All language subtitles for The Greatest American Hero s01e03 Heres Looking at You Kid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,450 --> 00:00:19,149 Look at what's happened to me 2 00:00:19,193 --> 00:00:23,066 I can't believe it myself 3 00:00:23,110 --> 00:00:26,983 Suddenly I'm up on top of the world 4 00:00:27,027 --> 00:00:32,032 It should've been somebody else 5 00:00:33,337 --> 00:00:36,645 Believe it or not, I'm walking on air 6 00:00:36,688 --> 00:00:41,476 I never thought I could feel so free 7 00:00:41,519 --> 00:00:45,480 Flying away on a wing and a prayer 8 00:00:45,523 --> 00:00:49,310 Who could it be 9 00:00:49,353 --> 00:00:54,315 Believe it or not, it's just me 10 00:00:55,664 --> 00:00:59,668 Just like the light of a new day 11 00:00:59,711 --> 00:01:03,715 It hit me from out of the blue 12 00:01:03,759 --> 00:01:07,110 Breaking me out of the spell I was in 13 00:01:07,154 --> 00:01:12,115 Making all of my wishes come true 14 00:01:13,464 --> 00:01:17,033 Believe it or not, I'm walking on air 15 00:01:17,077 --> 00:01:21,777 I never thought I could feel so free 16 00:01:21,820 --> 00:01:25,781 Flying away on a wing and a prayer 17 00:01:25,824 --> 00:01:29,611 Who could it be 18 00:01:29,654 --> 00:01:33,876 Believe it or not, it's just me 19 00:01:51,720 --> 00:01:53,156 He's on the scope, sir. 20 00:01:53,200 --> 00:01:55,985 Beller Control to November, one-niner-six, 21 00:01:56,028 --> 00:01:57,334 we got you, Smitty. 22 00:01:57,378 --> 00:01:59,945 Come right to one, eight, two degrees. 23 00:01:59,989 --> 00:02:01,053 I can't believe we're gonna have 24 00:02:01,077 --> 00:02:03,123 that kind of accuracy at night. 25 00:02:03,166 --> 00:02:04,385 The sight's pilot-proof. 26 00:02:04,428 --> 00:02:07,649 It's infrared, all computer-controlled. 27 00:02:10,391 --> 00:02:14,134 Beller Control to November one-niner-six, do you read me? 28 00:02:14,177 --> 00:02:15,309 Do you read me? 29 00:02:15,352 --> 00:02:16,223 Come in, please. 30 00:02:16,266 --> 00:02:17,528 What's the problem? 31 00:02:17,572 --> 00:02:18,964 I can't seem to raise him, sir. 32 00:02:19,008 --> 00:02:20,246 What do you mean you can't raise him? 33 00:02:20,270 --> 00:02:21,663 Tell him to start the bombing run. 34 00:02:21,706 --> 00:02:22,944 He's just not reading me, sir. 35 00:02:22,968 --> 00:02:24,231 Who have you got up there? 36 00:02:24,274 --> 00:02:25,884 There's 50 million government dollars 37 00:02:25,928 --> 00:02:28,104 and a top-secret gun sight riding with that jockey. 38 00:02:28,148 --> 00:02:30,150 Our entire defense posture could be compromised 39 00:02:30,193 --> 00:02:33,370 if that sight winds up in enemy hands. 40 00:02:37,113 --> 00:02:38,723 He's off course. 41 00:02:41,770 --> 00:02:45,208 He's way off course, he's heading south-southwest. 42 00:02:45,252 --> 00:02:47,558 What's he doing that for? 43 00:02:52,346 --> 00:02:54,174 He's diving, I'm losing him. 44 00:02:54,217 --> 00:02:55,871 You can't lose him! 45 00:02:58,395 --> 00:02:59,918 Sir, he's totally off the scope. 46 00:03:00,876 --> 00:03:02,312 Van Kemp! 47 00:03:02,356 --> 00:03:04,793 Mr. Van Kemp, Sam and me just found Smitty. 48 00:03:04,836 --> 00:03:06,969 He was hid behind some crates. 49 00:03:07,012 --> 00:03:10,668 Looks like maybe he's got a concussion or something. 50 00:03:10,712 --> 00:03:13,802 I don't know who's flying that plane. 51 00:03:19,242 --> 00:03:21,462 The plane's been hijacked! 52 00:03:21,505 --> 00:03:23,072 All right, Henderson, notify SAC, 53 00:03:23,115 --> 00:03:24,615 see if there's a short carrier laying out there 54 00:03:24,639 --> 00:03:25,857 off the coast. 55 00:03:25,901 --> 00:03:28,556 Cordell, you get the FBI in on this! 56 00:03:28,599 --> 00:03:30,273 All right, if the plan is to ditch it in the ocean, 57 00:03:30,297 --> 00:03:32,212 what's the maximum flotation time? 58 00:03:32,255 --> 00:03:36,433 If it's put down right, long enough to rip out the sight. 59 00:03:53,972 --> 00:03:58,194 Come on, let's get this camouflage net out. 60 00:04:08,770 --> 00:04:09,814 Watch it. 61 00:04:09,858 --> 00:04:11,468 Okay, that's it. 62 00:04:16,734 --> 00:04:21,217 Tomorrow, we'll discuss some of the lobby groups, 63 00:04:21,261 --> 00:04:24,133 how they operate, their place in the political structure, 64 00:04:24,176 --> 00:04:25,961 their sphere of influence. 65 00:04:26,004 --> 00:04:29,007 Anyone who wants to get a leg up by reading chapter six. 66 00:04:29,051 --> 00:04:30,052 I told you Villicana, 67 00:04:30,095 --> 00:04:31,749 I'm not running for office! 68 00:04:31,793 --> 00:04:33,379 He's got nothing to say about it, he's so honest, 69 00:04:33,403 --> 00:04:35,207 so put a cork on it, I'll make you your sneakers, all right? 70 00:04:35,231 --> 00:04:36,841 Let me put it to you, Mr. H. 71 00:04:36,885 --> 00:04:38,713 Is this a democracy or what? 72 00:04:38,756 --> 00:04:40,845 Well actually, it's a democracy and a republic. 73 00:04:40,889 --> 00:04:42,910 Look, I have about 10 minutes to get to Pam's house, 74 00:04:42,934 --> 00:04:44,129 so if you have any questions... 75 00:04:44,153 --> 00:04:45,415 Yeah, I have a question. 76 00:04:45,459 --> 00:04:47,069 In a democracy and a republic, 77 00:04:47,112 --> 00:04:51,073 no guy's gotta run for office he don't have eyes for, right? 78 00:04:51,116 --> 00:04:52,727 Hey, your name's already on the poster. 79 00:04:52,770 --> 00:04:54,032 So, take it off! 80 00:04:54,076 --> 00:04:55,686 What poster? 81 00:04:55,730 --> 00:04:58,515 The school election, we got Chaffey running for president. 82 00:04:58,559 --> 00:04:59,864 Over my dead body. 83 00:04:59,908 --> 00:05:01,170 That could be arranged. 84 00:05:01,213 --> 00:05:02,737 It was supposed to be a surprise, 85 00:05:02,780 --> 00:05:03,975 you know how you tell us get involved with school activities 86 00:05:03,999 --> 00:05:04,869 and stuff like that? 87 00:05:04,913 --> 00:05:06,480 Well, we come up with this. 88 00:05:06,523 --> 00:05:07,872 You come up with it! 89 00:05:07,916 --> 00:05:09,439 That's right. 90 00:05:09,483 --> 00:05:11,069 It's a great idea, Tony, only you can't really run someone 91 00:05:11,093 --> 00:05:13,225 for public office unless he's interested. 92 00:05:13,269 --> 00:05:15,358 He just wants us to say please, you know? 93 00:05:15,402 --> 00:05:17,031 All right look, with Chaffey as president, 94 00:05:17,055 --> 00:05:18,405 that's a big minority, right? 95 00:05:18,448 --> 00:05:20,581 Carrie as vice-president, it's another minority, 96 00:05:20,624 --> 00:05:21,973 and Rodriguez, sergeant-at-arms, 97 00:05:22,017 --> 00:05:23,192 it puts a lock on it, right? 98 00:05:23,235 --> 00:05:24,802 Yeah. 99 00:05:24,846 --> 00:05:25,803 Yeah, Tony says you get enough minorities together, 100 00:05:25,847 --> 00:05:27,109 you got a majority. 101 00:05:27,152 --> 00:05:28,415 Majority takes it, right? 102 00:05:28,458 --> 00:05:30,068 Well, that's an interesting strategy, 103 00:05:30,112 --> 00:05:32,070 but what are you, campaign manager? 104 00:05:32,114 --> 00:05:33,265 I'm the boss, like that guy, Boss Tweed, 105 00:05:33,289 --> 00:05:34,508 you told us about. 106 00:05:34,551 --> 00:05:36,336 That's what you got out of civics class? 107 00:05:37,989 --> 00:05:40,731 Tony, I wasn't presenting him as a role model. 108 00:05:40,775 --> 00:05:42,100 I figure that's where it's at for me, you know, 109 00:05:42,124 --> 00:05:43,343 calling the shots. 110 00:05:43,386 --> 00:05:45,562 Listen, Mr. H., long as you know about it, 111 00:05:45,606 --> 00:05:48,260 maybe you can help us with a, like, campaign slogan. 112 00:05:48,304 --> 00:05:49,827 All right, yeah, I'd be happy too. 113 00:05:49,871 --> 00:05:50,785 Listen, we'll get into it first thing 114 00:05:50,828 --> 00:05:52,177 in the morning, all right? 