All language subtitles for The.Muppet.Movie.1979.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,256 --> 00:00:07,674 (LAUGHS) 2 00:01:03,147 --> 00:01:05,106 - I'm Statler. - I'm Waldorf. 3 00:01:05,190 --> 00:01:07,233 We're here to heckle The Muppet Movie. 4 00:01:07,317 --> 00:01:10,111 Gentlemen, that's straight ahead. Private screening room D. 5 00:01:10,654 --> 00:01:13,322 - Private screening? - Yeah, they're afraid to show it in public. 6 00:01:13,407 --> 00:01:14,407 (LAUGHING) 7 00:01:15,492 --> 00:01:18,244 STATLER: Oh, oh. Look at this place. What a dump. 8 00:01:18,328 --> 00:01:20,997 WALDORF: Bunch of weirdos around here. Look at 'em. 9 00:01:21,081 --> 00:01:25,084 - Yes, I know you all want to sit with moi. - Hey, lady. Is this seat taken? 10 00:01:26,837 --> 00:01:29,422 Hey, you! Hey! Bring that back. 11 00:01:29,506 --> 00:01:33,634 I'm so nervous. If I'm not funny, I won't be able to live with myself. 12 00:01:33,719 --> 00:01:36,679 Well, then you'll have to get another apartment, won't you? 13 00:01:36,764 --> 00:01:39,223 You know, I hear this movie is dynamite. 14 00:01:40,726 --> 00:01:43,936 Get your fresh organic popcorn. Only a buck. 15 00:01:44,021 --> 00:01:46,063 Honey. Buy me some, please. 16 00:01:46,148 --> 00:01:48,775 Sure, Momma. Nothin's too good for my woman. 17 00:01:48,859 --> 00:01:51,861 Woman! Woman! Woman! 18 00:01:52,988 --> 00:01:56,532 - Well, I like the movie fine so far. - It hasn't started yet. 19 00:01:56,617 --> 00:01:58,785 - That's what I like about it. - (BOTH CHUCKLING) 20 00:01:58,869 --> 00:02:00,453 Yie, yie, yie, yie, yie! 21 00:02:01,038 --> 00:02:04,207 Do it. Yay! (LAUGHING) 22 00:02:05,375 --> 00:02:07,794 Oh, hey, Mr. The Frog. 23 00:02:07,878 --> 00:02:11,964 Is it okay for me and my boomerang fish to be in your movie? 24 00:02:12,049 --> 00:02:13,299 Hey! 25 00:02:13,383 --> 00:02:16,260 I told you, Lew. Not in the movie or at the screening. 26 00:02:16,345 --> 00:02:18,304 Hey, but watch. Whoa! 27 00:02:18,388 --> 00:02:22,517 (CLEARS THROAT) Kermit, does this film have socially redeeming value? 28 00:02:22,601 --> 00:02:25,770 Oh, I... I certainly hope so, Sam. Sorry about that. 29 00:02:26,814 --> 00:02:29,148 - Kermie. - Oh, hi, Piggy. 30 00:02:29,233 --> 00:02:32,693 Kermie, I tried to save you a seat, but somebody took it. 31 00:02:32,778 --> 00:02:36,614 Hi, everybody, and welcome to the first screening of The Muppet Movie. 32 00:02:36,907 --> 00:02:39,033 (ALL CHEERING) 33 00:02:39,535 --> 00:02:43,162 But before we begin, I'd like to thank everyone who contributed to this film, 34 00:02:43,247 --> 00:02:46,916 starting with the little people, from the hairdressers to special effects. 35 00:02:48,752 --> 00:02:50,044 That's enough of that, Harry. 36 00:02:51,004 --> 00:02:53,840 - (ALL CLAMORING) - Boom! Blow it up. Ka-boom! 37 00:02:53,924 --> 00:02:55,883 - MUPPET: Boring. - To the costume designers. 38 00:02:55,968 --> 00:02:57,510 - To the prop makers. - MISS PIGGY: Kermie, Kermie. 39 00:02:57,594 --> 00:03:01,055 Speeches are not necessary, dear. Roll film. 40 00:03:01,765 --> 00:03:06,352 Yeah, but I'd like to thank everybody for all of their hard work and their patience 41 00:03:06,436 --> 00:03:09,355 - and their... - Roll film! Roll film! 42 00:03:10,107 --> 00:03:11,315 Roll film. 43 00:03:15,946 --> 00:03:17,572 (SHUSHING) 44 00:03:24,830 --> 00:03:26,706 Excuse me. 45 00:03:27,708 --> 00:03:32,044 Uncle Kermit, is this about how the Muppets really got started? 46 00:03:32,129 --> 00:03:35,298 Well, it's sort of approximately how it happened. 47 00:04:47,829 --> 00:04:53,626 KERMIT: (SINGING) Why are there so many songs about rainbows 48 00:04:53,710 --> 00:04:58,214 And what's on the other side? 49 00:05:00,175 --> 00:05:03,010 Rainbows are visions 50 00:05:03,095 --> 00:05:06,138 But only illusions 51 00:05:06,223 --> 00:05:10,893 And rainbows have nothing to hide 52 00:05:12,646 --> 00:05:14,814 So we've been told 53 00:05:14,898 --> 00:05:18,818 And some choose to believe it 54 00:05:18,902 --> 00:05:23,406 I know they're wrong, wait and see 55 00:05:25,117 --> 00:05:28,077 Someday we'll find it 56 00:05:28,161 --> 00:05:31,205 The rainbow connection 57 00:05:31,289 --> 00:05:35,793 The lovers, the dreamers and me 58 00:05:40,924 --> 00:05:43,676 Who said that every wish 59 00:05:43,760 --> 00:05:46,721 Would be heard and answered 60 00:05:46,805 --> 00:05:51,642 When wished on the morning star? 61 00:05:53,353 --> 00:05:56,272 Somebody thought of that 62 00:05:56,356 --> 00:05:59,567 And someone believed it 63 00:05:59,651 --> 00:06:04,488 Look what it's done so far 64 00:06:05,866 --> 00:06:08,451 What's so amazing 65 00:06:08,535 --> 00:06:11,829 That keeps us stargazing? 66 00:06:11,913 --> 00:06:16,250 And what do we think we might see? 67 00:06:18,295 --> 00:06:21,213 Someday we'll find it 68 00:06:21,298 --> 00:06:24,341 The rainbow connection 69 00:06:24,426 --> 00:06:29,180 The lovers, the dreamers and me 70 00:06:29,264 --> 00:06:33,434 All of us under its spell 71 00:06:33,518 --> 00:06:40,316 We know that it's probably magic 72 00:06:41,943 --> 00:06:44,737 Have you been half asleep? 73 00:06:44,821 --> 00:06:48,074 And have you heard voices? 74 00:06:48,158 --> 00:06:53,120 I've heard them calling my name 75 00:06:54,122 --> 00:06:57,166 Is this the sweet sound 76 00:06:57,250 --> 00:07:00,377 That calls the young sailors? 77 00:07:00,462 --> 00:07:05,132 The voice might be one and the same 78 00:07:06,885 --> 00:07:12,723 I've heard it too many times to ignore it 79 00:07:12,808 --> 00:07:17,812 It's something that I'm supposed to be 80 00:07:19,189 --> 00:07:22,233 Someday we'll find it 81 00:07:22,317 --> 00:07:25,111 The rainbow connection 82 00:07:25,195 --> 00:07:30,199 The lovers, the dreamers and me 83 00:07:30,325 --> 00:07:32,576 (VOCALIZING) 84 00:07:45,465 --> 00:07:47,508 MAN: Help! Hello. 85 00:07:47,592 --> 00:07:49,343 This is a serious call for help. 86 00:07:50,387 --> 00:07:53,222 - Yeah? - Someone help. 87 00:07:53,306 --> 00:07:56,308 Ah, I... Oh, oh. 88 00:07:57,477 --> 00:08:00,020 You, you with the banjo. 89 00:08:00,105 --> 00:08:03,274 Can you help me? I have lost my sense of direction. 90 00:08:03,358 --> 00:08:04,942 Have you tried Hare Krishna? 91 00:08:05,777 --> 00:08:06,944 Ha, ha. No. 92 00:08:07,028 --> 00:08:08,779 - No. I mean I'm really lost. - (FLY BUZZING) 93 00:08:09,072 --> 00:08:10,197 One second. 94 00:08:11,449 --> 00:08:14,618 Darn, I missed. You know, that's the first thing to go on a frog. 95 00:08:14,703 --> 00:08:17,580 His tongue. The tongue goes and you can't catch flies. 96 00:08:17,664 --> 00:08:19,832 That's rough. I'm sorry about your tongue, 97 00:08:19,916 --> 00:08:22,668 but I have to get out of this swamp. I have to catch a plane. 98 00:08:22,752 --> 00:08:25,004 With that tongue? No way. 99 00:08:25,130 --> 00:08:26,755 (LAUGHS NERVOUSLY) 100 00:08:26,965 --> 00:08:29,341 But seriously, there's a boat dock just downstream. 101 00:08:29,426 --> 00:08:31,385 - Thank you. - Just watch out for the alligators. 102 00:08:31,469 --> 00:08:32,803 I will. 103 00:08:33,722 --> 00:08:35,514 - Alligators? - That's right. 104 00:08:35,599 --> 00:08:37,308 Did you say alligators? 105 00:08:37,392 --> 00:08:40,102 Read my lips, alligators. 106 00:08:40,187 --> 00:08:42,855 It's just that I'm not used to alligators where I come from. 107 00:08:42,939 --> 00:08:47,151 See, I'm an agent. I... I winged in from Hollywood. 108 00:08:47,235 --> 00:08:48,986 - Hollywood? - That's right. 109 00:08:49,070 --> 00:08:50,654 Did you say Hollywood? 110 00:08:50,739 --> 00:08:53,574 Read my lips, Hollywood. You know... 111 00:08:53,658 --> 00:08:54,867 Hollywood 112 00:08:54,951 --> 00:08:56,911 The dream factory, the magic store. 113 00:08:56,995 --> 00:08:59,413 Hey, don't you ever go to the movies? 114 00:08:59,497 --> 00:09:02,416 Oh, sure. There's a double feature in town every Saturday. 115 00:09:02,500 --> 00:09:03,626 (SNAPS FINGERS) 116 00:09:03,710 --> 00:09:06,545 - Wait a minute. - What? 117 00:09:06,630 --> 00:09:10,507 There's an ad in here that you should be very interested in. 118 00:09:12,135 --> 00:09:14,595 - Feast your eyes on that. - Uh... 119 00:09:14,679 --> 00:09:18,599 "World Wide Studios announces open auditions for frogs 120 00:09:18,683 --> 00:09:20,476 "wishing to become rich and famous." 121 00:09:21,895 --> 00:09:24,730 Well, thanks anyway, but I'm really pretty happy where I am. 122 00:09:24,814 --> 00:09:26,899 Oh, oh, if I were you, 123 00:09:26,983 --> 00:09:29,109 I would give this audition very careful consideration. 124 00:09:29,194 --> 00:09:31,862 You've got talent, kid. Singin', tellin' jokes. 125 00:09:31,947 --> 00:09:34,531 I mean, if you get your tongue fixed, who knows? 126 00:09:34,616 --> 00:09:36,408 You could make millions of people happy. 127 00:09:37,327 --> 00:09:39,870 - Millions of people happy? - Millions. 128 00:09:40,622 --> 00:09:43,582 Hey, if you ever come west to Hollywood, look me up. 129 00:09:43,667 --> 00:09:45,125 Bernie the Agent. 130 00:09:45,210 --> 00:09:48,545 Hey, well, listen, Bernie, why don't you say hello to Arnie the Alligator? 131 00:09:49,547 --> 00:09:50,881 - What? - Arnie. 132 00:09:50,966 --> 00:09:52,258 (SCREAMING) 133 00:09:54,010 --> 00:09:56,136 Arnie, wait a minute. Careful, Arnie. 134 00:09:56,221 --> 00:09:57,763 Stay! Stay! 135 00:09:57,847 --> 00:10:00,307 Arnie, that's okay. Leave him alone. 136 00:10:00,392 --> 00:10:02,142 It's all right, he's from Hollywood. 137 00:10:06,523 --> 00:10:08,691 Hollywood. Gee. 138 00:10:09,859 --> 00:10:11,568 I... 139 00:10:11,653 --> 00:10:14,238 I'd miss this old swamp, but... 140 00:10:14,322 --> 00:10:16,782 Millions of people happy. 141 00:10:16,866 --> 00:10:18,200 (PLAYS NOTE) 142 00:10:44,936 --> 00:10:46,353 What the... 143 00:10:48,398 --> 00:10:51,483 MAN: Okay, okay, you guys. Now, come on. Do what I tell you. 144 00:10:51,568 --> 00:10:53,319 I don't know where you're... All right, now... 145 00:10:53,403 --> 00:10:54,987 Don't step on that asphalt! 146 00:10:55,071 --> 00:10:58,407 I told you not to step on it. We gotta get this... Off the asphalt! 147 00:10:58,491 --> 00:11:00,993 I told you, stay off the asphalt! 148 00:11:01,077 --> 00:11:02,286 Hey, look at him. 149 00:11:05,415 --> 00:11:07,333 Oh, big legs. 150 00:11:07,417 --> 00:11:11,003 MAN: Hey, you on the bike! Watch out! Watch out! 151 00:11:11,087 --> 00:11:12,838 - Watch out! - Oh, my... Ah! 152 00:11:12,922 --> 00:11:13,922 Watch out! 153 00:11:14,007 --> 00:11:15,382 Oh! 154 00:11:18,720 --> 00:11:19,720 Hmm. 155 00:11:19,804 --> 00:11:23,015 That's pretty dangerous, building a road in the middle of the street. 156 00:11:23,099 --> 00:11:27,353 I mean, if frogs couldn't hop, I'd be gone with the Schwinn. 157 00:11:29,773 --> 00:11:32,566 KERMIT: The El Sleezo Cafe. 158 00:11:35,445 --> 00:11:36,612 Hmm. 159 00:11:37,947 --> 00:11:39,615 Foreign food. 160 00:11:40,784 --> 00:11:44,161 Doesn't smell promising, but a frog's gotta eat. 161 00:11:44,245 --> 00:11:45,662 (CAFE PATRONS ARGUING) 162 00:11:45,747 --> 00:11:46,747 (GASPS) 163 00:11:53,338 --> 00:11:54,713 KERMIT: Wow. 164 00:11:59,302 --> 00:12:00,594 Rough place, huh? 165 00:12:01,554 --> 00:12:05,557 That's the toughest, meanest, filthiest, pesthole on the face of the Earth. 166 00:12:05,642 --> 00:12:07,559 Well, why not complain to the owner? 167 00:12:08,061 --> 00:12:09,603 I am the owner. 168 00:12:31,418 --> 00:12:34,128 MAN: Watch out. Hot plates comin' through. Look out. 169 00:12:34,212 --> 00:12:36,880 All right, you got your French-fried frog legs on Cotton. 170 00:12:36,965 --> 00:12:39,758 You got your frog legs on Eugenie. You got your frog legs stroganoff. 171 00:12:39,843 --> 00:12:42,344 - Everybody happy? All right. - Ugh! 172 00:12:51,104 --> 00:12:53,355 Hello, sailor. Buy me a drink? 173 00:12:54,274 --> 00:12:56,275 Well, you see, I'm not a sailor, I'm a frog. 174 00:12:56,359 --> 00:12:58,819 Cut the small talk and buy me a drink. 175 00:12:58,903 --> 00:13:03,532 - But I don't even know you. - Hey. You makin' a move on my girl? 176 00:13:03,616 --> 00:13:06,076 - No, sir. - He did, too. He touched me. 177 00:13:06,161 --> 00:13:08,620 Ugh! Go wash. You'll get warts. 178 00:13:08,705 --> 00:13:11,957 - No, you see, that's just a myth. - Yeah, but she's my "myth." 179 00:13:12,041 --> 00:13:14,293 - No, no. Myth, myth. - Yeth? 180 00:13:16,045 --> 00:13:17,379 What the hey? 181 00:13:17,464 --> 00:13:19,047 (CLOCK RINGING) 182 00:13:20,300 --> 00:13:23,510 Showtime. Showtime at the El Sleezo. 183 00:13:25,889 --> 00:13:30,726 PIANIST: And now, filling in for the vacationing El Sleezo dancing girls, 184 00:13:30,810 --> 00:13:36,356 the funny, furry, fabulous Fozzie Bear. 185 00:13:39,652 --> 00:13:43,238 Wacka, wacka, wacka, wacka. 