All language subtitles for 1George And Mildred SCaptive Wild Woman -oot Forward.nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Legendas por Caradecuica 2 00:01:19,693 --> 00:01:22,127 Landing on the dock! Landing on the dock! 3 00:01:22,196 --> 00:01:24,460 - Back! Back! - Come on! 4 00:01:43,284 --> 00:01:46,583 Fred! Fred! I am here. 5 00:01:50,090 --> 00:01:51,682 Two whole years. 6 00:01:52,226 --> 00:01:53,989 I seems more like 200. 7 00:01:55,636 --> 00:01:58,684 Look, honey, this crap is wide style. I meet you at the end. 8 00:01:58,856 --> 00:01:59,625 OK. 9 00:02:05,205 --> 00:02:08,106 - That's better. - Oh Jee is good having you back. 10 00:02:08,175 --> 00:02:11,372 - Was the trip a success? - A successful? Look. 11 00:02:12,613 --> 00:02:16,572 20 tigers, 20 lions, 6 zebras 11 leopards and Cheela. 12 00:02:16,650 --> 00:02:17,674 Cheela? 13 00:02:17,751 --> 00:02:20,549 The most gorgeous lady that ever came out of the jungle. 14 00:02:20,629 --> 00:02:21,653 A gorgeous lady? 15 00:02:21,722 --> 00:02:24,623 Wait till meet her. Come on, let me introduce you. 16 00:02:27,628 --> 00:02:29,027 Hi, Cheela. 17 00:02:29,964 --> 00:02:33,297 Cheela, listen, I want you to meet Beth, my sweetheart. 18 00:02:33,467 --> 00:02:35,332 How do you do, Cheela. 19 00:02:35,469 --> 00:02:39,530 You See? That's what I like about Cheela. No jealousy. 20 00:02:45,179 --> 00:02:46,737 Careful down there! 21 00:02:48,749 --> 00:02:49,718 Hold it! 22 00:03:01,295 --> 00:03:02,154 Stay here. 23 00:03:50,719 --> 00:03:53,847 Young man, you are marvelous. Where did you learn to do that? 24 00:03:53,914 --> 00:03:57,077 Don't scare me like this again. I could not bear. 25 00:03:57,151 --> 00:03:59,054 - Nice work boss. - Who tied that cage? 26 00:03:59,070 --> 00:04:00,214 I do not know. One of the loaders. 27 00:04:00,522 --> 00:04:02,584 Pretty crap job. Go get an empty. I have to cage this cat. 28 00:04:02,656 --> 00:04:04,077 Wait for me in the baggage handling, honey. 29 00:04:04,078 --> 00:04:06,205 The rest of you people better go for covering. 30 00:04:08,195 --> 00:04:09,526 Everything was running fine. 31 00:04:09,595 --> 00:04:11,592 Was all excited about your coming home... 32 00:04:11,827 --> 00:04:13,613 And then this thing happened to Dorothy. 33 00:04:13,667 --> 00:04:14,827 How serious is it? 34 00:04:15,144 --> 00:04:16,927 Some sort of a glandular trouble. 35 00:04:17,004 --> 00:04:18,323 Why didn't you write me about it? 36 00:04:18,324 --> 00:04:19,995 Why worry you. 37 00:04:20,507 --> 00:04:23,840 I left her at the Crestview Sanatorium about two weeks ago. 38 00:04:23,911 --> 00:04:25,862 We've been with several doctors 39 00:04:25,933 --> 00:04:29,152 and all recommended take it to this Dr. Walters 40 00:04:29,683 --> 00:04:31,378 It really was an ordeal 41 00:04:31,452 --> 00:04:34,148 Poor little Dorathy was as nervous as could be. 42 00:04:34,412 --> 00:04:37,252 My mind was seted easy about having brought her to the right place 43 00:04:37,253 --> 00:04:41,490 when, I picked up one of the medical books and I read some of his achivements. 44 00:04:42,196 --> 00:04:43,356 Medicine and Surgery. 45 00:04:43,430 --> 00:04:44,954 "Glands and their secretions 46 00:04:45,032 --> 00:04:46,829 " by Dr. Sigmund Walters. 47 00:04:50,460 --> 00:04:53,339 "Dr. Sigmund Walters, of Crestview Sanatorium, 48 00:04:53,407 --> 00:04:56,804 " He made not one but three attempts of racial improvment." 49 00:04:57,311 --> 00:04:59,879 "He discovered vitamin E-2, which he belive, 50 00:04:59,880 --> 00:05:02,449 determines the physical characteristics 51 00:05:02,450 --> 00:05:04,576 of all forms of animal life..." 52 00:05:04,738 --> 00:05:09,560 "The 48 chromosomes which shape heredity and the numerous hormones." 53 00:05:10,757 --> 00:05:13,021 I realized she wasn't listening to thing 54 00:05:13,092 --> 00:05:15,788 I set down and tried to comfort her, but it was no use 55 00:05:15,863 --> 00:05:18,855 The storm outside wasn't helping us either. 56 00:05:19,800 --> 00:05:20,926 Coming through the book 57 00:05:21,031 --> 00:05:22,003 I ran across to some of the 58 00:05:22,004 --> 00:05:25,171 most fantastic achievements of this Dr. Walters 59 00:05:25,277 --> 00:05:27,837 Such as a hand, three times as hard as should be 60 00:05:27,875 --> 00:05:29,112 reduced to normal. 61 00:05:29,113 --> 00:05:32,777 A complete deformed child corrected by his glandular treatments 62 00:05:32,846 --> 00:05:35,274 Described in words I didn't understand 63 00:05:35,282 --> 00:05:37,573 how he changed a man's distorted feature. 64 00:05:37,589 --> 00:05:38,775 ACROMEGALIC FORM. 65 00:05:39,753 --> 00:05:43,382 "The Acromegalic Form" 66 00:05:43,457 --> 00:05:46,483 " Due to a hypersecretion in the anterior portion front..." 67 00:05:46,660 --> 00:05:48,218 " of the pituitary glande". 68 00:05:53,267 --> 00:05:56,142 - Dr. Walters will receive you now. - Thank you. 69 00:06:06,747 --> 00:06:08,305 I'm Dr. Walters. 70 00:06:10,184 --> 00:06:11,913 Want to sit down? 71 00:06:22,996 --> 00:06:24,759 - You Smoke? - No, thanks. 72 00:06:25,066 --> 00:06:27,365 I smoke that is, but I don't care for now. 73 00:06:27,434 --> 00:06:28,423 I see. 74 00:06:32,039 --> 00:06:34,200 - Which one is Dorothy? - I am. 75 00:06:34,675 --> 00:06:36,370 - You're her sister. - Yes 76 00:06:36,443 --> 00:06:38,308 You are both connected to the Whipple circus? 77 00:06:38,378 --> 00:06:39,845 That's right. 78 00:06:41,148 --> 00:06:42,445 Well what seems to be the trouble? 79 00:06:42,516 --> 00:06:43,642 Well, I... 80 00:06:43,717 --> 00:06:46,242 Dorothy has been losing weight all season. 81 00:06:46,320 --> 00:06:49,016 We thought maybe it was overwork and... 82 00:06:51,129 --> 00:06:52,790 Please Continue. 83 00:06:53,126 --> 00:06:55,424 The reason much us to tell. 84 00:06:55,495 --> 00:06:59,056 At the close of the season, a few days ago, she suddenly collapsed. 85 00:06:59,298 --> 00:07:01,232 The doctor thought it was a glandular disorder, 86 00:07:01,301 --> 00:07:04,099 and recommended to we bring her to you. 87 00:07:05,639 --> 00:07:09,131 Most ills are traceable to the glandular problems. 