All language subtitles for The.Surprise.Visit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,526 --> 00:01:02,163 Aah! 2 00:02:23,611 --> 00:02:25,645 Oh, my God. 3 00:02:27,314 --> 00:02:29,916 Oh, my God. That mean what I think it means? 4 00:02:30,017 --> 00:02:32,586 Ha, ha! We fixin' to be parents! 5 00:02:32,685 --> 00:02:34,921 Yeah! 6 00:02:39,260 --> 00:02:40,461 Hey. 7 00:02:40,561 --> 00:02:42,962 Hey, what's wrong, baby? What's wrong? 8 00:02:43,063 --> 00:02:45,798 Nothin'. I'm... I'm not good enough to be a mom. 9 00:02:45,899 --> 00:02:47,001 I'm doin' too many drugs. 10 00:02:47,101 --> 00:02:49,170 No, no, no, no. You'll be fine. 11 00:02:49,270 --> 00:02:50,437 You'll be fine, baby. 12 00:02:50,538 --> 00:02:51,671 You're gonna be such a good mother. 13 00:02:51,771 --> 00:02:53,174 - You think so? - Oh, I know so. 14 00:02:53,274 --> 00:02:56,043 I hope so. You're gonna be such a good dad. 15 00:02:56,143 --> 00:02:57,578 Yeah, you're gonna love it, honey. 16 00:02:57,677 --> 00:02:59,446 But we gotta stop doing... using, okay? 17 00:02:59,547 --> 00:03:02,082 No more... no more using. 18 00:03:02,183 --> 00:03:03,816 Babies come out real hurt. Yeah, yeah, no. 19 00:03:03,917 --> 00:03:06,053 Sure. Yeah, yeah. Yeah. 20 00:03:06,153 --> 00:03:07,720 I-I'm just gonna... I'm gonna... 21 00:03:07,820 --> 00:03:09,056 I want to give our baby everything in the world, 22 00:03:09,156 --> 00:03:10,591 whatever they want, you know... 23 00:03:10,690 --> 00:03:13,960 a-a Big Wheel, a pony, right? 24 00:03:14,061 --> 00:03:15,396 I don't want them... I don't want them 25 00:03:15,496 --> 00:03:17,031 to want for nothin', you know? 26 00:03:17,131 --> 00:03:18,599 Wait. How are we gonna pay for a baby? 27 00:03:18,698 --> 00:03:20,668 We can't even pay our phone bill. 28 00:03:20,767 --> 00:03:22,702 We can't even buy food. 29 00:03:22,802 --> 00:03:24,638 Uh, hey, I'll get a job. 30 00:03:24,737 --> 00:03:26,440 Who's gonna hire you right now? 31 00:03:26,540 --> 00:03:27,707 No one's hiring in the COVID. 32 00:03:27,807 --> 00:03:31,312 Hey, just don't think like that, okay? 33 00:03:31,412 --> 00:03:35,482 Belle, I'm gonna take care of you, okay? 34 00:03:35,583 --> 00:03:38,152 You know that, right? Hmm? 35 00:03:38,252 --> 00:03:39,386 You trust me? 36 00:03:39,486 --> 00:03:40,853 You ain't got no money, Casey. 37 00:03:40,954 --> 00:03:42,656 - No, no, no, shh. - Maybe I should just... 38 00:03:42,755 --> 00:03:45,792 No, no, no, no! No. 39 00:03:45,892 --> 00:03:48,462 I can do this, okay? 40 00:03:48,562 --> 00:03:50,763 I will do this. 41 00:03:50,863 --> 00:03:52,700 Don't you worry, okay? 42 00:03:52,799 --> 00:03:54,834 It's what I have always wanted, Belle. 43 00:03:54,934 --> 00:03:57,071 Now, let me just... let me figure... 44 00:03:57,171 --> 00:03:59,406 let me figure this out, okay? 45 00:03:59,506 --> 00:04:01,508 Just... 46 00:04:02,543 --> 00:04:04,645 No, Casey! 47 00:04:04,744 --> 00:04:07,981 We can't do that no more. 48 00:04:08,082 --> 00:04:09,983 You're gonna be a daddy. 49 00:04:10,084 --> 00:04:14,421 You gotta get in the straight and narrow, okay? 50 00:04:14,521 --> 00:04:17,691 No more drugs. 51 00:04:17,790 --> 00:04:20,960 Casey. Yeah. 52 00:04:21,061 --> 00:04:23,063 Yeah, you're right, Belle. You're right, Belle. 53 00:04:23,163 --> 00:04:25,965 We gotta get on the straight and narrow. 54 00:04:26,066 --> 00:04:27,934 That's what we'll do. 55 00:04:28,035 --> 00:04:29,637 That's what we'll do. And you'll get a job? 56 00:04:29,737 --> 00:04:31,405 Yeah. Yeah, I promise. 57 00:04:31,505 --> 00:04:33,173 Yeah. I'll get a job. 58 00:04:33,274 --> 00:04:35,942 I-I'm gonna talk to my dad, see if he'll maybe... 59 00:04:36,043 --> 00:04:39,812 maybe he'll give me some money, maybe he'll give me a job. 60 00:04:39,912 --> 00:04:41,715 I think he will. 61 00:04:41,814 --> 00:04:43,384 Yeah. He needs the help. 62 00:04:43,484 --> 00:04:45,452 And... And the lady he works for, she got a lot of money, 63 00:04:45,552 --> 00:04:47,054 but she don't pay much. 64 00:04:47,154 --> 00:04:49,556 - Jobs, jobs. - Exactly, exactly, yeah. 65 00:04:49,657 --> 00:04:54,328 I think, yeah, that should work. 66 00:04:54,428 --> 00:04:55,629 It'll work, right? 67 00:04:55,729 --> 00:04:57,830 I don't know. You think it'll work? 68 00:04:57,930 --> 00:05:00,034 Yeah, yeah, I do. I do. 69 00:05:00,134 --> 00:05:02,202 Don't worry, baby. You can count on me. 70 00:05:02,303 --> 00:05:04,338 All right? Okay? 71 00:05:06,573 --> 00:05:08,309 Count on me. 72 00:05:08,409 --> 00:05:11,412 I'll do anything for you. All right? 73 00:05:27,695 --> 00:05:29,229 You scared me! 74 00:05:29,330 --> 00:05:30,564 You okay? 75 00:05:30,664 --> 00:05:32,266 No, I'm running late. 76 00:05:33,933 --> 00:05:35,035 You're still going? 77 00:05:35,135 --> 00:05:37,104 Yeah, I have to speak to my mom, 78 00:05:37,204 --> 00:05:39,473 and we have those estate papers to sign, 79 00:05:39,573 --> 00:05:41,375 and then she keeps asking me 80 00:05:41,475 --> 00:05:43,043 if there's anything of my dad's I want. 81 00:05:43,143 --> 00:05:45,845 I should come out and get it, and... 82 00:05:48,082 --> 00:05:51,518 I can't believe I'm never gonna get to speak to him again. 83 00:05:57,157 --> 00:05:59,593 Why don't I come with you? 84 00:05:59,693 --> 00:06:00,794 What about that big presentation? 85 00:06:00,893 --> 00:06:02,296 I can push it. All right? 86 00:06:02,396 --> 00:06:04,631 Being with you right now... that's what's important. 87 00:06:04,732 --> 00:06:06,166 Yay! 88 00:06:06,266 --> 00:06:08,635 Oh, I was hoping you'd ask. 89 00:06:08,736 --> 00:06:11,171 - I know. - Thank you. 90 00:06:11,271 --> 00:06:12,639 Well, don't think me yet. 91 00:06:12,740 --> 00:06:14,708 You know how your mother and I can get. 92 00:06:14,808 --> 00:06:17,111 No discussing politics. 93 00:06:17,211 --> 00:06:18,812 We're in D.C. What do you mean? 94 00:06:18,911 --> 00:06:19,879 Politics, come on. 95 00:06:19,979 --> 00:06:21,881 No poking the bear. 96 00:06:24,518 --> 00:06:26,953 Fine. 97 00:06:27,054 --> 00:06:28,789 I'm gonna get changed, and I'll throw some things 98 00:06:28,888 --> 00:06:30,023 in the bag, okay? Okay. 99 00:06:30,124 --> 00:06:31,625 You gonna tell her we're coming? 100 00:06:31,725 --> 00:06:33,494 - No, I want to surprise her. - Why would you surprise her? 101 00:06:33,594 --> 00:06:34,695 My mother loves surprises. 102 00:06:34,795 --> 00:06:36,163 - No, she doesn't. - Yes, she does. 103 00:06:36,263 --> 00:06:38,699 Okay. 104 00:06:38,799 --> 00:06:40,634 All right. 105 00:07:01,088 --> 00:07:03,056 Hey, Mama. 106 00:07:07,094 --> 00:07:10,798 I know I can't bring you back, but... 107 00:07:10,898 --> 00:07:13,133 I plan to make you proud. 108 00:07:15,402 --> 00:07:18,005 I'm gonna be a daddy. 109 00:07:20,507 --> 00:07:22,609 And I'm gonna give her the best life. 110 00:07:26,246 --> 00:07:28,415 Things will change. 111 00:07:31,151 --> 00:07:33,086 Life will be better. 112 00:07:35,055 --> 00:07:36,623 I promise. 113 00:07:49,703 --> 00:07:51,672 I love you, Mama. 114 00:08:47,861 --> 00:08:50,397 Hey, Dad. 115 00:08:50,497 --> 00:08:52,533 How you been? 116 00:08:55,402 --> 00:08:59,172 What'd I tell you about comin' around here? 117 00:08:59,273 --> 00:09:01,308 I wanted to see you. 118 00:09:04,478 --> 00:09:07,314 I can't lend you any more money, son. 119 00:09:07,414 --> 00:09:09,116 I'm sorry. 120 00:09:11,752 --> 00:09:15,489 Just a few dollars? 121 00:09:15,589 --> 00:09:18,659 Please? 122 00:09:18,759 --> 00:09:21,828 Dad, come on. I-I ain't got no one else to go to. 123 00:09:24,264 --> 00:09:26,600 Can you at least get me a job? 124 00:09:31,039 --> 00:09:33,106 Mrs. Dixon would never hire you, 125 00:09:33,206 --> 00:09:36,376 and the shape you're in, I... 126 00:09:36,476 --> 00:09:39,913 I can't say I'd ask her to. 127 00:09:40,014 --> 00:09:42,082 Why? What are you talkin' about? 128 00:09:42,182 --> 00:09:44,751 Son, you need help. 129 00:09:44,851 --> 00:09:45,986 I'm fine, Dad. 130 00:09:46,086 --> 00:09:48,655 I just need some money and a job, 131 00:09:48,755 --> 00:09:50,557 just money and a job, can... 132 00:09:52,359 --> 00:09:55,295 Some money and a job, Dad. Come on, please? 