Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,058 --> 00:00:02,058
_ Edited and Re-synced for demand
by Beachboy in Rio de Janeiro - ♪♪♪
2
00:00:02,059 --> 00:00:03,428
Previousy on The Expanse...
3
00:00:04,898 --> 00:00:07,336
Picked up a Mayday.
Looks like a light freighter.
4
00:00:07,370 --> 00:00:08,806
Calls itself the Scopuli.
5
00:00:08,840 --> 00:00:10,142
We're obligated to check it out.
6
00:00:10,176 --> 00:00:11,645
- It's pirate bait.
- Purge the logs.
7
00:00:11,679 --> 00:00:13,883
We never received that signal.
8
00:00:13,917 --> 00:00:15,318
I have something for you.
9
00:00:15,354 --> 00:00:16,688
Little lost daughter case.
10
00:00:18,058 --> 00:00:20,162
So what's my contract exactly?
11
00:00:20,197 --> 00:00:23,145
Find Julie Mao. If she's still here on
Ceres, detain her and ship her home.
12
00:00:23,169 --> 00:00:25,273
Kidnap job. My pleasure.
13
00:00:25,307 --> 00:00:26,876
Anybody grew up this
far from the sun
14
00:00:26,910 --> 00:00:29,180
won't give a good goddamn
what planet you're from.
15
00:00:29,215 --> 00:00:32,388
Real sky over your head and real
gravity holding you on the ground,
16
00:00:32,422 --> 00:00:33,490
they don't trust you.
17
00:00:33,524 --> 00:00:36,162
That distress call
we never received,
18
00:00:36,196 --> 00:00:37,665
it was logged with HQ.
19
00:00:37,699 --> 00:00:40,672
Holden, you'll head up this
rescue, or salvage.
20
00:00:40,706 --> 00:00:42,207
Put a shuttle team together.
21
00:00:42,242 --> 00:00:43,911
So, just for the record, guys,
22
00:00:43,945 --> 00:00:45,481
I don't wanna be here right now.
23
00:00:45,516 --> 00:00:47,385
This must be the
beacon that called us.
24
00:00:47,420 --> 00:00:49,856
Forwarding you an A-1 tight
beam from the Canterbury.
25
00:00:49,891 --> 00:00:51,627
Torpedo launch!
26
00:00:51,661 --> 00:00:53,421
Canterbury, burn like
hell, you got incoming.
27
00:00:56,839 --> 00:00:58,207
Real lemon works best,
28
00:00:58,241 --> 00:01:00,312
if you could ever get
your hands on one.
29
00:01:00,347 --> 00:01:02,350
It's a crucial part
of the formula.
30
00:01:02,384 --> 00:01:05,556
Neutralizes acidity, adds body,
31
00:01:05,590 --> 00:01:06,758
balances pH.
32
00:01:08,396 --> 00:01:09,564
Something like that.
33
00:01:10,300 --> 00:01:11,300
Here.
34
00:01:12,404 --> 00:01:14,240
A perfect cup of coffee.
35
00:01:16,980 --> 00:01:18,483
Ah!
36
00:01:19,686 --> 00:01:21,122
- It's an acquired taste.
- Yeah.
37
00:01:21,156 --> 00:01:22,724
- So, wait and see.
- Yeah.
38
00:01:23,427 --> 00:01:24,696
Hey, what's your name?
39
00:01:25,599 --> 00:01:26,666
Ade.
40
00:01:27,402 --> 00:01:28,871
I'm the new navigator.
41
00:01:32,746 --> 00:01:34,182
Jim,
42
00:01:36,788 --> 00:01:38,323
there's something
you should know.
43
00:01:40,295 --> 00:01:41,496
Hoss.
44
00:01:43,101 --> 00:01:44,202
Hoss!
45
00:01:44,236 --> 00:01:46,106
Debris field. Buckle up!
46
00:01:49,181 --> 00:01:50,421
I'll try to drive us out of it.
47
00:01:55,928 --> 00:01:57,296
How bad are we gonna catch it?
48
00:01:57,330 --> 00:01:58,499
Pretty bad.
49
00:02:00,102 --> 00:02:03,075
Right, sweetheart.
You know how much I love you.
