All language subtitles for vera.s11e02.720p.hdtv.x264-gti

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:28,880 --> 00:03:30,520 No. 2 00:03:32,480 --> 00:03:33,920 It's not movin'... 3 00:03:42,480 --> 00:03:44,000 Come on, man. 4 00:03:57,000 --> 00:04:00,999 You might have to send someone down there for a tow. 5 00:04:01,000 --> 00:04:03,759 Couple 'o clowns stuck in mud doing wheel-spins. 6 00:04:03,760 --> 00:04:05,719 Right, OK. Yeah, but not now! 7 00:04:05,720 --> 00:04:07,040 They can wait. 8 00:04:08,960 --> 00:04:11,639 Where's the body? It's a bit of a trek. 9 00:04:11,640 --> 00:04:13,840 So, a welly job? Yeah. 10 00:04:19,480 --> 00:04:22,519 DCI Stanhope. We've been waiting with bated breath for you. 11 00:04:22,520 --> 00:04:25,560 Well, I'm here now, Malcolm. 12 00:04:27,560 --> 00:04:31,159 So... what have we got? 13 00:04:31,160 --> 00:04:34,359 Woman in her mid-50s to early-60s. 14 00:04:34,360 --> 00:04:36,919 Been dead approximately 48-60 hours. 15 00:04:36,920 --> 00:04:38,359 So Saturday, then? 16 00:04:38,360 --> 00:04:42,159 How long would you say she's been exposed to the elements? The same. 17 00:04:42,160 --> 00:04:43,920 So died here. 18 00:04:47,640 --> 00:04:50,399 Cause of death? Multiple injuries. 19 00:04:50,400 --> 00:04:52,719 There's bruising to the throat and the neck. 20 00:04:52,720 --> 00:04:56,159 A small gash on her forehead, but just because the cut's small 21 00:04:56,160 --> 00:04:59,399 doesn't mean there wasn't internal damage which caused her death. 22 00:04:59,400 --> 00:05:01,199 No sign of sexual assault. 23 00:05:01,200 --> 00:05:03,919 Two broken fingers on the right hand. 24 00:05:03,920 --> 00:05:07,800 So she fought back? Too early to tell that. 25 00:05:08,960 --> 00:05:11,199 No shoes or coat? 26 00:05:11,200 --> 00:05:12,999 Maybe she was camping. 27 00:05:13,000 --> 00:05:14,439 Hmm... 28 00:05:14,440 --> 00:05:16,079 Any ID? 29 00:05:16,080 --> 00:05:17,720 Travel pass. 30 00:05:22,640 --> 00:05:24,040 Angela Konan. 31 00:05:25,880 --> 00:05:28,439 What's the area of search? Thousand metres. 32 00:05:28,440 --> 00:05:31,919 Yeah, well, double that, and focus on all the entrances 33 00:05:31,920 --> 00:05:36,159 on this side of the park, from public AND private properties. 34 00:05:36,160 --> 00:05:37,360 Yes, ma'am. 35 00:05:39,040 --> 00:05:40,880 It's gonna be a tough one, this. 36 00:06:05,440 --> 00:06:06,879 Oh, Jac. 37 00:06:06,880 --> 00:06:09,039 Have you requested the CCTV? 38 00:06:09,040 --> 00:06:10,519 Yes, ma'am. Right. 39 00:06:10,520 --> 00:06:12,559 Now where's the lad who found her? 40 00:06:12,560 --> 00:06:14,440 He's in the back. OK. 41 00:06:26,680 --> 00:06:28,040 Noel, is it? 42 00:06:29,840 --> 00:06:33,759 I'm DCI Stanhope. I'm leading the investigation. 43 00:06:33,760 --> 00:06:36,960 Can you tell us what your job is here at the park, Noel? 44 00:06:38,240 --> 00:06:39,919 I'm the ranger from the south west. 45 00:06:39,920 --> 00:06:42,919 From Disley to Breeze Hill. Unzip your jacket, love. 46 00:06:42,920 --> 00:06:46,200 We can't have a proper chat zipped up like that, can we? 47 00:06:47,400 --> 00:06:50,999 Now, why didn't you call the police straightaway? 48 00:06:51,000 --> 00:06:53,199 There's no signal down there. 49 00:06:53,200 --> 00:06:57,000 Will I lose my job because of this? Why would you lose your job? 50 00:06:59,920 --> 00:07:01,120 Dunno. 51 00:07:02,600 --> 00:07:05,039 Did you recognise the woman? 52 00:07:05,040 --> 00:07:06,359 No. 53 00:07:06,360 --> 00:07:08,159 I hardly saw her face. 54 00:07:08,160 --> 00:07:10,919 How difficult is the route you found her on? 55 00:07:10,920 --> 00:07:12,880 I-I don't... 56 00:07:13,880 --> 00:07:17,319 Well, would you say only an experienced walker 57 00:07:17,320 --> 00:07:19,519 would take that route where you found her? 58 00:07:19,520 --> 00:07:21,239 Or is it a... an everyday one? 59 00:07:21,240 --> 00:07:24,279 I don't know. I'm new. I don't know about this kind of stuff, 60 00:07:24,280 --> 00:07:26,479 so you're just gonna have to ask Stanley. 61 00:07:26,480 --> 00:07:28,280 My boss, Stanley Booth. 62 00:07:29,640 --> 00:07:31,320 Can I go now, please? 63 00:07:34,720 --> 00:07:36,760 You'll be OK, son. 64 00:07:37,800 --> 00:07:40,360 We'll get you a lift home. 65 00:08:02,080 --> 00:08:05,079 Terrible business. Poor lad was really shaken. 66 00:08:05,080 --> 00:08:07,240 We'll make sure he gets home OK. 67 00:08:08,280 --> 00:08:10,879 Can we ask you a couple of questions, Stanley? 68 00:08:10,880 --> 00:08:13,159 Yeah, absolutely. Whatever I can do to help. 69 00:08:13,160 --> 00:08:16,039 You're the manager here? Yeah, I manage the centre and the cafe, 70 00:08:16,040 --> 00:08:18,599 as well as the upkeep of this side of the park. 71 00:08:18,600 --> 00:08:22,960 Does the name Angela Konan mean anything to you? 72 00:08:24,640 --> 00:08:26,479 Angela? Mm. 73 00:08:26,480 --> 00:08:29,119 Was that... her? 74 00:08:29,120 --> 00:08:32,399 Aye, we think so. Did you know her? 75 00:08:32,400 --> 00:08:34,919 Yeah, a little. Just from round the park. 76 00:08:34,920 --> 00:08:38,199 Ah... And did you see her, at the weekend? 77 00:08:38,200 --> 00:08:39,599 I don't work weekends. 78 00:08:39,600 --> 00:08:42,680 So when would you say was the last time you saw her? 79 00:08:47,880 --> 00:08:49,839 Not for a while, you... 80 00:08:49,840 --> 00:08:51,839 Sorry, I'm just a bit shocked. 81 00:08:51,840 --> 00:08:55,799 No, that all right, love. Er... a few weeks ago? 82 00:08:55,800 --> 00:08:58,679 Do you know how many visitors walk through here over the weekend? 83 00:08:58,680 --> 00:08:59,920 Oh... 84 00:09:03,520 --> 00:09:05,200 Approximately? 85 00:09:06,840 --> 00:09:08,759 Well, it's hard to give exact figures 86 00:09:08,760 --> 00:09:10,799 cos people enter at different points. 87 00:09:10,800 --> 00:09:13,119 I mean, there's two more between here and Breeze Hill. 88 00:09:13,120 --> 00:09:14,599 Can you show us on the map? 89 00:09:14,600 --> 00:09:16,599 Er, yeah, well, er... 90 00:09:16,600 --> 00:09:20,079 this is the part of the park that we look after, erm... 91 00:09:20,080 --> 00:09:23,439 You can park on the road here and enter there, 92 00:09:23,440 --> 00:09:26,759 or up near Disley Park train station, there's another entrance, 93 00:09:26,760 --> 00:09:30,039 but people enter from private property all over the place. 94 00:09:30,040 --> 00:09:32,199 We're surrounded by farmers' fields. 95 00:09:32,200 --> 00:09:33,679 And what are the purple squares? 96 00:09:33,680 --> 00:09:35,119 Bothies. What?! 97 00:09:35,120 --> 00:09:38,199 They're resting places. Like stone huts. 98 00:09:38,200 --> 00:09:39,559 I see you got three? 99 00:09:39,560 --> 00:09:43,799 Yeah, there's three in the area, but one's not fit for purpose. 100 00:09:43,800 --> 00:09:46,239 Anyone from anywhere could have attacked her. 101 00:09:46,240 --> 00:09:48,119 There's an entrance every other mile. 102 00:09:48,120 --> 00:09:50,719 We can get CCTV from all the official entrances, 103 00:09:50,720 --> 00:09:53,799 but it's gonna be hard to trace every route in and out of here. 104 00:09:53,800 --> 00:09:55,999 And what about them two? 105 00:09:56,000 --> 00:09:57,599 Like a double act. 106 00:09:57,600 --> 00:09:59,479 Odd, the pair of 'em. 107 00:09:59,480 --> 00:10:01,680 Maybe it's a prerequisite for working here. 108 00:10:04,920 --> 00:10:06,920 Lonely place for her to die. 109 00:10:09,120 --> 00:10:11,719 Right, I want uniform right round the periphery 110 00:10:11,720 --> 00:10:14,519 of this side of the park doing house-to-house. 111 00:10:14,520 --> 00:10:16,239 Someone must have seen her. 112 00:10:16,240 --> 00:10:17,960 Yes, ma'am. 113 00:10:33,000 --> 00:10:35,279 So, I spoke to the neighbour. 114 00:10:35,280 --> 00:10:37,320 She said she definitely wasn't married. 115 00:10:38,640 --> 00:10:41,599 Christine? Make sure we take this. 116 00:10:41,600 --> 00:10:43,600 Yes, Ma'am. 117 00:10:44,720 --> 00:10:46,280 I think she lived alone. 118 00:10:47,760 --> 00:10:51,159 There's a rack of shoes here. All the same size. 119 00:10:51,160 --> 00:10:52,840 She left her phone here. 120 00:10:54,320 --> 00:10:56,680 Seven missed calls. Saturday. 121 00:10:58,280 --> 00:11:00,719 No caller ID. 122 00:11:00,720 --> 00:11:03,879 Why wouldn't you take your phone on a walking trip? Alone. 123 00:11:03,880 --> 00:11:07,159 We don't know she was alone. Well, maybe she forgot it? 124 00:11:07,160 --> 00:11:08,919 Mm... 125 00:11:08,920 --> 00:11:12,520 Maybe didn't wanna hear from anyone. We've all done that. 126 00:11:26,880 --> 00:11:29,040 She worked at Home Steps. 127 00:11:30,080 --> 00:11:31,639 Is it definitely Angela? 128 00:11:31,640 --> 00:11:34,239 I mean... are you sure? 129 00:11:34,240 --> 00:11:36,199 As sure as we can be at this stage. 130 00:11:36,200 --> 00:11:40,159 Yeah, we're hoping to get a formal identification as soon as possible. 131 00:11:40,160 --> 00:11:42,480 Do you have the name of her next of kin? 132 00:11:43,760 --> 00:11:45,719 No. 133 00:11:45,720 --> 00:11:47,319 Nobody that I know of. 134 00:11:47,320 --> 00:11:49,759 When did you last talk to her? 135 00:11:49,760 --> 00:11:50,960 Thursday. 136 00:11:52,320 --> 00:11:54,479 I was on leave on Friday. 137 00:11:54,480 --> 00:11:56,639 You didn't speak on Saturday? 138 00:11:56,640 --> 00:11:59,079 Oh... yes. 139 00:11:59,080 --> 00:12:01,879 I tried calling, but I couldn't get through. 140 00:12:01,880 --> 00:12:03,279 Hm. 141 00:12:03,280 --> 00:12:06,559 Was it a normal week here last week? How do you mean? 142 00:12:06,560 --> 00:12:09,959 Well, did anything unusual happen? No, not really... 143 00:12:09,960 --> 00:12:12,759 But we are all under extra pressure right now - 144 00:12:12,760 --> 00:12:16,159 working on a new bid after getting our grant cut. 145 00:12:16,160 --> 00:12:19,759 But, you know, staying positive. 146 00:12:19,760 --> 00:12:22,479 Was Angela a positive person? 147 00:12:22,480 --> 00:12:25,600 She wouldn't even hear talk about closing down. 148 00:12:27,360 --> 00:12:31,199 Did she ever confide in you about her personal life? 149 00:12:31,200 --> 00:12:33,760 I mean, did the two of you socialise? 150 00:12:34,960 --> 00:12:37,639 Some of us get together for a drink every week. 151 00:12:37,640 --> 00:12:41,200 She'd join us occasionally, but she wasn't a regular. 152 00:12:42,520 --> 00:12:44,719 So, what was the nature of her work here? 153 00:12:44,720 --> 00:12:46,479 She was a support worker, 154 00:12:46,480 --> 00:12:49,599 facilitating resettlement after residential rehab 155 00:12:49,600 --> 00:12:52,799 for alcohol and substance abuse. Ooh, high stakes work. 156 00:12:52,800 --> 00:12:54,039 Definitely. 157 00:12:54,040 --> 00:12:56,759 You said that you tried to call her on Saturday? 158 00:12:56,760 --> 00:12:58,999 Yes. A few times. 159 00:12:59,000 --> 00:13:01,039 Any particular reason? 160 00:13:01,040 --> 00:13:03,839 No, just checking in, you know. 161 00:13:03,840 --> 00:13:05,679 On her weekend off? 162 00:13:05,680 --> 00:13:08,799 Ah, I must have wanted to ask her something. 163 00:13:08,800 --> 00:13:11,720 I... can't remember what. 164 00:13:16,520 --> 00:13:20,519 OK, now is there a list of the women she worked with we could have? 165 00:13:20,520 --> 00:13:23,719 And also a note of her appointments for the last couple of weeks. 166 00:13:23,720 --> 00:13:25,679 Course. 167 00:13:25,680 --> 00:13:28,759 Angela Konan, 55 years old. 168 00:13:28,760 --> 00:13:32,159 Her body was found by a ranger in the Disley Valley area 169 00:13:32,160 --> 00:13:33,919 of the National Park this mornin'. 170 00:13:33,920 --> 00:13:38,879 No apparent next of kin and no obvious suspect - yet. 171 00:13:38,880 --> 00:13:41,319 A random attack? Yeah, could be, Jac. 172 00:13:41,320 --> 00:13:44,519 Now, her manager at the Home Steps housing project - 173 00:13:44,520 --> 00:13:48,879 Darlene Houghton - said she had a happy, busy work life, 174 00:13:48,880 --> 00:13:51,439 but she did seem to be stressed these past few weeks. 175 00:13:51,440 --> 00:13:53,479 Funding problems. 176 00:13:53,480 --> 00:13:55,679 "Now, work carried out by the support workers 177 00:13:55,680 --> 00:13:56,959 "included family sessions, 178 00:13:56,960 --> 00:14:00,239 "such as facilitating the re-establishment" 179 00:14:00,240 --> 00:14:02,839 "of fractured family relationships." 180 00:14:02,840 --> 00:14:05,680 Try saying that after a skinful. 181 00:14:07,360 --> 00:14:10,039 And talking of skinfuls, when's Kenny back? 182 00:14:10,040 --> 00:14:12,079 Oh, he's got the wedding tomorrow. 183 00:14:12,080 --> 00:14:16,319 That's the third time his daughter's been married by my reckoning. 184 00:14:16,320 --> 00:14:18,120 No, he's got three daughters, ma'am. 185 00:14:19,240 --> 00:14:20,280 Has he?! 186 00:14:20,281 --> 00:14:21,599 Oh... 187 00:14:21,600 --> 00:14:24,919 Darlene said that the National Park was her favourite place 188 00:14:24,920 --> 00:14:27,639 and that she would often go up there to get away from it all. 189 00:14:27,640 --> 00:14:28,999 Yeah, but she ALSO said 190 00:14:29,000 --> 00:14:32,039 she sometimes took women from the project up there. 