All language subtitles for The-Oval-Season-2-Episode-3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,901 --> 00:00:02,434 - [yelps] 2 00:00:03,571 --> 00:00:05,804 - MALE NARRATOR: Previously on "The Oval"... 3 00:00:05,906 --> 00:00:07,339 - And who is that? - He's an agent. 4 00:00:07,441 --> 00:00:08,674 - This job too overwhelming for you? 5 00:00:08,776 --> 00:00:10,809 That's what happens when you sleep your way 6 00:00:10,911 --> 00:00:12,244 to a place that your talents 7 00:00:12,346 --> 00:00:13,979 aren't quite ready to take you. 8 00:00:14,081 --> 00:00:15,447 - I need you to bail me out now. 9 00:00:15,549 --> 00:00:16,515 - With what? 10 00:00:16,617 --> 00:00:18,050 - BARRY: I saw the money that's in my dresser. 11 00:00:18,152 --> 00:00:19,318 - What are you talking about? 12 00:00:19,420 --> 00:00:20,619 - You're being followed. - I'm not being followed. 13 00:00:20,721 --> 00:00:23,055 - Damn it, Diane, they're tracking you! 14 00:00:23,157 --> 00:00:25,524 - MAUDE: Jason, what's going on? 15 00:00:25,626 --> 00:00:27,159 - VICTORIA: What the hell is that smell? 16 00:00:27,261 --> 00:00:29,762 [gasping] Oh! Oh! 17 00:00:29,864 --> 00:00:31,930 - ♪ 18 00:00:32,033 --> 00:00:33,165 - ♪ 19 00:00:33,267 --> 00:00:36,235 - [hyperventilating] 20 00:00:41,842 --> 00:00:44,109 - Good evening, ma'am. 21 00:00:44,211 --> 00:00:46,678 - What are you doing? - I'm sorry, you called. 22 00:00:46,781 --> 00:00:47,980 - No, uh-- 23 00:00:48,082 --> 00:00:49,448 - I'm sorry, you said there was an odor, 24 00:00:49,550 --> 00:00:51,417 and I do smell it, ma'am. 25 00:00:51,519 --> 00:00:54,153 - No, just leave. - Yes, ma'am. 26 00:00:54,255 --> 00:00:55,654 - Listen. 27 00:00:55,756 --> 00:00:57,489 - Yes? 28 00:00:57,591 --> 00:00:59,758 - No one is to go into that room. 29 00:00:59,860 --> 00:01:01,393 Are we clear? 30 00:01:01,495 --> 00:01:02,995 - Yes, ma'am. 31 00:01:03,097 --> 00:01:07,566 - My son left his dirty clothes, and that's-- 32 00:01:07,668 --> 00:01:09,234 that's what the smell is. 33 00:01:09,336 --> 00:01:10,869 - I'm sorry, Ms. Laura was in there 34 00:01:10,971 --> 00:01:12,538 before she took ill. 35 00:01:12,640 --> 00:01:14,139 I think she never finished. 36 00:01:14,241 --> 00:01:15,407 - What? 37 00:01:15,509 --> 00:01:19,678 - Yes, she was in the room before she had the heart attack. 38 00:01:19,780 --> 00:01:22,147 - Oh, I didn't know that. 39 00:01:22,249 --> 00:01:23,682 - I will get it taken care of right away. 40 00:01:23,784 --> 00:01:25,651 - No, you will not. 41 00:01:25,753 --> 00:01:26,952 I will have him take care of it. 42 00:01:27,054 --> 00:01:29,054 He's not to be waited on hand and foot. 43 00:01:29,156 --> 00:01:32,424 Are we clear? - Yes, ma'am. 44 00:01:32,526 --> 00:01:34,093 - That's all. 45 00:01:34,195 --> 00:01:35,761 - Yes, ma'am. 46 00:01:35,863 --> 00:01:39,398 - Wait. 47 00:01:39,500 --> 00:01:41,366 How is she? 48 00:01:41,469 --> 00:01:43,302 - Ms. Laura, ma'am? 49 00:01:43,404 --> 00:01:47,406 - No, the damn tooth fairy. Yes, Laura. 50 00:01:47,508 --> 00:01:48,640 - I'm not sure, ma'am. 51 00:01:48,742 --> 00:01:52,811 I was going to visit her after my shift. 52 00:01:52,913 --> 00:01:54,880 - What hospital? 53 00:01:54,982 --> 00:01:57,182 - St. Rhodes. 54 00:01:59,220 --> 00:02:01,787 - I'll be sure to send flowers. 55 00:02:01,889 --> 00:02:04,623 - Yes, ma'am, we can arrange that. 56 00:02:04,725 --> 00:02:06,525 - Thank you. 57 00:02:08,295 --> 00:02:18,971 - ♪ 58 00:02:32,753 --> 00:02:34,887 - Hunter? 59 00:02:38,359 --> 00:02:39,992 - What? 60 00:02:41,428 --> 00:02:43,595 - Hunter. 61 00:02:43,697 --> 00:02:45,264 - What? What is it? 62 00:02:47,134 --> 00:02:48,867 Victoria, what? What do you want? 63 00:02:48,969 --> 00:02:52,671 - We have a problem. 64 00:02:52,773 --> 00:02:54,773 - What is it? 65 00:02:54,875 --> 00:02:57,109 - Go into Jason's room. 66 00:02:57,211 --> 00:02:58,544 - Why? 67 00:02:58,646 --> 00:03:01,213 - Just go into his room! 68 00:03:01,315 --> 00:03:03,782 - Victoria, he's on a plane with your mom. 69 00:03:03,884 --> 00:03:05,150 Why do I have to go into his room? 70 00:03:05,252 --> 00:03:06,652 - Damn it, Hunter, just go in the room! 71 00:03:06,754 --> 00:03:08,053 - Will you just tell me what it is? 72 00:03:08,155 --> 00:03:09,721 - VICTORIA: Just, come on, come on, come on! 73 00:03:09,823 --> 00:03:13,258 - What? This is hold my hands serious? 74 00:03:13,360 --> 00:03:14,726 - Walk. 75 00:03:14,828 --> 00:03:16,195 - [sighing] 76 00:03:16,297 --> 00:03:19,665 - ♪ 77 00:03:19,767 --> 00:03:21,200 - [sighing] 78 00:03:21,302 --> 00:03:32,611 - ♪ 79 00:03:37,718 --> 00:03:39,618 - ♪ 80 00:03:39,720 --> 00:03:43,422 - ♪ 81 00:03:43,524 --> 00:03:46,858 - ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 82 00:03:46,961 --> 00:03:48,894 ♪ 83 00:03:48,996 --> 00:03:52,564 ♪ You gotta get yours, I gotta get mine ♪ 84 00:03:52,666 --> 00:03:54,733 ♪ 85 00:03:54,835 --> 00:03:57,869 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 86 00:03:57,972 --> 00:03:59,938 ♪ 87 00:04:00,040 --> 00:04:03,976 ♪ I just hope that you make it when I do ♪♪ 88 00:04:06,847 --> 00:04:12,284 - ♪ 89 00:04:13,621 --> 00:04:15,187 - What's that smell? 90 00:04:15,289 --> 00:04:17,489 - Just look under the bed. 91 00:04:17,591 --> 00:04:18,890 - Why would I look under the bed? 92 00:04:18,993 --> 00:04:20,325 - Damn it, Hunter! - He's a dirty teenager! 93 00:04:20,427 --> 00:04:22,694 He's got, like, dirty clothes under there or something! 94 00:04:22,796 --> 00:04:24,596 - Just look under the bed. 95 00:04:25,799 --> 00:04:27,266 - [Hunter sighing] 96 00:04:27,368 --> 00:04:29,334 President of the United States-- 97 00:04:29,436 --> 00:04:30,802 God. 98 00:04:30,904 --> 00:04:32,971 [sighing] 99 00:04:33,073 --> 00:04:34,339 Oh! 100 00:04:34,441 --> 00:04:39,978 - ♪ 101 00:04:40,080 --> 00:04:41,947 - Who the hell is that? 102 00:04:42,049 --> 00:04:44,850 - Jean, that young maid. 103 00:04:44,952 --> 00:04:47,953 - What? - He did it. 104 00:04:48,055 --> 00:04:49,187 He graduated. 105 00:04:49,290 --> 00:04:50,389 - Wait, wait, wait, what are you saying? 106 00:04:50,491 --> 00:04:51,923 - VICTORIA: I know it was coming. 107 00:04:52,026 --> 00:04:53,558 I told you to get this boy some help, but no, 108 00:04:53,661 --> 00:04:55,460 you were too busy worrying about your damn image. 109 00:04:55,562 --> 00:04:57,596 - Are you kidding me right now? - VICTORIA: You know I'm not. 110 00:04:57,698 --> 00:05:00,432 - That is some bold selective memory! 111 00:05:00,534 --> 00:05:02,367 - You--quit. 112 00:05:02,469 --> 00:05:05,437 - You didn't want people thinking he was a creep. 113 00:05:05,539 --> 00:05:07,973 - You know, my mother will get him in line. 114 00:05:08,075 --> 00:05:09,408 - Yeah, great. 115 00:05:09,510 --> 00:05:12,344 What are we gonna do with this body in the meantime? 