115 00:05:52,221 --> 00:05:53,372 In the meantime, why don't you lay off of Chaffey 116 00:05:53,396 --> 00:05:55,267 until we have a chance to talk, okay? 117 00:05:55,311 --> 00:05:56,660 Yeah, yeah, yeah. 118 00:05:56,704 --> 00:05:59,141 You guys have a great day. 119 00:06:00,098 --> 00:06:02,057 No, I don't care about that, 120 00:06:02,100 --> 00:06:03,275 they're wrong and I'm right. 121 00:06:03,319 --> 00:06:05,060 I'm gonna prove it before the day is out. 122 00:06:05,103 --> 00:06:07,497 I'm about to hook-up, I gotta go, I'll check in later. 123 00:06:07,541 --> 00:06:09,064 Okay, okay, later. 124 00:06:09,107 --> 00:06:10,587 Oh, not now, please! 125 00:06:10,631 --> 00:06:12,023 Right now, we're up, kid. 126 00:06:12,067 --> 00:06:13,610 We really got ourselves a big one this time. 127 00:06:13,634 --> 00:06:15,636 Thanks, Bill, but I got a big one myself. 128 00:06:15,679 --> 00:06:17,119 Where do you think you're going to? 129 00:06:17,159 --> 00:06:18,832 I'm going to meet Pam, then we're gong to the airport 130 00:06:18,856 --> 00:06:20,380 and pick up her folks. 131 00:06:20,423 --> 00:06:22,743 You can't do that, some other time, this is top priority. 132 00:06:22,773 --> 00:06:25,123 It's always top priority with you, Bill. 133 00:06:25,167 --> 00:06:26,777 Okay, how's this? 134 00:06:26,821 --> 00:06:29,258 Top secret, U.S. government gun sight being tested 135 00:06:29,301 --> 00:06:31,434 at Beller Aircraft, gets ripped off. 136 00:06:31,478 --> 00:06:33,871 It was a prototype, one of a kind. 137 00:06:33,915 --> 00:06:35,438 Top secret? 138 00:06:35,482 --> 00:06:39,268 This little baby can hit a beer can from five miles out. 139 00:06:39,311 --> 00:06:41,139 That's the truth. 140 00:06:41,183 --> 00:06:42,682 Of course, this may not seem terribly important to you 141 00:06:42,706 --> 00:06:44,641 compared to the fact that Mr. And Mrs. Davidson are here, 142 00:06:44,665 --> 00:06:46,860 from East Dog Breath, Nebraska to see who's making nicey 143 00:06:46,884 --> 00:06:48,190 on their little girl. 144 00:06:48,233 --> 00:06:49,800 They're from Minnesota 145 00:06:49,844 --> 00:06:51,996 and Mr. Davidson happens to be the mayor of Deer Lick Falls. 146 00:06:52,020 --> 00:06:53,151 The mayor? 147 00:06:53,195 --> 00:06:54,651 Oh well then, they'll have an honor guard 148 00:06:54,675 --> 00:06:56,217 for him at the airport, they won't even miss you. 149 00:06:56,241 --> 00:06:57,373 My car's around the corner. 150 00:06:57,417 --> 00:06:58,817 Now, wait a minute, wait a minute. 151 00:06:58,853 --> 00:07:00,133 If the gun sight is so important, 152 00:07:00,158 --> 00:07:01,484 why isn't the Army out looking for it? 153 00:07:01,508 --> 00:07:03,466 They are, so is the Navy and the Coast Guard 154 00:07:03,510 --> 00:07:05,990 and the FBI and CIA and everybody else! 155 00:07:06,034 --> 00:07:06,991 I just happen to think they're all looking 156 00:07:07,035 --> 00:07:08,297 in the wrong direction. 157 00:07:08,340 --> 00:07:09,796 Did it occur to you to tell them that, 158 00:07:09,820 --> 00:07:11,213 instead of bringing it to me? 159 00:07:11,256 --> 00:07:12,867 I did, I told them. 160 00:07:12,910 --> 00:07:14,018 They think I'm wrong, but I'm not wrong, I'm right. 161 00:07:14,042 --> 00:07:15,565 You got the suit in the car? 162 00:07:15,609 --> 00:07:17,021 Your timing is absolutely impeccable. 163 00:07:17,045 --> 00:07:18,002 I gotta call Pam. 164 00:07:18,046 --> 00:07:19,351 Use my car phone. 165 00:07:19,395 --> 00:07:21,005 You think of everything. 166 00:07:21,049 --> 00:07:23,921 A careful scenario gets results, J. Edgar Hoover. 167 00:07:23,965 --> 00:07:25,662 Hm, the mindless quest for results 168 00:07:25,706 --> 00:07:28,317 is the curse of J. Edgar Hoover. 169 00:07:32,495 --> 00:07:33,714 Hello? 170 00:07:33,757 --> 00:07:35,106 Ralph, is that you? 171 00:07:35,150 --> 00:07:36,344 Yeah, listen Pam, I ran into a little bit 172 00:07:36,368 --> 00:07:37,587 of a problem here. 173 00:07:37,631 --> 00:07:39,154 What? 174 00:07:39,197 --> 00:07:40,784 Ralph, where are you calling from, I can hardly hear you. 175 00:07:40,808 --> 00:07:42,679 I'm calling from Bill's car. 176 00:07:42,723 --> 00:07:43,593 What about the car? 177 00:07:43,637 --> 00:07:45,160 You having car trouble? 178 00:07:45,203 --> 00:07:46,790 Tell me where you are and I'll pick you up. 179 00:07:46,814 --> 00:07:49,140 Ralph, we're gonna be late, my father's keen on punctuality. 180 00:07:49,164 --> 00:07:51,122 Yeah Pam, listen, I can't make it. 181 00:07:51,166 --> 00:07:53,037 What, what did you say? 182 00:07:53,081 --> 00:07:54,038 You can't make it? 183 00:07:54,082 --> 00:07:55,779 That's right, I can't make it. 184 00:07:55,823 --> 00:07:57,738 I'm sorry, I'll explain later, bye-bye. 185 00:08:00,001 --> 00:08:02,066 We'd have done better with two tin cans and a long string. 186 00:08:02,090 --> 00:08:04,353 Not from a moving vehicle, they get tangled. 187 00:08:04,396 --> 00:08:05,983 You really don't care what you do with my life, do you? 188 00:08:06,007 --> 00:08:07,922 - Sure, I do. - No, you don't. 189 00:08:07,965 --> 00:08:10,185 I also care about the security of my country. 190 00:08:10,228 --> 00:08:11,795 I think you can understand, Ralph, 191 00:08:11,839 --> 00:08:14,972 that some of your problems fall just a little short 192 00:08:15,016 --> 00:08:16,974 of that, in terms of priority. 193 00:08:17,018 --> 00:08:18,280 You don't even know for sure 194 00:08:18,323 --> 00:08:19,716 if that plane is out in the desert. 195 00:08:19,760 --> 00:08:23,024 Would you rather do a wheels-up landing on sand 196 00:08:23,067 --> 00:08:26,157 or take all those chances dumping in the ocean? 197 00:08:26,201 --> 00:08:28,638 I know how much fuel was aboard and the maximum range, 198 00:08:28,682 --> 00:08:30,161 I got it all figured out. 199 00:08:30,205 --> 00:08:33,513 This is a voice-operated walkie talkie. 200 00:08:34,731 --> 00:08:37,081 I'll guide you through your flight pattern. 201 00:08:37,125 --> 00:08:39,301 You know how I hate to fly. 202 00:08:39,344 --> 00:08:40,583 Where am I supposed to put this thing? 203 00:08:40,607 --> 00:08:41,975 The suit doesn't have any pockets, you know. 204 00:08:41,999 --> 00:08:43,218 Be creative. 205 00:09:12,682 --> 00:09:14,118 Oh, there she is, hi, honey! 206 00:09:14,162 --> 00:09:15,467 Here we are. 207 00:09:15,511 --> 00:09:18,035 Oh, my darling, oh! 208 00:09:18,079 --> 00:09:19,210 Good to see you. 209 00:09:19,254 --> 00:09:21,125 Hi, Princess. 210 00:09:21,169 --> 00:09:23,084 Should I say, Mr. Mayor? 211 00:09:23,127 --> 00:09:24,868 Yeah, yeah, how about that, huh? 212 00:09:24,912 --> 00:09:26,261 - I'm proud of you. - Thanks. 213 00:09:26,304 --> 00:09:27,044 How was your flight? 214 00:09:27,088 --> 00:09:28,132 Oh, not bad at all. 215 00:09:28,176 --> 00:09:29,196 Lot better than the old days 216 00:09:29,220 --> 00:09:30,744 when you had to pack your own lunch 217 00:09:30,787 --> 00:09:34,095 and he brought us down right on time, give them credit. 218 00:09:34,138 --> 00:09:36,793 Darling, you look absolutely beautiful. 219 00:09:36,837 --> 00:09:38,665 Doesn't she look wonderful, Daddy? 220 00:09:38,708 --> 00:09:39,883 She always does. 221 00:09:39,927 --> 00:09:41,363 Where's Ralph? 222 00:09:41,406 --> 00:09:42,233 I thought you said he was coming out here with you. 223 00:09:42,277 --> 00:09:43,539 Yeah, he planned to, yes, 224 00:09:43,583 --> 00:09:46,237 but he ran into a little car trouble. 225 00:09:46,281 --> 00:09:47,804 I suppose that can happen, 226 00:09:47,848 --> 00:09:49,216 though I can't remember the last time I had trouble 227 00:09:49,240 --> 00:09:50,720 with my old buggy. 