Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,901 --> 00:00:02,434
- [yelps]
2
00:00:03,571 --> 00:00:05,804
- MALE NARRATOR:
Previously on "The Oval"...
3
00:00:05,906 --> 00:00:07,339
- And who is that?
- He's an agent.
4
00:00:07,441 --> 00:00:08,674
- This job too overwhelming
for you?
5
00:00:08,776 --> 00:00:10,809
That's what happens
when you sleep your way
6
00:00:10,911 --> 00:00:12,244
to a place
that your talents
7
00:00:12,346 --> 00:00:13,979
aren't quite ready
to take you.
8
00:00:14,081 --> 00:00:15,447
- I need you
to bail me out now.
9
00:00:15,549 --> 00:00:16,515
- With what?
10
00:00:16,617 --> 00:00:18,050
- BARRY: I saw the money
that's in my dresser.
11
00:00:18,152 --> 00:00:19,318
- What are you talking about?
12
00:00:19,420 --> 00:00:20,619
- You're being followed.
- I'm not being followed.
13
00:00:20,721 --> 00:00:23,055
- Damn it, Diane,
they're tracking you!
14
00:00:23,157 --> 00:00:25,524
- MAUDE: Jason,
what's going on?
15
00:00:25,626 --> 00:00:27,159
- VICTORIA: What the hell
is that smell?
16
00:00:27,261 --> 00:00:29,762
[gasping] Oh! Oh!
17
00:00:29,864 --> 00:00:31,930
- ♪
18
00:00:32,033 --> 00:00:33,165
- ♪
19
00:00:33,267 --> 00:00:36,235
- [hyperventilating]
20
00:00:41,842 --> 00:00:44,109
- Good evening, ma'am.
21
00:00:44,211 --> 00:00:46,678
- What are you doing?
- I'm sorry, you called.
22
00:00:46,781 --> 00:00:47,980
- No, uh--
23
00:00:48,082 --> 00:00:49,448
- I'm sorry, you said
there was an odor,
24
00:00:49,550 --> 00:00:51,417
and I do smell it, ma'am.
25
00:00:51,519 --> 00:00:54,153
- No, just leave.
- Yes, ma'am.
26
00:00:54,255 --> 00:00:55,654
- Listen.
27
00:00:55,756 --> 00:00:57,489
- Yes?
28
00:00:57,591 --> 00:00:59,758
- No one is to go
into that room.
29
00:00:59,860 --> 00:01:01,393
Are we clear?
30
00:01:01,495 --> 00:01:02,995
- Yes, ma'am.
31
00:01:03,097 --> 00:01:07,566
- My son left his dirty clothes,
and that's--
32
00:01:07,668 --> 00:01:09,234
that's what the smell is.
33
00:01:09,336 --> 00:01:10,869
- I'm sorry,
Ms. Laura was in there
34
00:01:10,971 --> 00:01:12,538
before she took ill.
35
00:01:12,640 --> 00:01:14,139
I think she never finished.
36
00:01:14,241 --> 00:01:15,407
- What?
37
00:01:15,509 --> 00:01:19,678
- Yes, she was in the room
before she had the heart attack.
38
00:01:19,780 --> 00:01:22,147
- Oh, I didn't know that.
39
00:01:22,249 --> 00:01:23,682
- I will get it
taken care of right away.
40
00:01:23,784 --> 00:01:25,651
- No, you will not.
41
00:01:25,753 --> 00:01:26,952
I will have him
take care of it.
42
00:01:27,054 --> 00:01:29,054
He's not to be waited on
hand and foot.
43
00:01:29,156 --> 00:01:32,424
Are we clear?
- Yes, ma'am.
44
00:01:32,526 --> 00:01:34,093
- That's all.
45
00:01:34,195 --> 00:01:35,761
- Yes, ma'am.
46
00:01:35,863 --> 00:01:39,398
- Wait.
47
00:01:39,500 --> 00:01:41,366
How is she?
48
00:01:41,469 --> 00:01:43,302
- Ms. Laura, ma'am?
49
00:01:43,404 --> 00:01:47,406
- No, the damn tooth fairy.
Yes, Laura.
50
00:01:47,508 --> 00:01:48,640
- I'm not sure, ma'am.
51
00:01:48,742 --> 00:01:52,811
I was going to visit her
after my shift.
52
00:01:52,913 --> 00:01:54,880
- What hospital?
53
00:01:54,982 --> 00:01:57,182
- St. Rhodes.
54
00:01:59,220 --> 00:02:01,787
- I'll be sure to send flowers.
55
00:02:01,889 --> 00:02:04,623
- Yes, ma'am,
we can arrange that.
56
00:02:04,725 --> 00:02:06,525
- Thank you.
57
00:02:08,295 --> 00:02:18,971
- ♪
58
00:02:32,753 --> 00:02:34,887
- Hunter?
59
00:02:38,359 --> 00:02:39,992
- What?
60
00:02:41,428 --> 00:02:43,595
- Hunter.
61
00:02:43,697 --> 00:02:45,264
- What? What is it?
62
00:02:47,134 --> 00:02:48,867
Victoria, what?
What do you want?
63
00:02:48,969 --> 00:02:52,671
- We have a problem.
64
00:02:52,773 --> 00:02:54,773
- What is it?
65
00:02:54,875 --> 00:02:57,109
- Go into Jason's room.
66
00:02:57,211 --> 00:02:58,544
- Why?
67
00:02:58,646 --> 00:03:01,213
- Just go
into his room!
68
00:03:01,315 --> 00:03:03,782
- Victoria, he's on a plane
with your mom.
69
00:03:03,884 --> 00:03:05,150
Why do I have
to go into his room?
70
00:03:05,252 --> 00:03:06,652
- Damn it, Hunter,
just go in the room!
71
00:03:06,754 --> 00:03:08,053
- Will you just tell me
what it is?
72
00:03:08,155 --> 00:03:09,721
- VICTORIA: Just, come on,
come on, come on!
73
00:03:09,823 --> 00:03:13,258
- What?
This is hold my hands serious?
74
00:03:13,360 --> 00:03:14,726
- Walk.
75
00:03:14,828 --> 00:03:16,195
- [sighing]
76
00:03:16,297 --> 00:03:19,665
- ♪
77
00:03:19,767 --> 00:03:21,200
- [sighing]
78
00:03:21,302 --> 00:03:32,611
- ♪
79
00:03:37,718 --> 00:03:39,618
- ♪
80
00:03:39,720 --> 00:03:43,422
- ♪
81
00:03:43,524 --> 00:03:46,858
- ♪ Feels like
I'm running out of time ♪
82
00:03:46,961 --> 00:03:48,894
♪
83
00:03:48,996 --> 00:03:52,564
♪ You gotta get yours,
I gotta get mine ♪
84
00:03:52,666 --> 00:03:54,733
♪
85
00:03:54,835 --> 00:03:57,869
♪ Not really sure
where we're headed to ♪
86
00:03:57,972 --> 00:03:59,938
♪
87
00:04:00,040 --> 00:04:03,976
♪ I just hope that
you make it when I do ♪♪
88
00:04:06,847 --> 00:04:12,284
- ♪
89
00:04:13,621 --> 00:04:15,187
- What's that smell?
90
00:04:15,289 --> 00:04:17,489
- Just look under the bed.
91
00:04:17,591 --> 00:04:18,890
- Why would I look
under the bed?
92
00:04:18,993 --> 00:04:20,325
- Damn it, Hunter!
- He's a dirty teenager!
93
00:04:20,427 --> 00:04:22,694
He's got, like, dirty clothes
under there or something!
94
00:04:22,796 --> 00:04:24,596
- Just look under the bed.
95
00:04:25,799 --> 00:04:27,266
- [Hunter sighing]
96
00:04:27,368 --> 00:04:29,334
President of
the United States--
97
00:04:29,436 --> 00:04:30,802
God.
98
00:04:30,904 --> 00:04:32,971
[sighing]
99
00:04:33,073 --> 00:04:34,339
Oh!
100
00:04:34,441 --> 00:04:39,978
- ♪
101
00:04:40,080 --> 00:04:41,947
- Who the hell is that?
102
00:04:42,049 --> 00:04:44,850
- Jean, that young maid.
103
00:04:44,952 --> 00:04:47,953
- What?
- He did it.
104
00:04:48,055 --> 00:04:49,187
He graduated.
105
00:04:49,290 --> 00:04:50,389
- Wait, wait, wait,
what are you saying?
106
00:04:50,491 --> 00:04:51,923
- VICTORIA: I know
it was coming.
107
00:04:52,026 --> 00:04:53,558
I told you to get this boy
some help, but no,
108
00:04:53,661 --> 00:04:55,460
you were too busy worrying
about your damn image.
109
00:04:55,562 --> 00:04:57,596
- Are you kidding me right now?
- VICTORIA: You know I'm not.
110
00:04:57,698 --> 00:05:00,432
- That is some
bold selective memory!
111
00:05:00,534 --> 00:05:02,367
- You--quit.
112
00:05:02,469 --> 00:05:05,437
- You didn't want people
thinking he was a creep.
113
00:05:05,539 --> 00:05:07,973
- You know, my mother
will get him in line.