191 00:14:32,040 --> 00:14:33,919 She got on "brilliantly" with the women. 192 00:14:33,920 --> 00:14:36,399 They all went to her with their problems. 193 00:14:36,400 --> 00:14:39,679 So while we dig deeper into her personal life, 194 00:14:39,680 --> 00:14:42,919 lets focus on her work at Home Steps. 195 00:14:42,920 --> 00:14:46,719 I mean, working with estranged families could be a possible lead. 196 00:14:46,720 --> 00:14:49,239 I mean, did she have an argument with one of the residents? 197 00:14:49,240 --> 00:14:51,239 Er, I'm still working back from Friday, 198 00:14:51,240 --> 00:14:55,039 but so far what stands out is Angela evicted someone on Friday morning. 199 00:14:55,040 --> 00:14:56,439 Did she? Yeah. 200 00:14:56,440 --> 00:15:00,199 She issued an immediate notice to leave at 10:30am. 201 00:15:00,200 --> 00:15:02,919 Ayisha Nassar, aged 28. 202 00:15:02,920 --> 00:15:04,719 Angela was her key worker. 203 00:15:04,720 --> 00:15:06,919 Do the notes say what the eviction was for? 204 00:15:06,920 --> 00:15:08,759 No, looks like they're incomplete. 205 00:15:08,760 --> 00:15:10,960 Just a signature from her and from Ayisha. 206 00:15:12,040 --> 00:15:16,279 What about the rest of the notes? Are they filled in comprehensively? 207 00:15:16,280 --> 00:15:19,159 Uh, yeah, it's just that day. Hmm... 208 00:15:19,160 --> 00:15:22,479 Have we got an address or a number for this Ayisha? 209 00:15:22,480 --> 00:15:25,479 I'm working on it. Ma'am, we got Angela on CCTV. 210 00:15:25,480 --> 00:15:27,279 8:45 on Saturday morning, 211 00:15:27,280 --> 00:15:29,759 heading straight for the south-west area of the park. 212 00:15:29,760 --> 00:15:31,039 8:45? 213 00:15:31,040 --> 00:15:32,759 Well, she had a meeting booked in 214 00:15:32,760 --> 00:15:36,759 on her home calendar for eight on Saturday morning, with "B". 215 00:15:36,760 --> 00:15:40,199 I mean, find out who "B" is and whether that meeting took place. 216 00:15:40,200 --> 00:15:41,240 Ma'am. 217 00:15:41,241 --> 00:15:44,559 We've established her manager called her six times on Saturday, 218 00:15:44,560 --> 00:15:47,359 but what about that unidentified call at 8:15? 219 00:15:47,360 --> 00:15:48,719 I'll get on it. 220 00:15:48,720 --> 00:15:51,359 We're also missing her bag, coat and boots. 221 00:15:51,360 --> 00:15:52,840 Yeah, and scarf. 222 00:15:59,320 --> 00:16:02,119 Is that a takeaway coffee she's got in her hand? 223 00:16:02,120 --> 00:16:04,359 Yeah, she must have stopped off on the way. 224 00:16:04,360 --> 00:16:05,839 Maybe she met "B" for a coffee? 225 00:16:05,840 --> 00:16:08,159 Well, that's what I'm thinking. 226 00:16:08,160 --> 00:16:10,359 Well, find out where. DS Healey. 227 00:16:10,360 --> 00:16:12,639 And we need to locate her belongings. 228 00:16:12,640 --> 00:16:17,480 I wanna know why she was up that park with no coat or boots. 229 00:16:18,960 --> 00:16:20,479 Ma'am. Forensics. 230 00:16:20,480 --> 00:16:22,440 We've got blood in one of the bothies. 231 00:16:29,240 --> 00:16:31,279 Early start, Malcolm? 232 00:16:31,280 --> 00:16:34,640 Late night AND an early start. Mm. But... 233 00:16:35,720 --> 00:16:37,599 ..we've just found this. 234 00:16:37,600 --> 00:16:39,639 Hidden. A teapot?! 235 00:16:39,640 --> 00:16:42,319 Something tells me it hasn't been used for brewing Earl Grey. 236 00:16:42,320 --> 00:16:44,519 How do you know it was hidden and not just here? 237 00:16:44,520 --> 00:16:47,559 It was in the rafters. Well, that's bizarre. 238 00:16:47,560 --> 00:16:50,799 Wrapped in a towel, with care. 239 00:16:50,800 --> 00:16:56,479 So whoever it belongs to uses the place regularly. 240 00:16:56,480 --> 00:16:58,280 Where's the blood? 241 00:17:01,120 --> 00:17:04,080 Blood is there, and there. 242 00:17:05,200 --> 00:17:08,839 That's a perfect height if she'd stumbled - or was pushed. 243 00:17:08,840 --> 00:17:11,520 None on the floor. Are you sure? 244 00:17:13,160 --> 00:17:15,319 The head wound was minimal, 245 00:17:15,320 --> 00:17:19,799 so I wasn't expecting to find an excessive amount of blood. 246 00:17:19,800 --> 00:17:21,999 So no match? Not yet. 247 00:17:22,000 --> 00:17:24,359 But it fits with the time scale, mm? 248 00:17:24,360 --> 00:17:25,919 It does, yes. 249 00:17:25,920 --> 00:17:28,119 Oh, and there are no signs of any belongings. 250 00:17:28,120 --> 00:17:30,959 Mm. Door's not been forced. 251 00:17:30,960 --> 00:17:34,879 Maybe she disturbed somebody? Or she was spotted and followed in? 252 00:17:34,880 --> 00:17:36,080 Hmm... 253 00:17:37,760 --> 00:17:40,080 Maybe she came in for a rest. 254 00:17:41,280 --> 00:17:44,919 Would've taken off her coat and shoes, and was then attacked. 255 00:17:44,920 --> 00:17:46,319 And ran? 256 00:17:46,320 --> 00:17:47,560 Mm. 257 00:17:49,880 --> 00:17:53,399 OK. I want all the DNA here taken for analysis, Malcolm. 258 00:17:53,400 --> 00:17:57,199 Are you still on for the postmortem results at one? I'll be there. 259 00:17:57,200 --> 00:18:00,279 With the teapot. Ooh, good. Maybe we can have a brew. 260 00:18:00,280 --> 00:18:01,800 Ha-ha 261 00:18:13,600 --> 00:18:16,880 I thought you were all done here? Not just yet. 262 00:18:19,840 --> 00:18:22,439 Y'all right? Yeah, I'm fine. 263 00:18:22,440 --> 00:18:27,159 Mr Booth, do you or your staff clean the bothies up in the park? 264 00:18:27,160 --> 00:18:29,839 We make sure they're left the way they were found, I mean, 265 00:18:29,840 --> 00:18:32,599 but, pfft, most visitors tidy up after themselves. 266 00:18:32,600 --> 00:18:34,639 Mm. Who cleans them? 267 00:18:34,640 --> 00:18:37,279 That's Noel's job. Every day? 268 00:18:37,280 --> 00:18:39,080 Every Monday morning. 269 00:18:41,760 --> 00:18:43,359 Er, what about lost property? 270 00:18:43,360 --> 00:18:45,159 Well, it's cleared and logged. 271 00:18:45,160 --> 00:18:48,119 Can you check to see if anything was collected from there Monday? 272 00:18:48,120 --> 00:18:49,840 I don't think there was anything. 273 00:18:52,680 --> 00:18:54,440 Well, can you check? 274 00:19:06,440 --> 00:19:08,119 Looks like there was some items. 275 00:19:08,120 --> 00:19:10,800 Ah, well, can we have a look, please, love? 276 00:19:29,840 --> 00:19:32,520 These look like Angela's to me. 277 00:19:33,680 --> 00:19:37,119 And you didn't think to check these boxes, Mr Booth? 278 00:19:37,120 --> 00:19:38,759 We do it at the end of the week. 279 00:19:38,760 --> 00:19:41,999 And it was Noel who brought this in? Well, he would have done. 280 00:19:42,000 --> 00:19:44,239 And is Noel in work today? 281 00:19:44,240 --> 00:19:46,119 No, he called in sick, he... 282 00:19:46,120 --> 00:19:48,759 All the excitement. He's a... sensitive one. 283 00:19:48,760 --> 00:19:51,199 Yeah, well, we'll be paying him a home visit. 284 00:19:51,200 --> 00:19:53,959 And we'll need your prints and DNA, love. 285 00:19:53,960 --> 00:19:55,279 Mine? Why? 286 00:19:55,280 --> 00:19:58,120 Well, I'm assuming you handled these items? 287 00:20:04,960 --> 00:20:07,919 He went as white as a sheet when he saw us again. 288 00:20:07,920 --> 00:20:10,599 Well, seeing a dead body and having us all over the place 289 00:20:10,600 --> 00:20:13,799 may have taken its toll. Aye, a body found under his nose, 290 00:20:13,800 --> 00:20:16,399 and neither he nor his protege thinks twice 291 00:20:16,400 --> 00:20:18,439 about finding this lot in the bothy? 292 00:20:18,440 --> 00:20:20,800 There's something not right here. 293 00:20:22,040 --> 00:20:24,040 Jury's out on the pair of them. 294 00:20:30,760 --> 00:20:32,239 Sorry about the mess. 295 00:20:32,240 --> 00:20:34,119 It's my flatmates. 296 00:20:34,120 --> 00:20:37,599 I'm a tidy person. Yeah, can you just leave that love? 297 00:20:37,600 --> 00:20:40,199 Cos we need to talk to you. Wh-What about? 298 00:20:40,200 --> 00:20:43,639 You cleared the bothy up near Roamers Point on Monday. 299 00:20:43,640 --> 00:20:44,680 Do you remember? 300 00:20:44,681 --> 00:20:46,199 Yeah. 301 00:20:46,200 --> 00:20:48,159 What did you find? 302 00:20:48,160 --> 00:20:50,319 A pair of boots, jacket and a bag. 303 00:20:50,320 --> 00:20:54,559 Yeah, well, those items belonged to the dead lady you found. 304 00:20:54,560 --> 00:20:56,159 Oh. 305 00:20:56,160 --> 00:20:58,040 "Oh". 306 00:20:59,040 --> 00:21:02,519 Have I messed something up? By touching them or some other way? 307 00:21:02,520 --> 00:21:05,479 Well, it would have been helpful to have known about them. 308 00:21:05,480 --> 00:21:07,120 I didn't think. 309 00:21:08,760 --> 00:21:11,799 You noticed she wasn't wearing boots, didn't you? Yeah. 310 00:21:11,800 --> 00:21:15,560 Well, did you not think the ones you found might have belonged to her? 311 00:21:19,240 --> 00:21:21,040 Are you all right, love? 312 00:21:23,880 --> 00:21:25,200 I didn't. No. 313 00:21:27,320 --> 00:21:29,479 Where were you, on Saturday? 314 00:21:29,480 --> 00:21:30,799 Here. 315 00:21:30,800 --> 00:21:32,199 Who with? 316 00:21:32,200 --> 00:21:33,799 My flatmates. 317 00:21:33,800 --> 00:21:35,199 Are your flatmates here now? 318 00:21:35,200 --> 00:21:36,599 No. 319 00:21:36,600 --> 00:21:40,799 Well, when your flatmates return, 320 00:21:40,800 --> 00:21:43,959 you tell them the police need to talk to them. 321 00:21:43,960 --> 00:21:45,480 All right? 322 00:21:48,080 --> 00:21:50,759 Did you hear what DCI Stanhope said, Noel? 323 00:21:50,760 --> 00:21:53,280 My flatmates, to call you. 324 00:21:54,480 --> 00:21:57,560 Yeah. Yeah, that's it. 325 00:22:09,000 --> 00:22:11,879 He finds the body and doesn't call straight away. 326 00:22:11,880 --> 00:22:13,839 And finds her belongings and says nothing. 327 00:22:13,840 --> 00:22:16,359 I'm not buying that he wouldn't have put two and two together 328 00:22:16,360 --> 00:22:18,279 about her boots and clothes. 329 00:22:18,280 --> 00:22:20,919 I wanna listen to that 999 call. Absolutely. 330 00:22:20,920 --> 00:22:24,800 And get someone down here to get his prints and DNA. 331 00:22:41,240 --> 00:22:43,519 Ah, the wanderer returns! 332 00:22:43,520 --> 00:22:46,479 The wanderer has had a lot of ground to cover. 333 00:22:46,480 --> 00:22:49,279 How's it going up there? Well, we should have finished 334 00:22:49,280 --> 00:22:51,279 processing the scene by the end of the day. 335 00:22:51,280 --> 00:22:52,480 I take it that's for me? 336 00:22:52,481 --> 00:22:54,919 Yeah, retrieved from the bothy by the park ranger. 337 00:22:54,920 --> 00:22:58,159 Wonderful. Been handled by untold numbers of people no doubt? 338 00:22:58,160 --> 00:23:00,040 Yep. Teapot first. 339 00:23:02,400 --> 00:23:06,759 So we found significant, recent traces of psilocybin - 340 00:23:06,760 --> 00:23:10,039 the naturally occurring psychedelic compound which is found in... 341 00:23:10,040 --> 00:23:12,319 Magic mushrooms. Very good. 342 00:23:12,320 --> 00:23:13,959 From where, up in the park? 343 00:23:13,960 --> 00:23:16,159 Possibly. It is the right time of year for them, 344 00:23:16,160 --> 00:23:17,839 though they could've been home-grown. 345 00:23:17,840 --> 00:23:20,559 What about prints? Ah, well, you see, 346 00:23:20,560 --> 00:23:23,919 this teapot has been meticulously cleaned and cared for. 347 00:23:23,920 --> 00:23:27,559 But in a moment of brilliance, I managed to lift two. 348 00:23:27,560 --> 00:23:31,079 Well, I wouldn't have expected anything less from you, Malcolm. 349 00:23:31,080 --> 00:23:32,719 Have we got a match? 350 00:23:32,720 --> 00:23:37,519 Not on the system. So official cause of death is hypothermia. 351 00:23:37,520 --> 00:23:40,560 It appears that none of the injuries led to her death. 352 00:23:42,680 --> 00:23:44,239 So she might have survived 353 00:23:44,240 --> 00:23:47,479 if she was found soon after the attack? Possibly. 354 00:23:47,480 --> 00:23:51,439 But there are also these injuries around her collar bone and chest. 355 00:23:51,440 --> 00:23:53,239 What, more evidence of a struggle? 356 00:23:53,240 --> 00:23:57,599 No, I'd say that she was involved in a minor traffic collision. 357 00:23:57,600 --> 00:24:00,200 Those bruises suggest seatbelt injury to me. 358 00:24:02,800 --> 00:24:04,959 On the passenger side. 359 00:24:04,960 --> 00:24:06,160 Hm. 360 00:24:08,720 --> 00:24:10,160 Thanks, Malcolm. 361 00:24:12,360 --> 00:24:15,520 OK, everyone, listen up. 362 00:24:17,000 --> 00:24:21,599 Now, the postmortem shows cause of death - hypothermia. 363 00:24:21,600 --> 00:24:23,759 It also shows further injuries 364 00:24:23,760 --> 00:24:27,439 possibly sustained from a minor traffic collision, 365 00:24:27,440 --> 00:24:28,959 day or two before she died. 366 00:24:28,960 --> 00:24:32,319 Seatbelt bruising. Passenger seat. 367 00:24:32,320 --> 00:24:35,479 I'll check for any traffic incidents on her routes. 