50
00:02:50,640 --> 00:02:52,811
Airlock breach!
We're losing pressure!
51
00:02:52,845 --> 00:02:54,949
Somebody close the hatch!
I'm on it!
52
00:03:32,661 --> 00:03:34,597
Somebody shut that damn airlock!
53
00:03:57,044 --> 00:03:58,280
Son of a bitch.
54
00:03:58,314 --> 00:03:59,515
We're through.
55
00:04:09,002 --> 00:04:10,472
Do we still have scopes?
56
00:04:14,079 --> 00:04:16,717
Damn straight.
Do not lose that ship.
57
00:04:16,752 --> 00:04:17,853
What?
58
00:04:19,925 --> 00:04:22,162
- Jesus, you're not...
- We're going after them.
59
00:04:22,196 --> 00:04:23,441
- Buddy, I don't think...
- We're losing them!
60
00:04:23,465 --> 00:04:25,335
Don't do it, Alex.
61
00:04:25,369 --> 00:04:27,807
They just dusted
50 of our friends.
62
00:04:27,841 --> 00:04:29,344
Well, let's not make it 55.
63
00:04:29,378 --> 00:04:33,485
Alex, I'm telling you
to go after that ship.
64
00:04:33,520 --> 00:04:35,356
What if they don't
like being followed?
65
00:04:36,860 --> 00:04:38,930
They slip off that screen,
they're gone forever.
66
00:04:40,701 --> 00:04:42,236
They'll get away with this.
67
00:04:47,735 --> 00:04:49,338
What is wrong with you?
I gave an order!
68
00:04:49,372 --> 00:04:51,309
You think rank matters now?
69
00:04:51,343 --> 00:04:52,544
Get up, I'll do it myself.
70
00:04:53,380 --> 00:04:54,482
Get up!
71
00:04:57,255 --> 00:04:58,757
We're not going anywhere.
72
00:05:11,017 --> 00:05:12,686
Hey! Hey! Hey! Whoa, whoa!
73
00:05:12,721 --> 00:05:15,392
Let's just take a deep breath
here, people. All of you.
74
00:06:10,005 --> 00:06:11,741
Water ration exceeded.
75
00:06:13,680 --> 00:06:15,616
Water ration exceeded.
76
00:06:29,346 --> 00:06:31,950
They're trying to thirst us out.
77
00:06:31,985 --> 00:06:34,555
- Who's that?
- Earth, Mars.
78
00:06:34,589 --> 00:06:37,161
The water shipment's not
late, copain.
79
00:06:37,195 --> 00:06:38,731
They're holdin' it back.
80
00:06:38,765 --> 00:06:40,835
You seem pretty sure about that.
81
00:06:40,869 --> 00:06:42,372
Water means life.
82
00:06:42,406 --> 00:06:45,111
One shipment late,
you got protests.
83
00:06:45,145 --> 00:06:46,346
Two shipments late,
84
00:06:46,381 --> 00:06:48,184
you got dead people
in the street.
85
00:06:48,218 --> 00:06:49,854
And it's gonna get worse.
86
00:06:49,888 --> 00:06:51,023
Mark my words.
87
00:07:19,482 --> 00:07:20,550
Christ.
88
00:07:39,123 --> 00:07:42,596
"Father, bother,
poured hot coffee in the parking lot."
89
00:07:44,434 --> 00:07:47,840
"Father, bother,
poured hot coffee in the parking lot."
90
00:07:47,875 --> 00:07:49,878
Home. I'm home.
91
00:07:56,559 --> 00:07:58,529
Show me my files.
92
00:08:03,373 --> 00:08:05,644
Copy all files.
93
00:08:07,314 --> 00:08:11,189
Replay my last messages.
94
00:08:11,223 --> 00:08:14,328
I tried to give you
the best of all worlds,
95
00:08:14,363 --> 00:08:17,568
and you choose to live
like some filthy handmaid
96
00:08:17,602 --> 00:08:20,040
among the riff-raff
of the Solar System.
97
00:08:20,074 --> 00:08:22,044
Since you have no intention
of returning home,
98
00:08:22,078 --> 00:08:25,351
I'm forced to consider
selling The Razorback.
99
00:08:25,386 --> 00:08:27,722
You're naive, sweetheart.
