Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:28,880 --> 00:03:30,520
No.
2
00:03:32,480 --> 00:03:33,920
It's not movin'...
3
00:03:42,480 --> 00:03:44,000
Come on, man.
4
00:03:57,000 --> 00:04:00,999
You might have to send someone
down there for a tow.
5
00:04:01,000 --> 00:04:03,759
Couple 'o clowns stuck in mud
doing wheel-spins.
6
00:04:03,760 --> 00:04:05,719
Right, OK.
Yeah, but not now!
7
00:04:05,720 --> 00:04:07,040
They can wait.
8
00:04:08,960 --> 00:04:11,639
Where's the body?
It's a bit of a trek.
9
00:04:11,640 --> 00:04:13,840
So, a welly job?
Yeah.
10
00:04:19,480 --> 00:04:22,519
DCI Stanhope. We've been waiting
with bated breath for you.
11
00:04:22,520 --> 00:04:25,560
Well, I'm here now, Malcolm.
12
00:04:27,560 --> 00:04:31,159
So... what have we got?
13
00:04:31,160 --> 00:04:34,359
Woman in her mid-50s to early-60s.
14
00:04:34,360 --> 00:04:36,919
Been dead approximately 48-60 hours.
15
00:04:36,920 --> 00:04:38,359
So Saturday, then?
16
00:04:38,360 --> 00:04:42,159
How long would you say she's been
exposed to the elements? The same.
17
00:04:42,160 --> 00:04:43,920
So died here.
18
00:04:47,640 --> 00:04:50,399
Cause of death?
Multiple injuries.
19
00:04:50,400 --> 00:04:52,719
There's bruising to the throat
and the neck.
20
00:04:52,720 --> 00:04:56,159
A small gash on her forehead,
but just because the cut's small
21
00:04:56,160 --> 00:04:59,399
doesn't mean there wasn't internal
damage which caused her death.
22
00:04:59,400 --> 00:05:01,199
No sign of sexual assault.
23
00:05:01,200 --> 00:05:03,919
Two broken fingers on the right hand.
24
00:05:03,920 --> 00:05:07,800
So she fought back?
Too early to tell that.
25
00:05:08,960 --> 00:05:11,199
No shoes or coat?
26
00:05:11,200 --> 00:05:12,999
Maybe she was camping.
27
00:05:13,000 --> 00:05:14,439
Hmm...
28
00:05:14,440 --> 00:05:16,079
Any ID?
29
00:05:16,080 --> 00:05:17,720
Travel pass.
30
00:05:22,640 --> 00:05:24,040
Angela Konan.
31
00:05:25,880 --> 00:05:28,439
What's the area of search?
Thousand metres.
32
00:05:28,440 --> 00:05:31,919
Yeah, well, double that,
and focus on all the entrances
33
00:05:31,920 --> 00:05:36,159
on this side of the park,
from public AND private properties.
34
00:05:36,160 --> 00:05:37,360
Yes, ma'am.
35
00:05:39,040 --> 00:05:40,880
It's gonna be a tough one, this.
36
00:06:05,440 --> 00:06:06,879
Oh, Jac.
37
00:06:06,880 --> 00:06:09,039
Have you requested the CCTV?
38
00:06:09,040 --> 00:06:10,519
Yes, ma'am.
Right.
39
00:06:10,520 --> 00:06:12,559
Now where's the lad who found her?
40
00:06:12,560 --> 00:06:14,440
He's in the back.
OK.
41
00:06:26,680 --> 00:06:28,040
Noel, is it?
42
00:06:29,840 --> 00:06:33,759
I'm DCI Stanhope.
I'm leading the investigation.
43
00:06:33,760 --> 00:06:36,960
Can you tell us what your job is
here at the park, Noel?
44
00:06:38,240 --> 00:06:39,919
I'm the ranger from the south west.
45
00:06:39,920 --> 00:06:42,919
From Disley to Breeze Hill.
Unzip your jacket, love.
46
00:06:42,920 --> 00:06:46,200
We can't have a proper chat
zipped up like that, can we?
47
00:06:47,400 --> 00:06:50,999
Now, why didn't you call the police
straightaway?
48
00:06:51,000 --> 00:06:53,199
There's no signal down there.
49
00:06:53,200 --> 00:06:57,000
Will I lose my job because of this?
Why would you lose your job?
50
00:06:59,920 --> 00:07:01,120
Dunno.
51
00:07:02,600 --> 00:07:05,039
Did you recognise the woman?
52
00:07:05,040 --> 00:07:06,359
No.
53
00:07:06,360 --> 00:07:08,159
I hardly saw her face.
54
00:07:08,160 --> 00:07:10,919
How difficult is the route
you found her on?
55
00:07:10,920 --> 00:07:12,880
I-I don't...
56
00:07:13,880 --> 00:07:17,319
Well, would you say
only an experienced walker
57
00:07:17,320 --> 00:07:19,519
would take that route
where you found her?
58
00:07:19,520 --> 00:07:21,239
Or is it a... an everyday one?
59
00:07:21,240 --> 00:07:24,279
I don't know. I'm new. I don't know
about this kind of stuff,
60
00:07:24,280 --> 00:07:26,479
so you're just gonna have
to ask Stanley.
61
00:07:26,480 --> 00:07:28,280
My boss, Stanley Booth.
62
00:07:29,640 --> 00:07:31,320
Can I go now, please?
63
00:07:34,720 --> 00:07:36,760
You'll be OK, son.
64
00:07:37,800 --> 00:07:40,360
We'll get you a lift home.
65
00:08:02,080 --> 00:08:05,079
Terrible business.
Poor lad was really shaken.
66
00:08:05,080 --> 00:08:07,240
We'll make sure he gets home OK.
67
00:08:08,280 --> 00:08:10,879
Can we ask you
a couple of questions, Stanley?
68
00:08:10,880 --> 00:08:13,159
Yeah, absolutely.
Whatever I can do to help.
69
00:08:13,160 --> 00:08:16,039
You're the manager here? Yeah,
I manage the centre and the cafe,
70
00:08:16,040 --> 00:08:18,599
as well as the upkeep
of this side of the park.
71
00:08:18,600 --> 00:08:22,960
Does the name Angela Konan
mean anything to you?
72
00:08:24,640 --> 00:08:26,479
Angela?
Mm.
73
00:08:26,480 --> 00:08:29,119
Was that... her?
74
00:08:29,120 --> 00:08:32,399
Aye, we think so.
Did you know her?
75
00:08:32,400 --> 00:08:34,919
Yeah, a little.
Just from round the park.
76
00:08:34,920 --> 00:08:38,199
Ah... And did you see her,
at the weekend?
77
00:08:38,200 --> 00:08:39,599
I don't work weekends.
78
00:08:39,600 --> 00:08:42,680
So when would you say
was the last time you saw her?
79
00:08:47,880 --> 00:08:49,839
Not for a while, you...
80
00:08:49,840 --> 00:08:51,839
Sorry, I'm just a bit shocked.
81
00:08:51,840 --> 00:08:55,799
No, that all right, love.
Er... a few weeks ago?
82
00:08:55,800 --> 00:08:58,679
Do you know how many visitors
walk through here over the weekend?
83
00:08:58,680 --> 00:08:59,920
Oh...
84
00:09:03,520 --> 00:09:05,200
Approximately?
85
00:09:06,840 --> 00:09:08,759
Well, it's hard to give exact figures
86
00:09:08,760 --> 00:09:10,799
cos people enter at different points.
87
00:09:10,800 --> 00:09:13,119
I mean, there's two more
between here and Breeze Hill.
88
00:09:13,120 --> 00:09:14,599
Can you show us on the map?
89
00:09:14,600 --> 00:09:16,599
Er, yeah, well, er...
90
00:09:16,600 --> 00:09:20,079
this is the part of the park
that we look after, erm...
91
00:09:20,080 --> 00:09:23,439
You can park on the road here
and enter there,
92
00:09:23,440 --> 00:09:26,759
or up near Disley Park train
station, there's another entrance,
93
00:09:26,760 --> 00:09:30,039
but people enter from
private property all over the place.
94
00:09:30,040 --> 00:09:32,199
We're surrounded by farmers' fields.
95
00:09:32,200 --> 00:09:33,679
And what are the purple squares?
96
00:09:33,680 --> 00:09:35,119
Bothies.
What?!
97
00:09:35,120 --> 00:09:38,199
They're resting places.
Like stone huts.
98
00:09:38,200 --> 00:09:39,559
I see you got three?
99
00:09:39,560 --> 00:09:43,799
Yeah, there's three in the area,
but one's not fit for purpose.
100
00:09:43,800 --> 00:09:46,239
Anyone from anywhere
could have attacked her.
101
00:09:46,240 --> 00:09:48,119
There's an entrance every other mile.
102
00:09:48,120 --> 00:09:50,719
We can get CCTV
from all the official entrances,
103
00:09:50,720 --> 00:09:53,799
but it's gonna be hard to trace
every route in and out of here.
104
00:09:53,800 --> 00:09:55,999
And what about them two?
105
00:09:56,000 --> 00:09:57,599
Like a double act.
106
00:09:57,600 --> 00:09:59,479
Odd, the pair of 'em.
107
00:09:59,480 --> 00:10:01,680
Maybe it's a prerequisite
for working here.
108
00:10:04,920 --> 00:10:06,920
Lonely place for her to die.
109
00:10:09,120 --> 00:10:11,719
Right, I want uniform
right round the periphery
110
00:10:11,720 --> 00:10:14,519
of this side of the park
doing house-to-house.
111
00:10:14,520 --> 00:10:16,239
Someone must have seen her.
112
00:10:16,240 --> 00:10:17,960
Yes, ma'am.
113
00:10:33,000 --> 00:10:35,279
So, I spoke to the neighbour.
114
00:10:35,280 --> 00:10:37,320
She said she definitely wasn't married.
115
00:10:38,640 --> 00:10:41,599
Christine?
Make sure we take this.
116
00:10:41,600 --> 00:10:43,600
Yes, Ma'am.
117
00:10:44,720 --> 00:10:46,280
I think she lived alone.
118
00:10:47,760 --> 00:10:51,159
There's a rack of shoes here.
All the same size.
119
00:10:51,160 --> 00:10:52,840
She left her phone here.
120
00:10:54,320 --> 00:10:56,680
Seven missed calls.
Saturday.
121
00:10:58,280 --> 00:11:00,719
No caller ID.
122
00:11:00,720 --> 00:11:03,879
Why wouldn't you take your phone
on a walking trip? Alone.
123
00:11:03,880 --> 00:11:07,159
We don't know she was alone.
Well, maybe she forgot it?
124
00:11:07,160 --> 00:11:08,919
Mm...
125
00:11:08,920 --> 00:11:12,520
Maybe didn't wanna hear from anyone.
We've all done that.
126
00:11:26,880 --> 00:11:29,040
She worked at Home Steps.
127
00:11:30,080 --> 00:11:31,639
Is it definitely Angela?
128
00:11:31,640 --> 00:11:34,239
I mean... are you sure?
129
00:11:34,240 --> 00:11:36,199
As sure as we can be at this stage.
130
00:11:36,200 --> 00:11:40,159
Yeah, we're hoping to get a formal
identification as soon as possible.
131
00:11:40,160 --> 00:11:42,480
Do you have the name
of her next of kin?
132
00:11:43,760 --> 00:11:45,719
No.
133
00:11:45,720 --> 00:11:47,319
Nobody that I know of.
134
00:11:47,320 --> 00:11:49,759
When did you last talk to her?
135
00:11:49,760 --> 00:11:50,960
Thursday.
136
00:11:52,320 --> 00:11:54,479
I was on leave on Friday.
137
00:11:54,480 --> 00:11:56,639
You didn't speak on Saturday?
138
00:11:56,640 --> 00:11:59,079
Oh... yes.
139
00:11:59,080 --> 00:12:01,879
I tried calling,
but I couldn't get through.
140
00:12:01,880 --> 00:12:03,279
Hm.
141
00:12:03,280 --> 00:12:06,559
Was it a normal week here last week?
How do you mean?
142
00:12:06,560 --> 00:12:09,959
Well, did anything unusual happen?
No, not really...
143
00:12:09,960 --> 00:12:12,759
But we are all under
extra pressure right now -
144
00:12:12,760 --> 00:12:16,159
working on a new bid
after getting our grant cut.
145
00:12:16,160 --> 00:12:19,759
But, you know, staying positive.
146
00:12:19,760 --> 00:12:22,479
Was Angela a positive person?
147
00:12:22,480 --> 00:12:25,600
She wouldn't even hear talk
about closing down.
148
00:12:27,360 --> 00:12:31,199
Did she ever confide in you
about her personal life?
149
00:12:31,200 --> 00:12:33,760
I mean, did the two of you socialise?
150
00:12:34,960 --> 00:12:37,639
Some of us get together
for a drink every week.
151
00:12:37,640 --> 00:12:41,200
She'd join us occasionally,
but she wasn't a regular.
152
00:12:42,520 --> 00:12:44,719
So, what was the nature
of her work here?
153
00:12:44,720 --> 00:12:46,479
She was a support worker,
154
00:12:46,480 --> 00:12:49,599
facilitating resettlement
after residential rehab
155
00:12:49,600 --> 00:12:52,799
for alcohol and substance abuse.
Ooh, high stakes work.
156
00:12:52,800 --> 00:12:54,039
Definitely.
157
00:12:54,040 --> 00:12:56,759
You said that you tried to call her
on Saturday?
158
00:12:56,760 --> 00:12:58,999
Yes. A few times.
159
00:12:59,000 --> 00:13:01,039
Any particular reason?
160
00:13:01,040 --> 00:13:03,839
No, just checking in, you know.
161
00:13:03,840 --> 00:13:05,679
On her weekend off?
162
00:13:05,680 --> 00:13:08,799
Ah, I must have wanted
to ask her something.
163
00:13:08,800 --> 00:13:11,720
I... can't remember what.
164
00:13:16,520 --> 00:13:20,519
OK, now is there a list of the women
she worked with we could have?
165
00:13:20,520 --> 00:13:23,719
And also a note of her appointments
for the last couple of weeks.
166
00:13:23,720 --> 00:13:25,679
Course.
167
00:13:25,680 --> 00:13:28,759
Angela Konan, 55 years old.
168
00:13:28,760 --> 00:13:32,159
Her body was found by a ranger
in the Disley Valley area
169
00:13:32,160 --> 00:13:33,919
of the National Park this mornin'.
170
00:13:33,920 --> 00:13:38,879
No apparent next of kin
and no obvious suspect - yet.
171
00:13:38,880 --> 00:13:41,319
A random attack?
Yeah, could be, Jac.
172
00:13:41,320 --> 00:13:44,519
Now, her manager at the Home Steps
housing project -
173
00:13:44,520 --> 00:13:48,879
Darlene Houghton - said she had
a happy, busy work life,
174
00:13:48,880 --> 00:13:51,439
but she did seem to be stressed
these past few weeks.
175
00:13:51,440 --> 00:13:53,479
Funding problems.
176
00:13:53,480 --> 00:13:55,679
"Now, work carried out
by the support workers
177
00:13:55,680 --> 00:13:56,959
"included family sessions,
178
00:13:56,960 --> 00:14:00,239
"such as facilitating
the re-establishment"
179
00:14:00,240 --> 00:14:02,839
"of fractured family relationships."
180
00:14:02,840 --> 00:14:05,680
Try saying that after a skinful.
181
00:14:07,360 --> 00:14:10,039
And talking of skinfuls,
when's Kenny back?
182
00:14:10,040 --> 00:14:12,079
Oh, he's got the wedding tomorrow.
183
00:14:12,080 --> 00:14:16,319
That's the third time his daughter's
been married by my reckoning.
184
00:14:16,320 --> 00:14:18,120
No, he's got three daughters, ma'am.
185
00:14:19,240 --> 00:14:20,280
Has he?!
186
00:14:20,281 --> 00:14:21,599
Oh...