114
00:05:08,075 --> 00:05:09,408
- Yeah, great.
115
00:05:09,510 --> 00:05:12,344
What are we gonna do
with this body in the meantime?
116
00:05:13,914 --> 00:05:16,214
- You gotta get rid of it.
117
00:05:17,318 --> 00:05:20,152
- Me?
- You have to!
118
00:05:20,254 --> 00:05:23,221
- How the hell am I gonna
get rid of a body?
119
00:05:32,700 --> 00:05:35,334
- [Victoria grunting]
120
00:05:38,372 --> 00:05:41,139
There.
121
00:05:41,241 --> 00:05:43,442
- What, are you insane?
122
00:05:43,544 --> 00:05:45,077
You want me to put her in there?
123
00:05:45,179 --> 00:05:46,378
- This is the only way.
124
00:05:46,480 --> 00:05:47,913
- Am I some sort of
professional fixer now?
125
00:05:48,015 --> 00:05:49,748
- No, no,
you wrap her up,
126
00:05:49,850 --> 00:05:52,117
and I will have my mother
have someone to pick it up
127
00:05:52,219 --> 00:05:54,753
from the airport,
and they'll get rid of it.
128
00:05:58,525 --> 00:06:00,492
- You're gonna tell your mother?
129
00:06:00,594 --> 00:06:03,028
- What other choice
do we have, Hunter?
130
00:06:03,130 --> 00:06:04,229
- My god, this is crazy.
131
00:06:04,331 --> 00:06:06,365
- Do it, damn it!
- No, no, no, no, no!
132
00:06:06,467 --> 00:06:08,066
You are gonna help me
get this girl in there!
133
00:06:08,168 --> 00:06:09,935
- I can't do that!
134
00:06:10,037 --> 00:06:12,637
- Well, what are you
gonna be doing?
135
00:06:12,740 --> 00:06:14,206
- I'll be in my room.
136
00:06:15,843 --> 00:06:17,743
- You just stay there!
137
00:06:17,845 --> 00:06:20,512
Do not move.
138
00:06:20,614 --> 00:06:21,913
[sighing]
139
00:06:24,918 --> 00:06:26,885
Ugh, no, I'm not, I can't.
140
00:06:26,987 --> 00:06:30,255
- Just man the hell up, okay?
141
00:06:30,357 --> 00:06:33,091
- Shut up.
- You shut up.
142
00:06:33,193 --> 00:06:35,227
- I need a drink.
143
00:06:35,329 --> 00:06:37,195
- Fine, fine, fine.
144
00:06:37,297 --> 00:06:39,598
- All right, just check to see
if anybody's out there.
145
00:06:42,636 --> 00:06:44,736
[groaning]
146
00:06:54,014 --> 00:06:56,214
- [knocking on door]
147
00:06:56,316 --> 00:06:57,816
- Come in.
148
00:06:59,987 --> 00:07:01,520
Hey, Sam.
149
00:07:01,622 --> 00:07:02,921
I was told
you wanted to see me?
150
00:07:03,023 --> 00:07:04,356
- Yes, sir.
151
00:07:04,458 --> 00:07:06,391
- Before you begin,
there was an emergency earlier.
152
00:07:06,493 --> 00:07:07,826
What happened up there?
153
00:07:07,928 --> 00:07:10,328
- Uh, Ms. Laura.
- Who?
154
00:07:10,431 --> 00:07:12,397
- Ms. Laura, one of
the long-time staff, sir.
155
00:07:12,499 --> 00:07:13,765
She had a heart attack.
156
00:07:13,867 --> 00:07:16,902
- Oh, I'm sorry to hear that.
Is she okay?
157
00:07:17,004 --> 00:07:19,371
- I don't know.
They took her to the hospital.
158
00:07:19,473 --> 00:07:21,106
But, sir, I wanted to, uh,
159
00:07:21,208 --> 00:07:23,942
talk to you about
Agents Yuma and Max.
160
00:07:24,044 --> 00:07:25,177
- Oh, yeah, yeah.
161
00:07:25,279 --> 00:07:26,812
I'm really sorry
to hear about that.
162
00:07:26,914 --> 00:07:28,346
It's really sad, Sam.
163
00:07:28,449 --> 00:07:31,216
- I'm shocked that
I wasn't told about this.
164
00:07:31,318 --> 00:07:33,018
- We got it under control.
165
00:07:33,120 --> 00:07:35,253
- Well, about that, sir--
166
00:07:35,355 --> 00:07:37,355
- Look, Sam,
they got into a fight,
167
00:07:37,458 --> 00:07:39,691
and they shot each other
over a woman.
168
00:07:39,793 --> 00:07:41,026
It's not exactly something
we want the world
169
00:07:41,128 --> 00:07:42,160
to know about now, is it?
170
00:07:42,262 --> 00:07:44,196
- But, sir--
- Go on.
171
00:07:44,298 --> 00:07:46,565
- I don't
believe that, sir.
172
00:07:46,667 --> 00:07:48,767
And the Press Secretary
said that there was a dead girl.
173
00:07:48,869 --> 00:07:51,203
- Sam, she was off of her meds.
- SAM: Sir--
174
00:07:51,305 --> 00:07:53,138
- Sam, did you not hear me,
okay?
175
00:07:53,240 --> 00:07:54,239
It's not true, she was lying.
176
00:07:54,341 --> 00:07:56,241
The woman was off of
her meds, okay?
177
00:07:56,343 --> 00:07:57,709
- Yes, sir.
178
00:07:57,811 --> 00:07:59,678
- DONALD: You know,
it doesn't bode well
179
00:07:59,780 --> 00:08:02,848
that you didn't know what two of
your agents were up to, Sam.
180
00:08:02,950 --> 00:08:04,216
- No, it doesn't, sir.
181
00:08:04,318 --> 00:08:06,251
- Look, I'm just--
182
00:08:06,353 --> 00:08:09,287
I'm just trying to protect you
and your job here.
183
00:08:09,389 --> 00:08:12,224
- Mm-hmm, yes, sir.
184
00:08:12,326 --> 00:08:13,658
- Now go home, it's late.
185
00:08:13,760 --> 00:08:17,095
Shouldn't you be home with
that beautiful wife of yours?
186
00:08:17,197 --> 00:08:20,332
- Yes, sir.
Uh, I wanted to ask.
187
00:08:20,434 --> 00:08:23,668
Do their wives know?
188
00:08:23,770 --> 00:08:27,005
- Yes, I sent someone
to tell both of them, Sam.
189
00:08:27,107 --> 00:08:29,474
- And who would that be, sir?
190
00:08:29,576 --> 00:08:31,309
- Kyle.
191
00:08:31,411 --> 00:08:33,411
- Perhaps that's not
the best idea.
192
00:08:33,514 --> 00:08:35,914
- Okay, and why not?
193
00:08:36,016 --> 00:08:39,484
- He's Max's antagonist, sir.
194
00:08:39,586 --> 00:08:41,753
- Okay, maybe you got a point.
195
00:08:41,855 --> 00:08:44,589
- I'll pay them both a visit
if that's okay.
196
00:08:44,691 --> 00:08:47,692
- Yeah, yes, Sam, it's fine.
197
00:08:47,794 --> 00:08:49,694
- And I'll go visit Max
in the hospital.
198
00:08:49,796 --> 00:08:51,530
- No, that's not the look
that we want.
199
00:08:51,632 --> 00:08:53,064
That's not gonna happen.
- SAM: But, sir--
200
00:08:53,166 --> 00:08:56,668
- That is an order right there.
201
00:08:56,770 --> 00:08:58,203
- Yes, sir.
202
00:08:58,305 --> 00:08:59,938
- Thank you.
203
00:09:16,023 --> 00:09:19,124
- Hey, Scilla, uh,
I know you're still mad,
204
00:09:19,226 --> 00:09:20,592
but I just wanted
to let you know that
205
00:09:20,694 --> 00:09:23,562
I'm gonna make a couple of stops
and then I'll be home.
206
00:09:23,664 --> 00:09:26,298
I really need
to talk to you, honey.
207
00:09:26,400 --> 00:09:28,533
I'll explain everything
when I get there.
208
00:09:31,204 --> 00:09:32,804
[sighing]
209
00:09:34,007 --> 00:09:35,774
Come back?
210
00:09:37,044 --> 00:09:38,977
This is Owen. Come back?
211
00:09:41,148 --> 00:09:42,814
Yes, where?
212
00:09:45,285 --> 00:09:47,652
Okay, get me
all the information.
213
00:09:50,324 --> 00:09:51,990
Really?
214
00:09:53,560 --> 00:09:55,493
How are they?
215
00:09:57,197 --> 00:10:00,632
Okay, uh, thank you.
216
00:10:00,734 --> 00:10:02,133
Yeah.
217
00:10:03,804 --> 00:10:09,307
- ♪
218
00:10:09,409 --> 00:10:12,043
- So you saw her?
219
00:10:12,145 --> 00:10:13,378
- Yes.
220
00:10:13,480 --> 00:10:16,414
- And she didn't tell you
where Callie was?
221
00:10:16,516 --> 00:10:18,750
- No, she didn't.
222
00:10:18,852 --> 00:10:21,119
- Damn that girl.