228 00:09:50,764 --> 00:09:52,896 Preventive maintenance, that's what it comes down to. 229 00:09:52,940 --> 00:09:54,352 Ralph just had it in for a tune-up. 230 00:09:54,376 --> 00:09:55,464 Oh. 231 00:09:55,507 --> 00:09:56,987 - Well, let's go. - Sure. 232 00:09:57,031 --> 00:09:59,947 Ralph, oh it's such a nice name. 233 00:09:59,990 --> 00:10:01,707 You know, I've always thought that you can tell 234 00:10:01,731 --> 00:10:05,779 a great deal about a person by his name. 235 00:10:05,822 --> 00:10:07,662 Oh, it's just the perfect name for an educator, 236 00:10:07,694 --> 00:10:08,956 don't you think so, Daddy? 237 00:10:08,999 --> 00:10:10,435 Hm, yeah, it's all right. 238 00:10:10,479 --> 00:10:14,614 Ralph, it says a great deal, solid, capable, stable, 239 00:10:16,050 --> 00:10:17,312 feet on the ground! 240 00:10:25,233 --> 00:10:26,233 Kid? 241 00:10:28,410 --> 00:10:29,411 You read me? 242 00:10:31,587 --> 00:10:32,587 Ralph? 243 00:10:34,198 --> 00:10:36,984 Are you piling up out there again? 244 00:10:37,027 --> 00:10:40,335 We're never gonna get anywhere if you can't stay airborne. 245 00:10:40,378 --> 00:10:41,597 Remember what I said? 246 00:10:41,641 --> 00:10:43,381 It's just like falling off a horse, 247 00:10:43,425 --> 00:10:46,950 you gotta get right back up there in the saddle again. 248 00:10:46,994 --> 00:10:48,560 There is no saddle. 249 00:10:48,604 --> 00:10:50,301 Come on, Ralph. 250 00:10:50,345 --> 00:10:52,260 We gotta lot of territory to cover. 251 00:10:52,303 --> 00:10:54,566 Let's get it up in the air. 252 00:11:03,793 --> 00:11:05,665 Lousy Wright brothers. 253 00:11:08,537 --> 00:11:10,539 Way to go, kid. 254 00:11:11,671 --> 00:11:12,889 You're looking gorgeous! 255 00:11:12,933 --> 00:11:16,458 Now, you flew Grid Six, let's try Grid Seven. 256 00:11:18,460 --> 00:11:21,028 That's between those two peaks over there, 257 00:11:21,071 --> 00:11:23,291 straight ahead of you. 258 00:11:23,334 --> 00:11:25,162 Uh, you're too high. 259 00:11:26,337 --> 00:11:27,750 Ralph, you can't see anything from up there. 260 00:11:27,774 --> 00:11:29,734 Bring her down a couple hundred feet, you read me? 261 00:11:31,255 --> 00:11:32,779 Ralph, come in, do you read me? 262 00:11:48,490 --> 00:11:51,754 I'm gonna keep it up 'til I get it right 263 00:11:51,798 --> 00:11:54,191 I'm gonna get it straight if it takes all night 264 00:11:54,235 --> 00:11:56,019 Oh, here we go again, here goes nothing! 265 00:11:56,063 --> 00:11:59,544 Gonna rise above, out of sight 266 00:11:59,588 --> 00:12:04,462 Nothing's gonna bring me down 267 00:12:04,506 --> 00:12:06,073 I'm gonna fly away 268 00:12:06,116 --> 00:12:07,814 I'll get out of there 269 00:12:07,857 --> 00:12:09,641 I wanna feel the wind 270 00:12:09,685 --> 00:12:11,513 Blowing through my hair 271 00:12:11,556 --> 00:12:15,430 I'm gonna rise above and I won't be scared 272 00:12:15,473 --> 00:12:20,478 Nothing's gonna bring me down 273 00:12:21,262 --> 00:12:23,003 Oh, oh, oh 274 00:12:41,804 --> 00:12:42,804 Whoa! 275 00:12:49,943 --> 00:12:51,553 Kid? 276 00:12:51,596 --> 00:12:52,596 Come in. 277 00:12:54,556 --> 00:12:55,557 You okay? 278 00:12:58,168 --> 00:12:59,517 Bingo. 279 00:12:59,561 --> 00:13:03,565 Nothing to it when you know what you're doing. 280 00:13:04,609 --> 00:13:06,307 Well, they got it, it's gone. 281 00:13:06,350 --> 00:13:07,656 It's probably on some lousy MIG 282 00:13:07,699 --> 00:13:09,266 halfway to the Kremlin by now. 283 00:13:09,310 --> 00:13:10,678 If you hadn't spent the last two hours crashing around 284 00:13:10,702 --> 00:13:13,227 in this sandbox, we might've nailed them. 285 00:13:13,270 --> 00:13:14,532 You're too generous, Bill. 286 00:13:14,576 --> 00:13:16,883 A simple thank you would've been fine. 287 00:13:16,926 --> 00:13:20,843 All right, so you found the plane, too late. 288 00:13:20,887 --> 00:13:22,497 Wait a second, maybe not. 289 00:13:22,540 --> 00:13:23,846 Look at those tracks. 290 00:13:23,890 --> 00:13:25,563 They're on wheels but they're not super-sonic, 291 00:13:25,587 --> 00:13:28,503 maybe we still got a crack at this. 292 00:13:31,898 --> 00:13:33,464 Look at this. 293 00:13:33,508 --> 00:13:37,729 Whoever piloted this plane left his helmet behind. 294 00:13:40,471 --> 00:13:42,996 You think maybe he also left some vibes behind? 295 00:13:43,039 --> 00:13:44,039 Maybe. 296 00:13:44,780 --> 00:13:46,347 Put the hat on. 297 00:13:46,390 --> 00:13:47,890 No, I don't really have the hang of that yet, Bill. 298 00:13:47,914 --> 00:13:50,264 Well, you said that you could look into people's heads 299 00:13:50,307 --> 00:13:51,502 by touching something that belonged to them. 300 00:13:51,526 --> 00:13:53,006 No, no, I didn't say that, 301 00:13:53,049 --> 00:13:54,592 I said that I have touched something sometimes 302 00:13:54,616 --> 00:13:56,618 and gotten a holographic image, 303 00:13:56,661 --> 00:13:58,402 but it's a very iffy proposition. 304 00:13:58,446 --> 00:14:00,970 It has something to do with electrical impulses 305 00:14:01,014 --> 00:14:03,407 or brain waves, or something. 306 00:14:03,451 --> 00:14:05,932 Try it, touch it, put it on. 307 00:14:10,632 --> 00:14:14,114 I don't look ridiculous enough already. 308 00:14:20,468 --> 00:14:22,296 You got something? 309 00:14:22,339 --> 00:14:26,082 I see a house, and inside the house, I see a board. 310 00:14:26,126 --> 00:14:27,910 Blackboard with a list on it. 311 00:14:27,954 --> 00:14:29,520 What kind of list, what's it say? 312 00:14:29,564 --> 00:14:32,436 Immediate opening, private army, Central America, 313 00:14:32,480 --> 00:14:35,744 ex-Army vets, high-risk missions, Angola. 314 00:14:37,746 --> 00:14:40,575 Wait a minute, I'm getting somebody. 315 00:14:40,618 --> 00:14:43,186 Okay, people, we gotta close a little early today. 316 00:14:43,230 --> 00:14:44,884 Anybody wants to get in an application, 317 00:14:44,927 --> 00:14:47,147 it's business as usual at 0800 tomorrow. 318 00:14:47,190 --> 00:14:48,626 No, he's gone. 319 00:14:50,063 --> 00:14:51,063 I lost it. 320 00:14:51,978 --> 00:14:53,414 What do you think about that? 321 00:14:53,457 --> 00:14:55,242 Uh, anything else at all? 322 00:14:55,285 --> 00:14:56,939 Just a room in a house. 323 00:14:56,983 --> 00:14:58,636 A house, not an office building? 324 00:14:58,680 --> 00:15:00,987 No, a private residence, definitely. 325 00:15:01,030 --> 00:15:04,251 Okay, there's a house over on Lamont, 326 00:15:04,294 --> 00:15:06,340 it's supposed to be a private vets' club, 327 00:15:06,383 --> 00:15:09,691 but it's an employment agency for mercenaries, 328 00:15:09,734 --> 00:15:11,214 private soldiers. 329 00:15:11,258 --> 00:15:12,650 Mercenaries. 330 00:15:12,694 --> 00:15:16,654 Yeah, a guy named McCready, ex-Green Beret, 331 00:15:16,698 --> 00:15:19,048 seems to be running the operation. 332 00:15:19,092 --> 00:15:20,702 These are bad dudes, very rough. 333 00:15:20,745 --> 00:15:23,270 They play for money and they play for keeps. 334 00:15:23,313 --> 00:15:25,074 Looks like we might have a little bloodbath coming up. 335 00:15:25,098 --> 00:15:26,708 Bloodbath? 336 00:15:26,751 --> 00:15:28,120 Well, what are you worried about, you're bulletproof. 337 00:15:28,144 --> 00:15:29,711 Oh no, I'm not killing anybody, Bill. 338 00:15:29,754 --> 00:15:31,626 I'm sorry, that's definitely out. 339 00:15:31,669 --> 00:15:34,324 I wish you wouldn't, it just makes more problems for me. 340 00:15:34,368 --> 00:15:36,674 You ever hear of tele-kinis or kinesis, 341 00:15:36,718 --> 00:15:38,111 however you say it? 342 00:15:38,154 --> 00:15:39,610 Moving stuff around just by using the old gray cells. 343 00:15:39,634 --> 00:15:41,984 I'll bet you a nickel you know how to do that. 344 00:15:42,028 --> 00:15:43,788 Yeah, if I could you'd have been in Pittsburgh 345 00:15:43,812 --> 00:15:45,553 a long time ago. 346 00:15:45,596 --> 00:15:48,643 So you don't wanna hurt anybody, 347 00:15:48,686 --> 00:15:52,168 if you could do the telekinesis business, you won't have to. 348 00:15:52,212 --> 00:15:54,170 Freeze those suckers right in their tracks. 