187
00:14:21,600 --> 00:14:24,919
Darlene said that the National Park
was her favourite place
188
00:14:24,920 --> 00:14:27,639
and that she would often go up there
to get away from it all.
189
00:14:27,640 --> 00:14:28,999
Yeah, but she ALSO said
190
00:14:29,000 --> 00:14:32,039
she sometimes took women
from the project up there.
191
00:14:32,040 --> 00:14:33,919
She got on "brilliantly"
with the women.
192
00:14:33,920 --> 00:14:36,399
They all went to her
with their problems.
193
00:14:36,400 --> 00:14:39,679
So while we dig deeper
into her personal life,
194
00:14:39,680 --> 00:14:42,919
lets focus on her work at Home Steps.
195
00:14:42,920 --> 00:14:46,719
I mean, working with estranged
families could be a possible lead.
196
00:14:46,720 --> 00:14:49,239
I mean, did she have an argument
with one of the residents?
197
00:14:49,240 --> 00:14:51,239
Er, I'm still working back from Friday,
198
00:14:51,240 --> 00:14:55,039
but so far what stands out is Angela
evicted someone on Friday morning.
199
00:14:55,040 --> 00:14:56,439
Did she?
Yeah.
200
00:14:56,440 --> 00:15:00,199
She issued an immediate notice
to leave at 10:30am.
201
00:15:00,200 --> 00:15:02,919
Ayisha Nassar, aged 28.
202
00:15:02,920 --> 00:15:04,719
Angela was her key worker.
203
00:15:04,720 --> 00:15:06,919
Do the notes say
what the eviction was for?
204
00:15:06,920 --> 00:15:08,759
No, looks like they're incomplete.
205
00:15:08,760 --> 00:15:10,960
Just a signature
from her and from Ayisha.
206
00:15:12,040 --> 00:15:16,279
What about the rest of the notes?
Are they filled in comprehensively?
207
00:15:16,280 --> 00:15:19,159
Uh, yeah, it's just that day.
Hmm...
208
00:15:19,160 --> 00:15:22,479
Have we got an address or a number
for this Ayisha?
209
00:15:22,480 --> 00:15:25,479
I'm working on it.
Ma'am, we got Angela on CCTV.
210
00:15:25,480 --> 00:15:27,279
8:45 on Saturday morning,
211
00:15:27,280 --> 00:15:29,759
heading straight
for the south-west area of the park.
212
00:15:29,760 --> 00:15:31,039
8:45?
213
00:15:31,040 --> 00:15:32,759
Well, she had a meeting booked in
214
00:15:32,760 --> 00:15:36,759
on her home calendar for eight
on Saturday morning, with "B".
215
00:15:36,760 --> 00:15:40,199
I mean, find out who "B" is
and whether that meeting took place.
216
00:15:40,200 --> 00:15:41,240
Ma'am.
217
00:15:41,241 --> 00:15:44,559
We've established her manager
called her six times on Saturday,
218
00:15:44,560 --> 00:15:47,359
but what about
that unidentified call at 8:15?
219
00:15:47,360 --> 00:15:48,719
I'll get on it.
220
00:15:48,720 --> 00:15:51,359
We're also missing her bag,
coat and boots.
221
00:15:51,360 --> 00:15:52,840
Yeah, and scarf.
222
00:15:59,320 --> 00:16:02,119
Is that a takeaway coffee
she's got in her hand?
223
00:16:02,120 --> 00:16:04,359
Yeah, she must have stopped off
on the way.
224
00:16:04,360 --> 00:16:05,839
Maybe she met "B" for a coffee?
225
00:16:05,840 --> 00:16:08,159
Well, that's what I'm thinking.
226
00:16:08,160 --> 00:16:10,359
Well, find out where.
DS Healey.
227
00:16:10,360 --> 00:16:12,639
And we need to locate her belongings.
228
00:16:12,640 --> 00:16:17,480
I wanna know why she was up
that park with no coat or boots.
229
00:16:18,960 --> 00:16:20,479
Ma'am. Forensics.
230
00:16:20,480 --> 00:16:22,440
We've got blood in one of the bothies.
231
00:16:29,240 --> 00:16:31,279
Early start, Malcolm?
232
00:16:31,280 --> 00:16:34,640
Late night AND an early start.
Mm. But...
233
00:16:35,720 --> 00:16:37,599
..we've just found this.
234
00:16:37,600 --> 00:16:39,639
Hidden.
A teapot?!
235
00:16:39,640 --> 00:16:42,319
Something tells me it hasn't been
used for brewing Earl Grey.
236
00:16:42,320 --> 00:16:44,519
How do you know it was hidden
and not just here?
237
00:16:44,520 --> 00:16:47,559
It was in the rafters.
Well, that's bizarre.
238
00:16:47,560 --> 00:16:50,799
Wrapped in a towel, with care.
239
00:16:50,800 --> 00:16:56,479
So whoever it belongs to
uses the place regularly.
240
00:16:56,480 --> 00:16:58,280
Where's the blood?
241
00:17:01,120 --> 00:17:04,080
Blood is there, and there.
242
00:17:05,200 --> 00:17:08,839
That's a perfect height
if she'd stumbled - or was pushed.
243
00:17:08,840 --> 00:17:11,520
None on the floor.
Are you sure?
244
00:17:13,160 --> 00:17:15,319
The head wound was minimal,
245
00:17:15,320 --> 00:17:19,799
so I wasn't expecting to find
an excessive amount of blood.
246
00:17:19,800 --> 00:17:21,999
So no match?
Not yet.
247
00:17:22,000 --> 00:17:24,359
But it fits with the time scale, mm?
248
00:17:24,360 --> 00:17:25,919
It does, yes.
249
00:17:25,920 --> 00:17:28,119
Oh, and there are no signs
of any belongings.
250
00:17:28,120 --> 00:17:30,959
Mm.
Door's not been forced.
251
00:17:30,960 --> 00:17:34,879
Maybe she disturbed somebody?
Or she was spotted and followed in?
252
00:17:34,880 --> 00:17:36,080
Hmm...
253
00:17:37,760 --> 00:17:40,080
Maybe she came in for a rest.
254
00:17:41,280 --> 00:17:44,919
Would've taken off her coat
and shoes, and was then attacked.
255
00:17:44,920 --> 00:17:46,319
And ran?
256
00:17:46,320 --> 00:17:47,560
Mm.
257
00:17:49,880 --> 00:17:53,399
OK. I want all the DNA here
taken for analysis, Malcolm.
258
00:17:53,400 --> 00:17:57,199
Are you still on for the postmortem
results at one? I'll be there.
259
00:17:57,200 --> 00:18:00,279
With the teapot. Ooh, good.
Maybe we can have a brew.
260
00:18:00,280 --> 00:18:01,800
Ha-ha
261
00:18:13,600 --> 00:18:16,880
I thought you were all done here?
Not just yet.
262
00:18:19,840 --> 00:18:22,439
Y'all right?
Yeah, I'm fine.
263
00:18:22,440 --> 00:18:27,159
Mr Booth, do you or your staff clean
the bothies up in the park?
264
00:18:27,160 --> 00:18:29,839
We make sure they're left
the way they were found, I mean,
265
00:18:29,840 --> 00:18:32,599
but, pfft, most visitors
tidy up after themselves.
266
00:18:32,600 --> 00:18:34,639
Mm. Who cleans them?
267
00:18:34,640 --> 00:18:37,279
That's Noel's job.
Every day?
268
00:18:37,280 --> 00:18:39,080
Every Monday morning.
269
00:18:41,760 --> 00:18:43,359
Er, what about lost property?
270
00:18:43,360 --> 00:18:45,159
Well, it's cleared and logged.
271
00:18:45,160 --> 00:18:48,119
Can you check to see if anything
was collected from there Monday?
272
00:18:48,120 --> 00:18:49,840
I don't think there was anything.
273
00:18:52,680 --> 00:18:54,440
Well, can you check?
274
00:19:06,440 --> 00:19:08,119
Looks like there was some items.
275
00:19:08,120 --> 00:19:10,800
Ah, well, can we have a look,
please, love?
276
00:19:29,840 --> 00:19:32,520
These look like Angela's to me.
277
00:19:33,680 --> 00:19:37,119
And you didn't think to check
these boxes, Mr Booth?
278
00:19:37,120 --> 00:19:38,759
We do it at the end of the week.
279
00:19:38,760 --> 00:19:41,999
And it was Noel who brought this in?
Well, he would have done.
280
00:19:42,000 --> 00:19:44,239
And is Noel in work today?
281
00:19:44,240 --> 00:19:46,119
No, he called in sick, he...
282
00:19:46,120 --> 00:19:48,759
All the excitement.
He's a... sensitive one.
283
00:19:48,760 --> 00:19:51,199
Yeah, well, we'll be paying him
a home visit.
284
00:19:51,200 --> 00:19:53,959
And we'll need your prints
and DNA, love.
285
00:19:53,960 --> 00:19:55,279
Mine? Why?
286
00:19:55,280 --> 00:19:58,120
Well, I'm assuming
you handled these items?
287
00:20:04,960 --> 00:20:07,919
He went as white as a sheet
when he saw us again.
288
00:20:07,920 --> 00:20:10,599
Well, seeing a dead body
and having us all over the place
289
00:20:10,600 --> 00:20:13,799
may have taken its toll.
Aye, a body found under his nose,
290
00:20:13,800 --> 00:20:16,399
and neither he nor his protege
thinks twice
291
00:20:16,400 --> 00:20:18,439
about finding this lot in the bothy?
292
00:20:18,440 --> 00:20:20,800
There's something not right here.
293
00:20:22,040 --> 00:20:24,040
Jury's out on the pair of them.
294
00:20:30,760 --> 00:20:32,239
Sorry about the mess.
295
00:20:32,240 --> 00:20:34,119
It's my flatmates.
296
00:20:34,120 --> 00:20:37,599
I'm a tidy person.
Yeah, can you just leave that love?
297
00:20:37,600 --> 00:20:40,199
Cos we need to talk to you.
Wh-What about?
298
00:20:40,200 --> 00:20:43,639
You cleared the bothy
up near Roamers Point on Monday.
299
00:20:43,640 --> 00:20:44,680
Do you remember?
300
00:20:44,681 --> 00:20:46,199
Yeah.
301
00:20:46,200 --> 00:20:48,159
What did you find?
302
00:20:48,160 --> 00:20:50,319
A pair of boots, jacket and a bag.
303
00:20:50,320 --> 00:20:54,559
Yeah, well, those items belonged
to the dead lady you found.
304
00:20:54,560 --> 00:20:56,159
Oh.
305
00:20:56,160 --> 00:20:58,040
"Oh".
306
00:20:59,040 --> 00:21:02,519
Have I messed something up?
By touching them or some other way?
307
00:21:02,520 --> 00:21:05,479
Well, it would have been helpful
to have known about them.
308
00:21:05,480 --> 00:21:07,120
I didn't think.
309
00:21:08,760 --> 00:21:11,799
You noticed she wasn't wearing
boots, didn't you? Yeah.
310
00:21:11,800 --> 00:21:15,560
Well, did you not think the ones you
found might have belonged to her?
311
00:21:19,240 --> 00:21:21,040
Are you all right, love?
312
00:21:23,880 --> 00:21:25,200
I didn't. No.
313
00:21:27,320 --> 00:21:29,479
Where were you, on Saturday?
314
00:21:29,480 --> 00:21:30,799
Here.
315
00:21:30,800 --> 00:21:32,199
Who with?
316
00:21:32,200 --> 00:21:33,799
My flatmates.
317
00:21:33,800 --> 00:21:35,199
Are your flatmates here now?
318
00:21:35,200 --> 00:21:36,599
No.
319
00:21:36,600 --> 00:21:40,799
Well, when your flatmates return,
320
00:21:40,800 --> 00:21:43,959
you tell them the police
need to talk to them.
321
00:21:43,960 --> 00:21:45,480
All right?
322
00:21:48,080 --> 00:21:50,759
Did you hear what DCI Stanhope said,
Noel?
323
00:21:50,760 --> 00:21:53,280
My flatmates, to call you.
324
00:21:54,480 --> 00:21:57,560
Yeah.
Yeah, that's it.
325
00:22:09,000 --> 00:22:11,879
He finds the body
and doesn't call straight away.
326
00:22:11,880 --> 00:22:13,839
And finds her belongings
and says nothing.
327
00:22:13,840 --> 00:22:16,359
I'm not buying that he wouldn't
have put two and two together
328
00:22:16,360 --> 00:22:18,279
about her boots and clothes.
329
00:22:18,280 --> 00:22:20,919
I wanna listen to that 999 call.
Absolutely.
330
00:22:20,920 --> 00:22:24,800
And get someone down here
to get his prints and DNA.
331
00:22:41,240 --> 00:22:43,519
Ah, the wanderer returns!
332
00:22:43,520 --> 00:22:46,479
The wanderer has had
a lot of ground to cover.
333
00:22:46,480 --> 00:22:49,279
How's it going up there?
Well, we should have finished
334
00:22:49,280 --> 00:22:51,279
processing the scene
by the end of the day.
335
00:22:51,280 --> 00:22:52,480
I take it that's for me?
336
00:22:52,481 --> 00:22:54,919
Yeah, retrieved from the bothy
by the park ranger.
337
00:22:54,920 --> 00:22:58,159
Wonderful. Been handled by untold
numbers of people no doubt?
338
00:22:58,160 --> 00:23:00,040
Yep.
Teapot first.
339
00:23:02,400 --> 00:23:06,759
So we found significant,
recent traces of psilocybin -
340
00:23:06,760 --> 00:23:10,039
the naturally occurring psychedelic
compound which is found in...
341
00:23:10,040 --> 00:23:12,319
Magic mushrooms.
Very good.
342
00:23:12,320 --> 00:23:13,959
From where, up in the park?
343
00:23:13,960 --> 00:23:16,159
Possibly. It is the right time
of year for them,
344
00:23:16,160 --> 00:23:17,839
though they could've been home-grown.
345
00:23:17,840 --> 00:23:20,559
What about prints?
Ah, well, you see,
346
00:23:20,560 --> 00:23:23,919
this teapot has been
meticulously cleaned and cared for.
347
00:23:23,920 --> 00:23:27,559
But in a moment of brilliance,
I managed to lift two.
348
00:23:27,560 --> 00:23:31,079
Well, I wouldn't have expected
anything less from you, Malcolm.
349
00:23:31,080 --> 00:23:32,719
Have we got a match?
350
00:23:32,720 --> 00:23:37,519
Not on the system. So official
cause of death is hypothermia.
351
00:23:37,520 --> 00:23:40,560
It appears that none of the injuries
led to her death.
352
00:23:42,680 --> 00:23:44,239
So she might have survived
353
00:23:44,240 --> 00:23:47,479
if she was found
soon after the attack? Possibly.
354
00:23:47,480 --> 00:23:51,439
But there are also these injuries
around her collar bone and chest.
355
00:23:51,440 --> 00:23:53,239
What, more evidence of a struggle?
356
00:23:53,240 --> 00:23:57,599
No, I'd say that she was involved
in a minor traffic collision.
357
00:23:57,600 --> 00:24:00,200
Those bruises suggest
seatbelt injury to me.
358
00:24:02,800 --> 00:24:04,959
On the passenger side.
359
00:24:04,960 --> 00:24:06,160
Hm.
360
00:24:08,720 --> 00:24:10,160
Thanks, Malcolm.
361
00:24:12,360 --> 00:24:15,520
OK, everyone, listen up.
362
00:24:17,000 --> 00:24:21,599
Now, the postmortem shows
cause of death - hypothermia.
363
00:24:21,600 --> 00:24:23,759
It also shows further injuries
364
00:24:23,760 --> 00:24:27,439
possibly sustained
from a minor traffic collision,
365
00:24:27,440 --> 00:24:28,959
day or two before she died.
366
00:24:28,960 --> 00:24:32,319
Seatbelt bruising. Passenger seat.
367
00:24:32,320 --> 00:24:35,479
I'll check for any traffic incidents
on her routes.