368 00:24:35,480 --> 00:24:39,159 Yeah, the bruising could well be from hard braking, but check anyway. 369 00:24:39,160 --> 00:24:40,719 Jac, have you got anything for me? 370 00:24:40,720 --> 00:24:42,919 Yeah. We found where she bought her coffee from - 371 00:24:42,920 --> 00:24:44,399 it's a little place in Market Square. 372 00:24:44,400 --> 00:24:46,599 The owner served her on Friday and Saturday morning. 373 00:24:46,600 --> 00:24:49,479 Was there anyone with her? No, she always went in there alone. 374 00:24:49,480 --> 00:24:52,919 But the owner mentioned that she seemed out of sorts on the Friday. 375 00:24:52,920 --> 00:24:54,719 Hmm. 376 00:24:54,720 --> 00:24:57,679 Mark, where are we with her phone records? 377 00:24:57,680 --> 00:25:00,999 Er, her last outgoing calls were on Friday during work hours, 378 00:25:01,000 --> 00:25:02,559 and all have been accounted for. 379 00:25:02,560 --> 00:25:05,319 But what about the unidentified caller on Saturday? 380 00:25:05,320 --> 00:25:07,679 Looks to be an unregistered pay-as-you-go, 381 00:25:07,680 --> 00:25:09,879 but we'll keep looking. 382 00:25:09,880 --> 00:25:14,119 Anything new from the flat? Contact details for family or friends? 383 00:25:14,120 --> 00:25:17,799 Absolutely nothing, ma'am. Nothing?! No photos? Paperwork? 384 00:25:17,800 --> 00:25:20,599 No, not even an old passport, but maybe that was her. 385 00:25:20,600 --> 00:25:23,919 An organised woman who lived alone and had a good clear-out every year. 386 00:25:23,920 --> 00:25:25,959 Yeah, but she still had a past, Jac! 387 00:25:25,960 --> 00:25:30,320 Parents, a childhood, previous address... 388 00:25:31,680 --> 00:25:34,679 I mean, w-where was she before Home Steps? 389 00:25:34,680 --> 00:25:36,239 Did she pay tax? 390 00:25:36,240 --> 00:25:39,799 Where was she born? Where did she go to school? 391 00:25:39,800 --> 00:25:42,999 We've gotta build a picture of this woman. 392 00:25:43,000 --> 00:25:46,439 I'm collating a list of everyone who knew the park was her special place. 393 00:25:46,440 --> 00:25:49,000 Well, that's probably everyone from Home Steps! 394 00:25:50,160 --> 00:25:52,519 How we doing interviewing the, uh, residents? 395 00:25:52,520 --> 00:25:54,919 The only people we haven't made initial contact with 396 00:25:54,920 --> 00:25:57,439 are Ayisha Nassar and Beth Draper. 397 00:25:57,440 --> 00:25:58,719 Who's Beth Draper? 398 00:25:58,720 --> 00:26:02,239 Like Ayisha Nassar, she also moved on from the project last weekend. 399 00:26:02,240 --> 00:26:03,679 No eviction, though - 400 00:26:03,680 --> 00:26:06,439 she was being reunited with her daughter in a flat. 401 00:26:06,440 --> 00:26:07,760 Beth? 402 00:26:09,280 --> 00:26:14,119 She could be this "B" she was due to meet on Saturday. Yes, ma'am. 403 00:26:14,120 --> 00:26:16,319 Although she was off-duty on Saturday. 404 00:26:16,320 --> 00:26:17,640 Hm... 405 00:26:18,920 --> 00:26:21,399 Have we got an address yet, for this Ayisha? 406 00:26:21,400 --> 00:26:24,399 I've spoken with the manager of a drop-in service that she uses. 407 00:26:24,400 --> 00:26:27,679 She's pretty confident that Ayisha will be at this afternoon's session. 408 00:26:27,680 --> 00:26:30,759 It's 3 till 5pm, on Lean Road. Right. 409 00:26:30,760 --> 00:26:32,640 Aiden, leave that. Come on. 410 00:26:55,720 --> 00:26:58,319 What happened to her? That's what we're investigating. 411 00:26:58,320 --> 00:27:01,359 What do you wanna speak to me for? I don't know anything about it. 412 00:27:01,360 --> 00:27:04,519 Well, we understand she evicted you on Friday? 413 00:27:04,520 --> 00:27:06,839 Yeah, she kicked me out for no good reason. 414 00:27:06,840 --> 00:27:09,279 If it wasn't for an old mate, I'd be on the street. 415 00:27:09,280 --> 00:27:10,759 Not that she cared. 416 00:27:10,760 --> 00:27:12,560 Why did she evict you? 417 00:27:13,560 --> 00:27:17,199 Weed, which they usually turn a blind eye to. 418 00:27:17,200 --> 00:27:19,759 Total overreaction. And now I'm screwed. 419 00:27:19,760 --> 00:27:21,999 She's not exactly in the best place herself pet. 420 00:27:22,000 --> 00:27:24,800 Ah, yeah, well, you never really know a person, do ya? 421 00:27:26,200 --> 00:27:28,039 Can you talk us through it? 422 00:27:28,040 --> 00:27:30,600 How did the eviction come about exactly? 423 00:27:31,880 --> 00:27:34,959 She came in, went through me stuff, opened me drawers, 424 00:27:34,960 --> 00:27:37,159 found a bit of weed and that was it. 425 00:27:37,160 --> 00:27:40,439 Why was she going through your stuff in the first place? 426 00:27:40,440 --> 00:27:42,600 I don't know, why don't you ask her? 427 00:27:45,200 --> 00:27:46,959 Was there an argument? 428 00:27:46,960 --> 00:27:49,159 Well, I wasn't gonna walk out without a fight, was I? 429 00:27:49,160 --> 00:27:51,079 I told her what I thought. Which was? 430 00:27:51,080 --> 00:27:52,479 That the whole thing was a joke. 431 00:27:52,480 --> 00:27:54,319 Would you say that was out of character? 432 00:27:54,320 --> 00:27:57,359 To evict someone for having a tiny bit of weed? Yeah. 433 00:27:57,360 --> 00:28:00,359 She was on the warpath. I had no chance. 434 00:28:00,360 --> 00:28:03,119 She had a face on her from the minute she walked in the door. 435 00:28:03,120 --> 00:28:05,039 Yeah, well, aside from all of that, 436 00:28:05,040 --> 00:28:07,359 would you say she was she a good support worker? 437 00:28:07,360 --> 00:28:09,240 She was all right. 438 00:28:10,760 --> 00:28:12,759 She ever take you up to the National Park? 439 00:28:12,760 --> 00:28:15,480 Ha! Yeah, there's a day in my life I'll never get back again. 440 00:28:17,720 --> 00:28:20,919 Now, is there anyone at the project she had problems with? 441 00:28:20,920 --> 00:28:22,679 Anyone you think we should talk to? 442 00:28:22,680 --> 00:28:24,679 I don't know. You're the detectives, aren't you? 443 00:28:24,680 --> 00:28:28,239 Aye, pet, we are, and we're trying to find out what's happened to her. 444 00:28:28,240 --> 00:28:29,720 So can you help us or not? 445 00:28:30,920 --> 00:28:32,680 Have you spoken to Beth Draper? 446 00:28:34,000 --> 00:28:35,879 They were REALLY close. 447 00:28:35,880 --> 00:28:37,440 In what sense? 448 00:28:38,440 --> 00:28:39,759 They were joined at the hip. 449 00:28:39,760 --> 00:28:41,919 Beth's like a needy kid. 450 00:28:41,920 --> 00:28:45,080 I bet she wouldn't have evicted HER for having a bit of weed. 451 00:29:03,400 --> 00:29:05,999 Beth? 452 00:29:06,000 --> 00:29:07,759 That's empty, that one. 453 00:29:07,760 --> 00:29:13,080 Er, we've got this as the address of a Beth Draper and her daughter? 454 00:29:14,120 --> 00:29:15,400 Police, love. 455 00:29:16,440 --> 00:29:18,399 No, no-one lives there. 456 00:29:18,400 --> 00:29:21,519 You've not seen a woman and a teenage girl moving stuff in? 457 00:29:21,520 --> 00:29:23,720 Or coming or going? No, sorry. 458 00:29:24,960 --> 00:29:26,400 All right, thanks, love. 459 00:29:27,920 --> 00:29:30,639 Get onto Jac. I want her found. Priority! 460 00:29:30,640 --> 00:29:33,719 If she's not here or the housing project, where the hell is she? 461 00:29:33,720 --> 00:29:36,280 Malcolm. 462 00:29:37,400 --> 00:29:39,119 You got something for me? 463 00:29:39,120 --> 00:29:42,799 'A match with the teapot. Same prints on the jacket and the boots.' 464 00:29:42,800 --> 00:29:46,520 Don't tell me. The park ranger? 'So it would seem.' 465 00:29:55,800 --> 00:29:56,920 Noel Henderson, 466 00:29:56,921 --> 00:29:59,959 you're being interviewed in regard to the death of Angela Konan. 467 00:29:59,960 --> 00:30:02,119 Do you understand why you're here? 468 00:30:02,120 --> 00:30:03,320 Yes. 469 00:30:06,280 --> 00:30:09,559 For the purpose of the tape, DCI Stanhope has entered the room. 470 00:30:09,560 --> 00:30:11,520 So, Noel... 471 00:30:12,720 --> 00:30:15,279 ..need some answers from you. OK. 472 00:30:15,280 --> 00:30:18,319 I mean, if I... if-if I can help... 473 00:30:18,320 --> 00:30:20,719 Oh, I'm sure you can. 474 00:30:20,720 --> 00:30:22,280 Now, then... 475 00:30:23,840 --> 00:30:28,399 ..why did we find this teapot hidden in the rafters of a bothy 476 00:30:28,400 --> 00:30:32,919 in the park, with your prints and bearing traces of psilocybin? 477 00:30:32,920 --> 00:30:34,120 What? 478 00:30:34,121 --> 00:30:36,360 That's magic mushrooms to you, pet. 479 00:30:39,800 --> 00:30:41,160 Mm? 480 00:30:42,240 --> 00:30:43,720 We're waitin'. 481 00:30:46,720 --> 00:30:48,239 I make medicine with them. 482 00:30:48,240 --> 00:30:50,639 Medicine? It's a class A drug! 483 00:30:50,640 --> 00:30:53,999 I have tea ceremonies. Mushroom-tea ceremonies? 484 00:30:54,000 --> 00:30:56,440 Being in nature helps with my anxiety. 485 00:30:57,960 --> 00:31:00,119 W-Will I lose my job? 486 00:31:00,120 --> 00:31:03,239 Oh, that's the least of your worries, pet. 487 00:31:03,240 --> 00:31:05,880 Now, were you in the bothy on Saturday night? 488 00:31:07,080 --> 00:31:08,519 Is that a crime? 489 00:31:08,520 --> 00:31:11,319 What time were you there? Around nine. 490 00:31:11,320 --> 00:31:13,240 And how long did you stay? 491 00:31:14,440 --> 00:31:15,799 I-I can't remember. 492 00:31:15,800 --> 00:31:18,359 Who were you with? Nobody. 493 00:31:18,360 --> 00:31:20,799 I was alone. Did you see Angela? 494 00:31:20,800 --> 00:31:24,719 No. Ah, maybe she interrupted your little ceremony? 495 00:31:24,720 --> 00:31:27,199 No! Did you seen anyone at all? 496 00:31:27,200 --> 00:31:29,839 The tea was pretty strong, I... I can't remember. 497 00:31:29,840 --> 00:31:32,519 Well, we know Angela was at the bothy on Saturday night. 498 00:31:32,520 --> 00:31:34,199 Of course, you know that, don't you? 499 00:31:34,200 --> 00:31:35,999 Because you found her boots and stuff. 500 00:31:36,000 --> 00:31:37,599 Sorry, ca... can I stop, please? 501 00:31:37,600 --> 00:31:40,439 I'll ask you again, were they there on Saturday night?! 502 00:31:40,440 --> 00:31:42,639 Maybe, I dunno. Well, that's not good enough. 503 00:31:42,640 --> 00:31:45,120 Where they or weren't they?! I was focused on the tea! 504 00:31:47,720 --> 00:31:49,599 If you can't remember anything, 505 00:31:49,600 --> 00:31:54,159 how do you know you didn't bump into Angela and attack her in that bothy? 506 00:31:54,160 --> 00:31:55,519 Cos somebody did! 507 00:31:55,520 --> 00:31:57,840 Me? Attack someone? 508 00:31:59,320 --> 00:32:03,279 Wh-Why would I attack anyone? I wouldn't! I know I wouldn't. 509 00:32:03,280 --> 00:32:06,159 I would have remembered that! Are you sure you'd have remembered? 510 00:32:06,160 --> 00:32:07,559 Yeah, of course I would. 511 00:32:07,560 --> 00:32:10,559 So when you say you can't remember, that's not really true, is it? 512 00:32:10,560 --> 00:32:12,159 No. I mean... 513 00:32:12,160 --> 00:32:14,879 Yes! It is. 514 00:32:14,880 --> 00:32:16,320 Yeah, well, which is it? 515 00:32:20,960 --> 00:32:23,360 I didn't realise how strong it was. 516 00:32:25,800 --> 00:32:27,479 I thought I was hallucinating, 517 00:32:27,480 --> 00:32:31,320 and the thing is, it's... it's all still a bit of a blur. 518 00:32:32,600 --> 00:32:35,119 I thought... I just thought it was the mushrooms, 519 00:32:35,120 --> 00:32:38,799 but... I didn't realise until after I saw her. 520 00:32:38,800 --> 00:32:40,159 But... 521 00:32:40,160 --> 00:32:41,799 now I don't know if.... 522 00:32:41,800 --> 00:32:45,440 Are you saying you DID see Angela on Saturday night? 523 00:32:49,120 --> 00:32:52,039 She was, just... lying there. 524 00:32:52,040 --> 00:32:53,200 And... 525 00:32:53,201 --> 00:32:55,160 I didn't think she was real. 526 00:32:57,160 --> 00:32:59,719 Where did you see her? In the bothy? 527 00:32:59,720 --> 00:33:01,480 She was in the woods. 528 00:33:03,600 --> 00:33:08,639 So when you found her on Tuesday, you were actually looking for her? 529 00:33:08,640 --> 00:33:11,879 You already knew she was there! No. You must have! 530 00:33:11,880 --> 00:33:15,279 You knew she was real because you'd found her things the night before. 531 00:33:15,280 --> 00:33:18,879 No! I didn't. I SWEAR, I didn't know what I thought. 532 00:33:18,880 --> 00:33:21,640 Did you speak to her on Saturday? No. 533 00:33:22,960 --> 00:33:25,279 She looked like she was sleeping. She was... 534 00:33:25,280 --> 00:33:27,759 She was on the ground, but not where I found her on Tuesday. 535 00:33:27,760 --> 00:33:28,960 Somewhere different. 536 00:33:31,440 --> 00:33:32,919 She'd moved? 537 00:33:32,920 --> 00:33:38,840 So, she was definitely still alive when you saw her on Saturday! 538 00:33:41,680 --> 00:33:43,399 Yeah. 539 00:33:43,400 --> 00:33:49,679 Meaning, that poor woman had been stumbling through that park, dying, 540 00:33:49,680 --> 00:33:51,640 looking for someone to help her. 541 00:33:54,320 --> 00:33:55,880 I could have saved her. 542 00:34:02,080 --> 00:34:06,159 I want him done for possession, and I want him held until I'm sure 543 00:34:06,160 --> 00:34:10,159 he absolutely had no physical contact with Angela on Saturday. 