All language subtitles for A.Shot.Through.the.Wall.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,274 --> 00:00:33,274 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:35,537 --> 00:00:38,405 [water running] 3 00:00:40,542 --> 00:00:42,844 [footsteps] 4 00:00:42,877 --> 00:00:45,713 Mom, did I wake you? 5 00:00:48,650 --> 00:00:50,384 She left already. 6 00:00:58,760 --> 00:01:00,360 I got it, mom. 7 00:01:00,394 --> 00:01:03,230 [water running] 8 00:01:51,779 --> 00:01:53,313 [Ryan] Are you excited for Friday? 9 00:01:54,348 --> 00:01:55,449 Can't wait. 10 00:01:57,885 --> 00:01:59,219 What, are you afraid of your Chinese parents 11 00:01:59,252 --> 00:02:00,521 meeting the new black in-laws? 12 00:02:02,690 --> 00:02:03,891 I'm sure it'll be fine. 13 00:02:06,326 --> 00:02:09,196 Yeah, that's what you said about Candace. 14 00:02:09,229 --> 00:02:10,598 They love Candace now. 15 00:02:13,433 --> 00:02:14,902 That's 'cause she's half, bro. 16 00:02:16,537 --> 00:02:18,338 They like the white part. 17 00:02:18,372 --> 00:02:19,306 Go fuck yourself. 18 00:02:19,339 --> 00:02:21,341 [Boy] Come on, let's go, let's go, let's go. 19 00:02:22,476 --> 00:02:23,511 He's playing games right now. 20 00:02:23,544 --> 00:02:24,579 He's playing games. 21 00:02:25,479 --> 00:02:26,781 Yo. 22 00:02:26,814 --> 00:02:27,649 Hey. 23 00:02:33,320 --> 00:02:34,388 I'm not done with my slice. 24 00:02:34,421 --> 00:02:36,289 Come on, you lazy fuck. 25 00:02:43,698 --> 00:02:44,532 Hey! 26 00:02:45,633 --> 00:02:47,401 Aren't y'all supposed to be in school? 27 00:02:48,569 --> 00:02:49,871 There's no school right now. 28 00:02:50,838 --> 00:02:51,673 Yeah? 29 00:02:52,540 --> 00:02:54,676 How come you're wearing those book bags? 30 00:02:54,709 --> 00:02:56,678 We had school, now there isn't any. 31 00:02:58,245 --> 00:03:00,548 Yeah, well those bags look pretty heavy. 32 00:03:00,581 --> 00:03:01,616 What you guys got in them? 33 00:03:02,917 --> 00:03:03,718 Books. 34 00:03:05,920 --> 00:03:06,721 Books? 35 00:03:07,955 --> 00:03:08,756 Books? 36 00:03:09,957 --> 00:03:11,893 Hey, you want to show me? 37 00:03:11,926 --> 00:03:14,394 Man, I ain't got to show you shit. 38 00:03:14,428 --> 00:03:16,898 [ominous music] 39 00:03:18,599 --> 00:03:20,367 [Both] Ah fuck. 40 00:03:20,400 --> 00:03:21,435 Don't fucking move. 41 00:03:22,770 --> 00:03:23,604 Stop! 42 00:03:24,839 --> 00:03:25,840 Hey, stop! 43 00:03:27,474 --> 00:03:29,944 [ominous music] 44 00:03:33,614 --> 00:03:34,615 Hey, stop! 45 00:03:38,986 --> 00:03:41,022 Are you fucking kidding me? 46 00:03:41,055 --> 00:03:43,825 [dramatic music] 47 00:03:49,931 --> 00:03:50,765 Mike! 48 00:03:51,899 --> 00:03:52,734 Mike! 49 00:04:02,810 --> 00:04:03,644 Stop! 50 00:04:05,046 --> 00:04:06,547 [Man] Watch out! 51 00:04:07,782 --> 00:04:09,282 [gunfire blasting] 52 00:04:09,316 --> 00:04:09,884 Fuck! 53 00:04:13,420 --> 00:04:14,354 You okay? 54 00:04:16,891 --> 00:04:17,692 You okay? 55 00:04:17,725 --> 00:04:19,392 I'm okay. 56 00:04:19,426 --> 00:04:22,496 Fuck, he's heading back downstairs! 57 00:04:22,530 --> 00:04:24,832 [woman screaming inside apartment] 58 00:04:27,902 --> 00:04:30,805 [knocking on door] 59 00:04:31,806 --> 00:04:32,640 Ma'am! 60 00:04:35,676 --> 00:04:36,511 Fuck. 61 00:04:37,612 --> 00:04:38,880 Ma'am, open up. 62 00:04:38,913 --> 00:04:40,815 [Felicia] Please, help me, my son, he's been shot. 63 00:04:43,050 --> 00:04:43,951 He's been shot, 64 00:04:43,985 --> 00:04:46,319 I don't know what happened. 65 00:04:47,088 --> 00:04:47,989 Stay with us. 66 00:04:48,022 --> 00:04:48,823 Stay with me. 67 00:04:48,856 --> 00:04:49,690 How did this happen? 68 00:04:50,390 --> 00:04:53,094 Stay with me, come on, breathe. 69 00:04:53,127 --> 00:04:54,562 Breathe, Jordan. 70 00:04:55,897 --> 00:04:56,697 Why aren't you doing something? 71 00:04:56,731 --> 00:04:57,632 Where's the ambulance? 72 00:04:57,665 --> 00:04:59,432 Get the fuck over here. 73 00:05:02,003 --> 00:05:04,038 How did this happen? 74 00:05:04,071 --> 00:05:05,438 How did this happen? 75 00:05:05,472 --> 00:05:08,408 We need a bus, 2323 Grandview Avenue, 76 00:05:08,441 --> 00:05:10,545 shots fired, man down. 77 00:05:10,578 --> 00:05:13,480 [talking on radio] 78 00:05:14,447 --> 00:05:15,482 Breathe. 79 00:05:16,651 --> 00:05:18,586 [Radio] Responding, what's your call sign? 80 00:05:18,619 --> 00:05:21,589 Nine Charlie, can we get a confirmation on that bus? 81 00:05:21,622 --> 00:05:22,957 [talking on radio] 82 00:05:22,990 --> 00:05:25,392 [Man] What the fuck? 83 00:05:25,425 --> 00:05:26,694 What happened? 84 00:05:26,727 --> 00:05:28,529 Give me the fucking phone. 85 00:05:28,563 --> 00:05:29,564 What the fuck? 86 00:05:29,597 --> 00:05:30,565 Give me the phone. 87 00:05:30,598 --> 00:05:31,532 You shot him! 88 00:05:31,566 --> 00:05:34,334 [indistinct yelling] 89 00:05:35,503 --> 00:05:36,336 Do something 90 00:05:41,441 --> 00:05:42,577 [Interviewer] All right Officer Tan, 91 00:05:42,610 --> 00:05:44,411 I think that's about it. 92 00:05:44,444 --> 00:05:47,380 Make sure you're here tomorrow night to meet with your rep. 93 00:05:47,414 --> 00:05:49,449 Go get changed and clean yourself up. 94 00:05:53,754 --> 00:05:56,489 [shower running] 95 00:06:25,553 --> 00:06:27,922 [somber music] 96 00:07:27,281 --> 00:07:28,516 Ma. 97 00:07:30,685 --> 00:07:31,652 I'm sorry. 98 00:07:44,565 --> 00:07:45,199 Give me that. 99 00:07:45,232 --> 00:07:46,233 I got it. 100 00:07:50,738 --> 00:07:51,739 I couldn't get away. 101 00:08:31,712 --> 00:08:33,214 [Chao] You okay? 102 00:08:38,319 --> 00:08:39,220 I'm fine. 103 00:08:51,999 --> 00:08:53,567 Not enough time to eat. 104 00:08:58,973 --> 00:09:00,808 [Chao] Pepto is on the table. 105 00:09:03,010 --> 00:09:03,844 Okay. 106 00:09:13,387 --> 00:09:16,123 [somber music] 107 00:09:56,697 --> 00:09:58,332 How are you feeling? 108 00:10:00,367 --> 00:10:01,602 Okay. 109 00:10:05,339 --> 00:10:07,942 I have a meeting with my union rep tonight. 110 00:10:07,975 --> 00:10:10,144 Do you want me to talk to my dad? 111 00:10:10,177 --> 00:10:12,279 No, I'll do that. 112 00:10:12,313 --> 00:10:14,215 I'm sure I'll see him at the precinct. 113 00:10:22,323 --> 00:10:23,791 What are you doing today? 114 00:10:24,758 --> 00:10:27,895 I have a home visit for a kid in Bay Ridge, 115 00:10:27,928 --> 00:10:31,799 and other than that just the usual. 116 00:10:33,434 --> 00:10:36,704 You want some company on the train? 117 00:10:38,205 --> 00:10:39,840 Do you just want me to take the day off? 118 00:10:39,874 --> 00:10:40,674 I can switch with Kelly. 119 00:10:40,708 --> 00:10:42,009 No don't do that. 120 00:10:43,210 --> 00:10:45,412 I'll just text you after the meeting. 121 00:10:46,347 --> 00:10:47,148 You sure? 122 00:10:49,350 --> 00:10:50,351 Yeah. 123 00:10:54,388 --> 00:10:55,389 Alright. 124 00:11:07,334 --> 00:11:09,436 When are you gonna talk to your parents? 125 00:11:13,407 --> 00:11:15,309 I don't know. 126 00:11:15,342 --> 00:11:18,245 Mike, just tell them what happened. 127 00:11:21,382 --> 00:11:23,150 I'll figure it out. 128 00:11:24,885 --> 00:11:27,855 [suspenseful music] 129 00:11:42,036 --> 00:11:42,870 Mike. 130 00:11:43,871 --> 00:11:44,705 Chief. 131 00:11:46,340 --> 00:11:47,408 How are you holding up? 132 00:11:49,410 --> 00:11:50,377 I'm okay. 133 00:11:52,379 --> 00:11:54,381 Coming in to see your union rep? 134 00:11:54,415 --> 00:11:55,416 Yeah. 135 00:11:56,317 --> 00:11:57,484 Who is it? Ritchie Barrett? 136 00:11:58,786 --> 00:11:59,386 Yeah. 137 00:12:00,487 --> 00:12:02,423 He's got a good reputation. 138 00:12:02,456 --> 00:12:03,857 I'm sure he'll take care of you. 139 00:12:07,194 --> 00:12:09,897 Tell Candace and your parents I'll be there Friday night. 140 00:12:11,198 --> 00:12:12,333 It's okay. 141 00:12:12,366 --> 00:12:15,069 Hey, I just checked. Schedule's wide open. 142 00:12:16,837 --> 00:12:18,372 Okay. 143 00:12:18,405 --> 00:12:19,240 Great. 144 00:12:22,510 --> 00:12:23,511 Hang in there, kid. 145 00:12:29,016 --> 00:12:31,151 You two really fucked up. 146 00:12:31,185 --> 00:12:33,387 You're in a heap of shit you realize that? 147 00:12:33,420 --> 00:12:36,357 Lucky for you this one is pretty clear cut. 148 00:12:36,390 --> 00:12:40,127 Hard to prove intent when you shoot someone through a wall. 149 00:12:40,160 --> 00:12:42,896 Now, the department is going to conduct 150 00:12:42,930 --> 00:12:45,799 an official review, IAB will be poking around, 151 00:12:45,833 --> 00:12:48,035 so get your story straight and consistent, 152 00:12:48,068 --> 00:12:50,371 they're even gonna look at all your old cases. 153 00:12:51,372 --> 00:12:53,274 Now you're off the street for the next couple of weeks, 154 00:12:53,307 --> 00:12:56,210 paid leave, I don't wanna hear a peep from you, 155 00:12:56,243 --> 00:12:58,379 so don't let me catch you talking to the press. 156 00:12:58,412 --> 00:13:01,482 This is a PR nightmare for the department. 