00:38:29,568 --> 00:38:31,613
so we can steal it back
from the evil AI
855
00:38:31,657 --> 00:38:34,312
that's controlling it
and her army of evil robots.
856
00:38:36,749 --> 00:38:39,142
I'm just trying
to get everyone home.
857
00:38:41,144 --> 00:38:45,192
You may be determined to
protect this point in history,
858
00:38:45,235 --> 00:38:47,803
but my drive
to keep my family safe
859
00:38:47,847 --> 00:38:49,718
will break you down.
860
00:38:49,762 --> 00:38:53,200
So unless you have another idea
861
00:38:53,243 --> 00:38:55,376
to get me out of your hair,
862
00:38:55,420 --> 00:38:58,292
I guess we should get back
to fighting forever.
863
00:39:00,381 --> 00:39:02,035
- Well...
864
00:39:04,298 --> 00:39:06,561
There is one other idea.
865
00:39:08,215 --> 00:39:09,956
I might be able
to buy you some time
866
00:39:09,999 --> 00:39:11,392
by making it look like
867
00:39:11,436 --> 00:39:13,307
the assassination
was prevented.
868
00:39:14,221 --> 00:39:15,527
- How?
869
00:39:15,570 --> 00:39:17,311
- I'll make it
so Gabriela Princip
870
00:39:17,355 --> 00:39:19,357
will still assassinate
the archduke,
871
00:39:19,400 --> 00:39:20,880
only in 40 minutes,
872
00:39:20,923 --> 00:39:23,056
but your ship's AI
won't know that.
873
00:39:23,099 --> 00:39:26,538
It'll just think that there's
been a five-alarm aberration.
874
00:39:26,581 --> 00:39:28,888
- 40 minutes is plenty of time
for us to get our ship back.
875
00:39:28,931 --> 00:39:31,412
- Fair warning, though,
you go one second over,
876
00:39:31,456 --> 00:39:34,807
and I will have no choice
but to try and kill you again,
877
00:39:34,850 --> 00:39:38,071
and if you kill me,
you must swear
878
00:39:38,114 --> 00:39:42,336
to take up my post
and protect the fixed point.
879
00:39:43,772 --> 00:39:45,252
- [sighs]
880
00:39:47,733 --> 00:39:49,082
You have a deal.
881
00:40:01,964 --> 00:40:03,749
- You got 40 minutes,
Sara Lance.
882
00:40:03,792 --> 00:40:06,752
[dramatic music]
883
00:40:06,795 --> 00:40:13,802
♪
884
00:40:26,511 --> 00:40:29,644
- Yes!
Yes!
885
00:40:29,688 --> 00:40:32,168
- They actually did it.
886
00:40:32,212 --> 00:40:33,692
- Now what happens?
887
00:40:33,735 --> 00:40:37,130
- Oh, time is being rewritten
as we speak.
888
00:40:38,392 --> 00:40:41,482
- Get into your positions.
- Hey, you two, stay here.
889
00:40:41,526 --> 00:40:43,702
- Oh, yes, Dr. Haywood.
Yes, of course.
890
00:40:43,745 --> 00:40:45,312
Oh! Oh, my lord.
891
00:40:47,445 --> 00:40:49,577
- I've always wanted
to do that.
892
00:40:49,621 --> 00:40:50,970
- Me too.
893
00:40:52,101 --> 00:40:54,147
- Wow.
Okay, fantastic.
894
00:40:54,190 --> 00:40:55,888
- Ooh, oh.
895
00:40:55,931 --> 00:40:59,152
- We'll, uh,
hold the fort, as it is.
896
00:41:05,463 --> 00:41:06,551
- There she is.
897
00:41:09,641 --> 00:41:15,473
- Get ready, Legends.
This time, there's no do-overs.
898
00:41:37,451 --> 00:41:38,539
- Greg, move your head.
63625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.