223
00:10:21,221 --> 00:10:25,156
- And then she got the nerve
to press charges against me.
224
00:10:25,258 --> 00:10:26,458
- You're out now, baby.
225
00:10:26,560 --> 00:10:28,326
- Yeah, I'm out,
but I still don't have Callie,
226
00:10:28,428 --> 00:10:30,028
so it's like--
227
00:10:30,130 --> 00:10:31,529
[heavy sigh]
228
00:10:31,632 --> 00:10:33,498
- I know.
This is insane.
229
00:10:33,600 --> 00:10:35,800
- No, this is bullshit!
230
00:10:35,902 --> 00:10:37,469
I mean, how does she get away
with something like that?
231
00:10:37,571 --> 00:10:39,537
They just let her walk out!
232
00:10:39,640 --> 00:10:43,074
- I don't know, but,
Barry, but we will find her.
233
00:10:43,176 --> 00:10:45,210
We will.
234
00:10:46,546 --> 00:10:48,480
- [Barry sighing]
235
00:10:49,449 --> 00:10:51,449
Thanks for bailing me out
though.
236
00:10:51,551 --> 00:10:53,184
- Of course.
237
00:10:55,222 --> 00:10:58,023
You know, I do have
another question, though.
238
00:10:58,125 --> 00:10:59,824
- What's that?
239
00:10:59,926 --> 00:11:01,493
- That money.
240
00:11:03,597 --> 00:11:05,764
- Yeah, I got that question too.
241
00:11:07,167 --> 00:11:09,701
- Where'd you get it?
242
00:11:09,803 --> 00:11:12,070
- Sharon, that's not my money.
243
00:11:12,172 --> 00:11:13,405
- It's not?
244
00:11:13,507 --> 00:11:15,273
- No, it's not my money,
it's yours.
245
00:11:15,375 --> 00:11:16,508
Stop lying about it.
246
00:11:16,610 --> 00:11:18,677
- That's not my money!
247
00:11:20,914 --> 00:11:21,880
- Seriously?
248
00:11:21,982 --> 00:11:23,815
We doing this right now?
Seriously?
249
00:11:23,917 --> 00:11:25,417
- It's not!
250
00:11:25,519 --> 00:11:27,619
Look, there's over
$100,000 there.
251
00:11:27,721 --> 00:11:29,087
Where am I gonna get
that kind of money?
252
00:11:29,189 --> 00:11:31,990
- From Kareem.
253
00:11:32,092 --> 00:11:34,092
- Are you serious?
254
00:11:34,194 --> 00:11:36,561
- Are you not selling drugs?
255
00:11:36,663 --> 00:11:39,998
- Barry, really?
- Yes, really, Sharon.
256
00:11:40,100 --> 00:11:41,800
- No, I'm not gonna sit here
and argue with you over
257
00:11:41,902 --> 00:11:43,101
what I'm doing or not doing.
258
00:11:43,203 --> 00:11:44,135
What the hell is this?
259
00:11:44,237 --> 00:11:45,670
- Look, I'm not even
trying to argue, okay?
260
00:11:45,772 --> 00:11:48,206
I'm trying to figure out
where the money came from.
261
00:11:48,308 --> 00:11:50,241
- It's not mine.
262
00:11:53,780 --> 00:11:56,281
- Well, it's not mine.
263
00:11:56,383 --> 00:11:58,249
- Well, then, you need to
talk to your mama and daddy.
264
00:11:58,351 --> 00:11:59,651
- Yeah, I will.
265
00:12:01,588 --> 00:12:04,489
- Can't believe
you're asking me that, the hell.
266
00:12:04,591 --> 00:12:06,825
- I mean, like--
267
00:12:06,927 --> 00:12:08,226
- What? What?
268
00:12:08,328 --> 00:12:10,862
- Let's not talk about
what I can't believe, okay?
269
00:12:10,964 --> 00:12:13,164
- Okay, fine.
- Okay, great.
270
00:12:22,442 --> 00:12:23,808
- [glass clinking]
271
00:12:30,851 --> 00:12:32,450
- -- you, I'll get it
myself.
272
00:12:32,552 --> 00:12:35,286
- Sir.
- Hmm?
273
00:12:35,388 --> 00:12:36,521
What is it, Sam?
274
00:12:36,623 --> 00:12:38,757
- There was an emergency landing
in Texas, sir.
275
00:12:38,859 --> 00:12:42,260
- HUNTER: Who?
- Your mother's plane.
276
00:12:42,362 --> 00:12:44,529
- What happened?
277
00:12:44,631 --> 00:12:47,198
- Your kids are fine.
- HUNTER: Oh my god.
278
00:12:47,300 --> 00:12:49,033
- But your mother, ma'am.
279
00:12:49,136 --> 00:12:50,435
- What about her?
280
00:12:50,537 --> 00:12:53,071
- I'm sorry to inform you
that she's deceased.
281
00:12:53,173 --> 00:12:55,440
She died.
282
00:12:55,542 --> 00:12:57,242
- What?
283
00:12:57,344 --> 00:12:58,843
- Sorry.
284
00:13:01,114 --> 00:13:02,247
- What happened?
285
00:13:02,349 --> 00:13:05,116
- We're told she had a heart
attack on the plane, ma'am.
286
00:13:05,218 --> 00:13:08,086
- A heart--wait, what?
287
00:13:08,188 --> 00:13:09,420
- I'm sorry.
288
00:13:09,523 --> 00:13:11,956
- You said Texas?
- Yes, sir.
289
00:13:12,058 --> 00:13:13,091
- What happened?
290
00:13:13,193 --> 00:13:14,926
- The plane had
a mechanical issue.
291
00:13:15,028 --> 00:13:17,362
The NTSB, the National
Transportation Safety Board's
292
00:13:17,464 --> 00:13:19,030
looking into it.
293
00:13:20,634 --> 00:13:23,201
- Are there Secret Service
with my kids?
294
00:13:23,303 --> 00:13:26,304
- Well, that is protocol, sir,
but your mother-in law is--
295
00:13:26,406 --> 00:13:27,739
uh, was very--
296
00:13:27,841 --> 00:13:31,509
- Yeah, okay, yeah, I know.
297
00:13:31,611 --> 00:13:32,977
- So who has them now?
298
00:13:33,079 --> 00:13:34,679
- Oh, we have local police
with your children
299
00:13:34,781 --> 00:13:36,748
and a plane en route
with our agents
300
00:13:36,850 --> 00:13:40,051
to pick up your kids
and bring them back.
301
00:13:40,153 --> 00:13:42,086
- Okay.
302
00:13:42,189 --> 00:13:44,889
- Again, I'm sorry.
303
00:13:46,026 --> 00:13:48,293
- She can't speak.
She's in tears.
304
00:13:48,395 --> 00:13:50,261
- Yes, sir, I'm sorry.
305
00:13:50,363 --> 00:13:51,830
- On the inside.
306
00:13:51,932 --> 00:13:54,732
- ♪
307
00:13:54,835 --> 00:13:56,801
- I need to call my father.
308
00:13:56,903 --> 00:13:58,236
- Okay.
- Yes, ma'am.
309
00:13:58,338 --> 00:14:00,705
- [sighing]
310
00:14:00,807 --> 00:14:03,775
- Also, sir, uh,
I know this is a lot,
311
00:14:03,877 --> 00:14:09,147
but is there something we can do
to help clean your son's room?
312
00:14:09,249 --> 00:14:10,448
- Uh, no.
313
00:14:10,550 --> 00:14:12,217
No, we're gonna
teach him a lesson,
314
00:14:12,319 --> 00:14:13,952
make him clean it himself.
315
00:14:14,054 --> 00:14:16,287
- Yes, sir.
- Goodbye.
316
00:14:19,426 --> 00:14:21,292
- Wow.
317
00:14:21,394 --> 00:14:22,927
- What?
318
00:14:23,029 --> 00:14:26,130
- It's so peaceful out here.
319
00:14:26,233 --> 00:14:28,099
- Yeah, it is.
320
00:14:31,238 --> 00:14:33,972
- How long have you
had this place?
321
00:14:35,642 --> 00:14:38,042
- A long time.
322
00:14:38,144 --> 00:14:40,511
- And no one else knows about
it?
323
00:14:40,614 --> 00:14:43,681
- Nope.
324
00:14:43,783 --> 00:14:48,553
- You never brought
anyone else here?
325
00:14:48,655 --> 00:14:51,689
- Nobody like you.
326
00:14:51,791 --> 00:14:54,325
- All right.
327
00:14:54,427 --> 00:14:58,029
Like who then?
328
00:14:58,131 --> 00:15:00,164
- You don't wanna know that.
329
00:15:00,267 --> 00:15:01,833
- Come on, tell me.
330
00:15:01,935 --> 00:15:04,135
- Lilly.
- No, tell me.
331
00:15:06,840 --> 00:15:07,906
- Look, there are some things
332
00:15:08,008 --> 00:15:10,341
you just don't wanna
know about me.
333
00:15:10,443 --> 00:15:12,343
- I beg to differ.
334
00:15:15,181 --> 00:15:19,751
- So what, you had like
some womens here?
335
00:15:19,853 --> 00:15:24,322
Women? Woman?
- No, men.