157 00:13:02,916 --> 00:13:04,051 Here's my card, 158 00:13:05,119 --> 00:13:07,454 call me 24/7 if you need me, 159 00:13:08,856 --> 00:13:10,858 leave your gun with Jackson down the hall, 160 00:13:12,493 --> 00:13:13,360 and don't worry, 161 00:13:14,962 --> 00:13:16,930 you'll be back on the street before you know it. 162 00:13:22,303 --> 00:13:24,071 She never paid? 163 00:13:40,522 --> 00:13:42,524 She doesn't pay, we won't do it again next year. 164 00:13:44,325 --> 00:13:45,059 Ma. 165 00:13:48,462 --> 00:13:49,597 Ma. 166 00:13:54,669 --> 00:13:56,437 Nevermind. 167 00:13:56,470 --> 00:13:57,304 Eat. 168 00:14:12,052 --> 00:14:12,886 I shot someone. 169 00:14:15,322 --> 00:14:16,357 What? 170 00:14:18,359 --> 00:14:19,393 Are they okay? 171 00:14:20,528 --> 00:14:21,362 He died. 172 00:14:35,075 --> 00:14:36,644 It was an accident. 173 00:14:39,146 --> 00:14:41,482 Not the kid we heard about on the news right? 174 00:14:47,388 --> 00:14:50,190 [Candace] What did your parents say? 175 00:14:50,224 --> 00:14:52,393 My mom was trying to make me feel better. 176 00:14:53,460 --> 00:14:57,599 I think my dad was worried and just didn't want to show it. 177 00:14:57,632 --> 00:14:58,465 [Candace] Hmm. 178 00:15:00,367 --> 00:15:02,102 [sighs] Well, how are you doing? 179 00:15:06,273 --> 00:15:08,909 I'm good. I'm fine. 180 00:15:12,714 --> 00:15:13,548 [Candace] Okay. 181 00:15:17,985 --> 00:15:19,153 Hey, Candace? 182 00:15:20,421 --> 00:15:21,321 [Candace] Yeah? 183 00:15:23,357 --> 00:15:24,626 What are you doing right now? 184 00:15:24,659 --> 00:15:27,127 [Preacher] Well God we thank you for today, 185 00:15:28,128 --> 00:15:31,165 and we thank you for the life of Jordan Wiggins. 186 00:15:31,198 --> 00:15:33,568 His light will surely be missed. 187 00:15:35,035 --> 00:15:37,971 And God bless all of our sons tonight, 188 00:15:38,005 --> 00:15:41,543 because we know that these are difficult and trying times, 189 00:15:42,710 --> 00:15:45,513 but God we believe in the power 190 00:15:45,547 --> 00:15:47,682 of your healing and restoration. 191 00:15:49,283 --> 00:15:52,554 We believe in your light and your mercy, oh God. 192 00:15:53,555 --> 00:15:56,390 We ask that you allow your grace and your mercy 193 00:15:56,423 --> 00:15:58,992 to rein in this moment. 194 00:15:59,026 --> 00:16:02,129 On this plane or in the next keep us safe, 195 00:16:02,162 --> 00:16:04,532 and may you forever stand beside us. 196 00:16:05,432 --> 00:16:06,500 Amen. 197 00:16:06,534 --> 00:16:08,001 [Group] Amen. 198 00:16:17,077 --> 00:16:19,279 Hi, I'm Felicia Wiggins. 199 00:16:20,715 --> 00:16:24,485 Jordan was my son. 200 00:16:27,522 --> 00:16:30,023 He was a good son. 201 00:16:30,057 --> 00:16:32,059 He worked when he was supposed to, 202 00:16:32,092 --> 00:16:34,394 he came home to me when he was supposed to. 203 00:16:37,699 --> 00:16:39,132 Jordan was an artist. 204 00:16:39,166 --> 00:16:42,804 I see that a lot of you put up some of his work. 205 00:16:42,837 --> 00:16:45,640 Thank you for that. He would've like that, thank you. 206 00:16:48,676 --> 00:16:51,411 Thank you, Felicia. 207 00:16:54,582 --> 00:16:55,750 Why are we here today? 208 00:16:58,452 --> 00:17:01,188 Jordan was a good kid. 209 00:17:01,221 --> 00:17:02,724 Jordan was not a criminal. 210 00:17:04,358 --> 00:17:05,727 Jordan did not have a gun. 211 00:17:08,428 --> 00:17:10,063 So why are we here? 212 00:17:12,266 --> 00:17:14,569 [somber music] 213 00:17:26,413 --> 00:17:27,615 Are you gonna be alright? 214 00:17:31,218 --> 00:17:34,154 I just wish they knew what happened. 215 00:17:35,389 --> 00:17:37,559 I mean, they know what happened. 216 00:17:37,592 --> 00:17:39,493 I mean like, how it happened. 217 00:17:42,262 --> 00:17:44,832 But that doesn't change anything does it? 218 00:17:51,506 --> 00:17:52,740 You think I did this on purpose? 219 00:17:52,774 --> 00:17:54,408 That's not what I said. 220 00:17:55,777 --> 00:17:57,579 It's just, 221 00:17:58,613 --> 00:18:00,347 I mean the guy's dead, and, 222 00:18:00,380 --> 00:18:02,550 I wasn't just gunning down black people in the street, 223 00:18:02,584 --> 00:18:03,551 what the fuck do you think I am? 224 00:18:03,585 --> 00:18:04,719 That's not what I'm saying. 225 00:18:04,752 --> 00:18:06,721 You think I went to work the other morning 226 00:18:06,754 --> 00:18:08,856 looking for some black guy to shoot? 227 00:18:08,890 --> 00:18:09,757 I didn't do that. 228 00:18:09,791 --> 00:18:11,526 Mike. Shhh. 229 00:18:11,559 --> 00:18:14,161 Look I'm not one of those fucking racist assholes. 230 00:18:15,495 --> 00:18:17,397 You think I wanted to kill him? 231 00:18:17,431 --> 00:18:19,366 That's not what I said. 232 00:18:26,273 --> 00:18:27,107 Look, 233 00:18:28,943 --> 00:18:32,412 you don't know what it's like to grow up in a world 234 00:18:32,446 --> 00:18:34,281 where talking to a cop could get you killed 235 00:18:34,314 --> 00:18:36,383 just because of the color of your skin. 236 00:18:36,416 --> 00:18:38,686 It's just not something that happens to someone like you. 237 00:18:38,720 --> 00:18:40,454 What and that happens to you? 238 00:18:42,422 --> 00:18:44,592 You're the daughter of a cop. 239 00:18:47,729 --> 00:18:50,698 You're right, I don't know their lives, 240 00:18:51,566 --> 00:18:54,669 but my mom walked out on us 241 00:18:54,702 --> 00:18:57,872 because she couldn't deal with the color of my skin. 242 00:18:58,973 --> 00:19:01,876 My dad gets dragged up on that podium 243 00:19:01,909 --> 00:19:03,678 to be a black face for the department 244 00:19:03,711 --> 00:19:06,380 every single time a black man is shot in Brooklyn. 245 00:19:07,882 --> 00:19:10,484 So no, I don't have the problems they have, 246 00:19:11,619 --> 00:19:14,756 but I have been dealing with this bullshit my entire life. 247 00:19:23,463 --> 00:19:24,398 I love you. 248 00:19:26,366 --> 00:19:28,201 I believe you. 249 00:19:28,235 --> 00:19:31,606 I know you're not that, but you can't expect them 250 00:19:31,639 --> 00:19:33,841 to know you like I do. 251 00:19:42,482 --> 00:19:44,919 [rock music] 252 00:19:52,459 --> 00:19:53,493 Hey man. 253 00:19:53,528 --> 00:19:54,361 Hey. 254 00:19:56,363 --> 00:19:57,899 How's it going? 255 00:19:57,932 --> 00:20:01,569 It's going all right. Good as it can I guess. 256 00:20:01,602 --> 00:20:03,604 Have you heard what they're saying about us? 257 00:20:04,304 --> 00:20:05,707 You cannot listen to that stuff, 258 00:20:05,740 --> 00:20:07,508 the press is looking for headlines. 259 00:20:07,542 --> 00:20:08,543 [Bartender] There you go. 260 00:20:08,576 --> 00:20:09,409 Thanks, man. 261 00:20:10,578 --> 00:20:11,879 That kid was the same age as us. 262 00:20:13,715 --> 00:20:15,248 There's an expression in Chinese, 263 00:20:16,483 --> 00:20:19,520 "the gray haired burying the black haired." 264 00:20:19,554 --> 00:20:21,455 I can't imagine my mom burying me. 265 00:20:22,757 --> 00:20:23,958 It's too real. 266 00:20:25,459 --> 00:20:26,627 I killed him. 267 00:20:26,661 --> 00:20:27,795 Hey, hey! 268 00:20:27,829 --> 00:20:29,931 Seriously, don't say that. 269 00:20:29,964 --> 00:20:31,599 I know that you feel guilty about this, 270 00:20:31,632 --> 00:20:33,000 but you can't be going round the world 271 00:20:33,034 --> 00:20:34,936 saying that you killed somebody, okay? 272 00:20:39,607 --> 00:20:41,542 My dad was telling me this story, 273 00:20:41,576 --> 00:20:43,544 about this guy in the 70s that he knew, 274 00:20:44,612 --> 00:20:45,646 killed this little white girl 275 00:20:45,680 --> 00:20:47,380 in the upper east side, by accident. 276 00:20:48,415 --> 00:20:49,717 After the press took to him, 277 00:20:49,751 --> 00:20:51,886 it wasn't long before he was kicked off the force, 278 00:20:51,919 --> 00:20:54,956 indicted, went to jail and his family disowned him. 279 00:20:54,989 --> 00:20:57,725 They found him a year later in a shitty Bronx apartment 280 00:20:57,759 --> 00:21:00,293 hanging from the top hook of his fucking closet. 281 00:21:01,796 --> 00:21:03,463 This can go downhill fast, 282 00:21:03,497 --> 00:21:05,967 and if you're not careful, we'll both go down with it. 283 00:21:07,835 --> 00:21:09,670 You shot him, it was an accident. 284 00:21:10,671 --> 00:21:12,272 Remember that. 285 00:21:14,609 --> 00:21:17,612 [suspenseful music] 286 00:21:21,716 --> 00:21:23,383 I mean it was a horrible thing that happened, 287 00:21:23,416 --> 00:21:24,652 but you're not to blame here. 288 00:21:26,821 --> 00:21:28,421 You were doing your job. 289 00:21:43,771 --> 00:21:45,973 Shit. 290 00:21:52,379 --> 00:21:54,882 [video playing] 291 00:21:59,587 --> 00:22:01,522 [Protesters] No justice, no peace, 292 00:22:01,556 --> 00:22:04,892 no justice, no peace, no justice, no peace. 293 00:22:04,926 --> 00:22:07,595 Justice for Jordan. Say his name. 294 00:22:07,628 --> 00:22:10,064 [yelling] 295 00:22:16,571 --> 00:22:18,873 [door knocking] 296 00:22:18,906 --> 00:22:19,740 Mike. 297 00:22:21,008 --> 00:22:22,375 Hi. 298 00:22:22,409 --> 00:22:24,512 Now what's going on, I'm a little busy. 299 00:22:24,545 --> 00:22:25,746 You've seen the video right? 