100
00:08:27,757 --> 00:08:29,961
It's time to come home.
101
00:08:29,995 --> 00:08:32,967
Please.
I'll make everything right again.
102
00:08:33,803 --> 00:08:36,240
Jesus. Spare me.
103
00:08:36,274 --> 00:08:38,979
Show me my replies.
104
00:08:39,013 --> 00:08:40,983
You're so blind and
so condescending
105
00:08:41,017 --> 00:08:42,787
and you're never gonna change.
106
00:08:44,893 --> 00:08:46,829
If you won't take yourself
seriously as an adult,
107
00:08:46,863 --> 00:08:49,835
then why should I care
about being your child?
108
00:08:49,869 --> 00:08:52,808
You want to sell The Razorback?
Do it.
109
00:08:52,842 --> 00:08:55,847
You can't buy me off
or control me anymore.
110
00:08:58,353 --> 00:09:00,858
Maybe what you hate
about me the most
111
00:09:00,892 --> 00:09:02,627
is that I remind
you of yourself.
112
00:09:36,866 --> 00:09:38,134
Keep it up, partner.
113
00:09:40,072 --> 00:09:41,241
You'll get there.
114
00:09:51,430 --> 00:09:54,602
_
115
00:10:02,940 --> 00:10:06,647
Is it true that you had a
Belter up on hooks for 20 hours?
116
00:10:06,681 --> 00:10:08,884
He's an O.P.A.
smuggler and a terrorist.
117
00:10:08,919 --> 00:10:10,688
The Secretary-General...
118
00:10:10,723 --> 00:10:12,492
He didn't want to talk...
119
00:10:12,526 --> 00:10:14,740
The Secretary-General has publicly
disavowed gravity torture.
120
00:10:14,764 --> 00:10:16,233
If you want to talk
to that Belter,
121
00:10:16,267 --> 00:10:17,636
you put him in the tank.
122
00:10:32,033 --> 00:10:33,569
You know who I am?
123
00:10:34,472 --> 00:10:36,809
I've heard of you, yes.
124
00:10:36,843 --> 00:10:39,548
Many interesting tales.
125
00:10:39,582 --> 00:10:42,487
You're well-spoken for an O.P.A.
soldier.
126
00:10:42,522 --> 00:10:45,393
Because I'm a Belter,
I'm naturally O.P.A.?
127
00:10:45,427 --> 00:10:48,065
I'm just a citizen of the Belt.
128
00:10:48,100 --> 00:10:49,803
I work for the
future of my people
129
00:10:49,837 --> 00:10:51,573
as you do for yours.
130
00:10:51,607 --> 00:10:54,913
Then for the future
of both our people,
131
00:10:54,947 --> 00:10:57,552
I need to know how
you got your hands on
132
00:10:57,586 --> 00:10:59,890
restricted stealth technology
133
00:10:59,925 --> 00:11:02,261
that could destroy the
balance in the system.
134
00:11:02,296 --> 00:11:05,267
You mean the balance
between Earth and Mars.
135
00:11:05,302 --> 00:11:07,639
Either way,
it's a lousy deal for Belters.
136
00:11:07,674 --> 00:11:10,645
The O.P.A.
demands legitimacy through violence.
137
00:11:10,680 --> 00:11:12,816
They haven't earned
it any other way.
138
00:11:12,851 --> 00:11:16,792
No? You talk to me
through a piece of glass,
139
00:11:16,826 --> 00:11:19,564
you see my body which
can no longer survive
140
00:11:19,599 --> 00:11:22,169
on the very planet that
bore my great-grandmother.
141
00:11:22,203 --> 00:11:27,780
Earth has created a race
of exiles out in space,
142
00:11:27,815 --> 00:11:30,186
who have no homes to return to.
143
00:11:31,022 --> 00:11:32,858
Should this go unanswered?
144
00:11:34,796 --> 00:11:37,268
I don't mean to make you
afraid, madame.
145
00:11:37,302 --> 00:11:40,073
Have I given you the
impression that I'm afraid?
146
00:11:40,108 --> 00:11:44,783
Then why waste your time on a
meaningless courier like myself?
147
00:11:44,817 --> 00:11:47,054
You're too modest, child.