116 00:05:13,914 --> 00:05:16,214 - You gotta get rid of it. 117 00:05:17,318 --> 00:05:20,152 - Me? - You have to! 118 00:05:20,254 --> 00:05:23,221 - How the hell am I gonna get rid of a body? 119 00:05:32,700 --> 00:05:35,334 - [Victoria grunting] 120 00:05:38,372 --> 00:05:41,139 There. 121 00:05:41,241 --> 00:05:43,442 - What, are you insane? 122 00:05:43,544 --> 00:05:45,077 You want me to put her in there? 123 00:05:45,179 --> 00:05:46,378 - This is the only way. 124 00:05:46,480 --> 00:05:47,913 - Am I some sort of professional fixer now? 125 00:05:48,015 --> 00:05:49,748 - No, no, you wrap her up, 126 00:05:49,850 --> 00:05:52,117 and I will have my mother have someone to pick it up 127 00:05:52,219 --> 00:05:54,753 from the airport, and they'll get rid of it. 128 00:05:58,525 --> 00:06:00,492 - You're gonna tell your mother? 129 00:06:00,594 --> 00:06:03,028 - What other choice do we have, Hunter? 130 00:06:03,130 --> 00:06:04,229 - My god, this is crazy. 131 00:06:04,331 --> 00:06:06,365 - Do it, damn it! - No, no, no, no, no! 132 00:06:06,467 --> 00:06:08,066 You are gonna help me get this girl in there! 133 00:06:08,168 --> 00:06:09,935 - I can't do that! 134 00:06:10,037 --> 00:06:12,637 - Well, what are you gonna be doing? 135 00:06:12,740 --> 00:06:14,206 - I'll be in my room. 136 00:06:15,843 --> 00:06:17,743 - You just stay there! 137 00:06:17,845 --> 00:06:20,512 Do not move. 138 00:06:20,614 --> 00:06:21,913 [sighing] 139 00:06:24,918 --> 00:06:26,885 Ugh, no, I'm not, I can't. 140 00:06:26,987 --> 00:06:30,255 - Just man the hell up, okay? 141 00:06:30,357 --> 00:06:33,091 - Shut up. - You shut up. 142 00:06:33,193 --> 00:06:35,227 - I need a drink. 143 00:06:35,329 --> 00:06:37,195 - Fine, fine, fine. 144 00:06:37,297 --> 00:06:39,598 - All right, just check to see if anybody's out there. 145 00:06:42,636 --> 00:06:44,736 [groaning] 146 00:06:54,014 --> 00:06:56,214 - [knocking on door] 147 00:06:56,316 --> 00:06:57,816 - Come in. 148 00:06:59,987 --> 00:07:01,520 Hey, Sam. 149 00:07:01,622 --> 00:07:02,921 I was told you wanted to see me? 150 00:07:03,023 --> 00:07:04,356 - Yes, sir. 151 00:07:04,458 --> 00:07:06,391 - Before you begin, there was an emergency earlier. 152 00:07:06,493 --> 00:07:07,826 What happened up there? 153 00:07:07,928 --> 00:07:10,328 - Uh, Ms. Laura. - Who? 154 00:07:10,431 --> 00:07:12,397 - Ms. Laura, one of the long-time staff, sir. 155 00:07:12,499 --> 00:07:13,765 She had a heart attack. 156 00:07:13,867 --> 00:07:16,902 - Oh, I'm sorry to hear that. Is she okay? 157 00:07:17,004 --> 00:07:19,371 - I don't know. They took her to the hospital. 158 00:07:19,473 --> 00:07:21,106 But, sir, I wanted to, uh, 159 00:07:21,208 --> 00:07:23,942 talk to you about Agents Yuma and Max. 160 00:07:24,044 --> 00:07:25,177 - Oh, yeah, yeah. 161 00:07:25,279 --> 00:07:26,812 I'm really sorry to hear about that. 162 00:07:26,914 --> 00:07:28,346 It's really sad, Sam. 163 00:07:28,449 --> 00:07:31,216 - I'm shocked that I wasn't told about this. 164 00:07:31,318 --> 00:07:33,018 - We got it under control. 165 00:07:33,120 --> 00:07:35,253 - Well, about that, sir-- 166 00:07:35,355 --> 00:07:37,355 - Look, Sam, they got into a fight, 167 00:07:37,458 --> 00:07:39,691 and they shot each other over a woman. 168 00:07:39,793 --> 00:07:41,026 It's not exactly something we want the world 169 00:07:41,128 --> 00:07:42,160 to know about now, is it? 170 00:07:42,262 --> 00:07:44,196 - But, sir-- - Go on. 171 00:07:44,298 --> 00:07:46,565 - I don't believe that, sir. 172 00:07:46,667 --> 00:07:48,767 And the Press Secretary said that there was a dead girl. 173 00:07:48,869 --> 00:07:51,203 - Sam, she was off of her meds. - SAM: Sir-- 174 00:07:51,305 --> 00:07:53,138 - Sam, did you not hear me, okay? 175 00:07:53,240 --> 00:07:54,239 It's not true, she was lying. 176 00:07:54,341 --> 00:07:56,241 The woman was off of her meds, okay? 177 00:07:56,343 --> 00:07:57,709 - Yes, sir. 178 00:07:57,811 --> 00:07:59,678 - DONALD: You know, it doesn't bode well 179 00:07:59,780 --> 00:08:02,848 that you didn't know what two of your agents were up to, Sam. 180 00:08:02,950 --> 00:08:04,216 - No, it doesn't, sir. 181 00:08:04,318 --> 00:08:06,251 - Look, I'm just-- 182 00:08:06,353 --> 00:08:09,287 I'm just trying to protect you and your job here. 183 00:08:09,389 --> 00:08:12,224 - Mm-hmm, yes, sir. 184 00:08:12,326 --> 00:08:13,658 - Now go home, it's late. 185 00:08:13,760 --> 00:08:17,095 Shouldn't you be home with that beautiful wife of yours? 186 00:08:17,197 --> 00:08:20,332 - Yes, sir. Uh, I wanted to ask. 187 00:08:20,434 --> 00:08:23,668 Do their wives know? 188 00:08:23,770 --> 00:08:27,005 - Yes, I sent someone to tell both of them, Sam. 189 00:08:27,107 --> 00:08:29,474 - And who would that be, sir? 190 00:08:29,576 --> 00:08:31,309 - Kyle. 191 00:08:31,411 --> 00:08:33,411 - Perhaps that's not the best idea. 192 00:08:33,514 --> 00:08:35,914 - Okay, and why not? 193 00:08:36,016 --> 00:08:39,484 - He's Max's antagonist, sir. 194 00:08:39,586 --> 00:08:41,753 - Okay, maybe you got a point. 195 00:08:41,855 --> 00:08:44,589 - I'll pay them both a visit if that's okay. 196 00:08:44,691 --> 00:08:47,692 - Yeah, yes, Sam, it's fine. 197 00:08:47,794 --> 00:08:49,694 - And I'll go visit Max in the hospital. 198 00:08:49,796 --> 00:08:51,530 - No, that's not the look that we want. 199 00:08:51,632 --> 00:08:53,064 That's not gonna happen. - SAM: But, sir-- 200 00:08:53,166 --> 00:08:56,668 - That is an order right there. 201 00:08:56,770 --> 00:08:58,203 - Yes, sir. 202 00:08:58,305 --> 00:08:59,938 - Thank you. 203 00:09:16,023 --> 00:09:19,124 - Hey, Scilla, uh, I know you're still mad, 204 00:09:19,226 --> 00:09:20,592 but I just wanted to let you know that 205 00:09:20,694 --> 00:09:23,562 I'm gonna make a couple of stops and then I'll be home. 206 00:09:23,664 --> 00:09:26,298 I really need to talk to you, honey. 207 00:09:26,400 --> 00:09:28,533 I'll explain everything when I get there. 208 00:09:31,204 --> 00:09:32,804 [sighing] 209 00:09:34,007 --> 00:09:35,774 Come back? 210 00:09:37,044 --> 00:09:38,977 This is Owen. Come back? 211 00:09:41,148 --> 00:09:42,814 Yes, where? 212 00:09:45,285 --> 00:09:47,652 Okay, get me all the information. 213 00:09:50,324 --> 00:09:51,990 Really? 214 00:09:53,560 --> 00:09:55,493 How are they? 215 00:09:57,197 --> 00:10:00,632 Okay, uh, thank you. 216 00:10:00,734 --> 00:10:02,133 Yeah. 217 00:10:03,804 --> 00:10:09,307 - ♪ 218 00:10:09,409 --> 00:10:12,043 - So you saw her? 219 00:10:12,145 --> 00:10:13,378 - Yes. 220 00:10:13,480 --> 00:10:16,414 - And she didn't tell you where Callie was? 221 00:10:16,516 --> 00:10:18,750 - No, she didn't. 222 00:10:18,852 --> 00:10:21,119 - Damn that girl. 223 00:10:21,221 --> 00:10:25,156 - And then she got the nerve to press charges against me. 224 00:10:25,258 --> 00:10:26,458 - You're out now, baby. 225 00:10:26,560 --> 00:10:28,326 - Yeah, I'm out, but I still don't have Callie, 226 00:10:28,428 --> 00:10:30,028 so it's like-- 227 00:10:30,130 --> 00:10:31,529 [heavy sigh] 228 00:10:31,632 --> 00:10:33,498 - I know. This is insane. 