300 00:22:25,780 --> 00:22:26,647 Uh-huh. 301 00:22:31,484 --> 00:22:32,419 I've been hearing people say- 302 00:22:32,452 --> 00:22:33,955 - Oh, don't listen to what people are saying. 303 00:22:33,988 --> 00:22:35,723 A grand jury is a standard procedure 304 00:22:35,756 --> 00:22:37,424 with something like this. 305 00:22:37,457 --> 00:22:38,491 Grand jury? 306 00:22:39,126 --> 00:22:40,895 It's a show! 307 00:22:40,928 --> 00:22:43,598 No cop's been indicted for twelve years. 308 00:22:43,631 --> 00:22:44,497 When is this? 309 00:22:44,532 --> 00:22:45,733 In a few days. 310 00:22:45,766 --> 00:22:47,535 Now don't worry, go home, keep your head down. 311 00:22:50,071 --> 00:22:52,607 Do I need to testify? I can testify. 312 00:22:52,640 --> 00:22:54,876 Oh, I don't think that's a good idea. 313 00:22:54,909 --> 00:22:56,476 They'll rip you apart. 314 00:22:56,510 --> 00:22:57,745 Everything you say is on record, 315 00:22:57,778 --> 00:22:59,446 you change any part of your story 316 00:22:59,479 --> 00:23:00,748 it'll come back and bite you in the ass. 317 00:23:00,781 --> 00:23:02,617 But if I tell the truth my story won't change. 318 00:23:02,650 --> 00:23:04,451 You're not getting it. 319 00:23:04,484 --> 00:23:08,522 It's not about the truth, it's about making you look bad. 320 00:23:08,556 --> 00:23:09,957 Officer Tan, what were you doing 321 00:23:09,991 --> 00:23:12,627 in the moments leading up to the discharge of your firearm? 322 00:23:12,660 --> 00:23:14,427 I was in pursuit of a suspect. 323 00:23:15,529 --> 00:23:16,197 Ryan and I- 324 00:23:16,230 --> 00:23:17,598 - Officer Doheney. 325 00:23:18,465 --> 00:23:19,967 Officer Doheney and I were 326 00:23:20,001 --> 00:23:21,434 following a suspect through the hall 327 00:23:21,468 --> 00:23:22,203 when he turned the corner. 328 00:23:22,236 --> 00:23:23,604 [Ritchie] Which corner? 329 00:23:24,372 --> 00:23:25,539 Which one? The one at the end of the hall? 330 00:23:25,573 --> 00:23:27,041 Which end east or west? 331 00:23:27,074 --> 00:23:29,610 It was, I think it was the west end of the hall. 332 00:23:29,644 --> 00:23:32,647 You think? Well which end was it Officer Tan? 333 00:23:32,680 --> 00:23:33,681 It was the west end of the hall. 334 00:23:33,714 --> 00:23:34,615 And then what? 335 00:23:34,649 --> 00:23:36,851 The suspect turned the corner, 336 00:23:36,884 --> 00:23:38,519 and I pulled out my firearm. 337 00:23:38,552 --> 00:23:40,888 Now was that before or after you turned the corner? 338 00:23:40,922 --> 00:23:41,822 Before. 339 00:23:41,856 --> 00:23:43,524 So you can definitively say 340 00:23:43,557 --> 00:23:46,227 that you pulled your firearm before you turned the corner. 341 00:23:46,260 --> 00:23:47,228 It was before. 342 00:23:47,261 --> 00:23:49,030 And when did you call for the suspect to stop? 343 00:23:49,063 --> 00:23:50,463 Ryan was the one that called- 344 00:23:50,497 --> 00:23:51,399 - Officer Doheney! 345 00:23:51,431 --> 00:23:52,767 Officer Doheney called out for the suspect 346 00:23:52,800 --> 00:23:54,502 after he turned the corner. 347 00:23:54,535 --> 00:23:55,603 So you pulled your firearm 348 00:23:55,636 --> 00:23:57,038 before calling for the suspect to stop? 349 00:23:58,272 --> 00:24:02,143 No, I don't think so. 350 00:24:02,176 --> 00:24:04,612 So you have no idea which side of the hallway you were on, 351 00:24:04,645 --> 00:24:06,547 when you pulled your firearm, 352 00:24:06,580 --> 00:24:08,649 or when you called for the suspect to stop? 353 00:24:15,556 --> 00:24:19,226 Go home, Mike. Don't worry about it. Keep your head down. 354 00:24:20,528 --> 00:24:21,595 We got your back. 355 00:24:23,664 --> 00:24:26,067 [protesters yelling] 356 00:24:26,100 --> 00:24:28,035 Justice for Jordan! 357 00:24:28,069 --> 00:24:31,706 Protect and Serve! No Justice. No Peace. 358 00:24:40,281 --> 00:24:41,282 Hey! 359 00:24:41,315 --> 00:24:42,116 Yeah, I see you! 360 00:24:42,149 --> 00:24:43,951 Camera shy now? 361 00:24:43,985 --> 00:24:45,720 You can't just walk away. 362 00:24:45,753 --> 00:24:47,621 To protect and to serve, right? 363 00:24:47,655 --> 00:24:50,524 You need to pay for what you did to him! 364 00:24:52,326 --> 00:24:55,162 [knives chopping] 365 00:25:07,308 --> 00:25:09,643 [chuckling] 366 00:25:12,346 --> 00:25:13,280 Oh, okay. 367 00:25:24,992 --> 00:25:27,261 [Candace] Where did you learn to do all this? 368 00:25:27,294 --> 00:25:30,164 A woman has to know every piece of housework 369 00:25:30,197 --> 00:25:32,800 even if she doesn't do it everyday. 370 00:25:32,833 --> 00:25:34,869 It's my mom's famous saying. 371 00:25:36,637 --> 00:25:37,972 Men in this family are useless. 372 00:25:39,006 --> 00:25:40,608 I'm sure it's not that bad. 373 00:25:40,641 --> 00:25:42,743 I don't think my brother knows how to do his own laundry. 374 00:25:47,982 --> 00:25:50,084 I think you're needed in the kitchen. 375 00:25:50,117 --> 00:25:52,920 Come sit. Your father's beating me at this game. 376 00:26:04,198 --> 00:26:05,599 My boss gave me the name of a guy 377 00:26:05,633 --> 00:26:07,668 who's one of the top criminal defense lawyers. 378 00:26:07,701 --> 00:26:09,103 What? 379 00:26:09,136 --> 00:26:10,738 I don't need a lawyer. 380 00:26:10,771 --> 00:26:13,741 You have to take control of these things. It's important. 381 00:26:13,774 --> 00:26:15,242 You can't just hope that this goes away. 382 00:26:15,276 --> 00:26:17,978 I just went to see my union rep a couple days ago, 383 00:26:18,012 --> 00:26:20,147 I'm handling it. 384 00:26:20,181 --> 00:26:21,082 Do you know how much stress 385 00:26:21,115 --> 00:26:22,616 this is putting on mom and dad? 386 00:26:23,651 --> 00:26:24,585 [sighs] 387 00:26:25,419 --> 00:26:26,787 I get it. 388 00:26:26,821 --> 00:26:28,689 Well, then do something about it. 389 00:26:35,262 --> 00:26:37,264 This is a feast. 390 00:26:37,298 --> 00:26:38,165 It's all her. 391 00:26:39,200 --> 00:26:41,235 Eat, eat, you guys start. 392 00:26:41,268 --> 00:26:43,204 Let me get you a fork. 393 00:26:43,237 --> 00:26:45,973 No, no, no need, I prefer chopsticks. 394 00:26:46,006 --> 00:26:47,641 You sure? I'll get you one. 395 00:26:47,675 --> 00:26:49,810 I need to make sure to turn off the stove. 396 00:26:49,844 --> 00:26:52,379 Ma, ma, ma, it's off, sit down. 397 00:26:52,413 --> 00:26:53,614 [Chow clears throat] 398 00:27:00,321 --> 00:27:03,224 Our son is still young, 399 00:27:03,257 --> 00:27:05,993 and he has a lot to learn from you, sir. 400 00:27:07,461 --> 00:27:10,164 And we are really happy to meet you. 401 00:27:12,199 --> 00:27:15,669 Candace, we spoiled Mike, 402 00:27:17,271 --> 00:27:19,974 and you have a lot of immaturity to deal with. 403 00:27:20,975 --> 00:27:21,976 I wish you luck. 404 00:27:22,009 --> 00:27:22,877 Dad? 405 00:27:22,910 --> 00:27:24,044 Huh? 406 00:27:24,979 --> 00:27:27,748 To Mike and Candace. 407 00:27:27,781 --> 00:27:28,349 Yes, cheers! 408 00:27:30,017 --> 00:27:31,986 [All] Cheers! 409 00:27:32,853 --> 00:27:34,355 Eat, eat. 410 00:27:34,388 --> 00:27:35,990 Eat when it's hot. 411 00:27:37,358 --> 00:27:38,392 My favorite. 412 00:27:39,460 --> 00:27:41,295 Do you want to try some tofu? 413 00:27:41,328 --> 00:27:42,696 Oh yes, please. 414 00:27:44,365 --> 00:27:45,199 Thank you. 415 00:27:46,400 --> 00:27:49,203 [phone buzzing] 416 00:27:52,373 --> 00:27:54,408 Sorry, I have to take this. 417 00:27:55,510 --> 00:27:57,178 Let's eat. 418 00:28:00,381 --> 00:28:01,882 [Mike] Hello? 419 00:28:01,916 --> 00:28:04,351 [Ritchie] Hey, Mike. Ritchie Barrett. How you doing? 420 00:28:04,385 --> 00:28:05,853 I'm good. What's up? 421 00:28:07,388 --> 00:28:08,455 [Ritchie] I'm sorry, Mike, 422 00:28:08,489 --> 00:28:10,858 the grand jury came back this afternoon, 423 00:28:10,891 --> 00:28:12,026 you've been indicted. 424 00:28:13,294 --> 00:28:14,929 What? 425 00:28:14,962 --> 00:28:17,298 [Ritchie] Don't worry, we can meet before the arraignment. 426 00:28:18,933 --> 00:28:20,301 Arraignment? What the hell are you talking about? 427 00:28:20,334 --> 00:28:22,336 [Ritchie] We'll have our best lawyer working with you, 428 00:28:22,369 --> 00:28:25,206 we are behind you 100%. 429 00:28:27,509 --> 00:28:28,342 Mike? 430 00:28:29,511 --> 00:28:31,011 What the-what the fuck is going on? 431 00:28:31,045 --> 00:28:32,846 [Ritchie] You'll be fine. 432 00:28:32,880 --> 00:28:34,782 Now you'll have to turn yourself in 433 00:28:34,815 --> 00:28:36,984 first thing Monday morning. 434 00:28:37,017 --> 00:28:38,786 Is this because I didn't testify? 435 00:28:39,453 --> 00:28:40,387 How the hell did I get indicted? 436 00:28:40,421 --> 00:28:42,356 What the hell happened? 437 00:28:53,033 --> 00:28:53,867 I gotta go. 438 00:28:55,369 --> 00:28:57,338 [Ritchie] Sorry, Mike. 439 00:28:57,371 --> 00:29:00,341 Don't tell me you're sorry, just go fix it. 440 00:29:01,408 --> 00:29:03,210 [Ritchie] I'll text you the address and everything. 