88 00:07:09,710 --> 00:07:12,952 Could you prepare Miss. Colman to examination, please? 89 00:07:18,151 --> 00:07:19,675 Sit down, please. Make yourself comfortable. 90 00:07:19,753 --> 00:07:21,084 Thank you. 91 00:07:21,988 --> 00:07:23,649 You both perform in the circus? 92 00:07:23,724 --> 00:07:26,090 No, my sister is. I'm Mr. Whipple's secretary. 93 00:07:26,166 --> 00:07:29,829 I see. In a way we have something in common. 94 00:07:29,896 --> 00:07:33,195 In your business you use animals for entertainment purposes. 95 00:07:33,299 --> 00:07:36,632 I in the other hand, use them for scientific experiments. 96 00:07:37,196 --> 00:07:40,249 So, I read medical journals. You've accomplished great things. 97 00:07:40,258 --> 00:07:42,471 Oh, I've hardly scratched the surface. 98 00:07:43,572 --> 00:07:45,379 There's so much more to be done. 99 00:07:45,405 --> 00:07:48,057 One fears a single lifetime is far too short. 100 00:07:48,148 --> 00:07:49,479 The patient is ready, doctor. 101 00:07:49,549 --> 00:07:51,608 - You excuse me? It won't be long... 102 00:07:51,685 --> 00:07:55,451 After our true talking, I realized we were lucky to get him, 103 00:07:55,689 --> 00:07:58,317 because he really was a very famous scientist 104 00:07:58,458 --> 00:08:02,155 besides being one of the most charming man I've ever met. 105 00:08:02,796 --> 00:08:05,526 Oh, so that's how it is. Is he young? 106 00:08:05,864 --> 00:08:07,097 So so. 107 00:08:07,302 --> 00:08:11,001 Good looking? Of course, oh sure! Tell me more about it. 108 00:08:11,438 --> 00:08:14,635 Well, he is... taking me out to dinner a few times. 109 00:08:16,176 --> 00:08:18,736 Well, maybe I better have a look on this guy, pretty quick. 110 00:08:18,942 --> 00:08:20,052 Oh, you will. 111 00:08:20,372 --> 00:08:22,739 Maybe at the winter quarters when we get there. 112 00:08:23,056 --> 00:08:24,318 I invited him. 113 00:08:29,056 --> 00:08:31,149 WINTER QUARTERS. 114 00:08:31,224 --> 00:08:33,852 JOHN WHIPPLE'S CIRCUS 115 00:08:51,353 --> 00:08:53,550 Nothing has changed a bit. 116 00:08:54,322 --> 00:08:56,011 I'll be with in a minute, honey. I'm gonna surprising you. 117 00:08:56,083 --> 00:08:57,209 OK. 118 00:09:12,454 --> 00:09:15,464 - It can't be that tough, John. - Well is pretty dif... 119 00:09:15,736 --> 00:09:19,906 Fred! Well, you old tiger bait. How are you? 120 00:09:19,907 --> 00:09:21,941 - Well, I'm not in a wheelchair yet. - How was the trip? 121 00:09:21,942 --> 00:09:23,399 Fine. Got everything I wanted. 122 00:09:23,400 --> 00:09:24,904 - Everything. - Oh, that's great! 123 00:09:24,977 --> 00:09:26,454 I've heard you had a little troble on the dock. 124 00:09:26,455 --> 00:09:28,707 Oh, Yes. One of the cats got loose. No body was hurt. 125 00:09:28,782 --> 00:09:31,086 Say look! When we gonna know for about the Beatty? 126 00:09:31,087 --> 00:09:32,704 Well, haven't signed yet, but... 127 00:09:32,712 --> 00:09:34,978 Do you think it was wise, to take all this new bunch of cats... 128 00:09:34,979 --> 00:09:37,013 without having Beatty signing the stage there for you? 129 00:09:37,090 --> 00:09:39,603 Now, is gonna be all right, Fred. Is gonna Be Alright. 130 00:09:42,259 --> 00:09:43,532 Oh, Dr. Walters. 131 00:09:44,196 --> 00:09:45,317 I'm so glad to see you. 132 00:09:45,365 --> 00:09:47,629 - I took at your word, you see? - How is Dorothy? 133 00:09:47,716 --> 00:09:49,047 She is showing exciting improvement... 134 00:09:49,102 --> 00:09:51,798 But I still have to keep her on observation for a quite some time. 135 00:09:51,884 --> 00:09:54,773 I don't know how to thank you for your interest in the case. 136 00:09:55,540 --> 00:09:57,196 Mean you tell me that you got the both of them? 137 00:09:57,197 --> 00:09:58,845 - Yes - It's wonderful. 138 00:09:59,045 --> 00:10:00,535 Mr. Whipple, this is Dr. Walters. 139 00:10:00,614 --> 00:10:01,767 - Hello, doctor. 140 00:10:01,768 --> 00:10:03,633 Beth just told me good deal about you. 141 00:10:03,634 --> 00:10:05,031 And Mr. Mason, Fred Mason. 142 00:10:05,032 --> 00:10:06,703 Miss. Colman told me a good deal about you. 143 00:10:06,704 --> 00:10:08,952 - Is talking a little so, isn't she? - Yes, but efficient. 144 00:10:09,022 --> 00:10:11,617 You know, I always wanted to get behind the scenes in circus. 145 00:10:11,618 --> 00:10:13,186 So I accepted Miss Colman's invitation. 146 00:10:13,260 --> 00:10:15,455 Good! Just in time we're going out look over the stable. 147 00:10:15,504 --> 00:10:17,374 - Would you like to join us? - I'll be delighted! 148 00:10:17,376 --> 00:10:18,361 Oh fine. Come on with us. 149 00:10:18,378 --> 00:10:20,846 He brought back some wonderful things. I think we can... 150 00:10:20,901 --> 00:10:22,892 If that wire comes on Beatty, let me know. 151 00:10:22,969 --> 00:10:24,493 You better go. 152 00:10:31,778 --> 00:10:33,525 Come on. Let's get a closer look. 153 00:10:42,989 --> 00:10:43,962 What do you think? 154 00:10:44,571 --> 00:10:45,736 Pretty vicious looking. 155 00:10:46,087 --> 00:10:48,358 Yeah, we will have them toned down before long. 156 00:10:48,435 --> 00:10:51,199 That should be a interesting process. I like to watch it some time. 157 00:10:51,287 --> 00:10:54,085 - You are welcome at any time, doctor. - Thank you. 158 00:10:54,200 --> 00:10:55,963 Here come the lions. 159 00:11:07,414 --> 00:11:09,405 Say, look at that baby. 160 00:11:10,250 --> 00:11:11,808 Is Nero. It's a killer. 161 00:11:11,907 --> 00:11:15,736 He got four natives in the jungle and mangle a handler aboard the ship. 162 00:11:19,225 --> 00:11:21,955 Maybe we ought get rid of him. One of the zoos would buy him. 163 00:11:22,028 --> 00:11:24,791 Oh, no, you don't. It's for me. I'll get him in a tame. 164 00:11:44,718 --> 00:11:47,444 - Any problem, Tony? - No, they handle like babies. 165 00:11:48,053 --> 00:11:51,225 - What do you think? - Well, it's a fine health lot. 166 00:11:52,726 --> 00:11:54,660 - Fred! - Oh, Curley. 