336
00:15:27,327 --> 00:15:29,827
Not like that, Lilly.
337
00:15:29,930 --> 00:15:31,930
Not like that.
338
00:15:34,367 --> 00:15:36,267
Look, there were bad men,
339
00:15:36,369 --> 00:15:38,770
and they were brought here
to give up the truth.
340
00:15:43,009 --> 00:15:46,010
- What happened if they didn't?
341
00:15:47,347 --> 00:15:49,380
- They never left.
342
00:15:54,587 --> 00:15:58,122
Lilly, I am not a good person
for the wrong people.
343
00:16:00,927 --> 00:16:04,362
- Well, I'm glad I'm on
the right side of you.
344
00:16:04,464 --> 00:16:08,433
- So now you know that.
345
00:16:08,535 --> 00:16:11,235
- Yeah.
346
00:16:11,338 --> 00:16:14,772
- [chuckling]
347
00:16:14,874 --> 00:16:18,009
- [crickets chirping]
- So many crickets.
348
00:16:21,381 --> 00:16:23,247
Who is that?
349
00:16:26,019 --> 00:16:28,119
- Looks like Diane.
350
00:16:28,221 --> 00:16:31,289
- Want me to wait wait inside?
351
00:16:31,391 --> 00:16:33,257
- No, we're good.
352
00:16:33,360 --> 00:16:35,259
- [gravel crunching]
353
00:16:48,341 --> 00:16:49,707
- DIANE: Hi.
354
00:16:49,809 --> 00:16:52,677
- Hey.
355
00:16:52,779 --> 00:16:55,580
This is, uh...
- Lilly.
356
00:16:55,682 --> 00:16:57,615
- Hi.
357
00:16:57,717 --> 00:16:59,717
- So what are you doing here?
358
00:16:59,819 --> 00:17:01,586
- It's a long story.
359
00:17:01,688 --> 00:17:03,287
- I need to talk to you.
360
00:17:03,390 --> 00:17:04,622
- Let's talk.
361
00:17:04,724 --> 00:17:06,624
- I will not talk
in front of her.
362
00:17:06,726 --> 00:17:08,292
- Oh, she's good.
363
00:17:08,395 --> 00:17:09,560
- No, she isn't.
364
00:17:09,662 --> 00:17:12,130
She's Donald's wife.
365
00:17:12,232 --> 00:17:14,899
- Yeah, and he tried
to kill me.
366
00:17:15,001 --> 00:17:16,934
- What?
- Yeah.
367
00:17:17,037 --> 00:17:20,138
- Let's just go inside
to talk, all right?
368
00:17:35,255 --> 00:17:37,455
- ♪
369
00:17:37,557 --> 00:17:39,891
- You want coffee?
- DIANE: No, I'm good.
370
00:17:39,993 --> 00:17:41,793
How is he?
371
00:17:41,895 --> 00:17:43,361
- Sedated.
372
00:17:43,463 --> 00:17:45,229
- You did that?
373
00:17:45,331 --> 00:17:46,931
- Yeah.
374
00:17:47,033 --> 00:17:48,399
- I see you still got it.
375
00:17:48,501 --> 00:17:50,168
- Thanks.
376
00:17:50,270 --> 00:17:53,771
- How do you two
know each other?
377
00:17:53,873 --> 00:17:56,641
- Oh, we go way back.
378
00:17:56,743 --> 00:17:58,776
- For how long?
379
00:17:58,878 --> 00:18:01,913
- Hmm, aren't you a jealous one.
380
00:18:02,015 --> 00:18:04,682
- No, I'm just asking.
381
00:18:04,784 --> 00:18:06,651
- We had sex a few times.
382
00:18:06,753 --> 00:18:08,519
Is that what you want to know?
383
00:18:08,621 --> 00:18:11,422
- Yes, it is, actually.
384
00:18:11,524 --> 00:18:13,057
- He's a charmer.
385
00:18:13,159 --> 00:18:15,693
A sex kitten
with a huge package.
386
00:18:15,795 --> 00:18:19,864
But I lost interest, okay?
387
00:18:20,700 --> 00:18:21,866
- Well.
388
00:18:21,968 --> 00:18:23,468
- Now can we talk about
why I'm here?
389
00:18:23,570 --> 00:18:24,735
- Please.
390
00:18:24,838 --> 00:18:26,737
- We need someone on the inside.
391
00:18:26,840 --> 00:18:28,106
- I agree.
392
00:18:28,208 --> 00:18:29,440
- DIANE: Look, I know someone
who's in there
393
00:18:29,542 --> 00:18:30,875
that'll give us
all the help we need--
394
00:18:30,977 --> 00:18:33,511
- BOBBY: Hold on.
- What is it?
395
00:18:33,613 --> 00:18:35,913
- That's a good idea.
396
00:18:36,015 --> 00:18:40,518
But why do that
when we have him?
397
00:18:41,855 --> 00:18:44,422
Listen up.
398
00:18:44,524 --> 00:18:46,390
I know you can hear me.
399
00:18:46,493 --> 00:18:49,227
You're not in danger.
400
00:18:49,329 --> 00:18:53,030
I need that gun.
401
00:18:54,033 --> 00:18:57,201
I hate playing games, Max.
402
00:18:57,303 --> 00:19:00,538
No one is here to hurt you,
but that can change.
403
00:19:03,042 --> 00:19:04,709
Hand it over.
404
00:19:08,882 --> 00:19:10,248
Thank you.
405
00:19:12,519 --> 00:19:14,085
Can you sit up?
406
00:19:15,288 --> 00:19:17,054
- Yeah.
407
00:19:18,658 --> 00:19:20,158
- All right.
408
00:19:20,260 --> 00:19:22,293
You're not gonna try anything,
are you?
409
00:19:23,997 --> 00:19:25,830
- No.
410
00:19:25,932 --> 00:19:27,431
- Good.
411
00:19:32,438 --> 00:19:35,273
Sit up.
412
00:19:39,012 --> 00:19:42,280
Come on, come on,
we ain't got all day.
413
00:19:42,382 --> 00:19:45,816
- [Max groaning]
414
00:19:45,919 --> 00:19:48,085
- BOBBY: Diane, check him.
415
00:19:50,924 --> 00:19:52,490
- Nothing.
416
00:19:52,592 --> 00:19:55,126
- On your feet.
417
00:19:55,228 --> 00:19:57,361
- [Diane gasping]
- [Lilly gasping]
418
00:19:57,463 --> 00:19:58,596
- Shit!
419
00:19:58,698 --> 00:19:59,931
- [Diane gasping]
420
00:20:00,033 --> 00:20:01,632
- Come on, Max.
421
00:20:01,734 --> 00:20:03,868
- You know I can do it.
422
00:20:03,970 --> 00:20:06,270
- I know the game.
- MAX: Give me your keys.
423
00:20:06,372 --> 00:20:08,105
- I'm not giving you shit.
- MAX: Yes, you are.
424
00:20:08,208 --> 00:20:11,008
I'm getting out of here.
425
00:20:11,110 --> 00:20:13,277
- You're in danger.
426
00:20:14,414 --> 00:20:15,846
- You hear me?
427
00:20:15,949 --> 00:20:17,215
Just give me the -- keys.
428
00:20:17,317 --> 00:20:18,616
- Max.
- Tell him, Diane.
429
00:20:18,718 --> 00:20:19,817
- Max, please, please!
430
00:20:19,919 --> 00:20:21,018
- No, no, no, let's go!
431
00:20:21,120 --> 00:20:23,654
I said I'm leaving!
432
00:20:25,425 --> 00:20:28,292
- You're in danger,
all right?
433
00:20:28,394 --> 00:20:30,228
Don't you got a wife?
Don't you got a kid?
434
00:20:30,330 --> 00:20:32,196
You wanna see them again, right?
- Don't you threaten my family!
435
00:20:32,298 --> 00:20:33,931
- BOBBY: I'm not threatening
your family, all right?
436
00:20:34,033 --> 00:20:35,666
We're here to help you, okay?
437
00:20:35,768 --> 00:20:37,602
Just listen!
All right, listen!
438
00:20:37,704 --> 00:20:38,803
- Listen?
439
00:20:38,905 --> 00:20:40,238
That's the Chief
of Staff's wife!
440
00:20:40,340 --> 00:20:43,174
- BOBBY: God damn it, Max!
You're in the middle of nowhere.
441
00:20:44,377 --> 00:20:47,044
That's no way
to go out there, Max.
442
00:20:47,146 --> 00:20:48,913
It's just us.
443
00:20:49,015 --> 00:20:51,182
- Bobby, please show him
the text, please.
444
00:20:51,284 --> 00:20:53,084
- Diane?
- DIANE: Please!
445
00:20:53,186 --> 00:20:54,418
- Okay.
- Don't you move!
446
00:20:54,520 --> 00:20:57,755
- All right, all right,
just stay calm, okay?
447
00:20:57,857 --> 00:21:00,124
Lilly, give me my phone
and show him the text.
448
00:21:00,226 --> 00:21:02,193
- MAX: Hey, don't move!
449
00:21:02,295 --> 00:21:03,961
- Max!
- Just stay calm.
450
00:21:04,063 --> 00:21:05,830
It's gonna be all right, Diane.