133 00:09:55,395 --> 00:09:57,998 Can't you help me, please? 134 00:09:58,098 --> 00:09:59,800 Please? 135 00:09:59,900 --> 00:10:01,035 - I can't. - Please. 136 00:10:01,134 --> 00:10:02,736 - I won't. - I'm desperate, Dad! 137 00:10:02,836 --> 00:10:05,505 I told you the last time, it was the last time. 138 00:10:05,606 --> 00:10:08,675 - What am I supposed to do?! - Get cleaned up! 139 00:10:08,775 --> 00:10:10,611 I don't know what you're talkin' about. 140 00:10:10,711 --> 00:10:12,579 Not my problem! 141 00:10:17,884 --> 00:10:21,588 I'm hungry. Belle and I don't got no money for food. 142 00:10:21,688 --> 00:10:24,858 Oh, man. 143 00:10:24,958 --> 00:10:28,062 How is Annabelle? 144 00:10:28,161 --> 00:10:31,131 She's pregnant. 145 00:10:31,231 --> 00:10:33,333 You're fixin' to be a grandpa. 146 00:10:33,433 --> 00:10:35,369 - Oh, man. - That's... That's... 147 00:10:35,469 --> 00:10:38,939 That's why I need money. 148 00:10:39,040 --> 00:10:40,641 Okay, I want to be a good dad. 149 00:10:40,741 --> 00:10:44,012 I-I will be. 150 00:10:44,112 --> 00:10:45,412 I want to get better. 151 00:10:45,512 --> 00:10:50,817 I-I don't want my kid to look at me like this, 152 00:10:50,917 --> 00:10:52,653 look at me like you do. 153 00:10:56,090 --> 00:10:58,458 You get clean, 154 00:10:58,558 --> 00:11:00,394 I'll be happy to ask Mrs. Dixon 155 00:11:00,494 --> 00:11:02,462 about a job for you, but until then, 156 00:11:02,562 --> 00:11:04,731 the answer's gonna be no. 157 00:11:07,868 --> 00:11:11,171 Whatever. Screw you. You're just a gardener. 158 00:11:12,572 --> 00:11:15,876 Thank God your mother isn't alive to see you like this. 159 00:11:20,647 --> 00:11:23,017 Why'd you have to say that, huh? 160 00:11:23,117 --> 00:11:24,284 Why would you say that, Dad? 161 00:11:24,384 --> 00:11:26,087 - Son, calm down. - What's wrong with you? 162 00:11:26,219 --> 00:11:27,320 Why would you say that to me, huh? 163 00:11:27,421 --> 00:11:28,722 Huh? Why would you say that to me? 164 00:11:28,822 --> 00:11:30,190 What's wrong with you? II'm sorry! 165 00:11:30,290 --> 00:11:32,160 You know I was with Mom when she died. 166 00:11:32,259 --> 00:11:34,028 I was taking care of her! Where were you? 167 00:11:34,128 --> 00:11:35,129 I was the one who took care of her. 168 00:11:35,228 --> 00:11:36,530 - Calm down. - Where were you? 169 00:11:36,630 --> 00:11:38,732 Looking for the bottom of a bottle. 170 00:11:40,600 --> 00:11:42,669 The hell you say. The hell you say. 171 00:11:42,769 --> 00:11:45,272 Why would you kick me when I'm down, Dad? 172 00:11:45,372 --> 00:11:47,008 I'm your son, Dad. No, you're not. 173 00:11:47,108 --> 00:11:49,342 You are my embarrassment. 174 00:11:53,380 --> 00:11:56,017 I have to get back to work. Please get some help. 175 00:11:56,117 --> 00:11:57,884 I'm sorry, son. Screw you! 176 00:12:01,321 --> 00:12:03,157 Hey, Hugh. 177 00:12:03,256 --> 00:12:07,294 I'm about ready to go to the airport. 178 00:12:07,394 --> 00:12:09,763 I'm on the way. 179 00:12:58,411 --> 00:13:00,547 She never uses that cane like I tell her to. 180 00:13:00,647 --> 00:13:03,984 Can't believe she slipped and fell in her own house. 181 00:13:04,085 --> 00:13:05,652 - Is she okay? - Yes, she's fine, 182 00:13:05,752 --> 00:13:08,722 but I'll have to go stay with her for a few days. 183 00:13:08,822 --> 00:13:11,092 To be honest, it feels like I haven't seen anyone 184 00:13:11,192 --> 00:13:12,526 since all the COVID nonsense, 185 00:13:12,626 --> 00:13:16,097 so I'm kind of looking forward to it. 186 00:13:16,197 --> 00:13:19,167 By the way, was that Casey? 187 00:13:19,267 --> 00:13:20,767 Uh, yes, ma'am, it was. 188 00:13:20,867 --> 00:13:22,702 He knows he's not supposed to come around here. 189 00:13:22,803 --> 00:13:23,937 I told him that. 190 00:13:24,038 --> 00:13:26,174 No need to apologize, Hugh. 191 00:13:26,274 --> 00:13:27,674 How's he doing? 192 00:13:27,774 --> 00:13:31,311 Well, when his mama died, he went off the rails. 193 00:13:31,411 --> 00:13:32,746 You know, she meant the world to him, 194 00:13:32,846 --> 00:13:35,515 and, you know, when she wasn't there for him, 195 00:13:35,615 --> 00:13:37,417 I don't know, he just went nuts, 196 00:13:37,517 --> 00:13:39,386 and I didn't know how to be there for him. 197 00:13:39,486 --> 00:13:42,923 And him being the spitting image of his mama, well... 198 00:13:43,024 --> 00:13:46,359 it just kills me to see him, especially when he's... 199 00:13:46,459 --> 00:13:51,299 Anyway, you probably need to get on the road. 200 00:13:51,398 --> 00:13:54,367 Mrs. Dixon, I need to ask you something. 201 00:13:56,636 --> 00:14:00,141 Could you see your way to maybe hiring my kid, 202 00:14:00,241 --> 00:14:02,843 like, giving him a job, hiring him? 203 00:14:04,778 --> 00:14:08,149 I'm sorry. I don't want to put you on the spot. 204 00:14:08,249 --> 00:14:09,616 You know, maybe a little hard work 205 00:14:09,716 --> 00:14:12,119 is just what your boy needs. 206 00:14:12,220 --> 00:14:15,922 I'd be happy to hire Casey, on a trial basis, of course. 207 00:14:16,023 --> 00:14:18,992 Ah, you'd do that, ma'am? Thank you so much. 208 00:14:19,093 --> 00:14:20,527 Oh, my goodness. 209 00:14:20,627 --> 00:14:22,096 I mean, I can't guarantee anything, but I can say that, 210 00:14:22,196 --> 00:14:25,699 you know, deep down inside, he's a really good kid. 211 00:14:25,799 --> 00:14:28,668 I know. I-I trust your judgment, Hugh. 212 00:14:28,768 --> 00:14:30,604 You bring Casey on as you see fit, 213 00:14:30,704 --> 00:14:32,939 but it's up to him to make the best of it, you know. 214 00:14:33,040 --> 00:14:34,175 - Yes, ma'am. - Okay. 215 00:14:34,275 --> 00:14:36,843 Yes, ma'am. Thank you so much. 216 00:14:36,943 --> 00:14:39,013 So I'll see you Monday. I'll be back Monday. 217 00:14:39,113 --> 00:14:40,214 - Okay. - See you then. 218 00:14:40,314 --> 00:14:41,414 Thank you, ma'am. Drive careful. 219 00:14:41,514 --> 00:14:44,484 - Okay, I will. - All right. 220 00:14:44,584 --> 00:14:48,089 ♪ I'm gonna make a baby ♪ 221 00:14:48,189 --> 00:14:50,324 ♪ They always call me crazy ♪ 222 00:14:50,423 --> 00:14:55,029 ♪ But I never make a sound ♪ 223 00:14:55,129 --> 00:14:59,267 ♪ I never know the times ♪ 224 00:15:07,874 --> 00:15:11,012 Belle? 225 00:15:11,112 --> 00:15:13,014 Belle, I got an idea. 226 00:15:13,114 --> 00:15:14,382 What? You get a job? 227 00:15:14,481 --> 00:15:16,583 - No, no. - Huh? 228 00:15:16,683 --> 00:15:18,685 Well, did he say he'd get you a job? 229 00:15:18,785 --> 00:15:21,355 - No. - Hey, you scored. 230 00:15:21,454 --> 00:15:23,757 - Yeah. - You said you'd stop using. 231 00:15:23,857 --> 00:15:27,128 Listen, baby, I promise I'll stop using, 232 00:15:27,228 --> 00:15:29,096 but I-I got an idea, okay? 233 00:15:29,196 --> 00:15:32,766 What is it? 234 00:15:32,866 --> 00:15:34,235 What's that? 235 00:15:40,041 --> 00:15:41,775 We rob that old lady. 236 00:15:41,875 --> 00:15:44,511 What? What are you talkin' about? 237 00:15:44,611 --> 00:15:46,646 Just that old lady my dad works for. 238 00:15:46,746 --> 00:15:48,448 She's so rich. What do you think? 239 00:15:48,548 --> 00:15:49,683 I think you're crazy. 240 00:15:49,783 --> 00:15:51,085 No, no, no, it ain't crazy, baby. 241 00:15:51,185 --> 00:15:52,953 We'd be set, all right? 242 00:15:53,054 --> 00:15:55,122 She's got so much jewelry, she wouldn't even notice. 243 00:15:55,222 --> 00:15:58,059 Just one necklace, one ring... change our life. 244 00:15:58,159 --> 00:16:00,927 All right? Our baby never want for nothin'. 245 00:16:01,028 --> 00:16:02,762 - Really? - Yeah, yeah. 246 00:16:02,862 --> 00:16:05,399 She... She'd grow up like a princess. 247 00:16:05,498 --> 00:16:07,000 The world would be her oyster. 248 00:16:07,101 --> 00:16:09,003 Yeah, she'd never suffer like we suffered. 249 00:16:09,103 --> 00:16:12,073 Huh? How you know this? 250 00:16:12,173 --> 00:16:15,276 Everyone in town knows about Mrs. Dixon. 251 00:16:15,376 --> 00:16:16,776 You ain't never heard of her? No. 252 00:16:16,876 --> 00:16:18,678 She's always walking around dressed to the nines, 253 00:16:18,778 --> 00:16:20,780 wearing some big, fancy jewels. 254 00:16:20,880 --> 00:16:22,549 Is she rich like Dolly Parton? 