167 00:11:54,728 --> 00:11:57,595 - Wow, it's good to see you, Fred. - Finally, is good to be back. 168 00:11:57,664 --> 00:11:58,653 - Did all right, ah? - Yes 169 00:11:58,732 --> 00:11:59,756 - How many? - Forty. 170 00:11:59,833 --> 00:12:01,130 - Forty. Forty? - Yes 171 00:12:01,201 --> 00:12:02,811 I will feed them, but... 172 00:12:02,812 --> 00:12:05,212 You gonna explain meat last Tuesday, though. 173 00:12:06,981 --> 00:12:09,354 Must have a lot of money invested in this cats. 174 00:12:09,416 --> 00:12:12,249 Well, is not the cost is the appeal. 175 00:12:27,594 --> 00:12:29,528 Oh, you'll enjoy this. 176 00:12:42,207 --> 00:12:46,371 Well, I can imagine what's gonna happen when they put Tigers in with them. 177 00:12:50,817 --> 00:12:53,752 Is the intention to mix lions with tigers together? 178 00:12:53,820 --> 00:12:56,186 Yes, sir, that's the idea a mixed act. 179 00:12:57,791 --> 00:12:59,349 Get back. 180 00:13:05,861 --> 00:13:06,657 Help! 181 00:13:06,740 --> 00:13:08,854 Cheela! Cheela! Let go! Let go! 182 00:13:09,197 --> 00:13:09,825 Get back there. 183 00:13:10,213 --> 00:13:12,300 No, John. No no. Here. 184 00:13:14,281 --> 00:13:16,272 You should no about mistreat animals. 185 00:13:16,349 --> 00:13:18,214 I was just just bringing our fellow water. 186 00:13:18,215 --> 00:13:19,895 Are you been warned about not to drinking on the job. 187 00:13:19,896 --> 00:13:22,865 You're fired! Get out of here! Come on! Get out! 188 00:13:28,154 --> 00:13:31,129 Well, this is a surprise. Why did not you tell me about this? 189 00:13:31,188 --> 00:13:33,125 Oh, she is terrific. She is almost human. 190 00:13:33,133 --> 00:13:34,792 She is the center respect to the act, John. 191 00:13:34,793 --> 00:13:37,826 Look, I want to show you something. Come, come Cheela, here. 192 00:13:37,897 --> 00:13:39,592 Turn around, turn around. 193 00:13:42,735 --> 00:13:44,862 She seems to have far above the average intelligence. 194 00:13:44,938 --> 00:13:46,030 She has a natural talent. 195 00:13:46,106 --> 00:13:48,472 I want to show you something else. Turn around, Cheela. 196 00:13:48,540 --> 00:13:51,270 Cheela, I want you meet my boss, Mr. Whipple. 197 00:13:53,079 --> 00:13:55,240 And, Dr. Walters, a friend. 198 00:13:55,949 --> 00:13:57,576 When did you get time for all this? 199 00:13:57,641 --> 00:13:59,905 On the boat coming over. Jonh, she isa natural. 200 00:13:59,969 --> 00:14:01,095 I think I can do wonders with her. 201 00:14:01,187 --> 00:14:02,379 I want take charge of her personally. 202 00:14:02,455 --> 00:14:03,717 Training, feeding, and everything. 203 00:14:03,790 --> 00:14:05,451 Before you got the job. 204 00:14:05,558 --> 00:14:07,651 Do you have many inquiries about selling this animals? 205 00:14:07,727 --> 00:14:09,092 Yes, sometimes. 206 00:14:09,162 --> 00:14:11,562 If you take an animal like this, suppose someone will buy it. 207 00:14:11,638 --> 00:14:14,766 Oh, well if this animal works for the circus, and looks like she will... 208 00:14:14,834 --> 00:14:17,826 all the money in town couldn't buy her. 209 00:14:50,103 --> 00:14:51,229 He's dead. 210 00:14:58,977 --> 00:15:01,446 I've come to this conclusion, Ms. Strand, 211 00:15:02,414 --> 00:15:06,680 The type of species which we made experiments are not satisfactory. 212 00:15:07,425 --> 00:15:09,609 Size, strength, the will to live, 213 00:15:09,610 --> 00:15:11,887 the essentials that we are trying to accomplish... 214 00:15:12,258 --> 00:15:14,453 like in these animals. 215 00:15:16,262 --> 00:15:17,559 We have the elements 216 00:15:17,630 --> 00:15:20,599 which could make possible the we try to do. 217 00:15:20,667 --> 00:15:22,396 I don't understand. 218 00:15:22,467 --> 00:15:24,662 It's been proven with no doubt... 219 00:15:24,737 --> 00:15:26,635 The glands can transform phisical mater 220 00:15:26,636 --> 00:15:28,528 to any size, shape or appearance. 221 00:15:28,575 --> 00:15:30,099 Yes, that's true. 222 00:15:30,283 --> 00:15:34,720 We have here in this sanatorium a rare case of follicular cyst... 223 00:15:34,781 --> 00:15:38,615 which induce the secretion of an inusual amount of sexual hormones. 224 00:15:39,552 --> 00:15:41,611 - Miss. Colman? - Yes 225 00:15:43,464 --> 00:15:46,456 If we been able to create, through the median glandular extraction 226 00:15:46,526 --> 00:15:48,653 of specimens that have. 227 00:15:50,430 --> 00:15:54,161 What's to prevent us transfusing these glandular extractions... 228 00:15:55,083 --> 00:15:58,211 from a human being into a higher type of animal? 229 00:15:58,271 --> 00:15:59,782 The Authorities. 230 00:16:00,128 --> 00:16:01,449 They won't permit it. 231 00:16:05,752 --> 00:16:08,915 I see you're not trully a scientist, Miss. Harper Strand. 232 00:16:10,237 --> 00:16:13,849 The thing we are trying to do we must be getting. 233 00:16:15,188 --> 00:16:18,214 - I'll be out this afternoon. - Yes, doctor. 234 00:16:19,025 --> 00:16:20,617 Photograph that. 235 00:16:35,875 --> 00:16:39,675 20 years in the show business and now I get the ball on rush. 236 00:16:40,113 --> 00:16:43,105 And all because of a stinky over grown monkey. 237 00:16:43,750 --> 00:16:45,581 How do I like that... 238 00:16:45,919 --> 00:16:47,910 This is why I'm here. 239 00:16:48,288 --> 00:16:51,780 How would you like to get back that ape, and Whipple? 240 00:16:54,994 --> 00:16:57,134 Hey, get out! 241 00:16:57,556 --> 00:16:58,955 Can't you see we're talking business? 242 00:17:05,174 --> 00:17:06,235 Yeah... 243 00:17:07,275 --> 00:17:09,033 What it's all about, Mister? 244 00:17:09,409 --> 00:17:11,343 I would like to get that ape. 245 00:17:11,644 --> 00:17:13,578 You think you could steal it from there? 246 00:17:13,646 --> 00:17:14,736 Steal it? 247 00:17:16,182 --> 00:17:17,173 Just like that! 248 00:17:17,579 --> 00:17:18,437 So easy? 249 00:17:18,651 --> 00:17:19,777 Sure! 250 00:17:23,156 --> 00:17:24,418 How much? 251 00:17:25,658 --> 00:17:28,240 I will not give out the price if is reasonable. 