148
00:11:47,088 --> 00:11:51,397
Someone entrusted you to transport
pieces of the holy grail.
149
00:11:51,431 --> 00:11:53,567
The question is, who?
150
00:11:59,782 --> 00:12:02,352
There are places
far worse than this.
151
00:12:03,690 --> 00:12:06,394
And I imagine there
is a mother somewhere
152
00:12:06,429 --> 00:12:08,432
who'll love to
see her boy again.
153
00:12:09,535 --> 00:12:11,671
Est cela ça, madame.
154
00:12:11,706 --> 00:12:13,241
I understand.
155
00:12:13,276 --> 00:12:15,312
We all have our duty.
156
00:12:24,928 --> 00:12:27,326
_
157
00:12:29,492 --> 00:12:31,812
We've got a dead radio and
about four hours of oxygen left.
158
00:12:32,499 --> 00:12:33,934
Alex, how much burn do we have?
159
00:12:33,968 --> 00:12:37,442
I could get us maybe a third of
the way to Ganymede Station, maybe.
160
00:12:37,476 --> 00:12:39,746
Or get us right to the
edge of the shipping lanes,
161
00:12:39,780 --> 00:12:42,452
and then we'd have to pray
someone tripped over us.
162
00:12:42,954 --> 00:12:44,122
It won't happen.
163
00:12:44,156 --> 00:12:46,727
With a dead transponder,
we're just like space trash.
164
00:12:46,762 --> 00:12:47,996
What's wrong with the radio?
165
00:12:48,031 --> 00:12:49,733
Board's cooked, and I'm guessing
166
00:12:49,768 --> 00:12:52,004
the antenna array up top
has seen better days.
167
00:12:52,039 --> 00:12:54,310
See if you can
improvise another board.
168
00:12:54,344 --> 00:12:57,149
I'm gonna go outside
and see what's what.
169
00:12:57,183 --> 00:12:59,253
Great. We'll wait here.
170
00:13:00,490 --> 00:13:03,128
I don't mean to be a bad
news bull or anything, but
171
00:13:03,763 --> 00:13:05,031
the airlock's done.
172
00:13:05,767 --> 00:13:07,537
The outer door's gone.
173
00:13:08,907 --> 00:13:10,409
Then we'll have
to vent the ship.
174
00:13:11,981 --> 00:13:13,482
Are you outta your tree?
175
00:13:14,452 --> 00:13:16,388
We'll lose all
oxygen in the cabin.
176
00:13:16,422 --> 00:13:18,359
Everything depends
on fixing that radio.
177
00:13:19,295 --> 00:13:20,330
We're wasting time.
178
00:13:20,365 --> 00:13:23,303
There you go.
Calling the shots again.
179
00:13:23,337 --> 00:13:25,374
I'm going outside.
You got a problem with that?
180
00:13:25,408 --> 00:13:27,378
Amos, go with him.
181
00:13:27,412 --> 00:13:29,950
Whoa! Let's just hold
on for one second.
182
00:13:30,619 --> 00:13:32,522
We don't have to go outside.
183
00:13:32,557 --> 00:13:34,960
We're safe right now.
184
00:13:35,396 --> 00:13:37,031
We open those doors, we're done.
185
00:13:37,065 --> 00:13:38,968
The ship could crack apart.
I'm telling you...
186
00:13:39,003 --> 00:13:40,682
- Shed?
- I'm just... If we open those doors...
187
00:13:40,706 --> 00:13:42,219
Please, just listen to me.
Listen to me!
188
00:13:42,243 --> 00:13:44,413
If we out there,
we're gonna die.
189
00:13:44,447 --> 00:13:47,920
Hey, hey, hey!
190
00:13:47,955 --> 00:13:49,457
You're in shock.
You're in shock.
191
00:13:49,491 --> 00:13:53,365
You know the symptoms. You know the
symptoms. Just breathe. Breathe.
192
00:13:53,399 --> 00:13:56,939
Deep... breathe.
Breathe, breathe.
193
00:13:56,974 --> 00:13:58,542
All right.
194
00:14:03,624 --> 00:14:04,858
There.
195
00:14:04,893 --> 00:14:06,862
There. You chilled?
196
00:14:06,897 --> 00:14:08,399
Okay.