186 00:13:43,448 --> 00:13:46,658 Hey, you're a great crowd. Thank you, thank you and thank you. 187 00:13:46,743 --> 00:13:48,660 - Hey, wacka, wacka. - (HONKING) 188 00:13:48,745 --> 00:13:50,621 Ah, wacka, wacka, wacka. 189 00:13:50,955 --> 00:13:54,041 Here I am, Fozzie Bear, to tell you jokes both old and rare. 190 00:13:54,125 --> 00:13:55,626 Wacka, wacka, wacka. 191 00:13:57,086 --> 00:13:58,879 (BOOING) 192 00:13:58,963 --> 00:14:01,924 Ha, ha. Let's start things off with a bang. 193 00:14:03,551 --> 00:14:04,968 Thank you, sir. 194 00:14:05,094 --> 00:14:06,512 Wacka, wacka, wacka, wacka, wacka. 195 00:14:06,596 --> 00:14:08,388 This guy's lost. 196 00:14:09,265 --> 00:14:11,642 Maybe he should try Hare Krishna. 197 00:14:13,478 --> 00:14:15,020 Grief, it's a running gag. 198 00:14:15,104 --> 00:14:17,231 Uh... 199 00:14:17,357 --> 00:14:19,691 There was this sailor who was so fat... 200 00:14:19,776 --> 00:14:21,610 How fat was he? 201 00:14:22,529 --> 00:14:23,654 Uh... 202 00:14:23,738 --> 00:14:26,156 He was so fat that everybody liked him 203 00:14:26,241 --> 00:14:27,783 and there was nothing funny about him at all. 204 00:14:27,867 --> 00:14:30,202 (CROWD BOOING) 205 00:14:30,286 --> 00:14:32,037 FOZZIE: No problem. 206 00:14:32,121 --> 00:14:35,040 Oh, wait, please. Oh, please. Please wait. 207 00:14:35,124 --> 00:14:37,918 I'm trying so hard. Please don't do that. 208 00:14:38,461 --> 00:14:41,672 I'm a professional. I've had three performances. 209 00:14:42,131 --> 00:14:44,216 - Cut, cut, please. - Do you know any dance routines? 210 00:14:44,300 --> 00:14:46,426 What? Not really. Do you? 211 00:14:47,095 --> 00:14:49,763 - Play something snappy. - You got it. 212 00:14:50,348 --> 00:14:51,807 (PLAYS JAUNTY MUSIC) 213 00:14:53,226 --> 00:14:54,851 - Now dance. - What? 214 00:14:54,936 --> 00:14:56,562 - Dance. - Yes, sir. 215 00:14:57,313 --> 00:14:59,856 Ah! Wacka, wacka. 216 00:15:00,984 --> 00:15:02,776 Aha, wacka, wacka. 217 00:15:03,486 --> 00:15:05,028 Ah! 218 00:15:07,782 --> 00:15:11,493 It's too bad the dancing girls are on vacation. The crowd is getting ugly. 219 00:15:11,578 --> 00:15:15,664 Ha, ha. You think this crowd's ugly, you should see the dancing girls. 220 00:15:20,503 --> 00:15:22,170 FOZZIE: Two, three, four. 221 00:15:25,466 --> 00:15:27,467 (CROWD SHOUTS) 222 00:15:27,719 --> 00:15:30,512 - Two, three, kick. - Kick. Yeah, sorry. 223 00:15:31,472 --> 00:15:33,348 Coming home. 224 00:15:38,354 --> 00:15:39,688 FOZZIE: Argh! 225 00:15:42,400 --> 00:15:45,193 Please. I just cleaned the fur. Please. Oh. 226 00:15:47,572 --> 00:15:49,031 (KERMIT GROANS) 227 00:16:09,344 --> 00:16:12,971 I hope you appreciate that I'm doing all my own stunts. 228 00:16:13,681 --> 00:16:15,932 Wacka wacka. 229 00:16:19,562 --> 00:16:22,314 Okay, everybody. Drinks on the house. 230 00:16:22,398 --> 00:16:23,815 (CHEERING) 231 00:16:23,900 --> 00:16:26,318 Drinks on the house! Man, come on, let's go. 232 00:16:26,402 --> 00:16:28,236 - Drinks on the house. - Go, go. On the house. 233 00:16:30,531 --> 00:16:32,366 MAN: Drinks on the house. 234 00:16:33,534 --> 00:16:36,119 I don't see no drinks up here. What's he talkin' about? 235 00:16:36,204 --> 00:16:38,664 The bartender said there were drinks on the house. 236 00:16:41,834 --> 00:16:43,543 Works every time. 237 00:16:45,046 --> 00:16:46,922 Well... Well, hey, listen. 238 00:16:47,006 --> 00:16:49,591 My name is Kermit the Frog and I'm on my way to Hollywood. 239 00:16:49,676 --> 00:16:51,343 - Hollywood? - You wanna join me? 240 00:16:51,427 --> 00:16:55,013 Big-time show biz. That's always been my dream. 241 00:16:55,098 --> 00:16:57,891 Yeah, well, they're holding auditions for frogs next week. 242 00:16:57,975 --> 00:17:00,143 And if they need frogs, they must need bears, too. 243 00:17:00,269 --> 00:17:01,645 Oh. 244 00:17:01,938 --> 00:17:03,772 My car's right outside. 245 00:17:06,275 --> 00:17:08,777 Gee, a Studebaker. Where did you get it? 246 00:17:08,861 --> 00:17:11,405 - My uncle left it to me. - Huh? Is he dead? 247 00:17:11,489 --> 00:17:13,281 No, he's hibernating. 248 00:17:29,465 --> 00:17:31,842 You know, Fozzie, you really do have a lot of talent. 249 00:17:31,926 --> 00:17:33,343 Thank you. 250 00:17:33,428 --> 00:17:36,304 You know, how about you and me putting together an act? 251 00:17:36,389 --> 00:17:39,474 Oh, no. Sorry. I only work as a single. 252 00:17:39,642 --> 00:17:41,101 Oh, okay. 253 00:17:45,898 --> 00:17:48,900 All right. You talked me into it. We'll be a team. 254 00:17:48,985 --> 00:17:50,569 Oh, good. 255 00:17:50,653 --> 00:17:52,779 - What's this? - Hey, you better pull over here. 256 00:17:52,864 --> 00:17:54,281 Yes, sir. 257 00:17:54,365 --> 00:17:56,116 (BRAKES SCREECH) 258 00:17:56,200 --> 00:17:58,285 - (BANGING) - FOZZIE: Ah. 259 00:17:59,287 --> 00:18:01,288 Hey, what's going on? 260 00:18:02,915 --> 00:18:04,750 Howdy, Mr. Frog. 261 00:18:04,834 --> 00:18:07,919 - I'm a businessman with a proposition. - What? 262 00:18:08,004 --> 00:18:11,298 Let me show you somethin' that might change your whole life. 263 00:18:11,466 --> 00:18:12,466 Huh. 264 00:18:15,219 --> 00:18:18,138 Hop right on over here, my little green friend. 265 00:18:18,222 --> 00:18:20,432 - Listen, mister. - That's it. 266 00:18:21,434 --> 00:18:24,811 This is the kind of chance you can't afford to pass up. 267 00:18:24,896 --> 00:18:27,481 - (GASPS) - No, now, don't be afraid. 268 00:18:27,565 --> 00:18:29,232 - Watch the window. - Hm. 269 00:18:31,068 --> 00:18:32,486 - KERMIT: What's that? - FOZZIE: Ah. 270 00:18:33,362 --> 00:18:36,072 - (KERMIT GASPS) - Hi, I'm Doc Hopper, 271 00:18:36,157 --> 00:18:40,327 invitin' you to hop on down and get some Hopper's French-fried frog legs. 272 00:18:40,411 --> 00:18:44,414 Right here at the sign of the bright green legs. 273 00:18:44,499 --> 00:18:46,291 - Good grief. - Come on. 274 00:18:46,375 --> 00:18:48,794 Hurry, hurry, hurry, hurry, hurry. 275 00:18:48,878 --> 00:18:51,546 (SINGING) Frog legs, frog legs, frog legs are fine 276 00:18:51,631 --> 00:18:54,299 Hopper's is the place you should dine 277 00:18:54,383 --> 00:18:57,469 There's cheese legs Bacon legs, chili legs too 278 00:18:57,553 --> 00:18:58,762 French-fried frog legs barbecued 279 00:18:58,846 --> 00:19:01,056 Oh, Fozzie. Ugh. 280 00:19:01,224 --> 00:19:02,641 If you want just a snack 281 00:19:02,725 --> 00:19:03,975 Don't worry. 282 00:19:04,060 --> 00:19:06,812 Then here is the one 283 00:19:06,896 --> 00:19:10,065 A frog leg burger on a bright green bun 284 00:19:10,149 --> 00:19:11,233 (KERMIT WINCES) 285 00:19:13,402 --> 00:19:14,486 That is terrible. 286 00:19:14,570 --> 00:19:18,073 That's the most appalling, disgusting, revolting thing I've ever seen. 287 00:19:18,157 --> 00:19:20,408 I know. I'm a great businessman and a sweet fella, 288 00:19:20,493 --> 00:19:22,536 but I do lack the skills of a performer. 289 00:19:22,620 --> 00:19:24,579 You also make a lousy frog. 290 00:19:24,664 --> 00:19:27,499 You, on the other hand, make a terrific frog. 291 00:19:27,583 --> 00:19:28,917 - What? - He's right, you know. 292 00:19:29,001 --> 00:19:31,336 - You are very likable, Kermit. - The bear's right. 293 00:19:31,420 --> 00:19:36,007 You, my little likable friend, are gonna do all our television commercials. 294 00:19:36,092 --> 00:19:38,635 - No way. - Hold it. Now, just a minute. 295 00:19:38,719 --> 00:19:41,930 There's $500 in it for you up-front. 296 00:19:42,014 --> 00:19:44,307 $500 is just the beginning. 297 00:19:45,101 --> 00:19:48,186 You could be earning this much every year. 298 00:19:49,313 --> 00:19:51,940 - Let's go, Fozzie. - $500? 299 00:19:52,817 --> 00:19:55,318 Would you consider a bear in a frog suit? 300 00:19:55,695 --> 00:19:58,154 - Fozzie. - Yes, sir. I just lost my head. I... 301 00:19:58,239 --> 00:20:01,950 Now, just a minute, Mr. Frog. Everything's negotiable. 302 00:20:02,034 --> 00:20:04,160 - FOZZIE: Okay, here we go, here we go. - (BANGING) 303 00:20:04,245 --> 00:20:06,288 - FOZZIE: Sorry. - Hey, that's my Caddy! 304 00:20:06,372 --> 00:20:08,123 - Just get it in gear, Fozzie. - Yes, sir. Yes, sir. 305 00:20:08,207 --> 00:20:11,084 HOPPER: Frog, it's money we're talking about. 306 00:20:12,003 --> 00:20:13,086 Max! 307 00:20:14,714 --> 00:20:16,339 - Follow that frog. - (TIRES SQUEAL) 308 00:20:18,009 --> 00:20:19,509 - Max! - (BRAKES SCREECH) 309 00:20:24,265 --> 00:20:26,558 Follow that frog with me in the car! 310 00:20:26,642 --> 00:20:28,435 I'm sorry, Doc. I just got excited. 311 00:20:28,519 --> 00:20:30,645 Hey, do you like the frog? Isn't he terrific, Doc? 312 00:20:30,730 --> 00:20:32,272 Terrific, Max, terrific. Now go! 313 00:20:32,356 --> 00:20:34,065 But you promised me a reward. 314 00:20:34,150 --> 00:20:36,526 Later, Max. Now follow that frog. 315 00:20:42,533 --> 00:20:45,285 - FOZZIE: Oh, it's a gorgeous day. - KERMIT: Yep, certainly is. 316 00:20:45,369 --> 00:20:48,997 - Yep, terrific day for a drive. - It's beautiful country out here. 317 00:20:49,081 --> 00:20:51,541 A frog and a bear seeing America. 318 00:20:56,297 --> 00:21:00,133 (SINGING) Movin' right along in search of good times and good news 319 00:21:00,217 --> 00:21:02,427 With good friends, you can't lose 320 00:21:02,511 --> 00:21:04,888 This could become a habit 321 00:21:04,972 --> 00:21:08,975 Opportunity knocks once Let's reach out and grab it 322 00:21:09,060 --> 00:21:11,478 - Yeah! - Together we'll nab it 323 00:21:11,562 --> 00:21:14,105 We'll hitchhike, bus, or Yellow Cab it 324 00:21:14,190 --> 00:21:15,523 Cab it? 325 00:21:15,608 --> 00:21:17,609 BOTH: Movin' right along 326 00:21:17,693 --> 00:21:20,779 Footloose and fancy-free 327 00:21:20,863 --> 00:21:24,783 Getting there is half the fun Come share it with me 328 00:21:24,867 --> 00:21:26,826 Movin' right along 329 00:21:26,911 --> 00:21:29,579 KERMIT: We'll learn to share the load 330 00:21:29,664 --> 00:21:34,167 FOZZIE: We don't need a map to keep this show on the road 331 00:21:35,044 --> 00:21:38,088 Hey, Fozzie, I want you to turn left if you come to a fork in the road. 332 00:21:38,172 --> 00:21:40,548 Yes, sir. Turn left at the fork in the road. 333 00:21:40,633 --> 00:21:42,217 FOZZIE: Kermit. 334 00:21:42,802 --> 00:21:44,552 KERMIT: I don't believe that. 335 00:21:45,763 --> 00:21:49,683 KERMIT: (SINGING) Movin' right along We've found a life on the highway 336 00:21:49,767 --> 00:21:52,102 FOZZIE: And your way is my way 337 00:21:52,186 --> 00:21:54,479 KERMIT: So trust my navigation 338 00:21:54,563 --> 00:21:58,900 FOZZIE: California, here we come Come pie in the sky land 339 00:21:58,985 --> 00:22:00,986 KERMIT: Palm trees and warm sand 340 00:22:01,070 --> 00:22:03,530 Though sadly we just left Rhode Island 341 00:22:03,614 --> 00:22:05,115 - We did what? - Just forget it. 342 00:22:05,199 --> 00:22:07,158 BOTH: Movin' right along 343 00:22:07,243 --> 00:22:09,744 Hey, LA, where have you gone? 344 00:22:10,329 --> 00:22:14,082 FOZZIE: Send someone to fetch us We're in Saskatchewan 345 00:22:14,166 --> 00:22:16,251 BOTH: Movin' right along 346 00:22:16,335 --> 00:22:18,586 You take it, you know best 347 00:22:19,422 --> 00:22:23,174 FOZZIE: Hey, I've never seen the sun come up in the west 348 00:22:24,969 --> 00:22:26,094 Ah. 349 00:22:26,721 --> 00:22:29,305 A bear in his natural habitat. 350 00:22:29,390 --> 00:22:30,640 A Studebaker. 351 00:22:31,600 --> 00:22:34,853 - Hey, Fozzie, look up ahead. - What is that? 352 00:22:34,937 --> 00:22:36,688 Maybe we should give him a ride. 353 00:22:36,772 --> 00:22:39,232 I don't know. He's pretty big. 354 00:22:40,067 --> 00:22:43,570 - Hey, there. Want a lift? - Oh, no, thanks. 355 00:22:43,654 --> 00:22:48,533 I'm on my way to New York City to try to break into public television. 356 00:22:48,951 --> 00:22:50,410 Ah. 357 00:22:50,578 --> 00:22:51,911 Good luck. 358 00:22:55,291 --> 00:22:59,544 BOTH: (SINGING) Movin' right along We're truly birds of a feather 359 00:22:59,628 --> 00:23:01,755 We're in this together 360 00:23:01,839 --> 00:23:04,257 And we know where we're goin' 361 00:23:04,341 --> 00:23:08,386 Movie stars with flashy cars and life with the top down 362 00:23:08,471 --> 00:23:10,972 We're stormin' the big town 363 00:23:11,057 --> 00:23:13,099 Yeah, storm is right. Should it be snowing? 364 00:23:13,184 --> 00:23:14,768 No, I don't think so. 365 00:23:14,852 --> 00:23:16,853 BOTH: Movin' right along 366 00:23:16,937 --> 00:23:19,731 Footloose and fancy-free 367 00:23:19,815 --> 00:23:21,691 You're ready for the big time 368 00:23:21,776 --> 00:23:24,194 Is it ready for me? 369 00:23:28,074 --> 00:23:45,965 Movin' right along 370 00:23:46,050 --> 00:23:47,509 KERMIT: Hey. 371 00:23:47,593 --> 00:23:49,928 Hey, Fozzie, look up ahead there. 