349 00:15:54,214 --> 00:15:55,408 Just walk in, take the gun sight, 350 00:15:55,432 --> 00:15:58,131 walk right out again, bang, like that. 351 00:15:58,174 --> 00:16:00,089 Unless of course you're afraid to try it. 352 00:16:00,133 --> 00:16:01,525 I am not afraid to try it. 353 00:16:01,569 --> 00:16:03,049 It's just that every time you talk me 354 00:16:03,092 --> 00:16:04,702 into trying something new with the suit, 355 00:16:04,746 --> 00:16:06,400 I get into more trouble. 356 00:16:17,672 --> 00:16:20,631 Now, right now, come on. 357 00:16:20,675 --> 00:16:21,806 Nuts, nuts. 358 00:16:23,330 --> 00:16:26,594 Look, the nuts they have right next to the toggle bolts, 359 00:16:26,637 --> 00:16:28,552 and the washers four feet down the line. 360 00:16:28,596 --> 00:16:30,598 Now that is very bad showcasing, honey. 361 00:16:30,641 --> 00:16:32,532 You should see what your mother and I did back home, 362 00:16:32,556 --> 00:16:34,012 and we've got less than 10% of the floor space 363 00:16:34,036 --> 00:16:35,385 they have here. 364 00:16:35,429 --> 00:16:37,170 Mom sent pictures, it looks wonderful. 365 00:16:37,213 --> 00:16:38,736 I did. 366 00:16:38,780 --> 00:16:40,584 Did I mention that Ralph is taking us to dinner tonight? 367 00:16:40,608 --> 00:16:42,175 He made reservations two weeks ago, 368 00:16:42,218 --> 00:16:43,413 it's one of those fine restaurants 369 00:16:43,437 --> 00:16:45,004 that are really difficult to get into. 370 00:16:45,047 --> 00:16:46,764 Times like these, a young man shouldn't be too free 371 00:16:46,788 --> 00:16:48,442 with his money. 372 00:16:48,485 --> 00:16:51,532 Well, he's not free with it, he's generous, 373 00:16:51,575 --> 00:16:53,795 not extravagant, generous. 374 00:16:54,665 --> 00:16:56,015 I don't know why I'm apologizing. 375 00:16:56,058 --> 00:16:57,644 I think it's a wonderful gesture on his part. 376 00:16:57,668 --> 00:17:00,584 Of course, it's a wonderful gesture, it's lovely. 377 00:17:00,628 --> 00:17:02,171 Well, well, what I had in mind for tonight is 378 00:17:02,195 --> 00:17:04,414 I thought we might stop by this Fix-It City. 379 00:17:04,458 --> 00:17:06,895 Look at this, they are open six days a week 380 00:17:06,938 --> 00:17:10,681 until nine o'clock, and Sundays until 7:00, that's great! 381 00:17:10,725 --> 00:17:13,206 You know your father, dear, hardware is in his blood. 382 00:17:13,249 --> 00:17:14,313 Don't you wanna meet Ralph? 383 00:17:14,337 --> 00:17:15,208 Ralph? 384 00:17:15,251 --> 00:17:17,253 Oh, Ralph, well sure, honey. 385 00:17:17,297 --> 00:17:18,776 Of course I wanna meet Ralph, yeah. 386 00:17:18,820 --> 00:17:20,648 Well then, you can go by the store tomorrow, 387 00:17:20,691 --> 00:17:21,736 I'll let you have my car. 388 00:17:21,779 --> 00:17:23,390 Oh, won't you be with us? 389 00:17:23,433 --> 00:17:25,653 Oh, I'm sorry, Mom, I have to be in court tomorrow. 390 00:17:25,696 --> 00:17:28,612 Oh, you're going ahead with that, are you? 391 00:17:28,656 --> 00:17:29,439 Practicing law? 392 00:17:29,483 --> 00:17:31,006 Of course. 393 00:17:31,050 --> 00:17:32,853 Well, I didn't know, with you and Ralph being so serious. 394 00:17:32,877 --> 00:17:34,227 Mom, we're not married. 395 00:17:34,270 --> 00:17:35,706 We're not even engaged. 396 00:17:35,750 --> 00:17:37,380 Even if we were, I wouldn't give up my career. 397 00:17:37,404 --> 00:17:38,840 Excuse me. 398 00:17:38,883 --> 00:17:40,798 Did I hear you say you aren't engaged? 399 00:17:40,842 --> 00:17:43,149 No, Dad, I'm not engaged. 400 00:17:43,192 --> 00:17:44,802 Gee, listening to your mother talk, 401 00:17:44,846 --> 00:17:46,804 I thought I came out here to give the bride away! 402 00:17:46,848 --> 00:17:48,739 But you know, that Ralph, he has a lot more sense 403 00:17:48,763 --> 00:17:50,765 than I gave him credit for. 404 00:17:50,808 --> 00:17:52,027 Thanks, Dad. 405 00:17:52,071 --> 00:17:54,638 Yeah, well, where are the shovels? 406 00:17:56,205 --> 00:17:58,686 I'm looking forward to a lovely evening, I can't wait. 407 00:17:58,729 --> 00:18:00,775 I can't wait to see your Ralph. 408 00:18:00,818 --> 00:18:02,255 You're not concentrating, Ralph. 409 00:18:02,298 --> 00:18:05,214 I am concentrating, Bill. 410 00:18:05,258 --> 00:18:07,869 All right, well I'm gonna come at you. 411 00:18:07,912 --> 00:18:10,524 All you have to do is give me a little mental push. 412 00:18:10,567 --> 00:18:11,786 Stop me, okay? 413 00:18:13,744 --> 00:18:15,833 Try not to knock me down. 414 00:18:27,280 --> 00:18:29,238 You have to push, Ralph, you understand? 415 00:18:29,282 --> 00:18:30,282 Push hard! 416 00:18:38,769 --> 00:18:39,901 Ralph? 417 00:18:39,944 --> 00:18:40,902 What happened, where am I? 418 00:18:40,945 --> 00:18:41,903 Bill, what happened? 419 00:18:41,946 --> 00:18:44,253 Can you hear me, Bill? 420 00:18:44,297 --> 00:18:46,429 Yeah, yeah, sure kid, I can hear you. 421 00:18:46,473 --> 00:18:47,691 Come on now, just don't panic. 422 00:18:47,735 --> 00:18:48,910 Don't panic? 423 00:18:48,953 --> 00:18:50,477 Oh my God, I'm not here! 424 00:18:50,520 --> 00:18:51,521 Bill, I'm invisible! 425 00:18:51,565 --> 00:18:53,610 Well, this is gonna be okay. 426 00:18:53,654 --> 00:18:54,959 We shouldn't overreact to this. 427 00:18:55,003 --> 00:18:56,744 What am I gonna do? 428 00:18:56,787 --> 00:18:59,007 Uh, first of all, just stay frosty. 429 00:18:59,050 --> 00:19:00,637 Why'd I have to get this suit in the first place? 430 00:19:00,661 --> 00:19:02,010 I never wanted any powers, 431 00:19:02,053 --> 00:19:03,770 I just wanted to take the class on a field trip! 432 00:19:03,794 --> 00:19:05,056 And now look at me! 433 00:19:05,100 --> 00:19:08,756 Okay, now Ralph, listen to me carefully. 434 00:19:08,799 --> 00:19:11,933 You pushed to disappear, right? 435 00:19:11,976 --> 00:19:13,674 It's like being dead, Bill. 436 00:19:13,717 --> 00:19:15,241 I feel like I don't exist. 437 00:19:15,284 --> 00:19:16,807 Why'd I listen to you? 438 00:19:16,851 --> 00:19:18,331 Uh, Ralph please. 439 00:19:19,941 --> 00:19:22,944 It's gotta follow the same principle. 440 00:19:22,987 --> 00:19:25,294 If you pushed to disappear, 441 00:19:26,817 --> 00:19:29,864 maybe push twice to reappear, you got that? 442 00:19:29,907 --> 00:19:32,693 Go ahead, try it, push hard twice. 443 00:19:35,304 --> 00:19:36,958 Hey, there you go! 444 00:19:37,915 --> 00:19:40,004 Yeah, there I go. 445 00:19:40,048 --> 00:19:41,876 What am I gonna do, Bill? 446 00:19:41,919 --> 00:19:43,878 Uh, take the suit off. 447 00:19:43,921 --> 00:19:46,620 Yeah, that's it, go ahead, take it off. 448 00:19:46,663 --> 00:19:48,970 Yeah, yeah, why didn't I think of that? 449 00:19:49,013 --> 00:19:50,774 Of course, I mean, that's obvious, that has to be it. 450 00:19:50,798 --> 00:19:52,582 Just take it off. 451 00:19:52,626 --> 00:19:54,386 Wouldn't you know I'd get the only lemon super-suit 452 00:19:54,410 --> 00:19:56,847 in the entire galaxy? 453 00:19:56,891 --> 00:19:58,197 Bill, this is your fault! 454 00:19:58,240 --> 00:20:00,895 I hold you personally responsible. 455 00:20:00,938 --> 00:20:03,202 Yeah, sure kid, absolutely. 456 00:20:04,159 --> 00:20:05,073 This is the last time 457 00:20:05,116 --> 00:20:07,031 I let you talk me into anything. 458 00:20:07,075 --> 00:20:09,556 The very last time, you got that? 459 00:20:09,599 --> 00:20:11,210 Yep, son of a gun! 460 00:20:12,472 --> 00:20:13,995 You're real, all right. 461 00:20:14,038 --> 00:20:15,997 Some real. 462 00:20:16,040 --> 00:20:17,259 You can't see me! 463 00:20:18,347 --> 00:20:20,654 Neither can anybody else. 464 00:20:37,061 --> 00:20:38,149 What am I gonna do? 465 00:20:38,193 --> 00:20:40,282 I can't be seen, much less go to court. 466 00:20:40,326 --> 00:20:42,415 I'll probably lose my son. 467 00:20:42,458 --> 00:20:43,764 More than probably, 468 00:20:43,807 --> 00:20:44,547 you ever hear of a court giving custody 469 00:20:44,591 --> 00:20:45,809 to an invisible father? 