441 00:29:03,244 --> 00:29:05,246 Don't worry, it'll be okay. 442 00:29:11,986 --> 00:29:12,786 Fuck. 443 00:29:30,337 --> 00:29:32,273 It's very good. 444 00:29:32,306 --> 00:29:33,140 I'm so glad. 445 00:29:34,875 --> 00:29:35,909 Is everything alright? 446 00:29:36,611 --> 00:29:37,579 Yeah. 447 00:29:37,612 --> 00:29:40,481 [phone buzzing] 448 00:29:57,532 --> 00:29:59,900 This duck is amazing! 449 00:29:59,933 --> 00:30:01,468 You gotta give me the recipe. 450 00:30:01,503 --> 00:30:03,404 Oh, it's really easy actually, 451 00:30:03,437 --> 00:30:07,341 the secret is to blow dry it for two days. 452 00:30:07,374 --> 00:30:10,411 She means to air dry it, air dry. 453 00:30:10,444 --> 00:30:12,079 Mom, blow dry is for hair. 454 00:30:14,381 --> 00:30:15,382 Cheers. 455 00:30:15,416 --> 00:30:16,250 Cheers. 456 00:30:18,419 --> 00:30:19,853 Thanks so much for everything, 457 00:30:19,887 --> 00:30:21,623 it was great meeting all of you. 458 00:30:21,656 --> 00:30:23,625 Just a little something for you to bring to work. 459 00:30:23,658 --> 00:30:26,327 Oh thank you so much, Grace. 460 00:30:26,360 --> 00:30:27,494 It was so nice to meet you. 461 00:30:27,529 --> 00:30:29,463 This is so kind of you. 462 00:30:29,496 --> 00:30:30,331 Bye, darling. 463 00:30:33,367 --> 00:30:35,936 Hey, you'll be fine. 464 00:30:35,969 --> 00:30:36,604 Hang in there. 465 00:30:39,306 --> 00:30:40,107 Goodnight. 466 00:30:40,140 --> 00:30:41,442 [All] Goodnight. 467 00:30:44,411 --> 00:30:46,113 [door shutting] 468 00:30:47,615 --> 00:30:50,552 [May] I hope you enjoyed the evening. 469 00:30:50,585 --> 00:30:52,019 Ma, Ba. 470 00:30:54,955 --> 00:30:56,056 I got indicted. 471 00:30:56,924 --> 00:30:59,927 What? What happened? 472 00:31:25,653 --> 00:31:27,421 Your bosses are here. 473 00:31:29,423 --> 00:31:31,058 Oh thank you. We're not his bosses. 474 00:31:31,091 --> 00:31:32,059 Hey, Mike. 475 00:31:32,092 --> 00:31:32,993 Hey, how you doing? 476 00:31:33,026 --> 00:31:34,128 I want you to meet Bob Petke. 477 00:31:34,161 --> 00:31:36,230 He's in-house council for the union. 478 00:31:36,263 --> 00:31:38,499 He came in this weekend to meet with you. 479 00:31:38,533 --> 00:31:40,200 Yeah, it's a pleasure to meet you, Mike. 480 00:31:40,234 --> 00:31:42,670 I'm sorry we're meeting under these circumstances. 481 00:31:42,704 --> 00:31:44,539 It's so nice for you guys to visit. 482 00:31:44,572 --> 00:31:45,507 Sit, sit. 483 00:31:45,540 --> 00:31:47,941 [Both] Thank you. 484 00:31:56,417 --> 00:31:58,520 I'll jump right in. 485 00:31:58,553 --> 00:32:02,289 I talked to the DA and we've worked out a deal. 486 00:32:04,324 --> 00:32:05,492 A deal? 487 00:32:05,527 --> 00:32:08,696 If you plead guilty they'll recommend minimum sentencing. 488 00:32:08,730 --> 00:32:11,198 It's 2 years. You'll be out in 9 months. 489 00:32:12,700 --> 00:32:14,201 Wait, what? 490 00:32:15,670 --> 00:32:18,405 Can I get you a soda? Some water? 491 00:32:18,439 --> 00:32:20,340 Or tea? We have good tea. 492 00:32:20,374 --> 00:32:21,676 That's all right thank you. 493 00:32:21,709 --> 00:32:23,110 [Bob] No, I'm okay thank you. 494 00:32:32,352 --> 00:32:33,621 How could this have happened? 495 00:32:33,655 --> 00:32:36,156 This is a very high profile case for them. 496 00:32:36,190 --> 00:32:38,358 It's an impossible situation. 497 00:32:38,392 --> 00:32:40,628 Impossible? You said this was all going away. 498 00:32:40,662 --> 00:32:41,995 We're doing what we can, 499 00:32:42,029 --> 00:32:43,765 but we can't ignore reality, Mike. 500 00:32:43,798 --> 00:32:45,767 You're being charged with Man 2. 501 00:32:45,800 --> 00:32:48,469 That's a potential 15 years. 502 00:32:48,503 --> 00:32:51,038 You take this thing to trial, you could see all of that. 503 00:32:51,071 --> 00:32:53,040 Two days ago you said this was all going to blow over, 504 00:32:53,073 --> 00:32:54,676 and now I'm going to prison? 505 00:32:57,779 --> 00:32:59,313 Ma. 506 00:33:02,349 --> 00:33:03,518 - Thank you. - Thank you. 507 00:33:09,223 --> 00:33:11,225 Lets not shoot the messenger here, Mike. 508 00:33:11,258 --> 00:33:13,393 We're working for you, all right? 509 00:33:13,427 --> 00:33:14,529 I mean, lets not fool ourselves, 510 00:33:14,562 --> 00:33:16,531 a kid is dead, you pulled the trigger. 511 00:33:17,699 --> 00:33:19,366 It was an accident. 512 00:33:19,399 --> 00:33:22,069 Well unfortunately it's not gonna play like that, Mike. 513 00:33:22,102 --> 00:33:25,507 The DA is going to try this case herself, 514 00:33:25,540 --> 00:33:27,140 and with all the press out there, 515 00:33:27,174 --> 00:33:29,611 the jury, they've already made up their minds. 516 00:33:29,644 --> 00:33:33,380 This is a Brooklyn jury, if we play the odds, 517 00:33:33,413 --> 00:33:34,782 you don't get a second chance. 518 00:33:43,457 --> 00:33:44,424 [knocking on door] 519 00:33:44,458 --> 00:33:45,292 [Cynthia] Come in. 520 00:33:46,460 --> 00:33:47,494 Hello, Cynthia, how's it going? 521 00:33:47,529 --> 00:33:48,362 Bill. 522 00:33:51,198 --> 00:33:53,400 To what do I owe the pleasure? 523 00:33:53,433 --> 00:33:54,334 It's been a while. 524 00:33:54,368 --> 00:33:55,369 It has. 525 00:33:56,436 --> 00:33:57,805 How's your daughter doing? 526 00:33:57,839 --> 00:33:58,840 Good. 527 00:33:58,873 --> 00:33:59,707 And John? 528 00:34:01,341 --> 00:34:04,211 Still wasting his time with all those books. 529 00:34:04,244 --> 00:34:05,647 [Bill laughing] 530 00:34:05,680 --> 00:34:07,549 That's good to hear. 531 00:34:10,718 --> 00:34:13,555 Cynthia, I'm sure you can guess why I'm here. 532 00:34:15,590 --> 00:34:16,423 Why is that? 533 00:34:17,792 --> 00:34:22,262 He made a mistake. He's a good kid, Cynthia. 534 00:34:22,296 --> 00:34:24,732 It doesn't matter if he's a good kid. 535 00:34:24,766 --> 00:34:27,401 He broke the law and he needs to face the consequences. 536 00:34:27,434 --> 00:34:30,370 Cynthia, he did not intend to do this. 537 00:34:30,404 --> 00:34:31,673 Why are you here, Bill? 538 00:34:31,706 --> 00:34:33,373 Is this because of your daughter? 539 00:34:33,407 --> 00:34:36,109 My daughter's business is her own. 540 00:34:37,444 --> 00:34:39,714 Don't you know I empathize with that family. 541 00:34:40,915 --> 00:34:42,449 I know their loss. 542 00:34:45,587 --> 00:34:48,188 I just don't think this is right. 543 00:34:49,423 --> 00:34:54,428 [whispered chattering] [cameras clicking] 544 00:35:02,570 --> 00:35:03,638 [Bailiff] All rise, 545 00:35:05,405 --> 00:35:07,675 for the honorable Judge Sharon Mosca. 546 00:35:10,545 --> 00:35:11,378 Please sit. 547 00:35:14,749 --> 00:35:17,250 Ah, Ms. Kostas, it's nice to see you 548 00:35:17,284 --> 00:35:18,485 popping your head out of the office 549 00:35:18,519 --> 00:35:20,521 and getting in the trenches with the rest of us. 550 00:35:20,555 --> 00:35:22,890 Just trying to serve justice to my community your honor. 551 00:35:22,924 --> 00:35:24,424 Aren't we all? 552 00:35:24,458 --> 00:35:26,326 It's good to see you as well, Mr Petke. 553 00:35:26,360 --> 00:35:27,562 [Bob] Thank you, your honor. 554 00:35:27,595 --> 00:35:30,531 Okay, let's get down to it counselors. 555 00:35:30,565 --> 00:35:32,867 Michael Tan, you are charged with 556 00:35:32,900 --> 00:35:36,938 manslaughter in the second degree and reckless endangerment. 557 00:35:36,971 --> 00:35:38,740 I understand there is a deal proffered? 558 00:35:38,773 --> 00:35:39,741 That's correct your honor, 559 00:35:39,774 --> 00:35:41,375 the state offers manslaughter two 560 00:35:41,408 --> 00:35:42,877 and a recommendation of leniency 561 00:35:42,910 --> 00:35:45,813 and minimum sentencing in exchange for a plea of guilty. 562 00:35:46,914 --> 00:35:47,815 Mhm. 563 00:35:47,849 --> 00:35:49,249 How does the defendant plea? 564 00:35:56,758 --> 00:35:58,392 How do you plea, Mr. Tan? 565 00:36:05,265 --> 00:36:05,900 Not guilty. 566 00:36:07,535 --> 00:36:09,737 [chattering] 567 00:36:14,441 --> 00:36:15,576 [Judge] Settle. 568 00:36:15,610 --> 00:36:16,410 [hammer hitting desk] 569 00:36:16,443 --> 00:36:17,277 Settle. 570 00:36:26,319 --> 00:36:27,387 Settle. 571 00:36:27,421 --> 00:36:28,221 [hammer hitting desk] 572 00:36:28,255 --> 00:36:29,524 Settle. 573 00:36:29,557 --> 00:36:32,459 Ms Kostas, Mr Petke, did you have an agreement 574 00:36:32,492 --> 00:36:34,428 before you came into this courtroom today? 575 00:36:36,463 --> 00:36:38,766 [Larry] Railroaded. You've been railroaded. 576 00:36:38,800 --> 00:36:40,601 Two rookie cops shouldn't even be paired together. 577 00:36:40,635 --> 00:36:41,836 That's outrageous. 578 00:36:41,869 --> 00:36:43,470 Honestly, I'm glad you came to me now, 579 00:36:43,504 --> 00:36:45,540 but you should've come to me a lot sooner. 580 00:36:45,573 --> 00:36:47,542 There's a lot we can do. 581 00:36:47,575 --> 00:36:49,443 First things first, I need you to tell me 582 00:36:49,476 --> 00:36:51,478 anything you may have told anybody about this case, 583 00:36:51,512 --> 00:36:53,280 and I mean anybody. 584 00:36:53,313 --> 00:36:55,550 That means your friends, your family, colleagues, 585 00:36:55,583 --> 00:37:00,588 the barista at the corner coffee shop, anybody, no suprises. 