229 00:10:33,600 --> 00:10:35,800 - No, this is bullshit! 230 00:10:35,902 --> 00:10:37,469 I mean, how does she get away with something like that? 231 00:10:37,571 --> 00:10:39,537 They just let her walk out! 232 00:10:39,640 --> 00:10:43,074 - I don't know, but, Barry, but we will find her. 233 00:10:43,176 --> 00:10:45,210 We will. 234 00:10:46,546 --> 00:10:48,480 - [Barry sighing] 235 00:10:49,449 --> 00:10:51,449 Thanks for bailing me out though. 236 00:10:51,551 --> 00:10:53,184 - Of course. 237 00:10:55,222 --> 00:10:58,023 You know, I do have another question, though. 238 00:10:58,125 --> 00:10:59,824 - What's that? 239 00:10:59,926 --> 00:11:01,493 - That money. 240 00:11:03,597 --> 00:11:05,764 - Yeah, I got that question too. 241 00:11:07,167 --> 00:11:09,701 - Where'd you get it? 242 00:11:09,803 --> 00:11:12,070 - Sharon, that's not my money. 243 00:11:12,172 --> 00:11:13,405 - It's not? 244 00:11:13,507 --> 00:11:15,273 - No, it's not my money, it's yours. 245 00:11:15,375 --> 00:11:16,508 Stop lying about it. 246 00:11:16,610 --> 00:11:18,677 - That's not my money! 247 00:11:20,914 --> 00:11:21,880 - Seriously? 248 00:11:21,982 --> 00:11:23,815 We doing this right now? Seriously? 249 00:11:23,917 --> 00:11:25,417 - It's not! 250 00:11:25,519 --> 00:11:27,619 Look, there's over $100,000 there. 251 00:11:27,721 --> 00:11:29,087 Where am I gonna get that kind of money? 252 00:11:29,189 --> 00:11:31,990 - From Kareem. 253 00:11:32,092 --> 00:11:34,092 - Are you serious? 254 00:11:34,194 --> 00:11:36,561 - Are you not selling drugs? 255 00:11:36,663 --> 00:11:39,998 - Barry, really? - Yes, really, Sharon. 256 00:11:40,100 --> 00:11:41,800 - No, I'm not gonna sit here and argue with you over 257 00:11:41,902 --> 00:11:43,101 what I'm doing or not doing. 258 00:11:43,203 --> 00:11:44,135 What the hell is this? 259 00:11:44,237 --> 00:11:45,670 - Look, I'm not even trying to argue, okay? 260 00:11:45,772 --> 00:11:48,206 I'm trying to figure out where the money came from. 261 00:11:48,308 --> 00:11:50,241 - It's not mine. 262 00:11:53,780 --> 00:11:56,281 - Well, it's not mine. 263 00:11:56,383 --> 00:11:58,249 - Well, then, you need to talk to your mama and daddy. 264 00:11:58,351 --> 00:11:59,651 - Yeah, I will. 265 00:12:01,588 --> 00:12:04,489 - Can't believe you're asking me that, the hell. 266 00:12:04,591 --> 00:12:06,825 - I mean, like-- 267 00:12:06,927 --> 00:12:08,226 - What? What? 268 00:12:08,328 --> 00:12:10,862 - Let's not talk about what I can't believe, okay? 269 00:12:10,964 --> 00:12:13,164 - Okay, fine. - Okay, great. 270 00:12:22,442 --> 00:12:23,808 - [glass clinking] 271 00:12:30,851 --> 00:12:32,450 - -- you, I'll get it myself. 272 00:12:32,552 --> 00:12:35,286 - Sir. - Hmm? 273 00:12:35,388 --> 00:12:36,521 What is it, Sam? 274 00:12:36,623 --> 00:12:38,757 - There was an emergency landing in Texas, sir. 275 00:12:38,859 --> 00:12:42,260 - HUNTER: Who? - Your mother's plane. 276 00:12:42,362 --> 00:12:44,529 - What happened? 277 00:12:44,631 --> 00:12:47,198 - Your kids are fine. - HUNTER: Oh my god. 278 00:12:47,300 --> 00:12:49,033 - But your mother, ma'am. 279 00:12:49,136 --> 00:12:50,435 - What about her? 280 00:12:50,537 --> 00:12:53,071 - I'm sorry to inform you that she's deceased. 281 00:12:53,173 --> 00:12:55,440 She died. 282 00:12:55,542 --> 00:12:57,242 - What? 283 00:12:57,344 --> 00:12:58,843 - Sorry. 284 00:13:01,114 --> 00:13:02,247 - What happened? 285 00:13:02,349 --> 00:13:05,116 - We're told she had a heart attack on the plane, ma'am. 286 00:13:05,218 --> 00:13:08,086 - A heart--wait, what? 287 00:13:08,188 --> 00:13:09,420 - I'm sorry. 288 00:13:09,523 --> 00:13:11,956 - You said Texas? - Yes, sir. 289 00:13:12,058 --> 00:13:13,091 - What happened? 290 00:13:13,193 --> 00:13:14,926 - The plane had a mechanical issue. 291 00:13:15,028 --> 00:13:17,362 The NTSB, the National Transportation Safety Board's 292 00:13:17,464 --> 00:13:19,030 looking into it. 293 00:13:20,634 --> 00:13:23,201 - Are there Secret Service with my kids? 294 00:13:23,303 --> 00:13:26,304 - Well, that is protocol, sir, but your mother-in law is-- 295 00:13:26,406 --> 00:13:27,739 uh, was very-- 296 00:13:27,841 --> 00:13:31,509 - Yeah, okay, yeah, I know. 297 00:13:31,611 --> 00:13:32,977 - So who has them now? 298 00:13:33,079 --> 00:13:34,679 - Oh, we have local police with your children 299 00:13:34,781 --> 00:13:36,748 and a plane en route with our agents 300 00:13:36,850 --> 00:13:40,051 to pick up your kids and bring them back. 301 00:13:40,153 --> 00:13:42,086 - Okay. 302 00:13:42,189 --> 00:13:44,889 - Again, I'm sorry. 303 00:13:46,026 --> 00:13:48,293 - She can't speak. She's in tears. 304 00:13:48,395 --> 00:13:50,261 - Yes, sir, I'm sorry. 305 00:13:50,363 --> 00:13:51,830 - On the inside. 306 00:13:51,932 --> 00:13:54,732 - ♪ 307 00:13:54,835 --> 00:13:56,801 - I need to call my father. 308 00:13:56,903 --> 00:13:58,236 - Okay. - Yes, ma'am. 309 00:13:58,338 --> 00:14:00,705 - [sighing] 310 00:14:00,807 --> 00:14:03,775 - Also, sir, uh, I know this is a lot, 311 00:14:03,877 --> 00:14:09,147 but is there something we can do to help clean your son's room? 312 00:14:09,249 --> 00:14:10,448 - Uh, no. 313 00:14:10,550 --> 00:14:12,217 No, we're gonna teach him a lesson, 314 00:14:12,319 --> 00:14:13,952 make him clean it himself. 315 00:14:14,054 --> 00:14:16,287 - Yes, sir. - Goodbye. 316 00:14:19,426 --> 00:14:21,292 - Wow. 317 00:14:21,394 --> 00:14:22,927 - What? 318 00:14:23,029 --> 00:14:26,130 - It's so peaceful out here. 319 00:14:26,233 --> 00:14:28,099 - Yeah, it is. 320 00:14:31,238 --> 00:14:33,972 - How long have you had this place? 321 00:14:35,642 --> 00:14:38,042 - A long time. 322 00:14:38,144 --> 00:14:40,511 - And no one else knows about it? 323 00:14:40,614 --> 00:14:43,681 - Nope. 324 00:14:43,783 --> 00:14:48,553 - You never brought anyone else here? 325 00:14:48,655 --> 00:14:51,689 - Nobody like you. 326 00:14:51,791 --> 00:14:54,325 - All right. 327 00:14:54,427 --> 00:14:58,029 Like who then? 328 00:14:58,131 --> 00:15:00,164 - You don't wanna know that. 329 00:15:00,267 --> 00:15:01,833 - Come on, tell me. 330 00:15:01,935 --> 00:15:04,135 - Lilly. - No, tell me. 331 00:15:06,840 --> 00:15:07,906 - Look, there are some things 332 00:15:08,008 --> 00:15:10,341 you just don't wanna know about me. 333 00:15:10,443 --> 00:15:12,343 - I beg to differ. 334 00:15:15,181 --> 00:15:19,751 - So what, you had like some womens here? 335 00:15:19,853 --> 00:15:24,322 Women? Woman? - No, men. 336 00:15:27,327 --> 00:15:29,827 Not like that, Lilly. 