372 00:23:50,012 --> 00:23:52,806 There's one of those Doc Hopper billboards. 373 00:23:52,890 --> 00:23:55,141 - Maybe you'd better pull over. - Yes, sir. 374 00:23:56,685 --> 00:23:58,436 Oh, look at that. 375 00:24:00,397 --> 00:24:01,815 Kermit, that's you. 376 00:24:02,691 --> 00:24:04,067 (LAUGHING) 377 00:24:04,151 --> 00:24:06,611 You got the picture, boy? You see what I mean? 378 00:24:06,695 --> 00:24:10,949 Kermit the Frog, symbol of Doc Hopper's French-fried frog legs. 379 00:24:11,033 --> 00:24:15,495 Isn't that splendid? Just splendid. Just take a look at it. 380 00:24:15,579 --> 00:24:18,957 All I can see are millions of frogs on tiny crutches. 381 00:24:19,708 --> 00:24:23,878 Now, listen, boy. Don't you wanna be rich and famous? 382 00:24:23,963 --> 00:24:26,047 - Not workin' for you, I don't. - That's right. 383 00:24:26,465 --> 00:24:29,008 - Crutches? - Shut up, Max. 384 00:24:29,552 --> 00:24:32,262 We're a small-time operation, but we're expandin'. 385 00:24:32,346 --> 00:24:35,223 Expandin', just like you frogs expand. 386 00:24:35,307 --> 00:24:37,392 Don't you frogs expand? 387 00:24:38,227 --> 00:24:40,103 - That's a myth. - What? 388 00:24:40,187 --> 00:24:41,479 Myth! Myth! 389 00:24:41,564 --> 00:24:42,730 Yeth? 390 00:24:43,566 --> 00:24:44,566 BOTH: Huh? 391 00:24:46,569 --> 00:24:48,361 - Come on, Bear. Burn rubber. - Yes, sir. 392 00:24:49,905 --> 00:24:52,073 Hey, Frog! 393 00:24:54,076 --> 00:24:56,035 That's the second time! 394 00:24:56,120 --> 00:25:00,123 Max, I've done my best with that frog. Now's the time to do my worst. 395 00:25:00,207 --> 00:25:02,500 - Open the door. - No! You open the door. 396 00:25:02,585 --> 00:25:05,378 - What? - I'm through, Doc. The frog is right. 397 00:25:05,462 --> 00:25:08,173 You're asking him to do something terrible. I can't be a part of it. 398 00:25:08,257 --> 00:25:10,466 It's a moral decision and I'll stand by it. 399 00:25:10,551 --> 00:25:13,136 - I'll double your percentage. - I'll open the door. 400 00:25:18,058 --> 00:25:19,517 FOZZIE: Kermit, where are we? 401 00:25:19,602 --> 00:25:21,144 Well, let's see. 402 00:25:21,228 --> 00:25:24,355 We were just traveling down this little black line here. 403 00:25:24,440 --> 00:25:27,192 And we just crossed that little red line over here. 404 00:25:27,276 --> 00:25:30,111 Well, how about... Let's take the blue line, huh? 405 00:25:30,196 --> 00:25:33,781 - No, we can't take that. That's a river. - Oh, I knew that. 406 00:25:33,866 --> 00:25:36,451 - Yeah, sure. - Listen, Kermit, why don't we just go... 407 00:25:36,535 --> 00:25:39,120 - Fozzie. Fozzie. - Huh. Yeah? 408 00:25:39,205 --> 00:25:40,830 Who's driving? 409 00:25:42,166 --> 00:25:43,166 (BOTH SCREAM) 410 00:25:44,084 --> 00:25:47,462 - KERMIT: Look out! Stop! - FOZZIE: No problem. 411 00:25:48,964 --> 00:25:51,507 - Okay, back it up. - Ah, yes, sir. 412 00:25:51,592 --> 00:25:55,929 - Fozzie, where did you learn to drive? - I took a correspondence course. 413 00:25:57,890 --> 00:26:00,016 This looks like a nice quiet spot. 414 00:26:00,100 --> 00:26:01,100 Uh-huh. 415 00:26:04,688 --> 00:26:06,898 Boy, it feels like we've been driving for days. 416 00:26:06,982 --> 00:26:09,317 Yeah. Funny, I'm still wide awake. 417 00:26:09,401 --> 00:26:11,069 Yeah, me, too. 418 00:26:11,153 --> 00:26:12,528 (SNORING) 419 00:26:14,323 --> 00:26:15,782 Me, too. 420 00:26:18,535 --> 00:26:20,161 (ORGAN MUSIC PLAYING) 421 00:26:23,791 --> 00:26:26,251 - (BAND PLAYING) - What? What? What? I'm up, I'm up. 422 00:26:26,335 --> 00:26:27,627 What's that? 423 00:26:35,052 --> 00:26:37,804 They don't look like Presbyterians to me. 424 00:26:50,734 --> 00:26:52,944 Hey, cool it, everybody. 425 00:26:53,320 --> 00:26:55,822 Whoa. Whoa. Whoa. 426 00:26:55,906 --> 00:27:00,118 Our gentle mornin' melodies have attracted wanderin' admirers. 427 00:27:00,202 --> 00:27:03,788 - Hey, who are you guys? - We am, is, are and be 428 00:27:03,872 --> 00:27:07,542 they whom as are known as the Electric Mayhem. 429 00:27:07,626 --> 00:27:09,502 - (LAUGHING) - For sure. 430 00:27:09,586 --> 00:27:11,796 He's Dr. Teeth. 431 00:27:11,880 --> 00:27:16,342 Golden teeth and golden tones. Welcome to my presence. 432 00:27:16,427 --> 00:27:18,469 - Thank you. - Fozzie. 433 00:27:18,554 --> 00:27:21,556 - I'm Floyd, I blow bass. - And I'm... 434 00:27:22,391 --> 00:27:23,391 I'm... 435 00:27:23,475 --> 00:27:25,560 Zoot. Sax is your ax. 436 00:27:25,811 --> 00:27:28,563 Uh-oh. Zoot's skipped a groove again. 437 00:27:28,647 --> 00:27:32,567 Wow, like, I'm Janice. I'm lead guitar, for surely. 438 00:27:32,860 --> 00:27:35,069 (ROARS) 439 00:27:36,405 --> 00:27:39,198 Oh, yeah. That's Animal. Show 'em what you do, Animal. 440 00:27:39,283 --> 00:27:41,451 I want to eat drums. 441 00:27:43,162 --> 00:27:45,663 No, no. Beat drums, beat drums. 442 00:27:47,291 --> 00:27:49,459 Beat drums. Beat drums. 443 00:27:51,503 --> 00:27:54,380 - Down, Animal. Back. Sit. - Down. Back. Sit. 444 00:27:55,215 --> 00:27:56,799 MUPPET: Hey, don't forget about me. 445 00:27:58,344 --> 00:28:00,636 I'm Scooter, the band's road manager. 446 00:28:00,721 --> 00:28:04,182 Oh, yeah. The road manager. We couldn't go anywhere without him. 447 00:28:04,266 --> 00:28:07,602 - He's the man with the contacts? - No, he's the man with the van. 448 00:28:09,104 --> 00:28:12,357 Yeah, we're takin' this old church and turnin' it into a coffeehouse. 449 00:28:12,816 --> 00:28:16,861 Yeah, with real good music and organic refreshments. 450 00:28:16,945 --> 00:28:20,698 It'll be so fine and laid-back and mellow and profitable. 451 00:28:20,783 --> 00:28:22,700 ANIMAL: Profitable. 452 00:28:22,785 --> 00:28:24,994 Yeah, but what brings you dudes here? 453 00:28:25,079 --> 00:28:28,539 Listen, see, Kermit here, he was living in the swamp... 454 00:28:28,624 --> 00:28:30,041 - Fozzie. ...and then a fisherman came along. 455 00:28:30,125 --> 00:28:32,043 Fozzie, you can't tell 'em the whole story. 456 00:28:32,127 --> 00:28:33,961 You'll bore the audience. 457 00:28:35,297 --> 00:28:36,714 Oh, sorry. 458 00:28:36,799 --> 00:28:39,550 But, Kermit, the band here wants to know. 459 00:28:39,635 --> 00:28:41,594 Well, let 'em read the screenplay. 460 00:28:41,804 --> 00:28:44,097 Ah! Yes, sir. 461 00:28:45,140 --> 00:28:46,140 Uh... 462 00:28:46,225 --> 00:28:49,227 You see, it starts here on page one. 463 00:28:50,187 --> 00:28:52,105 The Muppet Movie, huh? 464 00:28:52,481 --> 00:28:54,482 Hmm. Let's see. 465 00:28:54,566 --> 00:28:58,986 "Exterior. Swamp. Day. In a long helicopter shot, 466 00:28:59,071 --> 00:29:03,032 "we discover Kermit the Frog playin' his banjo and singin'. 467 00:29:03,117 --> 00:29:06,160 "A Hollywood agent starts the frog travelin' west. 468 00:29:06,245 --> 00:29:09,414 "Doc Hopper comes on strong and they get to this church. 469 00:29:09,498 --> 00:29:11,541 "Interior. Church. Day. 470 00:29:11,625 --> 00:29:14,669 "Fozzie. 'They don't look like Presbyterians to me.' 471 00:29:16,422 --> 00:29:19,465 "Kermit and Fozzie come walkin' down the aisle 472 00:29:19,550 --> 00:29:25,138 "to the thunderously loud music of Dr. Teeth and the Electric Mayhem." 473 00:29:25,222 --> 00:29:28,683 - Which am us. - For sure, for sure. 474 00:29:28,767 --> 00:29:32,270 This is a narrative of very heavy-duty proportions. 475 00:29:32,354 --> 00:29:34,021 Yeah. Cosmic, man. 476 00:29:34,106 --> 00:29:38,067 We gotta keep his little froggy self away from this Hopper dude. 477 00:29:38,152 --> 00:29:40,278 Too true, too true. 478 00:29:40,362 --> 00:29:44,449 It is indeed a problem for us to probosculate upon. 479 00:29:44,533 --> 00:29:48,286 But it seems to me that the frog and the bear are temporarily out of service. 480 00:29:48,370 --> 00:29:49,370 (BOTH SNORING) 481 00:29:50,289 --> 00:29:53,458 Oh, wow, like, what can we do to help them? 482 00:29:53,542 --> 00:29:56,461 - Well, if this were the movies... - Which it is. 483 00:29:56,545 --> 00:29:58,629 ...we'd think of a clever plot device. 484 00:29:58,714 --> 00:30:02,633 Like disguising their car so they won't be recognized. 485 00:30:02,718 --> 00:30:04,469 Right. Two, three, four. 486 00:30:07,181 --> 00:30:08,222 Oh, yeah! 487 00:30:09,725 --> 00:30:10,725 Whoo! 488 00:30:11,977 --> 00:30:13,394 All right. 489 00:30:14,188 --> 00:30:16,230 (SINGING) Everybody's lover, everybody's brother 490 00:30:16,315 --> 00:30:18,649 I wanna be your lifetime friend 491 00:30:18,734 --> 00:30:20,902 Crazy as a rocket, nothin' in my pocket 492 00:30:20,986 --> 00:30:23,237 I'll keep it at the rainbow's end 493 00:30:23,322 --> 00:30:25,656 I never think of money I think of milk and honey 494 00:30:25,741 --> 00:30:27,533 Grinnin' like a Cheshire cat 495 00:30:27,618 --> 00:30:30,369 I focus on the pleasure Somethin' I can treasure 496 00:30:30,454 --> 00:30:33,915 Can you picture that? 497 00:30:37,044 --> 00:30:38,503 Oh, yeah. 498 00:30:41,131 --> 00:30:43,257 Hey, Floyd. Take a verse. 499 00:30:44,301 --> 00:30:46,844 (SINGING) Let me take your picture Add it to the mixture 500 00:30:46,929 --> 00:30:48,888 There it is, I got you now 501 00:30:48,972 --> 00:30:51,349 Really nothin' to it, anyone can do it 502 00:30:51,433 --> 00:30:53,684 It's easy and we all know how 503 00:30:53,769 --> 00:30:56,020 Now begins the changin' Mental rearrangin' 504 00:30:56,104 --> 00:30:58,356 Nothin's really where it's at 505 00:30:58,440 --> 00:31:00,691 Now the Eiffel Tower's holdin' up a flower 506 00:31:00,776 --> 00:31:02,777 I gave it to a Texas cat 507 00:31:04,363 --> 00:31:09,283 Fact is there's nothin' out there you can't do 508 00:31:09,368 --> 00:31:13,871 Yeah, even Santa Claus believes in you 509 00:31:13,956 --> 00:31:17,667 Beat down the walls Begin, believe, begat 510 00:31:19,294 --> 00:31:21,629 Be a better drummer Be an up-and-comer 511 00:31:21,713 --> 00:31:25,758 Can you picture that? 512 00:31:28,595 --> 00:31:30,680 Only what you got 513 00:31:35,852 --> 00:31:38,062 All of us are winnin' Pickin' and a-grinnin' 514 00:31:38,146 --> 00:31:39,897 Lordy, but I love to jam 515 00:31:39,982 --> 00:31:42,775 Jelly-belly gigglin' Dancin' and a-wigglin' 516 00:31:42,859 --> 00:31:44,569 Honey, that's the way I am 517 00:31:44,653 --> 00:31:47,321 I lost my heart in Texas Northern lights affects us 518 00:31:47,406 --> 00:31:49,407 I keep it underneath my hat 519 00:31:49,491 --> 00:31:51,993 Aurora Borealis Shinin' down on Dallas 520 00:31:52,077 --> 00:31:56,664 Can you picture that? 521 00:31:56,748 --> 00:31:58,749 Can you picture? 522 00:31:58,834 --> 00:32:01,502 You gotta see it in your mind 523 00:32:01,587 --> 00:32:03,337 Can you picture? 524 00:32:03,422 --> 00:32:05,798 You know it's quick and easy to find 525 00:32:05,882 --> 00:32:07,883 Can you picture? 526 00:32:07,968 --> 00:32:10,761 You don't have to buy a frame 527 00:32:10,846 --> 00:32:12,972 Can you picture? 528 00:32:13,056 --> 00:32:17,685 Can you picture that? 529 00:32:17,894 --> 00:32:20,187 - Use it if you need it - Don't forget to feed it 530 00:32:20,272 --> 00:32:21,939 Can you picture that? 531 00:32:27,070 --> 00:32:28,404 FLOYD: Great job. 532 00:32:30,282 --> 00:32:33,492 Doc Hopper will never recognize you now. 533 00:32:33,577 --> 00:32:37,204 - I don't know how to thank you guys. - I don't know why to thank you guys. 534 00:32:37,289 --> 00:32:38,914 Our pleasure, green stuff. 535 00:32:38,999 --> 00:32:41,125 Are you sure you won't come with us to Hollywood? 536 00:32:41,209 --> 00:32:44,128 Can't, baby, but when you get rich and famous, 537 00:32:44,212 --> 00:32:46,380 maybe we'll show up and exploit your wealth. 538 00:32:46,465 --> 00:32:47,840 (ALL LAUGHING) 539 00:32:49,134 --> 00:32:51,218 Movin' right along, Fozzie. 540 00:32:52,137 --> 00:32:55,014 ANIMAL: Bye-bye. Bye-bye. 541 00:32:56,391 --> 00:32:59,644 (CHANTING) Hollywood! Hollywood! 542 00:32:59,728 --> 00:33:01,312 Hollywood! 543 00:33:01,396 --> 00:33:04,899 Hollywood! Hollywood! Hollywood! 544 00:33:06,109 --> 00:33:07,818 HOPPER: Remember, this frog does everything. 545 00:33:07,903 --> 00:33:09,528 He talks, he sings, he dances. 546 00:33:09,613 --> 00:33:12,615 He tells jokes. He even rides a bicycle. 547 00:33:12,699 --> 00:33:15,576 Max, find me a frog and a bear in a tan Studebaker. 548 00:33:15,661 --> 00:33:17,244 Gee, Doc. All I can see 549 00:33:17,329 --> 00:33:20,873 is a frog and a bear in a rainbow-colored Studebaker. 550 00:33:20,957 --> 00:33:23,668 What? 551 00:33:23,752 --> 00:33:26,837 - Fozzie, they're right behind us. - I know, I know. 552 00:33:26,922 --> 00:33:29,799 - Well, how did they recognize us? - They recognized you. 553 00:33:29,883 --> 00:33:31,717 - What do you mean? - There's a hundred bears around. 