368
00:24:35,480 --> 00:24:39,159
Yeah, the bruising could well be
from hard braking, but check anyway.
369
00:24:39,160 --> 00:24:40,719
Jac, have you got anything for me?
370
00:24:40,720 --> 00:24:42,919
Yeah. We found
where she bought her coffee from -
371
00:24:42,920 --> 00:24:44,399
it's a little place in Market Square.
372
00:24:44,400 --> 00:24:46,599
The owner served her
on Friday and Saturday morning.
373
00:24:46,600 --> 00:24:49,479
Was there anyone with her?
No, she always went in there alone.
374
00:24:49,480 --> 00:24:52,919
But the owner mentioned that she
seemed out of sorts on the Friday.
375
00:24:52,920 --> 00:24:54,719
Hmm.
376
00:24:54,720 --> 00:24:57,679
Mark, where are we
with her phone records?
377
00:24:57,680 --> 00:25:00,999
Er, her last outgoing calls
were on Friday during work hours,
378
00:25:01,000 --> 00:25:02,559
and all have been accounted for.
379
00:25:02,560 --> 00:25:05,319
But what about the unidentified
caller on Saturday?
380
00:25:05,320 --> 00:25:07,679
Looks to be an unregistered
pay-as-you-go,
381
00:25:07,680 --> 00:25:09,879
but we'll keep looking.
382
00:25:09,880 --> 00:25:14,119
Anything new from the flat? Contact
details for family or friends?
383
00:25:14,120 --> 00:25:17,799
Absolutely nothing, ma'am.
Nothing?! No photos? Paperwork?
384
00:25:17,800 --> 00:25:20,599
No, not even an old passport,
but maybe that was her.
385
00:25:20,600 --> 00:25:23,919
An organised woman who lived alone
and had a good clear-out every year.
386
00:25:23,920 --> 00:25:25,959
Yeah, but she still had a past, Jac!
387
00:25:25,960 --> 00:25:30,320
Parents, a childhood,
previous address...
388
00:25:31,680 --> 00:25:34,679
I mean, w-where was she
before Home Steps?
389
00:25:34,680 --> 00:25:36,239
Did she pay tax?
390
00:25:36,240 --> 00:25:39,799
Where was she born?
Where did she go to school?
391
00:25:39,800 --> 00:25:42,999
We've gotta build a picture
of this woman.
392
00:25:43,000 --> 00:25:46,439
I'm collating a list of everyone who
knew the park was her special place.
393
00:25:46,440 --> 00:25:49,000
Well, that's probably everyone
from Home Steps!
394
00:25:50,160 --> 00:25:52,519
How we doing interviewing
the, uh, residents?
395
00:25:52,520 --> 00:25:54,919
The only people
we haven't made initial contact with
396
00:25:54,920 --> 00:25:57,439
are Ayisha Nassar and Beth Draper.
397
00:25:57,440 --> 00:25:58,719
Who's Beth Draper?
398
00:25:58,720 --> 00:26:02,239
Like Ayisha Nassar, she also moved
on from the project last weekend.
399
00:26:02,240 --> 00:26:03,679
No eviction, though -
400
00:26:03,680 --> 00:26:06,439
she was being reunited
with her daughter in a flat.
401
00:26:06,440 --> 00:26:07,760
Beth?
402
00:26:09,280 --> 00:26:14,119
She could be this "B" she was
due to meet on Saturday. Yes, ma'am.
403
00:26:14,120 --> 00:26:16,319
Although she was off-duty on Saturday.
404
00:26:16,320 --> 00:26:17,640
Hm...
405
00:26:18,920 --> 00:26:21,399
Have we got an address yet,
for this Ayisha?
406
00:26:21,400 --> 00:26:24,399
I've spoken with the manager
of a drop-in service that she uses.
407
00:26:24,400 --> 00:26:27,679
She's pretty confident that Ayisha
will be at this afternoon's session.
408
00:26:27,680 --> 00:26:30,759
It's 3 till 5pm,
on Lean Road. Right.
409
00:26:30,760 --> 00:26:32,640
Aiden, leave that. Come on.
410
00:26:55,720 --> 00:26:58,319
What happened to her?
That's what we're investigating.
411
00:26:58,320 --> 00:27:01,359
What do you wanna speak to me for?
I don't know anything about it.
412
00:27:01,360 --> 00:27:04,519
Well, we understand
she evicted you on Friday?
413
00:27:04,520 --> 00:27:06,839
Yeah, she kicked me out
for no good reason.
414
00:27:06,840 --> 00:27:09,279
If it wasn't for an old mate,
I'd be on the street.
415
00:27:09,280 --> 00:27:10,759
Not that she cared.
416
00:27:10,760 --> 00:27:12,560
Why did she evict you?
417
00:27:13,560 --> 00:27:17,199
Weed, which they usually
turn a blind eye to.
418
00:27:17,200 --> 00:27:19,759
Total overreaction.
And now I'm screwed.
419
00:27:19,760 --> 00:27:21,999
She's not exactly in the best place
herself pet.
420
00:27:22,000 --> 00:27:24,800
Ah, yeah, well, you never
really know a person, do ya?
421
00:27:26,200 --> 00:27:28,039
Can you talk us through it?
422
00:27:28,040 --> 00:27:30,600
How did the eviction
come about exactly?
423
00:27:31,880 --> 00:27:34,959
She came in, went through me stuff,
opened me drawers,
424
00:27:34,960 --> 00:27:37,159
found a bit of weed and that was it.
425
00:27:37,160 --> 00:27:40,439
Why was she going through your stuff
in the first place?
426
00:27:40,440 --> 00:27:42,600
I don't know, why don't you ask her?
427
00:27:45,200 --> 00:27:46,959
Was there an argument?
428
00:27:46,960 --> 00:27:49,159
Well, I wasn't gonna walk out
without a fight, was I?
429
00:27:49,160 --> 00:27:51,079
I told her what I thought.
Which was?
430
00:27:51,080 --> 00:27:52,479
That the whole thing was a joke.
431
00:27:52,480 --> 00:27:54,319
Would you say
that was out of character?
432
00:27:54,320 --> 00:27:57,359
To evict someone for having
a tiny bit of weed? Yeah.
433
00:27:57,360 --> 00:28:00,359
She was on the warpath.
I had no chance.
434
00:28:00,360 --> 00:28:03,119
She had a face on her from
the minute she walked in the door.
435
00:28:03,120 --> 00:28:05,039
Yeah, well, aside from all of that,
436
00:28:05,040 --> 00:28:07,359
would you say
she was she a good support worker?
437
00:28:07,360 --> 00:28:09,240
She was all right.
438
00:28:10,760 --> 00:28:12,759
She ever take you up
to the National Park?
439
00:28:12,760 --> 00:28:15,480
Ha! Yeah, there's a day in my life
I'll never get back again.
440
00:28:17,720 --> 00:28:20,919
Now, is there anyone at the project
she had problems with?
441
00:28:20,920 --> 00:28:22,679
Anyone you think we should talk to?
442
00:28:22,680 --> 00:28:24,679
I don't know.
You're the detectives, aren't you?
443
00:28:24,680 --> 00:28:28,239
Aye, pet, we are, and we're trying
to find out what's happened to her.
444
00:28:28,240 --> 00:28:29,720
So can you help us or not?
445
00:28:30,920 --> 00:28:32,680
Have you spoken to Beth Draper?
446
00:28:34,000 --> 00:28:35,879
They were REALLY close.
447
00:28:35,880 --> 00:28:37,440
In what sense?
448
00:28:38,440 --> 00:28:39,759
They were joined at the hip.
449
00:28:39,760 --> 00:28:41,919
Beth's like a needy kid.
450
00:28:41,920 --> 00:28:45,080
I bet she wouldn't have evicted HER
for having a bit of weed.
451
00:29:03,400 --> 00:29:05,999
Beth?
452
00:29:06,000 --> 00:29:07,759
That's empty, that one.
453
00:29:07,760 --> 00:29:13,080
Er, we've got this as the address
of a Beth Draper and her daughter?
454
00:29:14,120 --> 00:29:15,400
Police, love.
455
00:29:16,440 --> 00:29:18,399
No, no-one lives there.
456
00:29:18,400 --> 00:29:21,519
You've not seen a woman
and a teenage girl moving stuff in?
457
00:29:21,520 --> 00:29:23,720
Or coming or going?
No, sorry.
458
00:29:24,960 --> 00:29:26,400
All right, thanks, love.
459
00:29:27,920 --> 00:29:30,639
Get onto Jac.
I want her found. Priority!
460
00:29:30,640 --> 00:29:33,719
If she's not here or the housing
project, where the hell is she?
461
00:29:33,720 --> 00:29:36,280
Malcolm.
462
00:29:37,400 --> 00:29:39,119
You got something for me?
463
00:29:39,120 --> 00:29:42,799
'A match with the teapot. Same
prints on the jacket and the boots.'
464
00:29:42,800 --> 00:29:46,520
Don't tell me. The park ranger?
'So it would seem.'
465
00:29:55,800 --> 00:29:56,920
Noel Henderson,
466
00:29:56,921 --> 00:29:59,959
you're being interviewed in regard
to the death of Angela Konan.
467
00:29:59,960 --> 00:30:02,119
Do you understand why you're here?
468
00:30:02,120 --> 00:30:03,320
Yes.
469
00:30:06,280 --> 00:30:09,559
For the purpose of the tape,
DCI Stanhope has entered the room.
470
00:30:09,560 --> 00:30:11,520
So, Noel...
471
00:30:12,720 --> 00:30:15,279
..need some answers from you.
OK.
472
00:30:15,280 --> 00:30:18,319
I mean, if I... if-if I can help...
473
00:30:18,320 --> 00:30:20,719
Oh, I'm sure you can.
474
00:30:20,720 --> 00:30:22,280
Now, then...
475
00:30:23,840 --> 00:30:28,399
..why did we find this teapot
hidden in the rafters of a bothy
476
00:30:28,400 --> 00:30:32,919
in the park, with your prints
and bearing traces of psilocybin?
477
00:30:32,920 --> 00:30:34,120
What?
478
00:30:34,121 --> 00:30:36,360
That's magic mushrooms to you, pet.
479
00:30:39,800 --> 00:30:41,160
Mm?
480
00:30:42,240 --> 00:30:43,720
We're waitin'.
481
00:30:46,720 --> 00:30:48,239
I make medicine with them.
482
00:30:48,240 --> 00:30:50,639
Medicine?
It's a class A drug!
483
00:30:50,640 --> 00:30:53,999
I have tea ceremonies.
Mushroom-tea ceremonies?
484
00:30:54,000 --> 00:30:56,440
Being in nature helps with my anxiety.
485
00:30:57,960 --> 00:31:00,119
W-Will I lose my job?
486
00:31:00,120 --> 00:31:03,239
Oh, that's the least
of your worries, pet.
487
00:31:03,240 --> 00:31:05,880
Now, were you in the bothy
on Saturday night?
488
00:31:07,080 --> 00:31:08,519
Is that a crime?
489
00:31:08,520 --> 00:31:11,319
What time were you there?
Around nine.
490
00:31:11,320 --> 00:31:13,240
And how long did you stay?
491
00:31:14,440 --> 00:31:15,799
I-I can't remember.
492
00:31:15,800 --> 00:31:18,359
Who were you with?
Nobody.
493
00:31:18,360 --> 00:31:20,799
I was alone.
Did you see Angela?
494
00:31:20,800 --> 00:31:24,719
No. Ah, maybe she interrupted
your little ceremony?
495
00:31:24,720 --> 00:31:27,199
No!
Did you seen anyone at all?
496
00:31:27,200 --> 00:31:29,839
The tea was pretty strong,
I... I can't remember.
497
00:31:29,840 --> 00:31:32,519
Well, we know Angela was
at the bothy on Saturday night.
498
00:31:32,520 --> 00:31:34,199
Of course, you know that, don't you?
499
00:31:34,200 --> 00:31:35,999
Because you found her boots and stuff.
500
00:31:36,000 --> 00:31:37,599
Sorry, ca... can I stop, please?
501
00:31:37,600 --> 00:31:40,439
I'll ask you again,
were they there on Saturday night?!
502
00:31:40,440 --> 00:31:42,639
Maybe, I dunno.
Well, that's not good enough.
503
00:31:42,640 --> 00:31:45,120
Where they or weren't they?!
I was focused on the tea!
504
00:31:47,720 --> 00:31:49,599
If you can't remember anything,
505
00:31:49,600 --> 00:31:54,159
how do you know you didn't bump into
Angela and attack her in that bothy?
506
00:31:54,160 --> 00:31:55,519
Cos somebody did!
507
00:31:55,520 --> 00:31:57,840
Me? Attack someone?
508
00:31:59,320 --> 00:32:03,279
Wh-Why would I attack anyone?
I wouldn't! I know I wouldn't.
509
00:32:03,280 --> 00:32:06,159
I would have remembered that!
Are you sure you'd have remembered?
510
00:32:06,160 --> 00:32:07,559
Yeah, of course I would.
511
00:32:07,560 --> 00:32:10,559
So when you say you can't remember,
that's not really true, is it?
512
00:32:10,560 --> 00:32:12,159
No. I mean...
513
00:32:12,160 --> 00:32:14,879
Yes! It is.
514
00:32:14,880 --> 00:32:16,320
Yeah, well, which is it?
515
00:32:20,960 --> 00:32:23,360
I didn't realise how strong it was.
516
00:32:25,800 --> 00:32:27,479
I thought I was hallucinating,
517
00:32:27,480 --> 00:32:31,320
and the thing is, it's...
it's all still a bit of a blur.
518
00:32:32,600 --> 00:32:35,119
I thought...
I just thought it was the mushrooms,
519
00:32:35,120 --> 00:32:38,799
but... I didn't realise
until after I saw her.
520
00:32:38,800 --> 00:32:40,159
But...
521
00:32:40,160 --> 00:32:41,799
now I don't know if....
522
00:32:41,800 --> 00:32:45,440
Are you saying you DID see Angela
on Saturday night?
523
00:32:49,120 --> 00:32:52,039
She was, just... lying there.
524
00:32:52,040 --> 00:32:53,200
And...
525
00:32:53,201 --> 00:32:55,160
I didn't think she was real.
526
00:32:57,160 --> 00:32:59,719
Where did you see her?
In the bothy?
527
00:32:59,720 --> 00:33:01,480
She was in the woods.
528
00:33:03,600 --> 00:33:08,639
So when you found her on Tuesday,
you were actually looking for her?
529
00:33:08,640 --> 00:33:11,879
You already knew she was there!
No. You must have!
530
00:33:11,880 --> 00:33:15,279
You knew she was real because you'd
found her things the night before.
531
00:33:15,280 --> 00:33:18,879
No! I didn't. I SWEAR,
I didn't know what I thought.
532
00:33:18,880 --> 00:33:21,640
Did you speak to her on Saturday?
No.
533
00:33:22,960 --> 00:33:25,279
She looked like she was sleeping.
She was...
534
00:33:25,280 --> 00:33:27,759
She was on the ground, but not
where I found her on Tuesday.
535
00:33:27,760 --> 00:33:28,960
Somewhere different.
536
00:33:31,440 --> 00:33:32,919
She'd moved?
537
00:33:32,920 --> 00:33:38,840
So, she was definitely still alive
when you saw her on Saturday!
538
00:33:41,680 --> 00:33:43,399
Yeah.
539
00:33:43,400 --> 00:33:49,679
Meaning, that poor woman had been
stumbling through that park, dying,
540
00:33:49,680 --> 00:33:51,640
looking for someone to help her.
541
00:33:54,320 --> 00:33:55,880
I could have saved her.
542
00:34:02,080 --> 00:34:06,159
I want him done for possession,
and I want him held until I'm sure
543
00:34:06,160 --> 00:34:10,159
he absolutely had no physical
contact with Angela on Saturday.
544
00:34:10,160 --> 00:34:13,959
Yes, ma'am. Now, then, we need to
talk to this illusive Beth Draper.
545
00:34:13,960 --> 00:34:16,519
Have we got the next of kin address?