451
00:21:05,932 --> 00:21:06,964
It's gonna be okay.
452
00:21:07,066 --> 00:21:10,001
- Max, please.
453
00:21:10,103 --> 00:21:12,036
Please, you wanna
see this, okay.
454
00:21:12,138 --> 00:21:13,838
I know you didn't
kill that girl.
455
00:21:13,940 --> 00:21:15,439
I know!
- MAX: No, I didn't!
456
00:21:15,541 --> 00:21:17,608
- DIANE: Agent Yuma
didn't either!
457
00:21:17,710 --> 00:21:19,076
Please.
458
00:21:19,178 --> 00:21:21,212
I know you weren't having
an affair with both of them.
459
00:21:21,314 --> 00:21:22,780
Max, please just listen.
460
00:21:22,882 --> 00:21:25,549
Just listen, please. Please.
461
00:21:27,020 --> 00:21:28,552
- You see?
462
00:21:28,655 --> 00:21:30,221
It's all real, all right?
463
00:21:30,323 --> 00:21:33,124
Now let her go.
464
00:21:33,226 --> 00:21:36,294
- Now give me
the keys right now.
465
00:21:36,396 --> 00:21:38,729
- Max, this is
your last warning, okay?
466
00:21:38,831 --> 00:21:39,997
- Max, please.
467
00:21:40,099 --> 00:21:42,199
Max, I know you're scared.
I know.
468
00:21:42,302 --> 00:21:43,868
But we got you
out that hospital
469
00:21:43,970 --> 00:21:45,169
and we brought you here.
470
00:21:45,271 --> 00:21:46,737
You're safe, you're safe.
471
00:21:46,839 --> 00:21:48,773
- If what you say is true,
then none of us are safe.
472
00:21:48,875 --> 00:21:50,107
Don't you get it?
473
00:21:50,209 --> 00:21:52,610
- We're safe
as long as I'm alive, all right?
474
00:21:52,712 --> 00:21:54,245
Now let her go.
475
00:21:54,347 --> 00:21:56,113
- Please, Max, please.
476
00:21:56,215 --> 00:21:57,648
Please!
- Let her go!
477
00:21:57,750 --> 00:21:58,983
- Please, please.
478
00:21:59,085 --> 00:22:00,985
- Max, let her go!
479
00:22:01,087 --> 00:22:02,486
- [groaning]
480
00:22:02,588 --> 00:22:05,189
[coughing]
481
00:22:06,426 --> 00:22:08,826
- You all right?
- DIANE: Yeah.
482
00:22:08,928 --> 00:22:10,928
- You okay?
483
00:22:11,030 --> 00:22:13,064
- MAX: What do you want?
Where is my wife?
484
00:22:13,166 --> 00:22:14,498
- DIANE: I don't know.
- Where is she?
485
00:22:14,600 --> 00:22:16,434
- She's with her sister
in Indiana.
486
00:22:16,536 --> 00:22:18,569
- Why?
Why would she do that?
487
00:22:18,671 --> 00:22:20,471
- DIANE: I still had
White House clearance.
488
00:22:20,573 --> 00:22:22,873
I told her to go.
It's the best thing.
489
00:22:22,975 --> 00:22:25,710
Trust me.
490
00:22:25,812 --> 00:22:28,379
- Does she believe all this?
491
00:22:28,481 --> 00:22:30,815
- I don't know.
I don't know.
492
00:22:32,352 --> 00:22:33,651
- I need to call her.
493
00:22:33,753 --> 00:22:35,386
- BOBBY: Not from here.
- I need to call her!
494
00:22:35,488 --> 00:22:39,290
- Not from here, you're not,
Max, all right?
495
00:22:39,392 --> 00:22:42,326
You're safe, okay?
496
00:22:42,428 --> 00:22:44,595
Now, you gotta be hungry, man.
497
00:22:44,697 --> 00:22:46,597
How about we get you
something to eat,
498
00:22:46,699 --> 00:22:48,699
and then we'll talk?
499
00:22:48,801 --> 00:22:50,334
How's that sound?
500
00:22:55,942 --> 00:22:57,508
We're friends, man.
501
00:22:59,212 --> 00:23:03,347
We want the same thing, okay?
502
00:23:04,450 --> 00:23:07,818
I'm putting my gun down,
all right?
503
00:23:08,955 --> 00:23:11,622
Lilly.
504
00:23:13,760 --> 00:23:15,760
Just take it.
505
00:23:15,862 --> 00:23:17,595
All right?
506
00:23:22,001 --> 00:23:23,634
You're safe.
507
00:23:27,306 --> 00:23:29,807
Three--one, two, three, up!
508
00:23:29,909 --> 00:23:33,811
Easy, easy, easy, easy, easy.
509
00:23:33,913 --> 00:23:36,480
Diane, get the chair.
510
00:23:37,817 --> 00:23:39,450
Take your time.
511
00:23:51,364 --> 00:23:52,797
- I'll make something.
512
00:24:09,382 --> 00:24:11,081
- I can't believe it.
513
00:24:11,184 --> 00:24:12,716
- Yeah, I know.
514
00:24:14,987 --> 00:24:16,520
- A heart attack.
515
00:24:17,356 --> 00:24:19,924
- Yeah.
516
00:24:20,026 --> 00:24:21,225
- Wow.
517
00:24:21,327 --> 00:24:24,028
- I'm sorry.
518
00:24:24,130 --> 00:24:26,797
I know this must be hard on you.
519
00:24:26,899 --> 00:24:29,733
- What?
520
00:24:29,836 --> 00:24:31,235
- She was your mother.
521
00:24:31,337 --> 00:24:32,670
- [scoffing]
522
00:24:32,772 --> 00:24:36,974
I hated that bitch,
I'm glad she's dead.
523
00:24:37,076 --> 00:24:39,710
Now only if my father would die.
524
00:24:39,812 --> 00:24:41,612
- Mmm.
525
00:24:41,714 --> 00:24:44,048
Well, that'd be fine to be
alone.
526
00:24:44,150 --> 00:24:46,317
- [chuckling]
527
00:24:46,419 --> 00:24:48,652
It's a great thought.
528
00:24:48,754 --> 00:24:50,721
- Yeah.
529
00:24:50,823 --> 00:24:54,225
Yeah, it is.
530
00:24:54,327 --> 00:24:56,794
- Well, I think we should
make a statement.
531
00:24:56,896 --> 00:24:57,928
- Okay.
532
00:24:58,030 --> 00:25:01,465
I'll go have
the Press Secretary work on one.
533
00:25:01,567 --> 00:25:03,801
- Wait, where are you going?
534
00:25:03,903 --> 00:25:06,971
- To get the Press Secretary
to work on one.
535
00:25:07,073 --> 00:25:10,474
- Hunter, there is a dead body
under your son's bed.
536
00:25:10,576 --> 00:25:12,977
- Yeah, I--
- What is it with you?
537
00:25:13,079 --> 00:25:14,111
- HUNTER: What?
538
00:25:14,213 --> 00:25:15,746
- Why do you have to have
all these women?
539
00:25:18,017 --> 00:25:19,583
- Why not?
540
00:25:20,553 --> 00:25:22,152
- You are one
sick-ass individual.
541
00:25:22,255 --> 00:25:23,654
- HUNTER: Mmm.
542
00:25:23,756 --> 00:25:26,457
Yeah, I'm the sick individual.
543
00:25:26,559 --> 00:25:31,195
You're the one sitting here
happy her mother's dead
544
00:25:31,297 --> 00:25:33,697
and wishing her father
was dead, too.
545
00:25:33,799 --> 00:25:37,101
- Hunter, you will take care
of that situation.
546
00:25:37,203 --> 00:25:40,871
- It's no wonder
our kids are so -- up.
547
00:25:40,973 --> 00:25:43,040
- Doesn't it strike you
as strange that there was
548
00:25:43,142 --> 00:25:46,410
an emergency on the plane?
549
00:25:46,512 --> 00:25:48,512
- She had a heart attack.
550
00:25:50,750 --> 00:25:54,985
- No, I wanna know
what the emergency was.
551
00:25:55,087 --> 00:25:56,587
- You figure that out.
552
00:25:56,689 --> 00:25:58,322
I'm gonna work on
the Press Secretary.
553
00:25:58,424 --> 00:26:00,658
- Hunter, you--
- [phone ringing]
554
00:26:00,760 --> 00:26:01,992
- [sighing]
555
00:26:02,094 --> 00:26:04,295
- You take that call.
556
00:26:04,397 --> 00:26:06,530
- Yes.
- JASON: Mom?
557
00:26:06,632 --> 00:26:08,165
- VICTORIA: Jason,
where are you?
558
00:26:08,267 --> 00:26:12,269
- I'm at an FBO in Texas.
559
00:26:12,371 --> 00:26:14,004
- What happened?
560
00:26:14,106 --> 00:26:15,706
- JASON: They took Gayle.
561
00:26:15,808 --> 00:26:17,841
- Who took her?
562
00:26:17,944 --> 00:26:19,977
- When we landed,
there were some men here, okay?
563
00:26:20,079 --> 00:26:22,246
They didn't identify themselves,
they didn't have badges,
564
00:26:22,348 --> 00:26:23,647
but they said
they worked for Grandma,
565
00:26:23,749 --> 00:26:25,049
and they took her away.