586 00:37:01,455 --> 00:37:01,889 I guess I told- 587 00:37:01,923 --> 00:37:02,824 - Not now. 588 00:37:02,857 --> 00:37:04,391 Think about it. Write it down. 589 00:37:04,424 --> 00:37:05,626 What about your partner? 590 00:37:05,660 --> 00:37:06,794 Did you get your stories straight? 591 00:37:06,828 --> 00:37:08,261 He'll back me up. 592 00:37:08,295 --> 00:37:09,429 Well, make sure of that. If we lose him 593 00:37:09,463 --> 00:37:10,397 this whole thing could go south. 594 00:37:10,430 --> 00:37:13,768 Lock up the story. Do not talk to anybody else 595 00:37:13,801 --> 00:37:16,303 about this case without me present. 596 00:37:16,336 --> 00:37:18,405 I'm gonna set you up with some rebuttal testimony 597 00:37:18,438 --> 00:37:20,575 and I'm gonna get you with my shrink. 598 00:37:20,608 --> 00:37:21,809 Uh, shrink? 599 00:37:21,843 --> 00:37:23,376 Yes, we need a psych expert on our side. 600 00:37:23,410 --> 00:37:24,444 That's important. 601 00:37:24,478 --> 00:37:26,413 Now the most important thing, 602 00:37:26,446 --> 00:37:28,348 is to control the narrative. 603 00:37:28,381 --> 00:37:30,350 You're already being vilified in the press. 604 00:37:30,383 --> 00:37:31,753 We need to change that. 605 00:37:31,786 --> 00:37:34,922 I've got someone at News26. She'd love to do an interview. 606 00:37:34,956 --> 00:37:37,592 Talk to your parents. We need to get them on camera. 607 00:37:38,826 --> 00:37:40,393 On camera? 608 00:37:40,427 --> 00:37:42,395 Look most of the jury's gonna walk into that courtroom 609 00:37:42,429 --> 00:37:44,599 having already formed an opinion about you. 610 00:37:44,632 --> 00:37:46,466 Let's make sure it's a good one. 611 00:37:46,500 --> 00:37:48,569 This is all about optics. 612 00:37:48,603 --> 00:37:50,938 Most people aren't gonna actually watch the interview, 613 00:37:50,972 --> 00:37:52,405 but they are gonna see a screenshot 614 00:37:52,439 --> 00:37:54,407 of Mike with his parents sitting next to him. 615 00:37:54,441 --> 00:37:56,376 So even if they never listen to a word he says 616 00:37:56,409 --> 00:38:00,413 they're gonna think, "Oh, this is someone's son, 617 00:38:01,916 --> 00:38:03,718 and his parents are standing by him." 618 00:38:05,887 --> 00:38:08,790 That image is the most important part. 619 00:38:11,025 --> 00:38:12,727 Also, I think you need to be there. 620 00:38:14,595 --> 00:38:18,331 I'm not sure I wanna do that. 621 00:38:18,365 --> 00:38:19,399 Look, I'm not gonna lie to you. 622 00:38:19,432 --> 00:38:21,368 This case is about race. 623 00:38:22,335 --> 00:38:25,807 You think any of this would've happened if Mike were white? 624 00:38:25,840 --> 00:38:27,108 The department needed a scapegoat, 625 00:38:27,141 --> 00:38:28,643 they needed someone to throw to the wolves, 626 00:38:28,676 --> 00:38:31,646 so they found someone they thought was expendable. 627 00:38:31,679 --> 00:38:33,714 Also, a lot of the discussion about this case 628 00:38:33,748 --> 00:38:36,083 is going to be about the black issue. 629 00:38:36,117 --> 00:38:39,620 So, Candace, you sitting next to Mike 630 00:38:39,654 --> 00:38:41,589 would send a very powerful message. 631 00:38:43,090 --> 00:38:44,725 Look, you won't even need to speak. 632 00:38:44,759 --> 00:38:45,893 I don't think this is a good idea. 633 00:38:45,927 --> 00:38:47,862 If you follow my advice, 634 00:38:47,895 --> 00:38:48,930 you're gonna be okay. 635 00:38:50,865 --> 00:38:52,567 You're in good hands now. 636 00:38:52,600 --> 00:38:54,936 The DA's not gonna know what hit her. 637 00:38:54,969 --> 00:38:56,671 So let me know as soon as you talk to your parents, 638 00:38:56,704 --> 00:38:58,940 and I'll send over the information about the shrink. 639 00:39:00,107 --> 00:39:01,542 I'm not gonna do the interview. 640 00:39:01,576 --> 00:39:02,810 I don't want them on camera. 641 00:39:02,844 --> 00:39:03,376 Why are you so stubborn? 642 00:39:03,410 --> 00:39:06,514 That just cost me $1500. 643 00:39:06,547 --> 00:39:08,916 You think you know better than the best lawyer in New York? 644 00:39:08,950 --> 00:39:10,084 I don't think he's right. 645 00:39:10,117 --> 00:39:12,019 This is about the accident. 646 00:39:13,187 --> 00:39:14,989 We shouldn't be using mom and dad. 647 00:39:15,022 --> 00:39:18,425 We shouldn't be using the race card. 648 00:39:26,466 --> 00:39:28,102 I don't want you going to jail. 649 00:39:29,537 --> 00:39:31,806 So, if the interview has a chance of helping, 650 00:39:33,975 --> 00:39:34,809 we should do it. 651 00:39:38,579 --> 00:39:40,081 I don't wanna put you in that position. 652 00:39:41,883 --> 00:39:43,551 I want, I wanna do it. 653 00:39:52,693 --> 00:39:54,795 Make sure you think before you speak. 654 00:39:56,797 --> 00:39:59,466 You don't want anything coming back to haunt you. 655 00:40:01,002 --> 00:40:04,437 Whatever you do, remember the words we said not to use. 656 00:40:06,073 --> 00:40:07,875 Repeat them back to me. 657 00:40:07,909 --> 00:40:12,079 Guilty, sorry, apologize... 658 00:40:13,648 --> 00:40:14,481 Regret. 659 00:40:16,951 --> 00:40:17,752 Let me. 660 00:40:17,785 --> 00:40:18,920 Oh, I-okay. 661 00:40:21,722 --> 00:40:23,891 I'm glad you are here. 662 00:40:23,925 --> 00:40:27,628 Now they can see Mike is not racist. 663 00:40:30,564 --> 00:40:31,431 Yeah. 664 00:40:32,233 --> 00:40:33,634 What does this one mean? 665 00:40:33,668 --> 00:40:35,468 That's just a standard release. 666 00:40:35,503 --> 00:40:36,504 It's basically saying that we can 667 00:40:36,537 --> 00:40:38,005 use the footage wherever we need. 668 00:40:39,173 --> 00:40:40,207 And I think your lawyer's pretty much 669 00:40:40,241 --> 00:40:41,909 looked everything over already. 670 00:40:41,943 --> 00:40:43,110 Do we get to see the interview 671 00:40:43,144 --> 00:40:44,745 before it goes on TV? 672 00:40:44,779 --> 00:40:47,248 No, we don't do that, but we can get you a courtesy copy. 673 00:40:47,281 --> 00:40:50,651 You won't be able to change or edit it though. 674 00:40:50,685 --> 00:40:51,484 Okay. 675 00:40:52,520 --> 00:40:53,486 How are you doing? 676 00:40:54,555 --> 00:40:55,156 Okay. 677 00:40:56,223 --> 00:40:57,625 How you doing, Candace? 678 00:40:58,793 --> 00:41:00,594 Ready to get this over with. 679 00:41:00,628 --> 00:41:02,163 Great. 680 00:41:02,196 --> 00:41:05,633 Hi, excuse me, do you mind if we get you mic'd up now? 681 00:41:05,666 --> 00:41:08,069 Oh, I thought I wasn't talking? 682 00:41:08,903 --> 00:41:10,237 What? 683 00:41:10,271 --> 00:41:12,006 Oh, if you're uncomfortable, that's fine. 684 00:41:12,039 --> 00:41:13,207 I just think it might be good for Mike 685 00:41:13,240 --> 00:41:16,577 to see a little more from his loving fiance. 686 00:41:16,610 --> 00:41:17,979 Figured you'd want that too. 687 00:41:19,814 --> 00:41:21,148 Yeah, of course it's fine. 688 00:41:21,182 --> 00:41:22,249 Great! 689 00:41:22,283 --> 00:41:24,518 I'll be back. 690 00:41:24,552 --> 00:41:26,587 I'm gonna check in with the producers. 691 00:41:28,189 --> 00:41:31,625 If you can just turn around towards me, okay, 692 00:41:31,659 --> 00:41:34,929 and then I'm just gonna drop this down, 693 00:41:34,962 --> 00:41:36,664 Oh inside? Okay. 694 00:41:46,340 --> 00:41:47,742 We're not doing this. 695 00:41:47,775 --> 00:41:48,743 What? 696 00:41:48,776 --> 00:41:50,277 We're not doing it. 697 00:41:50,311 --> 00:41:51,145 Mike. 698 00:41:55,082 --> 00:41:57,151 Sorry, just one second. 699 00:41:58,352 --> 00:42:00,688 I don't want Candace or my family on camera. 700 00:42:01,822 --> 00:42:03,591 Wait, why? 701 00:42:03,624 --> 00:42:05,126 Is this about the Candace interview? 702 00:42:05,159 --> 00:42:06,594 Mike, we need that. 703 00:42:06,627 --> 00:42:08,295 No, I just don't want them on camera. 704 00:42:08,329 --> 00:42:09,263 Are you sure? 705 00:42:09,296 --> 00:42:10,664 Because we're all set up. 706 00:42:10,698 --> 00:42:13,300 Take a minute, let's talk about the strategy. 707 00:42:13,334 --> 00:42:15,269 No, I've made up my mind. 708 00:42:15,302 --> 00:42:16,804 No family or no interview. 709 00:42:18,606 --> 00:42:21,609 Alright. Alright, I'll let them know. 710 00:42:25,379 --> 00:42:27,114 You're making a mistake, Mike. 711 00:42:28,215 --> 00:42:29,850 You're paying me for my advice, 712 00:42:29,884 --> 00:42:31,585 and yet you're choosing to ignore it. 713 00:42:31,619 --> 00:42:34,789 You know, if you wanna lose this trial, 714 00:42:34,822 --> 00:42:38,559 by all means, tell me, but I'm on your side. 715 00:42:39,360 --> 00:42:41,262 See I'm just trying to keep you out of prison. 716 00:42:43,064 --> 00:42:43,898 I understand. 717 00:42:47,868 --> 00:42:48,702 Fine. 718 00:42:52,973 --> 00:42:54,775 You sure you know what your doing? 719 00:42:57,778 --> 00:42:59,146 No. 720 00:43:04,185 --> 00:43:06,654 [Producer] Okay, everyone let's settle in. 721 00:43:10,858 --> 00:43:12,593 [Holly] Thank you for doing this, Mike. 722 00:43:13,928 --> 00:43:15,329 Of course 723 00:43:15,362 --> 00:43:17,031 Is it your first time on camera? 