Yeah, we've got it.
546
00:34:16,520 --> 00:34:18,720
Do you wanna go there now?
Well, yes, now!
547
00:34:20,240 --> 00:34:21,560
Jac!
548
00:34:23,280 --> 00:34:27,239
Where are we digging into her
victim's past? Nothing yet, ma'am.
549
00:34:27,240 --> 00:34:29,039
Mark's onto it now.
550
00:34:29,040 --> 00:34:30,919
Look, I hope no-one thinks
551
00:34:30,920 --> 00:34:33,359
because this woman lives alone
and has no family,
552
00:34:33,360 --> 00:34:36,279
the pressure's not on
to find her attacker!
553
00:34:36,280 --> 00:34:41,079
I want every woman at Home Steps
looked at thoroughly.
554
00:34:41,080 --> 00:34:43,840
Reports on my desk in the morning.
Ma'am.
555
00:34:58,800 --> 00:35:00,319
Excuse me, pet.
556
00:35:00,320 --> 00:35:02,320
You Beth Draper's daughter?
557
00:35:03,800 --> 00:35:06,639
Yeah. Who wants to know?
Police, love.
558
00:35:06,640 --> 00:35:08,559
Erm, we're looking for your mam.
559
00:35:08,560 --> 00:35:10,559
What's happened now?
Has she been arrested?
560
00:35:10,560 --> 00:35:13,279
Do you know where she is?
Sorry, can I... can I help you?
561
00:35:13,280 --> 00:35:16,519
Uh, DCI Vera Stanhope.
DS Healy.
562
00:35:16,520 --> 00:35:18,239
We're looking for Beth Draper.
563
00:35:18,240 --> 00:35:20,880
Can't this wait until the morning?
I'm afraid not.
564
00:35:22,040 --> 00:35:25,919
When was the last time any of you
saw her or heard from her?
565
00:35:25,920 --> 00:35:29,639
Saturday. Is she OK?
She's not in any trouble, is she?
566
00:35:29,640 --> 00:35:33,079
Now, the address we have for her
is a flat on Cairns Street.
567
00:35:33,080 --> 00:35:34,679
Is that right?
Yeah.
568
00:35:34,680 --> 00:35:36,879
Yeah, she was supposed
to move in last Saturday,
569
00:35:36,880 --> 00:35:38,199
but there's been a delay.
570
00:35:38,200 --> 00:35:40,839
Is that what you call it?
She's messed it up again!
571
00:35:40,840 --> 00:35:44,279
It was never gonna happen. Why would
she even bother giving us a key?!
572
00:35:44,280 --> 00:35:45,360
Maya!
573
00:35:45,361 --> 00:35:47,999
My mam's changed her mind about
actually wanting to be a parent
574
00:35:48,000 --> 00:35:49,320
for the first time in her life!
575
00:35:54,520 --> 00:35:57,199
Do you know a woman
called Angela Konan?
576
00:35:57,200 --> 00:35:59,799
Yeah, she's Beth's support worker.
577
00:35:59,800 --> 00:36:02,679
Well, I'm afraid she was found dead
yesterday.
578
00:36:02,680 --> 00:36:04,360
Oh, no!
What?!
579
00:36:05,840 --> 00:36:07,040
Oh, God.
580
00:36:08,280 --> 00:36:10,319
Oh, Beth'll be devastated.
581
00:36:10,320 --> 00:36:12,360
We understand that they were close?
582
00:36:13,360 --> 00:36:15,079
Yeah, she were like a mother to her.
583
00:36:15,080 --> 00:36:16,759
Did the two of you know Angela?
584
00:36:16,760 --> 00:36:19,919
Yeah, she were about the only person
Beth'd speak to sometimes,
585
00:36:19,920 --> 00:36:22,119
so we'd often go through Angela
586
00:36:22,120 --> 00:36:24,679
to speak or arrange something
with Beth, wouldn't we?
587
00:36:24,680 --> 00:36:25,760
Yeah, that's right.
588
00:36:25,761 --> 00:36:28,239
And how long you been looking
after your niece?
589
00:36:28,240 --> 00:36:30,879
On and off for five years.
590
00:36:30,880 --> 00:36:34,000
So this was supposed to be
a fresh start for everyone?
591
00:36:35,200 --> 00:36:37,359
That was the idea.
592
00:36:37,360 --> 00:36:39,719
So what happened? Mm?
593
00:36:39,720 --> 00:36:42,159
Why did Beth change her mind
about moving?
594
00:36:42,160 --> 00:36:43,799
We don't know.
595
00:36:43,800 --> 00:36:47,119
She turned up here last Saturday
in a terrible state.
596
00:36:47,120 --> 00:36:50,319
Said she couldn't cope
and she wasn't ready.
597
00:36:50,320 --> 00:36:52,759
Did she say why?
Had something happened?
598
00:36:52,760 --> 00:36:56,079
I couldn't get any real sense
out of her,
599
00:36:56,080 --> 00:36:58,600
but she did say summat
about being let down again.
600
00:36:59,960 --> 00:37:02,919
Do you know if she met with Angela
on Saturday?
601
00:37:02,920 --> 00:37:05,639
In the morning, perhaps?
I don't, sorry.
602
00:37:05,640 --> 00:37:07,960
I'm going out!
603
00:37:16,720 --> 00:37:19,279
Do you know where we can find Beth?
604
00:37:19,280 --> 00:37:20,520
Try Shaun Barrow.
605
00:37:21,560 --> 00:37:25,359
Shaun Barrow, is that her boyfriend?
If you can call it that.
606
00:37:25,360 --> 00:37:26,880
An awful human being.
607
00:37:27,880 --> 00:37:30,679
Angela did everything she could
to keep Beth away from him,
608
00:37:30,680 --> 00:37:32,239
but she kept going back.
609
00:37:32,240 --> 00:37:34,480
Last time she relapsed was cos of him.
610
00:37:35,720 --> 00:37:37,999
Angela went round there
and literally dragged her out,
611
00:37:38,000 --> 00:37:39,639
didn't she?
Or tried to.
612
00:37:39,640 --> 00:37:40,919
So he knew Angela?
613
00:37:40,920 --> 00:37:45,240
Oh, they knew each other, and they
most certainly were not friends.
614
00:37:50,760 --> 00:37:55,079
So, what we have is a vulnerable
woman trying to stay clean
615
00:37:55,080 --> 00:37:57,639
and get her life back on track
with her daughter,
616
00:37:57,640 --> 00:38:02,399
and a small-time career criminal
she can't seem to stay away from.
617
00:38:02,400 --> 00:38:04,639
When did the family last see Beth?
Saturday.
618
00:38:04,640 --> 00:38:07,879
When she told her daughter that
their move to the new flat was off.
619
00:38:07,880 --> 00:38:09,239
Oh, sorry, ma'am.
620
00:38:09,240 --> 00:38:12,759
Oh, Mark, you're here.
I hope you've got something for me.
621
00:38:12,760 --> 00:38:15,399
Well, I had an early appointment
at the registry office.
622
00:38:15,400 --> 00:38:17,839
I checked through
the deed poll records. Right?
623
00:38:17,840 --> 00:38:22,199
Well, Angela's birth name was RACHEL
Angela Konan. Married name Kassin.
624
00:38:22,200 --> 00:38:25,799
Finally!
Some light shed on this woman!
625
00:38:25,800 --> 00:38:28,400
Well done, Mark, good work.
626
00:38:29,400 --> 00:38:30,799
So who was she married to?
627
00:38:30,800 --> 00:38:34,839
A Jack Kassin, who she ran a family
restaurant with in the late '90s.
628
00:38:34,840 --> 00:38:36,720
It's still there.
629
00:38:44,320 --> 00:38:47,639
We're not open yet. Actually,
we're looking for a Jack Kassin?
630
00:38:47,640 --> 00:38:49,559
What's this about?
Do you know him?
631
00:38:49,560 --> 00:38:51,000
He's our dad.
632
00:38:53,720 --> 00:38:55,479
Jack Kassin?
Yes.
633
00:38:55,480 --> 00:38:57,200
Who wants to know?
634
00:38:58,600 --> 00:39:00,559
So what's this about?
635
00:39:00,560 --> 00:39:03,959
Er, there's not easy way
to say this, sir.
636
00:39:03,960 --> 00:39:08,039
But I'm afraid we found the body
of a woman in the National Park
637
00:39:08,040 --> 00:39:09,359
at the weekend.
638
00:39:09,360 --> 00:39:10,480
Right...
639
00:39:10,481 --> 00:39:13,080
And we believe it
to be that of your wife.
640
00:39:15,080 --> 00:39:16,120
What?!
641
00:39:16,121 --> 00:39:18,280
We're very, very sorry.
642
00:39:21,600 --> 00:39:22,919
How do you know it's her?
643
00:39:22,920 --> 00:39:25,679
We found identification at the scene.
644
00:39:25,680 --> 00:39:27,279
In whose name?
645
00:39:27,280 --> 00:39:30,759
So you were aware
that she had changed her name?
646
00:39:30,760 --> 00:39:34,240
Yes, we knew.
Like we wanted to find her anyway.
647
00:39:35,720 --> 00:39:39,239
The ID was under the name
of Angela Konan.
648
00:39:39,240 --> 00:39:42,159
When did you last see your wife, sir?
649
00:39:42,160 --> 00:39:43,520
Um...
650
00:39:44,880 --> 00:39:46,520
July 1999.
651
00:39:48,280 --> 00:39:50,759
But the two of you were
still married, is that right?
652
00:39:50,760 --> 00:39:53,199
Well, you can't divorce someone
you can't find.
653
00:39:53,200 --> 00:39:54,759
I didn't want a divorce.
654
00:39:54,760 --> 00:39:57,359
When was the last time
you saw your mother?
655
00:39:57,360 --> 00:39:59,399
We haven't seen her since she left.
656
00:39:59,400 --> 00:40:02,559
So there's been no relationship at all?
657
00:40:02,560 --> 00:40:03,840
No.
658
00:40:05,320 --> 00:40:06,799
How did she die?
659
00:40:06,800 --> 00:40:09,679
I'm afraid I can't give you those
details at the moment, sir.
660
00:40:09,680 --> 00:40:13,280
Would you be able to identify
your wife's body, Mr Kassin?
661
00:40:14,320 --> 00:40:15,520
Yes.
No!
662
00:40:15,521 --> 00:40:17,359
Sh-She really has nothing
to do with us.
663
00:40:17,360 --> 00:40:18,440
I'll do it.
664
00:40:18,441 --> 00:40:21,199
No! Why?!
665
00:40:21,200 --> 00:40:22,599
Because she was our mother.
666
00:40:22,600 --> 00:40:24,920
Seriously?
Stop! Both of you.
667
00:40:28,440 --> 00:40:29,839
I'll do it.
668
00:40:29,840 --> 00:40:31,799
I can come now, if you like.
669
00:40:31,800 --> 00:40:34,119
It's OK, Mr Kassin.
You can take your time.
670
00:40:34,120 --> 00:40:36,401
We'll make you an appointment
and get you a car if needed.
671
00:40:40,600 --> 00:40:43,319
That was a bombshell for 'em.
Hm.
672
00:40:43,320 --> 00:40:46,960
Leaving your kids aged, what, ten?
673
00:40:48,120 --> 00:40:50,279
The woman must have been desperate.
674
00:40:50,280 --> 00:40:53,159
Let's do a background check on him.
675
00:40:53,160 --> 00:40:55,439
See there's no reports
of any domestics.
676
00:40:55,440 --> 00:40:57,120
DS Healy. Yes?
677
00:40:58,160 --> 00:40:59,839
Great. Thank you.
678
00:40:59,840 --> 00:41:01,120
What?
679
00:41:02,560 --> 00:41:05,160
Get away from me!
I don't want your help.
680
00:41:06,360 --> 00:41:08,759
She was the only one that cared!
681
00:41:08,760 --> 00:41:11,479
Please go away!
682
00:41:11,480 --> 00:41:13,359
DCI Stanhope.
683
00:41:13,360 --> 00:41:15,239
Beth?
684
00:41:15,240 --> 00:41:18,320
Oh, God.
685
00:41:27,000 --> 00:41:29,199
'Ey, that's some temper
you got on you there, Beth.
686
00:41:29,200 --> 00:41:30,520
How's the hand?
687
00:41:32,240 --> 00:41:35,879
Do you feel up to answering
some questions? Mm?
688
00:41:35,880 --> 00:41:38,080
Where've you been
for the last five days?
689
00:41:39,040 --> 00:41:40,559
Here and there. Different mates.
690
00:41:40,560 --> 00:41:43,719
Your sister mentioned a boyfriend?
Shaun.
691
00:41:43,720 --> 00:41:46,199
Have you been staying with him?
Mostly, yeah.
692
00:41:46,200 --> 00:41:48,160
Anywhere else?
No. I've been there.
693
00:41:50,200 --> 00:41:52,919
Do you wanna tell us about
your relationship with Angela?
694
00:41:52,920 --> 00:41:55,919
What do you want to know?
Well, we understand the two of you
695
00:41:55,920 --> 00:41:57,159
were close.
696
00:41:57,160 --> 00:42:01,639
Yeah, I guess.
Joined at the hip, we heard.
697
00:42:01,640 --> 00:42:05,879
Well, she was there for everyone.
But, yeah, we were pretty tight.
698
00:42:05,880 --> 00:42:10,239
Was there a specific reason for
that? Did you bond over something?
699
00:42:10,240 --> 00:42:12,439
She knew I was desperate
to get my daughter back.
700
00:42:12,440 --> 00:42:14,319
And she was helping you do that?
701
00:42:14,320 --> 00:42:16,319
Yeah.
And she helped me get the flat.
702
00:42:16,320 --> 00:42:18,319
Why didn't you move in on Saturday?
703
00:42:18,320 --> 00:42:20,240
Cold feet.
704
00:42:21,720 --> 00:42:23,960
I do want to be with Maya, I just...
705
00:42:25,960 --> 00:42:29,599
Was Angela supposed to meet you
on Saturday morning?
706
00:42:29,600 --> 00:42:31,519
Yeah, at the flat.
But she didn't turn up.
707
00:42:31,520 --> 00:42:33,479
Did she call you? Message?
708
00:42:33,480 --> 00:42:35,040
No. Nothing.
709
00:42:36,200 --> 00:42:40,079
And that was a first, was it?
No show. No contact?
710
00:42:40,080 --> 00:42:41,160
Yeah.
711
00:42:41,161 --> 00:42:45,679
Oh, how did that make you feel?
Hm? Upset?
712
00:42:45,680 --> 00:42:47,079
Not really.
713
00:42:47,080 --> 00:42:49,279
Confused?
Maybe.
714
00:42:49,280 --> 00:42:52,400
Did you try and call her?
Yeah, but she didn't answer.
715
00:42:54,400 --> 00:42:57,360
Do you have a pay-as-you-go phone,
by any chance?
716
00:42:58,840 --> 00:43:00,040
Yeah.
717
00:43:04,520 --> 00:43:06,719
How'd your boyfriend
get on with Angela?
718
00:43:06,720 --> 00:43:09,399
What? Why? It's just
a straightforward question.
719
00:43:09,400 --> 00:43:11,399
Well, they didn't really know
each other.
720
00:43:11,400 --> 00:43:13,599
But they've met?
Yeah.
721
00:43:13,600 --> 00:43:16,480
How did he feel about you
getting your own place? Fine.
722
00:43:21,320 --> 00:43:26,519
Did Angela ever talk about her
personal life? Her family? Friends?
723
00:43:26,520 --> 00:43:28,560
There was a bloke she met.
724
00:43:30,200 --> 00:43:31,999
A boyfriend?
No, I don't think so.
725
00:43:32,000 --> 00:43:33,679
More like a mate or something.
726
00:43:33,680 --> 00:43:35,959
They used to meet him up at the park.
727
00:43:35,960 --> 00:43:39,159
Are you sure about that, love?
Because we understood
728
00:43:39,160 --> 00:43:42,679
she was a solitary sort of person
outside of work,
729
00:43:42,680 --> 00:43:46,040
liked to walk alone.