470 00:20:45,853 --> 00:20:47,594 Will you stop sweating it, Ralph? 471 00:20:47,637 --> 00:20:48,812 We'll figure something out. 472 00:20:48,856 --> 00:20:50,510 Like what? 473 00:20:50,553 --> 00:20:51,835 I'm supposed to have dinner with Pam's parents tonight, 474 00:20:51,859 --> 00:20:53,077 she's gonna kill me! 475 00:20:53,121 --> 00:20:54,427 I'll explain everything. 476 00:20:54,470 --> 00:20:55,645 I can do my own explaining, 477 00:20:55,689 --> 00:20:57,560 I haven't lost my voice. 478 00:20:57,604 --> 00:20:58,842 Boy, this is really messing up my life. 479 00:20:58,866 --> 00:21:02,870 I'm turning into some kind of a freak! 480 00:21:02,913 --> 00:21:04,785 What you are, Ralph, is a vital cog 481 00:21:04,828 --> 00:21:06,961 in the defense mechanism of this country! 482 00:21:07,004 --> 00:21:08,963 Great, an invisible cog. 483 00:21:09,006 --> 00:21:10,399 I know it's rough, kid, 484 00:21:10,443 --> 00:21:12,029 but I'm gonna be right there with you, all the way. 485 00:21:12,053 --> 00:21:14,055 Yeah, how will you know? 486 00:21:14,098 --> 00:21:16,057 Uh, you'll tell me. 487 00:21:16,100 --> 00:21:17,208 You have absolutely no conception 488 00:21:17,232 --> 00:21:18,364 of what it's like, Bill. 489 00:21:18,407 --> 00:21:19,950 I feel like Claud Rains in the old movie, 490 00:21:19,974 --> 00:21:21,280 The Invisible Man. 491 00:21:21,323 --> 00:21:22,890 He used to go around wrapped in bandages 492 00:21:22,933 --> 00:21:24,346 so nobody would know he wasn't there. 493 00:21:24,370 --> 00:21:25,675 It drove him crazy. 494 00:21:25,719 --> 00:21:27,329 We also got some advantages here. 495 00:21:27,373 --> 00:21:28,983 Well, it's driving me crazy too! 496 00:21:29,026 --> 00:21:31,333 Yeah, yeah, we can really use this thing! 497 00:21:31,377 --> 00:21:32,900 Use it? 498 00:21:35,163 --> 00:21:36,817 That gun sight is vital to the defense 499 00:21:36,860 --> 00:21:40,951 of your country, Ralph, now quit crying and think! 500 00:21:40,995 --> 00:21:44,085 The guys that stole it have no loyalty to the U.S. of A, 501 00:21:44,128 --> 00:21:45,042 or anybody else. 502 00:21:45,086 --> 00:21:46,348 They're gonna sell it 503 00:21:46,392 --> 00:21:47,760 to whoever pays them the biggest price. 504 00:21:47,784 --> 00:21:49,220 How can you even think about that 505 00:21:49,264 --> 00:21:52,006 when I'm sitting here with air blowing through, huh? 506 00:21:52,049 --> 00:21:55,618 That gun sight is one of the most devastating weapons 507 00:21:55,662 --> 00:21:57,272 ever devised, Ralph. 508 00:21:57,316 --> 00:21:59,448 You want the Russkies to get it? 509 00:21:59,492 --> 00:22:00,884 Okay, outside. 510 00:22:02,190 --> 00:22:03,234 Yeah, sure. 511 00:22:08,414 --> 00:22:09,763 Okay, what do you want, some ID? 512 00:22:09,806 --> 00:22:11,417 Yeah, that'd be nice. 513 00:22:11,460 --> 00:22:12,679 Here you go. 514 00:22:18,598 --> 00:22:22,210 Nice, very nice, looks like the real thing. 515 00:22:22,253 --> 00:22:24,517 That's because it is. 516 00:22:24,560 --> 00:22:28,782 You got a badge for your friend, Harvey, in the car? 517 00:22:31,219 --> 00:22:34,396 You see somebody else in my car, Officer? 518 00:22:34,440 --> 00:22:35,876 No, don't you? 519 00:22:39,923 --> 00:22:41,447 Certainly not, oh! 520 00:22:41,490 --> 00:22:42,578 Oh, I get it. 521 00:22:43,449 --> 00:22:45,059 You saw me talking to myself, 522 00:22:45,102 --> 00:22:48,410 you thought I was a chicken down at the funny farm, right? 523 00:22:48,454 --> 00:22:50,238 Well, I saw you talking to yourself. 524 00:22:50,281 --> 00:22:53,197 Nah, I'm rehearsing, I gotta give a speech at Whitney High 525 00:22:53,241 --> 00:22:54,547 for government day. 526 00:22:54,590 --> 00:22:55,910 Don't tell me you never got nailed 527 00:22:55,939 --> 00:22:57,898 on one of these volunteer numbers? 528 00:22:57,941 --> 00:22:59,682 Just traffic safety. 529 00:22:59,726 --> 00:23:02,642 Oh well, I don't know, I guess it's not so bad. 530 00:23:02,685 --> 00:23:03,991 We all have to do our bit. 531 00:23:04,034 --> 00:23:05,601 So anyway, I'm running a little late, 532 00:23:05,645 --> 00:23:09,431 so it's nice to talk to you, Officer Spier, see you again. 533 00:23:23,358 --> 00:23:25,055 Okay, that's it, kid. 534 00:23:26,753 --> 00:23:28,537 The only social club in greater L.A., 535 00:23:28,581 --> 00:23:31,018 with 24-hour armed guards. 536 00:23:31,061 --> 00:23:32,846 Okay, now you walk in, steal the gun sight, 537 00:23:32,889 --> 00:23:34,040 walk out again, they don't see you, 538 00:23:34,064 --> 00:23:35,588 they'll never know what happened to it. 539 00:23:36,502 --> 00:23:37,720 Piece of cake. 540 00:23:40,201 --> 00:23:42,246 Yeah, piece of cake. 541 00:23:43,987 --> 00:23:44,987 I'm back. 542 00:23:45,989 --> 00:23:47,034 Bill, I'm back! 543 00:23:48,252 --> 00:23:49,689 Thank God, I'm back! 544 00:23:49,732 --> 00:23:51,430 No, Ralph, not now! 545 00:23:56,522 --> 00:23:58,480 Ralph, your timing stinks! 546 00:23:58,524 --> 00:24:00,743 Duck, duck down, get outta sight! 547 00:24:00,787 --> 00:24:03,267 I'm back, Bill, I came back! 548 00:24:03,311 --> 00:24:05,792 You could've solved this thing with no mess at all. 549 00:24:05,835 --> 00:24:07,533 Is that all you can think about? 550 00:24:07,576 --> 00:24:09,709 Okay, we go back to Plan A, wait 'til dark 551 00:24:09,752 --> 00:24:11,537 and then we'll go run on the... 552 00:24:11,580 --> 00:24:12,755 Ralph? 553 00:24:12,799 --> 00:24:13,799 No, no! 554 00:24:16,672 --> 00:24:19,458 Outstanding, a dim-out! 555 00:24:19,501 --> 00:24:21,068 Boy, this thing has potential. 556 00:24:21,111 --> 00:24:23,176 A little more, Ralph, I'm still getting a kinda afterimage. 557 00:24:23,200 --> 00:24:24,419 Would you stop that? 558 00:24:24,463 --> 00:24:26,160 I don't want to... 559 00:24:27,857 --> 00:24:28,771 Damn! 560 00:24:28,815 --> 00:24:30,643 Okay, you're faded! 561 00:24:30,686 --> 00:24:31,905 Let's get outta here, 562 00:24:31,948 --> 00:24:33,602 before you do another Lon Chaney on me. 563 00:24:33,646 --> 00:24:36,300 It's not Lon Chaney. 564 00:24:43,569 --> 00:24:46,528 Ralph, would you please watch it? 565 00:24:46,572 --> 00:24:47,616 Did they see it? 566 00:24:47,660 --> 00:24:49,183 Who cares? 567 00:24:49,226 --> 00:24:50,290 If I'm gonna have to go through life fading in and out 568 00:24:50,314 --> 00:24:51,838 like some kind of a dying light bulb, 569 00:24:51,881 --> 00:24:53,970 I'd just as soon be put out of my misery. 570 00:24:54,014 --> 00:24:56,320 Popped in or faded out, you still got the suit on, 571 00:24:56,364 --> 00:24:57,626 they can't hurt you. 572 00:24:57,670 --> 00:25:00,586 Now, while I make like Willy the Wrench here, 573 00:25:00,629 --> 00:25:01,935 why don't you see if you can get 574 00:25:01,978 --> 00:25:05,155 that holograph thing you do operational? 575 00:25:05,199 --> 00:25:06,156 Kid, you hear me? 576 00:25:06,200 --> 00:25:07,810 Yeah, I hear you. 577 00:25:07,854 --> 00:25:11,858 Okay, turn it on, see if you can get a bead on it. 578 00:25:13,294 --> 00:25:14,469 Ralph? 579 00:25:14,513 --> 00:25:15,949 Is it working? 580 00:25:15,992 --> 00:25:19,039 Okay, I'm getting a picture. 581 00:25:19,082 --> 00:25:20,451 A bunch of guys with semi-automatics, 582 00:25:20,475 --> 00:25:22,390 couple of three-piece-suit types, 583 00:25:22,433 --> 00:25:24,871 and the man I saw earlier. 584 00:25:24,914 --> 00:25:26,239 Do you really think that these weapons 585 00:25:26,263 --> 00:25:28,265 are necessary, Mr. McCready? 586 00:25:28,309 --> 00:25:29,223 It's McCready. 587 00:25:29,266 --> 00:25:30,833 Wait a minute, there's more. 588 00:25:30,877 --> 00:25:32,748 Just my way of discouraging dumb moves. 589 00:25:32,792 --> 00:25:35,229 My government financed this operation. 