724 00:43:18,399 --> 00:43:19,266 Does YouTube count? 725 00:43:28,809 --> 00:43:30,277 Mom, he looks fine. 726 00:43:30,311 --> 00:43:31,946 [Producer] Okay, we're gonna roll camera and sound. 727 00:43:31,979 --> 00:43:33,414 Camera A speed. 728 00:43:33,447 --> 00:43:34,815 Sound speed. 729 00:43:34,849 --> 00:43:36,083 Camera B speed. 730 00:43:36,117 --> 00:43:38,185 Okay and Holly you go ahead and take it 731 00:43:38,219 --> 00:43:39,320 whenever you're ready. 732 00:43:40,688 --> 00:43:43,424 Joining us today is Officer Michael Tan, 733 00:43:43,457 --> 00:43:45,426 the officer involved in the fatal shooting 734 00:43:45,459 --> 00:43:47,962 of Jordan Wiggins two weeks ago. 735 00:43:49,363 --> 00:43:50,731 I know you've been busy since 736 00:43:50,764 --> 00:43:53,067 the indicment came down a few days ago, 737 00:43:53,100 --> 00:43:56,070 thank you for sitting down and talking with me today. 738 00:43:56,103 --> 00:43:57,872 Thank you for having me. 739 00:44:03,978 --> 00:44:05,012 Hey. 740 00:44:05,045 --> 00:44:05,880 Hey. 741 00:44:15,356 --> 00:44:19,660 The funny thing is, I forget I'm not one of them. 742 00:44:20,895 --> 00:44:22,296 It's only when something like this happens 743 00:44:22,329 --> 00:44:25,666 that you get put exactly where you should be. 744 00:44:28,869 --> 00:44:30,738 We're taught never to air our dirty laundry. 745 00:44:30,771 --> 00:44:32,406 We're taught to keep our heads down. 746 00:44:33,807 --> 00:44:35,242 Did you see the other police shooting 747 00:44:35,276 --> 00:44:37,244 that happened in the Bronx? 748 00:44:37,278 --> 00:44:39,346 The guy shot someone point blank. 749 00:44:41,382 --> 00:44:43,250 My brother's gun went through a wall. 750 00:44:44,118 --> 00:44:47,821 Why does he have to pay for these racist cops? 751 00:44:50,324 --> 00:44:52,193 They're just hanging him out to dry. 752 00:44:54,361 --> 00:44:55,829 This is not a black and white case. 753 00:44:55,863 --> 00:45:00,100 He didn't just look at a black man and shoot. 754 00:45:01,468 --> 00:45:04,205 And I know I'm biased, I love him, but 755 00:45:05,206 --> 00:45:07,474 where's the line? 756 00:45:22,056 --> 00:45:25,226 [notification chimes] 757 00:45:29,531 --> 00:45:31,232 What time is it? 758 00:45:32,166 --> 00:45:33,734 Go back to sleep. 759 00:45:34,969 --> 00:45:37,304 Did Dean send those? 760 00:45:37,338 --> 00:45:38,172 Yeah. 761 00:45:46,313 --> 00:45:47,881 We look so young. 762 00:45:51,285 --> 00:45:53,120 It's been six weeks. 763 00:45:54,121 --> 00:45:54,955 Shit. 764 00:46:06,100 --> 00:46:08,068 I'm getting a lot of flack from people, why? 765 00:46:08,102 --> 00:46:09,270 Why do you wanna go on TV 766 00:46:09,303 --> 00:46:11,905 and talk to everybody about everything anyway? 767 00:46:11,939 --> 00:46:13,274 My lawyer thought it was a good idea. 768 00:46:13,307 --> 00:46:16,277 They can use it against you, you know that right? 769 00:46:16,310 --> 00:46:17,311 I'll tell you, never trust a lawyer, 770 00:46:17,344 --> 00:46:18,879 they're always out for themselves. 771 00:46:18,912 --> 00:46:19,547 Aren't we all? 772 00:46:22,584 --> 00:46:25,386 Well, you don't want people to think 773 00:46:25,419 --> 00:46:27,488 you're turning your back on the department. 774 00:46:27,522 --> 00:46:28,556 I'm not. 775 00:46:28,590 --> 00:46:30,324 It invites the wrong kind of people. 776 00:46:31,626 --> 00:46:33,193 You don't wanna be looking over your shoulder 777 00:46:33,227 --> 00:46:34,061 wherever you go. 778 00:46:38,600 --> 00:46:40,100 I'll remember that. 779 00:46:41,468 --> 00:46:42,303 You do that. 780 00:46:44,872 --> 00:46:47,007 [Ryan] How is Candace? 781 00:46:47,041 --> 00:46:49,176 All right I guess. 782 00:46:49,209 --> 00:46:50,344 As good as she can be. 783 00:46:52,946 --> 00:46:54,081 Gotta be hard on her. 784 00:46:55,015 --> 00:46:58,485 It'll be nice when this whole thing's over. 785 00:47:02,222 --> 00:47:03,857 I'm really sorry, man. 786 00:47:03,891 --> 00:47:04,992 You already said that. Don't worry about it. 787 00:47:06,193 --> 00:47:07,895 I know. I just need to say it again. 788 00:47:09,363 --> 00:47:11,865 We're partners, I got your back you've got mine. 789 00:47:18,673 --> 00:47:21,543 [ominous music] 790 00:47:34,455 --> 00:47:37,091 [phone buzzing] 791 00:47:41,261 --> 00:47:42,463 Hello? 792 00:47:42,496 --> 00:47:44,064 [Candace] Hey, I'm sorry babe, what's up? 793 00:47:44,098 --> 00:47:45,299 I'm out with Stephanie. 794 00:47:47,535 --> 00:47:48,369 Are you okay? 795 00:47:50,270 --> 00:47:51,539 I'm fine. 796 00:47:51,573 --> 00:47:54,341 [Candace] Come over if you want, we're at Joe's. 797 00:47:54,375 --> 00:47:57,679 No, it's okay, I'll just grab something back at home. 798 00:47:57,712 --> 00:47:59,480 [Candace] Are you sure you're fine? 799 00:48:00,981 --> 00:48:02,416 We can meet up after if you want? 800 00:48:04,418 --> 00:48:07,988 No, I'll just, no you guys have fun. 801 00:48:09,323 --> 00:48:10,558 I have to go, I love you. 802 00:48:13,561 --> 00:48:16,430 [ominous music] 803 00:48:40,722 --> 00:48:44,425 That's a Glock 17. Nine millimeter. Gen 4. 804 00:48:46,360 --> 00:48:48,128 It's a reliable gun, very safe, 805 00:48:48,162 --> 00:48:50,164 won't go off on you accidentally. 806 00:48:54,368 --> 00:48:55,169 I'll take it. 807 00:48:55,202 --> 00:48:56,103 Great. 808 00:48:56,136 --> 00:48:57,404 If you can fill out this form, 809 00:48:57,438 --> 00:49:01,108 I'll need to see some ID and your permit to carry. 810 00:49:03,377 --> 00:49:06,079 I was told you'd be able to put in a rush order. 811 00:49:43,283 --> 00:49:45,452 [snoring] 812 00:50:01,435 --> 00:50:03,671 [ominous music] 813 00:50:03,705 --> 00:50:07,007 [spray can spraying] 814 00:50:39,607 --> 00:50:40,474 Hold it! 815 00:50:46,581 --> 00:50:47,414 Hey! 816 00:51:13,541 --> 00:51:14,374 Mike. 817 00:51:16,511 --> 00:51:17,645 Hey, go back inside. 818 00:51:17,679 --> 00:51:19,379 What's going on? 819 00:51:26,253 --> 00:51:29,222 [phone ringing] 820 00:51:29,256 --> 00:51:30,058 Hello? 821 00:51:32,326 --> 00:51:33,160 What? 822 00:51:35,362 --> 00:51:36,196 Okay. 823 00:51:49,544 --> 00:51:53,213 What now? You're not on call tonight. 824 00:51:53,246 --> 00:51:56,383 You have to go, my parents are coming. 825 00:52:08,696 --> 00:52:10,130 Mom, I know. 826 00:52:14,936 --> 00:52:17,437 Mom, it'll only be for a few days, okay? 827 00:52:17,471 --> 00:52:18,940 I'll see you at Grace's. 828 00:52:18,973 --> 00:52:22,342 [Chao] Let's go, let's go, let's go. 829 00:52:23,410 --> 00:52:26,146 [dramatic music] 830 00:52:58,478 --> 00:53:00,447 [panting] 831 00:53:08,623 --> 00:53:11,526 Mike, why did you agree to come in here, today? 832 00:53:13,027 --> 00:53:14,361 I know Larry told you to come, 833 00:53:14,394 --> 00:53:16,664 but you don't have to be here. 834 00:53:16,698 --> 00:53:18,365 Why did you want to come in? 835 00:53:18,398 --> 00:53:23,403 I want you to understand my side of the story. 836 00:53:24,605 --> 00:53:25,573 It's important to you that I understand 837 00:53:25,606 --> 00:53:27,642 your side of the story? 838 00:53:27,675 --> 00:53:30,912 Yeah, out there people are calling me names, 839 00:53:32,312 --> 00:53:34,481 and I want you to know I'm not those things. 840 00:53:35,382 --> 00:53:37,317 It's important to you to be a good person. 841 00:53:37,350 --> 00:53:38,318 Of course. 842 00:53:38,351 --> 00:53:41,354 You know, my mom raised me to be a good person, 843 00:53:41,388 --> 00:53:43,423 be kind, of course. 844 00:53:44,759 --> 00:53:46,728 How is your relationship with your mother? 845 00:53:48,629 --> 00:53:49,463 We're good. 846 00:53:50,497 --> 00:53:51,866 You two are close? 847 00:53:54,702 --> 00:53:58,371 We're a close family, it's just my sister, 848 00:53:58,405 --> 00:53:59,306 my parents and me. 849 00:54:00,273 --> 00:54:02,877 Now you're bringing someone new into the family? 850 00:54:02,910 --> 00:54:03,745 Mhm 851 00:54:05,580 --> 00:54:08,850 Larry tells me your fiance is African-American. 852 00:54:08,883 --> 00:54:10,518 Is that correct? 853 00:54:10,551 --> 00:54:11,886 Yeah. 854 00:54:11,919 --> 00:54:14,589 And your parents have no issues about that? 855 00:54:16,691 --> 00:54:19,894 No, they love her. 856 00:54:23,798 --> 00:54:28,803 The boy who was shot, he's African-American as well. 857 00:54:29,203 --> 00:54:30,303 Is that correct? 858 00:54:31,739 --> 00:54:32,573 Yeah. 859 00:54:34,575 --> 00:54:37,845 Do you generally get along with African-American people? 860 00:54:37,879 --> 00:54:39,080 Why is everybody trying to paint me 861 00:54:39,113 --> 00:54:40,915 like I'm some kind of racist? 862 00:54:40,948 --> 00:54:42,049 You know it could have been anybody. 863 00:54:42,083 --> 00:54:43,416 That bullet went through a wall. 864 00:54:43,450 --> 00:54:44,719 I couldn't see who it was. 865 00:54:44,752 --> 00:54:45,753 It could've been a Chinese family, 866 00:54:45,787 --> 00:54:47,320 it could've been a white family, 867 00:54:47,354 --> 00:54:48,589 anybody living in that corner unit, 868 00:54:48,623 --> 00:54:50,323 so this has nothing to do with race. 869 00:54:50,357 --> 00:54:53,460 How do you feel when someone describes you as a racist? 