252 00:17:30,697 --> 00:17:32,318 When do I get paid? 253 00:17:32,615 --> 00:17:34,522 Just as soon as the animal is on my truck. 254 00:17:35,620 --> 00:17:39,021 It's a deal, Mister. You got yourself a monkey. 255 00:17:40,907 --> 00:17:43,467 How about us having a little drink, hein? 256 00:17:44,309 --> 00:17:46,402 A little drink to a monkey business. 257 00:17:46,541 --> 00:17:47,735 Waiter. 258 00:17:54,454 --> 00:17:56,115 Hey! Doc! Doc! 259 00:17:58,057 --> 00:18:00,355 Well, the ape is in the truck. 260 00:18:01,627 --> 00:18:03,094 Well, how about my money? 261 00:18:05,365 --> 00:18:10,803 What did you do? No! Help me, doc! Doc! Wait! 262 00:18:11,104 --> 00:18:13,595 I won't say... doc! 263 00:18:21,080 --> 00:18:25,414 CIRCUS HANDLER MURDERED BY APE! 264 00:18:25,485 --> 00:18:26,884 MAN KILLED BY STRANGULATION 265 00:18:26,885 --> 00:18:30,919 NAILS OF BEAST PRESS THROUGH BACK OF NECK SERVERING SPINAL CORD 266 00:18:30,930 --> 00:18:34,195 Yes, I understand. You can depend on me chief, absolutely. 267 00:18:34,360 --> 00:18:37,523 I give you my word of honor. All right, all right chief. 268 00:18:37,818 --> 00:18:41,063 We got to find that animal. They are holding me responsible. 269 00:18:41,134 --> 00:18:43,796 She's bound to turn up. She can't stay out of site forever. 270 00:18:43,862 --> 00:18:46,673 If she attacks anybody else, we are out of business, you know that. 271 00:18:46,747 --> 00:18:48,977 Well, we will find out. Do not worry about it. 272 00:18:49,042 --> 00:18:50,852 Oh, you don't worry about it? 273 00:18:55,982 --> 00:18:58,815 Cheela, we are in the road to great things. 274 00:18:59,852 --> 00:19:02,616 You're the answer of years of planning. 275 00:19:54,340 --> 00:19:55,090 Fred. 276 00:19:55,324 --> 00:19:56,663 Oh, hello Beth. Where you been? 277 00:19:56,701 --> 00:19:59,226 At the sanatorium. Dorothy was operated on. 278 00:19:59,419 --> 00:20:00,487 Operated on? 279 00:20:00,488 --> 00:20:02,902 Why Dr. Walters said treatment would do the trick. 280 00:20:02,949 --> 00:20:04,541 Apparently it didn't. 281 00:20:05,499 --> 00:20:08,650 - Fred, I'm so worried about her. - She'll be all right. 282 00:20:08,713 --> 00:20:11,739 You can't expect them to do miracles. Those things just take time. 283 00:20:11,816 --> 00:20:14,376 - We are ready for you, boss! - All right! 284 00:20:15,328 --> 00:20:17,694 I don't will get you down. Come on, give me a smile. 285 00:20:17,819 --> 00:20:18,722 That's better. 286 00:20:48,194 --> 00:20:50,162 Well, I take it out. 287 00:20:58,029 --> 00:20:59,701 Keep your chin up, beautiful. 288 00:21:34,607 --> 00:21:35,699 My God! 289 00:21:43,983 --> 00:21:45,314 Don't go get in panic. 290 00:21:45,384 --> 00:21:47,614 That's the first thing you got to learn on animal training. 291 00:21:47,687 --> 00:21:49,917 But you're not in love with him. 292 00:21:52,858 --> 00:21:54,450 Another gun! Quick! 293 00:22:17,289 --> 00:22:21,726 See? Just like I said. Nothing happened. 294 00:23:31,624 --> 00:23:32,886 We've did it! 295 00:23:34,360 --> 00:23:35,418 We've did it! 296 00:23:35,494 --> 00:23:37,860 - Dr. Walters, we can't go on with that. - Why not? 297 00:23:37,936 --> 00:23:41,153 In the past i've been willing to helping you in experiments with animals... 298 00:23:41,233 --> 00:23:42,723 But this is different. 299 00:23:42,817 --> 00:23:45,911 I can't have my hands staining with human blood. 300 00:23:49,575 --> 00:23:50,906 Look at that girl. 301 00:23:50,975 --> 00:23:53,205 Slowly but surely, you're taking the life out of her. 302 00:23:53,279 --> 00:23:55,873 It's Murder, Doctor. You can't do it! 303 00:23:57,450 --> 00:24:00,317 Why shoud a single life be considering too important? 304 00:24:00,386 --> 00:24:03,913 Look Dr. Walters, For 13 years I worked with you, 305 00:24:04,713 --> 00:24:06,442 Shared your experiments, 306 00:24:06,492 --> 00:24:09,893 Watch you gain the highest honors in the field of endocrinology. 307 00:24:09,962 --> 00:24:13,090 I see you gain control of the physical characteristics of men... 308 00:24:13,165 --> 00:24:15,497 and change the breed and sex of animals. 309 00:24:15,568 --> 00:24:18,059 I've listen your dreams of create a race of supermen. 310 00:24:18,137 --> 00:24:19,468 Isn't that a lot of intent? 311 00:24:19,547 --> 00:24:22,440 But while been doing you lost sight for something else. 312 00:24:23,542 --> 00:24:25,407 - And that is? - Yourself. 313 00:24:25,878 --> 00:24:28,176 I saw you at start watched you grow, 314 00:24:28,755 --> 00:24:32,282 Watched your brain that once was fine and brilliant begin to get weak... 315 00:24:32,371 --> 00:24:35,704 and playing with things that no man or woman should ever touch. 316 00:24:35,755 --> 00:24:37,916 Now maybe you listen to me. 317 00:24:38,356 --> 00:24:39,784 Haven't I proved beyond any doubt 318 00:24:39,785 --> 00:24:43,641 the glands can transform phisical matter to any size, shape or appearance? 319 00:24:43,642 --> 00:24:46,259 Yes, you have. But ain't doing this... 320 00:24:46,332 --> 00:24:48,425 When you took the glands from the guinea pig 321 00:24:48,501 --> 00:24:51,698 and graft into the rabbit, the guinea pig died. 322 00:24:51,771 --> 00:24:55,798 When you grafted the frog's glands into a white mouse, the frog died. 323 00:24:55,974 --> 00:24:59,068 And now you propose to experiment with an ape and a woman. 324 00:24:59,145 --> 00:25:01,150 That woman will eventually die. 325 00:25:01,204 --> 00:25:03,164 Then she will die in the advance of science. 326 00:25:03,174 --> 00:25:05,220 And suppose your experiment is successful, 327 00:25:05,221 --> 00:25:06,508 what will you have? 328 00:25:07,686 --> 00:25:10,154 A human form with animal instincts. 329 00:25:10,556 --> 00:25:12,330 I won't let you do! I'm going to the police! 330 00:25:12,331 --> 00:25:13,693 You must stop! 331 00:25:19,532 --> 00:25:21,796 You're right, Miss Strand. 332 00:25:22,974 --> 00:25:25,670 My new creation needs the element of mental stability 333 00:25:25,771 --> 00:25:29,002 that can not come from a human brain. 