337 00:15:29,930 --> 00:15:31,930 Not like that. 338 00:15:34,367 --> 00:15:36,267 Look, there were bad men, 339 00:15:36,369 --> 00:15:38,770 and they were brought here to give up the truth. 340 00:15:43,009 --> 00:15:46,010 - What happened if they didn't? 341 00:15:47,347 --> 00:15:49,380 - They never left. 342 00:15:54,587 --> 00:15:58,122 Lilly, I am not a good person for the wrong people. 343 00:16:00,927 --> 00:16:04,362 - Well, I'm glad I'm on the right side of you. 344 00:16:04,464 --> 00:16:08,433 - So now you know that. 345 00:16:08,535 --> 00:16:11,235 - Yeah. 346 00:16:11,338 --> 00:16:14,772 - [chuckling] 347 00:16:14,874 --> 00:16:18,009 - [crickets chirping] - So many crickets. 348 00:16:21,381 --> 00:16:23,247 Who is that? 349 00:16:26,019 --> 00:16:28,119 - Looks like Diane. 350 00:16:28,221 --> 00:16:31,289 - Want me to wait wait inside? 351 00:16:31,391 --> 00:16:33,257 - No, we're good. 352 00:16:33,360 --> 00:16:35,259 - [gravel crunching] 353 00:16:48,341 --> 00:16:49,707 - DIANE: Hi. 354 00:16:49,809 --> 00:16:52,677 - Hey. 355 00:16:52,779 --> 00:16:55,580 This is, uh... - Lilly. 356 00:16:55,682 --> 00:16:57,615 - Hi. 357 00:16:57,717 --> 00:16:59,717 - So what are you doing here? 358 00:16:59,819 --> 00:17:01,586 - It's a long story. 359 00:17:01,688 --> 00:17:03,287 - I need to talk to you. 360 00:17:03,390 --> 00:17:04,622 - Let's talk. 361 00:17:04,724 --> 00:17:06,624 - I will not talk in front of her. 362 00:17:06,726 --> 00:17:08,292 - Oh, she's good. 363 00:17:08,395 --> 00:17:09,560 - No, she isn't. 364 00:17:09,662 --> 00:17:12,130 She's Donald's wife. 365 00:17:12,232 --> 00:17:14,899 - Yeah, and he tried to kill me. 366 00:17:15,001 --> 00:17:16,934 - What? - Yeah. 367 00:17:17,037 --> 00:17:20,138 - Let's just go inside to talk, all right? 368 00:17:35,255 --> 00:17:37,455 - ♪ 369 00:17:37,557 --> 00:17:39,891 - You want coffee? - DIANE: No, I'm good. 370 00:17:39,993 --> 00:17:41,793 How is he? 371 00:17:41,895 --> 00:17:43,361 - Sedated. 372 00:17:43,463 --> 00:17:45,229 - You did that? 373 00:17:45,331 --> 00:17:46,931 - Yeah. 374 00:17:47,033 --> 00:17:48,399 - I see you still got it. 375 00:17:48,501 --> 00:17:50,168 - Thanks. 376 00:17:50,270 --> 00:17:53,771 - How do you two know each other? 377 00:17:53,873 --> 00:17:56,641 - Oh, we go way back. 378 00:17:56,743 --> 00:17:58,776 - For how long? 379 00:17:58,878 --> 00:18:01,913 - Hmm, aren't you a jealous one. 380 00:18:02,015 --> 00:18:04,682 - No, I'm just asking. 381 00:18:04,784 --> 00:18:06,651 - We had sex a few times. 382 00:18:06,753 --> 00:18:08,519 Is that what you want to know? 383 00:18:08,621 --> 00:18:11,422 - Yes, it is, actually. 384 00:18:11,524 --> 00:18:13,057 - He's a charmer. 385 00:18:13,159 --> 00:18:15,693 A sex kitten with a huge package. 386 00:18:15,795 --> 00:18:19,864 But I lost interest, okay? 387 00:18:20,700 --> 00:18:21,866 - Well. 388 00:18:21,968 --> 00:18:23,468 - Now can we talk about why I'm here? 389 00:18:23,570 --> 00:18:24,735 - Please. 390 00:18:24,838 --> 00:18:26,737 - We need someone on the inside. 391 00:18:26,840 --> 00:18:28,106 - I agree. 392 00:18:28,208 --> 00:18:29,440 - DIANE: Look, I know someone who's in there 393 00:18:29,542 --> 00:18:30,875 that'll give us all the help we need-- 394 00:18:30,977 --> 00:18:33,511 - BOBBY: Hold on. - What is it? 395 00:18:33,613 --> 00:18:35,913 - That's a good idea. 396 00:18:36,015 --> 00:18:40,518 But why do that when we have him? 397 00:18:41,855 --> 00:18:44,422 Listen up. 398 00:18:44,524 --> 00:18:46,390 I know you can hear me. 399 00:18:46,493 --> 00:18:49,227 You're not in danger. 400 00:18:49,329 --> 00:18:53,030 I need that gun. 401 00:18:54,033 --> 00:18:57,201 I hate playing games, Max. 402 00:18:57,303 --> 00:19:00,538 No one is here to hurt you, but that can change. 403 00:19:03,042 --> 00:19:04,709 Hand it over. 404 00:19:08,882 --> 00:19:10,248 Thank you. 405 00:19:12,519 --> 00:19:14,085 Can you sit up? 406 00:19:15,288 --> 00:19:17,054 - Yeah. 407 00:19:18,658 --> 00:19:20,158 - All right. 408 00:19:20,260 --> 00:19:22,293 You're not gonna try anything, are you? 409 00:19:23,997 --> 00:19:25,830 - No. 410 00:19:25,932 --> 00:19:27,431 - Good. 411 00:19:32,438 --> 00:19:35,273 Sit up. 412 00:19:39,012 --> 00:19:42,280 Come on, come on, we ain't got all day. 413 00:19:42,382 --> 00:19:45,816 - [Max groaning] 414 00:19:45,919 --> 00:19:48,085 - BOBBY: Diane, check him. 415 00:19:50,924 --> 00:19:52,490 - Nothing. 416 00:19:52,592 --> 00:19:55,126 - On your feet. 417 00:19:55,228 --> 00:19:57,361 - [Diane gasping] - [Lilly gasping] 418 00:19:57,463 --> 00:19:58,596 - Shit! 419 00:19:58,698 --> 00:19:59,931 - [Diane gasping] 420 00:20:00,033 --> 00:20:01,632 - Come on, Max. 421 00:20:01,734 --> 00:20:03,868 - You know I can do it. 422 00:20:03,970 --> 00:20:06,270 - I know the game. - MAX: Give me your keys. 423 00:20:06,372 --> 00:20:08,105 - I'm not giving you shit. - MAX: Yes, you are. 424 00:20:08,208 --> 00:20:11,008 I'm getting out of here. 425 00:20:11,110 --> 00:20:13,277 - You're in danger. 426 00:20:14,414 --> 00:20:15,846 - You hear me? 427 00:20:15,949 --> 00:20:17,215 Just give me the -- keys. 428 00:20:17,317 --> 00:20:18,616 - Max. - Tell him, Diane. 429 00:20:18,718 --> 00:20:19,817 - Max, please, please! 430 00:20:19,919 --> 00:20:21,018 - No, no, no, let's go! 431 00:20:21,120 --> 00:20:23,654 I said I'm leaving! 432 00:20:25,425 --> 00:20:28,292 - You're in danger, all right? 433 00:20:28,394 --> 00:20:30,228 Don't you got a wife? Don't you got a kid? 434 00:20:30,330 --> 00:20:32,196 You wanna see them again, right? - Don't you threaten my family! 435 00:20:32,298 --> 00:20:33,931 - BOBBY: I'm not threatening your family, all right? 436 00:20:34,033 --> 00:20:35,666 We're here to help you, okay? 437 00:20:35,768 --> 00:20:37,602 Just listen! All right, listen! 438 00:20:37,704 --> 00:20:38,803 - Listen? 439 00:20:38,905 --> 00:20:40,238 That's the Chief of Staff's wife! 440 00:20:40,340 --> 00:20:43,174 - BOBBY: God damn it, Max! You're in the middle of nowhere. 441 00:20:44,377 --> 00:20:47,044 That's no way to go out there, Max. 442 00:20:47,146 --> 00:20:48,913 It's just us. 443 00:20:49,015 --> 00:20:51,182 - Bobby, please show him the text, please. 444 00:20:51,284 --> 00:20:53,084 - Diane? - DIANE: Please! 445 00:20:53,186 --> 00:20:54,418 - Okay. - Don't you move! 446 00:20:54,520 --> 00:20:57,755 - All right, all right, just stay calm, okay? 447 00:20:57,857 --> 00:21:00,124 Lilly, give me my phone and show him the text. 448 00:21:00,226 --> 00:21:02,193 - MAX: Hey, don't move! 449 00:21:02,295 --> 00:21:03,961 - Max! - Just stay calm. 450 00:21:04,063 --> 00:21:05,830 It's gonna be all right, Diane. 451 00:21:05,932 --> 00:21:06,964 It's gonna be okay. 452 00:21:07,066 --> 00:21:10,001 - Max, please. 