Yeah, no, I'm sure. She told me.
730
00:43:47,320 --> 00:43:49,199
What was his name?
731
00:43:49,200 --> 00:43:50,480
I don't know. I'm sorry.
732
00:43:53,120 --> 00:43:55,279
When can I go home?
733
00:43:55,280 --> 00:43:59,160
Oh, come on, we'll give you a lift.
All part of the service.
734
00:44:09,880 --> 00:44:11,679
I thought you were going home?
735
00:44:11,680 --> 00:44:15,640
I'm homeless, remember.
I'm gonna take a bath.
736
00:44:17,440 --> 00:44:19,600
Thanks for dropping her off.
737
00:44:20,760 --> 00:44:22,439
You can shut the door on your way out.
738
00:44:22,440 --> 00:44:25,599
Nah, we've got some questions
for you, Mr Barrow.
739
00:44:25,600 --> 00:44:27,959
Yeah, what about?
740
00:44:27,960 --> 00:44:30,879
Beth says that she spent the weekend
here with you. Is that right?
741
00:44:30,880 --> 00:44:32,679
I don't have to talk to you.
742
00:44:32,680 --> 00:44:36,479
Is there a reason you wouldn't want
to help us with our enquiries?
743
00:44:36,480 --> 00:44:39,000
I'm just saying.
I don't have to speak to you.
744
00:44:41,040 --> 00:44:43,559
Whose flat is this? Is it yours?
745
00:44:43,560 --> 00:44:46,039
It's my brother's.
746
00:44:46,040 --> 00:44:50,039
I'm looking after it for him.
So, what enquiries?
747
00:44:50,040 --> 00:44:54,039
We're investigating
the death of Angela Konan.
748
00:44:54,040 --> 00:44:55,360
She's dead?
749
00:44:56,640 --> 00:44:57,879
So you knew her, then?
750
00:44:57,880 --> 00:45:00,199
Yeah, nosy old cow.
751
00:45:00,200 --> 00:45:01,519
How charming
752
00:45:01,520 --> 00:45:02,919
Well, she was!
753
00:45:02,920 --> 00:45:05,880
She had no life of her own so stuck
her beak into everyone else's.
754
00:45:06,880 --> 00:45:08,759
When did you last her?
755
00:45:08,760 --> 00:45:10,959
Don't know.
Recently?
756
00:45:10,960 --> 00:45:12,480
Nah.
757
00:45:15,120 --> 00:45:17,919
Anything else? I've got stuff to do.
758
00:45:17,920 --> 00:45:20,200
No. No. That's it.
759
00:45:21,480 --> 00:45:23,039
We will speak again, though.
760
00:45:23,040 --> 00:45:25,000
And you can shut the door yourself.
761
00:45:29,840 --> 00:45:31,719
Well, there's no love lost there.
762
00:45:31,720 --> 00:45:34,879
Nah, fella like that has love
for no-one.
763
00:45:34,880 --> 00:45:37,680
He's a wrong'un.
And Angela was onto him.
764
00:46:30,600 --> 00:46:34,600
Mr Kassin. Can you tell me a little
about your wife?
765
00:46:36,880 --> 00:46:38,919
Well...
766
00:46:38,920 --> 00:46:40,280
she was amazing.
767
00:46:41,360 --> 00:46:43,760
Kind, clever, beautiful.
768
00:46:47,040 --> 00:46:48,680
And an addict.
769
00:46:50,440 --> 00:46:52,799
What, drink or drugs?
770
00:46:52,800 --> 00:46:54,080
Everything and anything.
771
00:46:55,880 --> 00:46:59,520
Tough childhood, you see.
It never really left her.
772
00:47:00,880 --> 00:47:02,279
I tried to...
773
00:47:02,280 --> 00:47:03,880
make up for it. But...
774
00:47:05,560 --> 00:47:06,760
That didn't work.
775
00:47:06,761 --> 00:47:10,759
Ah, well, I'm not sure it ever does.
776
00:47:10,760 --> 00:47:14,200
Er, how did you know
she'd changed her name?
777
00:47:18,720 --> 00:47:22,119
I tracked her down,
just over 12 years ago.
778
00:47:22,120 --> 00:47:25,879
She was sober. Clean. Better.
779
00:47:25,880 --> 00:47:27,080
So, you lied?
780
00:47:27,081 --> 00:47:29,680
I didn't wanna say in front of
my kids, but...
781
00:47:31,480 --> 00:47:34,239
I wanted us to try again...
782
00:47:34,240 --> 00:47:35,999
which is daft, I know,
783
00:47:36,000 --> 00:47:38,200
given everything that's happened,
but...
784
00:47:39,760 --> 00:47:42,079
..I never gave up hope, you know?
785
00:47:42,080 --> 00:47:45,599
But she'd moved on,
said it was too late.
786
00:47:45,600 --> 00:47:47,800
Said the kids would never accept her.
787
00:47:50,080 --> 00:47:53,240
I became a bit unwell at that time.
I...
788
00:47:55,360 --> 00:47:57,200
..had a bit of a breakdown,
you know.
789
00:47:58,920 --> 00:48:01,279
Why did she change her name?
790
00:48:01,280 --> 00:48:03,880
Even though she was in recovery,
she was still...
791
00:48:05,880 --> 00:48:07,080
..ashamed.
792
00:48:09,040 --> 00:48:10,520
Of leaving the kids.
793
00:48:13,400 --> 00:48:16,000
I think she changed it
so they'd never find her.
794
00:48:18,680 --> 00:48:21,199
Poor fella.
795
00:48:21,200 --> 00:48:25,279
Aye, he's certainly been
through it, that's for sure.
796
00:48:25,280 --> 00:48:26,640
So what are you thinking?
797
00:48:28,160 --> 00:48:31,079
I'm thinking she might have started
drinking again.
798
00:48:31,080 --> 00:48:33,439
She's not filling in her paperwork
properly.
799
00:48:33,440 --> 00:48:35,399
She missed that meeting with Beth
on Saturday.
800
00:48:35,400 --> 00:48:37,600
Evicted Ayisha.
Yeah, there's that.
801
00:48:38,520 --> 00:48:41,439
So let's say she was secretly drinking
802
00:48:41,440 --> 00:48:44,119
whilst trying to support women
in recovery,
803
00:48:44,120 --> 00:48:46,999
women she genuinely cared about.
804
00:48:47,000 --> 00:48:49,599
So, is she drinking
because she's stressed,
805
00:48:49,600 --> 00:48:53,880
or stressed because she's drinking?
Ma'am, you'll wanna see this.
806
00:48:58,720 --> 00:48:59,920
What am I looking at?
807
00:48:59,921 --> 00:49:02,359
It's historical CCTV
from the Visitors' Centre.
808
00:49:02,360 --> 00:49:03,759
This is two months ago,
809
00:49:03,760 --> 00:49:06,679
on Friday the 2nd of August
at 10:25.
810
00:49:06,680 --> 00:49:08,839
There's Angela outside.
811
00:49:08,840 --> 00:49:10,880
Oh, that's the scarf.
Yeah.
812
00:49:12,520 --> 00:49:16,199
And there she is inside the centre
on the 16th of August.
813
00:49:16,200 --> 00:49:18,080
Oh, here he is, Tweedledee.
814
00:49:19,600 --> 00:49:22,599
Wait for it. On the 10th of July...
815
00:49:22,600 --> 00:49:24,840
Look at what he does now.
816
00:49:28,160 --> 00:49:30,839
He's the man that Beth said
she was meeting up there?
817
00:49:30,840 --> 00:49:32,839
We've got three more clips like that.
818
00:49:32,840 --> 00:49:35,319
Angela going in, then Stanley
serving and joining her.
819
00:49:35,320 --> 00:49:36,999
How long does he sit with her?
820
00:49:37,000 --> 00:49:38,680
Between ten and 18 minutes each time.
821
00:49:40,600 --> 00:49:43,759
And you said you didn't know her,
Stanley!
822
00:49:43,760 --> 00:49:47,680
Oh, he knew her. On two of those
meetings, they leave together.
823
00:50:12,120 --> 00:50:13,880
Mr Booth.
824
00:50:14,920 --> 00:50:16,720
Back again?
Oh, aye.
825
00:50:18,080 --> 00:50:21,360
Now, where were you on Saturday night?
826
00:50:22,680 --> 00:50:26,399
I was... I was at my sister's.
It was my nephew's birthday.
827
00:50:26,400 --> 00:50:27,959
All night?
828
00:50:27,960 --> 00:50:29,439
Yeah. Most of it.
829
00:50:29,440 --> 00:50:31,599
Where does your sister live?
830
00:50:31,600 --> 00:50:34,839
Other side of town.
About half an hour or so away.
831
00:50:34,840 --> 00:50:40,119
Now, is this you with Angela Konan
on July 10th?
832
00:50:40,120 --> 00:50:43,520
And again on August 2nd...
833
00:50:44,560 --> 00:50:47,120
..and again on August 16th?
834
00:50:48,400 --> 00:50:49,719
Looks like it.
So, yes?
835
00:50:49,720 --> 00:50:53,800
Yes. So, you lied when you told us
you knew her "only a little".
836
00:50:55,120 --> 00:50:57,799
I can't remember... I apologise
if I wasn't clear enough.
837
00:50:57,800 --> 00:51:00,559
No, it's not a question
of being clear, love,
838
00:51:00,560 --> 00:51:03,239
it's a question of lying.
I didn't lie!
839
00:51:03,240 --> 00:51:06,240
So, where did the two of you go
after you left the centre?
840
00:51:07,520 --> 00:51:08,959
For a walk.
841
00:51:08,960 --> 00:51:10,920
A walk. Where?
842
00:51:12,320 --> 00:51:13,799
Around the park.
843
00:51:13,800 --> 00:51:17,759
What... So you spent hours together?
844
00:51:17,760 --> 00:51:19,640
It was a regular occurrence.
845
00:51:20,880 --> 00:51:22,200
Yes. Sometimes.
846
00:51:23,920 --> 00:51:26,359
When'd you last see Angela alive?
847
00:51:26,360 --> 00:51:29,360
Oh, not for a while.
Be specific.
848
00:51:30,960 --> 00:51:32,320
Four weeks ago.
849
00:51:33,680 --> 00:51:34,960
How often did you talk to her?
850
00:51:36,040 --> 00:51:37,879
It wasn't a regularly thing.
851
00:51:37,880 --> 00:51:39,159
It was just... casual.
852
00:51:39,160 --> 00:51:40,879
She'd come into the centre,
I'd be there.
853
00:51:40,880 --> 00:51:44,319
Ah, come off it. You can just leave
your post at the centre, can you?
854
00:51:44,320 --> 00:51:46,719
Go for a walk whenever
you feel like it?
855
00:51:46,720 --> 00:51:49,880
Or did she miraculously turn up
at the end of your shift?
856
00:51:52,600 --> 00:51:55,799
Did the two of you exchange calls,
messages?
857
00:51:55,800 --> 00:51:59,280
No. So we won't find her details
on your mobile?
858
00:52:00,760 --> 00:52:05,159
We could always check
Angela's phone records... No. Wait.
859
00:52:05,160 --> 00:52:07,999
I think we-we did exchange numbers
at some point.
860
00:52:08,000 --> 00:52:09,640
So another lie?
861
00:52:11,160 --> 00:52:14,319
I hope you've got the name
of a good solicitor, Stanley.
862
00:52:14,320 --> 00:52:16,560
Cos you're going to need it.
863
00:52:24,840 --> 00:52:27,479
Get me a warrant to search his house.
864
00:52:27,480 --> 00:52:30,680
With pleasure.
I'll drop you off at the station.
865
00:52:33,880 --> 00:52:36,039
Do you recognise him?
866
00:52:36,040 --> 00:52:38,999
I think so.
I can't think where from, though.
867
00:52:39,000 --> 00:52:41,680
Now, take your time, love.
Take your time.
868
00:52:44,400 --> 00:52:46,559
I know.
869
00:52:46,560 --> 00:52:48,839
Yeah, I've seen him outside Home Steps.
870
00:52:48,840 --> 00:52:52,599
What? What was he doing there?
I don't know. Just being weird.
871
00:52:52,600 --> 00:52:55,079
How d'you mean "weird"?
What was he doing?
872
00:52:55,080 --> 00:52:58,000
Just, you know, hanging around.
873
00:52:59,440 --> 00:53:00,919
When was this?
874
00:53:00,920 --> 00:53:04,399
A few weeks back? Not long ago.
Angela had to tell him to leave.
875
00:53:04,400 --> 00:53:06,359
And you're sure it was him?
876
00:53:06,360 --> 00:53:09,559
Yeah. Yeah, I'm sure.
877
00:53:09,560 --> 00:53:12,120
Thanks, love. Thanks.
878
00:53:27,560 --> 00:53:29,279
We've found nothing, Ma'am.
879
00:53:29,280 --> 00:53:31,799
Yeah, well, get 'em to keep looking.
880
00:53:31,800 --> 00:53:33,719
Beth Draper just ID'd him
881
00:53:33,720 --> 00:53:36,519
as hanging around Home Steps
a week-and-a-half ago.
882
00:53:36,520 --> 00:53:40,319
What? He's got some front.
Aye, hasn't he just.
883
00:53:40,320 --> 00:53:43,279
Ma'am, we've got something.
884
00:53:43,280 --> 00:53:46,280
Oh, ye of little faith.
885
00:54:00,640 --> 00:54:02,800
Well, well, well.
886
00:54:07,320 --> 00:54:12,479
Can you explain why this scarf, worn
by the deceased on the day she died,
887
00:54:12,480 --> 00:54:14,160
was under your bed?
888
00:54:15,160 --> 00:54:16,719
Mr Booth?
889
00:54:16,720 --> 00:54:21,640
And can you to explain why this item
was also under your bed?
890
00:54:24,840 --> 00:54:27,039
I didn't hurt her.
Just answer the question.
891
00:54:27,040 --> 00:54:29,400
Why where these items found
in your possession?
892
00:54:30,760 --> 00:54:32,559
I took 'em.
What, when you attacked her?
893
00:54:32,560 --> 00:54:36,079
No! From the lost property box.
894
00:54:36,080 --> 00:54:40,119
Ah, so you just decided
to stuff 'em in your pocket
895
00:54:40,120 --> 00:54:42,840
and then hide them in your house?
They weren't hidden.
896
00:54:44,000 --> 00:54:46,399
You knew that scarf was Angela's.
I didn't.
897
00:54:46,400 --> 00:54:48,159
We've got you on CCTV with her,
898
00:54:48,160 --> 00:54:50,359
when she was wearing it
on several occasions.
899
00:54:50,360 --> 00:54:54,679
So when you took these items
from the lost property box,
900
00:54:54,680 --> 00:54:57,799
you knew they belonged to Angela,
didn't you?
901
00:54:57,800 --> 00:54:59,800
I didn't know she was dead.
902
00:55:01,560 --> 00:55:04,760
I don't know why I took 'em.
Or why I lied. Well...
903
00:55:06,440 --> 00:55:08,799
I lied because I took 'em.
904
00:55:08,800 --> 00:55:13,639
You also lied about the nature of
your relationship with Angela? No.
905
00:55:13,640 --> 00:55:16,760
We had a connection.
What kind of connection?
906
00:55:18,200 --> 00:55:19,440
It was private.
907
00:55:20,560 --> 00:55:22,080
Well, describe it.
908
00:55:25,640 --> 00:55:28,280
She... trusted me.
909
00:55:29,280 --> 00:55:32,639
She could talk to me
about personal stuff.
910
00:55:32,640 --> 00:55:34,040
For example?
911
00:55:35,160 --> 00:55:36,639
Family.
912
00:55:36,640 --> 00:55:40,919
Look, I'm getting sick
of your cryptic answers, love.
913
00:55:40,920 --> 00:55:43,679
Your friend...
Here you are -
914
00:55:43,680 --> 00:55:45,039
that's you, isn't it?