554 00:33:31,802 --> 00:33:33,761 I'm gaining on 'em, Doc. I'm gaining on 'em. 555 00:33:33,929 --> 00:33:36,138 - Can't you drive any faster? - No, sir. 556 00:33:36,223 --> 00:33:38,099 There's a sign up ahead there. Pull in front of that. 557 00:33:39,601 --> 00:33:41,060 - Move. Now duck. - What? 558 00:33:41,144 --> 00:33:42,728 - Get down, Fozzie. - Yes, sir. 559 00:33:45,982 --> 00:33:46,982 Aha! 560 00:33:50,112 --> 00:33:52,154 (CLUCKING) 561 00:33:53,490 --> 00:33:56,283 - GONZO: Oh, yeah? - (CLUCKING) 562 00:33:58,120 --> 00:34:00,037 GONZO: Uh-huh. Yeah. 563 00:34:02,833 --> 00:34:07,169 Oh, I tell you, Camilla, great plumbers are born, not made. 564 00:34:07,254 --> 00:34:10,047 I'm a prince of plunger, fair maiden. 565 00:34:10,132 --> 00:34:12,174 (CLUCKS) 566 00:34:12,634 --> 00:34:16,387 GONZO: Yeah, yeah, yeah. We'll do that. But first, wait till we get there. 567 00:34:16,847 --> 00:34:18,973 Fozzie, look at that funny little truck. 568 00:34:19,057 --> 00:34:20,599 Yeah, it's cute, huh? 569 00:34:20,684 --> 00:34:22,893 - No, it's coming straight at us. - (CLUCKS) 570 00:34:22,978 --> 00:34:24,895 (ALL SCREAM) 571 00:34:25,397 --> 00:34:26,480 KERMIT: We're gonna hit. 572 00:34:28,108 --> 00:34:29,608 We missed it. 573 00:34:30,068 --> 00:34:31,986 Oh, you call that a miss? 574 00:34:34,948 --> 00:34:37,158 GONZO: Well, I'm getting in your car. 575 00:34:38,243 --> 00:34:39,827 FOZZIE: Oh, boy. 576 00:34:40,662 --> 00:34:42,455 You guys okay? 577 00:34:42,539 --> 00:34:44,623 Why are you hopping up and down? 578 00:34:44,708 --> 00:34:46,751 Because I'm hopping mad. 579 00:34:46,835 --> 00:34:48,294 Guy's got a sense of humor. 580 00:34:48,962 --> 00:34:52,047 - Hey, why don't you join us? - Where are you going? 581 00:34:52,340 --> 00:34:56,469 - We're following our dream. - Really? I have a dream, too. 582 00:34:56,595 --> 00:34:59,096 - KERMIT AND FOZZIE: Huh? - But you'll think it's stupid. 583 00:34:59,181 --> 00:35:00,973 - KERMIT: No, I won't. - FOZZIE: Tell us, tell us. 584 00:35:01,057 --> 00:35:04,810 Well, I wanna go to Bombay, India and become a movie star. 585 00:35:04,895 --> 00:35:05,895 CAMILLA: Ah. 586 00:35:05,979 --> 00:35:08,481 You don't go to Bombay to become a movie star. 587 00:35:08,565 --> 00:35:10,691 You go where we're going, Hollywood. 588 00:35:10,984 --> 00:35:13,778 Sure, if you wanna do it the easy way. 589 00:35:16,948 --> 00:35:18,741 We picked up a weirdo. 590 00:35:19,743 --> 00:35:21,994 KERMIT: Hey, look up ahead. There's Mad Man Mooney's. 591 00:35:22,078 --> 00:35:24,413 - FOZZIE: What's that? - KERMIT: It's a used-car lot. 592 00:35:24,498 --> 00:35:27,416 I think we can trade in both these old cars and get one big one. 593 00:35:27,501 --> 00:35:29,084 FOZZIE: Wait. Trade in my uncle's Studebaker? 594 00:35:29,169 --> 00:35:30,127 KERMIT: Sure. 595 00:35:30,212 --> 00:35:31,962 FOZZIE: Oh, when he wakes up, he'll kill me. 596 00:35:32,047 --> 00:35:34,298 KERMIT: You're swinging this turn very wide, Fozzie. 597 00:35:34,382 --> 00:35:36,759 FOZZIE: Well, hold it, will you? Just... Here we go. Up the bump. 598 00:35:36,843 --> 00:35:39,553 KERMIT: There we go. Hold on. All right. 599 00:35:39,638 --> 00:35:40,679 Pull up ahead there. 600 00:35:40,764 --> 00:35:42,598 - FOZZIE: Look at these cars. - GONZO: Kermit, Kermit, Kermit. 601 00:35:42,682 --> 00:35:44,975 - Are you gonna sell my plunger, too? - There's all kinds of great cars. 602 00:35:45,060 --> 00:35:46,477 FOZZIE: No, he's not gonna sell your plunger. 603 00:35:46,561 --> 00:35:49,021 KERMIT: Look at 'em up there. Pull it up a little further here, Fozzie. 604 00:35:49,105 --> 00:35:50,815 FOZZIE: Where should I stop? 605 00:35:50,899 --> 00:35:52,274 - How should I stop? - KERMIT: A little bit farther. 606 00:35:52,359 --> 00:35:53,651 - GONZO: Easy, easy. - FOZZIE: Okay. Here? 607 00:35:53,735 --> 00:35:54,860 (ALL SCREAMING) 608 00:35:55,946 --> 00:35:58,239 - KERMIT: Everybody out of the car. - FOZZIE: Okay. Chickens first. 609 00:35:58,323 --> 00:36:02,993 Oh, my dear friends. Welcome to Mad Man Mooney's hubcap heaven. 610 00:36:03,078 --> 00:36:05,579 Today... Today is your lucky day. 611 00:36:05,664 --> 00:36:07,915 - It is? - Yes, it is. You, for example... 612 00:36:07,999 --> 00:36:10,459 - You're driving the wrong car. - I am? 613 00:36:10,544 --> 00:36:14,755 I can put you in this German street machine for only $2,000, 614 00:36:14,840 --> 00:36:18,050 less a $12 trade-in on your old vehicle. 615 00:36:18,134 --> 00:36:20,553 Now, this... This car is one of the greatest... 616 00:36:24,432 --> 00:36:26,767 Detachable fenders for narrow garages. 617 00:36:26,852 --> 00:36:28,018 No, thanks. 618 00:36:28,478 --> 00:36:31,272 Hey, what is this pile of... Jack, get rid of this heap. 619 00:36:31,356 --> 00:36:32,982 Come out here! 620 00:36:34,276 --> 00:36:36,902 - What? What? - What's the matter with you? 621 00:36:36,987 --> 00:36:39,154 - That's my jack. - Oh, hi, Jack. 622 00:36:39,239 --> 00:36:41,866 Jack not name. Jack job. 623 00:36:43,535 --> 00:36:46,370 How many times have I told you not to talk to the customers? 624 00:36:46,454 --> 00:36:48,163 - Gee, I know, but... - Just move this. 625 00:36:48,248 --> 00:36:49,999 Move it. You understand? 626 00:36:51,126 --> 00:36:53,127 (HUMS) 627 00:36:53,545 --> 00:36:55,963 FOZZIE: Wow. Ah! 628 00:37:03,013 --> 00:37:04,263 But seriously, friends, 629 00:37:04,347 --> 00:37:07,600 Mad Man Mooney doesn't believe in all that dealing and wheeling. 630 00:37:07,684 --> 00:37:10,269 No, the price on the sticker is the price you pay. 631 00:37:10,353 --> 00:37:12,605 - And never more and never less. - (FLY BUZZING) 632 00:37:13,690 --> 00:37:14,732 Ha. 633 00:37:14,816 --> 00:37:17,484 We'll take that one for $11.95. 634 00:37:18,153 --> 00:37:19,570 What? 635 00:37:19,821 --> 00:37:23,490 Less our $12 trade-in. You owe us a nickel. 636 00:37:27,495 --> 00:37:30,205 Oh, thank you very much. Hey, we're all going to Hollywood. 637 00:37:30,290 --> 00:37:32,666 - Do you wanna come with us? - Hollywood? 638 00:37:34,127 --> 00:37:37,421 That's strange, he just ran away. Well, movin' right along, Fozzie. 639 00:37:37,505 --> 00:37:38,839 - Yes, sir. - (CLUCKING) 640 00:37:40,383 --> 00:37:42,343 (FOZZIE HUMMING) 641 00:37:44,262 --> 00:37:45,763 KERMIT: Hey, watch where you're going now, Fozzie. 642 00:37:45,847 --> 00:37:47,097 FOZZIE: Yes, sir. 643 00:37:48,516 --> 00:37:49,892 Hey! 644 00:37:49,976 --> 00:37:53,187 Hey, where are you goin'? Hey! Wait for me. 645 00:37:54,314 --> 00:37:57,816 I wanna go to Hollywood. Hey, wait for me! 646 00:37:58,610 --> 00:38:01,403 Come on, guys. Wait! Please! 647 00:38:01,488 --> 00:38:03,697 I wanna go to Hollywood. 648 00:38:05,200 --> 00:38:07,201 (FAIRGROUND MUSIC PLAYING) 649 00:38:40,902 --> 00:38:44,113 Testing, one, two, three. Testing. Can you hear me? 650 00:38:44,197 --> 00:38:45,656 Well, it's time to announce 651 00:38:45,740 --> 00:38:48,909 the winner of this year's Bogen County beauty pageant. 652 00:38:49,119 --> 00:38:50,828 (CROWD APPLAUDING) 653 00:38:50,912 --> 00:38:54,248 MAN: We sure grow 'em purdy around here, don't we? 654 00:38:55,041 --> 00:38:56,917 All right. Here they are. 655 00:38:57,002 --> 00:38:59,169 - MAN: The first runner-up... - What's over there, Kermit? 656 00:38:59,254 --> 00:39:02,131 - MAN: Is Debbie-Sue Anderson. - Over there. See? 657 00:39:07,971 --> 00:39:09,930 Ah! Nice-looking girls, huh? 658 00:39:10,765 --> 00:39:13,100 - Wow. Nice-looking chickens. - What? 659 00:39:13,184 --> 00:39:16,562 - Oh, no hard feelings, honey. - MAN: Before announcing the winner, 660 00:39:16,646 --> 00:39:19,440 I think we should thank the judges of today's contest, 661 00:39:19,524 --> 00:39:22,109 Edgar Bergen and Charlie McCarthy. 662 00:39:25,613 --> 00:39:28,824 You're not gonna believe who the winner is, folks. 663 00:39:28,908 --> 00:39:32,619 - Come, now, Charlie. It's their movie. - So it is. So it is. 664 00:39:36,249 --> 00:39:40,627 And here she is, folks. This year's Miss Bogen County... 665 00:39:41,379 --> 00:39:43,881 Miss Piggy! 666 00:39:44,674 --> 00:39:46,008 Oh. Oh. 667 00:39:46,342 --> 00:39:48,427 Oh. Oh. Oh. Oh. 668 00:39:48,511 --> 00:39:50,137 Thank you. 669 00:39:51,139 --> 00:39:54,433 Wow, it's a pig. Did you see that? 670 00:39:54,517 --> 00:39:57,644 Thank you, everyone. Thank you. 671 00:40:00,440 --> 00:40:02,816 Oh. Oh, Debbie-Sue. 672 00:40:02,901 --> 00:40:04,943 Oh, Elma-Jane. 673 00:40:05,028 --> 00:40:06,904 Thank you. Thank you. 674 00:40:07,280 --> 00:40:08,697 Ohh. 675 00:40:08,990 --> 00:40:11,825 Thank you. Oh, oh, thank you. 676 00:40:12,327 --> 00:40:15,913 Oh, kissy-kissy. Kissy-kissy. Oh, thank you. Oh. 677 00:40:16,247 --> 00:40:18,916 - Kermit, you know... - Not... Not right now, Fozzie. 678 00:40:19,000 --> 00:40:21,585 I just want to say one thing. 679 00:40:22,504 --> 00:40:25,798 This is the happiest moment of my... 680 00:40:38,853 --> 00:40:42,606 (SINGING) Never before 681 00:40:42,690 --> 00:40:45,859 Have two souls joined so freely 682 00:40:45,944 --> 00:40:49,279 And so fast 683 00:40:49,364 --> 00:40:52,616 For me this is the first time 684 00:40:52,700 --> 00:40:54,952 And the last 685 00:40:55,036 --> 00:40:59,289 Is this an angel's wish 686 00:40:59,374 --> 00:41:02,042 For men? 687 00:41:02,127 --> 00:41:05,129 Never before 688 00:41:05,213 --> 00:41:08,340 And never again 689 00:41:09,342 --> 00:41:12,261 And where to find the words 690 00:41:12,345 --> 00:41:14,888 To sing its worth 691 00:41:15,890 --> 00:41:19,184 This love was bound for heaven 692 00:41:19,269 --> 00:41:21,728 Not for Earth 693 00:41:21,813 --> 00:41:24,398 This love was meant 694 00:41:24,482 --> 00:41:28,527 To light the stars 695 00:41:28,611 --> 00:41:30,863 But when we touched 696 00:41:30,947 --> 00:41:35,284 We made it ours 697 00:41:35,368 --> 00:41:37,995 And could they take it back? 698 00:41:38,079 --> 00:41:41,707 Oh, no, they wouldn't dare 699 00:41:41,791 --> 00:41:44,835 Why should they take it back 700 00:41:44,919 --> 00:41:48,505 When there's enough 701 00:41:48,590 --> 00:41:51,884 To share with all the world 702 00:41:51,968 --> 00:41:56,805 And fill the heavens above 703 00:41:56,890 --> 00:41:59,057 With leftover love? 704 00:41:59,142 --> 00:42:02,769 Never before 705 00:42:02,854 --> 00:42:05,939 A love that keeps on growing 706 00:42:06,024 --> 00:42:09,276 On and on 707 00:42:09,360 --> 00:42:11,987 To fill each lover's heart 708 00:42:12,071 --> 00:42:15,157 And light the dawn 709 00:42:15,241 --> 00:42:19,244 Is this an angel's wish 710 00:42:19,329 --> 00:42:22,122 For men? 711 00:42:22,207 --> 00:42:25,125 Never before 712 00:42:25,210 --> 00:42:30,380 And never again 713 00:42:32,175 --> 00:42:37,471 Never before 714 00:42:39,098 --> 00:42:45,479 And never again 715 00:42:53,238 --> 00:42:56,281 (WEDDING BELLS CHIME) 716 00:43:03,998 --> 00:43:06,708 - Oh, oh. - Thanks. Excuse me. 717 00:43:07,794 --> 00:43:09,962 - Oh, yes. Of course. - Yeah. 718 00:43:10,046 --> 00:43:13,340 Listen, congratulations on winning the beauty contest. 719 00:43:13,424 --> 00:43:18,553 Thank you. Of course, normally, I don't do anything so trivial. 720 00:43:18,638 --> 00:43:21,431 - I am an actress-model. - Oh, is that right? 721 00:43:21,516 --> 00:43:24,351 Well... I... I'm gonna be a performer, too. 722 00:43:24,477 --> 00:43:25,560 Oh. 723 00:43:25,853 --> 00:43:28,605 Hey, Kermit. Who's the cute-lookin' pig? 724 00:43:28,690 --> 00:43:30,774 I beg your pardon. 725 00:43:30,858 --> 00:43:33,151 If you were a chicken, you'd be impeccable. 726 00:43:33,236 --> 00:43:34,278 Gonzo. 727 00:43:34,362 --> 00:43:36,405 Hey, I thought we were gonna go get some ice cream. 728 00:43:36,489 --> 00:43:38,365 Oh, well, in a minute. I'll join you. 729 00:43:42,161 --> 00:43:43,161 Um... 730 00:43:44,372 --> 00:43:46,081 Well... 731 00:43:46,165 --> 00:43:49,668 What are you doing in town, short, green and handsome? 732 00:43:50,586 --> 00:43:52,671 Well... We're headed west. 733 00:43:54,048 --> 00:43:56,133 - Really? - Yeah, but... 734 00:43:56,217 --> 00:43:58,593 You know, I really should join my friends for ice cream. 735 00:43:58,678 --> 00:43:59,678 Oh. 736 00:43:59,971 --> 00:44:02,180 You... You wanna come along? 737 00:44:02,265 --> 00:44:04,516 Me? You mean it? Oh. 738 00:44:04,600 --> 00:44:06,935 I'll be right back. Oh, oh. 739 00:44:07,020 --> 00:44:08,228 Don't move. 740 00:44:09,897 --> 00:44:10,897 Hmm. 741 00:44:11,399 --> 00:44:13,567 Hello. I'd like an ice cream. 742 00:44:13,651 --> 00:44:17,529 What do you want? Chocolate, vanilla, coffee, peach fudge, rum, banana? 743 00:44:17,613 --> 00:44:18,989 - Honey. - Honey? 