453 00:21:10,103 --> 00:21:12,036 Please, you wanna see this, okay. 454 00:21:12,138 --> 00:21:13,838 I know you didn't kill that girl. 455 00:21:13,940 --> 00:21:15,439 I know! - MAX: No, I didn't! 456 00:21:15,541 --> 00:21:17,608 - DIANE: Agent Yuma didn't either! 457 00:21:17,710 --> 00:21:19,076 Please. 458 00:21:19,178 --> 00:21:21,212 I know you weren't having an affair with both of them. 459 00:21:21,314 --> 00:21:22,780 Max, please just listen. 460 00:21:22,882 --> 00:21:25,549 Just listen, please. Please. 461 00:21:27,020 --> 00:21:28,552 - You see? 462 00:21:28,655 --> 00:21:30,221 It's all real, all right? 463 00:21:30,323 --> 00:21:33,124 Now let her go. 464 00:21:33,226 --> 00:21:36,294 - Now give me the keys right now. 465 00:21:36,396 --> 00:21:38,729 - Max, this is your last warning, okay? 466 00:21:38,831 --> 00:21:39,997 - Max, please. 467 00:21:40,099 --> 00:21:42,199 Max, I know you're scared. I know. 468 00:21:42,302 --> 00:21:43,868 But we got you out that hospital 469 00:21:43,970 --> 00:21:45,169 and we brought you here. 470 00:21:45,271 --> 00:21:46,737 You're safe, you're safe. 471 00:21:46,839 --> 00:21:48,773 - If what you say is true, then none of us are safe. 472 00:21:48,875 --> 00:21:50,107 Don't you get it? 473 00:21:50,209 --> 00:21:52,610 - We're safe as long as I'm alive, all right? 474 00:21:52,712 --> 00:21:54,245 Now let her go. 475 00:21:54,347 --> 00:21:56,113 - Please, Max, please. 476 00:21:56,215 --> 00:21:57,648 Please! - Let her go! 477 00:21:57,750 --> 00:21:58,983 - Please, please. 478 00:21:59,085 --> 00:22:00,985 - Max, let her go! 479 00:22:01,087 --> 00:22:02,486 - [groaning] 480 00:22:02,588 --> 00:22:05,189 [coughing] 481 00:22:06,426 --> 00:22:08,826 - You all right? - DIANE: Yeah. 482 00:22:08,928 --> 00:22:10,928 - You okay? 483 00:22:11,030 --> 00:22:13,064 - MAX: What do you want? Where is my wife? 484 00:22:13,166 --> 00:22:14,498 - DIANE: I don't know. - Where is she? 485 00:22:14,600 --> 00:22:16,434 - She's with her sister in Indiana. 486 00:22:16,536 --> 00:22:18,569 - Why? Why would she do that? 487 00:22:18,671 --> 00:22:20,471 - DIANE: I still had White House clearance. 488 00:22:20,573 --> 00:22:22,873 I told her to go. It's the best thing. 489 00:22:22,975 --> 00:22:25,710 Trust me. 490 00:22:25,812 --> 00:22:28,379 - Does she believe all this? 491 00:22:28,481 --> 00:22:30,815 - I don't know. I don't know. 492 00:22:32,352 --> 00:22:33,651 - I need to call her. 493 00:22:33,753 --> 00:22:35,386 - BOBBY: Not from here. - I need to call her! 494 00:22:35,488 --> 00:22:39,290 - Not from here, you're not, Max, all right? 495 00:22:39,392 --> 00:22:42,326 You're safe, okay? 496 00:22:42,428 --> 00:22:44,595 Now, you gotta be hungry, man. 497 00:22:44,697 --> 00:22:46,597 How about we get you something to eat, 498 00:22:46,699 --> 00:22:48,699 and then we'll talk? 499 00:22:48,801 --> 00:22:50,334 How's that sound? 500 00:22:55,942 --> 00:22:57,508 We're friends, man. 501 00:22:59,212 --> 00:23:03,347 We want the same thing, okay? 502 00:23:04,450 --> 00:23:07,818 I'm putting my gun down, all right? 503 00:23:08,955 --> 00:23:11,622 Lilly. 504 00:23:13,760 --> 00:23:15,760 Just take it. 505 00:23:15,862 --> 00:23:17,595 All right? 506 00:23:22,001 --> 00:23:23,634 You're safe. 507 00:23:27,306 --> 00:23:29,807 Three--one, two, three, up! 508 00:23:29,909 --> 00:23:33,811 Easy, easy, easy, easy, easy. 509 00:23:33,913 --> 00:23:36,480 Diane, get the chair. 510 00:23:37,817 --> 00:23:39,450 Take your time. 511 00:23:51,364 --> 00:23:52,797 - I'll make something. 512 00:24:09,382 --> 00:24:11,081 - I can't believe it. 513 00:24:11,184 --> 00:24:12,716 - Yeah, I know. 514 00:24:14,987 --> 00:24:16,520 - A heart attack. 515 00:24:17,356 --> 00:24:19,924 - Yeah. 516 00:24:20,026 --> 00:24:21,225 - Wow. 517 00:24:21,327 --> 00:24:24,028 - I'm sorry. 518 00:24:24,130 --> 00:24:26,797 I know this must be hard on you. 519 00:24:26,899 --> 00:24:29,733 - What? 520 00:24:29,836 --> 00:24:31,235 - She was your mother. 521 00:24:31,337 --> 00:24:32,670 - [scoffing] 522 00:24:32,772 --> 00:24:36,974 I hated that bitch, I'm glad she's dead. 523 00:24:37,076 --> 00:24:39,710 Now only if my father would die. 524 00:24:39,812 --> 00:24:41,612 - Mmm. 525 00:24:41,714 --> 00:24:44,048 Well, that'd be fine to be alone. 526 00:24:44,150 --> 00:24:46,317 - [chuckling] 527 00:24:46,419 --> 00:24:48,652 It's a great thought. 528 00:24:48,754 --> 00:24:50,721 - Yeah. 529 00:24:50,823 --> 00:24:54,225 Yeah, it is. 530 00:24:54,327 --> 00:24:56,794 - Well, I think we should make a statement. 531 00:24:56,896 --> 00:24:57,928 - Okay. 532 00:24:58,030 --> 00:25:01,465 I'll go have the Press Secretary work on one. 533 00:25:01,567 --> 00:25:03,801 - Wait, where are you going? 534 00:25:03,903 --> 00:25:06,971 - To get the Press Secretary to work on one. 535 00:25:07,073 --> 00:25:10,474 - Hunter, there is a dead body under your son's bed. 536 00:25:10,576 --> 00:25:12,977 - Yeah, I-- - What is it with you? 537 00:25:13,079 --> 00:25:14,111 - HUNTER: What? 538 00:25:14,213 --> 00:25:15,746 - Why do you have to have all these women? 539 00:25:18,017 --> 00:25:19,583 - Why not? 540 00:25:20,553 --> 00:25:22,152 - You are one sick-ass individual. 541 00:25:22,255 --> 00:25:23,654 - HUNTER: Mmm. 542 00:25:23,756 --> 00:25:26,457 Yeah, I'm the sick individual. 543 00:25:26,559 --> 00:25:31,195 You're the one sitting here happy her mother's dead 544 00:25:31,297 --> 00:25:33,697 and wishing her father was dead, too. 545 00:25:33,799 --> 00:25:37,101 - Hunter, you will take care of that situation. 546 00:25:37,203 --> 00:25:40,871 - It's no wonder our kids are so -- up. 547 00:25:40,973 --> 00:25:43,040 - Doesn't it strike you as strange that there was 548 00:25:43,142 --> 00:25:46,410 an emergency on the plane? 549 00:25:46,512 --> 00:25:48,512 - She had a heart attack. 550 00:25:50,750 --> 00:25:54,985 - No, I wanna know what the emergency was. 551 00:25:55,087 --> 00:25:56,587 - You figure that out. 552 00:25:56,689 --> 00:25:58,322 I'm gonna work on the Press Secretary. 553 00:25:58,424 --> 00:26:00,658 - Hunter, you-- - [phone ringing] 554 00:26:00,760 --> 00:26:01,992 - [sighing] 555 00:26:02,094 --> 00:26:04,295 - You take that call. 556 00:26:04,397 --> 00:26:06,530 - Yes. - JASON: Mom? 557 00:26:06,632 --> 00:26:08,165 - VICTORIA: Jason, where are you? 558 00:26:08,267 --> 00:26:12,269 - I'm at an FBO in Texas. 559 00:26:12,371 --> 00:26:14,004 - What happened? 560 00:26:14,106 --> 00:26:15,706 - JASON: They took Gayle. 561 00:26:15,808 --> 00:26:17,841 - Who took her? 562 00:26:17,944 --> 00:26:19,977 - When we landed, there were some men here, okay? 563 00:26:20,079 --> 00:26:22,246 They didn't identify themselves, they didn't have badges, 564 00:26:22,348 --> 00:26:23,647 but they said they worked for Grandma, 565 00:26:23,749 --> 00:26:25,049 and they took her away. 566 00:26:25,151 --> 00:26:26,584 - Took her where? 