334 00:25:31,811 --> 00:25:35,872 Miss. Colman is essential to me for continue glandular injections. 335 00:25:37,116 --> 00:25:40,847 Transplanting of cerebrum is certain death to her. 336 00:25:41,487 --> 00:25:43,352 I can't afford that. 337 00:25:44,824 --> 00:25:47,622 But you are a woman with a very receptive mind. 338 00:25:47,693 --> 00:25:49,786 - No - You're right. 339 00:25:50,896 --> 00:25:53,660 The cerebrum is essential for the success of this experiment. 340 00:25:53,732 --> 00:25:56,599 No! Don't do it! Stop! 341 00:27:12,278 --> 00:27:15,770 The sacrifice of Miss. Strand for the cerebrum operation 342 00:27:15,848 --> 00:27:20,842 proved worthwhile - Dorothy Colman's condition improving - 343 00:27:20,920 --> 00:27:25,220 She will continue to be useful to me - 344 00:27:45,810 --> 00:27:47,903 I saw it began and watched grew, 345 00:27:47,980 --> 00:27:51,143 Watched your brain that once was fine and brilliant begin to get weak... 346 00:27:51,216 --> 00:27:54,708 and playing with things that no man or woman should ever touch. 347 00:28:28,687 --> 00:28:30,951 You are Paula Dupree. 348 00:28:33,158 --> 00:28:35,649 Do you remember what happened? 349 00:28:39,365 --> 00:28:42,198 Do you remember anything from your past life? 350 00:28:46,005 --> 00:28:47,802 Your mind is my mind. 351 00:28:49,875 --> 00:28:52,275 Your every thought is my thought. 352 00:28:54,213 --> 00:28:56,681 What I tell you to do, you will do. 353 00:28:58,450 --> 00:29:01,510 What I tell you not to do, you will not do. 354 00:29:03,022 --> 00:29:05,684 Do you understand that, Paula Dupree? 355 00:29:10,429 --> 00:29:13,921 What do you have? A human form with animal instincts. 356 00:29:16,669 --> 00:29:20,036 The mentality of Cheela, now Paula Dupree, is improving - 357 00:29:20,105 --> 00:29:23,006 it will be interesting to see how she reacts to her old environment, 358 00:29:23,075 --> 00:29:26,442 particularly Fred Mason - 359 00:29:29,615 --> 00:29:33,346 I have 20 tigers, 20 lions and no Beatty. 360 00:29:33,819 --> 00:29:35,719 My idea is close the show. 361 00:29:35,794 --> 00:29:37,989 - I would't say that. - What you talking about? 362 00:29:38,057 --> 00:29:39,091 He is the only man in the world 363 00:29:39,092 --> 00:29:41,461 can handle a show that with that many animals in it. 364 00:29:41,860 --> 00:29:43,293 I'd like to take a crack at. 365 00:29:43,362 --> 00:29:45,353 Oh, no, wait, Fred. 366 00:29:46,098 --> 00:29:48,965 Captive and training one at the time that's one thing. 367 00:29:49,034 --> 00:29:52,197 But to go into a cage with mixed animals and put in a show... 368 00:29:52,271 --> 00:29:53,533 that's quite another. 369 00:29:53,605 --> 00:29:56,307 Only you can't just give up now. You're in this too deep. 370 00:29:56,374 --> 00:29:57,822 Now Fred, I know you're one of the best 371 00:29:57,823 --> 00:29:59,079 animal man in the business. 372 00:29:59,080 --> 00:30:00,467 All right, why don't you let me try? 373 00:30:00,468 --> 00:30:02,776 I tell you what I'll do. I'll start with one lion and one tiger 374 00:30:02,848 --> 00:30:04,393 and if I can not handle them, I'll say no more about it. 375 00:30:04,394 --> 00:30:07,158 No, I can't do it, Fred, it's too... 376 00:30:09,755 --> 00:30:11,279 Hein? So we are on? 377 00:30:12,057 --> 00:30:14,389 If you got nerve enough to try it, go ahead. 378 00:30:14,460 --> 00:30:16,553 That's a deal. That's a deal. 379 00:30:19,465 --> 00:30:20,489 What did he say? 380 00:30:20,558 --> 00:30:24,221 Honey, I sold him my idea. I'm putting on the animal act. 381 00:30:24,432 --> 00:30:26,233 You'll what? - Yes 382 00:30:26,638 --> 00:30:28,565 Fred, you can't. 383 00:30:28,713 --> 00:30:29,757 I won't let you. 384 00:30:29,974 --> 00:30:32,219 Oh, honey, don't start to talking that way. 385 00:30:32,220 --> 00:30:34,231 This is one big break of my life. 386 00:30:36,676 --> 00:30:39,144 This is because I love you so damn much. 387 00:30:40,052 --> 00:30:42,646 Oh Fred, I'm so afraid for you. 388 00:30:43,321 --> 00:30:45,554 As long as you are out there waiting for me 389 00:30:45,555 --> 00:30:47,824 we got nothing to be afraid of. 390 00:30:50,410 --> 00:30:53,823 Could you retype...? When you have time, do not hurry. 391 00:31:03,256 --> 00:31:04,450 Slowly. 392 00:31:23,228 --> 00:31:25,093 Ok, let him in. 393 00:32:06,738 --> 00:32:08,026 You know what is the matter with them? 394 00:32:08,027 --> 00:32:10,339 I do not know. They seem to be afraid of something. 395 00:32:17,282 --> 00:32:20,012 - Hello, doctor. Good to see you again. - Mr. Whipple. Miss. Colman. 396 00:32:20,085 --> 00:32:21,950 - Doctor. - This is Miss Dupree a patient of mine. 397 00:32:22,020 --> 00:32:22,887 - How do you do? 398 00:32:22,894 --> 00:32:24,465 I hope you don't mind I dropping in like this. 399 00:32:24,466 --> 00:32:26,637 Oh, not at all. As a matter of fact you're just in time. 400 00:32:26,689 --> 00:32:29,059 Fred is trying on a lion and a tiger together. 401 00:32:35,112 --> 00:32:36,105 It's the first time? 402 00:32:36,159 --> 00:32:38,434 As a matter of fact it is, we are all a little on edge. 403 00:32:49,390 --> 00:32:51,082 OK, Bill, let in the tiger. 404 00:33:23,695 --> 00:33:24,852 Caution, the lion! 405 00:33:32,257 --> 00:33:33,884 Hal! Curley! 406 00:33:33,950 --> 00:33:35,383 Do something, quick, someone! 407 00:33:43,632 --> 00:33:44,967 Joe, Hal, bring your posts! 408 00:33:54,727 --> 00:33:56,319 What you gonna do? 409 00:34:29,237 --> 00:34:32,172 Oh you were marvelous Miss. I do not know how to thank you. 410 00:34:32,217 --> 00:34:34,845 - Fred, anybody hurt? - No, I'm all right. 411 00:34:37,055 --> 00:34:39,114 Stewart! Go and get that hose! 412 00:34:39,510 --> 00:34:40,977 Get the hose! 413 00:35:12,324 --> 00:35:16,124 After all these years in the show business I ain't seen anything like that girl. 414 00:35:16,194 --> 00:35:17,923 She had that lion terrored to death. 