197
00:14:08,434 --> 00:14:10,370
Now, we're gonna go outside,
198
00:14:10,404 --> 00:14:12,074
and we're gonna fix the antenna,
199
00:14:12,108 --> 00:14:14,846
and we're gonna make some
noise and get rescued.
200
00:14:15,849 --> 00:14:17,452
Okay. Okay?
201
00:14:17,486 --> 00:14:18,854
Yeah.
202
00:14:18,888 --> 00:14:21,893
Watch your step, boys.
We're on the way.
203
00:14:21,928 --> 00:14:23,464
How's it looking out there?
204
00:14:24,467 --> 00:14:26,103
Well, it could've been worse.
205
00:14:27,941 --> 00:14:29,977
It can always be worse.
206
00:14:35,923 --> 00:14:39,063
Okay. It's worse.
207
00:14:44,642 --> 00:14:46,411
Captain was pissed
you weren't around.
208
00:14:46,846 --> 00:14:48,315
She wanted this dealt with.
209
00:14:48,350 --> 00:14:49,785
Yeah, it must be my week.
210
00:14:50,654 --> 00:14:52,123
New Earth partner.
211
00:14:52,993 --> 00:14:54,594
Drawing all the "hot" cases...
212
00:14:56,232 --> 00:14:58,837
Your attention, please.
The Air, Water and Power...
213
00:14:58,871 --> 00:15:00,774
Well, it's about time.
214
00:15:03,514 --> 00:15:05,317
Expected you an hour ago.
215
00:15:06,487 --> 00:15:08,356
It's a long hoof from the
Medina, sir.
216
00:15:11,363 --> 00:15:13,200
A week ago,
217
00:15:13,234 --> 00:15:15,505
those dead patches
started appearing.
218
00:15:15,739 --> 00:15:19,011
My guess is,
the Greigas are stealing water again.
219
00:15:19,046 --> 00:15:20,715
Some Belters clearly
don't respect
220
00:15:20,749 --> 00:15:23,855
the green space's role in
recycling the air and the water.
221
00:15:25,092 --> 00:15:27,629
Not to mention the embarrassment
it causes the Governor.
222
00:15:28,666 --> 00:15:30,469
You seem sure it was Belters.
223
00:15:31,672 --> 00:15:33,475
The criminals here tend to be.
224
00:15:37,518 --> 00:15:39,254
You're new here, aren't you?
225
00:15:39,288 --> 00:15:40,656
We'll get right on that, sir.
226
00:15:41,526 --> 00:15:43,830
Maybe if everyone in
Ceres had this view,
227
00:15:44,966 --> 00:15:46,435
they'd respect you more.
228
00:15:57,559 --> 00:15:58,561
There.
229
00:15:59,764 --> 00:16:01,900
Now, you can make your own view.
230
00:16:24,114 --> 00:16:25,449
Oh, shit!
231
00:16:36,806 --> 00:16:38,809
You're an Earther.
232
00:16:38,845 --> 00:16:41,115
And I don't even know
where you're from.
233
00:16:41,149 --> 00:16:44,221
We're gonna be space
trash in a few hours
234
00:16:44,255 --> 00:16:45,924
and you wanna
start a friendship?
235
00:16:47,796 --> 00:16:48,907
If you don't think we're gonna make
it, what are you doing up here?
236
00:16:48,931 --> 00:16:51,603
Naomi told me to, so I am.
237
00:16:53,074 --> 00:16:56,079
As far as I'm concerned,
she's the cap now.
238
00:17:22,534 --> 00:17:26,408
Â(Trademark)ª Till I lost
my Clementine â(Trademark)ª
239
00:17:26,844 --> 00:17:29,782
Alex,
send me some juice to E-12.
240
00:17:30,785 --> 00:17:33,289
Â(Trademark)ª How I missed
her... â(Trademark)ª - Alex?
241
00:17:34,760 --> 00:17:36,162
Alex!
242
00:17:36,196 --> 00:17:38,399
Oh. E-12.
243
00:17:38,434 --> 00:17:39,970
Copy that.
244
00:17:40,638 --> 00:17:41,940
There you go, sugar.
245
00:17:41,975 --> 00:17:43,477
You doin' okay up there?