567 00:26:26,686 --> 00:26:27,985 - I don't know, okay? 568 00:26:28,087 --> 00:26:29,653 It's something Grandma arranged. 569 00:26:29,755 --> 00:26:31,822 - Hmm. 570 00:26:31,924 --> 00:26:33,757 Jason, what happened? 571 00:26:33,859 --> 00:26:37,161 - Well, look, a window broke or something, 572 00:26:37,263 --> 00:26:39,930 and Grandma grabbed her chest. 573 00:26:40,032 --> 00:26:42,666 - VICTORIA: Are you sure that's what happened? 574 00:26:42,768 --> 00:26:45,135 - Aren't you worried about Gayle? 575 00:26:45,237 --> 00:26:47,104 - I know where they're taking her. 576 00:26:47,206 --> 00:26:48,205 - JASON: Where? 577 00:26:48,307 --> 00:26:49,640 - Some place where she will learn. 578 00:26:49,742 --> 00:26:52,009 - Mom, what does that mean? 579 00:26:52,111 --> 00:26:54,812 - Boy, don't question me, okay? - JASON: Mom? 580 00:26:54,914 --> 00:26:56,747 - We're gonna have a plane to come and get you 581 00:26:56,849 --> 00:26:58,549 and be back here by morning. 582 00:27:01,721 --> 00:27:03,053 - Okay. 583 00:27:03,155 --> 00:27:04,788 - And, Jason? 584 00:27:04,890 --> 00:27:06,690 - Yeah? 585 00:27:06,792 --> 00:27:10,060 - Is there something you want to talk to me about? 586 00:27:10,162 --> 00:27:11,729 - No. 587 00:27:14,000 --> 00:27:19,737 - There is an odor coming from your room. 588 00:27:19,839 --> 00:27:22,740 - Well, I was-- - You, uh, what? 589 00:27:22,842 --> 00:27:24,842 - Um... 590 00:27:24,944 --> 00:27:27,378 I left some dirty clothes in there, so... 591 00:27:27,480 --> 00:27:29,780 - Oh, so shall I have it cleaned? 592 00:27:29,882 --> 00:27:31,582 - No, no. 593 00:27:31,684 --> 00:27:32,983 Um, Mom, I'll just, uh-- 594 00:27:33,085 --> 00:27:34,952 I'll just get it when I get back home, okay? 595 00:27:35,054 --> 00:27:36,086 - VICTORIA: Okay. 596 00:27:36,188 --> 00:27:38,188 - Just, uh... 597 00:27:38,290 --> 00:27:39,456 Just keep everyone out of my room. 598 00:27:39,558 --> 00:27:41,091 - I will do that. 599 00:27:43,162 --> 00:27:44,928 See you in the morning. 600 00:27:45,031 --> 00:27:46,697 - Yes, you will. 601 00:27:48,000 --> 00:27:54,705 - ♪ 602 00:28:28,507 --> 00:28:30,641 - [knocking on door] 603 00:28:35,381 --> 00:28:37,915 - RICHARD: Hi. - BARRY: What's up, man? 604 00:28:38,017 --> 00:28:38,916 - Come on in. 605 00:28:49,528 --> 00:28:51,562 You changed the locks? - RICHARD: Yeah. 606 00:28:51,664 --> 00:28:54,264 - For what, Dan? Did something happened? 607 00:28:54,366 --> 00:28:56,200 - Just take the key. 608 00:28:58,738 --> 00:29:00,204 - Hi, Mr. Richard. 609 00:29:00,306 --> 00:29:02,473 - Hi. 610 00:29:02,575 --> 00:29:04,875 - Shouldn't you be resting? - RICHARD: I'm fine. 611 00:29:04,977 --> 00:29:06,643 - Mr. Richard, you did just get shot. 612 00:29:06,746 --> 00:29:10,214 - I said I'm fine. 613 00:29:10,316 --> 00:29:11,415 - Let me do that for you, Richard. 614 00:29:11,517 --> 00:29:13,817 - No! - Okay. 615 00:29:13,919 --> 00:29:15,252 - I got it. 616 00:29:16,489 --> 00:29:18,789 - Where's Mom? - RICHARD: She's not here. 617 00:29:18,891 --> 00:29:20,891 - I mean, she usually does this for you, right? 618 00:29:20,993 --> 00:29:22,860 - Not today. 619 00:29:24,964 --> 00:29:27,464 - So you're going back to work? 620 00:29:27,566 --> 00:29:29,099 - In the morning. 621 00:29:30,703 --> 00:29:32,069 - Really, Dad? You think that's-- 622 00:29:32,171 --> 00:29:34,638 - Yes. 623 00:29:34,740 --> 00:29:37,841 - Did the doctor approve you to go back to work? 624 00:29:37,943 --> 00:29:40,344 - Will you mind? - Whoa. 625 00:29:40,446 --> 00:29:43,514 - I'm sorry. - Thank you. 626 00:29:43,616 --> 00:29:45,883 - I'll be upstairs. - Thank you. 627 00:29:45,985 --> 00:29:47,785 - Okay. 628 00:29:51,157 --> 00:29:53,657 - Dad, what's going on with you, man? 629 00:29:53,759 --> 00:29:55,425 - Nothing, son. 630 00:29:55,528 --> 00:29:57,027 - Are you and mom still fighting? 631 00:29:57,129 --> 00:29:59,263 - Are you and Sharon still fighting? 632 00:29:59,365 --> 00:30:02,499 - Dad, that's not fair. - How is that not fair? 633 00:30:02,601 --> 00:30:05,169 She did the same thing your mama did. 634 00:30:05,271 --> 00:30:06,703 - Dad, that was so long ago. 635 00:30:06,806 --> 00:30:08,572 - RICHARD: And that makes it worse. 636 00:30:08,674 --> 00:30:11,008 She held that lie for all these years. 637 00:30:11,110 --> 00:30:13,644 - I'm sorry, man. 638 00:30:13,746 --> 00:30:16,547 - And she won't tell me who the father is. 639 00:30:16,649 --> 00:30:18,949 - I know, I know. 640 00:30:19,051 --> 00:30:25,055 - Son, I need to apologize to you right now. 641 00:30:25,157 --> 00:30:26,990 - For what? 642 00:30:27,092 --> 00:30:29,226 - For the man you're about to see me be. 643 00:30:29,328 --> 00:30:31,728 - What does that mean? - Just-- 644 00:30:31,831 --> 00:30:34,398 Just know that I don't mean to hurt you. 645 00:30:34,500 --> 00:30:35,766 - So you just mean to hurt Mom? 646 00:30:35,868 --> 00:30:40,370 - No, I just want her to tell me who the father is. 647 00:30:40,472 --> 00:30:42,573 - Dad, what would that do? 648 00:30:42,675 --> 00:30:43,907 - Son, you don't get it. 649 00:30:44,009 --> 00:30:46,043 - No, seriously, I must not. 650 00:30:46,145 --> 00:30:49,046 What would that do if she tells you? 651 00:30:49,148 --> 00:30:51,248 - Shouldn't you be out there trying to find my grandbaby? 652 00:30:51,350 --> 00:30:54,017 - Well, I actually saw Ruth. 653 00:30:54,119 --> 00:30:55,652 Yeah, I saw her and I got arrested 654 00:30:55,754 --> 00:30:58,455 'cause I brought her to the police station. 655 00:30:58,557 --> 00:30:59,923 - What are you talking about? 656 00:31:00,025 --> 00:31:02,359 - She pressed charges on me for kidnapping her. 657 00:31:02,461 --> 00:31:03,727 - Barry. 658 00:31:03,829 --> 00:31:05,295 - BARRY: What, I'm out, I'm here. 659 00:31:05,397 --> 00:31:07,231 There's no need to worry. 660 00:31:07,333 --> 00:31:10,133 - [sighing] Look... 661 00:31:10,236 --> 00:31:13,871 did the police ask her where your daughter is? 662 00:31:13,973 --> 00:31:15,138 - No. 663 00:31:15,241 --> 00:31:17,875 They said I needed to take it to court. 664 00:31:17,977 --> 00:31:19,309 - Son. 665 00:31:19,411 --> 00:31:21,678 - I do not have any money to go to court again. 666 00:31:21,780 --> 00:31:24,648 - We will find the money. 667 00:31:24,750 --> 00:31:26,683 - Now, I don't understand why I have to go to court 668 00:31:26,785 --> 00:31:28,952 to get custody for the daughter that I already have. 669 00:31:29,054 --> 00:31:30,320 - They just don't want to get involved 670 00:31:30,422 --> 00:31:32,689 in these civil matters. - I understand that but-- 671 00:31:32,791 --> 00:31:35,158 - RICHARD: Hey, hey, hey, hey, hey, hey, calm down. 672 00:31:37,162 --> 00:31:39,897 Just talk--talk to your uncle Sam. 673 00:31:39,999 --> 00:31:41,665 He will tell you who can help you. 674 00:31:41,767 --> 00:31:44,001 He's well-connected. 