915
00:55:45,040 --> 00:55:48,079
..was brutally attacked
and left to die,
916
00:55:48,080 --> 00:55:50,959
and her personal items
are found in your possession.
917
00:55:50,960 --> 00:55:52,959
That's not looking good, love.
Tell him.
918
00:55:52,960 --> 00:55:57,399
All right. She hadn't seen her kids
for a long time.
919
00:55:57,400 --> 00:55:58,959
I know it really bothered her.
920
00:55:58,960 --> 00:56:01,799
This has got something to do
with them. I'm sure it has.
921
00:56:01,800 --> 00:56:03,000
What makes you say that?
922
00:56:03,001 --> 00:56:05,879
A few weeks back, she-she tried
to get in touch with them.
923
00:56:05,880 --> 00:56:08,039
That's when she went funny on me.
924
00:56:08,040 --> 00:56:12,279
After that, we stopped our walks,
and she wouldn't return my calls
925
00:56:12,280 --> 00:56:14,719
or message me back.
Is that when you attacked her?
926
00:56:14,720 --> 00:56:16,319
No! I didn't!
927
00:56:16,320 --> 00:56:19,399
What? Is that why you went
to Home Steps Housing Project
928
00:56:19,400 --> 00:56:21,439
looking for her?
Cos she was ignoring you?
929
00:56:21,440 --> 00:56:23,719
No, I, I...
930
00:56:23,720 --> 00:56:26,119
That-That was a misunderstanding.
I was confused.
931
00:56:26,120 --> 00:56:27,839
Did you turn up anywhere else?
932
00:56:27,840 --> 00:56:29,879
Only a few times.
A few times?!
933
00:56:29,880 --> 00:56:32,159
And did she tell you
to stop "turning up"?
934
00:56:32,160 --> 00:56:34,999
Sometimes, people don't know
what's best for them. Listen, love,
935
00:56:35,000 --> 00:56:38,879
when a woman says go away,
she means go away.
936
00:56:38,880 --> 00:56:43,119
And when a woman stops answering
your calls and your messages,
937
00:56:43,120 --> 00:56:45,280
she means go away!
938
00:56:49,640 --> 00:56:52,999
Now, did you follow her up
to the bothy on Saturday?
939
00:56:53,000 --> 00:56:55,599
No! I didn't see her on Saturday.
940
00:56:55,600 --> 00:56:58,440
So, when did you last see her?
941
00:57:01,640 --> 00:57:04,039
Friday.
Give me strength.
942
00:57:04,040 --> 00:57:06,399
You saw her on Friday
and didn't think to tell us?
943
00:57:06,400 --> 00:57:08,279
I followed her from her house,
Friday morning.
944
00:57:08,280 --> 00:57:11,039
I didn't speak to her, I promise!
What, you were stalking her?
945
00:57:11,040 --> 00:57:13,399
No! I was... I...
946
00:57:13,400 --> 00:57:15,559
I was desperate.
947
00:57:15,560 --> 00:57:16,840
I was worried.
948
00:57:20,000 --> 00:57:21,400
I loved her.
949
00:57:34,000 --> 00:57:38,480
Tell us precisely what happened
on Friday.
950
00:57:42,200 --> 00:57:45,679
I followed her to a cafe
on Market Square.
951
00:57:45,680 --> 00:57:48,319
I was gonna go inside,
but I didn't want to surprise her.
952
00:57:48,320 --> 00:57:49,559
Scare her, more like.
953
00:57:49,560 --> 00:57:53,439
I waited outside, and when she left
I went back to work.
954
00:57:53,440 --> 00:57:56,639
You can check the time I arrived,
you've got the CCTV.
955
00:57:56,640 --> 00:57:57,840
Oh, we will, love.
956
00:58:00,480 --> 00:58:02,079
Look, I'm...
957
00:58:02,080 --> 00:58:04,959
I'm really sorry I took her things,
958
00:58:04,960 --> 00:58:07,360
I truly am, but...
959
00:58:09,040 --> 00:58:12,040
..I would never ever hurt Angela.
Never.
960
00:58:13,160 --> 00:58:14,640
You have to believe me.
961
00:58:18,880 --> 00:58:20,679
Do you believe him?
962
00:58:20,680 --> 00:58:22,720
I believe he's deluded.
963
00:58:25,600 --> 00:58:28,319
But, no, I don't think he killed her.
964
00:58:28,320 --> 00:58:30,760
So, where does that leave us?
Back to square one?
965
00:58:44,800 --> 00:58:48,199
Now, you say, you left
and went back to work on Friday.
966
00:58:48,200 --> 00:58:52,719
I told you I did. But you waited
and watched her leave the cafe?
967
00:58:52,720 --> 00:58:53,920
Yeah.
968
00:58:54,920 --> 00:58:57,079
I think you follow her, Stanley.
969
00:58:57,080 --> 00:58:59,999
You'd already followed her
all the way from her home.
970
00:59:00,000 --> 00:59:02,199
I couldn't follow her.
She got into a car.
971
00:59:02,200 --> 00:59:04,239
Who's car?
I don't know.
972
00:59:04,240 --> 00:59:05,959
Look. Don't lie to me, Stanley,
973
00:59:05,960 --> 00:59:08,680
you're already looking at perverting
the course of justice.
974
00:59:09,880 --> 00:59:12,359
This isn't about making yourself
look less bad,
975
00:59:12,360 --> 00:59:16,319
it's about finding out
whoever it was attacked your friend.
976
00:59:16,320 --> 00:59:19,079
Hm? Now you're telling me
she got into some car.
977
00:59:19,080 --> 00:59:21,279
She did.
Who's car?
978
00:59:21,280 --> 00:59:23,719
I didn't see. Well, what type of car
was it? What colour?
979
00:59:23,720 --> 00:59:26,320
Grey, maybe.
980
00:59:27,800 --> 00:59:30,720
Might've been a Mercedes.
981
00:59:37,000 --> 00:59:39,439
Aiden! Looks like Stanley
was telling the truth,
982
00:59:39,440 --> 00:59:41,999
his alibi stands up. His sister...
Listen to this.
983
00:59:42,000 --> 00:59:43,639
We're going to find out
984
00:59:43,640 --> 00:59:47,479
why Jack Kassin failed to mention
Angela had been in touch with them
985
00:59:47,480 --> 00:59:50,399
in the weeks leading up to her death,
986
00:59:50,400 --> 00:59:53,560
and to find out where he was
on Friday morning.
987
00:59:58,520 --> 01:00:01,719
Where were you between
8:00 and 9:15 on Friday morning?
988
01:00:01,720 --> 01:00:05,959
What's this about?
Answer the question, please, sir.
989
01:00:05,960 --> 01:00:08,599
I'm not sure.
I'll have to check my diary.
990
01:00:08,600 --> 01:00:10,559
You've got a grey Mercedes, don't you?
991
01:00:10,560 --> 01:00:12,439
Yes, but...
992
01:00:12,440 --> 01:00:16,439
Angela was picked up in
a grey Mercedes on Friday morning.
993
01:00:16,440 --> 01:00:19,119
It must be a coincidence.
It wasn't me.
994
01:00:19,120 --> 01:00:22,359
She contacted you lately?
No. And I've said.
995
01:00:22,360 --> 01:00:24,719
Now, I think we'll finish this
down at the station.
996
01:00:24,720 --> 01:00:27,159
This is ridiculous. I've had
enough lies for one day, love.
997
01:00:27,160 --> 01:00:29,600
This way, please, Mr Kassin.
998
01:00:31,640 --> 01:00:32,840
It was me!
999
01:00:34,040 --> 01:00:35,240
In the car.
1000
01:00:37,400 --> 01:00:39,360
I picked her up.
What?
1001
01:00:40,440 --> 01:00:42,680
She contacted me
three-and-a-half weeks ago.
1002
01:00:44,880 --> 01:00:50,319
After all this time, how do you feel
about your mam contacting you?
1003
01:00:50,320 --> 01:00:51,560
Angela.
1004
01:00:52,880 --> 01:00:55,639
I didn't feel anything.
1005
01:00:55,640 --> 01:00:59,279
Did you want contact with her?
You met her more than once.
1006
01:00:59,280 --> 01:01:01,999
Well, the first time we met was weird.
1007
01:01:02,000 --> 01:01:05,839
I was curious, but, no,
I didn't want contact with her.
1008
01:01:05,840 --> 01:01:09,319
So it wasn't upsetting
when the reunion didn't go well?
1009
01:01:09,320 --> 01:01:11,639
It wasn't exactly a reunion,
1010
01:01:11,640 --> 01:01:14,879
but, yeah, I suppose in some level,
it didn't feel great.
1011
01:01:14,880 --> 01:01:17,359
Why do you think she approached you
and not your brother?
1012
01:01:17,360 --> 01:01:19,239
I really don't know.
1013
01:01:19,240 --> 01:01:22,159
Perhaps she thought
we'd have some sort of female bond.
1014
01:01:22,160 --> 01:01:25,120
But you didn't?
Clearly not.
1015
01:01:26,920 --> 01:01:30,279
Why didn't you tell your dad
your mam had contacted you?
1016
01:01:30,280 --> 01:01:32,439
Do you know what she did to him?
1017
01:01:32,440 --> 01:01:37,679
Ah, now, I do know your dad took
the breakdown of his marriage hard.
1018
01:01:37,680 --> 01:01:42,240
She rejected him again 12 years ago,
and he tried to kill himself.
1019
01:01:43,720 --> 01:01:46,959
There's no way
I was gonna let him get hurt again.
1020
01:01:46,960 --> 01:01:48,840
He thinks I don't know.
1021
01:01:50,080 --> 01:01:52,280
Did you have a car accident on Friday?
1022
01:01:53,680 --> 01:01:55,159
I wouldn't call it an accident.
1023
01:01:55,160 --> 01:01:57,039
Just that your mother, Angela,
1024
01:01:57,040 --> 01:02:00,079
she had visible injuries
from an accident. Mm.
1025
01:02:00,080 --> 01:02:01,999
I.. I had to make
an emergency brake.
1026
01:02:02,000 --> 01:02:04,560
Mm. So, why, exactly?
1027
01:02:06,400 --> 01:02:10,799
I could smell the drink on her,
but she just kept denying it.
1028
01:02:10,800 --> 01:02:13,199
After all that talk
about being a different person,
1029
01:02:13,200 --> 01:02:14,959
she actually hadn't changed at all.
1030
01:02:14,960 --> 01:02:16,120
Oh, that make you angry?
1031
01:02:16,121 --> 01:02:18,159
Yes! I was angry!
1032
01:02:18,160 --> 01:02:20,799
OK, love.
Let's just get this straight.
1033
01:02:20,800 --> 01:02:23,639
You met her the first time,
and it was odd.
1034
01:02:23,640 --> 01:02:28,239
And then you met her again,
just to see if there was a future,
1035
01:02:28,240 --> 01:02:30,600
and there wasn't.
That's right.
1036
01:02:31,720 --> 01:02:34,520
So my question to you is this...
1037
01:02:36,000 --> 01:02:39,360
Why did you meet her again on Friday?
1038
01:02:41,280 --> 01:02:45,119
Because that awful lass
came to the restaurant.
1039
01:02:45,120 --> 01:02:46,359
What lass?
1040
01:02:46,360 --> 01:02:47,959
Oh... Just...
1041
01:02:47,960 --> 01:02:49,759
Some sort of protege of hers.
1042
01:02:49,760 --> 01:02:52,679
Wanted to let me know
how hurt Angela was.
1043
01:02:52,680 --> 01:02:55,479
How she didn't deserve it
and what an amazing person she was.
1044
01:02:55,480 --> 01:02:57,399
When was this?
Thursday night.
1045
01:02:57,400 --> 01:03:00,279
Did Angela know about that?
No.
1046
01:03:00,280 --> 01:03:02,039
She were angry herself.
1047
01:03:02,040 --> 01:03:04,279
That someone from the place
where she worked
1048
01:03:04,280 --> 01:03:07,360
would just barge into our lives.
What did this lass look like?
1049
01:03:08,800 --> 01:03:10,640
Early '30s...
1050
01:03:11,720 --> 01:03:13,240
Pendent with the letter 'M' on.
1051
01:03:20,200 --> 01:03:23,200
You've got some explaining to do,
Beth Draper.
1052
01:03:31,800 --> 01:03:33,559
It's the Police! Open up!
1053
01:03:33,560 --> 01:03:35,839
Open up! Police!
1054
01:03:35,840 --> 01:03:37,640
What do you want?
1055
01:03:38,720 --> 01:03:43,079
Agh. We have a warrant, love.
Now, where's Beth?
1056
01:03:43,080 --> 01:03:44,480
You've just missed her.
1057
01:03:45,760 --> 01:03:48,199
Oh, having a small party?
1058
01:03:48,200 --> 01:03:50,679
Just a small one. Is it a crime?
1059
01:03:50,680 --> 01:03:52,480
No, love, it isn't.
1060
01:03:54,240 --> 01:03:55,800
But this is.
1061
01:04:12,440 --> 01:04:13,640
She's on the move!
1062
01:04:13,641 --> 01:04:16,000
She's gone out the back!
1063
01:04:18,600 --> 01:04:23,999
Shaun Barrow, I'm arresting you
for possession of a Class A drug.
1064
01:04:24,000 --> 01:04:27,760
Beth!
1065
01:04:30,600 --> 01:04:32,000
Beth!
1066
01:04:42,480 --> 01:04:45,639
Do you sell anything else,
apart from 20 grams of cocaine
1067
01:04:45,640 --> 01:04:48,479
we retrieved from your flat?
That's not mine.
1068
01:04:48,480 --> 01:04:51,679
Well, whose is it? Your brother's?
No idea.
1069
01:04:51,680 --> 01:04:53,639
That happen a lot, does it?
1070
01:04:53,640 --> 01:04:56,160
People leaving cocaine
down the back of your sofa?
1071
01:04:58,760 --> 01:05:02,239
When we attended your flat today,
Beth Draper had just left.
1072
01:05:02,240 --> 01:05:05,959
Any idea how she came about
those injuries on her face?
1073
01:05:05,960 --> 01:05:07,399
None whatsoever.
1074
01:05:07,400 --> 01:05:11,479
Oh, so you're saying you had
nothing to do with these injuries?
1075
01:05:11,480 --> 01:05:13,399
Definitely not.
1076
01:05:13,400 --> 01:05:16,399
Now, we'd like to talk
about Angela Konan.
1077
01:05:16,400 --> 01:05:18,919
Go on.
1078
01:05:18,920 --> 01:05:21,799
Can you tell us about
your relationship with her?
1079
01:05:21,800 --> 01:05:23,279
There's nothing to tell.
1080
01:05:23,280 --> 01:05:26,479
I've had to tell her to do one
a few times, like.
1081
01:05:26,480 --> 01:05:31,359
And when is the last time you had
to tell her to "do one"? Saturday?
1082
01:05:31,360 --> 01:05:32,560
No.
1083
01:05:33,600 --> 01:05:36,119
How do you feel about Beth
getting her own flat?
1084
01:05:36,120 --> 01:05:38,320
None of my business. Or yours.
1085
01:05:39,320 --> 01:05:41,319
So, you were ok with Angela
1086
01:05:41,320 --> 01:05:44,039
helping your girlfriend
to gain independence?
1087
01:05:44,040 --> 01:05:47,399
She's not my girlfriend.
Well, it certainly seems that way.
1088
01:05:47,400 --> 01:05:51,479
I can't help it if she likes being
around me. She just turns up.
1089
01:05:51,480 --> 01:05:55,280
If I'm honest, I feel sorry for her.
She's a bit of a loon.
1090
01:05:56,440 --> 01:05:57,600
"A loon"?
1091
01:05:57,601 --> 01:06:01,920
Yeah, you know, nuts.
Like most women.
1092
01:06:09,000 --> 01:06:13,879
Now, listen, whatever happens here
in the next minutes and hours
1093
01:06:13,880 --> 01:06:16,399
is going to determine your future.