415 00:35:24,840 --> 00:35:27,364 Miss, never saw anybody do that before in my life. 416 00:35:27,481 --> 00:35:30,331 No gun, no weapon, nothing. I saw that cat back away from her. 417 00:35:30,504 --> 00:35:33,242 You know we can use a girl like her around here. 418 00:35:33,473 --> 00:35:35,302 What do you say, Miss? 419 00:35:35,714 --> 00:35:38,581 First we better to do is take care of that head of yours, Mason. 420 00:35:38,650 --> 00:35:40,914 Won't be a better idea. Come on. 421 00:35:41,653 --> 00:35:44,121 I do thank... 422 00:35:44,189 --> 00:35:46,282 He talked to me and I let him... 423 00:35:46,358 --> 00:35:49,231 This whole thing is unatural. You should... 424 00:35:50,325 --> 00:35:52,595 You'll never have an opportunity like this again. 425 00:35:52,664 --> 00:35:55,360 I tell you, that girl's power with animals is uncanny. 426 00:35:55,448 --> 00:35:57,507 You saw for yourself what she can do yesterday. 427 00:35:57,569 --> 00:35:58,695 Yes, I saw. 428 00:35:58,770 --> 00:36:01,068 Also I heard you lying in that cage. 429 00:36:01,173 --> 00:36:03,403 It was only by the hand of fate that girl have no long. 430 00:36:03,519 --> 00:36:04,850 That's what I'm trying to tell you. 431 00:36:04,876 --> 00:36:06,275 With her as extra assistent handler. 432 00:36:06,344 --> 00:36:08,671 Oh, a cage full of animals with a girl mix up. 433 00:36:08,672 --> 00:36:09,673 Doesn't make sense, Fred. 434 00:36:09,748 --> 00:36:12,182 I don't intend to have a mix up act. 435 00:36:12,429 --> 00:36:15,116 All I need is a handler stending outside in case of trouble. 436 00:36:15,186 --> 00:36:17,916 No, I can't see it. I don't think you can do it, Fred. 437 00:36:17,988 --> 00:36:19,764 If you stop now, don't solve anything 438 00:36:19,765 --> 00:36:20,819 and certainly won't get you anyplace. 439 00:36:20,892 --> 00:36:22,655 I'd rather not owner the circus 440 00:36:22,727 --> 00:36:25,628 if the success depend on the lives of the performers. 441 00:36:25,696 --> 00:36:28,180 Oh well, now you are talking if those animals ran a hand 442 00:36:28,266 --> 00:36:30,029 and that was whats happen at all. 443 00:36:30,115 --> 00:36:34,333 Was simple bad lock, that I was there, when the pedestal came down. 444 00:36:34,413 --> 00:36:37,314 I tell you aren't a circus man, unless you let me have talk with that girl. 445 00:36:37,375 --> 00:36:39,366 What I tell you is I won't do it! 446 00:36:40,539 --> 00:36:41,577 All right. 447 00:36:42,264 --> 00:36:43,092 Look John, 448 00:36:43,466 --> 00:36:46,201 You know yourself there is nobody in this business I'd rather work for then you, 449 00:36:46,202 --> 00:36:47,758 but my mind is maid up! 450 00:36:47,893 --> 00:36:49,019 I'm going after that girl, 451 00:36:49,020 --> 00:36:51,853 she and I are going to work lions and tigers together. 452 00:36:51,923 --> 00:36:54,006 Now, If you are not giving us a chance, 453 00:36:54,092 --> 00:36:55,719 I gonna find somebody who will. 454 00:36:55,911 --> 00:36:58,284 Now, wait. Wait a moment, please. I am only thinking... 455 00:36:58,370 --> 00:37:01,881 You... you make me feel as if signing your death warranty. 456 00:37:01,920 --> 00:37:03,898 But if you insist on, go ahead and do it. 457 00:37:04,225 --> 00:37:05,095 Thanks, John. 458 00:37:05,177 --> 00:37:07,137 You don't want to get a hunch that with helping that girl, 459 00:37:07,146 --> 00:37:08,883 you and I will make Circus history. 460 00:37:08,940 --> 00:37:12,137 I hope it's not over your dead body, you stubborn... 461 00:37:12,210 --> 00:37:13,643 Good luck. 462 00:37:16,248 --> 00:37:19,028 A newcomer, Paula Dupree, has bounced out of nowhere 463 00:37:19,054 --> 00:37:22,333 and right into the Mason animal act in the Jonh Whipple Circus. 464 00:37:22,353 --> 00:37:26,443 At press time, it was not understood just her part in it would be, 465 00:37:26,469 --> 00:37:30,131 but is safe to say she will be a decided asset to the act. 466 00:37:58,156 --> 00:37:59,725 So, It's the big day, huh? 467 00:37:59,726 --> 00:38:02,457 Well, it's the last rehearsal before we setup the attendents for the show. 468 00:38:02,525 --> 00:38:04,584 - Music and everything. - Where you'll open? 469 00:38:04,663 --> 00:38:05,776 Right here in this town. 470 00:38:05,777 --> 00:38:07,628 I'd like to give the local audience news as a break. 471 00:38:07,714 --> 00:38:09,763 - Fred, how do you fill, hein? - Oh, fine! 472 00:38:09,834 --> 00:38:11,158 Do you think this all will be a success? 473 00:38:11,159 --> 00:38:13,120 What do you thing? With Paula here I can miss. 474 00:38:13,135 --> 00:38:14,470 You ready, honey? 475 00:38:14,472 --> 00:38:15,862 All right, Jim, start it! 476 00:38:18,543 --> 00:38:20,511 Do not take your eyes of these cats. 477 00:39:55,140 --> 00:39:57,040 OK, send them away. 478 00:39:59,795 --> 00:40:01,327 I hope nothing happens. 479 00:40:02,981 --> 00:40:04,846 I forgot to feed them. 480 00:40:28,239 --> 00:40:30,230 Doesn't Paula go into the arena with him at all? 481 00:40:30,323 --> 00:40:33,760 Oh no. No because when Paula and Fred are together in the cage together. 482 00:40:33,815 --> 00:40:35,792 The cats seem so afraid of her... 483 00:40:35,793 --> 00:40:38,206 that they get confused. They do not know whom to take orders. 484 00:40:38,681 --> 00:40:40,880 Then she has power of control outside the cage? 485 00:40:40,952 --> 00:40:43,147 That's the uncanny part of she does. 486 00:40:43,221 --> 00:40:44,573 When she's there... 487 00:40:44,589 --> 00:40:47,956 Fred can control those lions and tigers, without any trouble. 488 00:40:48,511 --> 00:40:50,657 - Amazing, isn't? - Amazing. 489 00:40:51,206 --> 00:40:54,013 That girl can become one of the greatests animal trainers in the world. 490 00:41:21,292 --> 00:41:22,520 Look at that. 491 00:43:12,337 --> 00:43:14,271 - Let Nero in! - Nero! 492 00:43:14,696 --> 00:43:18,180 - He didn't tell me was gonna using him. - Well, it's too late to stop him now. 493 00:43:58,917 --> 00:44:02,148 Holy jump man! Oh, he did it. 494 00:44:03,611 --> 00:44:04,663 Fred, you did it! 495 00:44:04,722 --> 00:44:07,122 Well you certainly did it, sun. I'm convinced! 