255 00:16:22,649 --> 00:16:24,985 - Yeah, just like Dolly, baby. - Mm. 256 00:16:25,086 --> 00:16:27,221 What do you think? Huh? 257 00:16:27,321 --> 00:16:30,024 I don't know. 258 00:16:30,124 --> 00:16:32,226 We ain't no thieves. 259 00:16:32,326 --> 00:16:35,396 Listen, this is our chance, okay, 260 00:16:35,495 --> 00:16:37,797 to get the hell out of here, all right? 261 00:16:37,897 --> 00:16:40,301 People like us... we don't get the opportunity to do that, 262 00:16:40,401 --> 00:16:42,303 but this one's ours. 263 00:16:42,403 --> 00:16:45,638 We gotta take it, okay? 264 00:16:45,739 --> 00:16:47,241 You really think we could do it? 265 00:16:47,341 --> 00:16:48,742 Oh, 100%. 266 00:16:48,842 --> 00:16:50,478 She just left town for few days. Ain't no one there. 267 00:16:50,577 --> 00:16:52,113 - What about your daddy? - Ah, he... 268 00:16:52,213 --> 00:16:54,448 he ain't got no business there in the middle of the night. 269 00:16:54,547 --> 00:16:57,517 - Hmm. - Come on, it'll be so easy. 270 00:16:57,617 --> 00:16:59,652 What do you think, huh? You trust me? 271 00:16:59,753 --> 00:17:03,024 - I think you're crazy. - Yeah, but do you trust me? 272 00:17:03,124 --> 00:17:04,824 Huh? Do you? 273 00:17:04,924 --> 00:17:08,062 'Cause I need you to trust me. 274 00:17:08,162 --> 00:17:11,332 I trust you. 275 00:17:11,432 --> 00:17:14,968 I'd do anything for you, baby. 276 00:17:15,069 --> 00:17:17,104 Anything. 277 00:17:41,628 --> 00:17:43,696 Surprise! 278 00:17:45,598 --> 00:17:47,401 Mom? 279 00:17:47,501 --> 00:17:49,236 It's me. 280 00:17:51,205 --> 00:17:52,772 Mom, you here? 281 00:18:01,248 --> 00:18:04,518 I wonder where she is. 282 00:18:04,617 --> 00:18:07,587 Mom, you out here? 283 00:18:07,687 --> 00:18:10,324 Where is she? Huh. 284 00:18:14,594 --> 00:18:17,931 Hmm. I wonder where she is. 285 00:18:18,032 --> 00:18:19,500 Maybe she's out running errands. 286 00:18:19,599 --> 00:18:21,634 Huh. 287 00:18:23,070 --> 00:18:24,904 Hey, Juliette! 288 00:18:25,005 --> 00:18:26,574 Hugh! 289 00:18:26,673 --> 00:18:27,907 Sorry to startle you. 290 00:18:28,008 --> 00:18:29,443 I didn't know you were comin'. 291 00:18:29,543 --> 00:18:30,677 Well, we wanted to surprise Mom. 292 00:18:30,777 --> 00:18:32,346 Do you know where she is? Yes. 293 00:18:32,446 --> 00:18:35,949 Unfortunately, your Aunt Kathy slipped and fell at her house, 294 00:18:36,050 --> 00:18:37,418 and your mom went to stay with her 295 00:18:37,518 --> 00:18:40,254 until your cousin could get there. 296 00:18:40,354 --> 00:18:41,555 I-Is she okay? 297 00:18:41,654 --> 00:18:43,957 - I think so, yeah. - Okay. 298 00:18:44,058 --> 00:18:46,494 Well, I'll leave you two be. I'm just checkin' on stuff. 299 00:18:46,594 --> 00:18:48,095 Okay. 300 00:18:48,195 --> 00:18:52,166 Hugh, thank you for taking such wonderful care of my mom. 301 00:18:52,266 --> 00:18:53,534 Of course. 302 00:18:53,633 --> 00:18:55,169 If you need anything, I'll be over in the mill 303 00:18:55,269 --> 00:18:56,604 for a few hours, okay? 304 00:18:56,703 --> 00:18:58,272 Okay. Good seeing you. 305 00:18:58,372 --> 00:19:00,074 You, too. 306 00:19:02,809 --> 00:19:04,278 Well, I guess it's just you and me. 307 00:19:04,378 --> 00:19:08,015 We got the place to ourselves. 308 00:19:08,115 --> 00:19:11,152 Let's open a bottle of wine. Yeah. 309 00:19:11,252 --> 00:19:13,254 Yeah! 310 00:19:13,354 --> 00:19:15,456 We'll wait a few hours. 311 00:19:15,556 --> 00:19:17,124 Ain't no one awake at 4:00 a.m. 312 00:19:17,224 --> 00:19:19,659 Oh, yeah, that's smart. That's real smart. 313 00:19:19,759 --> 00:19:22,163 I'm telling you, Belle, startin' tomorrow, 314 00:19:22,263 --> 00:19:24,198 it's a whole new life. 315 00:19:24,298 --> 00:19:27,034 Water's always warm. 316 00:19:27,134 --> 00:19:29,003 We're gonna teach our kid how to swim. 317 00:19:29,103 --> 00:19:30,070 Hmm. 318 00:19:30,171 --> 00:19:31,971 It'll be margaritas and sunsets. 319 00:19:32,072 --> 00:19:35,708 - Ah, sounds like heaven. - Don't it? 320 00:19:35,808 --> 00:19:38,811 How nice would it be to wake up by the beach, 321 00:19:38,912 --> 00:19:42,249 and you... you hear waves, and you... 322 00:19:42,349 --> 00:19:44,385 shhhhhhhh... 323 00:19:44,485 --> 00:19:45,685 - Yeah. - ...shhhhhhhhh. 324 00:19:45,785 --> 00:19:48,489 - Shhhhhhhhhhh. - Shhhhhhhhhhh. 325 00:19:48,589 --> 00:19:51,258 Yeah. Well, just think... 326 00:19:51,358 --> 00:19:54,595 next week, we'll be sittin' on the beach. 327 00:19:54,694 --> 00:19:57,498 Mm. I'm already there. 328 00:19:57,598 --> 00:19:59,099 God, I love you. 329 00:19:59,200 --> 00:20:00,634 Love you, too. 330 00:20:13,414 --> 00:20:16,916 Would have loved to have grown up here. 331 00:20:17,017 --> 00:20:19,587 It was magical. 332 00:20:19,687 --> 00:20:22,956 Um, we used to, uh, swim in the pond 333 00:20:23,057 --> 00:20:25,792 and play hide-and-seek in the forest. 334 00:20:25,892 --> 00:20:27,061 Hide-and-seek? 335 00:20:27,161 --> 00:20:28,861 Did anybody find anyone? It's huge. 336 00:20:28,962 --> 00:20:32,299 Well, games lasted a very long time, but I usually won. 337 00:20:32,399 --> 00:20:33,534 - Oh, really? - Mm-hmm. 338 00:20:33,634 --> 00:20:35,035 - Mm. Miss Princess... - Mm-hmm. 339 00:20:35,135 --> 00:20:37,705 - ...in the woods. - Hey, you. 340 00:20:37,804 --> 00:20:39,206 Daddy even taught this little princess 341 00:20:39,306 --> 00:20:42,209 how to hunt and fish in those woods. 342 00:20:52,952 --> 00:20:55,456 I loved him so much. 343 00:20:59,260 --> 00:21:01,195 To your dad. 344 00:21:21,515 --> 00:21:24,018 You ready for this? 345 00:21:24,118 --> 00:21:26,253 You sure they ain't home? 346 00:21:26,353 --> 00:21:28,656 Yeah, I'm sure, baby. It's fine. 347 00:21:28,756 --> 00:21:32,393 If the crick don't rise, it ain't gonna rise. 348 00:21:32,493 --> 00:21:34,495 In and out, easy-peasy. 349 00:21:34,595 --> 00:21:38,132 Just grab a few pieces of jewelry and skedaddle. 350 00:21:38,232 --> 00:21:40,967 Sound good? 351 00:21:41,068 --> 00:21:43,337 - Easy-peasy. - Yeah. 352 00:21:43,437 --> 00:21:45,372 I'm just scared. 353 00:21:45,472 --> 00:21:49,243 Hey, don't be, okay? 354 00:21:49,343 --> 00:21:53,013 Just keep thinking, "Mexico, here we come. 355 00:21:53,113 --> 00:21:55,882 Mexico, here we come." Okay? 356 00:21:55,982 --> 00:21:57,117 Mexico, here we come. 357 00:21:57,217 --> 00:21:58,519 Just keep thinking that, okay, baby? 358 00:21:58,619 --> 00:22:00,654 - Okay. - All right. You ready? 359 00:22:00,754 --> 00:22:02,056 - Yeah. - Let's go. 360 00:22:02,156 --> 00:22:03,557 Okay. 361 00:22:18,072 --> 00:22:19,872 I ain't never done something like this. 362 00:22:19,972 --> 00:22:21,775 Just relax. 363 00:22:28,981 --> 00:22:31,918 Wow. This place is huge! 364 00:22:32,019 --> 00:22:34,788 Think... it's just their country home. 365 00:22:34,887 --> 00:22:36,623 What if they got one of those alarms? 366 00:22:36,724 --> 00:22:39,159 Fancy places like this always got one of them alarms. 367 00:22:39,259 --> 00:22:42,563 They ain't got no alarm. 368 00:22:42,663 --> 00:22:44,264 Why? 369 00:22:44,365 --> 00:22:45,733 Never needed one. 370 00:22:45,833 --> 00:22:48,935 Everyone in town knows this place used to host fox hunts. 371 00:22:49,036 --> 00:22:53,340 Place is stocked up more than an armory. 372 00:22:53,440 --> 00:22:55,442 Everyone's too afraid to get shot up. 373 00:22:55,542 --> 00:22:58,278 You mean they kill all the baby foxes? 374 00:22:58,379 --> 00:23:02,949 Oh, I know, baby. Ain't that messed up? 375 00:23:03,050 --> 00:23:07,287 Hey, don't worry. No one's home, all right? 376 00:23:07,388 --> 00:23:08,722 Let's go. 377 00:23:33,814 --> 00:23:35,282 Hey, she left the lights on. 378 00:23:35,382 --> 00:23:37,418 You know... you know, she might be home. 379 00:23:37,518 --> 00:23:40,953 Nah, rich people always leave their lights on, Belle. 380 00:23:41,054 --> 00:23:42,589 I know she's not here. 381 00:23:53,100 --> 00:23:55,035 Shh. Oh, no. 382 00:23:57,004 --> 00:23:58,005 I'm just kidding. 383 00:23:58,105 --> 00:24:00,274 That's not funny, Casey. 384 00:24:30,003 --> 00:24:33,073 What was that? 385 00:24:33,173 --> 00:24:34,875 Wake... Wake up. I heard something. 386 00:24:34,974 --> 00:24:37,377 What? 387 00:24:37,478 --> 00:24:39,680 I heard glass breaking downstairs. 