675 00:31:46,338 --> 00:31:48,272 - I will. 676 00:31:50,676 --> 00:31:52,776 - You do that. 677 00:31:53,679 --> 00:31:55,479 - Dad. 678 00:31:55,581 --> 00:31:56,880 - I'm not talking about your mother. 679 00:31:56,982 --> 00:31:58,815 - Okay, fine. Where is she? 680 00:31:58,918 --> 00:32:01,318 - I don't know, and I don't care. 681 00:32:01,420 --> 00:32:02,619 - You don't care? 682 00:32:02,721 --> 00:32:03,720 So that's how you're gonna be now? 683 00:32:03,822 --> 00:32:05,022 You don't care? - Yes, yes. 684 00:32:05,124 --> 00:32:06,823 Don't you need to go upstairs and handle that situation 685 00:32:06,926 --> 00:32:08,859 you got up there? 686 00:32:11,764 --> 00:32:13,263 - Yeah, okay, man. 687 00:32:13,365 --> 00:32:14,531 Okay. 688 00:32:14,633 --> 00:32:17,100 - Thank you. - Yeah, I got you. 689 00:32:21,240 --> 00:32:22,873 - Geez. 690 00:32:29,148 --> 00:32:30,614 - [sighing] 691 00:32:30,716 --> 00:32:33,016 Where are you? 692 00:32:33,118 --> 00:32:38,322 I've been calling you all day. 693 00:32:38,424 --> 00:32:39,990 Where'd you go? 694 00:32:52,571 --> 00:32:54,237 This is Priscilla. 695 00:32:54,340 --> 00:32:56,707 - ALONZO: Hey, you looking for Sam? 696 00:32:56,809 --> 00:33:00,477 - No, I was calling to see if Jean signed out? 697 00:33:00,579 --> 00:33:02,145 - Oh, look, Priscilla... 698 00:33:02,247 --> 00:33:04,581 - PRISCILLA: Come on, this is me. 699 00:33:04,683 --> 00:33:05,882 I've been calling her all day, 700 00:33:05,985 --> 00:33:08,352 and she hasn't returned any of my calls. 701 00:33:09,655 --> 00:33:10,988 - Okay, but you know this is something 702 00:33:11,090 --> 00:33:13,323 you and your husband should do. 703 00:33:13,425 --> 00:33:14,925 - Come on, Alonzo. 704 00:33:16,628 --> 00:33:18,829 - Okay. 705 00:33:18,931 --> 00:33:21,465 No, she hasn't signed out. 706 00:33:21,567 --> 00:33:23,633 - She should've been out hours ago. 707 00:33:23,736 --> 00:33:25,135 - ALONZO: Yeah. 708 00:33:25,237 --> 00:33:28,105 - Okay, well, check the cameras for her. 709 00:33:28,207 --> 00:33:29,806 - Priscilla... 710 00:33:29,908 --> 00:33:33,110 - No, no, something is wrong. - What do you mean? 711 00:33:33,212 --> 00:33:35,545 - I know because she calls me all the time. 712 00:33:35,647 --> 00:33:37,547 Come on, Alonzo. 713 00:33:37,649 --> 00:33:39,549 - Fine. 714 00:33:39,651 --> 00:33:41,318 Let me take a look. 715 00:33:41,420 --> 00:33:43,387 - PRISCILLA: Thank you. 716 00:33:44,857 --> 00:33:47,090 - Hmm. - PRISCILLA: What? 717 00:33:47,192 --> 00:33:49,659 - That's strange. - What's strange? 718 00:33:49,762 --> 00:33:51,862 - We have her going up to the residence. 719 00:33:51,964 --> 00:33:53,296 - PRISCILLA: And? 720 00:33:53,399 --> 00:33:55,232 - You know there are no cameras up there. 721 00:33:55,334 --> 00:33:56,867 The President saw to it that all surveillance 722 00:33:56,969 --> 00:33:59,636 were to be removed from inside the residence. 723 00:33:59,738 --> 00:34:02,572 - Okay, well, check the back stairwell. 724 00:34:02,674 --> 00:34:05,375 - I'm looking at them, and no. 725 00:34:05,477 --> 00:34:07,811 - So she never comes down? 726 00:34:07,913 --> 00:34:09,713 - ALONZO: No. 727 00:34:09,815 --> 00:34:11,748 - This is crazy. 728 00:34:11,850 --> 00:34:14,251 - This is strange. 729 00:34:14,353 --> 00:34:15,919 - What's strange? 730 00:34:16,021 --> 00:34:18,155 - I see them bringing down Ms. Laura on the stretcher, 731 00:34:18,257 --> 00:34:22,592 but she's nowhere to be found. 732 00:34:22,694 --> 00:34:24,428 - Okay. 733 00:34:24,530 --> 00:34:25,529 Well, thank you. 734 00:34:25,631 --> 00:34:28,365 - Sure, but-- - You didn't do that, I got it. 735 00:34:28,467 --> 00:34:29,633 - Okay, and you can't-- 736 00:34:29,735 --> 00:34:32,169 - Tell Sam, I know. 737 00:34:32,271 --> 00:34:33,570 Bye, Alonzo. 738 00:34:34,640 --> 00:34:36,540 Oh, shit, Jean. 739 00:34:38,610 --> 00:34:44,181 - ♪ 740 00:34:44,283 --> 00:34:45,982 - KYLE: It's me. - Hey, where are you? 741 00:34:46,085 --> 00:34:48,218 - KYLE: At the door. 742 00:34:48,320 --> 00:34:49,653 - Oh. 743 00:35:00,766 --> 00:35:01,731 - Come on in. 744 00:35:01,834 --> 00:35:03,133 - Hi. 745 00:35:03,235 --> 00:35:04,868 - So? 746 00:35:04,970 --> 00:35:07,170 - We don't know where she took him. 747 00:35:09,108 --> 00:35:12,075 - You were tracking her? 748 00:35:12,177 --> 00:35:14,744 - KYLE: Well, we found her car parked at a gas station. 749 00:35:14,847 --> 00:35:17,781 - Okay, where'd she go? 750 00:35:17,883 --> 00:35:19,683 - Well, we assumed she was picked up. 751 00:35:19,785 --> 00:35:21,618 - DONALD: All this time. 752 00:35:23,589 --> 00:35:25,155 - Damn. - Yeah. 753 00:35:25,257 --> 00:35:28,191 - She's got help. - How'd you know that? 754 00:35:28,293 --> 00:35:29,960 - Come on, Donald, she's not that smart. 755 00:35:30,062 --> 00:35:33,363 - Yeah, you're right about that. 756 00:35:33,465 --> 00:35:34,931 - KYLE: So? 757 00:35:35,033 --> 00:35:38,602 - Wait... 758 00:35:38,704 --> 00:35:41,471 you're not worried, are you? 759 00:35:41,573 --> 00:35:43,173 - Yeah, aren't you? 760 00:35:43,275 --> 00:35:44,708 - DONALD: No, I got concerns, but the truth is, 761 00:35:44,810 --> 00:35:46,009 if she goes to the DOJ-- 762 00:35:46,111 --> 00:35:49,379 - I know, I know, it's his Attorney General. 763 00:35:49,481 --> 00:35:52,916 - Okay, so how do we spin this, hmm? 764 00:35:53,018 --> 00:35:57,220 - Look, we have the House and the Senate. 765 00:35:57,322 --> 00:36:00,590 - Yeah, I know that, but she can't talk at all, all right? 766 00:36:00,692 --> 00:36:03,927 She's already said way too much. 767 00:36:04,029 --> 00:36:05,328 - So you have a plan? 768 00:36:05,430 --> 00:36:08,165 - Yeah, the bitch needs to die right now. 769 00:36:08,267 --> 00:36:10,000 - Maybe we can get her on a plane. 770 00:36:10,102 --> 00:36:11,701 - No, no, no, no, no, no, no. 771 00:36:11,803 --> 00:36:12,869 Too many casualties, Kyle. 772 00:36:12,971 --> 00:36:15,505 - Escobar did it. 773 00:36:15,607 --> 00:36:17,407 - Hmm. 774 00:36:17,509 --> 00:36:20,277 Look, we gotta be careful with this one, okay? 775 00:36:20,379 --> 00:36:22,612 Hey. 776 00:36:22,714 --> 00:36:25,215 Will you find her for me? 777 00:36:25,317 --> 00:36:27,851 - I will. I'm not gonna let you go down. 778 00:36:27,953 --> 00:36:30,153 - Ooh. 779 00:36:30,255 --> 00:36:33,790 And what if I wanted you to? 780 00:36:33,892 --> 00:36:35,192 - Anything for you, lover. 781 00:36:35,294 --> 00:36:38,195 - That's what I'm talking about. 782 00:36:38,297 --> 00:36:39,996 Okay, let's figure this thing out. 783 00:36:40,098 --> 00:36:42,232 - Speaking of planes, 784 00:36:42,334 --> 00:36:44,501 did you hear that there was an emergency 785 00:36:44,603 --> 00:36:46,069 on FLOTUS' mother's plane 786 00:36:46,171 --> 00:36:47,871 and she died? - I heard about that. 787 00:36:47,973 --> 00:36:49,439 - Well, try not to be too heartbroken. 