870 00:54:53,493 --> 00:54:55,897 I grew up in Brooklyn. There's black people everywhere. 871 00:54:55,930 --> 00:54:57,598 I'm fine with black people. 872 00:54:57,632 --> 00:55:00,367 I don't see things the way my parent's generation sees it. 873 00:55:02,770 --> 00:55:03,638 How's that? 874 00:55:08,543 --> 00:55:11,478 They, they grew up in China, 875 00:55:11,512 --> 00:55:14,447 you know, where people are homogenous. 876 00:55:14,481 --> 00:55:16,449 So how do you think they feel 877 00:55:16,483 --> 00:55:18,418 about African-American people? 878 00:55:18,451 --> 00:55:20,922 They used to be scared of black people, 879 00:55:20,955 --> 00:55:22,322 because of the news. 880 00:55:24,457 --> 00:55:25,693 But you know, and as police, you know, 881 00:55:25,726 --> 00:55:28,395 we, like statistically speaking, 882 00:55:28,428 --> 00:55:30,463 the crime rates are higher. 883 00:55:30,497 --> 00:55:31,566 But also that has to do with like, 884 00:55:31,599 --> 00:55:33,466 economy and education. 885 00:55:34,735 --> 00:55:36,838 My parents' friends are not as diverse as mine, 886 00:55:36,871 --> 00:55:38,405 but they've been here a long time. 887 00:55:38,438 --> 00:55:40,007 They understand the world that we live in. 888 00:55:40,041 --> 00:55:41,642 They understand that black people are not bad people 889 00:55:41,676 --> 00:55:44,045 and that Chinese people are not better than anybody else. 890 00:56:09,770 --> 00:56:12,740 [Holly] Hi Mike, this is Holly Crane from News26. 891 00:56:12,773 --> 00:56:14,175 I just wanted to know if you'd like to comment 892 00:56:14,208 --> 00:56:15,676 on the press conference this morning. 893 00:56:15,710 --> 00:56:18,445 Perhaps we can set something up in the studio. 894 00:56:18,478 --> 00:56:20,548 Also, it might be good if Candace can join us as well, 895 00:56:20,581 --> 00:56:22,049 I know our viewers would really love 896 00:56:22,083 --> 00:56:23,951 to hear her perspective on everything that's hap- 897 00:56:32,593 --> 00:56:34,494 - Thank you for coming here today. 898 00:56:35,495 --> 00:56:36,664 Due to the heightened tensions 899 00:56:36,697 --> 00:56:38,465 on both sides of this trial, 900 00:56:39,533 --> 00:56:40,935 I ask that people remember that 901 00:56:40,968 --> 00:56:45,206 Officer Tan is innocent until proven otherwise, 902 00:56:45,239 --> 00:56:47,575 but with the recently acquired testimony 903 00:56:47,608 --> 00:56:50,578 of Officer Ryan Doheney, 904 00:56:50,611 --> 00:56:53,948 it is my determination, that the initial filing 905 00:56:53,981 --> 00:56:56,984 of manslaughter in the second degree is justified. 906 00:57:02,556 --> 00:57:04,091 [banging on door] 907 00:57:04,125 --> 00:57:05,559 Come on, Ryan, you shit! 908 00:57:06,527 --> 00:57:07,828 Open the door! 909 00:57:09,063 --> 00:57:10,197 [banging on door] 910 00:57:10,231 --> 00:57:12,533 Open the door! I know you're in there! 911 00:57:14,602 --> 00:57:17,838 I know you're in there fucking asshole! 912 00:57:26,280 --> 00:57:27,515 Hey! 913 00:57:29,617 --> 00:57:30,851 Turn the fuck around. 914 00:57:30,885 --> 00:57:31,819 What do you want? 915 00:57:32,987 --> 00:57:35,156 Did you ever give a fuck about him? 916 00:57:35,189 --> 00:57:37,658 Did you ever care about Mike, at all? 917 00:57:38,993 --> 00:57:41,128 You don't know what you're talking about. 918 00:57:41,162 --> 00:57:43,097 I know that he wouldn't even be in this mess 919 00:57:43,130 --> 00:57:44,598 if it wasn't for you, 920 00:57:44,632 --> 00:57:45,800 so don't act like you're so innocent in all of this. 921 00:57:45,833 --> 00:57:48,970 We went after a guy, cause that's what we do, 922 00:57:49,003 --> 00:57:52,206 we're fucking cops, we go after people who look shady. 923 00:57:52,239 --> 00:57:53,140 People who look shady! 924 00:57:53,174 --> 00:57:56,243 I'm not the one who fucking shot someone. 925 00:57:56,277 --> 00:57:59,814 It was an accident. His gun went off. 926 00:57:59,847 --> 00:58:01,015 And how is that? 927 00:58:02,049 --> 00:58:04,618 My gun didn't go off, cause my hand wasn't on the trigger, 928 00:58:04,652 --> 00:58:07,188 because I didn't pull it out when I didn't need to. 929 00:58:14,161 --> 00:58:15,563 You're a fucking asshole. 930 00:58:17,932 --> 00:58:19,066 I hope you drown. 931 00:59:25,132 --> 00:59:28,135 [jazz music playing] 932 00:59:28,169 --> 00:59:29,170 You're back early. 933 00:59:30,671 --> 00:59:32,173 What's all this? 934 00:59:32,206 --> 00:59:34,608 I thought I'd cook dinner for you. 935 00:59:42,216 --> 00:59:43,084 I'm almost done. 936 01:00:02,303 --> 01:00:03,270 Hey. 937 01:00:03,304 --> 01:00:04,138 Hey. 938 01:00:05,206 --> 01:00:08,275 So I've got 20 minutes 939 01:00:08,309 --> 01:00:12,246 before I have to take that out of the oven. 940 01:00:12,279 --> 01:00:13,414 Okay. 941 01:00:13,447 --> 01:00:15,816 So, take your pants off. 942 01:00:28,696 --> 01:00:32,133 Hold on let's just slow down for a minute all right. 943 01:00:34,869 --> 01:00:35,703 What's up? 944 01:00:38,372 --> 01:00:40,975 Look, it's just that I just got home, 945 01:00:42,209 --> 01:00:44,044 I need a minute, okay? 946 01:00:49,283 --> 01:00:50,284 Yeah. Fine. 947 01:00:55,322 --> 01:00:56,357 Hey, I'm sorry. 948 01:00:56,390 --> 01:00:57,391 It's fine. 949 01:00:58,859 --> 01:01:00,794 [music ends] 950 01:01:12,507 --> 01:01:14,341 What is your problem? 951 01:01:14,375 --> 01:01:15,910 What? 952 01:01:15,943 --> 01:01:18,345 Is it so offensive I don't want to have sex right now? 953 01:01:19,947 --> 01:01:21,782 We always do everything you want, when you want it. 954 01:01:25,386 --> 01:01:28,355 I'm trying to do something nice for you, okay? 955 01:01:28,389 --> 01:01:30,791 Well maybe you can ask me what I want. 956 01:01:31,959 --> 01:01:33,327 Instead of jumping on top of me. 957 01:01:37,498 --> 01:01:39,333 You know what? Forget it. 958 01:01:39,366 --> 01:01:41,335 You don't appreciate anything. 959 01:01:41,368 --> 01:01:42,870 I don't appreciate anything? 960 01:01:44,138 --> 01:01:45,372 Do you know what kind of day I've had? 961 01:01:45,406 --> 01:01:47,441 Why do you think I'm cooking for you, asshole? 962 01:02:13,901 --> 01:02:14,735 I'm sorry. 963 01:02:26,013 --> 01:02:27,448 I'm sorry about Ryan. 964 01:02:31,885 --> 01:02:33,521 Karma will come back around. 965 01:02:39,561 --> 01:02:40,928 Candace, I-. 966 01:04:00,542 --> 01:04:02,309 Go back to sleep. 967 01:04:07,348 --> 01:04:10,217 I gotta go. I have meetings all day. 968 01:04:10,250 --> 01:04:13,320 But maybe we could grab dinner? 969 01:04:13,354 --> 01:04:14,188 Sounds good. 970 01:04:15,322 --> 01:04:16,857 See you tonight. 971 01:04:28,469 --> 01:04:29,303 Oh shit. 972 01:04:30,471 --> 01:04:32,306 [Holly] Hi. This is Holly Crane. 973 01:04:32,339 --> 01:04:35,943 I'm not available- 974 01:04:35,976 --> 01:04:38,445 [ominous music] 975 01:04:42,416 --> 01:04:44,184 Excuse me. 976 01:04:44,218 --> 01:04:45,319 For deliveries you have to call up 977 01:04:45,352 --> 01:04:46,920 and have them come meet you. 978 01:04:48,590 --> 01:04:50,558 Not delivery, I'm here for News26. 979 01:04:50,592 --> 01:04:52,359 Your name? 980 01:04:52,393 --> 01:04:53,994 Mike Tan. I'm not on the list, 981 01:04:54,027 --> 01:04:55,530 I'm here to see Holly Crane. 982 01:04:57,665 --> 01:05:02,035 Yeah, I have a Mike Tan here to see Holly Crane. 983 01:05:04,438 --> 01:05:05,272 I see. 984 01:05:06,407 --> 01:05:07,341 She's not at her desk. 985 01:05:09,343 --> 01:05:10,177 Thanks. 986 01:05:11,345 --> 01:05:12,312 Sorry, but you're gonna have to wait. 987 01:05:12,346 --> 01:05:13,380 I'm gonna need to go up. 988 01:05:16,083 --> 01:05:17,050 23rd floor. 989 01:05:19,052 --> 01:05:20,154 Hey, I'm so glad I caught you. 990 01:05:20,187 --> 01:05:21,656 Mike, I saw your missed calls, 991 01:05:21,689 --> 01:05:23,056 I was just about to get back to you. 992 01:05:23,090 --> 01:05:24,158 Sit, sit. 993 01:05:26,226 --> 01:05:28,563 I just wanna make sure that 994 01:05:28,596 --> 01:05:31,031 you don't use the photo on the news tonight. 995 01:05:31,064 --> 01:05:32,199 I'll even give an interview if you need it. 996 01:05:32,232 --> 01:05:35,369 It's just really important that you do not use that photo. 997 01:05:35,402 --> 01:05:37,237 It's already up online, you know? 998 01:05:38,573 --> 01:05:39,741 What? 999 01:05:39,774 --> 01:05:41,509 Our digital department posts everything 1000 01:05:41,543 --> 01:05:44,411 almost immediately now. It's been up since last night. 1001 01:06:02,697 --> 01:06:04,632 [Candace] Hey, this is Candace. Leave a message. 1002 01:06:04,666 --> 01:06:07,501 [voicemail beeps] 1003 01:06:22,416 --> 01:06:23,651 I'll let you guys talk. 1004 01:06:31,626 --> 01:06:32,794 Please let me explain. 1005 01:06:32,827 --> 01:06:34,361 I don't wanna talk about it. 1006 01:06:38,432 --> 01:06:40,033 I made a mistake. 