388 00:24:39,780 --> 00:24:41,715 - Are you sure? - Yes. 389 00:24:58,365 --> 00:25:00,634 Wow. 390 00:25:00,734 --> 00:25:02,603 These people are rich. 391 00:25:02,703 --> 00:25:04,271 Told you. 392 00:25:11,245 --> 00:25:12,679 Did you hear that? 393 00:25:12,779 --> 00:25:13,981 Hear what? 394 00:25:14,081 --> 00:25:16,316 I swear to God, I think I heard something. 395 00:25:16,416 --> 00:25:18,185 Maybe your mother came home. 396 00:25:18,285 --> 00:25:21,221 My mother came home and broke a window? 397 00:25:37,771 --> 00:25:39,473 Okay, wait... wait here. 398 00:25:39,573 --> 00:25:40,908 Wait here. 399 00:25:52,953 --> 00:25:54,454 - See? I told you. - Okay, wait here. 400 00:25:54,555 --> 00:25:57,925 - There's someone down there. - Where are you going? 401 00:25:58,026 --> 00:25:59,593 Just wait here. 402 00:26:31,892 --> 00:26:34,028 This place is like a maze. 403 00:26:54,147 --> 00:26:55,749 Look at this, Belle. 404 00:26:55,849 --> 00:26:58,052 This here is Dandy-Q. 405 00:26:58,151 --> 00:26:59,853 - Wow. - Yeah. 406 00:27:03,156 --> 00:27:05,726 I'll bet there's a safe in this room. 407 00:27:29,850 --> 00:27:31,918 Shh! 408 00:27:32,020 --> 00:27:34,621 What was that? 409 00:27:34,721 --> 00:27:36,490 Did you hear that? 410 00:27:42,929 --> 00:27:44,364 Call 911. 411 00:27:44,464 --> 00:27:46,533 I don't have any reception. 412 00:27:48,468 --> 00:27:51,072 - You're freaking me out. - 'Cause I'm freaked out. 413 00:28:05,619 --> 00:28:07,521 Are there any guns in the house? 414 00:28:07,621 --> 00:28:10,190 They're all in the hunting cabinet. 415 00:28:15,429 --> 00:28:17,631 Somethin' don't feel right. 416 00:28:17,731 --> 00:28:20,534 C-Can we please just get the jewelry and go? 417 00:28:20,634 --> 00:28:22,402 Somethin' don't feel right. 418 00:28:28,542 --> 00:28:30,677 Can we please get the jewelry and just go? 419 00:28:30,777 --> 00:28:31,778 Fine. 420 00:28:37,984 --> 00:28:39,553 Did you hear that? 421 00:28:39,653 --> 00:28:41,988 There's definitely someone in the house. 422 00:28:44,391 --> 00:28:47,461 That ain't gonna be in here. Let's go. 423 00:28:50,630 --> 00:28:53,433 Any signal? 424 00:28:53,533 --> 00:28:56,870 There's... There's a landline in the office. 425 00:28:58,839 --> 00:29:00,208 Okay. 426 00:29:29,803 --> 00:29:31,571 Shh. 427 00:29:49,190 --> 00:29:50,258 - Hey! - Oh, my God. 428 00:29:50,357 --> 00:29:51,525 I'm sorry. I'm sorry! 429 00:29:51,625 --> 00:29:53,127 What the hell are you doing in here?! 430 00:29:53,227 --> 00:29:55,428 - No, no, no, no! - You little bastard! 431 00:29:55,529 --> 00:29:57,297 - No! Oh, God. - Stop! 432 00:29:57,397 --> 00:29:58,398 - I'm sorry! - Calm down! 433 00:29:58,498 --> 00:30:01,068 - I'm sorry. - Stop it! 434 00:30:01,169 --> 00:30:02,936 - I'm sorry. I'm sorry. - Hey! 435 00:30:10,811 --> 00:30:13,446 Daniel? 436 00:30:13,547 --> 00:30:15,849 Are you okay? Are you okay? 437 00:30:15,949 --> 00:30:17,251 What? 438 00:30:17,350 --> 00:30:20,687 Daniel? Are you okay? 439 00:30:20,787 --> 00:30:22,722 What? 440 00:30:22,823 --> 00:30:24,691 Daniel? 441 00:30:30,330 --> 00:30:31,698 Um... 442 00:30:31,798 --> 00:30:34,268 Daniel? 443 00:30:34,367 --> 00:30:37,271 Daniel? Daniel? 444 00:30:37,370 --> 00:30:40,308 Wake up. Wake up, Daniel. Daniel? 445 00:30:40,407 --> 00:30:42,210 - Come on, man. - Daniel. 446 00:30:42,310 --> 00:30:43,743 - No, no, no, no, no, no, no. - Daniel! 447 00:30:43,844 --> 00:30:46,314 - Wake up, please, please. - Oh, wake up. 448 00:30:46,413 --> 00:30:47,781 - Please, please, no. - Wake up. 449 00:30:47,881 --> 00:30:50,151 Get away from him! I'm sorry. I didn't mean it. 450 00:30:50,251 --> 00:30:52,485 I'm sorry. I ju... I just... 451 00:30:52,586 --> 00:30:55,422 Daniel, Daniel, wake up. 452 00:30:55,522 --> 00:30:58,059 Daniel, wake up. Wake up. 453 00:30:58,159 --> 00:31:01,295 Wake up, Daniel. You can't go. 454 00:31:01,394 --> 00:31:02,562 I didn't mean to. It was an accident. 455 00:31:02,662 --> 00:31:04,931 - You idiot. - I'm sorry. I didn't... 456 00:31:05,032 --> 00:31:07,901 Daniel. Is he breathing? 457 00:31:08,001 --> 00:31:10,304 Daniel, oh, my God. No! 458 00:31:10,403 --> 00:31:13,506 - I'm sorry. - No! No! 459 00:31:13,607 --> 00:31:15,909 We... We need to call an am-ambulance. 460 00:31:16,010 --> 00:31:17,844 We need to call... No. What are you doing? 461 00:31:17,944 --> 00:31:19,679 - I'm calling an ambulance. - No! No! 462 00:31:19,779 --> 00:31:21,148 - What are you doing?! - Give me that. 463 00:31:21,249 --> 00:31:23,450 - What are you doing?! - No! 464 00:31:25,719 --> 00:31:28,189 Wh-Why did you do that? 465 00:31:28,289 --> 00:31:29,823 He needs help. 466 00:31:29,923 --> 00:31:33,760 Just... Just tell us where the jewelry is, and we'll go. 467 00:31:33,860 --> 00:31:36,330 What... What are you talking about? 468 00:31:36,429 --> 00:31:38,199 What jewelry? 469 00:31:38,299 --> 00:31:40,000 W-Where's the jewelry? 470 00:31:42,636 --> 00:31:44,804 Says a girl who comes from money. 471 00:31:47,574 --> 00:31:50,877 No. Come on, Casey. Let's just go. 472 00:31:53,446 --> 00:31:56,217 Ca... 473 00:31:56,317 --> 00:31:58,551 Casey? 474 00:31:59,986 --> 00:32:03,423 I-I knew you when you were little. 475 00:32:05,192 --> 00:32:08,895 She knows who we are, Casey. What are we gonna do? 476 00:32:27,681 --> 00:32:30,318 No, Casey. No, no. 477 00:32:49,602 --> 00:32:52,073 No, Casey. 478 00:32:55,809 --> 00:32:57,244 No. 479 00:32:57,345 --> 00:32:59,779 No, Casey. No, no. 480 00:33:03,351 --> 00:33:05,353 No! 481 00:33:18,232 --> 00:33:20,167 No, no. 482 00:33:20,267 --> 00:33:22,436 I told you I didn't mean it. 483 00:33:22,535 --> 00:33:25,339 Please. Aah! 484 00:33:41,489 --> 00:33:42,856 She knows what happened. 485 00:33:42,956 --> 00:33:45,026 She's for sure to tell the cops. 486 00:33:45,126 --> 00:33:47,294 I knew it. I knew we shouldn't have done this. 487 00:33:47,395 --> 00:33:48,728 Yeah, but we did, Belle. We did. 488 00:33:48,828 --> 00:33:50,663 There's no changing it. So what are we gonna do? 489 00:33:50,764 --> 00:33:52,599 I don't know. I don't know. 490 00:33:52,699 --> 00:33:54,734 Hey, uh, I know I can't let her tell the cops. 491 00:33:54,834 --> 00:33:56,836 I can't do that. I can't go to prison. 492 00:33:56,936 --> 00:33:58,406 I won't. 493 00:33:58,506 --> 00:34:00,107 There's gotta be a way out of this. 494 00:34:00,207 --> 00:34:01,674 Think, Casey. 495 00:34:01,775 --> 00:34:03,177 Maybe we just go to Mexico. 496 00:34:03,277 --> 00:34:04,878 We keep her tied up and so she don't tell a soul. 497 00:34:04,978 --> 00:34:06,613 No! My dad will find her before we even cross 498 00:34:06,713 --> 00:34:07,914 the state border, okay? 499 00:34:08,015 --> 00:34:10,217 - So what we gonna do? - I don't know. 500 00:34:10,317 --> 00:34:11,551 I don't know. Just... 501 00:34:11,651 --> 00:34:13,787 What do you mean, you don't know, Casey? 502 00:34:13,887 --> 00:34:15,922 You said this was easy-peasy. 503 00:34:16,023 --> 00:34:17,557 You said we were gonna go to Mexico. 504 00:34:17,657 --> 00:34:19,226 What happened to Mexico, huh? 505 00:34:19,326 --> 00:34:20,994 None of that happens, though, baby, if she tells the police. 506 00:34:21,095 --> 00:34:22,695 Now, please, just give me a minute to figure this out. 507 00:34:22,796 --> 00:34:24,365 I just need a minute. 508 00:34:24,465 --> 00:34:25,732 Maybe she won't tell the police. 509 00:34:25,832 --> 00:34:27,134 Maybe we let her go. She won't say nothing. 510 00:34:27,234 --> 00:34:28,668 She's for sure gonna tell the police, okay? 511 00:34:28,768 --> 00:34:30,837 I done killed her husband. I know that. 512 00:34:30,937 --> 00:34:34,041 - Please just let me go. - Shut up! 513 00:34:34,141 --> 00:34:36,843 It was an accident, right? I won't tell anyone. 514 00:34:36,943 --> 00:34:38,379 That's what you said. It was an accident. 515 00:34:38,479 --> 00:34:40,880 You didn't mean it, right? 516 00:34:42,916 --> 00:34:44,218 Right? 517 00:34:44,318 --> 00:34:46,686 I just want to go to Mexico. 518 00:34:46,786 --> 00:34:50,657 The margaritas and the sunsets, you remember? 519 00:34:50,757 --> 00:34:52,026 Margaritas and sunsets. 520 00:34:52,126 --> 00:34:55,262 Baby, baby, there's only way to guarantee 521 00:34:55,362 --> 00:34:56,930 she won't tell the police. 