788 00:36:49,541 --> 00:36:51,007 - Nah, she don't give a damn about her mom. 789 00:36:51,109 --> 00:36:53,143 Why should I, mm? 790 00:36:55,847 --> 00:36:57,013 - Well, yeah, we both know that, 791 00:36:57,115 --> 00:36:58,648 but this will change the dynamic. 792 00:36:58,750 --> 00:37:03,153 - Okay, okay, can we not talk about it right now? 793 00:37:04,823 --> 00:37:06,690 - Okay. 794 00:37:06,792 --> 00:37:09,893 So... 795 00:37:09,995 --> 00:37:14,030 since your wife is not coming home, 796 00:37:14,132 --> 00:37:17,234 can I have my key again? 797 00:37:20,906 --> 00:37:23,039 - You mean these keys? 798 00:37:23,141 --> 00:37:24,207 - Those would be the ones. 799 00:37:24,309 --> 00:37:27,010 - What are you gonna do for them? 800 00:37:27,112 --> 00:37:28,511 - Whatever you want. 801 00:37:28,614 --> 00:37:31,781 - [chuckling] 802 00:37:31,883 --> 00:37:33,149 - Have you heard from her? 803 00:37:33,252 --> 00:37:35,252 - DONALD: No, I have not. Can we not talk about it? 804 00:37:35,354 --> 00:37:37,020 - Okay, that's all the more reason 805 00:37:37,122 --> 00:37:39,589 that you should just give me that key. 806 00:37:45,197 --> 00:37:47,230 - Get on your knees and work for it. 807 00:37:47,332 --> 00:37:53,270 - ♪ 808 00:37:57,809 --> 00:38:02,178 - Ah, that's what I like, yeah! 809 00:38:04,316 --> 00:38:07,050 I got these keys, Kyle. 810 00:38:07,152 --> 00:38:09,085 I got these keys. 811 00:38:12,991 --> 00:38:14,391 Ooh! 812 00:38:14,493 --> 00:38:19,129 - ♪ 813 00:38:32,110 --> 00:38:35,712 - Hey. - Hey. 814 00:38:35,814 --> 00:38:37,714 - Come on, let me dance for you a little bit. 815 00:38:37,816 --> 00:38:39,115 - ♪ 816 00:38:39,217 --> 00:38:42,218 - I like this. 817 00:38:42,321 --> 00:38:44,087 - ELLIE: What are you-- - Come on. 818 00:38:44,189 --> 00:38:48,391 - Allan. I'm tired. 819 00:38:48,493 --> 00:38:50,393 - I know it's late but I've been waiting for you. 820 00:38:50,495 --> 00:38:55,065 - I know, but I really want to go to sleep, okay? 821 00:38:55,167 --> 00:38:58,134 - Come on, I just want to see you. I'm sorry. 822 00:38:58,236 --> 00:38:59,869 - It's fine. - No. 823 00:38:59,971 --> 00:39:01,571 No, I shouldn't have accused you. 824 00:39:01,673 --> 00:39:03,606 - No, it's fine, really. 825 00:39:03,709 --> 00:39:06,209 - ALLAN: You're mad. - I'm not mad, baby, okay? 826 00:39:06,311 --> 00:39:08,078 I'm just... - Come on. 827 00:39:08,180 --> 00:39:11,214 - I just wanna take a shower and go to bed, okay? 828 00:39:11,316 --> 00:39:13,483 - Okay. - ELLIE: All right? 829 00:39:13,585 --> 00:39:14,718 - All right. - I'm tired. 830 00:39:14,820 --> 00:39:17,253 Okay, okay. 831 00:39:20,792 --> 00:39:29,733 - ♪ 832 00:39:29,835 --> 00:39:31,034 - Allan. 833 00:39:31,136 --> 00:39:35,638 - Ellie, I love you so much. 834 00:39:35,741 --> 00:39:37,640 I want to spend the rest of my life with you. 835 00:39:37,743 --> 00:39:39,075 - Allan. 836 00:39:39,177 --> 00:39:40,643 - Will you marry me? 837 00:39:41,713 --> 00:39:44,214 - I can't. 838 00:39:44,316 --> 00:39:46,015 - Come on, say yes, Ellie. 839 00:39:46,118 --> 00:39:48,451 - I'm not ready. 840 00:39:48,553 --> 00:39:49,786 - What? 841 00:39:49,888 --> 00:39:52,922 - I'm not... 842 00:39:53,024 --> 00:39:55,058 - You're not ready? 843 00:39:55,160 --> 00:39:56,059 You were ready a couple weeks ago. 844 00:39:56,161 --> 00:39:57,327 What's changed? 845 00:39:57,429 --> 00:39:58,862 - What's changed? 846 00:39:58,964 --> 00:40:01,131 You were there! You saw what they did to me! 847 00:40:01,233 --> 00:40:03,133 This job is what's changed! You do this now-- 848 00:40:03,235 --> 00:40:05,802 - ALLAN: What am I doing to you, exactly, huh? 849 00:40:05,904 --> 00:40:08,938 - I'm not ready, okay? - ALLAN: Ellie, please. 850 00:40:09,040 --> 00:40:11,808 Ellie! Hey! 851 00:40:23,121 --> 00:40:24,854 Is it him? 852 00:40:27,359 --> 00:40:29,726 I wanna believe you, Ellie, all right, I really do, 853 00:40:29,828 --> 00:40:31,995 but you need to tell me the truth. 854 00:40:32,097 --> 00:40:34,998 - Tell you what? 855 00:40:35,100 --> 00:40:38,067 - Are you -- him? Huh? 856 00:40:38,170 --> 00:40:39,602 - Baby, listen to me. 857 00:40:39,704 --> 00:40:41,538 You need to get some meds for these mood swings, okay? 858 00:40:41,640 --> 00:40:43,740 - Mood swings? - Yeah. 859 00:40:43,842 --> 00:40:46,176 - I asked you a question, Ellie! - Let me go. 860 00:40:46,278 --> 00:40:47,243 - ALLAN: Ellie! - Let me-- 861 00:40:47,345 --> 00:40:49,913 - Just answer me! Shh. 862 00:40:50,015 --> 00:40:52,215 Are you okay? - Don't touch me! 863 00:40:52,317 --> 00:40:53,750 - I'm sorry, I didn't do anything, okay? 864 00:40:53,852 --> 00:40:56,019 - This is nothing to you? - ALLAN: I'm sorry. 865 00:40:56,121 --> 00:40:58,755 - Don't touch-- - I'm sorry, Ellie! 866 00:40:58,857 --> 00:41:00,256 Ellie! 867 00:41:00,992 --> 00:41:02,725 Damn it, man! 868 00:41:09,835 --> 00:41:11,568 - Just get all of those things out of there, okay? 869 00:41:11,670 --> 00:41:13,069 - What the hell do you think I'm doing? 870 00:41:13,171 --> 00:41:14,571 - I know, I just wanna do this fast. 871 00:41:14,673 --> 00:41:19,876 - ♪ 872 00:41:19,978 --> 00:41:21,044 - Hunter? 873 00:41:21,146 --> 00:41:22,645 - HUNTER: Just give me a second! 874 00:41:22,747 --> 00:41:25,782 - [gasps] 875 00:41:27,752 --> 00:41:28,985 Hunter. 876 00:41:29,087 --> 00:41:30,820 - What? 877 00:41:34,359 --> 00:41:36,459 - This -- . 878 00:41:41,233 --> 00:41:42,665 - - VICTORIA: He did it.on - Hold on a second. 879 00:41:42,767 --> 00:41:43,900 There is no way. 880 00:41:44,002 --> 00:41:45,635 - All I know is that you didn't kill that girl 881 00:41:45,737 --> 00:41:47,437 or that agent, but what I don't know 882 00:41:47,539 --> 00:41:48,938 is what happened in the middle. 883 00:41:49,040 --> 00:41:50,240 - All right, we talking about this? 884 00:41:50,342 --> 00:41:51,474 - No, no! 885 00:41:51,576 --> 00:41:52,842 - I think I'ma poison that bitch! 886 00:41:52,944 --> 00:41:54,110 - You can't say that to me. 887 00:41:54,212 --> 00:41:56,012 - Look at all this! - That's not mine, all right? 888 00:41:56,114 --> 00:41:57,113 Don't you think I would claim that 889 00:41:57,215 --> 00:41:58,515 with all the debt that I have? 890 00:41:58,617 --> 00:42:01,384 - You're in love with her. She's something special to you. 891 00:42:01,486 --> 00:42:02,418 - I made you breakfast. 892 00:42:02,521 --> 00:42:04,554 - How did you get in here? 893 00:42:04,656 --> 00:42:07,257 - Jason, what happened? 894 00:42:07,359 --> 00:42:08,558 - Talk, boy! 895 00:42:11,263 --> 00:42:12,328 - ♪ 896 00:42:13,198 --> 00:42:16,533 - ♪ 56281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.