1007 01:06:41,736 --> 01:06:44,404 You know ever since this happened, 1008 01:06:44,438 --> 01:06:46,473 I've had people come up to me and say, 1009 01:06:46,508 --> 01:06:48,576 "How can you be with someone like that? 1010 01:06:50,444 --> 01:06:54,381 Candace, you're black, how can you marry a racist cop?" 1011 01:06:55,583 --> 01:06:59,386 And I tell them, "You don't know what you're talking about, 1012 01:06:59,419 --> 01:07:00,622 he's not like that." 1013 01:07:02,256 --> 01:07:05,660 I stood by you. And in case you haven't noticed, Mike, 1014 01:07:05,693 --> 01:07:06,694 I am black. 1015 01:07:10,832 --> 01:07:12,199 Well, I guess you have. 1016 01:07:13,400 --> 01:07:14,636 Babe, please let me explain. 1017 01:07:28,482 --> 01:07:31,151 [ominous music] 1018 01:07:44,298 --> 01:07:47,401 I think we did it, because after the response 1019 01:07:47,434 --> 01:07:49,336 we've been getting since the interview, 1020 01:07:49,369 --> 01:07:51,271 and after that photo you published, 1021 01:07:51,305 --> 01:07:52,507 I really think the tide's beginning 1022 01:07:52,540 --> 01:07:54,374 to turn in your favor. 1023 01:07:54,408 --> 01:07:57,144 The opinion polls are up 20%, 1024 01:07:57,177 --> 01:07:59,814 and I think by the time we go to trial 1025 01:07:59,847 --> 01:08:01,181 you're gonna have the support 1026 01:08:01,214 --> 01:08:02,684 of the entire Brooklyn community. 1027 01:08:04,484 --> 01:08:06,119 Things are really looking up. 1028 01:08:07,421 --> 01:08:09,122 I think we're gonna win this thing. 1029 01:08:48,495 --> 01:08:52,734 Mom, I told you that the cleaning lady comes once a week. 1030 01:08:55,903 --> 01:08:57,471 When do I have time to cook? 1031 01:09:09,784 --> 01:09:13,253 [Chao clearing his throat] 1032 01:09:14,589 --> 01:09:15,422 Eat. 1033 01:09:17,992 --> 01:09:18,826 Eat. 1034 01:09:55,429 --> 01:09:56,564 Make better decisions. 1035 01:10:07,441 --> 01:10:09,409 Ba, what's wrong? 1036 01:10:09,443 --> 01:10:10,477 Shhh. 1037 01:10:12,714 --> 01:10:14,549 I don't want your mother to hear. 1038 01:10:17,417 --> 01:10:18,452 What is it? 1039 01:10:23,791 --> 01:10:26,493 You wanna tell me why I found a gun in my house? 1040 01:10:30,665 --> 01:10:34,035 You found a gun in the house? 1041 01:10:34,068 --> 01:10:35,570 Don't play dumb with me. 1042 01:10:37,471 --> 01:10:39,272 You remember what you promised your mother 1043 01:10:39,306 --> 01:10:41,308 when you started this police thing? 1044 01:10:42,409 --> 01:10:43,644 We were in danger. 1045 01:10:43,678 --> 01:10:45,345 When you bring a gun into our lives 1046 01:10:45,378 --> 01:10:46,848 you put us all in danger. 1047 01:10:48,415 --> 01:10:49,617 You wanna get yourself killed. 1048 01:10:49,650 --> 01:10:51,351 No one was gonna get hurt. 1049 01:10:52,486 --> 01:10:54,555 Did you think anyone was gonna get hurt 1050 01:10:54,589 --> 01:10:55,957 when that boy was shot? 1051 01:10:57,058 --> 01:10:58,526 It only takes one shot, 1052 01:10:59,493 --> 01:11:00,995 whether it's on purpose or not. 1053 01:11:06,366 --> 01:11:06,968 Yeah. 1054 01:11:11,939 --> 01:11:14,407 You know how much your mother wants grandchildren? 1055 01:11:16,409 --> 01:11:17,044 What? 1056 01:11:18,579 --> 01:11:20,681 You know if something happens to you, 1057 01:11:20,715 --> 01:11:22,850 she might never have grandchildren, 1058 01:11:22,884 --> 01:11:24,752 you wanna take that away from her? 1059 01:11:26,419 --> 01:11:28,421 And you know Grace is not gonna give us any, 1060 01:11:28,455 --> 01:11:30,490 you think we don't know? 1061 01:11:30,525 --> 01:11:32,392 You are her only chance. 1062 01:11:36,964 --> 01:11:37,932 You are so selfish. 1063 01:11:39,432 --> 01:11:41,569 Your whole life, you think about yourself. 1064 01:11:43,470 --> 01:11:46,439 Why don't you think about others for once? 1065 01:11:46,473 --> 01:11:47,307 Michael. 1066 01:11:50,645 --> 01:11:51,679 Do you have any idea, 1067 01:11:53,948 --> 01:11:55,850 how a mother feels to lose a son? 1068 01:11:57,652 --> 01:11:59,486 Your mom would never recover. 1069 01:12:02,857 --> 01:12:04,525 You get that gun out of my house. 1070 01:12:17,638 --> 01:12:20,107 [water boiling] 1071 01:12:24,145 --> 01:12:25,378 Mom. 1072 01:12:25,412 --> 01:12:26,647 Did I wake you? 1073 01:12:29,584 --> 01:12:30,852 She left early. 1074 01:12:39,594 --> 01:12:40,761 I got it, Ma. 1075 01:13:28,609 --> 01:13:31,145 [dramatic music] 1076 01:13:38,619 --> 01:13:39,486 Thanks, Mom. 1077 01:14:15,556 --> 01:14:16,958 [buzzer] 1078 01:14:28,302 --> 01:14:29,704 Buzzer's broke. 1079 01:15:09,877 --> 01:15:11,779 [doorbell sound] 1080 01:15:14,815 --> 01:15:16,717 [Felicia] One second. 1081 01:15:37,304 --> 01:15:38,272 Mrs. Wiggins? 1082 01:15:45,279 --> 01:15:49,116 I understand if you don't want to speak to me. 1083 01:15:56,690 --> 01:15:59,193 But I just wanted you to know, 1084 01:16:01,395 --> 01:16:02,229 I'm sorry. 1085 01:16:14,108 --> 01:16:15,910 I wanted to tell you that, 1086 01:16:17,645 --> 01:16:19,280 I'm gonna go to the DA tomorrow, 1087 01:16:20,414 --> 01:16:21,615 and tell her 1088 01:16:23,284 --> 01:16:24,318 that I'm guilty. 1089 01:16:32,093 --> 01:16:36,330 I just wanted you to be the first one to know that. 1090 01:16:44,371 --> 01:16:46,373 I'm sorry I took your son away from you. 1091 01:16:48,342 --> 01:16:50,678 [footsteps] 1092 01:17:28,749 --> 01:17:29,383 Chief. 1093 01:17:32,052 --> 01:17:32,887 Chief. Hey. 1094 01:17:33,854 --> 01:17:34,688 Mike. 1095 01:17:35,789 --> 01:17:37,124 Hey, can I just- 1096 01:17:37,158 --> 01:17:38,459 if I could just talk to you for a second. 1097 01:17:38,492 --> 01:17:39,760 I have to get home. 1098 01:17:40,995 --> 01:17:41,829 Chief, please. 1099 01:17:43,797 --> 01:17:44,765 What do you want? 1100 01:17:48,369 --> 01:17:49,837 Candace won't talk to me and I- 1101 01:17:49,870 --> 01:17:50,838 - I don't blame her. 1102 01:17:53,374 --> 01:17:54,708 Please. 1103 01:17:54,742 --> 01:17:56,377 What is it you want me to do, Mike? 1104 01:17:57,311 --> 01:17:58,913 You want me to explain to her 1105 01:17:58,946 --> 01:18:01,315 why you plastered her picture all over the internet 1106 01:18:01,348 --> 01:18:03,817 saying, look I'm not a racist, 1107 01:18:03,851 --> 01:18:04,985 I got a black girlfriend. 1108 01:18:05,019 --> 01:18:05,953 I made a mistake. 1109 01:18:05,986 --> 01:18:07,454 You made a choice. 1110 01:18:08,355 --> 01:18:10,157 Now you have to live with it. 1111 01:18:13,360 --> 01:18:14,195 Goodbye, Mike. 1112 01:18:24,271 --> 01:18:27,274 [suspenseful music] 1113 01:19:12,486 --> 01:19:15,356 [phone buzzing] 1114 01:19:17,291 --> 01:19:18,959 Candace. 1115 01:19:18,993 --> 01:19:21,095 [Candace] You need to leave my dad out of this. 1116 01:19:21,128 --> 01:19:22,196 Candace, I'm so sorry. 1117 01:19:22,229 --> 01:19:24,031 Yeah, I don't wanna hear it. 1118 01:19:24,064 --> 01:19:26,000 You know, all I've ever asked for is honesty, 1119 01:19:26,033 --> 01:19:27,368 and I thought we were in this together, 1120 01:19:27,401 --> 01:19:29,303 and you tricked me. 1121 01:19:29,336 --> 01:19:32,072 You did exactly what the department does to my dad. 1122 01:19:32,106 --> 01:19:33,474 You're no better than they are. 1123 01:19:35,309 --> 01:19:36,143 I got scared. 1124 01:19:41,148 --> 01:19:41,982 Candace, 1125 01:19:44,118 --> 01:19:46,353 I'm gonna go to the DA tomorrow, 1126 01:19:49,156 --> 01:19:50,491 I'm gonna tell them I'm guilty. 1127 01:19:52,594 --> 01:19:55,996 I took his life, and his mother, 1128 01:19:56,030 --> 01:19:58,499 she's never gonna see her son again and that's my fault. 1129 01:20:11,445 --> 01:20:12,413 Can I see you? 1130 01:20:17,652 --> 01:20:20,321 I don't know what it is you can say. 1131 01:20:20,354 --> 01:20:22,624 We don't have to say anything, 1132 01:20:22,657 --> 01:20:24,892 all right just stay there, I'll be right over. 1133 01:20:28,395 --> 01:20:29,229 Okay. 1134 01:20:50,217 --> 01:20:51,385 How you doing tonight, sir? 1135 01:20:52,620 --> 01:20:54,054 Gun! 1136 01:20:54,088 --> 01:20:55,055 No, no, it's not what it looks like. 1137 01:20:55,089 --> 01:20:55,557 - Don't move! - I'm a cop! 1138 01:20:55,590 --> 01:20:57,324 [gun shot] 1139 01:20:57,358 --> 01:21:00,662 Shots fired, shots fired, near 93-near 43rd and 1st, 1140 01:21:00,695 --> 01:21:02,162 we need a bus immediately. 1141 01:21:03,197 --> 01:21:05,332 [Woman on Radio] Copy, shots fired at 43rd and 1st, 1142 01:21:05,366 --> 01:21:07,334 [indistinct talking on radio] 1143 01:21:07,368 --> 01:21:08,369 Fuck. 1144 01:21:13,173 --> 01:21:14,475 Fuck. 1145 01:21:14,509 --> 01:21:17,444 [talking on radio] 1146 01:21:23,250 --> 01:21:25,919 [phone ringing] 1147 01:21:33,127 --> 01:21:33,961 Hello? 1148 01:21:37,364 --> 01:21:38,399 What? 1149 01:21:40,234 --> 01:21:42,637 [somber music] 1150 01:22:14,669 --> 01:22:17,504 [Candace sobbing] 1151 01:25:08,710 --> 01:25:11,478 [somber music] 1152 01:25:11,573 --> 01:25:16,573 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 78821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.