522 00:34:57,031 --> 00:34:59,899 - What's that? - Just one way. 523 00:34:59,999 --> 00:35:01,768 What? What are you saying? 524 00:35:01,868 --> 00:35:06,973 I'm saying we can't raise no kid from prison. 525 00:35:07,074 --> 00:35:08,875 - You're not saying that. - Yeah. 526 00:35:08,975 --> 00:35:11,245 You know what this is. No, Casey. 527 00:35:11,345 --> 00:35:12,480 - Yes. - I don't think 528 00:35:12,580 --> 00:35:13,813 you're thinkin' right. Yes, I am. 529 00:35:13,913 --> 00:35:16,083 - No, Casey. - It's the only way we can do it. 530 00:35:16,183 --> 00:35:17,485 - No. - Yes. 531 00:35:17,585 --> 00:35:19,420 - Casey, no. - Now we have to, okay? 532 00:35:19,520 --> 00:35:20,753 Casey, that was not part of the plan! 533 00:35:20,854 --> 00:35:22,089 I don't want to, but... 534 00:35:22,189 --> 00:35:25,725 Shh! We have to do this for our kid, okay? 535 00:35:27,627 --> 00:35:29,296 - I don't want a kid no more. - Then what? 536 00:35:29,396 --> 00:35:30,531 You think I want to kill someone? 537 00:35:30,630 --> 00:35:31,798 - No. - We don't have a choice! 538 00:35:31,898 --> 00:35:34,667 - No. - God, I wish you would get... 539 00:35:34,767 --> 00:35:37,104 Please, please, Casey, please listen to me 540 00:35:37,204 --> 00:35:40,874 just this once, please, Casey, please, just this once. 541 00:35:40,974 --> 00:35:43,611 Please just listen to me, please! 542 00:35:46,946 --> 00:35:49,849 Okay, I'm doing this for us, all right? 543 00:35:49,949 --> 00:35:51,452 You gotta trust me. 544 00:35:51,552 --> 00:35:54,888 I'm only doing this 'cause I love you, and I love her. 545 00:35:54,988 --> 00:35:58,592 I love our baby, right? 546 00:35:58,691 --> 00:36:01,295 Okay, look at me. You gotta trust me. 547 00:36:01,395 --> 00:36:03,531 All right? All right? 548 00:36:03,631 --> 00:36:06,933 You gotta trust me on this, okay? 549 00:36:09,136 --> 00:36:11,105 Okay. 550 00:36:11,205 --> 00:36:14,475 Trust me. 551 00:36:14,575 --> 00:36:17,077 Okay, good. 552 00:36:17,178 --> 00:36:18,945 All right, baby. 553 00:36:21,115 --> 00:36:23,716 Ah. 554 00:36:23,816 --> 00:36:26,753 - How are you gonna do it? - I don't know. 555 00:36:30,690 --> 00:36:32,526 You know, I'm gonna find the jewels first. 556 00:36:32,626 --> 00:36:34,928 All right? Take this. 557 00:36:35,029 --> 00:36:37,665 Make sure she don't leave, okay? 558 00:36:37,764 --> 00:36:39,266 Watch her. 559 00:37:23,177 --> 00:37:25,546 I can't raise a baby on my own. 560 00:37:25,646 --> 00:37:27,880 I-I need him. 561 00:37:27,981 --> 00:37:29,983 T-The baby need a daddy. 562 00:37:34,154 --> 00:37:37,957 You're pregnant, and you're robbing my mom's home? 563 00:37:38,058 --> 00:37:41,662 We're doin' this so we can make a life together. 564 00:37:41,761 --> 00:37:43,796 You're never make a life with him. 565 00:37:43,896 --> 00:37:45,165 How can you? 566 00:37:45,266 --> 00:37:47,767 Look at him. Look at what he's doing. 567 00:37:50,004 --> 00:37:51,372 I know you don't want to do this. 568 00:37:51,472 --> 00:37:52,740 You don't have to. 569 00:37:52,839 --> 00:37:54,608 Just stop talkin'. 570 00:37:54,708 --> 00:37:56,776 Please don't do this. 571 00:37:56,876 --> 00:37:58,178 Mind your own business, lady. 572 00:37:58,279 --> 00:38:00,714 - Please! - Just stop talkin', okay?! 573 00:38:00,813 --> 00:38:03,617 You don't... You don't get it. We... It's already happening. 574 00:38:03,717 --> 00:38:05,519 He done made up his mind. 575 00:38:10,790 --> 00:38:15,129 He's manipulating you. Don't you see that? 576 00:38:29,677 --> 00:38:32,812 You have to think about yourself and your future child. 577 00:38:32,912 --> 00:38:35,982 - I am. - But you're not! 578 00:38:36,083 --> 00:38:39,386 Please don't do this. 579 00:38:39,486 --> 00:38:41,221 You can still get out. 580 00:38:44,857 --> 00:38:45,892 How? 581 00:38:45,992 --> 00:38:48,195 Just let me go. 582 00:38:48,295 --> 00:38:49,862 Can't. 583 00:38:49,962 --> 00:38:51,298 Can't do that. 584 00:38:51,398 --> 00:38:54,101 You can still say my... my husband's death was... 585 00:38:54,201 --> 00:38:57,638 was an accident, but you'll never get away with murder. 586 00:38:57,738 --> 00:38:59,139 You'll never get out of prison. 587 00:38:59,239 --> 00:39:00,507 We ain't goin' to prison, lady. 588 00:39:00,607 --> 00:39:02,376 We goin' to Mexico. 589 00:39:02,476 --> 00:39:05,179 You will if you do this. 590 00:39:05,279 --> 00:39:08,515 And your kid will never see you, ever. 591 00:39:27,401 --> 00:39:29,370 Listen to me. 592 00:39:29,470 --> 00:39:30,738 I'm a lawyer. 593 00:39:30,838 --> 00:39:34,508 I've seen hundreds of cases like this. 594 00:39:34,608 --> 00:39:37,745 A jury will never convict you. 595 00:39:37,845 --> 00:39:41,648 They will know whose idea this was. 596 00:39:41,749 --> 00:39:43,217 No. No. 597 00:39:43,317 --> 00:39:45,619 I wouldn't never turn on him. 598 00:39:45,719 --> 00:39:47,154 You don't have to. 599 00:39:47,254 --> 00:39:50,923 They will know it was his idea. 600 00:39:51,024 --> 00:39:52,393 What you mean? 601 00:39:52,493 --> 00:39:54,628 You ever been arrested? 602 00:39:54,728 --> 00:39:57,331 No. 603 00:39:57,431 --> 00:40:00,467 Then you'll get off with a slap on the wrist. 604 00:40:02,969 --> 00:40:07,374 But if you kill me, then your life is over. 605 00:40:07,474 --> 00:40:10,477 Are you ready for that? 606 00:40:10,577 --> 00:40:12,179 Are you? 607 00:40:29,763 --> 00:40:31,532 Ugh. 608 00:40:34,967 --> 00:40:38,872 It's obvious you don't want to do this. 609 00:40:38,971 --> 00:40:41,809 You have to think about yourself and your child. 610 00:40:41,909 --> 00:40:44,077 He never will. 611 00:40:44,178 --> 00:40:47,047 What kind of man takes his pregnant girlfriend 612 00:40:47,147 --> 00:40:50,284 to rob a house? 613 00:40:50,384 --> 00:40:54,221 Is that someone you really want to raise a child with? 614 00:40:59,992 --> 00:41:02,062 Ugh. 615 00:41:05,799 --> 00:41:08,669 Ugh! Ugh! 616 00:41:19,546 --> 00:41:21,815 It's perfect. 617 00:41:54,882 --> 00:41:56,049 Belle! 618 00:41:59,086 --> 00:42:00,954 I told you, we hit the jackpot. 619 00:42:01,054 --> 00:42:02,956 Oh, my God! You found it! 620 00:42:03,090 --> 00:42:04,358 There's got to be at least $7,000 621 00:42:04,458 --> 00:42:06,994 maybe even $10,000 worth of jewelry here. 622 00:42:07,094 --> 00:42:08,729 Oh, my God. 623 00:42:08,829 --> 00:42:10,964 Holy moly. Now, wait. 624 00:42:11,064 --> 00:42:12,399 - Oh, wow. - Hold on one second. 625 00:42:12,499 --> 00:42:15,769 Hold on one second. Oh, my God! 626 00:42:15,869 --> 00:42:18,338 - Annabelle Marie Downey... - What? 627 00:42:18,438 --> 00:42:20,541 ...I loved you ever since I saw you picking out 628 00:42:20,641 --> 00:42:23,777 your cotton candy at the state fair. 629 00:42:23,877 --> 00:42:29,349 Will you make the happiest man in Loudon County and marry me? 630 00:42:32,619 --> 00:42:35,656 Yeah. 631 00:42:35,756 --> 00:42:36,990 Yeah, I will. 632 00:42:37,090 --> 00:42:38,525 I love you. 633 00:42:43,931 --> 00:42:45,465 Oh, my God! I'm so excited. 634 00:42:45,566 --> 00:42:47,801 We gonna have the best life together. 635 00:42:54,575 --> 00:42:56,176 We just gotta take care of one more thing. 636 00:42:56,276 --> 00:42:58,612 Just wait one second. Maybe talk, and then... 637 00:43:01,682 --> 00:43:04,484 We gotta kill her. 638 00:43:04,585 --> 00:43:06,987 No, Casey. I-I can't. She won't tell nobody. 639 00:43:07,087 --> 00:43:09,690 - She will. - I won't. I won't. I won't. 640 00:43:09,790 --> 00:43:12,125 See? She won't, okay? She's not gonna tell nobody. 641 00:43:12,225 --> 00:43:15,029 She will, Belle. 642 00:43:15,128 --> 00:43:17,164 - Casey. - Give me that fire poker. 643 00:43:20,734 --> 00:43:23,004 - Casey. - No, no, no, no. 644 00:43:23,103 --> 00:43:25,339 Casey, you listen to me. 645 00:43:25,439 --> 00:43:26,873 You listen to me right now. Belle, shh. 646 00:43:26,974 --> 00:43:28,342 - No, no. - Casey, wait. 647 00:43:28,442 --> 00:43:30,544 She's a smart lady. We used to play together. 648 00:43:30,644 --> 00:43:34,314 I-I know your father. Please, please. 649 00:43:34,414 --> 00:43:35,582 - Casey. - Please, God, no. 650 00:43:35,682 --> 00:43:37,517 - She's a real smart lady. - Belle, Belle. 