566
00:26:25,151 --> 00:26:26,584
- Took her where?
567
00:26:26,686 --> 00:26:27,985
- I don't know, okay?
568
00:26:28,087 --> 00:26:29,653
It's something Grandma arranged.
569
00:26:29,755 --> 00:26:31,822
- Hmm.
570
00:26:31,924 --> 00:26:33,757
Jason, what happened?
571
00:26:33,859 --> 00:26:37,161
- Well, look,
a window broke or something,
572
00:26:37,263 --> 00:26:39,930
and Grandma grabbed her chest.
573
00:26:40,032 --> 00:26:42,666
- VICTORIA: Are you sure
that's what happened?
574
00:26:42,768 --> 00:26:45,135
- Aren't you worried
about Gayle?
575
00:26:45,237 --> 00:26:47,104
- I know where
they're taking her.
576
00:26:47,206 --> 00:26:48,205
- JASON: Where?
577
00:26:48,307 --> 00:26:49,640
- Some place where
she will learn.
578
00:26:49,742 --> 00:26:52,009
- Mom, what does that mean?
579
00:26:52,111 --> 00:26:54,812
- Boy, don't question me, okay?
- JASON: Mom?
580
00:26:54,914 --> 00:26:56,747
- We're gonna have a plane
to come and get you
581
00:26:56,849 --> 00:26:58,549
and be back here by morning.
582
00:27:01,721 --> 00:27:03,053
- Okay.
583
00:27:03,155 --> 00:27:04,788
- And, Jason?
584
00:27:04,890 --> 00:27:06,690
- Yeah?
585
00:27:06,792 --> 00:27:10,060
- Is there something
you want to talk to me about?
586
00:27:10,162 --> 00:27:11,729
- No.
587
00:27:14,000 --> 00:27:19,737
- There is an odor
coming from your room.
588
00:27:19,839 --> 00:27:22,740
- Well, I was--
- You, uh, what?
589
00:27:22,842 --> 00:27:24,842
- Um...
590
00:27:24,944 --> 00:27:27,378
I left some dirty clothes
in there, so...
591
00:27:27,480 --> 00:27:29,780
- Oh, so shall I
have it cleaned?
592
00:27:29,882 --> 00:27:31,582
- No, no.
593
00:27:31,684 --> 00:27:32,983
Um, Mom, I'll just, uh--
594
00:27:33,085 --> 00:27:34,952
I'll just get it
when I get back home, okay?
595
00:27:35,054 --> 00:27:36,086
- VICTORIA: Okay.
596
00:27:36,188 --> 00:27:38,188
- Just, uh...
597
00:27:38,290 --> 00:27:39,456
Just keep everyone
out of my room.
598
00:27:39,558 --> 00:27:41,091
- I will do that.
599
00:27:43,162 --> 00:27:44,928
See you in the morning.
600
00:27:45,031 --> 00:27:46,697
- Yes, you will.
601
00:27:48,000 --> 00:27:54,705
- ♪
602
00:28:28,507 --> 00:28:30,641
- [knocking on door]
603
00:28:35,381 --> 00:28:37,915
- RICHARD: Hi.
- BARRY: What's up, man?
604
00:28:38,017 --> 00:28:38,916
- Come on in.
605
00:28:49,528 --> 00:28:51,562
You changed the locks?
- RICHARD: Yeah.
606
00:28:51,664 --> 00:28:54,264
- For what, Dan?
Did something happened?
607
00:28:54,366 --> 00:28:56,200
- Just take the key.
608
00:28:58,738 --> 00:29:00,204
- Hi, Mr. Richard.
609
00:29:00,306 --> 00:29:02,473
- Hi.
610
00:29:02,575 --> 00:29:04,875
- Shouldn't you be resting?
- RICHARD: I'm fine.
611
00:29:04,977 --> 00:29:06,643
- Mr. Richard,
you did just get shot.
612
00:29:06,746 --> 00:29:10,214
- I said I'm fine.
613
00:29:10,316 --> 00:29:11,415
- Let me do that
for you, Richard.
614
00:29:11,517 --> 00:29:13,817
- No!
- Okay.
615
00:29:13,919 --> 00:29:15,252
- I got it.
616
00:29:16,489 --> 00:29:18,789
- Where's Mom?
- RICHARD: She's not here.
617
00:29:18,891 --> 00:29:20,891
- I mean, she usually
does this for you, right?
618
00:29:20,993 --> 00:29:22,860
- Not today.
619
00:29:24,964 --> 00:29:27,464
- So you're going back to work?
620
00:29:27,566 --> 00:29:29,099
- In the morning.
621
00:29:30,703 --> 00:29:32,069
- Really, Dad?
You think that's--
622
00:29:32,171 --> 00:29:34,638
- Yes.
623
00:29:34,740 --> 00:29:37,841
- Did the doctor
approve you to go back to work?
624
00:29:37,943 --> 00:29:40,344
- Will you mind?
- Whoa.
625
00:29:40,446 --> 00:29:43,514
- I'm sorry.
- Thank you.
626
00:29:43,616 --> 00:29:45,883
- I'll be upstairs.
- Thank you.
627
00:29:45,985 --> 00:29:47,785
- Okay.
628
00:29:51,157 --> 00:29:53,657
- Dad, what's going on
with you, man?
629
00:29:53,759 --> 00:29:55,425
- Nothing, son.
630
00:29:55,528 --> 00:29:57,027
- Are you and mom
still fighting?
631
00:29:57,129 --> 00:29:59,263
- Are you and Sharon
still fighting?
632
00:29:59,365 --> 00:30:02,499
- Dad, that's not fair.
- How is that not fair?
633
00:30:02,601 --> 00:30:05,169
She did the same thing
your mama did.
634
00:30:05,271 --> 00:30:06,703
- Dad, that was so long ago.
635
00:30:06,806 --> 00:30:08,572
- RICHARD: And that
makes it worse.
636
00:30:08,674 --> 00:30:11,008
She held that lie
for all these years.
637
00:30:11,110 --> 00:30:13,644
- I'm sorry, man.
638
00:30:13,746 --> 00:30:16,547
- And she won't tell me
who the father is.
639
00:30:16,649 --> 00:30:18,949
- I know, I know.
640
00:30:19,051 --> 00:30:25,055
- Son, I need to apologize
to you right now.
641
00:30:25,157 --> 00:30:26,990
- For what?
642
00:30:27,092 --> 00:30:29,226
- For the man you're about
to see me be.
643
00:30:29,328 --> 00:30:31,728
- What does that mean?
- Just--
644
00:30:31,831 --> 00:30:34,398
Just know that
I don't mean to hurt you.
645
00:30:34,500 --> 00:30:35,766
- So you just mean to hurt Mom?
646
00:30:35,868 --> 00:30:40,370
- No, I just want her to tell me
who the father is.
647
00:30:40,472 --> 00:30:42,573
- Dad,
what would that do?
648
00:30:42,675 --> 00:30:43,907
- Son, you don't get it.
649
00:30:44,009 --> 00:30:46,043
- No, seriously, I must not.
650
00:30:46,145 --> 00:30:49,046
What would that do
if she tells you?
651
00:30:49,148 --> 00:30:51,248
- Shouldn't you be out there
trying to find my grandbaby?
652
00:30:51,350 --> 00:30:54,017
- Well, I actually saw Ruth.
653
00:30:54,119 --> 00:30:55,652
Yeah, I saw her
and I got arrested
654
00:30:55,754 --> 00:30:58,455
'cause I brought her
to the police station.
655
00:30:58,557 --> 00:30:59,923
- What are you talking about?
656
00:31:00,025 --> 00:31:02,359
- She pressed charges on me
for kidnapping her.
657
00:31:02,461 --> 00:31:03,727
- Barry.
658
00:31:03,829 --> 00:31:05,295
- BARRY: What,
I'm out, I'm here.
659
00:31:05,397 --> 00:31:07,231
There's no need to worry.
660
00:31:07,333 --> 00:31:10,133
- [sighing] Look...
661
00:31:10,236 --> 00:31:13,871
did the police ask her
where your daughter is?
662
00:31:13,973 --> 00:31:15,138
- No.
663
00:31:15,241 --> 00:31:17,875
They said I needed
to take it to court.
664
00:31:17,977 --> 00:31:19,309
- Son.
665
00:31:19,411 --> 00:31:21,678
- I do not have any money
to go to court again.
666
00:31:21,780 --> 00:31:24,648
- We will find the money.
667
00:31:24,750 --> 00:31:26,683
- Now, I don't understand
why I have to go to court
668
00:31:26,785 --> 00:31:28,952
to get custody for the daughter
that I already have.
669
00:31:29,054 --> 00:31:30,320
- They just don't want
to get involved
670
00:31:30,422 --> 00:31:32,689
in these civil matters.
- I understand that but--
671
00:31:32,791 --> 00:31:35,158
- RICHARD: Hey, hey, hey, hey,
hey, hey, calm down.
672
00:31:37,162 --> 00:31:39,897
Just talk--talk
to your uncle Sam.
673
00:31:39,999 --> 00:31:41,665
He will tell you
who can help you.