744 00:44:19,073 --> 00:44:20,741 I beg your pardon. I hardly know you. 745 00:44:20,825 --> 00:44:22,159 Ah. 746 00:44:22,744 --> 00:44:26,330 But seriously, I'd like a honey ice cream cone for me. 747 00:44:26,414 --> 00:44:29,333 And a dragonfly ripple for my friend, the frog. 748 00:44:29,417 --> 00:44:33,086 Okay. One honey cone for the bear. 749 00:44:33,171 --> 00:44:36,423 - And one dragonfly ripple for the frog. - Ugh! 750 00:44:36,591 --> 00:44:39,259 - Don't get 'em mixed up. - Gotcha. 751 00:44:41,596 --> 00:44:43,180 (CLUCKING) 752 00:44:47,018 --> 00:44:48,518 (CAMILLA CLUCKS) 753 00:44:49,187 --> 00:44:50,479 All right, all right, Camilla. 754 00:44:50,563 --> 00:44:53,106 I'll get you a balloon, but you have to pick the color. 755 00:44:53,191 --> 00:44:54,941 Red or green? 756 00:44:55,777 --> 00:44:58,487 - Can I give you a word of advice? - GONZO: What? 757 00:44:59,655 --> 00:45:01,448 Why not take both? 758 00:45:03,451 --> 00:45:04,576 (GASPS) 759 00:45:04,660 --> 00:45:06,495 What a wild idea. 760 00:45:07,246 --> 00:45:09,956 Yeah. A beautiful chicken like that deserves two balloons. 761 00:45:10,041 --> 00:45:12,417 - You're right. - I have guys come in all the time. 762 00:45:12,502 --> 00:45:14,461 Sometimes they get a bunch of balloons for their girls. 763 00:45:14,545 --> 00:45:18,298 - They go gaga for it. - Gaga? I'll take the whole bunch. 764 00:45:18,383 --> 00:45:20,467 Gaga. Gaga. Aw. 765 00:45:26,641 --> 00:45:27,974 Gonzo? 766 00:45:28,810 --> 00:45:30,102 Wonder... 767 00:45:31,521 --> 00:45:33,522 Where they went? Fozzie? 768 00:45:33,606 --> 00:45:35,482 FOZZIE: Kermit. Kermit. 769 00:45:35,566 --> 00:45:38,610 Hey, Kermit. Hey. Where's your pig friend? 770 00:45:38,694 --> 00:45:41,696 Well, I'm not really sure. She said she was coming for ice cream, but... 771 00:45:41,781 --> 00:45:43,532 Yoo-hoo. Yoo-hoo. 772 00:45:43,616 --> 00:45:45,492 Here I am. Here I am. 773 00:45:45,576 --> 00:45:48,620 - I'm packed. I'm packed. - Yeah, so I see. 774 00:45:48,704 --> 00:45:50,580 What for? 775 00:45:50,665 --> 00:45:53,083 You said I could come with you. 776 00:45:53,167 --> 00:45:55,919 Yeah, but... To buy ice cream, not to Hollywood. 777 00:45:56,003 --> 00:45:59,589 - We're going to Hollywood? - No. I mean, listen... 778 00:45:59,674 --> 00:46:03,093 When I... When I said... I mean, well, when you heard... 779 00:46:03,177 --> 00:46:04,594 Oh, brother. 780 00:46:04,720 --> 00:46:06,012 GONZO: Oh! Oh! 781 00:46:06,097 --> 00:46:07,639 (CLUCKING) 782 00:46:07,849 --> 00:46:09,433 What? Gonzo? 783 00:46:09,684 --> 00:46:10,684 (GONZO SCREAMS) 784 00:46:12,770 --> 00:46:15,021 - KERMIT: Gonzo! What are you doing? - MISS PIGGY: What? 785 00:46:15,523 --> 00:46:17,315 About seven knots. 786 00:46:19,861 --> 00:46:22,696 - We'll follow you. To the car. - Yes, sir. 787 00:46:23,865 --> 00:46:25,824 KERMIT: Gonzo, we're coming! 788 00:46:26,159 --> 00:46:28,368 - KERMIT: Step on it, Fozzie! - FOZZIE: Yes, sir. 789 00:46:28,453 --> 00:46:30,912 MISS PIGGY: Oh, Kermit. You're a born leader. 790 00:46:30,997 --> 00:46:32,330 KERMIT: Now, where is he? 791 00:46:33,124 --> 00:46:37,544 (SIGHS) Isn't this great? Here I am floating in space. 792 00:46:38,379 --> 00:46:40,589 This is the place to be. 793 00:46:40,673 --> 00:46:42,132 Whoopee! 794 00:46:42,592 --> 00:46:44,134 - Fozzie. - Yes. 795 00:46:44,218 --> 00:46:45,635 - Bear left. - What? 796 00:46:45,720 --> 00:46:47,304 - Bear left. - Right, Frog. 797 00:46:47,388 --> 00:46:49,598 - What? That's cute. - Never mind. 798 00:46:50,975 --> 00:46:53,643 This is... Look at our little car down there. 799 00:46:53,728 --> 00:46:55,896 Oh, this is like flying. 800 00:46:57,190 --> 00:46:59,357 Hey, this is flying. 801 00:46:59,442 --> 00:47:01,902 I'm flying! Whoopee! 802 00:47:02,320 --> 00:47:04,654 Doc, isn't that a frog up there? 803 00:47:05,573 --> 00:47:07,908 No, that's a frog down here. 804 00:47:08,576 --> 00:47:09,618 KERMIT: He's caught in a crosswind, Fozzie. 805 00:47:09,702 --> 00:47:10,660 We're gonna lose him. 806 00:47:10,745 --> 00:47:11,828 FOZZIE: Oh, no. 807 00:47:15,208 --> 00:47:18,084 - Oh, what are you doin', Doc? - I'm goin' after the tires. 808 00:47:18,836 --> 00:47:21,546 KERMIT: We're okay now. The wind's shifted. 809 00:47:21,631 --> 00:47:23,924 - Wait a minute. Stay with him, Fozzie. - FOZZIE: Yeah. 810 00:47:24,008 --> 00:47:25,717 - He's right above us. - GONZO: Whoo-hoo! 811 00:47:27,887 --> 00:47:29,721 - He's okay. - Yeah. Hi, Gonzo. 812 00:47:29,805 --> 00:47:31,515 - Fozzie, come back in here. - What? 813 00:47:31,599 --> 00:47:33,808 - Come back in here. - Yes, sir. 814 00:47:33,893 --> 00:47:35,185 Oh! 815 00:47:35,269 --> 00:47:36,978 KERMIT: Why don't you stay on the road? 816 00:47:37,063 --> 00:47:38,438 Kermit! 817 00:47:39,607 --> 00:47:41,066 KERMIT: Look out for the billboard. 818 00:47:44,153 --> 00:47:45,153 MAX: No! 819 00:47:45,238 --> 00:47:46,238 (GUNSHOT) 820 00:47:48,783 --> 00:47:51,076 - Take off, Fozzie. - Yes, sir. 821 00:47:51,160 --> 00:47:53,036 Come back, you! 822 00:47:53,955 --> 00:47:56,665 No frog's gonna make a monkey out of me! 823 00:47:59,961 --> 00:48:01,294 I'm back. 824 00:48:02,547 --> 00:48:04,381 I don't understand any of this. 825 00:48:05,049 --> 00:48:07,884 (SCREAMING) 826 00:48:10,805 --> 00:48:13,390 I just gotta catch up with those guys. 827 00:48:15,726 --> 00:48:18,270 MISS PIGGY: Kermit, you were so courageous. 828 00:48:18,354 --> 00:48:20,188 So magnificent. 829 00:48:20,856 --> 00:48:24,401 - Gee, I don't know what to say. - Say the bear was magnificent. 830 00:48:24,485 --> 00:48:26,319 After all, I did the driving. 831 00:48:26,404 --> 00:48:29,906 And I took a 100-foot belly flop onto a moving car. 832 00:48:29,991 --> 00:48:35,328 Yes, but Kermit assumed the awesome responsibility of command. 833 00:48:36,122 --> 00:48:37,789 - Gee. - Oh, brother. 834 00:48:39,333 --> 00:48:40,333 Um... 835 00:48:41,335 --> 00:48:43,670 Why don't we stop somewhere for the night 836 00:48:43,754 --> 00:48:45,589 and have a quiet little dinner... 837 00:48:45,673 --> 00:48:47,257 For two? 838 00:48:47,675 --> 00:48:50,719 Terrific! I'll eat with you, Miss Piggy. 839 00:48:50,803 --> 00:48:52,846 Not you, buzzard beak. 840 00:48:53,681 --> 00:48:55,599 Just mon capitaine 841 00:48:55,683 --> 00:48:57,475 and moi. 842 00:48:58,728 --> 00:49:02,314 Well... That... That might be nice. 843 00:49:08,529 --> 00:49:10,488 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 844 00:49:14,660 --> 00:49:16,077 Oh. Wow. 845 00:49:17,038 --> 00:49:18,330 Good evening, Miss Piggy. 846 00:49:19,832 --> 00:49:21,583 You look lovely tonight. 847 00:49:22,209 --> 00:49:23,710 Thank you. 848 00:49:33,220 --> 00:49:36,723 I'm so sorry if I kept you waiting. 849 00:49:36,807 --> 00:49:38,767 Oh, it... It was worth it. 850 00:49:38,851 --> 00:49:41,019 How charming of vous. 851 00:49:49,195 --> 00:49:53,198 I... I took the liberty of ordering us some wine. 852 00:49:54,867 --> 00:49:55,867 Mmm. 853 00:49:56,285 --> 00:49:57,577 Oh, waiter. 854 00:49:58,954 --> 00:50:00,121 Yes? 855 00:50:00,748 --> 00:50:02,374 May I help you? 856 00:50:03,334 --> 00:50:05,335 The... The wine, please. 857 00:50:06,754 --> 00:50:07,754 Mmm. 858 00:50:07,838 --> 00:50:11,216 You mad, impetuous thing. It's champagne. 859 00:50:12,093 --> 00:50:14,844 Not exactly. Sparkling muscatel. 860 00:50:14,929 --> 00:50:17,347 One of the finest wines of Idaho. 861 00:50:18,599 --> 00:50:20,392 Well, you may serve us now, please. 862 00:50:21,018 --> 00:50:23,770 Oh, may I? 863 00:50:24,772 --> 00:50:27,273 - Look how he does that. - Yep. 864 00:50:28,150 --> 00:50:29,609 - Very suave. - Mmm. 865 00:50:40,079 --> 00:50:42,789 Don't you want to smell the bottle cap? 866 00:50:43,040 --> 00:50:44,040 Oh. 867 00:50:46,127 --> 00:50:48,712 - Mmm-hmm. Smells good. - Mmm. Yes. 868 00:50:48,796 --> 00:50:51,715 - Would you like to taste it first? - Well... 869 00:50:52,717 --> 00:50:55,135 I think he's supposed to. 870 00:50:56,053 --> 00:50:57,721 Would you taste it for us, please? 871 00:51:05,938 --> 00:51:06,938 Ugh! 872 00:51:11,694 --> 00:51:15,155 - Excellent choice. - Should be for 95 cents. 873 00:51:15,531 --> 00:51:16,531 Hmm. 874 00:51:19,702 --> 00:51:22,787 - And may we have straws, please? - Yes. 875 00:51:22,872 --> 00:51:24,789 I expected that. 876 00:51:28,002 --> 00:51:30,170 Thank you. That'll be all for now. 877 00:51:30,588 --> 00:51:32,797 Oh, thank you. 878 00:51:32,882 --> 00:51:35,216 Thank you very much. Thank you. 879 00:51:38,387 --> 00:51:40,722 - Here's to you, Miss Piggy. - Oh. 880 00:51:40,806 --> 00:51:42,265 Drink up. 881 00:51:47,313 --> 00:51:49,647 (SLURPING) 882 00:51:59,116 --> 00:52:00,116 Oh. 883 00:52:01,285 --> 00:52:03,036 Makes me giggly. 884 00:52:05,039 --> 00:52:06,372 The wine? 885 00:52:07,708 --> 00:52:09,042 Everything. 886 00:52:12,922 --> 00:52:15,465 It's a beautiful evening, isn't it? 887 00:52:16,717 --> 00:52:17,842 Mmm-hmm. 888 00:52:20,262 --> 00:52:22,222 The moon is just lovely. 889 00:52:24,225 --> 00:52:25,225 Mmm-hmm. 890 00:52:27,478 --> 00:52:29,604 You know, Miss Piggy, 891 00:52:29,688 --> 00:52:32,106 the moon doesn't look like you. 892 00:52:34,193 --> 00:52:35,568 (WHIMPERS) 893 00:52:40,491 --> 00:52:41,866 - WAITER: Miss Piggy. - Hmm. 894 00:52:42,576 --> 00:52:43,910 Miss Piggy. 895 00:52:44,537 --> 00:52:47,038 - Are you Miss Piggy? - Yes. 896 00:52:47,832 --> 00:52:49,624 - Telephone. - Oh. 897 00:52:52,086 --> 00:52:53,378 Uh... Oh... 898 00:52:53,754 --> 00:52:58,341 Kermie, I did place one phone call to my agent. 899 00:52:59,677 --> 00:53:02,512 It'll only be an eensy-teensy moment. 900 00:53:07,476 --> 00:53:09,060 What the hey? 901 00:53:13,232 --> 00:53:15,024 (PIANO MUSIC PLAYING) 902 00:53:22,032 --> 00:53:24,617 (SLOW BLUES PLAYING) 903 00:53:29,915 --> 00:53:32,667 Evenin'. Rowlf, Rowlf the Dog. 904 00:53:32,751 --> 00:53:34,794 Sit yourself down. 905 00:53:34,879 --> 00:53:37,672 - Kermit, Kermit the Frog. - Pleased to meet you. 906 00:53:42,386 --> 00:53:44,637 I'm no Heifetz, but I get by. 907 00:53:45,306 --> 00:53:47,056 That was... That was very nice. 908 00:53:47,141 --> 00:53:49,309 - (SNIFFS) - Oh. 909 00:53:49,393 --> 00:53:50,935 A broken heart, right? 910 00:53:51,937 --> 00:53:54,272 - Does it show? - Listen. 911 00:53:54,356 --> 00:53:57,650 When you've been ticklin' the ivories as long as I have, 912 00:53:57,735 --> 00:54:00,695 you've seen a broken heart for every drop of rain, 913 00:54:00,779 --> 00:54:03,656 a shattered dream for every fallen star. 914 00:54:05,242 --> 00:54:07,702 Exactly. She just walked out on me. 915 00:54:08,537 --> 00:54:11,539 Yeah? Typical. That's why I live alone. 916 00:54:12,249 --> 00:54:14,125 - You do, huh? - You bet. 917 00:54:14,835 --> 00:54:17,629 I finish work, I go home, read a book, 918 00:54:17,713 --> 00:54:21,382 have a couple of beers, take myself for a walk and go to bed. 919 00:54:21,967 --> 00:54:23,134 Nice and simple. 920 00:54:23,218 --> 00:54:25,970 Stay away from women, that's my motto. 921 00:54:26,764 --> 00:54:30,433 - But I can't. - Neither can I. That's my trouble. 922 00:54:32,645 --> 00:54:34,604 (SINGING) You can't live with 'em 923 00:54:34,688 --> 00:54:37,273 You can't live without 'em 924 00:54:37,358 --> 00:54:41,486 There's somethin' irresistible-ish about 'em 925 00:54:41,570 --> 00:54:45,073 We grin and bear it 'cause the nights are long 926 00:54:45,157 --> 00:54:47,909 I hope that somethin' better comes along 927 00:54:49,203 --> 00:54:51,245 I see what you mean. 928 00:54:51,330 --> 00:54:53,289 It's no good complainin' 929 00:54:53,374 --> 00:54:55,792 And pointless to holler 930 00:54:55,876 --> 00:54:59,212 If she's a beauty She'll get under your collar 931 00:54:59,922 --> 00:55:02,840 She made a monkey out of old King Kong 932 00:55:03,509 --> 00:55:06,302 I hope that somethin' better comes along 933 00:55:08,889 --> 00:55:11,349 Still, it's fun when they're fetchin' 934 00:55:11,433 --> 00:55:17,146 And agree to see an etching that you keep at your lily pad 935 00:55:17,231 --> 00:55:20,900 There is no solution It's part of evolution 936 00:55:20,985 --> 00:55:25,571 The pitter-patter of souls The little feet of tadpoles 937 00:55:25,656 --> 00:55:28,116 Rowlf, tadpoles don't have feet. 938 00:55:28,200 --> 00:55:31,452 Oh, sorry about that. Two, three, four. 939 00:55:31,537 --> 00:55:35,790 There's no limitation to mixin' and matchin' 940 00:55:35,874 --> 00:55:39,836 Some get an itchin' for a critter they've been scratchin' 941 00:55:39,920 --> 00:55:43,339 A skunk was badgered The results were strong 942 00:55:43,424 --> 00:55:47,343 I hope that somethin' better 943 00:55:47,428 --> 00:55:51,472 I hope that somethin' better comes along 944 00:55:53,851 --> 00:55:55,935 (SCATTING) 945 00:56:01,984 --> 00:56:03,860 WAITER: Phone call for Kermit the Frog. 946 00:56:04,528 --> 00:56:06,863 - Are you Kermit the Frog? - Yeah. 947 00:56:06,947 --> 00:56:08,322 Phone. 