651 00:43:37,618 --> 00:43:39,853 I need you to be quiet, okay? You listen to me right... 652 00:43:39,953 --> 00:43:41,188 - Shh. - Please. 653 00:43:41,288 --> 00:43:42,923 We can do something else, I promise. 654 00:43:43,024 --> 00:43:45,859 - Please, no. - Belle. 655 00:43:45,959 --> 00:43:47,661 - Please, no. - Listen, Casey. 656 00:43:47,761 --> 00:43:50,163 This ain't you, Casey. Casey, you know this ain't you. 657 00:43:50,263 --> 00:43:51,365 I'm not gonna let you do it, Casey! 658 00:43:51,465 --> 00:43:52,899 Would you please just shut up?! 659 00:43:53,000 --> 00:43:54,167 And I need to take care of this, okay? 660 00:43:54,267 --> 00:43:58,338 No, no, no, no. 661 00:43:58,438 --> 00:44:00,374 Casey, if you just... what the heck, Casey?! 662 00:44:00,474 --> 00:44:02,010 It's the only way to get better now. 663 00:44:02,110 --> 00:44:04,277 - Please, no. - Casey! Oh, my God! No! 664 00:44:04,378 --> 00:44:06,246 - You need to shut up! - No! 665 00:44:06,346 --> 00:44:08,849 - Ahhhhhh! - Please! 666 00:44:12,252 --> 00:44:14,688 I can't breathe. 667 00:44:14,788 --> 00:44:16,523 I need some air. 668 00:44:19,660 --> 00:44:22,629 You watch her. I-I gotta get some air. 669 00:44:22,729 --> 00:44:23,864 Okay. 670 00:45:09,043 --> 00:45:10,144 Okay, lady. 671 00:45:10,243 --> 00:45:12,713 Y-You stay here. 672 00:45:22,355 --> 00:45:25,625 Casey, what are you doin'? 673 00:45:25,726 --> 00:45:28,162 Casey. 674 00:45:28,261 --> 00:45:29,830 Casey, what are you doin'? 675 00:45:29,930 --> 00:45:33,134 Nothing, nothing, baby. 676 00:45:33,233 --> 00:45:35,635 Nothing. What's wrong? 677 00:45:35,736 --> 00:45:39,207 Casey, listen... 678 00:45:39,306 --> 00:45:40,607 I just needed some air. 679 00:45:40,707 --> 00:45:42,442 Casey, I know you don't want to do it, 680 00:45:42,542 --> 00:45:44,377 and you don't have to. 681 00:45:46,246 --> 00:45:48,348 Belle, I don't know what else to do. 682 00:45:51,219 --> 00:45:54,055 But you know I'm doing this for us, right? 683 00:45:54,155 --> 00:45:55,856 You know that, right? 684 00:46:00,128 --> 00:46:02,262 I ain't no murderer. 685 00:46:02,362 --> 00:46:04,664 I'm just tryin' to give us a better life. 686 00:46:06,533 --> 00:46:09,002 And we're this close. 687 00:46:09,103 --> 00:46:10,370 You get that, right? 688 00:46:10,470 --> 00:46:12,305 Tell me you understand that. 689 00:46:12,405 --> 00:46:16,010 I need you to understand. 690 00:46:16,110 --> 00:46:17,078 Okay? 691 00:46:17,178 --> 00:46:19,013 I do. 692 00:46:20,347 --> 00:46:22,349 I love you so much. 693 00:46:25,819 --> 00:46:27,854 But I gotta do this. 694 00:46:35,196 --> 00:46:37,731 God, you're pretty. 695 00:46:41,235 --> 00:46:43,037 I can't lose you. 696 00:46:46,907 --> 00:46:48,608 You hear that? 697 00:46:48,708 --> 00:46:49,810 What? 698 00:46:49,910 --> 00:46:52,146 Here. Close your eyes. 699 00:46:52,246 --> 00:46:54,381 Close 'em. Come on. 700 00:46:54,481 --> 00:46:57,918 Just do it. 701 00:46:58,019 --> 00:47:00,221 You hear that sound? 702 00:47:00,320 --> 00:47:05,059 The waves crashing on the beach. 703 00:47:05,159 --> 00:47:06,760 Hmm? 704 00:47:06,860 --> 00:47:10,131 I want you to picture it down there. 705 00:47:10,231 --> 00:47:13,167 Salt in the air. 706 00:47:13,267 --> 00:47:17,470 Sun shinin' on your face. 707 00:47:20,041 --> 00:47:22,776 Toes in the sand. 708 00:47:22,876 --> 00:47:24,744 No more shoes. 709 00:47:28,182 --> 00:47:31,185 Margaritas and sunsets. 710 00:47:31,285 --> 00:47:33,221 Hmm? 711 00:47:33,321 --> 00:47:35,622 Margaritas and sunsets. 712 00:47:37,958 --> 00:47:40,294 I'd do anything for you. 713 00:47:40,393 --> 00:47:43,097 I hope you know that. 714 00:47:43,197 --> 00:47:45,333 I do. 715 00:47:45,432 --> 00:47:48,535 Okay. 716 00:47:48,635 --> 00:47:50,871 Then you know what has to be done. 717 00:47:57,711 --> 00:48:00,881 All right. Why don't you go check on her, okay? 718 00:48:00,981 --> 00:48:03,084 - Okay. - I need... 719 00:48:03,184 --> 00:48:04,384 I need to psych myself up. 720 00:48:04,484 --> 00:48:07,154 Probably best if I do that a little. 721 00:48:07,255 --> 00:48:08,722 - You okay? - Yeah. 722 00:48:08,822 --> 00:48:10,423 - Are you comin' back? - Yeah, I'm comin' back, baby. 723 00:48:10,523 --> 00:48:12,692 I'll just be a minute, okay? 724 00:48:26,307 --> 00:48:28,242 Hey, lady, what are you doin'?! 725 00:48:28,342 --> 00:48:31,945 You're gonna get us in trouble. 726 00:48:32,046 --> 00:48:34,648 I won't. I promise. 727 00:48:34,748 --> 00:48:37,051 I ain't know how to make him stop, okay? 728 00:48:37,151 --> 00:48:39,519 I ain't know how. 729 00:48:39,619 --> 00:48:41,222 Listen to me. 730 00:48:41,322 --> 00:48:42,656 You're a nice girl. 731 00:48:42,756 --> 00:48:45,425 Y-You don't want to go to prison over this. 732 00:48:45,525 --> 00:48:47,028 You're too young. You're too pretty. 733 00:48:47,128 --> 00:48:48,262 Shut up, lady! 734 00:48:48,362 --> 00:48:50,264 You ain't know me! 735 00:48:50,364 --> 00:48:51,798 We ain't goin' to prison, 'kay? 736 00:48:51,898 --> 00:48:54,302 We... We're gonna go to Mexico. 737 00:48:54,402 --> 00:48:57,637 With what money? 738 00:48:57,737 --> 00:48:59,673 The jewelry isn't real. 739 00:49:02,009 --> 00:49:03,543 What do you mean? 740 00:49:03,643 --> 00:49:07,415 My mother would never spend money on... on real jewelry. 741 00:49:07,514 --> 00:49:08,982 It's fake. You're lyin'. 742 00:49:09,083 --> 00:49:10,951 I'm not. 743 00:49:11,052 --> 00:49:12,320 Look at it. 744 00:49:12,420 --> 00:49:15,588 It's costume jewelry. 745 00:49:15,689 --> 00:49:18,092 You can tell, can't you? Look at it. 746 00:49:19,859 --> 00:49:22,662 You really want to go to prison over costume jewelry? 747 00:49:27,701 --> 00:49:29,602 How do I trust you? 748 00:49:29,703 --> 00:49:32,139 Do you really want to ruin your life over this? 749 00:49:33,740 --> 00:49:38,145 Look, you're... you're a nice girl. 750 00:49:38,245 --> 00:49:40,014 You don't want to do this. 751 00:49:40,114 --> 00:49:42,249 You don't want to throw your life away. 752 00:49:42,350 --> 00:49:45,086 Trust me. 753 00:49:45,186 --> 00:49:47,054 You have a family, don't you? 754 00:49:47,154 --> 00:49:48,955 A mom, a dad? 755 00:49:49,056 --> 00:49:53,994 Think about it. Think about them, huh? 756 00:49:54,095 --> 00:49:55,429 Your baby... 757 00:49:55,528 --> 00:49:59,300 you have a baby on the way. 758 00:49:59,400 --> 00:50:01,435 You can't do this to your baby. 759 00:50:21,255 --> 00:50:22,922 Yeah! Ah! 760 00:50:23,024 --> 00:50:24,524 Yeah! 761 00:50:24,624 --> 00:50:26,260 You got this. 762 00:50:28,429 --> 00:50:31,065 You got this. You got this. 763 00:50:32,400 --> 00:50:35,202 Come on. Come on. Come on! 764 00:50:35,302 --> 00:50:37,471 Yeah! Ah. 765 00:50:46,646 --> 00:50:48,149 Where is she? 766 00:50:48,249 --> 00:50:49,649 I-I'm sorry. 767 00:50:49,749 --> 00:50:52,986 Where the hell is she, Belle, huh? 768 00:50:53,087 --> 00:50:54,522 She said it's fake. 769 00:50:54,621 --> 00:50:56,490 What's fake? 770 00:50:56,589 --> 00:50:58,292 The jewelry. 771 00:50:58,392 --> 00:51:00,827 Fake? 772 00:51:00,927 --> 00:51:02,163 What?! 773 00:51:02,263 --> 00:51:04,864 You think anything in that mansion looks fake, huh? 774 00:51:04,964 --> 00:51:07,000 No. It's real. It's very real. 775 00:51:07,101 --> 00:51:08,469 Look at that... shimmery, shiny. 776 00:51:08,568 --> 00:51:09,869 Look at that. 777 00:51:09,969 --> 00:51:11,838 She said just for costume. 778 00:51:11,938 --> 00:51:13,107 Costume?! 779 00:51:14,741 --> 00:51:16,477 Stop laughin' at me! 780 00:51:19,113 --> 00:51:21,581 - Why are you laughin' at me? - What?! 781 00:51:21,681 --> 00:51:23,117 - Stop laughin' at me! - Don't you... 782 00:51:23,217 --> 00:51:24,851 She's a witness, Belle. You can't let her get away. 783 00:51:24,951 --> 00:51:26,420 God! 784 00:51:30,790 --> 00:51:33,160 - No! - What? 785 00:51:44,305 --> 00:51:47,841 You don't... you're so stupid. 786 00:51:49,742 --> 00:51:51,778 If I'm so stupid, 787 00:51:51,878 --> 00:51:54,714 then why you gonna marry me, huh? 788 00:51:58,252 --> 00:51:59,587 I don't want it. No, no. 789 00:51:59,686 --> 00:52:00,954 - I don't want it! - Belle, Belle, Belle. 790 00:52:01,055 --> 00:52:02,456 - I don't want it! - No. I'm sorry. I'm sorry. 