544 00:34:10,160 --> 00:34:13,959 Yes, ma'am. Now, then, we need to talk to this illusive Beth Draper. 545 00:34:13,960 --> 00:34:16,519 Have we got the next of kin address? Yeah, we've got it. 546 00:34:16,520 --> 00:34:18,720 Do you wanna go there now? Well, yes, now! 547 00:34:20,240 --> 00:34:21,560 Jac! 548 00:34:23,280 --> 00:34:27,239 Where are we digging into her victim's past? Nothing yet, ma'am. 549 00:34:27,240 --> 00:34:29,039 Mark's onto it now. 550 00:34:29,040 --> 00:34:30,919 Look, I hope no-one thinks 551 00:34:30,920 --> 00:34:33,359 because this woman lives alone and has no family, 552 00:34:33,360 --> 00:34:36,279 the pressure's not on to find her attacker! 553 00:34:36,280 --> 00:34:41,079 I want every woman at Home Steps looked at thoroughly. 554 00:34:41,080 --> 00:34:43,840 Reports on my desk in the morning. Ma'am. 555 00:34:58,800 --> 00:35:00,319 Excuse me, pet. 556 00:35:00,320 --> 00:35:02,320 You Beth Draper's daughter? 557 00:35:03,800 --> 00:35:06,639 Yeah. Who wants to know? Police, love. 558 00:35:06,640 --> 00:35:08,559 Erm, we're looking for your mam. 559 00:35:08,560 --> 00:35:10,559 What's happened now? Has she been arrested? 560 00:35:10,560 --> 00:35:13,279 Do you know where she is? Sorry, can I... can I help you? 561 00:35:13,280 --> 00:35:16,519 Uh, DCI Vera Stanhope. DS Healy. 562 00:35:16,520 --> 00:35:18,239 We're looking for Beth Draper. 563 00:35:18,240 --> 00:35:20,880 Can't this wait until the morning? I'm afraid not. 564 00:35:22,040 --> 00:35:25,919 When was the last time any of you saw her or heard from her? 565 00:35:25,920 --> 00:35:29,639 Saturday. Is she OK? She's not in any trouble, is she? 566 00:35:29,640 --> 00:35:33,079 Now, the address we have for her is a flat on Cairns Street. 567 00:35:33,080 --> 00:35:34,679 Is that right? Yeah. 568 00:35:34,680 --> 00:35:36,879 Yeah, she was supposed to move in last Saturday, 569 00:35:36,880 --> 00:35:38,199 but there's been a delay. 570 00:35:38,200 --> 00:35:40,839 Is that what you call it? She's messed it up again! 571 00:35:40,840 --> 00:35:44,279 It was never gonna happen. Why would she even bother giving us a key?! 572 00:35:44,280 --> 00:35:45,360 Maya! 573 00:35:45,361 --> 00:35:47,999 My mam's changed her mind about actually wanting to be a parent 574 00:35:48,000 --> 00:35:49,320 for the first time in her life! 575 00:35:54,520 --> 00:35:57,199 Do you know a woman called Angela Konan? 576 00:35:57,200 --> 00:35:59,799 Yeah, she's Beth's support worker. 577 00:35:59,800 --> 00:36:02,679 Well, I'm afraid she was found dead yesterday. 578 00:36:02,680 --> 00:36:04,360 Oh, no! What?! 579 00:36:05,840 --> 00:36:07,040 Oh, God. 580 00:36:08,280 --> 00:36:10,319 Oh, Beth'll be devastated. 581 00:36:10,320 --> 00:36:12,360 We understand that they were close? 582 00:36:13,360 --> 00:36:15,079 Yeah, she were like a mother to her. 583 00:36:15,080 --> 00:36:16,759 Did the two of you know Angela? 584 00:36:16,760 --> 00:36:19,919 Yeah, she were about the only person Beth'd speak to sometimes, 585 00:36:19,920 --> 00:36:22,119 so we'd often go through Angela 586 00:36:22,120 --> 00:36:24,679 to speak or arrange something with Beth, wouldn't we? 587 00:36:24,680 --> 00:36:25,760 Yeah, that's right. 588 00:36:25,761 --> 00:36:28,239 And how long you been looking after your niece? 589 00:36:28,240 --> 00:36:30,879 On and off for five years. 590 00:36:30,880 --> 00:36:34,000 So this was supposed to be a fresh start for everyone? 591 00:36:35,200 --> 00:36:37,359 That was the idea. 592 00:36:37,360 --> 00:36:39,719 So what happened? Mm? 593 00:36:39,720 --> 00:36:42,159 Why did Beth change her mind about moving? 594 00:36:42,160 --> 00:36:43,799 We don't know. 595 00:36:43,800 --> 00:36:47,119 She turned up here last Saturday in a terrible state. 596 00:36:47,120 --> 00:36:50,319 Said she couldn't cope and she wasn't ready. 597 00:36:50,320 --> 00:36:52,759 Did she say why? Had something happened? 598 00:36:52,760 --> 00:36:56,079 I couldn't get any real sense out of her, 599 00:36:56,080 --> 00:36:58,600 but she did say summat about being let down again. 600 00:36:59,960 --> 00:37:02,919 Do you know if she met with Angela on Saturday? 601 00:37:02,920 --> 00:37:05,639 In the morning, perhaps? I don't, sorry. 602 00:37:05,640 --> 00:37:07,960 I'm going out! 603 00:37:16,720 --> 00:37:19,279 Do you know where we can find Beth? 604 00:37:19,280 --> 00:37:20,520 Try Shaun Barrow. 605 00:37:21,560 --> 00:37:25,359 Shaun Barrow, is that her boyfriend? If you can call it that. 606 00:37:25,360 --> 00:37:26,880 An awful human being. 607 00:37:27,880 --> 00:37:30,679 Angela did everything she could to keep Beth away from him, 608 00:37:30,680 --> 00:37:32,239 but she kept going back. 609 00:37:32,240 --> 00:37:34,480 Last time she relapsed was cos of him. 610 00:37:35,720 --> 00:37:37,999 Angela went round there and literally dragged her out, 611 00:37:38,000 --> 00:37:39,639 didn't she? Or tried to. 612 00:37:39,640 --> 00:37:40,919 So he knew Angela? 613 00:37:40,920 --> 00:37:45,240 Oh, they knew each other, and they most certainly were not friends. 614 00:37:50,760 --> 00:37:55,079 So, what we have is a vulnerable woman trying to stay clean 615 00:37:55,080 --> 00:37:57,639 and get her life back on track with her daughter, 616 00:37:57,640 --> 00:38:02,399 and a small-time career criminal she can't seem to stay away from. 617 00:38:02,400 --> 00:38:04,639 When did the family last see Beth? Saturday. 618 00:38:04,640 --> 00:38:07,879 When she told her daughter that their move to the new flat was off. 619 00:38:07,880 --> 00:38:09,239 Oh, sorry, ma'am. 620 00:38:09,240 --> 00:38:12,759 Oh, Mark, you're here. I hope you've got something for me. 621 00:38:12,760 --> 00:38:15,399 Well, I had an early appointment at the registry office. 622 00:38:15,400 --> 00:38:17,839 I checked through the deed poll records. Right? 623 00:38:17,840 --> 00:38:22,199 Well, Angela's birth name was RACHEL Angela Konan. Married name Kassin. 624 00:38:22,200 --> 00:38:25,799 Finally! Some light shed on this woman! 625 00:38:25,800 --> 00:38:28,400 Well done, Mark, good work. 626 00:38:29,400 --> 00:38:30,799 So who was she married to? 627 00:38:30,800 --> 00:38:34,839 A Jack Kassin, who she ran a family restaurant with in the late '90s. 628 00:38:34,840 --> 00:38:36,720 It's still there. 629 00:38:44,320 --> 00:38:47,639 We're not open yet. Actually, we're looking for a Jack Kassin? 630 00:38:47,640 --> 00:38:49,559 What's this about? Do you know him? 631 00:38:49,560 --> 00:38:51,000 He's our dad. 632 00:38:53,720 --> 00:38:55,479 Jack Kassin? Yes. 633 00:38:55,480 --> 00:38:57,200 Who wants to know? 634 00:38:58,600 --> 00:39:00,559 So what's this about? 635 00:39:00,560 --> 00:39:03,959 Er, there's not easy way to say this, sir. 636 00:39:03,960 --> 00:39:08,039 But I'm afraid we found the body of a woman in the National Park 637 00:39:08,040 --> 00:39:09,359 at the weekend. 638 00:39:09,360 --> 00:39:10,480 Right... 639 00:39:10,481 --> 00:39:13,080 And we believe it to be that of your wife. 640 00:39:15,080 --> 00:39:16,120 What?! 641 00:39:16,121 --> 00:39:18,280 We're very, very sorry. 642 00:39:21,600 --> 00:39:22,919 How do you know it's her? 643 00:39:22,920 --> 00:39:25,679 We found identification at the scene. 644 00:39:25,680 --> 00:39:27,279 In whose name? 645 00:39:27,280 --> 00:39:30,759 So you were aware that she had changed her name? 646 00:39:30,760 --> 00:39:34,240 Yes, we knew. Like we wanted to find her anyway. 647 00:39:35,720 --> 00:39:39,239 The ID was under the name of Angela Konan. 648 00:39:39,240 --> 00:39:42,159 When did you last see your wife, sir? 649 00:39:42,160 --> 00:39:43,520 Um... 650 00:39:44,880 --> 00:39:46,520 July 1999. 651 00:39:48,280 --> 00:39:50,759 But the two of you were still married, is that right? 652 00:39:50,760 --> 00:39:53,199 Well, you can't divorce someone you can't find. 653 00:39:53,200 --> 00:39:54,759 I didn't want a divorce. 654 00:39:54,760 --> 00:39:57,359 When was the last time you saw your mother? 655 00:39:57,360 --> 00:39:59,399 We haven't seen her since she left. 656 00:39:59,400 --> 00:40:02,559 So there's been no relationship at all? 657 00:40:02,560 --> 00:40:03,840 No. 658 00:40:05,320 --> 00:40:06,799 How did she die? 659 00:40:06,800 --> 00:40:09,679 I'm afraid I can't give you those details at the moment, sir. 660 00:40:09,680 --> 00:40:13,280 Would you be able to identify your wife's body, Mr Kassin? 661 00:40:14,320 --> 00:40:15,520 Yes. No! 662 00:40:15,521 --> 00:40:17,359 Sh-She really has nothing to do with us. 663 00:40:17,360 --> 00:40:18,440 I'll do it. 664 00:40:18,441 --> 00:40:21,199 No! Why?! 665 00:40:21,200 --> 00:40:22,599 Because she was our mother. 666 00:40:22,600 --> 00:40:24,920 Seriously? Stop! Both of you. 667 00:40:28,440 --> 00:40:29,839 I'll do it. 668 00:40:29,840 --> 00:40:31,799 I can come now, if you like. 669 00:40:31,800 --> 00:40:34,119 It's OK, Mr Kassin. You can take your time. 670 00:40:34,120 --> 00:40:36,401 We'll make you an appointment and get you a car if needed. 671 00:40:40,600 --> 00:40:43,319 That was a bombshell for 'em. Hm. 672 00:40:43,320 --> 00:40:46,960 Leaving your kids aged, what, ten? 673 00:40:48,120 --> 00:40:50,279 The woman must have been desperate. 674 00:40:50,280 --> 00:40:53,159 Let's do a background check on him. 675 00:40:53,160 --> 00:40:55,439 See there's no reports of any domestics. 676 00:40:55,440 --> 00:40:57,120 DS Healy. Yes? 677 00:40:58,160 --> 00:40:59,839 Great. Thank you. 678 00:40:59,840 --> 00:41:01,120 What? 679 00:41:02,560 --> 00:41:05,160 Get away from me! I don't want your help. 680 00:41:06,360 --> 00:41:08,759 She was the only one that cared! 681 00:41:08,760 --> 00:41:11,479 Please go away! 682 00:41:11,480 --> 00:41:13,359 DCI Stanhope. 683 00:41:13,360 --> 00:41:15,239 Beth? 684 00:41:15,240 --> 00:41:18,320 Oh, God. 685 00:41:27,000 --> 00:41:29,199 'Ey, that's some temper you got on you there, Beth. 686 00:41:29,200 --> 00:41:30,520 How's the hand? 687 00:41:32,240 --> 00:41:35,879 Do you feel up to answering some questions? Mm? 688 00:41:35,880 --> 00:41:38,080 Where've you been for the last five days? 689 00:41:39,040 --> 00:41:40,559 Here and there. Different mates. 690 00:41:40,560 --> 00:41:43,719 Your sister mentioned a boyfriend? Shaun. 691 00:41:43,720 --> 00:41:46,199 Have you been staying with him? Mostly, yeah. 692 00:41:46,200 --> 00:41:48,160 Anywhere else? No. I've been there. 693 00:41:50,200 --> 00:41:52,919 Do you wanna tell us about your relationship with Angela? 694 00:41:52,920 --> 00:41:55,919 What do you want to know? Well, we understand the two of you 695 00:41:55,920 --> 00:41:57,159 were close. 696 00:41:57,160 --> 00:42:01,639 Yeah, I guess. Joined at the hip, we heard. 697 00:42:01,640 --> 00:42:05,879 Well, she was there for everyone. But, yeah, we were pretty tight. 698 00:42:05,880 --> 00:42:10,239 Was there a specific reason for that? Did you bond over something? 699 00:42:10,240 --> 00:42:12,439 She knew I was desperate to get my daughter back. 700 00:42:12,440 --> 00:42:14,319 And she was helping you do that? 701 00:42:14,320 --> 00:42:16,319 Yeah. And she helped me get the flat. 702 00:42:16,320 --> 00:42:18,319 Why didn't you move in on Saturday? 703 00:42:18,320 --> 00:42:20,240 Cold feet. 704 00:42:21,720 --> 00:42:23,960 I do want to be with Maya, I just... 705 00:42:25,960 --> 00:42:29,599 Was Angela supposed to meet you on Saturday morning? 706 00:42:29,600 --> 00:42:31,519 Yeah, at the flat. But she didn't turn up. 707 00:42:31,520 --> 00:42:33,479 Did she call you? Message? 708 00:42:33,480 --> 00:42:35,040 No. Nothing. 709 00:42:36,200 --> 00:42:40,079 And that was a first, was it? No show. No contact? 710 00:42:40,080 --> 00:42:41,160 Yeah. 711 00:42:41,161 --> 00:42:45,679 Oh, how did that make you feel? Hm? Upset? 712 00:42:45,680 --> 00:42:47,079 Not really. 713 00:42:47,080 --> 00:42:49,279 Confused? Maybe. 714 00:42:49,280 --> 00:42:52,400 Did you try and call her? Yeah, but she didn't answer. 715 00:42:54,400 --> 00:42:57,360 Do you have a pay-as-you-go phone, by any chance? 716 00:42:58,840 --> 00:43:00,040 Yeah. 717 00:43:04,520 --> 00:43:06,719 How'd your boyfriend get on with Angela? 718 00:43:06,720 --> 00:43:09,399 What? Why? It's just a straightforward question. 719 00:43:09,400 --> 00:43:11,399 Well, they didn't really know each other. 720 00:43:11,400 --> 00:43:13,599 But they've met? Yeah. 721 00:43:13,600 --> 00:43:16,480 How did he feel about you getting your own place? Fine. 722 00:43:21,320 --> 00:43:26,519 Did Angela ever talk about her personal life? Her family? Friends? 723 00:43:26,520 --> 00:43:28,560 There was a bloke she met. 724 00:43:30,200 --> 00:43:31,999 A boyfriend? No, I don't think so. 725 00:43:32,000 --> 00:43:33,679 More like a mate or something. 