948 00:56:11,827 --> 00:56:12,827 Huh. 949 00:56:13,579 --> 00:56:18,124 It's not often you see a guy that green have the blues that bad. 950 00:56:21,712 --> 00:56:23,796 - Hello. - Kermie, please... 951 00:56:26,383 --> 00:56:29,093 - Piggy, is that you? - HOPPER: Yes, that's her. 952 00:56:29,178 --> 00:56:33,389 And this is Doc Hopper. You listen, Frog. And listen good. 953 00:56:33,891 --> 00:56:36,350 Step outside the motel right now. 954 00:56:36,935 --> 00:56:38,311 My guys will meet you there. 955 00:56:39,521 --> 00:56:41,981 Well... What if I don't? 956 00:56:42,483 --> 00:56:45,526 Then your girlfriend will be ham-hocked by breakfast. 957 00:56:45,611 --> 00:56:47,070 (MUFFLED SCREAMING) 958 00:56:47,154 --> 00:56:49,322 Kermie. Don't, don't, don't, don't. 959 00:56:49,740 --> 00:56:50,865 (LAUGHS) 960 00:57:04,671 --> 00:57:05,797 Uh, uh... 961 00:57:05,881 --> 00:57:08,049 Are you the guys I'm supposed to meet? 962 00:57:10,761 --> 00:57:14,222 That's good, Glen. That's good. That's nice and tight. 963 00:57:16,308 --> 00:57:20,019 - The Professor's here, Doc. - Show him in. Show him in. 964 00:57:21,313 --> 00:57:25,108 Kermie, I'm not a bit worried. 965 00:57:25,192 --> 00:57:28,611 I know you're planning something bold and clever. 966 00:57:29,613 --> 00:57:32,031 Well, I got us this far, didn't I? 967 00:57:34,201 --> 00:57:36,285 (LAUGHS) 968 00:57:36,912 --> 00:57:39,330 - How are you? - Ah, Professor Krassman. 969 00:57:39,414 --> 00:57:42,667 It's good to see you, Doc, you little rustic devil, you. 970 00:57:42,751 --> 00:57:44,418 Where's my victim? 971 00:57:44,503 --> 00:57:46,504 I mean, patient? 972 00:57:46,588 --> 00:57:50,716 Step this way, Professor. Let me introduce you to your patient. 973 00:57:51,718 --> 00:57:53,302 Professor Krassman is the world's 974 00:57:53,387 --> 00:57:56,305 leadin' authority on mind control in frogs. 975 00:57:56,390 --> 00:58:01,018 It's a very rapidly growing field. You like garlic, don't you? 976 00:58:01,103 --> 00:58:04,021 Tell us what you're gonna do to our little Kermit. 977 00:58:04,106 --> 00:58:08,651 Well, we're going to perform an electronic cerebrectomy. 978 00:58:08,735 --> 00:58:09,944 - Hmm? - A what? 979 00:58:10,028 --> 00:58:12,238 - (GASPS) - Electronic cerebrectomy. 980 00:58:15,242 --> 00:58:16,659 What's that? 981 00:58:16,743 --> 00:58:20,204 It's something so sensational that you'll have to hold on to your hat. 982 00:58:20,289 --> 00:58:21,330 Yes? 983 00:58:21,415 --> 00:58:23,499 When a German scientist says, "Hold on to your hat," 984 00:58:23,584 --> 00:58:24,959 it's not casual conversation. 985 00:58:25,043 --> 00:58:27,545 Hold on to your hat! Hat! Hold! Good. 986 00:58:27,629 --> 00:58:31,007 Now, what we're going to do is bring out a machine that's going to wow you. 987 00:58:31,091 --> 00:58:33,843 Bertram! Bertram, you... Bring out the machine! 988 00:58:33,927 --> 00:58:36,179 Wait till you see this. You think we're sleeping in Düsseldorf? 989 00:58:36,263 --> 00:58:38,139 You think we're taking a nap in Cologne? 990 00:58:38,223 --> 00:58:41,517 No, we're working at night. Each night a new dial, a new knob... 991 00:58:41,602 --> 00:58:42,935 Electronic... 992 00:58:44,188 --> 00:58:48,107 Cerebrectomy, cerebrectomy. Electronic cerebrectomy. 993 00:58:48,817 --> 00:58:52,028 - What does it do? - What does it do? What does it do? 994 00:58:52,112 --> 00:58:54,989 It turns the brains into guacamole. 995 00:58:55,866 --> 00:58:57,533 (ALL LAUGHING) 996 00:58:58,118 --> 00:59:00,536 First of all, I'll pull out of this, okay? 997 00:59:00,621 --> 00:59:01,954 Wonderful. 998 00:59:02,122 --> 00:59:03,164 (GRUNTS) 999 00:59:03,248 --> 00:59:04,248 (SIGHS) 1000 00:59:04,583 --> 00:59:05,625 Second? 1001 00:59:09,338 --> 00:59:11,464 Halt! Argh! 1002 00:59:11,965 --> 00:59:14,342 I detest the surfeit of provincial laughter. 1003 00:59:14,426 --> 00:59:18,387 Now, we take your friend, the little F-O-R-G, 1004 00:59:18,472 --> 00:59:21,015 put him in the chair, clamp on the terminals, 1005 00:59:21,099 --> 00:59:23,184 drop the electronic yarmulke, 1006 00:59:23,268 --> 00:59:26,187 and throw, what we call in German, the switch. 1007 00:59:26,313 --> 00:59:28,231 (LAUGHING) 1008 00:59:29,149 --> 00:59:33,986 Yes, you little green devil. Soon it'll be a hot time for the old skull tonight. 1009 00:59:35,656 --> 00:59:36,822 Thank you, Herr Machine. 1010 00:59:37,115 --> 00:59:38,908 Now, the frog will do your bidding. 1011 00:59:38,992 --> 00:59:40,618 He will do your every whim, your every wish. 1012 00:59:40,702 --> 00:59:42,745 He will do your television commercial, yes. 1013 00:59:42,829 --> 00:59:47,166 He will sell your frogs' legs. 1014 00:59:47,251 --> 00:59:49,377 - Zaparoonie. - Head full of jelly. 1015 00:59:49,461 --> 00:59:52,964 - A noggin full of library paste. - Let's fry them brains! 1016 00:59:53,590 --> 00:59:55,341 Professor Krassman, you've got a fun job. 1017 00:59:55,425 --> 00:59:56,592 I love it, I love it. 1018 00:59:56,677 --> 01:00:00,471 If I can inflict a little pain during the afternoon, I sleep good at night. 1019 01:00:00,555 --> 01:00:03,015 - Well, we'll let you get on with it, then. - My pleasure. 1020 01:00:03,100 --> 01:00:04,267 Max. 1021 01:00:06,603 --> 01:00:09,689 I'll be back later to pick up what's left of the frog. 1022 01:00:09,773 --> 01:00:10,982 What's left of the frog? 1023 01:00:11,066 --> 01:00:13,943 You can have everything, excuse the brain. 1024 01:00:14,027 --> 01:00:16,320 All right. Bring over the frog. 1025 01:00:16,947 --> 01:00:18,781 Oh, Kermie. 1026 01:00:18,865 --> 01:00:20,449 Whatever happens next, 1027 01:00:20,534 --> 01:00:24,328 I wouldn't give up this evening together for anything. 1028 01:00:24,413 --> 01:00:26,872 - Would you? - Make me an offer. 1029 01:00:30,502 --> 01:00:32,128 Oh, Kermie. 1030 01:00:32,212 --> 01:00:33,671 - Hey. - Okay. 1031 01:00:33,755 --> 01:00:35,506 I got him. I got him. 1032 01:00:35,590 --> 01:00:37,967 Good, good, good, good, good. 1033 01:00:38,051 --> 01:00:40,594 And why don't we take a little seat, Kermit? 1034 01:00:42,014 --> 01:00:43,889 Hands down. 1035 01:00:43,974 --> 01:00:46,142 - Get the feet into place. - (WHIMPERING) 1036 01:00:46,226 --> 01:00:51,355 Will you stop whimpering? Go out like a frog, not a little toad. 1037 01:00:51,440 --> 01:00:54,942 Okay, Herr Machine. This is big time here. 1038 01:00:55,027 --> 01:00:56,944 Ready to go to work? Hand clamps! 1039 01:00:58,447 --> 01:00:59,905 Foot clamps! 1040 01:01:00,574 --> 01:01:02,408 (LAUGHS EVILLY) 1041 01:01:02,576 --> 01:01:05,244 You can struggle all you want now, frog. 1042 01:01:05,329 --> 01:01:07,580 It'll do you very little good. 1043 01:01:08,749 --> 01:01:13,419 All right. And now it's time to drop the electronic beanie. 1044 01:01:15,505 --> 01:01:19,175 Soon, there'll be enough voltage coursing through your little frog brain 1045 01:01:19,259 --> 01:01:21,969 to light up Cincinnati. 1046 01:01:22,054 --> 01:01:25,639 Oh, please, please. Not my frog. Please! 1047 01:01:25,724 --> 01:01:29,852 - Say goodbye to the frog, pig. - Why should I? 1048 01:01:29,936 --> 01:01:34,982 Because in 10 seconds, he won't know you from kosher bacon. 1049 01:01:35,067 --> 01:01:36,609 That does it! 1050 01:01:38,904 --> 01:01:41,113 Hi-yah! 1051 01:01:43,033 --> 01:01:44,325 Hi! Hi! 1052 01:01:44,409 --> 01:01:45,618 Hi-yah! 1053 01:01:45,952 --> 01:01:48,788 Hii-yah! 1054 01:01:48,914 --> 01:01:51,332 Hii-yah! Hi! Hi! 1055 01:01:51,583 --> 01:01:52,917 Hii-yah! 1056 01:01:53,210 --> 01:01:54,418 Hi-yah! 1057 01:02:02,260 --> 01:02:05,846 What the heck's goin' on here? A pig that goes bananas? 1058 01:02:05,931 --> 01:02:07,306 What is this? A luau? 1059 01:02:08,141 --> 01:02:10,476 - MAN: Where'd she go? - MISS PIGGY: Oh, boys. 1060 01:02:11,561 --> 01:02:13,521 - There she is. - Get her! 1061 01:02:15,190 --> 01:02:18,150 I must reach the switch. I must... 1062 01:02:18,235 --> 01:02:20,194 - Switch. I must reach... - Oh, no. 1063 01:02:25,325 --> 01:02:27,159 Hi-yah! 1064 01:02:27,994 --> 01:02:29,995 - Now, Kermie. - Oh, thank you. 1065 01:02:31,748 --> 01:02:33,541 (SCREAMS) 1066 01:02:34,501 --> 01:02:37,169 Ribbit, ribbit, ribbit. 1067 01:02:41,258 --> 01:02:42,550 Well... 1068 01:02:43,343 --> 01:02:45,344 Shall we go now, Kermie? 1069 01:02:45,512 --> 01:02:47,138 (PHONE RINGING) 1070 01:02:48,515 --> 01:02:49,682 Well... 1071 01:02:50,475 --> 01:02:52,184 Just a second. 1072 01:02:53,687 --> 01:02:55,062 Hello. 1073 01:02:57,607 --> 01:03:00,109 - Piggy, it's your agent. - Ooh. 1074 01:03:01,486 --> 01:03:02,820 Thank you. 1075 01:03:03,363 --> 01:03:04,447 (CLEARS THROAT) 1076 01:03:05,198 --> 01:03:07,199 (LOW VOICE) Yeah, Morty, what have you got? 1077 01:03:07,284 --> 01:03:08,701 Commercial? 1078 01:03:10,162 --> 01:03:11,954 How much? Mmm-hmm. 1079 01:03:12,372 --> 01:03:13,581 When? 1080 01:03:14,166 --> 01:03:15,374 Take it. 1081 01:03:18,795 --> 01:03:20,004 (NORMAL VOICE) Um. 1082 01:03:24,885 --> 01:03:26,218 Goodbye. 1083 01:03:30,807 --> 01:03:32,558 (SAD MUSIC PLAYING) 1084 01:03:38,982 --> 01:03:40,274 (MUSIC WINDS DOWN) 1085 01:03:44,821 --> 01:03:46,989 - FOZZIE: What's going on? - Hey, what happened? 1086 01:03:47,532 --> 01:03:51,785 (SPEAKING GIBBERISH) 1087 01:03:51,870 --> 01:03:55,706 Irritated! 1088 01:03:55,790 --> 01:03:58,250 Don't worry, Animal. Your big scene is coming up. 1089 01:03:58,335 --> 01:04:02,171 Yeah, yeah. Just be cool and eat another seat cushion. 1090 01:04:02,255 --> 01:04:03,756 Seat cushion! 1091 01:04:07,594 --> 01:04:09,553 Well, how do you like the film? 1092 01:04:09,638 --> 01:04:12,515 I've seen detergents that leave a better film than this. 1093 01:04:12,599 --> 01:04:13,724 (BOTH CHUCKLE) 1094 01:04:13,808 --> 01:04:16,018 Well, I don't care what anybody else says. 1095 01:04:16,102 --> 01:04:18,020 I'm having a great time. 1096 01:04:18,104 --> 01:04:19,271 Oh, good. 1097 01:04:21,107 --> 01:04:23,150 Der flim is okey-dokey. 1098 01:04:23,235 --> 01:04:26,445 - Good. Roll film. - Flim is rolling. 1099 01:04:27,781 --> 01:04:29,281 - GONZO: Quiet. - FOZZIE: Quiet. 1100 01:04:30,283 --> 01:04:31,283 FOZZIE: Quiet, Gonzo. 1101 01:04:31,952 --> 01:04:35,287 - This is the patriotic part. - Should we stand up? 1102 01:04:35,372 --> 01:04:36,664 No. 1103 01:04:38,083 --> 01:04:42,378 FOZZIE: O beautiful for spacious skies 1104 01:04:42,462 --> 01:04:46,549 For amber waves of grain 1105 01:04:46,633 --> 01:04:50,886 For purple mountain majesties 1106 01:04:50,971 --> 01:04:55,349 Above the fruited plains 1107 01:04:55,433 --> 01:04:59,728 America, America 1108 01:04:59,813 --> 01:05:04,108 God shed his grace on thee 1109 01:05:04,192 --> 01:05:08,612 And crown thy good with brotherhood 1110 01:05:08,697 --> 01:05:14,702 From sea to shining sea 1111 01:05:17,956 --> 01:05:21,625 Patriotism swells in the heart of the American bear. 1112 01:05:36,349 --> 01:05:38,267 Hold it, boys. Hold it! 1113 01:05:38,935 --> 01:05:40,686 Hold your fire! 1114 01:05:42,230 --> 01:05:45,524 Boys, no reflection on the job you've been doin', 1115 01:05:45,609 --> 01:05:48,027 but I decided to bring in a specialist. 1116 01:05:58,913 --> 01:06:01,665 Now, boys, this is Snake Walker. 1117 01:06:02,959 --> 01:06:05,085 Tell 'em what you do, Snake. 1118 01:06:06,921 --> 01:06:08,505 Kill frogs. 1119 01:06:15,930 --> 01:06:17,389 FOZZIE: How long is it to Hollywood? 1120 01:06:17,474 --> 01:06:19,141 KERMIT: We gotta be there by tomorrow. 1121 01:06:19,225 --> 01:06:22,353 GONZO: Hey, Kermit. Are you gonna get an agent like that pig had? 1122 01:06:22,437 --> 01:06:25,189 FOZZIE: Gonzo, you know he's touchy about that. 1123 01:06:26,107 --> 01:06:28,692 - ROWLF: Hey, who's that? - KERMIT: I don't believe that. 1124 01:06:29,653 --> 01:06:30,861 - KERMIT: Piggy? - FOZZIE: Kermit. 1125 01:06:30,945 --> 01:06:32,154 Kermit. 1126 01:06:33,156 --> 01:06:35,532 - That's Piggy. - Yeah, I know. 1127 01:06:36,409 --> 01:06:38,911 ROWLF: Hey, do you think we should help her with her bag? 1128 01:06:38,995 --> 01:06:40,579 - ALL: No. - Kermie. 1129 01:06:40,747 --> 01:06:42,247 (MISS PIGGY GRUNTS) 1130 01:06:44,250 --> 01:06:47,336 Kermie, what an unbelievable coincidence. 