791 00:52:02,556 --> 00:52:03,723 I'm sorry. I shouldn't have said that. 792 00:52:03,823 --> 00:52:05,092 No, no. I shouldn't have said that, okay? 793 00:52:05,192 --> 00:52:06,360 All right? I'm sorry. 794 00:52:06,460 --> 00:52:08,596 I apologize, okay? 795 00:52:08,695 --> 00:52:10,964 We all make mistakes, okay? I'm sorry. 796 00:52:11,065 --> 00:52:14,335 I shouldn't have reacted that way, all right? 797 00:52:14,435 --> 00:52:15,802 Now, we gotta find her. 798 00:52:15,902 --> 00:52:17,871 She's a witness, okay? 799 00:52:17,971 --> 00:52:19,373 She could get us in a lot of trouble. 800 00:52:19,473 --> 00:52:21,242 We could go to prison, okay? 801 00:52:21,342 --> 00:52:22,543 - Okay. - All right? 802 00:52:22,642 --> 00:52:24,311 So l-let's get some of these jewels. 803 00:52:24,411 --> 00:52:26,713 Come on. Come on. 804 00:52:26,813 --> 00:52:30,750 We have to find her, Belle. Come on. 805 00:52:30,850 --> 00:52:33,387 All right. Hurry. 806 00:52:33,487 --> 00:52:36,090 All right. Now we gotta find her. 807 00:52:36,190 --> 00:52:38,058 Come on. 808 00:52:38,159 --> 00:52:39,493 Let's go! 809 00:52:56,377 --> 00:52:57,944 Come on. 810 00:53:09,223 --> 00:53:10,757 Shit! 811 00:53:10,857 --> 00:53:13,093 Shit. We lost her! 812 00:53:13,194 --> 00:53:14,861 I knew we shouldn't have done this. 813 00:53:14,961 --> 00:53:17,264 Why did you have to let her go? 814 00:53:20,700 --> 00:53:22,570 What was I thinking? 815 00:53:22,670 --> 00:53:24,871 We're gonna have a baby, hmm? 816 00:53:24,971 --> 00:53:28,975 Belle, I screwed up, okay? 817 00:53:29,076 --> 00:53:31,612 I didn't mean to kill that man, but I did, okay? 818 00:53:31,711 --> 00:53:33,547 But we have to do this now. 819 00:53:33,647 --> 00:53:35,049 You gotta pull it together. 820 00:53:48,828 --> 00:53:50,030 How we gonna find her? 821 00:53:50,130 --> 00:53:52,166 We just gotta think like her, okay? 822 00:53:52,266 --> 00:53:53,701 She'd try and cut through the woods, right, 823 00:53:53,800 --> 00:53:55,569 to get to a main road. 824 00:54:02,176 --> 00:54:03,876 Aaaah! 825 00:54:15,456 --> 00:54:17,625 Belle, there! 826 00:54:17,725 --> 00:54:20,461 There she is. Come on. 827 00:54:49,690 --> 00:54:52,326 Help! 828 00:54:52,426 --> 00:54:54,094 Help! 829 00:54:59,400 --> 00:55:00,768 Help! 830 00:55:10,711 --> 00:55:12,313 Help! 831 00:55:22,189 --> 00:55:24,024 Help! 832 00:55:24,124 --> 00:55:25,693 Help! 833 00:55:25,793 --> 00:55:27,494 Come on. 834 00:55:29,829 --> 00:55:31,031 - I heard something. - Yeah, where? 835 00:55:31,131 --> 00:55:32,766 - Just that way. - This way? 836 00:55:44,378 --> 00:55:46,246 There she is! 837 00:56:04,131 --> 00:56:06,400 I think she went in. 838 00:56:12,673 --> 00:56:14,108 She's gotta be in here. 839 00:56:14,208 --> 00:56:17,845 - How do you know? - Where else would she go? 840 00:56:17,944 --> 00:56:19,580 Now, you take this. Okay. 841 00:56:19,680 --> 00:56:20,980 When she comes out... 842 00:56:21,081 --> 00:56:23,016 When she comes out, you whack her. 843 00:56:23,117 --> 00:56:24,618 - I whack her? - Yeah. 844 00:56:24,718 --> 00:56:26,353 - Okay. - You can do that. 845 00:56:26,453 --> 00:56:27,721 - Mm-hmm. - All right? 846 00:56:27,821 --> 00:56:29,757 - Yeah. - Yeah, all right. 847 00:56:29,857 --> 00:56:31,191 Look, I'm sorry. 848 00:56:31,291 --> 00:56:33,694 I'm sorry for what I said earlier, all right? 849 00:56:33,794 --> 00:56:35,928 I'm sorry for yelling at you, okay? 850 00:56:36,029 --> 00:56:37,297 I love you. 851 00:56:37,398 --> 00:56:38,832 I do mean it. 852 00:56:38,931 --> 00:56:40,300 Okay. 853 00:56:41,802 --> 00:56:43,637 Okay. 854 00:57:04,725 --> 00:57:06,959 Ah. 855 00:57:07,060 --> 00:57:09,496 I gotta hand it to you. 856 00:57:09,596 --> 00:57:12,633 You rich girls run fast. 857 00:57:12,733 --> 00:57:14,735 Now, where the hell did you go? 858 00:57:19,640 --> 00:57:20,841 Aha! 859 00:57:20,940 --> 00:57:23,110 - Get out of there. - Ow! Ow! 860 00:57:33,921 --> 00:57:35,622 Come on. 861 00:57:39,059 --> 00:57:41,695 No! Ah! Aah! 862 00:57:42,995 --> 00:57:44,064 Casey? 863 00:57:51,738 --> 00:57:53,440 Ah! 864 00:58:02,616 --> 00:58:05,686 Casey, you okay? 865 00:58:05,786 --> 00:58:08,121 What was that? 866 00:58:08,222 --> 00:58:10,557 You want me to come in? 867 00:58:23,370 --> 00:58:25,472 Aaaah! 868 00:58:35,849 --> 00:58:38,118 Casey? 869 00:58:41,355 --> 00:58:42,956 Casey? 870 00:58:48,595 --> 00:58:50,364 Casey! Oh, my God! 871 00:58:50,464 --> 00:58:53,000 Casey! Casey, wake up. Please wak... 872 00:58:53,100 --> 00:58:55,302 Oh, my God. 873 00:59:01,074 --> 00:59:03,844 What happened? 874 00:59:03,944 --> 00:59:05,579 - Where is she? - I don't know. 875 00:59:07,881 --> 00:59:10,117 No, I think you need to see a doctor for sure, Casey. 876 00:59:10,217 --> 00:59:12,319 - Where the hell is she?! - I don't know. 877 00:59:12,419 --> 00:59:14,855 - Give me that. - Casey. 878 00:59:14,955 --> 00:59:16,290 Hold on. Just wait one... 879 00:59:16,390 --> 00:59:17,758 No, we gotta find her, and we're gonna nail her. 880 00:59:17,858 --> 00:59:19,593 Casey? 881 00:59:23,997 --> 00:59:26,700 Where is she? 882 00:59:26,800 --> 00:59:28,669 Here, you're bleedin' real bad. 883 00:59:30,804 --> 00:59:31,738 There she is! 884 00:59:31,838 --> 00:59:33,707 Oh, God. 885 00:59:33,807 --> 00:59:35,509 Come on. 886 00:59:39,246 --> 00:59:41,049 Come on, Belle, pick it up. 887 01:00:31,665 --> 01:00:33,200 Come on. 888 01:00:49,783 --> 01:00:51,052 I hear her. 889 01:00:51,151 --> 01:00:53,420 - Where? - She's coming from that way. 890 01:00:53,520 --> 01:00:55,789 Well, let's go. Come on! 891 01:01:01,728 --> 01:01:04,598 Aah! 892 01:01:04,698 --> 01:01:06,067 Come on. 893 01:01:17,678 --> 01:01:20,814 Oh, and I see her. I'm gonna get that bitch. 894 01:01:27,021 --> 01:01:30,223 Ah, aah! Aah! 895 01:01:33,161 --> 01:01:35,629 Ah! Ah. 896 01:01:40,000 --> 01:01:41,702 Come on. 897 01:02:15,169 --> 01:02:16,970 Ah. 898 01:03:12,959 --> 01:03:14,028 Shh! 899 01:03:14,128 --> 01:03:17,064 You hear that? 900 01:03:25,372 --> 01:03:27,074 Come on, baby. 901 01:03:30,343 --> 01:03:33,413 Oh! 902 01:03:33,513 --> 01:03:35,882 Aah! 903 01:04:03,810 --> 01:04:05,378 Shh, shh! 904 01:04:12,253 --> 01:04:13,520 Shh, shh! 905 01:04:13,620 --> 01:04:15,223 She can't have gone far. 906 01:04:15,323 --> 01:04:17,424 That bitch is wearing slippers. 907 01:04:17,524 --> 01:04:19,459 Come on, let's go. 908 01:04:22,296 --> 01:04:24,332 Come on, baby. Come here. 909 01:04:32,706 --> 01:04:35,775 Sure she's gotta be around here. 910 01:04:35,876 --> 01:04:37,978 - Casey, I... - I know I heard her scream. 911 01:04:38,079 --> 01:04:39,980 I'm gonna kill her. 912 01:04:40,081 --> 01:04:41,581 I don't like this one bit. Let's just go home. 913 01:04:41,681 --> 01:04:43,317 No, Belle, just shut up, okay? 914 01:04:43,416 --> 01:04:44,851 Don't talk to me like that! 915 01:04:44,951 --> 01:04:47,387 This on you, Belle, you. All right? 916 01:04:47,487 --> 01:04:49,123 We could've been out of the state by now 917 01:04:49,223 --> 01:04:50,991 if you hadn't of let her go. 918 01:04:51,092 --> 01:04:52,525 Hey. 919 01:04:52,626 --> 01:04:55,129 Now, come on, keep your eyes peeled. 920 01:04:55,229 --> 01:04:56,663 Keep your eyes peeled. 921 01:05:17,118 --> 01:05:20,520 I'm just gonna kill her as soon as I see her. 922 01:05:23,757 --> 01:05:27,560 I'm gonna kill that bitch just like I killed her husband! 923 01:05:31,631 --> 01:05:34,834 Where are you?! 924 01:05:34,935 --> 01:05:39,006 As soon as I see her, like I did her stupid husband! 925 01:05:39,106 --> 01:05:42,109 You hear that?! Huh?! 926 01:05:43,210 --> 01:05:45,512 I think I heard something. 927 01:05:45,612 --> 01:05:48,149 Come on. Come on. 928 01:06:16,810 --> 01:06:19,679 She got a head start, but she can't have gone far. 929 01:06:22,816 --> 01:06:24,551 Oh. 930 01:06:24,651 --> 01:06:27,154 I should've killed her when I had the chance. 931 01:06:27,254 --> 01:06:28,422 Casey! 932 01:06:28,521 --> 01:06:30,523 Like I killed her stupid husband. 