496 00:44:07,191 --> 00:44:09,716 - How did you do it? - Oh, that was super hot. 497 00:44:13,312 --> 00:44:16,008 Honey, I want you live that easy to trade after we get married. 498 00:44:16,082 --> 00:44:18,539 - Congratulations! You were excellent! - Thank you, sir. 499 00:44:18,548 --> 00:44:19,968 Overcame obstacles. 500 00:44:19,969 --> 00:44:21,965 It's only a question of how long you want to keep the show going. 501 00:44:22,039 --> 00:44:22,702 Thanks. 502 00:44:22,703 --> 00:44:25,062 Well, it's a call for a celebration. Will you joining us, Dr. Walters? 503 00:44:25,063 --> 00:44:25,484 I'm sorry. 504 00:44:25,485 --> 00:44:27,292 I've been away from the sanatory to long as it is. 505 00:44:27,345 --> 00:44:30,327 It's a shame. Come on. It's just... 20 years old if you rebuild... 506 00:44:30,328 --> 00:44:31,745 Just a minute... 507 00:46:36,724 --> 00:46:39,633 - What on those marks on her neck? - That's what battles me. 508 00:46:39,646 --> 00:46:42,179 Is a very powerful pair of hands who did this job. 509 00:46:42,199 --> 00:46:44,338 Those deep claw like incisions in the back of the throat 510 00:46:44,421 --> 00:46:46,446 don't seen were made by human hands. 511 00:46:46,517 --> 00:46:48,382 They've cut the spinal cord. 512 00:46:48,453 --> 00:46:50,978 Tell me, young lady, what else you know about this thing? 513 00:46:51,055 --> 00:46:55,185 I told you what I know. So dark. I couldn't see very much. 514 00:46:56,003 --> 00:46:59,113 Some sort of weird looking creature that came at me. 515 00:46:59,620 --> 00:47:02,695 All right, Miss, you better find another room and get some sleep. 516 00:47:02,767 --> 00:47:05,235 - Thank you, Sheriff. - That's all folks. Go to your rooms. 517 00:47:08,573 --> 00:47:12,675 Everything I planned complete destroyed. All because your madness. 518 00:47:12,683 --> 00:47:14,943 Your insane attempt to kill Beth Colman. 519 00:47:15,171 --> 00:47:16,980 You know what the police will do if they get you? 520 00:47:17,187 --> 00:47:18,572 No, of course you don't. 521 00:47:18,788 --> 00:47:20,820 They wouldn't know who's the jungle instinct that urged to kill 522 00:47:20,821 --> 00:47:23,152 a female that stood between you and a mate? 523 00:47:23,366 --> 00:47:26,623 They'll put you on trial... to you question up, to question at you... 524 00:47:26,624 --> 00:47:28,687 to don't know anybody is saying. 525 00:47:29,210 --> 00:47:32,621 Then put you in a electric chair... and they kill you. 526 00:47:33,632 --> 00:47:37,092 All because they won't understand. They can't understand. 527 00:47:37,435 --> 00:47:39,609 The one thing I hadn't counted on... 528 00:47:40,004 --> 00:47:43,468 A terrific emotion will destroy the new tissues near gland growth. 529 00:47:43,890 --> 00:47:46,072 I have myself part to blame. 530 00:47:46,320 --> 00:47:48,510 I should've kepted you in a constant observation. 531 00:47:48,726 --> 00:47:52,015 That's why I've looked at them. I operated on you. 532 00:47:52,083 --> 00:47:56,019 Grafted glands from a living woman in your body, watched you to transform... 533 00:47:56,086 --> 00:48:00,284 Now I have to do it, all over again. Graft new glands in your body. 534 00:48:00,519 --> 00:48:02,450 Maybe another brain operation. 535 00:48:02,722 --> 00:48:05,758 Taking another life to keep you on human form. 536 00:48:14,884 --> 00:48:17,640 Well, Are you sure that is all the information you can give me? 537 00:48:17,708 --> 00:48:21,144 It is important that the find her. We open tonight. 538 00:48:22,728 --> 00:48:25,283 Thank you, Dr. Walters. I'm sorry to troubled you. 539 00:48:26,438 --> 00:48:27,665 He can't tell us then anything. 540 00:48:27,666 --> 00:48:31,311 He only knows her as patient. Last time he saw her was at the rehearsal. 541 00:48:31,822 --> 00:48:33,189 May I have one? 542 00:48:37,662 --> 00:48:38,856 Fred. 543 00:48:40,283 --> 00:48:41,267 You know? 544 00:48:41,275 --> 00:48:43,819 There was something familiar about the face of that woman... 545 00:48:44,017 --> 00:48:46,200 Whatever it was, I saw that in my room that night. 546 00:48:46,361 --> 00:48:48,033 What do you think it was? 547 00:48:48,228 --> 00:48:51,597 It may sound fantastic, but I think was Paula. 548 00:48:51,676 --> 00:48:54,770 - Paula? It's ridiculous! - I'm not so sure. 549 00:48:55,813 --> 00:48:57,713 All seems to tie, and... 550 00:48:58,049 --> 00:49:00,381 They said that woman was killed by claw like grip. 551 00:49:00,451 --> 00:49:03,495 Gruen was killed the same way. And all applies to Cheela, and... 552 00:49:03,721 --> 00:49:06,339 I'm certain I saw Paula's face that night. 553 00:49:07,224 --> 00:49:10,323 - It was a... face of a... - Wait a minut. 554 00:49:10,628 --> 00:49:12,886 You're not trying to connect with Paula Cheela, are you? 555 00:49:13,378 --> 00:49:17,724 You said time and again Paula had a way with animals and it was unnatural... 556 00:49:17,935 --> 00:49:20,904 Oh, look honey, you're letting your imagination run away with you. 557 00:49:20,972 --> 00:49:22,439 Take it easy. 558 00:49:23,507 --> 00:49:25,895 Well, I get to roll over. I've get ready for the show tonight. 559 00:49:26,143 --> 00:49:28,077 You mean you're going through without Paula? 560 00:49:28,145 --> 00:49:30,146 Off course. I can't stop now, even if I want to. 561 00:49:30,214 --> 00:49:32,929 But you said you couldn't control those cats without her standing by. 562 00:49:32,930 --> 00:49:35,716 Stop worrying, will you? I see you tonight. 563 00:49:38,990 --> 00:49:40,830 CIRCUS JOHN WHIPPLE 564 00:49:56,539 --> 00:49:59,456 Hey! Fred! Fred, Listen, I... 565 00:49:59,601 --> 00:50:01,171 What is the matter with you? You look worried. 566 00:50:01,245 --> 00:50:02,644 Well I am. Is the weather report. 567 00:50:02,712 --> 00:50:04,304 It's a good chance of storm going in here. 568 00:50:04,386 --> 00:50:06,781 - Oh, we had storms before. - Not this, indeed. 569 00:50:06,782 --> 00:50:09,859 But that mixed animals act of yours is dangerous enough as it is. 570 00:50:09,920 --> 00:50:12,320 If there is a flash or lightning, crash of thunder... 