1131 01:06:47,921 --> 01:06:49,088 FOZZIE: Hmm. 1132 01:06:51,716 --> 01:06:53,759 Hello again. It's me. 1133 01:06:53,843 --> 01:06:57,721 Would you hold my vanity case? Hi-yah! 1134 01:06:59,140 --> 01:07:00,849 - Well. - Well, what? 1135 01:07:01,768 --> 01:07:04,895 So much has happened to me since I saw you last. 1136 01:07:05,689 --> 01:07:08,941 - Yeah, sure. - Frankly, Miss Piggy, I don't give a hoot. 1137 01:07:09,025 --> 01:07:13,445 My name is Rowlf the Dog and I was playing the piano... Oh, never mind. 1138 01:07:15,573 --> 01:07:17,449 - Kermie. - Yeah? 1139 01:07:19,202 --> 01:07:21,328 - I missed you. - Yeah. 1140 01:07:23,623 --> 01:07:26,250 Don't I get one kissy-kissy? 1141 01:07:26,793 --> 01:07:30,087 Uh, no, I... I don't think so, Miss Piggy. 1142 01:07:30,171 --> 01:07:32,297 Just one little hug. 1143 01:07:32,841 --> 01:07:33,966 FOZZIE: Hmmm. 1144 01:07:35,468 --> 01:07:37,636 - Oh, Piggy. - Kermie. 1145 01:07:39,639 --> 01:07:40,681 HOPPER: (ON RADIO) You've been listenin' 1146 01:07:40,765 --> 01:07:42,224 to music to hug frogs by. 1147 01:07:42,308 --> 01:07:43,851 And this is Doc Hopper sayin' that 1148 01:07:43,935 --> 01:07:46,895 if Kermit the Frog don't stop right now and call me, 1149 01:07:46,980 --> 01:07:49,231 and agree to be my national spokesman, 1150 01:07:49,315 --> 01:07:51,024 he will soon be a frog burger. 1151 01:07:51,735 --> 01:07:54,111 Kermie. Ah! 1152 01:07:54,487 --> 01:07:55,988 We'll be okay. 1153 01:07:56,740 --> 01:07:58,157 Mon capitaine. 1154 01:07:58,992 --> 01:08:01,785 (ENGINE SPLUTTERS) 1155 01:08:03,371 --> 01:08:06,206 - FOZZIE: Oh, boy. Yeah, what? - KERMIT: Fozzie? 1156 01:08:06,291 --> 01:08:08,917 FOZZIE: No problem. It's okay, it's okay. 1157 01:08:09,002 --> 01:08:11,170 No problem. Okay, all right. 1158 01:08:12,297 --> 01:08:13,922 - Listen... - KERMIT: Oh, boy. 1159 01:08:14,007 --> 01:08:16,216 FOZZIE: Oh, we're in trouble. 1160 01:08:17,093 --> 01:08:19,720 I wish I still had my Studebaker. 1161 01:08:19,804 --> 01:08:22,431 ROWLF: Probably somethin' broken about the engine, I think. 1162 01:08:22,515 --> 01:08:25,642 GONZO: Hey, don't worry. Someone's bound to come along. 1163 01:08:45,205 --> 01:08:48,707 Well, I guess we blew it, huh, Gonzo? 1164 01:08:48,792 --> 01:08:50,292 Yeah. 1165 01:08:51,753 --> 01:08:55,380 But the sky sure is beautiful out here. 1166 01:08:55,465 --> 01:08:57,341 Look at that. 1167 01:08:59,552 --> 01:09:01,178 We... 1168 01:09:01,262 --> 01:09:04,640 We're gonna miss the auditions tomorrow, right? 1169 01:09:08,019 --> 01:09:09,478 Kermit? 1170 01:09:14,943 --> 01:09:18,612 GONZO: Boy, you could get lost in a sky like that. 1171 01:09:20,740 --> 01:09:23,200 I wish I had those balloons again. 1172 01:09:24,536 --> 01:09:26,995 So much for Hollywood. 1173 01:09:28,039 --> 01:09:31,083 Listen, gang. I never promised we'd make it. 1174 01:09:31,960 --> 01:09:34,419 I never promised anything. 1175 01:09:34,587 --> 01:09:37,756 (PLAYING HARMONICA) 1176 01:09:42,887 --> 01:09:46,098 (SINGING) This looks familiar 1177 01:09:47,267 --> 01:09:50,477 Vaguely familiar 1178 01:09:51,312 --> 01:09:54,982 Almost unreal, yet 1179 01:09:55,066 --> 01:09:59,361 It's too soon to feel yet 1180 01:09:59,445 --> 01:10:02,698 Close to my soul 1181 01:10:02,782 --> 01:10:06,577 And yet so far away 1182 01:10:07,579 --> 01:10:12,916 I'm going to go back there someday 1183 01:10:16,379 --> 01:10:20,549 Sun rises, night falls 1184 01:10:20,633 --> 01:10:24,177 Sometimes the sky calls 1185 01:10:25,805 --> 01:10:28,432 Is that a song there? 1186 01:10:28,516 --> 01:10:31,810 And do I belong there? 1187 01:10:32,645 --> 01:10:36,481 I've never been there 1188 01:10:36,566 --> 01:10:39,651 But I know the way 1189 01:10:40,653 --> 01:10:46,366 I'm going to go back there someday 1190 01:10:48,870 --> 01:10:52,414 Come and go with me 1191 01:10:52,498 --> 01:10:56,376 It's more fun to share 1192 01:10:56,461 --> 01:11:00,255 We'll both be completely 1193 01:11:00,340 --> 01:11:04,134 At home in midair 1194 01:11:04,218 --> 01:11:08,013 We're flyin', not walking 1195 01:11:08,097 --> 01:11:11,558 On featherless wings 1196 01:11:11,643 --> 01:11:15,520 We can hold on to love 1197 01:11:15,605 --> 01:11:19,608 Like invisible strings 1198 01:11:24,447 --> 01:11:28,659 There's not a word yet 1199 01:11:28,743 --> 01:11:33,121 For old friends who've just met 1200 01:11:33,206 --> 01:11:37,292 Part heaven, part space 1201 01:11:37,377 --> 01:11:41,797 Or have I found my place? 1202 01:11:41,881 --> 01:11:45,926 You can just visit 1203 01:11:46,010 --> 01:11:50,389 But I plan to stay 1204 01:11:50,473 --> 01:11:54,726 I'm going to go back there 1205 01:11:54,811 --> 01:11:57,646 Someday 1206 01:12:00,400 --> 01:12:05,237 I'm going to go back there 1207 01:12:05,321 --> 01:12:08,156 Someday 1208 01:12:42,775 --> 01:12:45,235 I didn't promise anybody anything. 1209 01:12:46,612 --> 01:12:49,573 What do I know about Hollywood anyway? 1210 01:12:49,657 --> 01:12:53,618 Just the dreams I got from sitting through too many double features. 1211 01:12:53,745 --> 01:12:56,621 KERMIT'S VOICE: So, why did you leave the swamp in the first place? 1212 01:12:56,706 --> 01:12:59,708 'Cause some agent fella said I had talent. 1213 01:12:59,792 --> 01:13:01,835 He probably says that to everybody. 1214 01:13:01,919 --> 01:13:04,504 On the other hand, if you hadn't left the swamp, 1215 01:13:04,589 --> 01:13:07,215 you'd be feeling pretty miserable anyhow. 1216 01:13:07,300 --> 01:13:10,635 Yeah, but then it would just be me feeling miserable. 1217 01:13:11,554 --> 01:13:14,014 Now I got a lady pig and a bear, 1218 01:13:14,098 --> 01:13:17,976 and a chicken, a dog, a thing, whatever Gonzo is. 1219 01:13:18,061 --> 01:13:19,686 He's a little like a turkey. 1220 01:13:19,771 --> 01:13:23,065 Yeah. A little like a turkey, but not much. 1221 01:13:23,149 --> 01:13:24,232 No, I guess not. 1222 01:13:24,317 --> 01:13:26,818 Anyhow, I brought 'em all out here into the middle of nowhere. 1223 01:13:27,236 --> 01:13:28,820 It's all my fault. 1224 01:13:29,489 --> 01:13:33,408 Still, whether you promised them something or not, 1225 01:13:33,493 --> 01:13:36,328 you gotta remember they wanted to come. 1226 01:13:37,205 --> 01:13:39,706 But that's because they believed in me. 1227 01:13:39,791 --> 01:13:42,334 No, they believed in the dream. 1228 01:13:42,418 --> 01:13:44,920 - Well, so do I, but... - You do? 1229 01:13:45,671 --> 01:13:47,964 Yeah. Of course I do. 1230 01:13:48,049 --> 01:13:50,467 - Well, then? - Well, then... 1231 01:13:51,844 --> 01:13:55,764 I guess I was wrong when I said I never promised anyone. 1232 01:13:55,848 --> 01:13:57,682 I promised me. 1233 01:14:02,522 --> 01:14:04,106 (HARMONICA PLAYING) 1234 01:14:07,652 --> 01:14:09,319 Hey. Now, wait a minute. 1235 01:14:09,403 --> 01:14:11,988 (ELECTRIC MAYHEM PLAYING) 1236 01:14:24,335 --> 01:14:25,794 Hey, what... What's happening? 1237 01:14:25,878 --> 01:14:28,630 At the moment, we're what's happening. 1238 01:14:30,591 --> 01:14:33,385 Oh, great. Wonderful. Yeah. 1239 01:14:33,469 --> 01:14:35,804 Zoot, hey, Zoot. 1240 01:14:35,888 --> 01:14:37,472 Hold it, hold it. 1241 01:14:37,557 --> 01:14:39,683 Animal, cool it back there. 1242 01:14:39,767 --> 01:14:41,143 Yeah. 1243 01:14:41,602 --> 01:14:43,478 All right, yeah. 1244 01:14:44,438 --> 01:14:46,314 Hey, listen, it's wonderful to see you guys, 1245 01:14:46,399 --> 01:14:47,774 but how did you ever find us? 1246 01:14:47,859 --> 01:14:50,986 Oh, easy. We just read the screenplay you left us. 1247 01:14:51,070 --> 01:14:54,489 "Exterior. Desert. Night." We knew right where you were. 1248 01:14:54,574 --> 01:14:56,491 Like, can you get behind it? 1249 01:14:56,576 --> 01:14:59,161 Hey, listen. When do you dudes have to be at that audition? 1250 01:14:59,245 --> 01:15:01,288 2:00 tomorrow afternoon. 1251 01:15:01,372 --> 01:15:04,749 Well, climb aboard the bus. We'll have breakfast at Hollywood and Vine. 1252 01:15:04,959 --> 01:15:06,918 (CHEERING) 1253 01:15:11,591 --> 01:15:13,884 ALL: Movin' right along 1254 01:15:14,302 --> 01:15:15,802 FLOYD: Oh, yeah. 1255 01:15:16,596 --> 01:15:18,305 TEETH: Here we go. 1256 01:15:20,683 --> 01:15:23,018 Movin' right along 1257 01:15:33,112 --> 01:15:36,531 Kermie, whisper sweet nothings into my ear. 1258 01:15:37,575 --> 01:15:39,201 Motorcycle cop. 1259 01:15:39,285 --> 01:15:41,369 Motorcycle cop is a sweet nothing? 1260 01:15:41,454 --> 01:15:43,830 A motorcycle cop is chasing us. 1261 01:15:44,081 --> 01:15:45,415 (SIREN BLARING) 1262 01:15:46,042 --> 01:15:50,212 - Hey, Dr. Teeth, you better pull over. - Hey, easier done than said. 1263 01:15:52,131 --> 01:15:53,256 FLOYD: Uh-oh. 1264 01:15:54,091 --> 01:15:55,634 JANICE: Drag city. 1265 01:15:55,718 --> 01:15:57,052 What do we do now, huh? 1266 01:15:58,304 --> 01:15:59,554 Oh, dear. 1267 01:16:00,806 --> 01:16:03,058 TEETH: Hey, hey. The man with the badge. 1268 01:16:03,142 --> 01:16:06,436 The police, the cops, the fuzz, the P.I... 1269 01:16:06,520 --> 01:16:09,648 - Don't you dare! - I wouldn't think of it. 1270 01:16:15,112 --> 01:16:17,113 Did we do something wrong, Officer? 1271 01:16:17,823 --> 01:16:19,157 (SHOCKED GASPS) 1272 01:16:19,408 --> 01:16:22,160 - Kermit, it's him. - Okay, gang. Let him explain. 1273 01:16:22,245 --> 01:16:25,247 This whole disguise is only so I could warn you. 1274 01:16:25,331 --> 01:16:27,374 Oh, yeah. Sure, sure. 1275 01:16:27,458 --> 01:16:29,417 I never thought that Doc was gonna hurt Kermit. 1276 01:16:29,502 --> 01:16:31,586 I only thought he was gonna lean on him a little. 1277 01:16:31,671 --> 01:16:34,506 But now he's got this frog killer in from the coast, 1278 01:16:34,590 --> 01:16:36,299 and the man is deadly. 1279 01:16:36,384 --> 01:16:38,677 FOZZIE: Oh, no, Kermit. What are we gonna do? 1280 01:16:38,761 --> 01:16:41,513 - It's time to beat feet, green stuff. - FOZZIE: Let's get out of here, Kermit. 1281 01:16:41,597 --> 01:16:44,266 I love it. Chase music is one of our best riffs. 1282 01:16:44,350 --> 01:16:46,810 Hold it, Dr. Teeth. What's up ahead? 1283 01:16:46,894 --> 01:16:50,063 - It's only an old ghost town. - Fine. 1284 01:16:50,147 --> 01:16:53,441 Listen, you go back and tell Doc Hopper I'll be waiting for him there. 1285 01:16:53,526 --> 01:16:54,901 - What? - What? 1286 01:16:54,986 --> 01:16:56,695 - Kermit, you'll get killed. - Oh, please, no. 1287 01:16:56,779 --> 01:16:59,406 - FOZZIE: Kermit, you can't do that. - Now, listen, guys. 1288 01:16:59,490 --> 01:17:02,617 Listen, I can't spend my whole life running away from a bully. 1289 01:17:02,702 --> 01:17:04,703 It's time for a showdown. 1290 01:17:21,387 --> 01:17:23,888 Showdown! Showdown! 1291 01:17:34,608 --> 01:17:37,152 Uh, hey, listen, I'm gonna check things out. 1292 01:17:37,236 --> 01:17:39,237 - Everybody stay in the bus, okay? - Mmm-hmm. 1293 01:17:41,157 --> 01:17:42,824 (ROARS) 1294 01:17:43,701 --> 01:17:46,911 Hey, Kermit. Can I take Animal for a walk? 1295 01:17:46,996 --> 01:17:48,997 He needs some exercise. 1296 01:17:49,081 --> 01:17:50,707 Yeah, yeah, sure. 1297 01:18:05,056 --> 01:18:06,765 (MUSIC PLAYING) 1298 01:18:07,808 --> 01:18:09,851 What is that? 1299 01:18:09,935 --> 01:18:14,481 That's one of my latest inventions. A musical rotating rain barrel. 1300 01:18:14,899 --> 01:18:16,649 Oh, oh, yeah. 1301 01:18:16,734 --> 01:18:20,528 You see, I'm Dr. Bunsen Honeydew and this is my assistant, Beaker. 1302 01:18:20,613 --> 01:18:21,571 (MEEPS) 1303 01:18:21,655 --> 01:18:24,366 We live here perfecting useful inventions. 1304 01:18:24,450 --> 01:18:26,451 - Come in, come in. - (MEEPING) 1305 01:18:31,207 --> 01:18:33,249 BUNSEN: Welcome to our laboratory. 1306 01:18:36,629 --> 01:18:38,755 Please don't touch anything. 1307 01:18:41,675 --> 01:18:42,717 Uh... 1308 01:18:42,802 --> 01:18:46,137 - Is this the only street into town? - Yes, yes. 1309 01:18:47,473 --> 01:18:49,516 Hey, what are you dudes doin' in here? 1310 01:18:49,600 --> 01:18:54,187 I'm so glad you asked. We're perfecting our latest invention. 1311 01:18:54,271 --> 01:18:56,064 Insta-Grow pills. 1312 01:18:57,066 --> 01:19:00,652 Yeah, well, what in the name of Fats Waller is that? 1313 01:19:02,113 --> 01:19:04,072 A 4-foot prune. 1314 01:19:04,657 --> 01:19:06,491 A 4-foot prune? 1315 01:19:07,660 --> 01:19:10,912 Yeah, man, well, what else do these pills make big? 1316 01:19:10,996 --> 01:19:15,208 Oh, they work on anything, but the effect is sadly temporary. 1317 01:19:15,292 --> 01:19:17,252 Sadly temporary. (SIGHS) 1318 01:19:17,336 --> 01:19:18,837 (MEEPS) 1319 01:19:25,428 --> 01:19:26,678 Oh, no! 1320 01:19:27,513 --> 01:19:29,347 SCOOTER: Hey, Kermit. Here comes Doc Hopper. 1321 01:19:29,932 --> 01:19:32,183 I know. I'll be ready for him. 1322 01:19:37,273 --> 01:19:40,150 Okay, Frog. Where are you? 1323 01:19:42,069 --> 01:19:44,028 KERMIT: I'm here. I'll meet you in the middle of the street. 1324 01:19:44,572 --> 01:19:46,281 Oh, yeah? 1325 01:19:46,365 --> 01:19:48,074 KERMIT: Man to frog. 1326 01:19:48,534 --> 01:19:49,868 (CHIMES) 1327 01:20:07,720 --> 01:20:10,555 - KERMIT: All right, Hopper. - All right, Frog. 1328 01:20:11,891 --> 01:20:13,558 One last chance. 