1094
01:06:16,400 --> 01:06:21,559
So you need to think very carefully
about your exact movements
1095
01:06:21,560 --> 01:06:24,720
on Saturday night and whether anyone
can vouch for them.
1096
01:06:28,000 --> 01:06:31,239
I had some business... with a mate.
1097
01:06:31,240 --> 01:06:33,400
Illegal business, I'm guessing?
1098
01:06:35,960 --> 01:06:39,159
What time did you leave and return
to the flat?
1099
01:06:39,160 --> 01:06:42,079
Early, and late.
Don't push it, Shaun.
1100
01:06:42,080 --> 01:06:45,119
I left at seven,
I got home at two, two thirty.
1101
01:06:45,120 --> 01:06:49,839
So you've no idea if Beth
was in the flat between those hours.
1102
01:06:49,840 --> 01:06:51,120
None whatsoever.
1103
01:06:52,880 --> 01:06:55,839
Shall I tell you what I think?
I'm sure you're going to.
1104
01:06:55,840 --> 01:07:02,400
Hm. Underneath all that bravado,
is just a sad little bully.
1105
01:07:04,520 --> 01:07:07,479
Right. Is that what you think, yeah?
1106
01:07:07,480 --> 01:07:11,759
Mm. Did you try to bully Angela?
She stand up to you?
1107
01:07:11,760 --> 01:07:13,799
No. Look.
1108
01:07:13,800 --> 01:07:18,119
I've got better things to do than
leg it up hills after some old bat.
1109
01:07:18,120 --> 01:07:21,359
Like I said, no idea where Beth was
Saturday night,
1110
01:07:21,360 --> 01:07:25,200
so why don't you take your little
notebook and go and speak to her?
1111
01:07:34,160 --> 01:07:38,119
'For the purpose of the tape,
DCI Stanhope has entered the room.'
1112
01:07:38,120 --> 01:07:40,080
Tell us what happened to your face.
1113
01:07:41,320 --> 01:07:43,319
Did Shaun do that?
1114
01:07:43,320 --> 01:07:45,799
Shaun wouldn't touch me.
He's not like that.
1115
01:07:45,800 --> 01:07:47,959
Why am I here?
1116
01:07:47,960 --> 01:07:50,679
Oh, well, just so's you know,
1117
01:07:50,680 --> 01:07:53,520
your alibi for Saturday night
doesn't hold up.
1118
01:07:54,720 --> 01:07:57,679
But I was with Shaun.
Well, he's just told us different.
1119
01:07:57,680 --> 01:08:00,439
Didn't take him long, did it?
Not long at all.
1120
01:08:00,440 --> 01:08:04,680
He said some other nasty,
disrespectful things as well. Mm.
1121
01:08:05,720 --> 01:08:09,159
OK. Let's go back to last week.
1122
01:08:09,160 --> 01:08:11,200
Where were you Thursday evening?
1123
01:08:12,240 --> 01:08:13,759
Er...
1124
01:08:13,760 --> 01:08:16,399
Nowhere special.
I was with Maya for a bit.
1125
01:08:16,400 --> 01:08:19,079
What about after that?
Did you go to town?
1126
01:08:19,080 --> 01:08:22,000
To see Lara? Angela's daughter?
1127
01:08:24,240 --> 01:08:26,159
I wanted to help.
1128
01:08:26,160 --> 01:08:28,559
You told us you didn't know her family.
1129
01:08:28,560 --> 01:08:30,759
That she didn't talk about
her personal life.
1130
01:08:30,760 --> 01:08:32,559
She didn't, usually. Not ever.
1131
01:08:32,560 --> 01:08:35,319
It was just in the last couple of
weeks that I knew something was up.
1132
01:08:35,320 --> 01:08:37,679
Well, how'd you know that?
Cos she...
1133
01:08:37,680 --> 01:08:40,039
She'd started drinking.
1134
01:08:40,040 --> 01:08:42,600
I mean, nobody else noticed,
but I knew her.
1135
01:08:43,640 --> 01:08:48,479
And then on Wednesday night, I...
I caught her drinking at work.
1136
01:08:48,480 --> 01:08:51,479
I just, I wanted to support her.
I felt protective of her.
1137
01:08:51,480 --> 01:08:52,919
Did you tell Darlene?
1138
01:08:52,920 --> 01:08:55,159
No. I got rid of the drink,
1139
01:08:55,160 --> 01:08:57,360
and that is when she told me
about the kids.
1140
01:08:58,480 --> 01:09:01,359
She-She was so upset.
She was in a state.
1141
01:09:01,360 --> 01:09:03,199
I'd never seen her like that before.
1142
01:09:03,200 --> 01:09:05,919
She was saying that she was a...
a terrible person,
1143
01:09:05,920 --> 01:09:09,160
an awful mother.
Which I knew couldn't be true!
1144
01:09:10,840 --> 01:09:13,279
What did you say to Lara
at the restaurant?
1145
01:09:13,280 --> 01:09:15,280
That Angela deserved a second chance.
1146
01:09:16,400 --> 01:09:18,239
People make mistakes.
1147
01:09:18,240 --> 01:09:21,400
Don't they? I do.
I make them all the time.
1148
01:09:23,240 --> 01:09:27,479
How did Angela react when you told
her you'd approached her daughter?
1149
01:09:27,480 --> 01:09:30,759
She was disappointed and hurt.
1150
01:09:30,760 --> 01:09:33,159
And angry?
A bit.
1151
01:09:33,160 --> 01:09:37,559
Were you angry?
A bit. Yeah. I just wanted to help.
1152
01:09:37,560 --> 01:09:39,280
It's another mistake, I guess.
1153
01:09:41,240 --> 01:09:45,599
And did that anger grow
over the next 24 hours, Beth?
1154
01:09:45,600 --> 01:09:46,640
What? No!
1155
01:09:46,641 --> 01:09:50,399
Well, it influenced your decision
about moving into the flat.
1156
01:09:50,400 --> 01:09:51,959
Which in turn upset your daughter
1157
01:09:51,960 --> 01:09:56,239
who went missing for most of the
weekend, which caused more upset.
1158
01:09:56,240 --> 01:10:00,839
Now, did that fuel your anger, love?
No! I mean, it did affect me, but...
1159
01:10:00,840 --> 01:10:02,479
Did you go looking for Angela
1160
01:10:02,480 --> 01:10:05,079
when she didn't turn up
to help you move into your flat?
1161
01:10:05,080 --> 01:10:08,599
When she wasn't answer your calls?
No! I honestly didn't.
1162
01:10:08,600 --> 01:10:13,519
I think you took a punt that she was
up at the park. Her favourite place.
1163
01:10:13,520 --> 01:10:15,159
I didn't go to the park!
1164
01:10:15,160 --> 01:10:18,120
The last time I was up there
was weeks ago with Maya.
1165
01:10:20,640 --> 01:10:21,840
With Maya?
1166
01:10:23,080 --> 01:10:25,320
Yeah, we-we were paddling
in the stream.
1167
01:10:28,360 --> 01:10:30,520
Has Maya been to the bothy?
1168
01:10:32,520 --> 01:10:34,960
Er... no. She didn't.
1169
01:10:37,520 --> 01:10:40,559
Did Maya know Angela was up there
on Saturday night?
1170
01:10:40,560 --> 01:10:42,480
Could she have found out?
1171
01:10:49,440 --> 01:10:52,200
Did Maya do that to your face?
1172
01:10:55,680 --> 01:10:57,280
No comment.
1173
01:11:01,480 --> 01:11:04,479
Interview terminated at 13:07.
1174
01:11:04,480 --> 01:11:07,680
No, wait! Why you stopping?
Where are you going?
1175
01:11:26,440 --> 01:11:28,919
Is Maya here, love?
What's going on?
1176
01:11:28,920 --> 01:11:30,719
We-We need to talk to Maya.
1177
01:11:30,720 --> 01:11:32,719
Well, she's at school.
She might have been there
1178
01:11:32,720 --> 01:11:34,640
at 9:00 this morning,
but she's not there now.
1179
01:11:37,120 --> 01:11:38,359
Aiden.
1180
01:11:38,360 --> 01:11:40,999
Oh, my God. Oh, what's she done?
1181
01:11:41,000 --> 01:11:42,879
Right, love. Now, can you jot down
1182
01:11:42,880 --> 01:11:45,519
the names and numbers of anyone
she might be with,
1183
01:11:45,520 --> 01:11:47,680
or anywhere she might've gone.
1184
01:11:50,040 --> 01:11:52,239
That's everyone we can think of.
1185
01:11:52,240 --> 01:11:53,519
OK. Thank you.
1186
01:11:53,520 --> 01:11:58,799
On Saturday, after Beth left,
having told Maya the move was off,
1187
01:11:58,800 --> 01:12:01,479
you say she ran off then?
1188
01:12:01,480 --> 01:12:03,999
Aye, but she didn't take
any of her stuff with her.
1189
01:12:04,000 --> 01:12:05,320
Right. Thanks, love.
1190
01:12:06,280 --> 01:12:07,999
If anything happens to her...
1191
01:12:08,000 --> 01:12:09,839
Now, I want a team out looking for her.
1192
01:12:09,840 --> 01:12:12,359
A distressed vulnerable, 15-year-old.
1193
01:12:12,360 --> 01:12:14,960
And get an officer over here
in case she turns up.
1194
01:12:18,480 --> 01:12:21,239
Has Maya Draper been here today?
1195
01:12:21,240 --> 01:12:24,360
No. Is everything OK?
1196
01:12:25,320 --> 01:12:29,679
Did you know Angela had a history
of alcohol and substance abuse?
1197
01:12:29,680 --> 01:12:30,959
No.
1198
01:12:30,960 --> 01:12:33,919
Did you ever have the conversation
with her?
1199
01:12:33,920 --> 01:12:38,199
Never came up.
But it did cross my mind.
1200
01:12:38,200 --> 01:12:40,399
Well, if you suspected
there was an issue,
1201
01:12:40,400 --> 01:12:42,439
you should have brought it up with her.
1202
01:12:42,440 --> 01:12:45,199
I'm not sure you realise
the time and energy it takes
1203
01:12:45,200 --> 01:12:46,839
to support the women here.
1204
01:12:46,840 --> 01:12:49,839
You have a duty of care to your
staff as well as the residents.
1205
01:12:49,840 --> 01:12:53,080
Yes, yes, you're right.
And I feel awful, OK?
1206
01:12:54,200 --> 01:12:56,359
Sorry. It's just...
1207
01:12:56,360 --> 01:12:57,560
What?
1208
01:13:00,520 --> 01:13:04,360
I should have been here on Friday.
If I had, then maybe...
1209
01:13:06,280 --> 01:13:09,280
Look, I don't know what's going on,
and Maya hasn't been here.
1210
01:13:10,600 --> 01:13:12,559
But she did call.
1211
01:13:12,560 --> 01:13:15,119
When did she call?
Saturday.
1212
01:13:15,120 --> 01:13:16,800
What for?
1213
01:13:18,040 --> 01:13:21,319
She wanted to make a complaint
about Angela. What about?
1214
01:13:21,320 --> 01:13:24,279
About her alleged drinking.
I talked her out of it.
1215
01:13:24,280 --> 01:13:27,679
So, you knew Angela had been drinking
1216
01:13:27,680 --> 01:13:29,999
and still you didn't think to tell us?
1217
01:13:30,000 --> 01:13:33,359
I didn't believe Maya. Which is why
I didn't record the complaint.
1218
01:13:33,360 --> 01:13:36,679
I was trying to protect her.
She could have lost her job.
1219
01:13:36,680 --> 01:13:39,159
Aye, and put a spanner in the works
for your funding bid.
1220
01:13:39,160 --> 01:13:42,279
Yes! If this place closes,
they lose the only home they have.
1221
01:13:42,280 --> 01:13:46,240
Instead, a woman has lost her life.
Where's the key for Beth's new flat?
1222
01:13:47,320 --> 01:13:51,120
Did she give it back?
No. She still has it.
1223
01:13:52,320 --> 01:13:54,640
Good thinking. Let's go find her.
1224
01:14:05,800 --> 01:14:08,480
It's all right, love. Step back.
1225
01:14:11,160 --> 01:14:12,400
Hello?
1226
01:14:15,240 --> 01:14:16,800
Maya?
1227
01:14:22,120 --> 01:14:23,520
That's her bag.
1228
01:14:34,920 --> 01:14:36,559
Oh, God! Baby!
1229
01:14:36,560 --> 01:14:38,399
Maya! Baby!
1230
01:14:38,400 --> 01:14:40,799
Call an ambulance.
Maya! Maya!
1231
01:14:40,800 --> 01:14:43,639
Please. Can you hear me?
1232
01:14:43,640 --> 01:14:46,919
Maya, wake up. Please.
1233
01:14:46,920 --> 01:14:49,639
Maya! Maya!
1234
01:14:49,640 --> 01:14:52,160
Maya, can you hear me?
1235
01:14:55,120 --> 01:14:57,319
- We're leaving now.
- 'Yeah, and how is she?'
1236
01:14:57,320 --> 01:14:58,759
Quiet.
1237
01:14:58,760 --> 01:15:01,479
They're happy it's a case
of reckless overindulgence.
1238
01:15:01,480 --> 01:15:04,079
'Right. Now the Maxwells are here.'
1239
01:15:04,080 --> 01:15:06,799
Duncan's gonna act
as appropriate adult.
1240
01:15:06,800 --> 01:15:08,039
We'll be in the soft room.
1241
01:15:08,040 --> 01:15:10,240
OK. I'll see you soon.
'Right.'
1242
01:15:12,520 --> 01:15:14,680
Right, you, come on.
1243
01:15:18,360 --> 01:15:19,759
Right, your brother-in-law
1244
01:15:19,760 --> 01:15:21,959
has agreed to act
as an appropriate adult.
1245
01:15:21,960 --> 01:15:23,679
She's in no fit state
to be interviewed!
1246
01:15:23,680 --> 01:15:25,959
She should be going home.
A woman has died, love.
1247
01:15:25,960 --> 01:15:27,160
Or have you forgotten?
1248
01:15:31,080 --> 01:15:34,759
Now, is there anything you want
to tell me before I bring her in?
1249
01:15:34,760 --> 01:15:36,919
I'm a terrible mam.
1250
01:15:36,920 --> 01:15:40,439
Oh. There's a time for pity parties,
love, and it's not now.
1251
01:15:40,440 --> 01:15:42,880
Your daughter needs you.
Come in. Come in.
1252
01:15:44,320 --> 01:15:45,880
Thanks, Jac.
1253
01:15:47,920 --> 01:15:52,440
Now, I want direct,
honest answers from all of you.
1254
01:15:53,560 --> 01:15:57,280
Does Maya have a history
of violent behaviour? Yes.
1255
01:15:58,800 --> 01:16:01,199
This isn't the first time.
1256
01:16:01,200 --> 01:16:03,559
What? That's a lie.
Oh, Beth, come on.
1257
01:16:03,560 --> 01:16:05,399
This is ridiculous!
She's a child.
1258
01:16:05,400 --> 01:16:07,599
Beth, does your daughter attack you?
1259
01:16:07,600 --> 01:16:09,319
No.
Yes.
1260
01:16:09,320 --> 01:16:11,279
Well, that eye tells us different,
love.
1261
01:16:11,280 --> 01:16:12,880
When did she give you that?
1262
01:16:15,520 --> 01:16:17,800
She came to Shaun's last night.
1263
01:16:20,640 --> 01:16:23,319
Now, what time did she leave
your house on Saturday?
1264
01:16:23,320 --> 01:16:27,679
Just after Beth left. Around one.
Did she say where she was going?
1265
01:16:27,680 --> 01:16:29,479
Into town to meet her mates.
1266
01:16:29,480 --> 01:16:31,159
She was supposed to be back by four,
1267
01:16:31,160 --> 01:16:33,599
but by four thirty,
there was no sign of her.
1268
01:16:33,600 --> 01:16:36,599
I went to try and find her.
And did you find her?
1269
01:16:36,600 --> 01:16:39,599
Two hours later, sat under
the bridge on Binder Street.