590 00:25:35,272 --> 00:25:37,144 Did I forget to say thank you? 591 00:25:37,187 --> 00:25:39,122 You'll get a chance to bid for it like everybody else, pal. 592 00:25:39,146 --> 00:25:40,602 We financed you with the understanding 593 00:25:40,626 --> 00:25:43,672 that the gun sight was to be ours! 594 00:25:43,716 --> 00:25:47,067 You've got something that says that in writing, I'm sure. 595 00:25:47,110 --> 00:25:49,330 You're making a big mistake, McCready. 596 00:25:49,373 --> 00:25:53,464 You may not like the way this comes out. 597 00:25:53,508 --> 00:25:55,249 - Ralph, what's happening? - Shh! 598 00:25:55,292 --> 00:25:56,598 If Uncle Sam found out 599 00:25:56,642 --> 00:25:57,556 you were using your diplomatic immunity 600 00:25:57,599 --> 00:25:59,209 to walk off with his hardware, 601 00:25:59,253 --> 00:26:00,926 I don't think he'd like that very much either, do you? 602 00:26:00,950 --> 00:26:02,386 We paid for that gun sight! 603 00:26:02,430 --> 00:26:04,867 You paid for a chance to be at the auction. 604 00:26:04,911 --> 00:26:06,173 You give me any more static, 605 00:26:06,216 --> 00:26:07,653 you won't get that for your money. 606 00:26:07,696 --> 00:26:10,351 We don't even know that you have it! 607 00:26:10,394 --> 00:26:12,919 I have it, but not here. 608 00:26:12,962 --> 00:26:15,138 I try to discourage the window-shoppers. 609 00:26:15,182 --> 00:26:17,532 It'll be at the auction tonight. 610 00:26:17,576 --> 00:26:19,142 Has the location been changed? 611 00:26:19,186 --> 00:26:20,753 Along with our deal? 612 00:26:21,623 --> 00:26:23,190 No, invitations read, 613 00:26:23,233 --> 00:26:26,933 the consulate on Belmont Drive, 2130 hours tonight. 614 00:26:27,847 --> 00:26:29,631 That's 9:30 to you, pal. 615 00:26:29,675 --> 00:26:31,981 Ralph, what's happening? 616 00:26:32,025 --> 00:26:34,288 They're gonna auction it off at 9:30 tonight, 617 00:26:34,331 --> 00:26:36,725 at the consulate on Belmont Drive. 618 00:26:36,769 --> 00:26:37,770 Consulate? 619 00:26:39,206 --> 00:26:40,816 They really figured this one out. 620 00:26:40,860 --> 00:26:43,253 Nobody can get to them in there, that's foreign soil. 621 00:26:43,297 --> 00:26:44,037 But if you tell the government 622 00:26:44,080 --> 00:26:45,168 they have the gun sight. 623 00:26:45,212 --> 00:26:46,387 What am I gonna do? 624 00:26:46,430 --> 00:26:47,910 Take in the invisible man to explain 625 00:26:47,954 --> 00:26:49,346 how he sees through walls? 626 00:26:49,390 --> 00:26:52,349 Besides, they're protected by international law. 627 00:26:52,393 --> 00:26:53,805 On the other hand, if we get in there... 628 00:26:53,829 --> 00:26:55,352 This is gonna surprise you, Bill, 629 00:26:55,396 --> 00:26:56,808 but I'm already way ahead of you on that one. 630 00:26:56,832 --> 00:26:58,114 At least I'll be good for something. 631 00:26:58,138 --> 00:27:00,314 I'll meet you at the consulate around nine. 632 00:27:00,357 --> 00:27:01,378 What do you mean you're gonna meet me? 633 00:27:01,402 --> 00:27:02,621 Where are you going? 634 00:27:02,664 --> 00:27:03,404 Don't you remember? 635 00:27:03,447 --> 00:27:04,884 I have a dinner date! 636 00:27:04,927 --> 00:27:06,668 Don't be ridiculous, Ralph. 637 00:27:06,712 --> 00:27:09,715 See you later, Bill! 638 00:27:09,758 --> 00:27:10,758 Ralph! 639 00:27:44,793 --> 00:27:47,404 Excuse me, Miss Davidson? 640 00:27:47,448 --> 00:27:48,318 Yes. 641 00:27:48,362 --> 00:27:49,406 Compliments of Mr... 642 00:27:49,450 --> 00:27:50,712 Oh, is he here? 643 00:27:50,756 --> 00:27:53,846 No, Mademoiselle, he telephoned earlier. 644 00:27:56,065 --> 00:27:57,414 I'll pour it. 645 00:27:57,458 --> 00:28:00,461 Oh my, what a lovely thing to do. 646 00:28:00,504 --> 00:28:03,943 You know, champagne always makes everything seem so festive! 647 00:28:03,986 --> 00:28:06,206 That really is very thoughtful of Ralph. 648 00:28:06,249 --> 00:28:07,642 Yeah, who gets the tab? 649 00:28:07,686 --> 00:28:09,035 Oh, Daddy. 650 00:28:09,078 --> 00:28:11,254 He'll be here, he's very dependable. 651 00:28:11,298 --> 00:28:13,604 Yes, we can all see that. 652 00:28:14,954 --> 00:28:16,782 Well, shall we have a toast? 653 00:28:16,825 --> 00:28:17,825 Oh, good. 654 00:28:21,351 --> 00:28:25,312 To hardware, that's something you can always depend on. 655 00:28:27,009 --> 00:28:29,316 We're carrying fishing rods now. 656 00:28:29,359 --> 00:28:30,883 Did Daddy tell you that? 657 00:28:30,926 --> 00:28:32,362 No, hm-mm. 658 00:28:32,406 --> 00:28:34,582 We got the idea last year when we were up in Montana. 659 00:28:34,625 --> 00:28:36,453 We went into the local and there they were. 660 00:28:36,497 --> 00:28:38,020 I know what you're going to say, 661 00:28:38,064 --> 00:28:39,979 what are fishing rods doing in a hardware store? 662 00:28:40,022 --> 00:28:41,478 That's sporting is what the fella told us, 663 00:28:41,502 --> 00:28:42,895 it's really a big item. 664 00:28:42,938 --> 00:28:45,375 So your mom and I thought that why not, right Mom? 665 00:28:45,419 --> 00:28:47,334 So we put them in and tackle too. 666 00:28:47,377 --> 00:28:48,944 Honey, it's going 360. 667 00:28:48,988 --> 00:28:51,164 Fishing rods, huh? 668 00:28:51,207 --> 00:28:53,644 Miss Davidson, telephone call for you. 669 00:28:53,688 --> 00:28:55,516 You may take it at my desk. 670 00:28:55,559 --> 00:28:58,737 Oh that's Ralph, I'll be right back. 671 00:29:03,611 --> 00:29:08,485 Hello, this is Miss Davidson, you have a call for me? 672 00:29:08,529 --> 00:29:09,486 Hello? 673 00:29:09,530 --> 00:29:12,533 - Pam? - Ralph, where are you? 674 00:29:12,576 --> 00:29:14,424 Do you have any idea what you've put me through today? 675 00:29:14,448 --> 00:29:15,991 My parents are beginning to think you're a figment 676 00:29:16,015 --> 00:29:17,277 of my imagination. 677 00:29:17,320 --> 00:29:19,496 I've been apologizing for the past four hours! 678 00:29:19,540 --> 00:29:21,020 Now get over here! 679 00:29:21,063 --> 00:29:25,372 I am here, I'm in the phone booth right there. 680 00:29:25,415 --> 00:29:27,461 Okay, Ralph, okay. 681 00:29:27,504 --> 00:29:28,418 If you didn't wanna meet my parents, 682 00:29:28,462 --> 00:29:30,725 all you had to do was say so. 683 00:29:31,595 --> 00:29:34,294 Pam, psst, psst, Pam! 684 00:29:35,817 --> 00:29:36,817 Psst! 685 00:29:37,645 --> 00:29:38,907 Pam, over here! 686 00:29:55,271 --> 00:29:56,272 Oh my God. 687 00:29:57,708 --> 00:29:59,382 Look, honey, I tried to call you earlier. 688 00:29:59,406 --> 00:30:03,627 I even went by the apartment but you weren't there. 689 00:30:04,890 --> 00:30:08,110 Oh my God, Ralph, what have you done? 690 00:30:11,113 --> 00:30:12,375 Where are you? 691 00:30:12,419 --> 00:30:14,029 I'm right here in front of you. 692 00:30:14,073 --> 00:30:15,639 You can't see me. 693 00:30:15,683 --> 00:30:17,206 Bill and I were out in the desert, 694 00:30:17,250 --> 00:30:19,469 doing a little experimenting and then, 695 00:30:19,513 --> 00:30:21,776 things just kinda went wrong. 696 00:30:25,519 --> 00:30:27,303 I can't deal with this, Ralph. 697 00:30:27,347 --> 00:30:28,739 I can't deal with this. 698 00:30:28,783 --> 00:30:30,524 Hey Pam, all I want you to do 699 00:30:30,567 --> 00:30:33,179 is make up some kind of an excuse for me. 700 00:30:33,222 --> 00:30:37,444 Oh yeah, and then pay for dinner, I'll give it back to you. 701 00:30:38,575 --> 00:30:41,622 Ralph, what's happening? 702 00:30:41,665 --> 00:30:45,713 Uh-oh, I don't know, I have no control over it. 703 00:30:45,756 --> 00:30:47,560 There's some loose wires or something, I don't know, 704 00:30:47,584 --> 00:30:49,673 it's totally unpredictable. 705 00:30:53,460 --> 00:30:54,916 Well, Ralph, you can't stay here like that, 706 00:30:54,940 --> 00:30:57,899 you can't let my parents see you! 707 00:30:57,943 --> 00:30:59,485 Listen honey, I'm gonna have to run the gauntlet, 708 00:30:59,509 --> 00:31:01,424 through that whole room to get out of here. 709 00:31:01,468 --> 00:31:04,514 Now, why don't you go and sit down at the table? 