1329 01:20:14,685 --> 01:20:18,062 You gonna do my TV commercials live or stuffed? 1330 01:20:18,230 --> 01:20:19,772 (GUNS COCKING) 1331 01:20:21,775 --> 01:20:23,485 Hopper, what's the matter with you? 1332 01:20:23,569 --> 01:20:25,987 You gotta be crazy, chasin' me halfway across the country. 1333 01:20:26,071 --> 01:20:27,489 Why are you doing this to me? 1334 01:20:29,408 --> 01:20:33,036 'Cause all my life, I wanted to own a thousand frog leg restaurants, 1335 01:20:33,120 --> 01:20:34,621 and you're the key, greenie. 1336 01:20:34,997 --> 01:20:36,873 Yeah, well, I've got a dream, too. 1337 01:20:36,957 --> 01:20:40,460 But it's about singing and dancing and making people happy. 1338 01:20:40,544 --> 01:20:44,172 That's the kind of dream that gets better the more people you share it with. 1339 01:20:44,256 --> 01:20:49,886 And, well, I've found a whole bunch of friends who have the same dream. 1340 01:20:49,970 --> 01:20:51,262 And... 1341 01:20:51,972 --> 01:20:54,933 And it kind of makes us like a family. 1342 01:20:55,017 --> 01:20:56,851 Do you have anybody like that, Hopper? 1343 01:20:56,936 --> 01:20:58,645 I mean, once you get all those restaurants, 1344 01:20:58,729 --> 01:21:00,104 who are you gonna share it with? 1345 01:21:00,773 --> 01:21:03,691 Who are your friends, Doc? Those guys? 1346 01:21:04,902 --> 01:21:05,944 Max. 1347 01:21:09,073 --> 01:21:10,949 I got lots of friends. 1348 01:21:13,077 --> 01:21:14,744 Max, for instance. 1349 01:21:18,123 --> 01:21:21,000 - Max. - I don't think you're a bad man, Doc. 1350 01:21:21,085 --> 01:21:23,378 And I think if you look in your heart, 1351 01:21:23,462 --> 01:21:28,341 you'll find you really wanna let me and my friends go to follow our dreams. 1352 01:21:28,425 --> 01:21:32,095 But if that's not the kind of man you are, 1353 01:21:32,179 --> 01:21:35,390 or what I'm saying doesn't make any sense to you, 1354 01:21:35,474 --> 01:21:38,476 well, then, go ahead and kill me. 1355 01:21:52,575 --> 01:21:54,158 All right, boys. 1356 01:21:54,743 --> 01:21:55,827 Kill him. 1357 01:21:57,580 --> 01:21:58,913 No, wait, please. 1358 01:22:02,334 --> 01:22:04,627 (RUMBLING) 1359 01:22:06,422 --> 01:22:08,798 (CRASHING) 1360 01:22:26,191 --> 01:22:27,525 Animal! 1361 01:22:31,739 --> 01:22:33,865 (ROARS) 1362 01:22:41,749 --> 01:22:44,417 Ha! Ha, ha, ha! 1363 01:22:45,711 --> 01:22:47,670 (ANIMAL ROARS) 1364 01:22:51,383 --> 01:22:52,925 Everybody, on to Hollywood. 1365 01:22:53,010 --> 01:22:54,427 ALL: Yay! 1366 01:23:05,731 --> 01:23:07,148 GONZ0: Wow! Wicked! 1367 01:23:07,232 --> 01:23:10,068 TEETH: Yeah, next stop is Hollywood and Vine. 1368 01:23:17,451 --> 01:23:19,744 FOZZIE: Look at the ocean. The ocean. 1369 01:23:23,749 --> 01:23:27,710 Yes, Mr. Lord. I'll have those deal numbers for you in a jiffy. 1370 01:23:29,755 --> 01:23:32,048 - (PHONE RINGS) - Mmm-hmm. 1371 01:23:33,592 --> 01:23:36,886 Oh, I'm sorry. Mr. Lord can't be disturbed by anyone. 1372 01:23:36,970 --> 01:23:39,472 He's packaging a blockbuster. Mmm-hmm. 1373 01:23:41,266 --> 01:23:44,394 - Ah, Kermie, look, it's wonderful. - Yeah. 1374 01:23:44,478 --> 01:23:45,853 Like a dream come true. 1375 01:23:45,938 --> 01:23:48,064 Well, don't count your tadpoles until they're hatched. 1376 01:23:48,148 --> 01:23:52,485 - I still have to audition, you know. - Hey, there ain't nothin' to it, but to do it. 1377 01:23:53,278 --> 01:23:54,570 (BUZZER SOUNDS) 1378 01:23:55,656 --> 01:23:58,116 And where do you think you're going? 1379 01:23:58,200 --> 01:24:01,828 Oh, hi, there. I'm going to audition for Lew Lord. 1380 01:24:01,954 --> 01:24:05,039 You can't just walk in here off the street, you know. 1381 01:24:05,124 --> 01:24:06,999 Especially not with all these animals. 1382 01:24:07,084 --> 01:24:09,210 Animals? What's wrong with animals? 1383 01:24:10,504 --> 01:24:11,921 ANIMAL: Animal! 1384 01:24:12,673 --> 01:24:15,508 This is a movie studio, not a zoo! 1385 01:24:16,135 --> 01:24:17,468 Besides... 1386 01:24:17,720 --> 01:24:18,720 (SNEEZES) 1387 01:24:20,055 --> 01:24:22,557 I'm allergic to animal hair. 1388 01:24:22,641 --> 01:24:23,975 Now, get along, all of you. 1389 01:24:24,059 --> 01:24:26,227 No. Wait a second. See here, miss. 1390 01:24:26,311 --> 01:24:28,479 I may not be one of your fancy Hollywood frogs, 1391 01:24:28,564 --> 01:24:29,772 but I deserve a chance. 1392 01:24:29,857 --> 01:24:32,900 And we're gonna stay right here in this office until you let us in to see Lew Lord. 1393 01:24:32,985 --> 01:24:34,485 - Aren't we, gang, huh? - Yes! 1394 01:24:35,195 --> 01:24:36,779 - FLOYD: What he says. - GONZO: Yeah, come on. 1395 01:24:36,864 --> 01:24:38,448 KERMIT: We'll just sit right down and wait. 1396 01:24:38,532 --> 01:24:39,532 (SNEEZES) 1397 01:24:40,367 --> 01:24:42,493 Hello, security, it's Miss Tracey. 1398 01:24:42,578 --> 01:24:44,662 I wanna report a... (SNEEZES) 1399 01:24:44,747 --> 01:24:46,164 GONZO: Shake. Shake. Shake, everyone. 1400 01:24:46,248 --> 01:24:47,457 KERMIT: That's it. 1401 01:24:47,541 --> 01:24:49,417 GONZO: Good, good, good. Do it. 1402 01:24:49,501 --> 01:24:52,253 - FLOYD: Yeah, go get 'em, Animal. - KERMIT: Way to go. 1403 01:24:52,337 --> 01:24:54,255 FOZZIE: Allergies are nothing to sneeze at. 1404 01:24:54,339 --> 01:24:56,674 TEETH: I'm allergic to cats myself. 1405 01:24:57,009 --> 01:24:59,302 (SNEEZING) 1406 01:24:59,386 --> 01:25:01,512 KERMIT: That's it, Rowlf. 1407 01:25:01,597 --> 01:25:04,474 - We got it. - (CAMILLA CLUCKS) 1408 01:25:04,558 --> 01:25:05,892 - KERMIT: Wow. - (BUZZER SOUNDS) 1409 01:25:05,976 --> 01:25:07,185 FLOYD: Yeah, all right. 1410 01:25:07,269 --> 01:25:09,729 - Okay, way to go, guys. - FOZZIE: All right. 1411 01:25:10,230 --> 01:25:11,689 Thanks, miss. 1412 01:25:15,068 --> 01:25:16,944 Well, friends, 1413 01:25:17,029 --> 01:25:18,571 this is it. 1414 01:25:36,173 --> 01:25:37,715 Uh, Mr. Lord, 1415 01:25:37,800 --> 01:25:39,926 forgive the interruption, but I'm here to audition. 1416 01:25:40,010 --> 01:25:41,803 MISS PIGGY: Yes, yes, yes, yes. 1417 01:25:41,887 --> 01:25:44,096 KERMIT: We've come over 2,000 miles... 1418 01:25:46,642 --> 01:25:47,850 Uh, oh, boy. 1419 01:25:50,103 --> 01:25:53,064 Kermie, we're all with you. 1420 01:25:57,194 --> 01:26:01,364 Please, sir. My name is Kermit the Frog, and we read your ad and... 1421 01:26:01,448 --> 01:26:04,158 Well, we've come to be rich and famous. 1422 01:26:19,424 --> 01:26:20,675 Miss Tracey. 1423 01:26:22,386 --> 01:26:25,346 Prepare the standard "Rich and Famous" contract 1424 01:26:25,430 --> 01:26:27,765 for Kermit the Frog and company. 1425 01:26:32,396 --> 01:26:34,730 Yes. We did it. We did it. 1426 01:26:34,815 --> 01:26:36,816 I can't believe it. 1427 01:26:45,742 --> 01:26:47,952 Oh, just look at all this. 1428 01:26:49,621 --> 01:26:51,998 How did a frog make the big time? 1429 01:27:02,134 --> 01:27:04,552 (SINGING) It starts when we're kids 1430 01:27:05,345 --> 01:27:08,222 A show-off at school 1431 01:27:08,307 --> 01:27:10,683 Makin' faces at friends 1432 01:27:11,476 --> 01:27:13,227 You're a clown and a fool 1433 01:27:14,813 --> 01:27:18,357 Doin' pratfalls and bird calls and bad imitations 1434 01:27:18,442 --> 01:27:21,527 Ignoring your homework Now that's dedication 1435 01:27:21,612 --> 01:27:24,113 You work to the mirror 1436 01:27:24,197 --> 01:27:27,241 You're getting standing ovations 1437 01:27:28,118 --> 01:27:31,329 You're burning with hope 1438 01:27:31,413 --> 01:27:34,373 You're building up steam 1439 01:27:34,458 --> 01:27:36,250 What was once juvenile-ish 1440 01:27:36,335 --> 01:27:37,877 Is grown-up and stylish 1441 01:27:37,961 --> 01:27:40,630 You're close to your dream 1442 01:27:40,714 --> 01:27:44,342 And somebody out there loves you 1443 01:27:44,426 --> 01:27:46,677 Stands up and hollers for more 1444 01:27:46,762 --> 01:27:47,762 More! 1445 01:27:47,846 --> 01:27:53,017 You've found a home at the magic store 1446 01:27:53,518 --> 01:27:55,645 Right, everybody. Production number, okay? 1447 01:27:55,729 --> 01:27:59,190 - Off the trucks and on the job. - On the job! 1448 01:27:59,274 --> 01:28:01,525 Hey, whoa, halt, cease, stop. 1449 01:28:01,610 --> 01:28:03,736 Wow, let's do it. 1450 01:28:03,820 --> 01:28:05,488 - Do what? - The movie. 1451 01:28:05,572 --> 01:28:07,865 FOZZIE: Yes, sir. A foot stomper. 1452 01:28:07,950 --> 01:28:10,743 - Makeup. - Yes, let's do it. Yes. 1453 01:28:10,827 --> 01:28:14,038 Hey, Fozzie, take those wagons out of there. 1454 01:28:14,122 --> 01:28:16,207 Yes, sir. I'm off. 1455 01:28:16,625 --> 01:28:18,292 (ROARS) 1456 01:28:19,628 --> 01:28:21,045 Whoo-hoo-hoo! 1457 01:28:22,881 --> 01:28:24,590 Scenery over there, right? 1458 01:28:24,675 --> 01:28:26,759 Movin' right along. Hey! 1459 01:28:29,012 --> 01:28:30,930 Hey, those are the trees for the swamp. 1460 01:28:31,515 --> 01:28:33,474 Mellow and profitable. 1461 01:28:34,393 --> 01:28:35,810 Wacka, wacka. 1462 01:28:36,645 --> 01:28:39,438 - Let's make a scene. - Okay, hon. 1463 01:28:39,523 --> 01:28:42,400 - Watch the tree, Rowlf. - Careful, Scooter. 1464 01:28:44,611 --> 01:28:45,903 Ow. 1465 01:28:46,530 --> 01:28:48,239 - Watch it! - (MEEPS) 1466 01:28:48,323 --> 01:28:51,826 - Miss Piggy, you look beautiful. - MISS PIGGY: Thank you. 1467 01:28:51,910 --> 01:28:53,077 Hollywood talk. 1468 01:28:53,161 --> 01:28:54,745 Wa ha ha ha. 1469 01:28:54,830 --> 01:28:56,330 Wa ha ha ha ha. 1470 01:28:56,415 --> 01:28:57,665 - Good. - Wa ha! 1471 01:28:57,749 --> 01:29:00,001 The lights. Yeah. 1472 01:29:00,085 --> 01:29:02,586 Good. Save those arcs. 1473 01:29:02,671 --> 01:29:03,796 Ha, ha. 1474 01:29:03,880 --> 01:29:06,757 Crazy Harry plays with electricity! 1475 01:29:10,303 --> 01:29:12,680 Sound is ready. Give me a level. 1476 01:29:14,016 --> 01:29:15,891 (YELLS) Testing! 1477 01:29:19,396 --> 01:29:20,855 (LAUGHS) 1478 01:29:21,940 --> 01:29:23,399 Rolling. 1479 01:29:24,484 --> 01:29:27,028 Okay, everybody. Stay in focus, huh? 1480 01:29:27,946 --> 01:29:31,323 Okay, Muppet Movie, scene 1A, take one. 1481 01:29:33,535 --> 01:29:36,037 - BEAKER: Makeup ready. - FLOYD: Scenery ready. 1482 01:29:36,121 --> 01:29:38,205 - BUNSEN: Sound is rolling. - ROWLF: Camera's rollin'. 1483 01:29:38,290 --> 01:29:39,915 MISS PIGGY: All ready, Kermie. 1484 01:29:40,000 --> 01:29:42,585 Okay, standby. Here we go. 1485 01:29:53,930 --> 01:29:59,894 (SINGING) Why are there so many songs about rainbows? 1486 01:29:59,978 --> 01:30:04,690 That's part of what rainbows do 1487 01:30:06,151 --> 01:30:09,153 Rainbows are memories 1488 01:30:09,237 --> 01:30:12,406 Sweet dream reminders 1489 01:30:12,491 --> 01:30:17,495 What is it you'd like to do? 1490 01:30:18,789 --> 01:30:24,835 All of us watching and wishing we'd find it 1491 01:30:24,920 --> 01:30:28,881 I've noticed you're watching, too 1492 01:30:31,134 --> 01:30:34,095 Someday you'll find it 1493 01:30:34,179 --> 01:30:37,515 The rainbow connection 1494 01:30:37,599 --> 01:30:41,227 The lovers, the dreamers and... 1495 01:30:41,311 --> 01:30:43,187 Whoo-hoo-hoo! 1496 01:31:16,388 --> 01:31:17,680 Kermit. 1497 01:31:26,648 --> 01:31:28,190 (MISS PIGGY GASPS) 1498 01:31:31,403 --> 01:31:35,489 (SINGING) Life's like a movie Write your own ending 1499 01:31:35,574 --> 01:31:39,285 Keep believing, keep pretending 1500 01:31:39,369 --> 01:31:44,123 We've done just what we've set out to do 1501 01:31:44,207 --> 01:31:48,085 Thanks to the lovers 1502 01:31:48,170 --> 01:31:51,338 The dreamers 1503 01:31:51,423 --> 01:31:56,260 And you 1504 01:32:08,190 --> 01:32:09,190 (LAUGHS) 1505 01:32:10,358 --> 01:32:12,985 I just knew I'd catch up with you guys. 1506 01:32:13,570 --> 01:32:14,987 (ALL LAUGHING) 1507 01:32:18,450 --> 01:32:21,911 - What did you think? - It was sick and weird. 1508 01:32:25,165 --> 01:32:29,168 Kermit, it went swell. It went great, boss. 1509 01:32:29,252 --> 01:32:32,630 Congratulations, Mr. The Frog. 1510 01:32:33,632 --> 01:32:36,091 You can be in the next one, Lew. 1511 01:32:43,642 --> 01:32:45,392 Great show. 1512 01:33:05,121 --> 01:33:06,789 Oh, wow. 1513 01:33:11,253 --> 01:33:12,753 Woman! 1514 01:33:33,608 --> 01:33:35,567 - Did you like my close-up? - Oh, yes. 1515 01:33:35,652 --> 01:33:38,445 Did you like my song? How about my karate? 1516 01:33:44,703 --> 01:33:46,203 Kermit. Oh, Kermie. 1517 01:34:07,225 --> 01:34:10,352 Was I funny? Was I funny, anybody? 1518 01:34:25,785 --> 01:34:28,287 Fozzie, you were very, very funny. 1519 01:34:29,414 --> 01:34:30,914 Just great. 1520 01:34:53,605 --> 01:34:55,939 Go home! Go home! 104643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.