726 00:43:33,680 --> 00:43:35,959 They used to meet him up at the park. 727 00:43:35,960 --> 00:43:39,159 Are you sure about that, love? Because we understood 728 00:43:39,160 --> 00:43:42,679 she was a solitary sort of person outside of work, 729 00:43:42,680 --> 00:43:46,040 liked to walk alone. Yeah, no, I'm sure. She told me. 730 00:43:47,320 --> 00:43:49,199 What was his name? 731 00:43:49,200 --> 00:43:50,480 I don't know. I'm sorry. 732 00:43:53,120 --> 00:43:55,279 When can I go home? 733 00:43:55,280 --> 00:43:59,160 Oh, come on, we'll give you a lift. All part of the service. 734 00:44:09,880 --> 00:44:11,679 I thought you were going home? 735 00:44:11,680 --> 00:44:15,640 I'm homeless, remember. I'm gonna take a bath. 736 00:44:17,440 --> 00:44:19,600 Thanks for dropping her off. 737 00:44:20,760 --> 00:44:22,439 You can shut the door on your way out. 738 00:44:22,440 --> 00:44:25,599 Nah, we've got some questions for you, Mr Barrow. 739 00:44:25,600 --> 00:44:27,959 Yeah, what about? 740 00:44:27,960 --> 00:44:30,879 Beth says that she spent the weekend here with you. Is that right? 741 00:44:30,880 --> 00:44:32,679 I don't have to talk to you. 742 00:44:32,680 --> 00:44:36,479 Is there a reason you wouldn't want to help us with our enquiries? 743 00:44:36,480 --> 00:44:39,000 I'm just saying. I don't have to speak to you. 744 00:44:41,040 --> 00:44:43,559 Whose flat is this? Is it yours? 745 00:44:43,560 --> 00:44:46,039 It's my brother's. 746 00:44:46,040 --> 00:44:50,039 I'm looking after it for him. So, what enquiries? 747 00:44:50,040 --> 00:44:54,039 We're investigating the death of Angela Konan. 748 00:44:54,040 --> 00:44:55,360 She's dead? 749 00:44:56,640 --> 00:44:57,879 So you knew her, then? 750 00:44:57,880 --> 00:45:00,199 Yeah, nosy old cow. 751 00:45:00,200 --> 00:45:01,519 How charming 752 00:45:01,520 --> 00:45:02,919 Well, she was! 753 00:45:02,920 --> 00:45:05,880 She had no life of her own so stuck her beak into everyone else's. 754 00:45:06,880 --> 00:45:08,759 When did you last her? 755 00:45:08,760 --> 00:45:10,959 Don't know. Recently? 756 00:45:10,960 --> 00:45:12,480 Nah. 757 00:45:15,120 --> 00:45:17,919 Anything else? I've got stuff to do. 758 00:45:17,920 --> 00:45:20,200 No. No. That's it. 759 00:45:21,480 --> 00:45:23,039 We will speak again, though. 760 00:45:23,040 --> 00:45:25,000 And you can shut the door yourself. 761 00:45:29,840 --> 00:45:31,719 Well, there's no love lost there. 762 00:45:31,720 --> 00:45:34,879 Nah, fella like that has love for no-one. 763 00:45:34,880 --> 00:45:37,680 He's a wrong'un. And Angela was onto him. 764 00:46:30,600 --> 00:46:34,600 Mr Kassin. Can you tell me a little about your wife? 765 00:46:36,880 --> 00:46:38,919 Well... 766 00:46:38,920 --> 00:46:40,280 she was amazing. 767 00:46:41,360 --> 00:46:43,760 Kind, clever, beautiful. 768 00:46:47,040 --> 00:46:48,680 And an addict. 769 00:46:50,440 --> 00:46:52,799 What, drink or drugs? 770 00:46:52,800 --> 00:46:54,080 Everything and anything. 771 00:46:55,880 --> 00:46:59,520 Tough childhood, you see. It never really left her. 772 00:47:00,880 --> 00:47:02,279 I tried to... 773 00:47:02,280 --> 00:47:03,880 make up for it. But... 774 00:47:05,560 --> 00:47:06,760 That didn't work. 775 00:47:06,761 --> 00:47:10,759 Ah, well, I'm not sure it ever does. 776 00:47:10,760 --> 00:47:14,200 Er, how did you know she'd changed her name? 777 00:47:18,720 --> 00:47:22,119 I tracked her down, just over 12 years ago. 778 00:47:22,120 --> 00:47:25,879 She was sober. Clean. Better. 779 00:47:25,880 --> 00:47:27,080 So, you lied? 780 00:47:27,081 --> 00:47:29,680 I didn't wanna say in front of my kids, but... 781 00:47:31,480 --> 00:47:34,239 I wanted us to try again... 782 00:47:34,240 --> 00:47:35,999 which is daft, I know, 783 00:47:36,000 --> 00:47:38,200 given everything that's happened, but... 784 00:47:39,760 --> 00:47:42,079 ..I never gave up hope, you know? 785 00:47:42,080 --> 00:47:45,599 But she'd moved on, said it was too late. 786 00:47:45,600 --> 00:47:47,800 Said the kids would never accept her. 787 00:47:50,080 --> 00:47:53,240 I became a bit unwell at that time. I... 788 00:47:55,360 --> 00:47:57,200 ..had a bit of a breakdown, you know. 789 00:47:58,920 --> 00:48:01,279 Why did she change her name? 790 00:48:01,280 --> 00:48:03,880 Even though she was in recovery, she was still... 791 00:48:05,880 --> 00:48:07,080 ..ashamed. 792 00:48:09,040 --> 00:48:10,520 Of leaving the kids. 793 00:48:13,400 --> 00:48:16,000 I think she changed it so they'd never find her. 794 00:48:18,680 --> 00:48:21,199 Poor fella. 795 00:48:21,200 --> 00:48:25,279 Aye, he's certainly been through it, that's for sure. 796 00:48:25,280 --> 00:48:26,640 So what are you thinking? 797 00:48:28,160 --> 00:48:31,079 I'm thinking she might have started drinking again. 798 00:48:31,080 --> 00:48:33,439 She's not filling in her paperwork properly. 799 00:48:33,440 --> 00:48:35,399 She missed that meeting with Beth on Saturday. 800 00:48:35,400 --> 00:48:37,600 Evicted Ayisha. Yeah, there's that. 801 00:48:38,520 --> 00:48:41,439 So let's say she was secretly drinking 802 00:48:41,440 --> 00:48:44,119 whilst trying to support women in recovery, 803 00:48:44,120 --> 00:48:46,999 women she genuinely cared about. 804 00:48:47,000 --> 00:48:49,599 So, is she drinking because she's stressed, 805 00:48:49,600 --> 00:48:53,880 or stressed because she's drinking? Ma'am, you'll wanna see this. 806 00:48:58,720 --> 00:48:59,920 What am I looking at? 807 00:48:59,921 --> 00:49:02,359 It's historical CCTV from the Visitors' Centre. 808 00:49:02,360 --> 00:49:03,759 This is two months ago, 809 00:49:03,760 --> 00:49:06,679 on Friday the 2nd of August at 10:25. 810 00:49:06,680 --> 00:49:08,839 There's Angela outside. 811 00:49:08,840 --> 00:49:10,880 Oh, that's the scarf. Yeah. 812 00:49:12,520 --> 00:49:16,199 And there she is inside the centre on the 16th of August. 813 00:49:16,200 --> 00:49:18,080 Oh, here he is, Tweedledee. 814 00:49:19,600 --> 00:49:22,599 Wait for it. On the 10th of July... 815 00:49:22,600 --> 00:49:24,840 Look at what he does now. 816 00:49:28,160 --> 00:49:30,839 He's the man that Beth said she was meeting up there? 817 00:49:30,840 --> 00:49:32,839 We've got three more clips like that. 818 00:49:32,840 --> 00:49:35,319 Angela going in, then Stanley serving and joining her. 819 00:49:35,320 --> 00:49:36,999 How long does he sit with her? 820 00:49:37,000 --> 00:49:38,680 Between ten and 18 minutes each time. 821 00:49:40,600 --> 00:49:43,759 And you said you didn't know her, Stanley! 822 00:49:43,760 --> 00:49:47,680 Oh, he knew her. On two of those meetings, they leave together. 823 00:50:12,120 --> 00:50:13,880 Mr Booth. 824 00:50:14,920 --> 00:50:16,720 Back again? Oh, aye. 825 00:50:18,080 --> 00:50:21,360 Now, where were you on Saturday night? 826 00:50:22,680 --> 00:50:26,399 I was... I was at my sister's. It was my nephew's birthday. 827 00:50:26,400 --> 00:50:27,959 All night? 828 00:50:27,960 --> 00:50:29,439 Yeah. Most of it. 829 00:50:29,440 --> 00:50:31,599 Where does your sister live? 830 00:50:31,600 --> 00:50:34,839 Other side of town. About half an hour or so away. 831 00:50:34,840 --> 00:50:40,119 Now, is this you with Angela Konan on July 10th? 832 00:50:40,120 --> 00:50:43,520 And again on August 2nd... 833 00:50:44,560 --> 00:50:47,120 ..and again on August 16th? 834 00:50:48,400 --> 00:50:49,719 Looks like it. So, yes? 835 00:50:49,720 --> 00:50:53,800 Yes. So, you lied when you told us you knew her "only a little". 836 00:50:55,120 --> 00:50:57,799 I can't remember... I apologise if I wasn't clear enough. 837 00:50:57,800 --> 00:51:00,559 No, it's not a question of being clear, love, 838 00:51:00,560 --> 00:51:03,239 it's a question of lying. I didn't lie! 839 00:51:03,240 --> 00:51:06,240 So, where did the two of you go after you left the centre? 840 00:51:07,520 --> 00:51:08,959 For a walk. 841 00:51:08,960 --> 00:51:10,920 A walk. Where? 842 00:51:12,320 --> 00:51:13,799 Around the park. 843 00:51:13,800 --> 00:51:17,759 What... So you spent hours together? 844 00:51:17,760 --> 00:51:19,640 It was a regular occurrence. 845 00:51:20,880 --> 00:51:22,200 Yes. Sometimes. 846 00:51:23,920 --> 00:51:26,359 When'd you last see Angela alive? 847 00:51:26,360 --> 00:51:29,360 Oh, not for a while. Be specific. 848 00:51:30,960 --> 00:51:32,320 Four weeks ago. 849 00:51:33,680 --> 00:51:34,960 How often did you talk to her? 850 00:51:36,040 --> 00:51:37,879 It wasn't a regularly thing. 851 00:51:37,880 --> 00:51:39,159 It was just... casual. 852 00:51:39,160 --> 00:51:40,879 She'd come into the centre, I'd be there. 853 00:51:40,880 --> 00:51:44,319 Ah, come off it. You can just leave your post at the centre, can you? 854 00:51:44,320 --> 00:51:46,719 Go for a walk whenever you feel like it? 855 00:51:46,720 --> 00:51:49,880 Or did she miraculously turn up at the end of your shift? 856 00:51:52,600 --> 00:51:55,799 Did the two of you exchange calls, messages? 857 00:51:55,800 --> 00:51:59,280 No. So we won't find her details on your mobile? 858 00:52:00,760 --> 00:52:05,159 We could always check Angela's phone records... No. Wait. 859 00:52:05,160 --> 00:52:07,999 I think we-we did exchange numbers at some point. 860 00:52:08,000 --> 00:52:09,640 So another lie? 861 00:52:11,160 --> 00:52:14,319 I hope you've got the name of a good solicitor, Stanley. 862 00:52:14,320 --> 00:52:16,560 Cos you're going to need it. 863 00:52:24,840 --> 00:52:27,479 Get me a warrant to search his house. 864 00:52:27,480 --> 00:52:30,680 With pleasure. I'll drop you off at the station. 865 00:52:33,880 --> 00:52:36,039 Do you recognise him? 866 00:52:36,040 --> 00:52:38,999 I think so. I can't think where from, though. 867 00:52:39,000 --> 00:52:41,680 Now, take your time, love. Take your time. 868 00:52:44,400 --> 00:52:46,559 I know. 869 00:52:46,560 --> 00:52:48,839 Yeah, I've seen him outside Home Steps. 870 00:52:48,840 --> 00:52:52,599 What? What was he doing there? I don't know. Just being weird. 871 00:52:52,600 --> 00:52:55,079 How d'you mean "weird"? What was he doing? 872 00:52:55,080 --> 00:52:58,000 Just, you know, hanging around. 873 00:52:59,440 --> 00:53:00,919 When was this? 874 00:53:00,920 --> 00:53:04,399 A few weeks back? Not long ago. Angela had to tell him to leave. 875 00:53:04,400 --> 00:53:06,359 And you're sure it was him? 876 00:53:06,360 --> 00:53:09,559 Yeah. Yeah, I'm sure. 877 00:53:09,560 --> 00:53:12,120 Thanks, love. Thanks. 878 00:53:27,560 --> 00:53:29,279 We've found nothing, Ma'am. 879 00:53:29,280 --> 00:53:31,799 Yeah, well, get 'em to keep looking. 880 00:53:31,800 --> 00:53:33,719 Beth Draper just ID'd him 881 00:53:33,720 --> 00:53:36,519 as hanging around Home Steps a week-and-a-half ago. 882 00:53:36,520 --> 00:53:40,319 What? He's got some front. Aye, hasn't he just. 883 00:53:40,320 --> 00:53:43,279 Ma'am, we've got something. 884 00:53:43,280 --> 00:53:46,280 Oh, ye of little faith. 885 00:54:00,640 --> 00:54:02,800 Well, well, well. 886 00:54:07,320 --> 00:54:12,479 Can you explain why this scarf, worn by the deceased on the day she died, 887 00:54:12,480 --> 00:54:14,160 was under your bed? 888 00:54:15,160 --> 00:54:16,719 Mr Booth? 889 00:54:16,720 --> 00:54:21,640 And can you to explain why this item was also under your bed? 890 00:54:24,840 --> 00:54:27,039 I didn't hurt her. Just answer the question. 891 00:54:27,040 --> 00:54:29,400 Why where these items found in your possession? 892 00:54:30,760 --> 00:54:32,559 I took 'em. What, when you attacked her? 893 00:54:32,560 --> 00:54:36,079 No! From the lost property box. 894 00:54:36,080 --> 00:54:40,119 Ah, so you just decided to stuff 'em in your pocket 895 00:54:40,120 --> 00:54:42,840 and then hide them in your house? They weren't hidden. 896 00:54:44,000 --> 00:54:46,399 You knew that scarf was Angela's. I didn't. 897 00:54:46,400 --> 00:54:48,159 We've got you on CCTV with her, 898 00:54:48,160 --> 00:54:50,359 when she was wearing it on several occasions. 899 00:54:50,360 --> 00:54:54,679 So when you took these items from the lost property box, 900 00:54:54,680 --> 00:54:57,799 you knew they belonged to Angela, didn't you? 901 00:54:57,800 --> 00:54:59,800 I didn't know she was dead. 902 00:55:01,560 --> 00:55:04,760 I don't know why I took 'em. Or why I lied. Well... 903 00:55:06,440 --> 00:55:08,799 I lied because I took 'em. 904 00:55:08,800 --> 00:55:13,639 You also lied about the nature of your relationship with Angela? No. 905 00:55:13,640 --> 00:55:16,760 We had a connection. What kind of connection? 906 00:55:18,200 --> 00:55:19,440 It was private. 907 00:55:20,560 --> 00:55:22,080 Well, describe it. 908 00:55:25,640 --> 00:55:28,280 She... trusted me. 909 00:55:29,280 --> 00:55:32,639 She could talk to me about personal stuff. 910 00:55:32,640 --> 00:55:34,040 For example? 911 00:55:35,160 --> 00:55:36,639 Family. 