933 01:06:30,623 --> 01:06:33,160 You're scarin' me. Who are you?! 934 01:06:33,260 --> 01:06:35,196 You know who I am, huh? 935 01:06:35,296 --> 01:06:37,831 Huh? You wanna know who I am? 936 01:06:37,931 --> 01:06:40,800 I'm the... I'm the man who's gonna 937 01:06:40,900 --> 01:06:44,438 do everything it takes to save woman I love. 938 01:06:44,537 --> 01:06:47,341 Help me flush her out, okay? Okay. 939 01:06:47,441 --> 01:06:48,508 Okay, you understand that, right? 940 01:06:48,608 --> 01:06:49,709 - Yeah. - Do you? 941 01:06:49,809 --> 01:06:51,445 - Mm-hmm. - Then tell me you love me, okay? 942 01:06:51,544 --> 01:06:53,481 - Okay. - Tell me you love me. 943 01:06:53,580 --> 01:06:55,515 I love you. 944 01:06:57,351 --> 01:06:59,186 - Good. - Now let's finish this. 945 01:06:59,286 --> 01:07:00,987 Come on. 946 01:07:03,057 --> 01:07:05,059 Come on, Belle. 947 01:07:05,159 --> 01:07:06,193 She's gettin' away. 948 01:07:16,903 --> 01:07:19,273 Juliette? 949 01:07:49,203 --> 01:07:50,937 Oh, man. 950 01:08:04,518 --> 01:08:08,389 Hi. I need a sheriff at Old Highway 55, 951 01:08:08,489 --> 01:08:10,558 Dixon Estate. 952 01:08:10,657 --> 01:08:12,259 Hurry. 953 01:08:13,960 --> 01:08:15,196 Juliette. 954 01:08:48,596 --> 01:08:51,532 Oh, man. 955 01:08:58,472 --> 01:09:00,341 Juliette? 956 01:09:17,124 --> 01:09:18,758 Ah! 957 01:09:18,858 --> 01:09:20,294 Where are you?! 958 01:09:20,394 --> 01:09:23,030 - Casey, the sunrise. - Shh! 959 01:09:26,400 --> 01:09:28,402 Where are you?! 960 01:09:28,502 --> 01:09:29,637 Ahhh! 961 01:09:29,736 --> 01:09:31,172 God damn it! 962 01:09:31,272 --> 01:09:33,107 What about your daddy? 963 01:09:33,207 --> 01:09:34,275 No witnesses. 964 01:09:34,375 --> 01:09:35,342 What? 965 01:09:35,442 --> 01:09:37,877 No witnesses. 966 01:09:37,977 --> 01:09:39,846 You mean you'd kill your own daddy?! 967 01:09:39,946 --> 01:09:42,283 Hey! Hey! 968 01:09:45,252 --> 01:09:47,987 I'm sorry. Come on. 969 01:09:48,088 --> 01:09:50,224 Come on. 970 01:09:50,324 --> 01:09:52,092 Come on. 971 01:10:29,163 --> 01:10:30,930 Juliette? 972 01:10:36,103 --> 01:10:37,471 Ah! 973 01:11:36,297 --> 01:11:38,965 Juliette! 974 01:11:39,667 --> 01:11:41,735 Look, Belle, there's a cabin. 975 01:11:41,834 --> 01:11:43,737 Come on, let's check it out. 976 01:11:51,078 --> 01:11:52,079 I'm gettin' tired. 977 01:11:52,179 --> 01:11:54,214 It's okay, baby. Keep going. 978 01:11:57,884 --> 01:11:59,553 Oh, shit! 979 01:12:45,599 --> 01:12:47,401 Come on. 980 01:13:14,294 --> 01:13:16,196 Juliette! 981 01:13:26,807 --> 01:13:30,043 I know you made a mistake! 982 01:13:30,144 --> 01:13:32,446 I know you have a drug problem. 983 01:13:35,215 --> 01:13:38,585 Shh, shh, shh. 984 01:13:48,662 --> 01:13:50,864 I know you're in the shed! 985 01:13:50,963 --> 01:13:54,334 Your dad is probably at the estate by now. 986 01:14:06,613 --> 01:14:08,449 Juliette! 987 01:14:25,065 --> 01:14:27,568 Juliette! 988 01:14:29,536 --> 01:14:31,472 Juliette! 989 01:14:32,773 --> 01:14:34,842 Juliette! 990 01:14:34,942 --> 01:14:37,778 Casey, you hear that? 991 01:14:37,878 --> 01:14:39,146 That's your dad. 992 01:14:39,246 --> 01:14:41,815 - Shit. He's gonna find us. - It's your daddy. 993 01:14:41,915 --> 01:14:43,650 It's your daddy. 994 01:14:47,421 --> 01:14:49,989 Here's what we gotta do. All right? 995 01:14:50,090 --> 01:14:52,159 You gotta go out there, hands up, 996 01:14:52,259 --> 01:14:53,560 and you got to say, "Sorry. 997 01:14:53,660 --> 01:14:55,028 Sorry. We ain't gonna hurt you no more." 998 01:14:55,128 --> 01:14:56,463 - She gonna shoot me! - No, she ain't. 999 01:14:56,563 --> 01:14:57,798 She's not a killer. How do you know? 1000 01:14:57,898 --> 01:14:59,399 No, no, I know. 1001 01:14:59,500 --> 01:15:01,168 I just know, okay? She's not the murdering type. 1002 01:15:01,268 --> 01:15:03,370 Well, neither were you. 1003 01:15:03,470 --> 01:15:05,272 Shh! All right? 1004 01:15:10,010 --> 01:15:13,480 Just go out there, hands up, 1005 01:15:13,580 --> 01:15:15,249 and say we ain't gonna hurt her no more. 1006 01:15:15,349 --> 01:15:17,484 Why won't you go? I'm pregnant. 1007 01:15:17,584 --> 01:15:20,220 It don't matter! Okay? 1008 01:15:20,320 --> 01:15:22,556 It's gonna be prison or Mexico. 1009 01:15:22,656 --> 01:15:24,825 No witnesses! 1010 01:15:39,239 --> 01:15:43,143 No witnesses, okay? 1011 01:15:43,243 --> 01:15:45,112 On the count of three. 1012 01:15:45,212 --> 01:15:48,016 One... yeah, yeah... two... 1013 01:15:59,560 --> 01:16:00,861 Three, go! 1014 01:16:00,961 --> 01:16:03,163 - Don't shoot me! - Stay back. 1015 01:16:03,263 --> 01:16:04,364 Where's Casey? 1016 01:16:04,464 --> 01:16:06,633 He's not here. He left me. 1017 01:16:06,733 --> 01:16:08,268 I don't believe you. 1018 01:16:08,368 --> 01:16:09,903 Where's Casey? II-I don't know. 1019 01:16:10,003 --> 01:16:12,339 He... He left 'cause, ah, really, 1020 01:16:12,439 --> 01:16:16,076 he real mad at me for le... not killing you. 1021 01:16:16,176 --> 01:16:17,644 Stay back. 1022 01:16:17,744 --> 01:16:18,912 I'm scared. 1023 01:16:19,013 --> 01:16:21,782 You're scared? You're scared? 1024 01:16:24,318 --> 01:16:27,721 We didn't mean for any of this to happen. 1025 01:16:27,821 --> 01:16:29,590 Where's Casey? 1026 01:16:35,829 --> 01:16:37,864 Aah! 1027 01:16:41,468 --> 01:16:44,204 No, no, no! 1028 01:16:45,872 --> 01:16:47,075 - I'm sorry. - Casey! 1029 01:16:47,174 --> 01:16:48,575 I don't want to do this. I really don't. 1030 01:16:48,675 --> 01:16:51,178 - Casey, stop! - You don't have to do this. No. 1031 01:16:51,278 --> 01:16:54,015 - Casey. - No, no, no, no. 1032 01:16:54,114 --> 01:16:55,282 I'm sorry. I don't want to. 1033 01:16:55,382 --> 01:16:56,950 - Casey! - No witnesses! 1034 01:16:57,051 --> 01:16:59,152 - Casey, no! - No, no, no, no. 1035 01:16:59,252 --> 01:17:00,854 - No witnesses! - Casey, stop! 1036 01:17:00,954 --> 01:17:02,556 I'm so sorry. 1037 01:17:02,656 --> 01:17:05,192 I'm sorry. I don't want to do this. 1038 01:17:05,292 --> 01:17:06,793 - No, no, no. - Casey! 1039 01:17:06,893 --> 01:17:09,329 No! 1040 01:17:41,294 --> 01:17:43,830 Oh, my... 1041 01:18:12,993 --> 01:18:15,729 I'm sorry, Mama. 1042 01:18:23,203 --> 01:18:26,540 I'm sorry. You didn't have to kill her. 1043 01:18:26,640 --> 01:18:28,408 - I'm sorry. - No, you're not. 1044 01:18:28,508 --> 01:18:29,910 You didn't have to kill her! 1045 01:18:30,011 --> 01:18:33,246 - I'm sorry, Belle. - You didn't have to kill her. 1046 01:18:33,346 --> 01:18:34,548 You didn't have to do it. 1047 01:18:34,648 --> 01:18:35,982 I did, Belle. 1048 01:18:36,084 --> 01:18:38,119 You didn't have to kill her. You didn't have to kill her! 1049 01:18:51,531 --> 01:18:55,069 I did it for you... 1050 01:18:55,169 --> 01:18:57,038 Belle. 1051 01:19:05,278 --> 01:19:07,215 Oh. 1052 01:19:17,290 --> 01:19:19,826 Why you had to do... 1053 01:19:19,926 --> 01:19:23,097 Why you had to do it? 1054 01:19:23,197 --> 01:19:25,899 Why you had to do it, huh? 1055 01:19:51,291 --> 01:19:54,928 Oh, mama. 1056 01:20:04,272 --> 01:20:07,374 Ah... I... 1057 01:20:07,474 --> 01:20:09,509 I-I'm gonna have a baby. 1058 01:20:09,609 --> 01:20:12,412 He... He went c-crazy. 1059 01:20:12,512 --> 01:20:14,514 H-He killed husband. He killed the lady. 1060 01:20:14,614 --> 01:20:18,119 He killed the lady. 1061 01:20:18,219 --> 01:20:19,953 I loved him. 1062 01:20:23,990 --> 01:20:27,161 I-I love him. 1063 01:20:35,102 --> 01:20:36,837 I didn't... 1064 01:20:39,506 --> 01:20:41,775 I'll clean this up, buy you some time. 1065 01:20:45,213 --> 01:20:48,882 You get as far away from here as you can possibly go 1066 01:20:48,982 --> 01:20:51,018 and never look back. 1067 01:20:51,118 --> 01:20:53,386 You understand me? 1068 01:20:53,486 --> 01:20:56,823 You understand me? 1069 01:20:56,923 --> 01:20:59,726 Go. 1070 01:20:59,826 --> 01:21:01,195 Go! 1071 01:21:06,300 --> 01:21:08,236 One more thing. 1072 01:21:16,676 --> 01:21:18,812 You take care of my grandkid. 1073 01:21:21,815 --> 01:21:25,886 You give him a fighting chance to have a good life, all right? 1074 01:21:28,322 --> 01:21:30,724 'Cause you're all the family I've got. 1075 01:21:34,794 --> 01:21:39,133 Ain't nothin' as important as family. 1076 01:21:39,233 --> 01:21:41,001 Nothin'. 1077 01:21:56,017 --> 01:21:58,085 No witnesses. 1078 01:21:58,185 --> 01:22:01,122 What? 67750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.