710 00:31:04,558 --> 00:31:07,343 Oh, Pam, can I borrow a couple dollars from you? 711 00:31:07,387 --> 00:31:08,475 I gotta get back to Bill, 712 00:31:08,518 --> 00:31:10,651 and you know how I feel about flying. 713 00:31:10,694 --> 00:31:12,629 Well, that's all I have, that and a credit card. 714 00:31:12,653 --> 00:31:14,916 Oh well, that's okay, thanks. 715 00:31:14,960 --> 00:31:16,657 You'll call later? 716 00:31:16,700 --> 00:31:18,702 Yeah, hey don't worry. 717 00:31:20,443 --> 00:31:22,445 Oh no, worry? 718 00:31:22,489 --> 00:31:23,489 No. 719 00:31:34,153 --> 00:31:35,589 Ah! 720 00:31:35,632 --> 00:31:37,567 Ladies and gentlemen, may I have your attention please? 721 00:31:37,591 --> 00:31:38,940 Thank you! 722 00:31:38,984 --> 00:31:40,463 On behalf of the Janus Playhouse, 723 00:31:40,507 --> 00:31:43,553 I am happy to announce the opening tomorrow night. 724 00:31:43,597 --> 00:31:45,120 Sylvia Thornton and Bradley Birdstaff 725 00:31:45,164 --> 00:31:48,907 in George Bernard Shaw's Man and Swooper Man! 726 00:31:50,647 --> 00:31:52,954 That's the Janus Playhouse located on Rodeo Drive, 727 00:31:52,998 --> 00:31:57,089 south of Beverly Boulevard, parking in the rear... 728 00:31:58,133 --> 00:32:00,483 Ooh, Hollywood weirdo. 729 00:32:00,527 --> 00:32:03,095 It looked pretty cute to me. 730 00:32:20,939 --> 00:32:22,201 Exact change only. 731 00:32:22,244 --> 00:32:26,335 It's all I have on me, just keep it, all right? 732 00:32:30,818 --> 00:32:32,559 Mercury messenger. 733 00:32:32,602 --> 00:32:34,909 My delivery truck conked out. 734 00:32:36,824 --> 00:32:38,869 Hey, you're weird, Jack. 735 00:32:38,913 --> 00:32:40,175 Ralph! 736 00:32:42,786 --> 00:32:44,745 Ralph, where are you? 737 00:32:46,268 --> 00:32:48,618 Ralph, do you read me? 738 00:32:48,662 --> 00:32:50,335 Come on, Mildred, let's get away from this guy. 739 00:32:50,359 --> 00:32:52,666 Ralph, come in, that's an order! 740 00:32:52,709 --> 00:32:53,710 Ralph! 741 00:32:55,277 --> 00:32:58,672 Okay, it's not an order, will you just come in please? 742 00:32:58,715 --> 00:33:01,153 We're starting to get a lot of company here. 743 00:33:01,196 --> 00:33:02,850 Would you shut up? 744 00:33:02,893 --> 00:33:04,025 I'm on my way! 745 00:33:05,331 --> 00:33:07,115 Where are you? 746 00:33:07,159 --> 00:33:08,856 I'm on a bus. 747 00:33:08,899 --> 00:33:10,379 The bus? 748 00:33:10,423 --> 00:33:11,704 The sight's onsite and it's going under the hammer 749 00:33:11,728 --> 00:33:13,992 in 15 minutes and you're taking a bus ride? 750 00:33:14,035 --> 00:33:14,818 What's the matter with you? 751 00:33:14,862 --> 00:33:15,862 Don't you realize... 752 00:33:16,995 --> 00:33:18,431 Take your seats! 753 00:33:18,474 --> 00:33:21,782 Please, everybody, take your seats. 754 00:33:21,825 --> 00:33:23,697 Please take your seats! 755 00:33:49,679 --> 00:33:52,900 Uh, you guys got a phone over there? 756 00:34:03,693 --> 00:34:04,912 Ralph, come in. 757 00:34:06,044 --> 00:34:09,177 Hello, Ralph, come in please. 758 00:34:09,221 --> 00:34:11,092 Please get off the bus. 759 00:34:13,442 --> 00:34:16,358 I'm playing around with water caps. 760 00:34:18,012 --> 00:34:19,231 Please don't do... 761 00:34:19,274 --> 00:34:20,971 Just what are you doing, sport? 762 00:34:21,015 --> 00:34:22,973 Uh, it's car trouble. 763 00:34:23,017 --> 00:34:24,279 Car trouble. 764 00:34:24,323 --> 00:34:25,846 You ought to have that checked out, 765 00:34:25,889 --> 00:34:29,719 you was having car trouble over on Lamont this afternoon. 766 00:34:29,763 --> 00:34:30,981 What's that? 767 00:34:31,025 --> 00:34:32,766 That's the beeper for the carburetor, 768 00:34:32,809 --> 00:34:35,029 that's a whole new system. 769 00:34:37,205 --> 00:34:39,555 And what is this? 770 00:34:39,599 --> 00:34:42,602 Well. 771 00:34:46,606 --> 00:34:48,608 How about that, a Fed. 772 00:34:49,870 --> 00:34:53,134 You got yourself a bad case of curiosity, J. Edgar. 773 00:34:53,178 --> 00:34:55,528 Let's see what we can do about that. 774 00:34:55,571 --> 00:34:56,920 Where's your partner? 775 00:34:56,964 --> 00:34:58,705 You're making a bad mistake, pal. 776 00:34:58,748 --> 00:35:00,489 Do you got any idea what kinda truck 777 00:35:00,533 --> 00:35:03,231 they're gonna drop on you for assault on a Fed? 778 00:35:03,275 --> 00:35:04,841 I said where's your partner? 779 00:35:04,885 --> 00:35:08,149 I know you guys don't work solo, so where is he? 780 00:35:08,193 --> 00:35:10,325 He's taking a bus ride. 781 00:35:11,544 --> 00:35:14,242 That's the truth, I wish it wasn't, but it is. 782 00:35:14,286 --> 00:35:16,244 Ain't that a coincidence? 783 00:35:16,288 --> 00:35:17,898 You're going for a ride yourself. 784 00:35:41,965 --> 00:35:43,053 Psst, Bill! 785 00:35:48,755 --> 00:35:49,799 Bill! 786 00:35:55,501 --> 00:35:57,372 There he is, get him! 787 00:36:03,117 --> 00:36:04,249 Where'd he go? 788 00:36:06,120 --> 00:36:10,298 We better report to McCready, must be that Fed's partner. 789 00:36:56,823 --> 00:36:58,390 Excuse me. 790 00:38:07,241 --> 00:38:08,241 Yes? 791 00:38:20,428 --> 00:38:21,971 What are you doing in the private quarters? 792 00:38:21,995 --> 00:38:23,562 You are not allowed up here. 793 00:38:23,605 --> 00:38:24,954 I'm security, pal. 794 00:38:24,998 --> 00:38:29,045 You are not our security, you are not allowed. 795 00:38:29,089 --> 00:38:30,089 Say what? 796 00:38:32,222 --> 00:38:34,442 A report will be made! 797 00:38:34,486 --> 00:38:36,488 Great, send me a copy. 798 00:39:02,731 --> 00:39:04,690 This is an impossible situation. 799 00:39:04,733 --> 00:39:09,521 How dare you bring a federal officer into this consulate? 800 00:39:09,564 --> 00:39:12,959 How dare compromise our position in this country? 801 00:39:13,002 --> 00:39:14,134 Compromise? 802 00:39:14,177 --> 00:39:15,241 What the hell do you think you've done? 803 00:39:15,265 --> 00:39:16,136 I'm not talking about selling tickets 804 00:39:16,179 --> 00:39:17,703 to an amusement park here. 805 00:39:17,746 --> 00:39:19,922 This is a different situation. 806 00:39:19,966 --> 00:39:22,447 That man was observing this consulate, 807 00:39:22,490 --> 00:39:24,405 that means that his superiors know! 808 00:39:24,449 --> 00:39:25,972 Inquiries will be made! 809 00:39:26,015 --> 00:39:27,103 And you will dummy up. 810 00:39:27,147 --> 00:39:28,627 They can't search this place, right? 811 00:39:28,670 --> 00:39:31,064 But why, why was he observing? 812 00:39:31,107 --> 00:39:34,502 I mean, this was to be a covert operation. 813 00:39:34,546 --> 00:39:35,982 Do me a favor, will you, pal? 814 00:39:36,025 --> 00:39:37,462 Just stop sweating it. 815 00:39:37,505 --> 00:39:40,029 You can simply slip them in the old diplomatic bag 816 00:39:40,073 --> 00:39:42,075 and that'll be the end of that, right? 817 00:39:42,118 --> 00:39:43,511 No, that's impossible! 818 00:39:43,555 --> 00:39:44,947 What? 819 00:39:44,991 --> 00:39:47,036 That Fed's partner was prowling around outside, 820 00:39:47,080 --> 00:39:48,255 we lost him. 821 00:39:48,298 --> 00:39:49,493 He didn't get in the house though, I checked. 822 00:39:49,517 --> 00:39:51,911 What, what, there's another one? 823 00:39:51,954 --> 00:39:53,565 I mean, this is a disaster! 824 00:39:53,608 --> 00:39:56,394 Look, I want him out of here, now! 825 00:39:57,743 --> 00:39:59,024 Do you understand what I'm saying? 826 00:39:59,048 --> 00:40:00,876 I want him out of here, 827 00:40:00,920 --> 00:40:04,358 and I want everybody else out, now! 828 00:40:04,402 --> 00:40:06,752 The auction is off! 829 00:40:06,795 --> 00:40:08,580 Nothing is off. 830 00:40:08,623 --> 00:40:11,539 The auction starts right now. 831 00:40:11,583 --> 00:40:12,497 Find the other one. 832 00:40:12,540 --> 00:40:13,846 We'll get him. 833 00:40:13,889 --> 00:40:14,542 And find a nice orange orchard and plant them, 834 00:40:14,586 --> 00:40:15,717 both of them. 835 00:40:18,851 --> 00:40:21,201 Shall we start the bidding? 