571 00:50:12,390 --> 00:50:13,982 that's no telling what might happen. 572 00:50:14,058 --> 00:50:16,219 You worry too much. You live this act with me. 573 00:50:16,293 --> 00:50:18,284 Well, now you be careful! 574 00:50:25,819 --> 00:50:26,348 Hello? 575 00:50:27,214 --> 00:50:28,263 Oh, hello, Dorothy. 576 00:50:28,614 --> 00:50:31,215 I was just on my way of the show. It opens tonight. 577 00:50:32,755 --> 00:50:33,436 You what? 578 00:50:33,503 --> 00:50:36,743 You got to take me away from here. I'm scared. 579 00:50:37,114 --> 00:50:39,708 He is preparing me for another those operations. 580 00:50:39,784 --> 00:50:41,342 Treatments, he calls them. 581 00:50:41,886 --> 00:50:44,548 Darling, I'm surprised to hear you talk that. 582 00:50:44,730 --> 00:50:46,419 You are getting the best care in the world. 583 00:50:46,624 --> 00:50:50,287 I'm afraid, I tell you. I won't stay here another minute. 584 00:50:51,195 --> 00:50:53,625 Something terrible is going on. I know it. 585 00:50:53,807 --> 00:50:54,864 I can fill it! 586 00:50:55,173 --> 00:50:55,880 Beth! 587 00:50:55,935 --> 00:50:56,633 Dorothy! 588 00:50:57,902 --> 00:50:59,870 Dorothy answer me. 589 00:51:04,341 --> 00:51:07,310 Ladies and gentlemen! 590 00:51:07,611 --> 00:51:12,173 You are now about to witness one of the most spectacular acts 591 00:51:12,249 --> 00:51:14,479 ever performed in any circus. 592 00:51:14,585 --> 00:51:19,716 The most deadly enemies of the jungle, lions and tigers, 593 00:51:19,857 --> 00:51:22,690 mixed together in the same arena! 594 00:51:23,060 --> 00:51:25,255 These feroses beasts... 595 00:51:25,718 --> 00:51:30,032 which until a few months ago, were roaming through the jungles... 596 00:51:30,101 --> 00:51:34,003 Are now brought together, for the first time, by a man... 597 00:51:34,075 --> 00:51:36,771 who will make them do his every bit! 598 00:51:37,141 --> 00:51:38,258 And now... 599 00:51:38,284 --> 00:51:42,194 Ladies and gentlemen, Fred Mason! 600 00:52:47,645 --> 00:52:48,771 Dr. Walters? 601 00:52:50,648 --> 00:52:51,910 Dr Walt... 602 00:52:55,219 --> 00:52:56,709 Well, Miss Colman. 603 00:52:58,956 --> 00:53:00,003 Where is my sister? 604 00:53:00,244 --> 00:53:01,935 I just come from her room and is not up there. 605 00:53:01,936 --> 00:53:03,625 Calm down, Calm yourself, Miss. Colman. 606 00:53:03,694 --> 00:53:06,427 Never mind. Where is she? I see her right the way. 607 00:53:07,565 --> 00:53:08,557 By all means. 608 00:53:09,200 --> 00:53:10,489 It is your privilege. 609 00:53:10,919 --> 00:53:11,813 Please Follow me. 610 00:53:55,546 --> 00:53:57,470 So you see Miss. Colman, you are about to witness 611 00:53:57,471 --> 00:54:00,232 something what no more eyes but mine has ever seen. 612 00:54:01,186 --> 00:54:04,071 The transformation of an animal into a human being. 613 00:54:08,286 --> 00:54:10,472 You can't do this. I won't let you! 614 00:54:11,331 --> 00:54:14,789 We're alone down here. No one can stop me, not even you. 615 00:54:14,898 --> 00:54:15,840 You're mad. 616 00:54:16,058 --> 00:54:18,173 I won't let you do that. I'll call the police. 617 00:54:20,115 --> 00:54:21,031 Miss. Colman, 618 00:54:21,471 --> 00:54:24,577 I'm a inherent believer in the association of thoughts. 619 00:54:24,908 --> 00:54:27,285 Someone else once said the same thing to me. 620 00:54:27,761 --> 00:54:29,758 Someone with a very clever mind. 621 00:54:30,165 --> 00:54:31,168 Like yours. 622 00:54:32,753 --> 00:54:35,695 And now you'll gonna watch this operation, and gonna be helpful to me. 623 00:55:36,274 --> 00:55:37,166 Oh, Mr. Whipple, 624 00:55:37,842 --> 00:55:39,203 the storm is beginning to rain. 625 00:55:39,482 --> 00:55:41,774 Get men along to the exits. Keep thing rolling as usual. 626 00:55:42,033 --> 00:55:42,758 Yes, sir. 627 00:55:51,128 --> 00:55:53,722 We underestimated the animal intelligence. 628 00:55:54,131 --> 00:55:56,122 She scents what is comming. 629 00:55:56,600 --> 00:55:59,034 She would love to get her hands on me. 630 00:56:41,680 --> 00:56:42,538 Let Nero in! 631 00:56:43,714 --> 00:56:45,886 Why? I told him to keep Nero out. 632 00:56:46,517 --> 00:56:48,814 I did too, Mr. Whipple, but 633 00:56:48,815 --> 00:56:51,309 he said the publicity was out with Nero on it. 634 00:56:51,461 --> 00:56:54,119 Public knew it was a killer and that's why they came here to see him. 635 00:56:54,485 --> 00:56:55,852 Damn... 636 00:57:11,801 --> 00:57:14,344 Don't stand, go and... 637 00:57:23,921 --> 00:57:26,515 Ladies and gentlemen, please... 638 00:58:28,189 --> 00:58:30,418 Fred, you can't go back in there. 639 00:58:50,271 --> 00:58:52,200 Go get the ambulance. Quickly. 640 00:58:58,347 --> 00:58:59,251 Cheela! 641 00:59:15,465 --> 00:59:16,659 Don't shoot! 642 00:59:23,885 --> 00:59:25,750 Get the vet! Hurry up! Get the veterinary! 643 00:59:26,877 --> 00:59:28,970 Fred, are you all right, son? 644 00:59:29,451 --> 00:59:31,065 Yes, I'm all right. 645 00:59:31,263 --> 00:59:33,993 There are deep slashes. We get some help comming on the way now. 646 00:59:34,358 --> 00:59:35,017 What happened? 647 00:59:35,614 --> 00:59:37,307 Cheela, she came back. 648 00:59:37,689 --> 00:59:39,947 She got me out of tha cage, just when one of the cats had me. 649 00:59:40,112 --> 00:59:41,684 All right, all right you men, go and get the work. 650 00:59:41,909 --> 00:59:43,350 Check those cages and see if they're locked. 651 00:59:43,521 --> 00:59:45,369 The rest of you, start pulling out the big top. 652 00:59:47,598 --> 00:59:48,349 She's dead. 653 00:59:49,108 --> 00:59:50,147 Here now, Fred. Fred. 654 00:59:50,398 --> 00:59:52,430 I gonna get you to the doctor. Do not worry buddy. 655 00:59:52,720 --> 00:59:53,948 Let's go. 656 00:59:58,813 --> 01:00:03,012 And so, behind these gates is buried the legend of a death 657 01:00:03,413 --> 01:00:06,246 that was beyond human powers 658 01:00:06,316 --> 01:00:09,843 and he played with things that no man should play. 52325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.