674
00:31:41,767 --> 00:31:44,001
He's well-connected.
675
00:31:46,338 --> 00:31:48,272
- I will.
676
00:31:50,676 --> 00:31:52,776
- You do that.
677
00:31:53,679 --> 00:31:55,479
- Dad.
678
00:31:55,581 --> 00:31:56,880
- I'm not talking
about your mother.
679
00:31:56,982 --> 00:31:58,815
- Okay, fine.
Where is she?
680
00:31:58,918 --> 00:32:01,318
- I don't know,
and I don't care.
681
00:32:01,420 --> 00:32:02,619
- You don't care?
682
00:32:02,721 --> 00:32:03,720
So that's how
you're gonna be now?
683
00:32:03,822 --> 00:32:05,022
You don't care?
- Yes, yes.
684
00:32:05,124 --> 00:32:06,823
Don't you need to go upstairs
and handle that situation
685
00:32:06,926 --> 00:32:08,859
you got up there?
686
00:32:11,764 --> 00:32:13,263
- Yeah, okay, man.
687
00:32:13,365 --> 00:32:14,531
Okay.
688
00:32:14,633 --> 00:32:17,100
- Thank you.
- Yeah, I got you.
689
00:32:21,240 --> 00:32:22,873
- Geez.
690
00:32:29,148 --> 00:32:30,614
- [sighing]
691
00:32:30,716 --> 00:32:33,016
Where are you?
692
00:32:33,118 --> 00:32:38,322
I've been calling you all day.
693
00:32:38,424 --> 00:32:39,990
Where'd you go?
694
00:32:52,571 --> 00:32:54,237
This is Priscilla.
695
00:32:54,340 --> 00:32:56,707
- ALONZO: Hey,
you looking for Sam?
696
00:32:56,809 --> 00:33:00,477
- No, I was calling to see
if Jean signed out?
697
00:33:00,579 --> 00:33:02,145
- Oh, look, Priscilla...
698
00:33:02,247 --> 00:33:04,581
- PRISCILLA: Come on,
this is me.
699
00:33:04,683 --> 00:33:05,882
I've been calling her all day,
700
00:33:05,985 --> 00:33:08,352
and she hasn't returned
any of my calls.
701
00:33:09,655 --> 00:33:10,988
- Okay, but you know
this is something
702
00:33:11,090 --> 00:33:13,323
you and your husband should do.
703
00:33:13,425 --> 00:33:14,925
- Come on, Alonzo.
704
00:33:16,628 --> 00:33:18,829
- Okay.
705
00:33:18,931 --> 00:33:21,465
No, she hasn't signed out.
706
00:33:21,567 --> 00:33:23,633
- She should've been out
hours ago.
707
00:33:23,736 --> 00:33:25,135
- ALONZO: Yeah.
708
00:33:25,237 --> 00:33:28,105
- Okay, well, check the cameras
for her.
709
00:33:28,207 --> 00:33:29,806
- Priscilla...
710
00:33:29,908 --> 00:33:33,110
- No, no, something is wrong.
- What do you mean?
711
00:33:33,212 --> 00:33:35,545
- I know because
she calls me all the time.
712
00:33:35,647 --> 00:33:37,547
Come on, Alonzo.
713
00:33:37,649 --> 00:33:39,549
- Fine.
714
00:33:39,651 --> 00:33:41,318
Let me take a look.
715
00:33:41,420 --> 00:33:43,387
- PRISCILLA: Thank you.
716
00:33:44,857 --> 00:33:47,090
- Hmm.
- PRISCILLA: What?
717
00:33:47,192 --> 00:33:49,659
- That's strange.
- What's strange?
718
00:33:49,762 --> 00:33:51,862
- We have her
going up to the residence.
719
00:33:51,964 --> 00:33:53,296
- PRISCILLA: And?
720
00:33:53,399 --> 00:33:55,232
- You know there are
no cameras up there.
721
00:33:55,334 --> 00:33:56,867
The President saw to it
that all surveillance
722
00:33:56,969 --> 00:33:59,636
were to be removed
from inside the residence.
723
00:33:59,738 --> 00:34:02,572
- Okay, well,
check the back stairwell.
724
00:34:02,674 --> 00:34:05,375
- I'm looking at them, and no.
725
00:34:05,477 --> 00:34:07,811
- So she never comes down?
726
00:34:07,913 --> 00:34:09,713
- ALONZO: No.
727
00:34:09,815 --> 00:34:11,748
- This is crazy.
728
00:34:11,850 --> 00:34:14,251
- This is strange.
729
00:34:14,353 --> 00:34:15,919
- What's strange?
730
00:34:16,021 --> 00:34:18,155
- I see them bringing down
Ms. Laura on the stretcher,
731
00:34:18,257 --> 00:34:22,592
but she's nowhere to be found.
732
00:34:22,694 --> 00:34:24,428
- Okay.
733
00:34:24,530 --> 00:34:25,529
Well, thank you.
734
00:34:25,631 --> 00:34:28,365
- Sure, but--
- You didn't do that, I got it.
735
00:34:28,467 --> 00:34:29,633
- Okay, and you can't--
736
00:34:29,735 --> 00:34:32,169
- Tell Sam, I know.
737
00:34:32,271 --> 00:34:33,570
Bye, Alonzo.
738
00:34:34,640 --> 00:34:36,540
Oh, shit, Jean.
739
00:34:38,610 --> 00:34:44,181
- ♪
740
00:34:44,283 --> 00:34:45,982
- KYLE: It's me.
- Hey, where are you?
741
00:34:46,085 --> 00:34:48,218
- KYLE: At the door.
742
00:34:48,320 --> 00:34:49,653
- Oh.
743
00:35:00,766 --> 00:35:01,731
- Come on in.
744
00:35:01,834 --> 00:35:03,133
- Hi.
745
00:35:03,235 --> 00:35:04,868
- So?
746
00:35:04,970 --> 00:35:07,170
- We don't know
where she took him.
747
00:35:09,108 --> 00:35:12,075
- You were tracking her?
748
00:35:12,177 --> 00:35:14,744
- KYLE: Well, we found her car
parked at a gas station.
749
00:35:14,847 --> 00:35:17,781
- Okay, where'd she go?
750
00:35:17,883 --> 00:35:19,683
- Well, we assumed
she was picked up.
751
00:35:19,785 --> 00:35:21,618
- DONALD: All this time.
752
00:35:23,589 --> 00:35:25,155
- Damn.
- Yeah.
753
00:35:25,257 --> 00:35:28,191
- She's got help.
- How'd you know that?
754
00:35:28,293 --> 00:35:29,960
- Come on, Donald,
she's not that smart.
755
00:35:30,062 --> 00:35:33,363
- Yeah, you're right about that.
756
00:35:33,465 --> 00:35:34,931
- KYLE: So?
757
00:35:35,033 --> 00:35:38,602
- Wait...
758
00:35:38,704 --> 00:35:41,471
you're not worried, are you?
759
00:35:41,573 --> 00:35:43,173
- Yeah, aren't you?
760
00:35:43,275 --> 00:35:44,708
- DONALD: No, I got concerns,
but the truth is,
761
00:35:44,810 --> 00:35:46,009
if she goes to the DOJ--
762
00:35:46,111 --> 00:35:49,379
- I know, I know,
it's his Attorney General.
763
00:35:49,481 --> 00:35:52,916
- Okay, so how do we spin this,
hmm?
764
00:35:53,018 --> 00:35:57,220
- Look, we have the House
and the Senate.
765
00:35:57,322 --> 00:36:00,590
- Yeah, I know that, but she
can't talk at all, all right?
766
00:36:00,692 --> 00:36:03,927
She's already said way too much.
767
00:36:04,029 --> 00:36:05,328
- So you have a plan?
768
00:36:05,430 --> 00:36:08,165
- Yeah, the bitch needs
to die right now.
769
00:36:08,267 --> 00:36:10,000
- Maybe we can get her
on a plane.
770
00:36:10,102 --> 00:36:11,701
- No, no, no, no, no, no, no.
771
00:36:11,803 --> 00:36:12,869
Too many casualties, Kyle.
772
00:36:12,971 --> 00:36:15,505
- Escobar did it.
773
00:36:15,607 --> 00:36:17,407
- Hmm.
774
00:36:17,509 --> 00:36:20,277
Look, we gotta be careful
with this one, okay?
775
00:36:20,379 --> 00:36:22,612
Hey.
776
00:36:22,714 --> 00:36:25,215
Will you find her for me?
777
00:36:25,317 --> 00:36:27,851
- I will.
I'm not gonna let you go down.
778
00:36:27,953 --> 00:36:30,153
- Ooh.
779
00:36:30,255 --> 00:36:33,790
And what if I wanted you to?
780
00:36:33,892 --> 00:36:35,192
- Anything for you, lover.
781
00:36:35,294 --> 00:36:38,195
- That's what I'm talking about.
782
00:36:38,297 --> 00:36:39,996
Okay, let's figure
this thing out.
783
00:36:40,098 --> 00:36:42,232
- Speaking of planes,
784
00:36:42,334 --> 00:36:44,501
did you hear that
there was an emergency
785
00:36:44,603 --> 00:36:46,069
on FLOTUS' mother's plane
786
00:36:46,171 --> 00:36:47,871
and she died?