912 00:55:36,640 --> 00:55:40,919 Look, I'm getting sick of your cryptic answers, love. 913 00:55:40,920 --> 00:55:43,679 Your friend... Here you are - 914 00:55:43,680 --> 00:55:45,039 that's you, isn't it? 915 00:55:45,040 --> 00:55:48,079 ..was brutally attacked and left to die, 916 00:55:48,080 --> 00:55:50,959 and her personal items are found in your possession. 917 00:55:50,960 --> 00:55:52,959 That's not looking good, love. Tell him. 918 00:55:52,960 --> 00:55:57,399 All right. She hadn't seen her kids for a long time. 919 00:55:57,400 --> 00:55:58,959 I know it really bothered her. 920 00:55:58,960 --> 00:56:01,799 This has got something to do with them. I'm sure it has. 921 00:56:01,800 --> 00:56:03,000 What makes you say that? 922 00:56:03,001 --> 00:56:05,879 A few weeks back, she-she tried to get in touch with them. 923 00:56:05,880 --> 00:56:08,039 That's when she went funny on me. 924 00:56:08,040 --> 00:56:12,279 After that, we stopped our walks, and she wouldn't return my calls 925 00:56:12,280 --> 00:56:14,719 or message me back. Is that when you attacked her? 926 00:56:14,720 --> 00:56:16,319 No! I didn't! 927 00:56:16,320 --> 00:56:19,399 What? Is that why you went to Home Steps Housing Project 928 00:56:19,400 --> 00:56:21,439 looking for her? Cos she was ignoring you? 929 00:56:21,440 --> 00:56:23,719 No, I, I... 930 00:56:23,720 --> 00:56:26,119 That-That was a misunderstanding. I was confused. 931 00:56:26,120 --> 00:56:27,839 Did you turn up anywhere else? 932 00:56:27,840 --> 00:56:29,879 Only a few times. A few times?! 933 00:56:29,880 --> 00:56:32,159 And did she tell you to stop "turning up"? 934 00:56:32,160 --> 00:56:34,999 Sometimes, people don't know what's best for them. Listen, love, 935 00:56:35,000 --> 00:56:38,879 when a woman says go away, she means go away. 936 00:56:38,880 --> 00:56:43,119 And when a woman stops answering your calls and your messages, 937 00:56:43,120 --> 00:56:45,280 she means go away! 938 00:56:49,640 --> 00:56:52,999 Now, did you follow her up to the bothy on Saturday? 939 00:56:53,000 --> 00:56:55,599 No! I didn't see her on Saturday. 940 00:56:55,600 --> 00:56:58,440 So, when did you last see her? 941 00:57:01,640 --> 00:57:04,039 Friday. Give me strength. 942 00:57:04,040 --> 00:57:06,399 You saw her on Friday and didn't think to tell us? 943 00:57:06,400 --> 00:57:08,279 I followed her from her house, Friday morning. 944 00:57:08,280 --> 00:57:11,039 I didn't speak to her, I promise! What, you were stalking her? 945 00:57:11,040 --> 00:57:13,399 No! I was... I... 946 00:57:13,400 --> 00:57:15,559 I was desperate. 947 00:57:15,560 --> 00:57:16,840 I was worried. 948 00:57:20,000 --> 00:57:21,400 I loved her. 949 00:57:34,000 --> 00:57:38,480 Tell us precisely what happened on Friday. 950 00:57:42,200 --> 00:57:45,679 I followed her to a cafe on Market Square. 951 00:57:45,680 --> 00:57:48,319 I was gonna go inside, but I didn't want to surprise her. 952 00:57:48,320 --> 00:57:49,559 Scare her, more like. 953 00:57:49,560 --> 00:57:53,439 I waited outside, and when she left I went back to work. 954 00:57:53,440 --> 00:57:56,639 You can check the time I arrived, you've got the CCTV. 955 00:57:56,640 --> 00:57:57,840 Oh, we will, love. 956 00:58:00,480 --> 00:58:02,079 Look, I'm... 957 00:58:02,080 --> 00:58:04,959 I'm really sorry I took her things, 958 00:58:04,960 --> 00:58:07,360 I truly am, but... 959 00:58:09,040 --> 00:58:12,040 ..I would never ever hurt Angela. Never. 960 00:58:13,160 --> 00:58:14,640 You have to believe me. 961 00:58:18,880 --> 00:58:20,679 Do you believe him? 962 00:58:20,680 --> 00:58:22,720 I believe he's deluded. 963 00:58:25,600 --> 00:58:28,319 But, no, I don't think he killed her. 964 00:58:28,320 --> 00:58:30,760 So, where does that leave us? Back to square one? 965 00:58:44,800 --> 00:58:48,199 Now, you say, you left and went back to work on Friday. 966 00:58:48,200 --> 00:58:52,719 I told you I did. But you waited and watched her leave the cafe? 967 00:58:52,720 --> 00:58:53,920 Yeah. 968 00:58:54,920 --> 00:58:57,079 I think you follow her, Stanley. 969 00:58:57,080 --> 00:58:59,999 You'd already followed her all the way from her home. 970 00:59:00,000 --> 00:59:02,199 I couldn't follow her. She got into a car. 971 00:59:02,200 --> 00:59:04,239 Who's car? I don't know. 972 00:59:04,240 --> 00:59:05,959 Look. Don't lie to me, Stanley, 973 00:59:05,960 --> 00:59:08,680 you're already looking at perverting the course of justice. 974 00:59:09,880 --> 00:59:12,359 This isn't about making yourself look less bad, 975 00:59:12,360 --> 00:59:16,319 it's about finding out whoever it was attacked your friend. 976 00:59:16,320 --> 00:59:19,079 Hm? Now you're telling me she got into some car. 977 00:59:19,080 --> 00:59:21,279 She did. Who's car? 978 00:59:21,280 --> 00:59:23,719 I didn't see. Well, what type of car was it? What colour? 979 00:59:23,720 --> 00:59:26,320 Grey, maybe. 980 00:59:27,800 --> 00:59:30,720 Might've been a Mercedes. 981 00:59:37,000 --> 00:59:39,439 Aiden! Looks like Stanley was telling the truth, 982 00:59:39,440 --> 00:59:41,999 his alibi stands up. His sister... Listen to this. 983 00:59:42,000 --> 00:59:43,639 We're going to find out 984 00:59:43,640 --> 00:59:47,479 why Jack Kassin failed to mention Angela had been in touch with them 985 00:59:47,480 --> 00:59:50,399 in the weeks leading up to her death, 986 00:59:50,400 --> 00:59:53,560 and to find out where he was on Friday morning. 987 00:59:58,520 --> 01:00:01,719 Where were you between 8:00 and 9:15 on Friday morning? 988 01:00:01,720 --> 01:00:05,959 What's this about? Answer the question, please, sir. 989 01:00:05,960 --> 01:00:08,599 I'm not sure. I'll have to check my diary. 990 01:00:08,600 --> 01:00:10,559 You've got a grey Mercedes, don't you? 991 01:00:10,560 --> 01:00:12,439 Yes, but... 992 01:00:12,440 --> 01:00:16,439 Angela was picked up in a grey Mercedes on Friday morning. 993 01:00:16,440 --> 01:00:19,119 It must be a coincidence. It wasn't me. 994 01:00:19,120 --> 01:00:22,359 She contacted you lately? No. And I've said. 995 01:00:22,360 --> 01:00:24,719 Now, I think we'll finish this down at the station. 996 01:00:24,720 --> 01:00:27,159 This is ridiculous. I've had enough lies for one day, love. 997 01:00:27,160 --> 01:00:29,600 This way, please, Mr Kassin. 998 01:00:31,640 --> 01:00:32,840 It was me! 999 01:00:34,040 --> 01:00:35,240 In the car. 1000 01:00:37,400 --> 01:00:39,360 I picked her up. What? 1001 01:00:40,440 --> 01:00:42,680 She contacted me three-and-a-half weeks ago. 1002 01:00:44,880 --> 01:00:50,319 After all this time, how do you feel about your mam contacting you? 1003 01:00:50,320 --> 01:00:51,560 Angela. 1004 01:00:52,880 --> 01:00:55,639 I didn't feel anything. 1005 01:00:55,640 --> 01:00:59,279 Did you want contact with her? You met her more than once. 1006 01:00:59,280 --> 01:01:01,999 Well, the first time we met was weird. 1007 01:01:02,000 --> 01:01:05,839 I was curious, but, no, I didn't want contact with her. 1008 01:01:05,840 --> 01:01:09,319 So it wasn't upsetting when the reunion didn't go well? 1009 01:01:09,320 --> 01:01:11,639 It wasn't exactly a reunion, 1010 01:01:11,640 --> 01:01:14,879 but, yeah, I suppose in some level, it didn't feel great. 1011 01:01:14,880 --> 01:01:17,359 Why do you think she approached you and not your brother? 1012 01:01:17,360 --> 01:01:19,239 I really don't know. 1013 01:01:19,240 --> 01:01:22,159 Perhaps she thought we'd have some sort of female bond. 1014 01:01:22,160 --> 01:01:25,120 But you didn't? Clearly not. 1015 01:01:26,920 --> 01:01:30,279 Why didn't you tell your dad your mam had contacted you? 1016 01:01:30,280 --> 01:01:32,439 Do you know what she did to him? 1017 01:01:32,440 --> 01:01:37,679 Ah, now, I do know your dad took the breakdown of his marriage hard. 1018 01:01:37,680 --> 01:01:42,240 She rejected him again 12 years ago, and he tried to kill himself. 1019 01:01:43,720 --> 01:01:46,959 There's no way I was gonna let him get hurt again. 1020 01:01:46,960 --> 01:01:48,840 He thinks I don't know. 1021 01:01:50,080 --> 01:01:52,280 Did you have a car accident on Friday? 1022 01:01:53,680 --> 01:01:55,159 I wouldn't call it an accident. 1023 01:01:55,160 --> 01:01:57,039 Just that your mother, Angela, 1024 01:01:57,040 --> 01:02:00,079 she had visible injuries from an accident. Mm. 1025 01:02:00,080 --> 01:02:01,999 I.. I had to make an emergency brake. 1026 01:02:02,000 --> 01:02:04,560 Mm. So, why, exactly? 1027 01:02:06,400 --> 01:02:10,799 I could smell the drink on her, but she just kept denying it. 1028 01:02:10,800 --> 01:02:13,199 After all that talk about being a different person, 1029 01:02:13,200 --> 01:02:14,959 she actually hadn't changed at all. 1030 01:02:14,960 --> 01:02:16,120 Oh, that make you angry? 1031 01:02:16,121 --> 01:02:18,159 Yes! I was angry! 1032 01:02:18,160 --> 01:02:20,799 OK, love. Let's just get this straight. 1033 01:02:20,800 --> 01:02:23,639 You met her the first time, and it was odd. 1034 01:02:23,640 --> 01:02:28,239 And then you met her again, just to see if there was a future, 1035 01:02:28,240 --> 01:02:30,600 and there wasn't. That's right. 1036 01:02:31,720 --> 01:02:34,520 So my question to you is this... 1037 01:02:36,000 --> 01:02:39,360 Why did you meet her again on Friday? 1038 01:02:41,280 --> 01:02:45,119 Because that awful lass came to the restaurant. 1039 01:02:45,120 --> 01:02:46,359 What lass? 1040 01:02:46,360 --> 01:02:47,959 Oh... Just... 1041 01:02:47,960 --> 01:02:49,759 Some sort of protege of hers. 1042 01:02:49,760 --> 01:02:52,679 Wanted to let me know how hurt Angela was. 1043 01:02:52,680 --> 01:02:55,479 How she didn't deserve it and what an amazing person she was. 1044 01:02:55,480 --> 01:02:57,399 When was this? Thursday night. 1045 01:02:57,400 --> 01:03:00,279 Did Angela know about that? No. 1046 01:03:00,280 --> 01:03:02,039 She were angry herself. 1047 01:03:02,040 --> 01:03:04,279 That someone from the place where she worked 1048 01:03:04,280 --> 01:03:07,360 would just barge into our lives. What did this lass look like? 1049 01:03:08,800 --> 01:03:10,640 Early '30s... 1050 01:03:11,720 --> 01:03:13,240 Pendent with the letter 'M' on. 1051 01:03:20,200 --> 01:03:23,200 You've got some explaining to do, Beth Draper. 1052 01:03:31,800 --> 01:03:33,559 It's the Police! Open up! 1053 01:03:33,560 --> 01:03:35,839 Open up! Police! 1054 01:03:35,840 --> 01:03:37,640 What do you want? 1055 01:03:38,720 --> 01:03:43,079 Agh. We have a warrant, love. Now, where's Beth? 1056 01:03:43,080 --> 01:03:44,480 You've just missed her. 1057 01:03:45,760 --> 01:03:48,199 Oh, having a small party? 1058 01:03:48,200 --> 01:03:50,679 Just a small one. Is it a crime? 1059 01:03:50,680 --> 01:03:52,480 No, love, it isn't. 1060 01:03:54,240 --> 01:03:55,800 But this is. 1061 01:04:12,440 --> 01:04:13,640 She's on the move! 1062 01:04:13,641 --> 01:04:16,000 She's gone out the back! 1063 01:04:18,600 --> 01:04:23,999 Shaun Barrow, I'm arresting you for possession of a Class A drug. 1064 01:04:24,000 --> 01:04:27,760 Beth! 1065 01:04:30,600 --> 01:04:32,000 Beth! 1066 01:04:42,480 --> 01:04:45,639 Do you sell anything else, apart from 20 grams of cocaine 1067 01:04:45,640 --> 01:04:48,479 we retrieved from your flat? That's not mine. 1068 01:04:48,480 --> 01:04:51,679 Well, whose is it? Your brother's? No idea. 1069 01:04:51,680 --> 01:04:53,639 That happen a lot, does it? 1070 01:04:53,640 --> 01:04:56,160 People leaving cocaine down the back of your sofa? 1071 01:04:58,760 --> 01:05:02,239 When we attended your flat today, Beth Draper had just left. 1072 01:05:02,240 --> 01:05:05,959 Any idea how she came about those injuries on her face? 1073 01:05:05,960 --> 01:05:07,399 None whatsoever. 1074 01:05:07,400 --> 01:05:11,479 Oh, so you're saying you had nothing to do with these injuries? 1075 01:05:11,480 --> 01:05:13,399 Definitely not. 1076 01:05:13,400 --> 01:05:16,399 Now, we'd like to talk about Angela Konan. 1077 01:05:16,400 --> 01:05:18,919 Go on. 1078 01:05:18,920 --> 01:05:21,799 Can you tell us about your relationship with her? 1079 01:05:21,800 --> 01:05:23,279 There's nothing to tell. 1080 01:05:23,280 --> 01:05:26,479 I've had to tell her to do one a few times, like. 1081 01:05:26,480 --> 01:05:31,359 And when is the last time you had to tell her to "do one"? Saturday? 1082 01:05:31,360 --> 01:05:32,560 No. 1083 01:05:33,600 --> 01:05:36,119 How do you feel about Beth getting her own flat? 1084 01:05:36,120 --> 01:05:38,320 None of my business. Or yours. 1085 01:05:39,320 --> 01:05:41,319 So, you were ok with Angela 1086 01:05:41,320 --> 01:05:44,039 helping your girlfriend to gain independence? 1087 01:05:44,040 --> 01:05:47,399 She's not my girlfriend. Well, it certainly seems that way. 1088 01:05:47,400 --> 01:05:51,479 I can't help it if she likes being around me. She just turns up. 1089 01:05:51,480 --> 01:05:55,280 If I'm honest, I feel sorry for her. She's a bit of a loon. 1090 01:05:56,440 --> 01:05:57,600 "A loon"? 1091 01:05:57,601 --> 01:06:01,920 Yeah, you know, nuts. Like most women. 