246
00:17:43,512 --> 00:17:49,823
I'm doing as good as dew on
a mornin' full of sunshine.
247
00:17:59,277 --> 00:18:01,046
Hey, what's the deal
with you and Naomi?
248
00:18:01,080 --> 00:18:02,316
You two an item or something?
249
00:18:03,252 --> 00:18:04,720
An item?
250
00:18:12,404 --> 00:18:15,075
Hey, it's none of my
business, but...
251
00:18:15,109 --> 00:18:17,380
You must think I'm pretty
stupid, don't you?
252
00:18:18,150 --> 00:18:19,885
I mean, you're right.
253
00:18:20,321 --> 00:18:23,659
I can take a core apart and put it
back together with my eyes closed.
254
00:18:23,694 --> 00:18:27,668
But ask me whether or not I should rip your
helmet off and kick you off this bucket,
255
00:18:28,805 --> 00:18:32,845
and I couldn't give you a reason
why I should or shouldn't.
256
00:18:36,420 --> 00:18:38,257
Except Naomi wouldn't like it.
257
00:18:45,973 --> 00:18:47,709
Could you pass me the drill?
258
00:18:52,687 --> 00:18:54,023
Thank you.
259
00:18:59,001 --> 00:19:01,121
Â(Trademark)ª Then I lost
my Clementine â(Trademark)ª
260
00:19:01,807 --> 00:19:03,577
Alex, what are you doing?
261
00:19:03,611 --> 00:19:06,149
I'm bringin' her
home, honey-pie.
262
00:19:06,183 --> 00:19:08,687
- Hey.
- One more, two... and we'll be together.
263
00:19:08,722 --> 00:19:11,226
Just one trip to
Ganymede, sweetheart.
264
00:19:11,260 --> 00:19:13,931
Oh, don't be like that,
sugar, I said I'm comin' home.
265
00:19:17,206 --> 00:19:19,710
- Alex.
- Shed, what's wrong with him?
266
00:19:19,744 --> 00:19:21,714
He's, uh... he's hypoxic.
267
00:19:23,519 --> 00:19:24,788
Oh, shit!
268
00:19:24,822 --> 00:19:26,457
His breather's crapping out!
269
00:19:26,859 --> 00:19:28,529
Damn it!
How long can he hold on?
270
00:19:30,333 --> 00:19:32,703
Oh, oh, shit. We're losin' him!
271
00:19:32,738 --> 00:19:34,040
We're coming back in.
272
00:19:34,074 --> 00:19:36,846
Negative. We don't have
enough oxygen to vent again.
273
00:19:36,880 --> 00:19:39,551
Shed, take care of him!
Do something!
274
00:19:41,824 --> 00:19:44,093
We're in a vacuum!
He's in a suit! I...
275
00:19:45,731 --> 00:19:47,267
What do you want me to do?
276
00:19:47,836 --> 00:19:49,305
There's no spare!
277
00:19:49,339 --> 00:19:51,709
Shed, you're a medic!
Act like one!
278
00:19:52,713 --> 00:19:54,215
Hold on, buddy.
279
00:19:54,851 --> 00:19:57,755
Listen, I'm hooking
our breathers up, okay?
280
00:19:57,790 --> 00:19:59,258
So we can share air.
281
00:19:59,293 --> 00:20:01,062
So you can breathe off
mine, okay?
282
00:20:01,096 --> 00:20:04,069
Shed, what's happening?
283
00:20:04,103 --> 00:20:07,308
Okay. Hold on, buddy. Come on.
284
00:20:10,617 --> 00:20:13,488
Hold on, Alex! Come on.
285
00:20:14,992 --> 00:20:18,031
Yeah, there it is!
Breathe! Breathe, Alex!
286
00:20:18,065 --> 00:20:20,435
Breathe it in. Breathe.
287
00:20:23,977 --> 00:20:26,749
Just keep breathing.
We're buddy-breathing.
288
00:20:34,532 --> 00:20:38,039
It's all gonna be good.
It's all good.
289
00:20:38,073 --> 00:20:39,776
Shed, you got this?
290
00:20:39,810 --> 00:20:41,411
No one else dies today.