836 00:40:34,257 --> 00:40:35,781 Attention, please! 837 00:40:35,824 --> 00:40:39,045 Unidentified man in first floor hallway. 838 00:40:39,088 --> 00:40:40,350 Repeat please. 839 00:40:40,394 --> 00:40:44,616 Unidentified man in first floor hallway. 840 00:40:44,659 --> 00:40:45,659 Wearing... 841 00:40:48,315 --> 00:40:51,361 What is he wearing? 842 00:40:51,405 --> 00:40:52,405 Nevermind. 843 00:41:16,169 --> 00:41:19,912 Hey, I think I'm getting the hang of it. 844 00:41:19,955 --> 00:41:21,957 Hi ho, anybody in there? 845 00:41:25,787 --> 00:41:27,049 Hello, Bill, how you doing? 846 00:41:27,876 --> 00:41:29,051 What's that, Bill? 847 00:41:29,095 --> 00:41:30,879 Hey, hey, hey, what'd you say? 848 00:41:30,923 --> 00:41:32,620 Bill, you're gonna have to talk louder. 849 00:41:32,664 --> 00:41:34,666 Bill, Bill, it's bad enough I'm invisible. 850 00:41:34,709 --> 00:41:35,536 I mean, stop mumbling. 851 00:41:35,580 --> 00:41:37,364 Come on now, speak up! 852 00:41:40,715 --> 00:41:42,151 Did you find the gun sight? 853 00:41:42,195 --> 00:41:43,239 Where are you? 854 00:41:43,283 --> 00:41:44,327 It's upstairs in the room 855 00:41:44,371 --> 00:41:46,025 where they're having the auction. 856 00:41:46,068 --> 00:41:48,462 Bill, you're not gonna shoot anybody with that, are you? 857 00:41:48,506 --> 00:41:49,637 Of course not. 858 00:41:49,681 --> 00:41:51,465 Pick my teeth with it. 859 00:42:02,302 --> 00:42:03,302 Looks clear. 860 00:42:04,696 --> 00:42:06,176 They have closed circuit TV cameras. 861 00:42:06,219 --> 00:42:07,263 Yeah, I know. 862 00:42:08,700 --> 00:42:10,199 Where's the room where they're having the auction? 863 00:42:10,223 --> 00:42:12,486 It's right down the hall. 864 00:42:12,530 --> 00:42:15,881 In front of me or behind me, Ralph, I can't see you! 865 00:42:15,924 --> 00:42:19,188 In front of you, up the stairs. 866 00:42:29,677 --> 00:42:32,506 Okay, I'm gonna hang back in here, 867 00:42:32,550 --> 00:42:35,291 you snatch the gun sight and then we'll make a run for it. 868 00:42:35,335 --> 00:42:36,075 Where are you? 869 00:42:36,118 --> 00:42:36,945 Right here. 870 00:42:36,989 --> 00:42:38,294 Okay, go ahead. 871 00:42:41,863 --> 00:42:44,997 At 52.5, do I hear 53 million in Swiss francs? 872 00:42:45,040 --> 00:42:46,476 - 53! - 54! 873 00:42:46,520 --> 00:42:47,956 54 million, 100,000. 874 00:42:48,000 --> 00:42:50,524 54 million, 200,000. 875 00:42:52,570 --> 00:42:53,919 Stay where you are! 876 00:42:53,962 --> 00:42:56,182 My men have the door covered. 877 00:43:01,317 --> 00:43:02,318 Over here! 878 00:43:04,320 --> 00:43:07,062 Great, kid, that's dynamite! 879 00:43:07,106 --> 00:43:10,109 That definitely goes in our library. 880 00:43:11,327 --> 00:43:12,372 Uh-oh. 881 00:43:12,415 --> 00:43:13,895 Not now, Ralph. 882 00:43:15,244 --> 00:43:19,422 Damn, I thought I finally had the hang of this thing. 883 00:43:20,641 --> 00:43:23,296 I'm working with a Cheshire cat. 884 00:43:37,702 --> 00:43:39,268 Up here, let's go! 885 00:44:17,263 --> 00:44:18,351 Yeah, this way. 886 00:44:18,394 --> 00:44:20,788 No, that's another one. 887 00:44:20,832 --> 00:44:23,791 Bathroom or a closet, okay, Ralph, smash it open. 888 00:44:23,835 --> 00:44:25,053 It's open. 889 00:44:25,097 --> 00:44:26,489 Oh right, sorry. 890 00:44:36,064 --> 00:44:38,719 Okay, that's it, hold on a second, can you get us out? 891 00:44:38,763 --> 00:44:41,591 Gee, I don't know, I've never done it like this. 892 00:44:41,635 --> 00:44:43,550 That slop got my gun. 893 00:44:46,118 --> 00:44:47,467 Hold on. 894 00:44:47,510 --> 00:44:49,556 Oh, Ralph, I got my hands full, you hold on! 895 00:44:49,599 --> 00:44:51,776 Let's see, one, two... 896 00:44:51,819 --> 00:44:55,518 Oh, it's not gonna work, 'til I get on three. 897 00:45:04,440 --> 00:45:05,572 Where'd he go? 898 00:45:07,356 --> 00:45:10,708 Okay, that goes in the library, too. 899 00:45:10,751 --> 00:45:13,449 He has to take three steps at first. 900 00:45:13,493 --> 00:45:15,408 I'm sorry Bill, I keep telling you. 901 00:45:15,451 --> 00:45:19,412 You keep saying I'm sorry, and I wind up in traction. 902 00:45:21,544 --> 00:45:23,044 As you know, we're greatly privileged today 903 00:45:23,068 --> 00:45:24,436 in having with us a first-hand account 904 00:45:24,460 --> 00:45:26,506 of the political process at work. 905 00:45:26,549 --> 00:45:29,465 Class, would you welcome with me Mr. Harry Davidson, 906 00:45:29,509 --> 00:45:31,380 mayor of Deer Lick Falls. 907 00:45:33,818 --> 00:45:35,515 Just really, Daddy. 908 00:45:35,558 --> 00:45:37,430 Oh now, go ahead Daddy, you promised. 909 00:45:37,473 --> 00:45:39,954 After all, Ralph is almost one of the family! 910 00:45:39,998 --> 00:45:40,998 Mother! 911 00:45:42,000 --> 00:45:43,566 Thank you. 912 00:45:43,610 --> 00:45:46,178 Now, as Mr. Hinkley has told you, 913 00:45:46,221 --> 00:45:47,633 I have the honor of serving as the mayor 914 00:45:47,657 --> 00:45:50,051 of Deer Lick Falls, Minnesota. 915 00:45:50,095 --> 00:45:51,879 Of course this is my first term, 916 00:45:51,923 --> 00:45:53,422 but I have learned over the past few months... 917 00:45:53,446 --> 00:45:54,708 Excuse me, Mayor. 918 00:45:54,752 --> 00:45:57,058 Tony, Mr. Davidson will answer your questions 919 00:45:57,102 --> 00:45:59,234 after he's finished with his speech. 920 00:45:59,278 --> 00:46:00,690 I just wanted to ask what you came up with 921 00:46:00,714 --> 00:46:03,108 for a campaign slogan. 922 00:46:03,151 --> 00:46:04,718 What? 923 00:46:04,762 --> 00:46:06,087 I think I mentioned the fact that the class is putting up 924 00:46:06,111 --> 00:46:07,479 their own slate in this year's student body election 925 00:46:07,503 --> 00:46:10,724 and well, they're kinda stymied for a slogan. 926 00:46:10,768 --> 00:46:13,118 Oh no, no, no, Mr. H., Tony come up with a doozy. 927 00:46:13,161 --> 00:46:14,380 Tell him, Tony. 928 00:46:14,423 --> 00:46:16,556 Chaffey for president, the guy's got charm, 929 00:46:16,599 --> 00:46:18,645 vote for him, or we break your arm. 930 00:46:20,952 --> 00:46:22,277 That's not a campaign slogan, young man, 931 00:46:22,301 --> 00:46:23,171 that's a threat! 932 00:46:23,215 --> 00:46:24,738 Yeah, whatever works, right? 933 00:46:24,782 --> 00:46:29,221 Would you let the gentleman finish, Tony, please? 934 00:46:29,264 --> 00:46:31,527 Well... 935 00:46:33,268 --> 00:46:37,359 I just need him for a second, Mr. Mayor. 936 00:46:37,403 --> 00:46:39,598 Excuse me for one minute, I'll be right back, go ahead. 937 00:46:39,622 --> 00:46:40,622 Yes, yes. 938 00:46:41,624 --> 00:46:43,888 But every place is important, 939 00:46:43,931 --> 00:46:45,628 whether it be a small town or a big city, 940 00:46:45,672 --> 00:46:47,500 because those are people. 941 00:46:47,543 --> 00:46:49,545 There are people in every home. 942 00:46:49,589 --> 00:46:52,331 Bill, I don't care if somebody has stolen the Pentagon. 943 00:46:52,374 --> 00:46:55,421 I am taking Pam and her parents to lunch. 944 00:46:55,464 --> 00:46:57,249 Are you finished now? 945 00:46:57,292 --> 00:46:59,512 I just came by to tell you that we got them, 946 00:46:59,555 --> 00:47:02,776 McCready and that whole rat's nest, out of business. 947 00:47:02,820 --> 00:47:04,473 I even got my gun back. 948 00:47:04,517 --> 00:47:07,868 No, I'm taking the Davidsons to lunch, that's that. 949 00:47:07,912 --> 00:47:09,391 Nothing can stop me. 950 00:47:09,435 --> 00:47:11,916 Enjoy, you earned it, thanks. 951 00:47:13,526 --> 00:47:15,528 You're welcome. 952 00:47:15,571 --> 00:47:17,835 Here's looking at you, kid. 953 00:47:19,793 --> 00:47:21,273 You're right, Bill, 954 00:47:21,316 --> 00:47:25,451 we've gotta get the bugs ironed out of that suit. 955 00:47:25,501 --> 00:47:30,051 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.