1270
01:16:39,600 --> 01:16:41,880
Will you stop! This is insane!
1271
01:16:43,600 --> 01:16:45,160
Ma'am.
1272
01:16:47,960 --> 01:16:50,119
She is being processed downstairs.
1273
01:16:50,120 --> 01:16:51,639
Did she say anything in the car?
1274
01:16:51,640 --> 01:16:53,000
No, not a word.
1275
01:16:54,560 --> 01:16:55,920
How are you feeling?
1276
01:16:56,920 --> 01:16:59,959
Like shit. My head's banging.
When can I go home?
1277
01:16:59,960 --> 01:17:03,759
No. I need to ask you some questions
about Angela Konan.
1278
01:17:03,760 --> 01:17:05,720
You made a complaint about her?
1279
01:17:07,080 --> 01:17:09,719
So? She was drunk at a meeting.
1280
01:17:09,720 --> 01:17:11,479
When was this?
1281
01:17:11,480 --> 01:17:12,799
A week ago.
1282
01:17:12,800 --> 01:17:15,279
So why did you wait until Saturday
to make the complaint?
1283
01:17:15,280 --> 01:17:17,479
I can make a complaint whenever I like.
1284
01:17:17,480 --> 01:17:20,799
There's no time limit.
Yeah, but, why Saturday?
1285
01:17:20,800 --> 01:17:23,240
You know why!
Mm.
1286
01:17:24,480 --> 01:17:26,799
Because my mam wanted to go back
and live in that dive
1287
01:17:26,800 --> 01:17:28,320
instead of being a proper mam.
1288
01:17:30,720 --> 01:17:34,959
Ah, now, last night when you
turned up at Shaun Barrow's place,
1289
01:17:34,960 --> 01:17:37,520
what happened, hmm?
1290
01:17:38,800 --> 01:17:41,239
That's a nasty black eye your mam has.
1291
01:17:41,240 --> 01:17:44,119
Yeah, well, she wouldn't leave.
Happens a lot, does it?
1292
01:17:44,120 --> 01:17:45,679
You lashing out at people?
1293
01:17:45,680 --> 01:17:48,079
I don't go round beating people up,
if that's what you mean.
1294
01:17:48,080 --> 01:17:49,280
Ah, just your mam, is it?
1295
01:17:50,440 --> 01:17:52,480
Where were you on Saturday?
Out.
1296
01:17:53,920 --> 01:17:57,000
You left the house at 1:00pm.
Is that right?
1297
01:17:58,880 --> 01:18:01,799
I don't know. I don't want to
be here! I want to go. Sit down.
1298
01:18:01,800 --> 01:18:04,359
No! I want to go home.
Well, you can't. Just sit.
1299
01:18:04,360 --> 01:18:06,600
What, am I under arrest?
You're under police caution.
1300
01:18:07,600 --> 01:18:09,800
What the hell?!
What, you're just gonna sit there?
1301
01:18:18,680 --> 01:18:21,200
Now, where did you go
when you left the house?
1302
01:18:22,560 --> 01:18:24,239
To the bus stop, obviously.
1303
01:18:24,240 --> 01:18:26,559
And what about when you got to town?
Who did you meet?
1304
01:18:26,560 --> 01:18:28,200
Some girls from school.
Who?
1305
01:18:29,920 --> 01:18:31,080
I can't remember.
1306
01:18:31,081 --> 01:18:33,119
Can we take a break for a minute?
She's struggling.
1307
01:18:33,120 --> 01:18:37,359
No, we can't. Did you go up the
National Park on Saturday?
1308
01:18:37,360 --> 01:18:39,520
Specifically to a bothy?
1309
01:18:40,640 --> 01:18:42,519
What's a bothy?
Please, let her have a break.
1310
01:18:42,520 --> 01:18:44,239
What time did you get back on Saturday?
1311
01:18:44,240 --> 01:18:46,799
You were supposed to be back
by four o'clock.
1312
01:18:46,800 --> 01:18:50,159
I'm never back by four.
Am I? Tell 'em.
1313
01:18:50,160 --> 01:18:53,320
Answer the question.
What time did you arrive home?
1314
01:18:54,920 --> 01:18:57,520
It was around seven, or just after.
1315
01:19:02,280 --> 01:19:04,960
How did your uncle
know where to find you?
1316
01:19:06,480 --> 01:19:09,839
Cos I called him. Obviously.
1317
01:19:09,840 --> 01:19:11,120
Didn't I?
1318
01:19:12,200 --> 01:19:13,840
Well, did she?
1319
01:19:17,880 --> 01:19:20,639
Are you thinking what I'm thinking?
He's covering for her.
1320
01:19:20,640 --> 01:19:23,319
Right.
He never mentioned a phone call.
1321
01:19:23,320 --> 01:19:26,359
Jac, Maya's phone records?
On your desk, Ma'am.
1322
01:19:26,360 --> 01:19:29,439
He said he went out looking for her
and eventually found her,
1323
01:19:29,440 --> 01:19:31,119
not he went looking for her
1324
01:19:31,120 --> 01:19:33,519
and she calls to say
where to pick her up!
1325
01:19:33,520 --> 01:19:35,040
They both said that. Him and Lou.
1326
01:19:44,080 --> 01:19:47,119
Got ya! Aiden?
1327
01:19:47,120 --> 01:19:50,320
The last three digits
of Duncan's number?
1328
01:19:53,840 --> 01:19:55,799
809.
1329
01:19:55,800 --> 01:20:01,320
Right. Now then,
she made a call at 18:06.
1330
01:20:02,480 --> 01:20:05,359
How long would you say
from the bridge on Binder Street,
1331
01:20:05,360 --> 01:20:08,239
where he said he found her,
to the Maxwell's house?
1332
01:20:08,240 --> 01:20:09,519
Ten minutes. Tops.
1333
01:20:09,520 --> 01:20:11,319
Well, he said they got back at seven.
1334
01:20:11,320 --> 01:20:14,959
That's 40 minutes unaccounted for!
Maybe they stopped off.
1335
01:20:14,960 --> 01:20:18,679
Or maybe he picked her up somewhere
else, like the park,
1336
01:20:18,680 --> 01:20:20,519
which is 40 minutes.
1337
01:20:20,520 --> 01:20:22,719
Ma'am, I've got a printout
of the mast pings.
1338
01:20:22,720 --> 01:20:24,639
Thanks, Mark.
1339
01:20:24,640 --> 01:20:27,080
Here we are, 18:06.
1340
01:20:30,040 --> 01:20:31,360
Oh...
1341
01:20:32,560 --> 01:20:35,320
She was on Binder Street.
1342
01:20:48,000 --> 01:20:49,720
What is it?
1343
01:20:53,200 --> 01:20:57,279
Oh, Mr Maxwell, sorry, erm...
1344
01:20:57,280 --> 01:21:01,599
you left home at 4:00pm on Saturday
to look for Maya.
1345
01:21:01,600 --> 01:21:04,879
And returned at 7:00pm.
That's right, isn't it? Yeah.
1346
01:21:04,880 --> 01:21:09,119
So that's three hours of looking.
Did you call Maya's friends?
1347
01:21:09,120 --> 01:21:11,639
Er, Lou was doing that at home.
1348
01:21:11,640 --> 01:21:14,440
Why didn't you mention
Maya had called you?
1349
01:21:15,680 --> 01:21:17,839
I thought I did. Er, sorry.
1350
01:21:17,840 --> 01:21:19,040
Can you tell us
1351
01:21:19,041 --> 01:21:22,879
where you were when you received
the call at 18:06?
1352
01:21:22,880 --> 01:21:25,119
No. I don't know.
1353
01:21:25,120 --> 01:21:27,120
Well, I can enlighten you, love.
1354
01:21:29,800 --> 01:21:34,080
You were a quarter of a mile
from the National Park.
1355
01:21:35,120 --> 01:21:38,600
The place where Angela Konan
was attacked and left to die.
1356
01:21:41,200 --> 01:21:43,959
You have the right
to have a solicitor present.
1357
01:21:43,960 --> 01:21:46,399
No. I... I'm fine.
1358
01:21:46,400 --> 01:21:49,560
So why were you up there at 18:06?
1359
01:21:51,560 --> 01:21:52,920
I don't remember being there.
1360
01:21:53,960 --> 01:21:57,439
I think you've being lying to us
from the start,
1361
01:21:57,440 --> 01:22:01,960
and I think you are responsible
for the death of Angela Konan.
1362
01:22:03,400 --> 01:22:05,239
What? No. No!
1363
01:22:05,240 --> 01:22:07,199
That on Saturday afternoon,
1364
01:22:07,200 --> 01:22:10,119
you went up to the north side
of the National Park,
1365
01:22:10,120 --> 01:22:12,639
and confronted her in a bothy.
1366
01:22:12,640 --> 01:22:17,800
A confrontation that led to
an undignified and terrifying death.
1367
01:22:21,680 --> 01:22:23,519
And almost as bad,
1368
01:22:23,520 --> 01:22:27,759
you were happy to sit next
to an innocent 15-year-old lass
1369
01:22:27,760 --> 01:22:32,360
and let her take the blame
for your actions. Am I correct?
1370
01:22:35,920 --> 01:22:37,240
Yes.
1371
01:22:40,000 --> 01:22:41,560
I was angry.
1372
01:22:43,000 --> 01:22:44,680
I wanted answers.
1373
01:22:47,480 --> 01:22:52,279
She always let Beth get away
with shirking her responsibilities.
1374
01:22:52,280 --> 01:22:55,079
That was her job! To support her.
1375
01:22:55,080 --> 01:22:57,280
What about support for us?
1376
01:22:58,400 --> 01:22:59,680
For my wife?
1377
01:23:01,880 --> 01:23:05,320
Our lives had been taken over
by Beth for too long!
1378
01:23:06,600 --> 01:23:10,000
I was sick of never getting
any answers.
1379
01:23:12,240 --> 01:23:15,760
We'd been building up to this move
for months.
1380
01:23:17,200 --> 01:23:20,560
Building Maya up for it -
and just like that, it's over.
1381
01:23:22,680 --> 01:23:24,560
How did you know where to find her?
1382
01:23:25,800 --> 01:23:30,040
I've... I've called her before,
on many occasions...
1383
01:23:31,520 --> 01:23:36,240
..only to be dismissed or ignored.
1384
01:23:38,800 --> 01:23:41,439
It's all about boundaries, see?
1385
01:23:41,440 --> 01:23:44,000
Professional boundaries.
1386
01:23:45,320 --> 01:23:46,999
Client boundaries.
1387
01:23:47,000 --> 01:23:48,919
Resident boundaries.
1388
01:23:48,920 --> 01:23:52,079
Doesn't matter how many times
they screw up!
1389
01:23:52,080 --> 01:23:54,559
Doesn't matter how many times
they lie and cheat
1390
01:23:54,560 --> 01:23:57,199
and-and-and steal and lie again.
1391
01:23:57,200 --> 01:23:59,639
No. It's all about respecting
their space
1392
01:23:59,640 --> 01:24:04,239
and allowing them the opportunity
to turn their lives around,
1393
01:24:04,240 --> 01:24:06,040
as if that's ever gonna happen!
1394
01:24:07,960 --> 01:24:13,639
Meanwhile, we, the ones absorbing
their reckless behaviour,
1395
01:24:13,640 --> 01:24:15,359
we have no life!
1396
01:24:15,360 --> 01:24:17,120
We have no life!
1397
01:24:26,560 --> 01:24:29,280
You wanna tell us what happened
in the bothy?
1398
01:24:31,880 --> 01:24:33,400
I, er...
1399
01:24:37,320 --> 01:24:40,360
I drove up there to talk.
1400
01:24:41,640 --> 01:24:46,440
I... I wanted her to intervene
and persuade Beth to take the flat.
1401
01:24:50,760 --> 01:24:52,560
I begged.
1402
01:24:54,680 --> 01:24:57,080
I-I... I was,
I was actually begging.
1403
01:24:58,160 --> 01:25:00,999
But she wouldn't listen.
1404
01:25:01,000 --> 01:25:02,799
Perhaps she was scared.
1405
01:25:02,800 --> 01:25:06,719
Perhaps you turning up in the middle
of nowhere was unnerving for her.
1406
01:25:06,720 --> 01:25:10,000
How else are you supposed to get
through to these people?!
1407
01:25:20,760 --> 01:25:22,560
It was like...
1408
01:25:25,400 --> 01:25:26,800
..all the years...
1409
01:25:28,240 --> 01:25:33,279
..of being the good uncle,
the good husband,
1410
01:25:33,280 --> 01:25:36,120
the good brother-in-law...
1411
01:25:37,520 --> 01:25:38,720
I...
1412
01:25:43,040 --> 01:25:45,960
I... I couldn't stop...
1413
01:25:48,640 --> 01:25:51,200
..the-the rage.
1414
01:25:56,680 --> 01:26:01,480
We could see that, love...
from the extent of her injuries.
1415
01:26:05,200 --> 01:26:07,000
I went back.
1416
01:26:09,960 --> 01:26:13,959
I got half way to the car and I...
1417
01:26:13,960 --> 01:26:16,160
I came back to my senses.
1418
01:26:17,560 --> 01:26:19,360
You returned to the bothy?
1419
01:26:21,680 --> 01:26:23,000
She was gone.
1420
01:26:24,400 --> 01:26:26,079
I...
1421
01:26:26,080 --> 01:26:29,120
I assumed she'd gone to find help
herself.
1422
01:26:30,120 --> 01:26:31,320
Oh, aye. She had, love.
1423
01:26:32,800 --> 01:26:34,639
She failed.
1424
01:26:34,640 --> 01:26:36,000
And died in a ditch.
1425
01:26:38,640 --> 01:26:40,680
I didn't know how serious it was!
1426
01:26:41,960 --> 01:26:44,519
I swear to God,
1427
01:26:44,520 --> 01:26:47,440
I... I had no idea.
1428
01:26:48,920 --> 01:26:50,080
Duncan Maxwell,
1429
01:26:50,081 --> 01:26:53,079
I'm arresting you for the
manslaughter of Angela Konan.
1430
01:26:53,080 --> 01:26:55,519
You don't have to say anything
but it may harm your defence
1431
01:26:55,520 --> 01:26:57,239
if you do not mention when questioned
1432
01:26:57,240 --> 01:26:58,999
something you later rely on in court.
1433
01:26:59,000 --> 01:27:02,560
Anything you do say
may be given in evidence.
1434
01:27:39,280 --> 01:27:41,080
There's Beth, there.
1435
01:27:45,520 --> 01:27:47,999
You did well today, Beth.
1436
01:27:48,000 --> 01:27:49,759
It doesn't feel like that.
1437
01:27:49,760 --> 01:27:52,159
Ah, well. Give it time. You'll see.
1438
01:27:52,160 --> 01:27:53,879
I've ditched Shaun.
1439
01:27:53,880 --> 01:27:56,559
Pleased to hear it.
1440
01:27:56,560 --> 01:27:58,880
And I'm gonna keep the flat.
Well, that's good.
1441
01:28:00,160 --> 01:28:02,839
I mean, I don't think Maya
will want to live with me, though...
1442
01:28:02,840 --> 01:28:07,080
Well, from what I saw,
there's nothing she wants more.
1443
01:28:08,040 --> 01:28:11,399
She's just got to learn to lose
that temper of hers.
1444
01:28:11,400 --> 01:28:13,240
Or you've got to learn to duck.
1445
01:28:15,920 --> 01:28:17,319
D'you think they're gonna be OK?
1446
01:28:17,320 --> 01:28:21,280
Oh, well, your guess
is as good as mine, love.
1447
01:28:23,760 --> 01:28:25,559
Sorry...
It's OK.
1448
01:28:25,560 --> 01:28:26,760
Come here.
1449
01:28:29,800 --> 01:28:31,199
Yeah.
1450
01:28:31,200 --> 01:28:33,160
They're gonna be fine.
1451
01:28:54,400 --> 01:29:00,200
Subtitles by accessibility@itv.com
112219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.