- I heard about that.
787
00:36:47,973 --> 00:36:49,439
- Well, try not to be
too heartbroken.
788
00:36:49,541 --> 00:36:51,007
- Nah, she don't give
a damn about her mom.
789
00:36:51,109 --> 00:36:53,143
Why should I, mm?
790
00:36:55,847 --> 00:36:57,013
- Well, yeah, we both know that,
791
00:36:57,115 --> 00:36:58,648
but this will
change the dynamic.
792
00:36:58,750 --> 00:37:03,153
- Okay, okay, can we
not talk about it right now?
793
00:37:04,823 --> 00:37:06,690
- Okay.
794
00:37:06,792 --> 00:37:09,893
So...
795
00:37:09,995 --> 00:37:14,030
since your wife
is not coming home,
796
00:37:14,132 --> 00:37:17,234
can I have my key again?
797
00:37:20,906 --> 00:37:23,039
- You mean these keys?
798
00:37:23,141 --> 00:37:24,207
- Those would be the ones.
799
00:37:24,309 --> 00:37:27,010
- What are you
gonna do for them?
800
00:37:27,112 --> 00:37:28,511
- Whatever you want.
801
00:37:28,614 --> 00:37:31,781
- [chuckling]
802
00:37:31,883 --> 00:37:33,149
- Have you heard from her?
803
00:37:33,252 --> 00:37:35,252
- DONALD: No, I have not.
Can we not talk about it?
804
00:37:35,354 --> 00:37:37,020
- Okay, that's all
the more reason
805
00:37:37,122 --> 00:37:39,589
that you should just
give me that key.
806
00:37:45,197 --> 00:37:47,230
- Get on your knees
and work for it.
807
00:37:47,332 --> 00:37:53,270
- ♪
808
00:37:57,809 --> 00:38:02,178
- Ah, that's what I like, yeah!
809
00:38:04,316 --> 00:38:07,050
I got these keys, Kyle.
810
00:38:07,152 --> 00:38:09,085
I got these keys.
811
00:38:12,991 --> 00:38:14,391
Ooh!
812
00:38:14,493 --> 00:38:19,129
- ♪
813
00:38:32,110 --> 00:38:35,712
- Hey.
- Hey.
814
00:38:35,814 --> 00:38:37,714
- Come on, let me dance
for you a little bit.
815
00:38:37,816 --> 00:38:39,115
- ♪
816
00:38:39,217 --> 00:38:42,218
- I like this.
817
00:38:42,321 --> 00:38:44,087
- ELLIE: What are you--
- Come on.
818
00:38:44,189 --> 00:38:48,391
- Allan.
I'm tired.
819
00:38:48,493 --> 00:38:50,393
- I know it's late
but I've been waiting for you.
820
00:38:50,495 --> 00:38:55,065
- I know, but I really want to
go to sleep, okay?
821
00:38:55,167 --> 00:38:58,134
- Come on, I just want to see
you. I'm sorry.
822
00:38:58,236 --> 00:38:59,869
- It's fine.
- No.
823
00:38:59,971 --> 00:39:01,571
No, I shouldn't
have accused you.
824
00:39:01,673 --> 00:39:03,606
- No, it's fine, really.
825
00:39:03,709 --> 00:39:06,209
- ALLAN: You're mad.
- I'm not mad, baby, okay?
826
00:39:06,311 --> 00:39:08,078
I'm just...
- Come on.
827
00:39:08,180 --> 00:39:11,214
- I just wanna take a shower
and go to bed, okay?
828
00:39:11,316 --> 00:39:13,483
- Okay.
- ELLIE: All right?
829
00:39:13,585 --> 00:39:14,718
- All right.
- I'm tired.
830
00:39:14,820 --> 00:39:17,253
Okay, okay.
831
00:39:20,792 --> 00:39:29,733
- ♪
832
00:39:29,835 --> 00:39:31,034
- Allan.
833
00:39:31,136 --> 00:39:35,638
- Ellie, I love you so much.
834
00:39:35,741 --> 00:39:37,640
I want to spend
the rest of my life with you.
835
00:39:37,743 --> 00:39:39,075
- Allan.
836
00:39:39,177 --> 00:39:40,643
- Will you marry me?
837
00:39:41,713 --> 00:39:44,214
- I can't.
838
00:39:44,316 --> 00:39:46,015
- Come on, say yes, Ellie.
839
00:39:46,118 --> 00:39:48,451
- I'm not ready.
840
00:39:48,553 --> 00:39:49,786
- What?
841
00:39:49,888 --> 00:39:52,922
- I'm not...
842
00:39:53,024 --> 00:39:55,058
- You're not ready?
843
00:39:55,160 --> 00:39:56,059
You were ready
a couple weeks ago.
844
00:39:56,161 --> 00:39:57,327
What's changed?
845
00:39:57,429 --> 00:39:58,862
- What's changed?
846
00:39:58,964 --> 00:40:01,131
You were there!
You saw what they did to me!
847
00:40:01,233 --> 00:40:03,133
This job is what's changed!
You do this now--
848
00:40:03,235 --> 00:40:05,802
- ALLAN: What am I doing
to you, exactly, huh?
849
00:40:05,904 --> 00:40:08,938
- I'm not ready, okay?
- ALLAN: Ellie, please.
850
00:40:09,040 --> 00:40:11,808
Ellie! Hey!
851
00:40:23,121 --> 00:40:24,854
Is it him?
852
00:40:27,359 --> 00:40:29,726
I wanna believe you, Ellie,
all right, I really do,
853
00:40:29,828 --> 00:40:31,995
but you need to
tell me the truth.
854
00:40:32,097 --> 00:40:34,998
- Tell you what?
855
00:40:35,100 --> 00:40:38,067
- Are you -- him? Huh?
856
00:40:38,170 --> 00:40:39,602
- Baby, listen to me.
857
00:40:39,704 --> 00:40:41,538
You need to get some meds
for these mood swings, okay?
858
00:40:41,640 --> 00:40:43,740
- Mood swings?
- Yeah.
859
00:40:43,842 --> 00:40:46,176
- I asked you a question, Ellie!
- Let me go.
860
00:40:46,278 --> 00:40:47,243
- ALLAN: Ellie!
- Let me--
861
00:40:47,345 --> 00:40:49,913
- Just answer me! Shh.
862
00:40:50,015 --> 00:40:52,215
Are you okay?
- Don't touch me!
863
00:40:52,317 --> 00:40:53,750
- I'm sorry,
I didn't do anything, okay?
864
00:40:53,852 --> 00:40:56,019
- This is nothing to you?
- ALLAN: I'm sorry.
865
00:40:56,121 --> 00:40:58,755
- Don't touch--
- I'm sorry, Ellie!
866
00:40:58,857 --> 00:41:00,256
Ellie!
867
00:41:00,992 --> 00:41:02,725
Damn it, man!
868
00:41:09,835 --> 00:41:11,568
- Just get all of those things
out of there, okay?
869
00:41:11,670 --> 00:41:13,069
- What the hell
do you think I'm doing?
870
00:41:13,171 --> 00:41:14,571
- I know, I just wanna
do this fast.
871
00:41:14,673 --> 00:41:19,876
- ♪
872
00:41:19,978 --> 00:41:21,044
- Hunter?
873
00:41:21,146 --> 00:41:22,645
- HUNTER: Just give me a second!
874
00:41:22,747 --> 00:41:25,782
- [gasps]
875
00:41:27,752 --> 00:41:28,985
Hunter.
876
00:41:29,087 --> 00:41:30,820
- What?
877
00:41:34,359 --> 00:41:36,459
- This -- .
878
00:41:41,233 --> 00:41:42,665
- - VICTORIA: He did it.on
- Hold on a second.
879
00:41:42,767 --> 00:41:43,900
There is no way.
880
00:41:44,002 --> 00:41:45,635
- All I know is that
you didn't kill that girl
881
00:41:45,737 --> 00:41:47,437
or that agent,
but what I don't know
882
00:41:47,539 --> 00:41:48,938
is what happened in the middle.
883
00:41:49,040 --> 00:41:50,240
- All right,
we talking about this?
884
00:41:50,342 --> 00:41:51,474
- No, no!
885
00:41:51,576 --> 00:41:52,842
- I think I'ma
poison that bitch!
886
00:41:52,944 --> 00:41:54,110
- You can't say that to me.
887
00:41:54,212 --> 00:41:56,012
- Look at all this!
- That's not mine, all right?
888
00:41:56,114 --> 00:41:57,113
Don't you think
I would claim that
889
00:41:57,215 --> 00:41:58,515
with all the debt
that I have?
890
00:41:58,617 --> 00:42:01,384
- You're in love with her.
She's something special to you.
891
00:42:01,486 --> 00:42:02,418
- I made you breakfast.
892
00:42:02,521 --> 00:42:04,554
- How did you
get in here?
893
00:42:04,656 --> 00:42:07,257
- Jason, what happened?
894
00:42:07,359 --> 00:42:08,558
- Talk, boy!
895
00:42:11,263 --> 00:42:12,328
- ♪
896
00:42:13,198 --> 00:42:16,533
- ♪
56281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.