1092 01:06:09,000 --> 01:06:13,879 Now, listen, whatever happens here in the next minutes and hours 1093 01:06:13,880 --> 01:06:16,399 is going to determine your future. 1094 01:06:16,400 --> 01:06:21,559 So you need to think very carefully about your exact movements 1095 01:06:21,560 --> 01:06:24,720 on Saturday night and whether anyone can vouch for them. 1096 01:06:28,000 --> 01:06:31,239 I had some business... with a mate. 1097 01:06:31,240 --> 01:06:33,400 Illegal business, I'm guessing? 1098 01:06:35,960 --> 01:06:39,159 What time did you leave and return to the flat? 1099 01:06:39,160 --> 01:06:42,079 Early, and late. Don't push it, Shaun. 1100 01:06:42,080 --> 01:06:45,119 I left at seven, I got home at two, two thirty. 1101 01:06:45,120 --> 01:06:49,839 So you've no idea if Beth was in the flat between those hours. 1102 01:06:49,840 --> 01:06:51,120 None whatsoever. 1103 01:06:52,880 --> 01:06:55,839 Shall I tell you what I think? I'm sure you're going to. 1104 01:06:55,840 --> 01:07:02,400 Hm. Underneath all that bravado, is just a sad little bully. 1105 01:07:04,520 --> 01:07:07,479 Right. Is that what you think, yeah? 1106 01:07:07,480 --> 01:07:11,759 Mm. Did you try to bully Angela? She stand up to you? 1107 01:07:11,760 --> 01:07:13,799 No. Look. 1108 01:07:13,800 --> 01:07:18,119 I've got better things to do than leg it up hills after some old bat. 1109 01:07:18,120 --> 01:07:21,359 Like I said, no idea where Beth was Saturday night, 1110 01:07:21,360 --> 01:07:25,200 so why don't you take your little notebook and go and speak to her? 1111 01:07:34,160 --> 01:07:38,119 'For the purpose of the tape, DCI Stanhope has entered the room.' 1112 01:07:38,120 --> 01:07:40,080 Tell us what happened to your face. 1113 01:07:41,320 --> 01:07:43,319 Did Shaun do that? 1114 01:07:43,320 --> 01:07:45,799 Shaun wouldn't touch me. He's not like that. 1115 01:07:45,800 --> 01:07:47,959 Why am I here? 1116 01:07:47,960 --> 01:07:50,679 Oh, well, just so's you know, 1117 01:07:50,680 --> 01:07:53,520 your alibi for Saturday night doesn't hold up. 1118 01:07:54,720 --> 01:07:57,679 But I was with Shaun. Well, he's just told us different. 1119 01:07:57,680 --> 01:08:00,439 Didn't take him long, did it? Not long at all. 1120 01:08:00,440 --> 01:08:04,680 He said some other nasty, disrespectful things as well. Mm. 1121 01:08:05,720 --> 01:08:09,159 OK. Let's go back to last week. 1122 01:08:09,160 --> 01:08:11,200 Where were you Thursday evening? 1123 01:08:12,240 --> 01:08:13,759 Er... 1124 01:08:13,760 --> 01:08:16,399 Nowhere special. I was with Maya for a bit. 1125 01:08:16,400 --> 01:08:19,079 What about after that? Did you go to town? 1126 01:08:19,080 --> 01:08:22,000 To see Lara? Angela's daughter? 1127 01:08:24,240 --> 01:08:26,159 I wanted to help. 1128 01:08:26,160 --> 01:08:28,559 You told us you didn't know her family. 1129 01:08:28,560 --> 01:08:30,759 That she didn't talk about her personal life. 1130 01:08:30,760 --> 01:08:32,559 She didn't, usually. Not ever. 1131 01:08:32,560 --> 01:08:35,319 It was just in the last couple of weeks that I knew something was up. 1132 01:08:35,320 --> 01:08:37,679 Well, how'd you know that? Cos she... 1133 01:08:37,680 --> 01:08:40,039 She'd started drinking. 1134 01:08:40,040 --> 01:08:42,600 I mean, nobody else noticed, but I knew her. 1135 01:08:43,640 --> 01:08:48,479 And then on Wednesday night, I... I caught her drinking at work. 1136 01:08:48,480 --> 01:08:51,479 I just, I wanted to support her. I felt protective of her. 1137 01:08:51,480 --> 01:08:52,919 Did you tell Darlene? 1138 01:08:52,920 --> 01:08:55,159 No. I got rid of the drink, 1139 01:08:55,160 --> 01:08:57,360 and that is when she told me about the kids. 1140 01:08:58,480 --> 01:09:01,359 She-She was so upset. She was in a state. 1141 01:09:01,360 --> 01:09:03,199 I'd never seen her like that before. 1142 01:09:03,200 --> 01:09:05,919 She was saying that she was a... a terrible person, 1143 01:09:05,920 --> 01:09:09,160 an awful mother. Which I knew couldn't be true! 1144 01:09:10,840 --> 01:09:13,279 What did you say to Lara at the restaurant? 1145 01:09:13,280 --> 01:09:15,280 That Angela deserved a second chance. 1146 01:09:16,400 --> 01:09:18,239 People make mistakes. 1147 01:09:18,240 --> 01:09:21,400 Don't they? I do. I make them all the time. 1148 01:09:23,240 --> 01:09:27,479 How did Angela react when you told her you'd approached her daughter? 1149 01:09:27,480 --> 01:09:30,759 She was disappointed and hurt. 1150 01:09:30,760 --> 01:09:33,159 And angry? A bit. 1151 01:09:33,160 --> 01:09:37,559 Were you angry? A bit. Yeah. I just wanted to help. 1152 01:09:37,560 --> 01:09:39,280 It's another mistake, I guess. 1153 01:09:41,240 --> 01:09:45,599 And did that anger grow over the next 24 hours, Beth? 1154 01:09:45,600 --> 01:09:46,640 What? No! 1155 01:09:46,641 --> 01:09:50,399 Well, it influenced your decision about moving into the flat. 1156 01:09:50,400 --> 01:09:51,959 Which in turn upset your daughter 1157 01:09:51,960 --> 01:09:56,239 who went missing for most of the weekend, which caused more upset. 1158 01:09:56,240 --> 01:10:00,839 Now, did that fuel your anger, love? No! I mean, it did affect me, but... 1159 01:10:00,840 --> 01:10:02,479 Did you go looking for Angela 1160 01:10:02,480 --> 01:10:05,079 when she didn't turn up to help you move into your flat? 1161 01:10:05,080 --> 01:10:08,599 When she wasn't answer your calls? No! I honestly didn't. 1162 01:10:08,600 --> 01:10:13,519 I think you took a punt that she was up at the park. Her favourite place. 1163 01:10:13,520 --> 01:10:15,159 I didn't go to the park! 1164 01:10:15,160 --> 01:10:18,120 The last time I was up there was weeks ago with Maya. 1165 01:10:20,640 --> 01:10:21,840 With Maya? 1166 01:10:23,080 --> 01:10:25,320 Yeah, we-we were paddling in the stream. 1167 01:10:28,360 --> 01:10:30,520 Has Maya been to the bothy? 1168 01:10:32,520 --> 01:10:34,960 Er... no. She didn't. 1169 01:10:37,520 --> 01:10:40,559 Did Maya know Angela was up there on Saturday night? 1170 01:10:40,560 --> 01:10:42,480 Could she have found out? 1171 01:10:49,440 --> 01:10:52,200 Did Maya do that to your face? 1172 01:10:55,680 --> 01:10:57,280 No comment. 1173 01:11:01,480 --> 01:11:04,479 Interview terminated at 13:07. 1174 01:11:04,480 --> 01:11:07,680 No, wait! Why you stopping? Where are you going? 1175 01:11:26,440 --> 01:11:28,919 Is Maya here, love? What's going on? 1176 01:11:28,920 --> 01:11:30,719 We-We need to talk to Maya. 1177 01:11:30,720 --> 01:11:32,719 Well, she's at school. She might have been there 1178 01:11:32,720 --> 01:11:34,640 at 9:00 this morning, but she's not there now. 1179 01:11:37,120 --> 01:11:38,359 Aiden. 1180 01:11:38,360 --> 01:11:40,999 Oh, my God. Oh, what's she done? 1181 01:11:41,000 --> 01:11:42,879 Right, love. Now, can you jot down 1182 01:11:42,880 --> 01:11:45,519 the names and numbers of anyone she might be with, 1183 01:11:45,520 --> 01:11:47,680 or anywhere she might've gone. 1184 01:11:50,040 --> 01:11:52,239 That's everyone we can think of. 1185 01:11:52,240 --> 01:11:53,519 OK. Thank you. 1186 01:11:53,520 --> 01:11:58,799 On Saturday, after Beth left, having told Maya the move was off, 1187 01:11:58,800 --> 01:12:01,479 you say she ran off then? 1188 01:12:01,480 --> 01:12:03,999 Aye, but she didn't take any of her stuff with her. 1189 01:12:04,000 --> 01:12:05,320 Right. Thanks, love. 1190 01:12:06,280 --> 01:12:07,999 If anything happens to her... 1191 01:12:08,000 --> 01:12:09,839 Now, I want a team out looking for her. 1192 01:12:09,840 --> 01:12:12,359 A distressed vulnerable, 15-year-old. 1193 01:12:12,360 --> 01:12:14,960 And get an officer over here in case she turns up. 1194 01:12:18,480 --> 01:12:21,239 Has Maya Draper been here today? 1195 01:12:21,240 --> 01:12:24,360 No. Is everything OK? 1196 01:12:25,320 --> 01:12:29,679 Did you know Angela had a history of alcohol and substance abuse? 1197 01:12:29,680 --> 01:12:30,959 No. 1198 01:12:30,960 --> 01:12:33,919 Did you ever have the conversation with her? 1199 01:12:33,920 --> 01:12:38,199 Never came up. But it did cross my mind. 1200 01:12:38,200 --> 01:12:40,399 Well, if you suspected there was an issue, 1201 01:12:40,400 --> 01:12:42,439 you should have brought it up with her. 1202 01:12:42,440 --> 01:12:45,199 I'm not sure you realise the time and energy it takes 1203 01:12:45,200 --> 01:12:46,839 to support the women here. 1204 01:12:46,840 --> 01:12:49,839 You have a duty of care to your staff as well as the residents. 1205 01:12:49,840 --> 01:12:53,080 Yes, yes, you're right. And I feel awful, OK? 1206 01:12:54,200 --> 01:12:56,359 Sorry. It's just... 1207 01:12:56,360 --> 01:12:57,560 What? 1208 01:13:00,520 --> 01:13:04,360 I should have been here on Friday. If I had, then maybe... 1209 01:13:06,280 --> 01:13:09,280 Look, I don't know what's going on, and Maya hasn't been here. 1210 01:13:10,600 --> 01:13:12,559 But she did call. 1211 01:13:12,560 --> 01:13:15,119 When did she call? Saturday. 1212 01:13:15,120 --> 01:13:16,800 What for? 1213 01:13:18,040 --> 01:13:21,319 She wanted to make a complaint about Angela. What about? 1214 01:13:21,320 --> 01:13:24,279 About her alleged drinking. I talked her out of it. 1215 01:13:24,280 --> 01:13:27,679 So, you knew Angela had been drinking 1216 01:13:27,680 --> 01:13:29,999 and still you didn't think to tell us? 1217 01:13:30,000 --> 01:13:33,359 I didn't believe Maya. Which is why I didn't record the complaint. 1218 01:13:33,360 --> 01:13:36,679 I was trying to protect her. She could have lost her job. 1219 01:13:36,680 --> 01:13:39,159 Aye, and put a spanner in the works for your funding bid. 1220 01:13:39,160 --> 01:13:42,279 Yes! If this place closes, they lose the only home they have. 1221 01:13:42,280 --> 01:13:46,240 Instead, a woman has lost her life. Where's the key for Beth's new flat? 1222 01:13:47,320 --> 01:13:51,120 Did she give it back? No. She still has it. 1223 01:13:52,320 --> 01:13:54,640 Good thinking. Let's go find her. 1224 01:14:05,800 --> 01:14:08,480 It's all right, love. Step back. 1225 01:14:11,160 --> 01:14:12,400 Hello? 1226 01:14:15,240 --> 01:14:16,800 Maya? 1227 01:14:22,120 --> 01:14:23,520 That's her bag. 1228 01:14:34,920 --> 01:14:36,559 Oh, God! Baby! 1229 01:14:36,560 --> 01:14:38,399 Maya! Baby! 1230 01:14:38,400 --> 01:14:40,799 Call an ambulance. Maya! Maya! 1231 01:14:40,800 --> 01:14:43,639 Please. Can you hear me? 1232 01:14:43,640 --> 01:14:46,919 Maya, wake up. Please. 1233 01:14:46,920 --> 01:14:49,639 Maya! Maya! 1234 01:14:49,640 --> 01:14:52,160 Maya, can you hear me? 1235 01:14:55,120 --> 01:14:57,319 - We're leaving now. - 'Yeah, and how is she?' 1236 01:14:57,320 --> 01:14:58,759 Quiet. 1237 01:14:58,760 --> 01:15:01,479 They're happy it's a case of reckless overindulgence. 1238 01:15:01,480 --> 01:15:04,079 'Right. Now the Maxwells are here.' 1239 01:15:04,080 --> 01:15:06,799 Duncan's gonna act as appropriate adult. 1240 01:15:06,800 --> 01:15:08,039 We'll be in the soft room. 1241 01:15:08,040 --> 01:15:10,240 OK. I'll see you soon. 'Right.' 1242 01:15:12,520 --> 01:15:14,680 Right, you, come on. 1243 01:15:18,360 --> 01:15:19,759 Right, your brother-in-law 1244 01:15:19,760 --> 01:15:21,959 has agreed to act as an appropriate adult. 1245 01:15:21,960 --> 01:15:23,679 She's in no fit state to be interviewed! 1246 01:15:23,680 --> 01:15:25,959 She should be going home. A woman has died, love. 1247 01:15:25,960 --> 01:15:27,160 Or have you forgotten? 1248 01:15:31,080 --> 01:15:34,759 Now, is there anything you want to tell me before I bring her in? 1249 01:15:34,760 --> 01:15:36,919 I'm a terrible mam. 1250 01:15:36,920 --> 01:15:40,439 Oh. There's a time for pity parties, love, and it's not now. 1251 01:15:40,440 --> 01:15:42,880 Your daughter needs you. Come in. Come in. 1252 01:15:44,320 --> 01:15:45,880 Thanks, Jac. 1253 01:15:47,920 --> 01:15:52,440 Now, I want direct, honest answers from all of you. 1254 01:15:53,560 --> 01:15:57,280 Does Maya have a history of violent behaviour? Yes. 1255 01:15:58,800 --> 01:16:01,199 This isn't the first time. 1256 01:16:01,200 --> 01:16:03,559 What? That's a lie. Oh, Beth, come on. 1257 01:16:03,560 --> 01:16:05,399 This is ridiculous! She's a child. 1258 01:16:05,400 --> 01:16:07,599 Beth, does your daughter attack you? 1259 01:16:07,600 --> 01:16:09,319 No. Yes. 1260 01:16:09,320 --> 01:16:11,279 Well, that eye tells us different, love. 1261 01:16:11,280 --> 01:16:12,880 When did she give you that? 1262 01:16:15,520 --> 01:16:17,800 She came to Shaun's last night. 1263 01:16:20,640 --> 01:16:23,319 Now, what time did she leave your house on Saturday? 1264 01:16:23,320 --> 01:16:27,679 Just after Beth left. Around one. Did she say where she was going? 1265 01:16:27,680 --> 01:16:29,479 Into town to meet her mates. 1266 01:16:29,480 --> 01:16:31,159 She was supposed to be back by four, 1267 01:16:31,160 --> 01:16:33,599 but by four thirty, there was no sign of her. 1268 01:16:33,600 --> 01:16:36,599 I went to try and find her. And did you find her? 1269 01:16:36,600 --> 01:16:39,599 Two hours later, sat under the bridge on Binder Street. 1270 01:16:39,600 --> 01:16:41,880 Will you stop! This is insane! 1271 01:16:43,600 --> 01:16:45,160 Ma'am. 1272 01:16:47,960 --> 01:16:50,119 She is being processed downstairs. 1273 01:16:50,120 --> 01:16:51,639 Did she say anything in the car? 1274 01:16:51,640 --> 01:16:53,000 No, not a word. 1275 01:16:54,560 --> 01:16:55,920 How are you feeling? 1276 01:16:56,920 --> 01:16:59,959 Like shit. My head's banging. When can I go home? 1277 01:16:59,960 --> 01:17:03,759 No. I need to ask you some questions about Angela Konan. 1278 01:17:03,760 --> 01:17:05,720 You made a complaint about her? 1279 01:17:07,080 --> 01:17:09,719 So? She was drunk at a meeting. 1280 01:17:09,720 --> 01:17:11,479 When was this? 1281 01:17:11,480 --> 01:17:12,799 A week ago. 1282 01:17:12,800 --> 01:17:15,279 So why did you wait until Saturday to make the complaint? 1283 01:17:15,280 --> 01:17:17,479 I can make a complaint whenever I like. 1284 01:17:17,480 --> 01:17:20,799 There's no time limit. Yeah, but, why Saturday? 1285 01:17:20,800 --> 01:17:23,240 You know why! Mm. 1286 01:17:24,480 --> 01:17:26,799 Because my mam wanted to go back and live in that dive 1287 01:17:26,800 --> 01:17:28,320 instead of being a proper mam. 1288 01:17:30,720 --> 01:17:34,959 Ah, now, last night when you turned up at Shaun Barrow's place, 1289 01:17:34,960 --> 01:17:37,520 what happened, hmm? 1290 01:17:38,800 --> 01:17:41,239 That's a nasty black eye your mam has. 1291 01:17:41,240 --> 01:17:44,119 Yeah, well, she wouldn't leave. Happens a lot, does it? 1292 01:17:44,120 --> 01:17:45,679 You lashing out at people? 1293 01:17:45,680 --> 01:17:48,079 I don't go round beating people up, if that's what you mean. 1294 01:17:48,080 --> 01:17:49,280 Ah, just your mam, is it? 1295 01:17:50,440 --> 01:17:52,480 Where were you on Saturday? Out. 1296 01:17:53,920 --> 01:17:57,000 You left the house at 1:00pm. Is that right? 1297 01:17:58,880 --> 01:18:01,799 I don't know. I don't want to be here! I want to go. Sit down. 1298 01:18:01,800 --> 01:18:04,359 No! I want to go home. Well, you can't. Just sit. 1299 01:18:04,360 --> 01:18:06,600 What, am I under arrest? You're under police caution. 1300 01:18:07,600 --> 01:18:09,800 What the hell?! What, you're just gonna sit there? 1301 01:18:18,680 --> 01:18:21,200 Now, where did you go when you left the house? 1302 01:18:22,560 --> 01:18:24,239 To the bus stop, obviously. 1303 01:18:24,240 --> 01:18:26,559 And what about when you got to town? Who did you meet? 1304 01:18:26,560 --> 01:18:28,200 Some girls from school. Who? 1305 01:18:29,920 --> 01:18:31,080 I can't remember. 1306 01:18:31,081 --> 01:18:33,119 Can we take a break for a minute? She's struggling. 1307 01:18:33,120 --> 01:18:37,359 No, we can't. Did you go up the National Park on Saturday? 1308 01:18:37,360 --> 01:18:39,520 Specifically to a bothy? 1309 01:18:40,640 --> 01:18:42,519 What's a bothy? Please, let her have a break. 1310 01:18:42,520 --> 01:18:44,239 What time did you get back on Saturday? 1311 01:18:44,240 --> 01:18:46,799 You were supposed to be back by four o'clock. 1312 01:18:46,800 --> 01:18:50,159 I'm never back by four. Am I? Tell 'em. 1313 01:18:50,160 --> 01:18:53,320 Answer the question. What time did you arrive home? 1314 01:18:54,920 --> 01:18:57,520 It was around seven, or just after. 1315 01:19:02,280 --> 01:19:04,960 How did your uncle know where to find you? 1316 01:19:06,480 --> 01:19:09,839 Cos I called him. Obviously. 1317 01:19:09,840 --> 01:19:11,120 Didn't I? 1318 01:19:12,200 --> 01:19:13,840 Well, did she? 1319 01:19:17,880 --> 01:19:20,639 Are you thinking what I'm thinking? He's covering for her. 1320 01:19:20,640 --> 01:19:23,319 Right. He never mentioned a phone call. 1321 01:19:23,320 --> 01:19:26,359 Jac, Maya's phone records? On your desk, Ma'am. 1322 01:19:26,360 --> 01:19:29,439 He said he went out looking for her and eventually found her, 1323 01:19:29,440 --> 01:19:31,119 not he went looking for her 1324 01:19:31,120 --> 01:19:33,519 and she calls to say where to pick her up! 1325 01:19:33,520 --> 01:19:35,040 They both said that. Him and Lou. 1326 01:19:44,080 --> 01:19:47,119 Got ya! Aiden? 1327 01:19:47,120 --> 01:19:50,320 The last three digits of Duncan's number? 1328 01:19:53,840 --> 01:19:55,799 809. 1329 01:19:55,800 --> 01:20:01,320 Right. Now then, she made a call at 18:06. 1330 01:20:02,480 --> 01:20:05,359 How long would you say from the bridge on Binder Street, 1331 01:20:05,360 --> 01:20:08,239 where he said he found her, to the Maxwell's house? 1332 01:20:08,240 --> 01:20:09,519 Ten minutes. Tops. 1333 01:20:09,520 --> 01:20:11,319 Well, he said they got back at seven. 1334 01:20:11,320 --> 01:20:14,959 That's 40 minutes unaccounted for! Maybe they stopped off. 1335 01:20:14,960 --> 01:20:18,679 Or maybe he picked her up somewhere else, like the park, 1336 01:20:18,680 --> 01:20:20,519 which is 40 minutes. 1337 01:20:20,520 --> 01:20:22,719 Ma'am, I've got a printout of the mast pings. 1338 01:20:22,720 --> 01:20:24,639 Thanks, Mark. 1339 01:20:24,640 --> 01:20:27,080 Here we are, 18:06. 1340 01:20:30,040 --> 01:20:31,360 Oh... 1341 01:20:32,560 --> 01:20:35,320 She was on Binder Street. 1342 01:20:48,000 --> 01:20:49,720 What is it? 1343 01:20:53,200 --> 01:20:57,279 Oh, Mr Maxwell, sorry, erm... 1344 01:20:57,280 --> 01:21:01,599 you left home at 4:00pm on Saturday to look for Maya. 1345 01:21:01,600 --> 01:21:04,879 And returned at 7:00pm. That's right, isn't it? Yeah. 1346 01:21:04,880 --> 01:21:09,119 So that's three hours of looking. Did you call Maya's friends? 1347 01:21:09,120 --> 01:21:11,639 Er, Lou was doing that at home. 1348 01:21:11,640 --> 01:21:14,440 Why didn't you mention Maya had called you? 1349 01:21:15,680 --> 01:21:17,839 I thought I did. Er, sorry. 1350 01:21:17,840 --> 01:21:19,040 Can you tell us 1351 01:21:19,041 --> 01:21:22,879 where you were when you received the call at 18:06? 1352 01:21:22,880 --> 01:21:25,119 No. I don't know. 1353 01:21:25,120 --> 01:21:27,120 Well, I can enlighten you, love. 1354 01:21:29,800 --> 01:21:34,080 You were a quarter of a mile from the National Park. 1355 01:21:35,120 --> 01:21:38,600 The place where Angela Konan was attacked and left to die. 1356 01:21:41,200 --> 01:21:43,959 You have the right to have a solicitor present. 1357 01:21:43,960 --> 01:21:46,399 No. I... I'm fine. 1358 01:21:46,400 --> 01:21:49,560 So why were you up there at 18:06? 1359 01:21:51,560 --> 01:21:52,920 I don't remember being there. 1360 01:21:53,960 --> 01:21:57,439 I think you've being lying to us from the start, 1361 01:21:57,440 --> 01:22:01,960 and I think you are responsible for the death of Angela Konan. 1362 01:22:03,400 --> 01:22:05,239 What? No. No! 1363 01:22:05,240 --> 01:22:07,199 That on Saturday afternoon, 1364 01:22:07,200 --> 01:22:10,119 you went up to the north side of the National Park, 1365 01:22:10,120 --> 01:22:12,639 and confronted her in a bothy. 1366 01:22:12,640 --> 01:22:17,800 A confrontation that led to an undignified and terrifying death. 1367 01:22:21,680 --> 01:22:23,519 And almost as bad, 1368 01:22:23,520 --> 01:22:27,759 you were happy to sit next to an innocent 15-year-old lass 1369 01:22:27,760 --> 01:22:32,360 and let her take the blame for your actions. Am I correct? 1370 01:22:35,920 --> 01:22:37,240 Yes. 1371 01:22:40,000 --> 01:22:41,560 I was angry. 1372 01:22:43,000 --> 01:22:44,680 I wanted answers. 1373 01:22:47,480 --> 01:22:52,279 She always let Beth get away with shirking her responsibilities. 1374 01:22:52,280 --> 01:22:55,079 That was her job! To support her. 1375 01:22:55,080 --> 01:22:57,280 What about support for us? 1376 01:22:58,400 --> 01:22:59,680 For my wife? 1377 01:23:01,880 --> 01:23:05,320 Our lives had been taken over by Beth for too long! 1378 01:23:06,600 --> 01:23:10,000 I was sick of never getting any answers. 1379 01:23:12,240 --> 01:23:15,760 We'd been building up to this move for months. 1380 01:23:17,200 --> 01:23:20,560 Building Maya up for it - and just like that, it's over. 1381 01:23:22,680 --> 01:23:24,560 How did you know where to find her? 1382 01:23:25,800 --> 01:23:30,040 I've... I've called her before, on many occasions... 1383 01:23:31,520 --> 01:23:36,240 ..only to be dismissed or ignored. 1384 01:23:38,800 --> 01:23:41,439 It's all about boundaries, see? 1385 01:23:41,440 --> 01:23:44,000 Professional boundaries. 1386 01:23:45,320 --> 01:23:46,999 Client boundaries. 1387 01:23:47,000 --> 01:23:48,919 Resident boundaries. 1388 01:23:48,920 --> 01:23:52,079 Doesn't matter how many times they screw up! 1389 01:23:52,080 --> 01:23:54,559 Doesn't matter how many times they lie and cheat 1390 01:23:54,560 --> 01:23:57,199 and-and-and steal and lie again. 1391 01:23:57,200 --> 01:23:59,639 No. It's all about respecting their space 1392 01:23:59,640 --> 01:24:04,239 and allowing them the opportunity to turn their lives around, 1393 01:24:04,240 --> 01:24:06,040 as if that's ever gonna happen! 1394 01:24:07,960 --> 01:24:13,639 Meanwhile, we, the ones absorbing their reckless behaviour, 1395 01:24:13,640 --> 01:24:15,359 we have no life! 1396 01:24:15,360 --> 01:24:17,120 We have no life! 1397 01:24:26,560 --> 01:24:29,280 You wanna tell us what happened in the bothy? 1398 01:24:31,880 --> 01:24:33,400 I, er... 1399 01:24:37,320 --> 01:24:40,360 I drove up there to talk. 1400 01:24:41,640 --> 01:24:46,440 I... I wanted her to intervene and persuade Beth to take the flat. 1401 01:24:50,760 --> 01:24:52,560 I begged. 1402 01:24:54,680 --> 01:24:57,080 I-I... I was, I was actually begging. 1403 01:24:58,160 --> 01:25:00,999 But she wouldn't listen. 1404 01:25:01,000 --> 01:25:02,799 Perhaps she was scared. 1405 01:25:02,800 --> 01:25:06,719 Perhaps you turning up in the middle of nowhere was unnerving for her. 1406 01:25:06,720 --> 01:25:10,000 How else are you supposed to get through to these people?! 1407 01:25:20,760 --> 01:25:22,560 It was like... 1408 01:25:25,400 --> 01:25:26,800 ..all the years... 1409 01:25:28,240 --> 01:25:33,279 ..of being the good uncle, the good husband, 1410 01:25:33,280 --> 01:25:36,120 the good brother-in-law... 1411 01:25:37,520 --> 01:25:38,720 I... 1412 01:25:43,040 --> 01:25:45,960 I... I couldn't stop... 1413 01:25:48,640 --> 01:25:51,200 ..the-the rage. 1414 01:25:56,680 --> 01:26:01,480 We could see that, love... from the extent of her injuries. 1415 01:26:05,200 --> 01:26:07,000 I went back. 1416 01:26:09,960 --> 01:26:13,959 I got half way to the car and I... 1417 01:26:13,960 --> 01:26:16,160 I came back to my senses. 1418 01:26:17,560 --> 01:26:19,360 You returned to the bothy? 1419 01:26:21,680 --> 01:26:23,000 She was gone. 1420 01:26:24,400 --> 01:26:26,079 I... 1421 01:26:26,080 --> 01:26:29,120 I assumed she'd gone to find help herself. 1422 01:26:30,120 --> 01:26:31,320 Oh, aye. She had, love. 1423 01:26:32,800 --> 01:26:34,639 She failed. 1424 01:26:34,640 --> 01:26:36,000 And died in a ditch. 1425 01:26:38,640 --> 01:26:40,680 I didn't know how serious it was! 1426 01:26:41,960 --> 01:26:44,519 I swear to God, 1427 01:26:44,520 --> 01:26:47,440 I... I had no idea. 1428 01:26:48,920 --> 01:26:50,080 Duncan Maxwell, 1429 01:26:50,081 --> 01:26:53,079 I'm arresting you for the manslaughter of Angela Konan. 1430 01:26:53,080 --> 01:26:55,519 You don't have to say anything but it may harm your defence 1431 01:26:55,520 --> 01:26:57,239 if you do not mention when questioned 1432 01:26:57,240 --> 01:26:58,999 something you later rely on in court. 1433 01:26:59,000 --> 01:27:02,560 Anything you do say may be given in evidence. 1434 01:27:39,280 --> 01:27:41,080 There's Beth, there. 1435 01:27:45,520 --> 01:27:47,999 You did well today, Beth. 1436 01:27:48,000 --> 01:27:49,759 It doesn't feel like that. 1437 01:27:49,760 --> 01:27:52,159 Ah, well. Give it time. You'll see. 1438 01:27:52,160 --> 01:27:53,879 I've ditched Shaun. 1439 01:27:53,880 --> 01:27:56,559 Pleased to hear it. 1440 01:27:56,560 --> 01:27:58,880 And I'm gonna keep the flat. Well, that's good. 1441 01:28:00,160 --> 01:28:02,839 I mean, I don't think Maya will want to live with me, though... 1442 01:28:02,840 --> 01:28:07,080 Well, from what I saw, there's nothing she wants more. 1443 01:28:08,040 --> 01:28:11,399 She's just got to learn to lose that temper of hers. 1444 01:28:11,400 --> 01:28:13,240 Or you've got to learn to duck. 1445 01:28:15,920 --> 01:28:17,319 D'you think they're gonna be OK? 1446 01:28:17,320 --> 01:28:21,280 Oh, well, your guess is as good as mine, love. 1447 01:28:23,760 --> 01:28:25,559 Sorry... It's OK. 1448 01:28:25,560 --> 01:28:26,760 Come here. 1449 01:28:29,800 --> 01:28:31,199 Yeah. 1450 01:28:31,200 --> 01:28:33,160 They're gonna be fine. 1451 01:28:54,400 --> 01:29:00,200 Subtitles by accessibility@itv.com 112219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.