291
00:20:41,447 --> 00:20:44,117
If we don't get that radio
back, we all die... today.
292
00:20:44,520 --> 00:20:46,289
Okay, Alex. My turn, buddy.
293
00:20:48,294 --> 00:20:49,595
I just need a couple of breaths.
294
00:20:53,471 --> 00:20:55,475
Ah, that's the stuff.
295
00:21:00,018 --> 00:21:01,554
How's Alex doing?
296
00:21:01,588 --> 00:21:02,823
He's hanging in there.
297
00:21:07,968 --> 00:21:09,203
What does that mean?
298
00:21:09,237 --> 00:21:10,873
Means he's hanging in there!
299
00:21:10,907 --> 00:21:12,810
Get on with it. Hurry up.
300
00:21:17,121 --> 00:21:18,389
Don't look at it.
301
00:21:19,325 --> 00:21:21,428
Just think about something
else, okay?
302
00:21:22,264 --> 00:21:24,501
Like your kid.
Think about your kid.
303
00:21:26,640 --> 00:21:28,410
Swinging on a...
304
00:21:29,780 --> 00:21:31,416
Swinging on a
swing or something.
305
00:21:32,118 --> 00:21:33,853
You're trying to distract me.
306
00:21:47,683 --> 00:21:48,885
Hey, guys.
307
00:21:51,224 --> 00:21:53,829
We're running out of...
we're running out of air.
308
00:22:04,919 --> 00:22:06,154
Now?
309
00:22:08,259 --> 00:22:09,360
No carrier.
310
00:22:09,394 --> 00:22:11,297
Ah, piece of shit!
311
00:22:20,050 --> 00:22:21,519
We have connection.
312
00:22:23,825 --> 00:22:25,394
Get back in here now!
313
00:22:47,307 --> 00:22:48,508
Come on.
314
00:22:52,685 --> 00:22:54,353
- Go!
- Pressurizing.
315
00:23:48,199 --> 00:23:50,469
Ow!
316
00:23:51,272 --> 00:23:53,108
What the hell did you do to me?
317
00:23:58,019 --> 00:24:00,490
You saved my hide, partner.
318
00:24:02,161 --> 00:24:03,831
You crazy son of a bitch.
319
00:24:05,034 --> 00:24:06,603
Ah, no problem.
320
00:24:31,287 --> 00:24:34,224
I need him sent to Luna
for deeper interrogations.
321
00:24:34,259 --> 00:24:36,530
Let the team here go another
round, they'll break him.
322
00:24:37,365 --> 00:24:39,602
They have a budget,
it's already shot to hell.
323
00:24:39,870 --> 00:24:42,208
And unlike you, I have to grovel
324
00:24:42,242 --> 00:24:44,412
and promise and deliver
to get reappointed.
325
00:24:44,446 --> 00:24:47,151
This concerns me? How?
326
00:24:49,390 --> 00:24:53,130
You're two heartbeats away from
running the government on this planet.
327
00:24:53,164 --> 00:24:55,324
Yet you're accountable to no one.
How does that happen?
328
00:24:55,503 --> 00:24:58,274
This boy isn't some
hapless smuggler.
329
00:24:58,909 --> 00:25:03,084
I believe the O.P.A may be
trying to obtain stealth weapons.
330
00:25:03,118 --> 00:25:04,821
Everything is not an O.P.A. plot
331
00:25:04,856 --> 00:25:06,825
and if Earth can't
afford a stealth program,
332
00:25:06,860 --> 00:25:08,395
how can a bunch of rock-tossers?
333
00:25:08,430 --> 00:25:09,698
They can't...
334
00:25:10,233 --> 00:25:12,837
Unless they've found a
new friend like Mars.
335
00:25:13,707 --> 00:25:15,443
Cold war is a bloodless war.
336
00:25:15,477 --> 00:25:17,982
Mutual distrust and
complete co-dependence.
337
00:25:18,516 --> 00:25:20,587
Nobody wants to change that.
338
00:25:20,622 --> 00:25:22,390
Least of all Mars.
339
00:25:23,594 --> 00:25:25,062
That's another thing.
340
00:25:25,097 --> 00:25:29,338
I want every Martian weapons
facility under a microscope.
341
00:25:29,740 --> 00:25:31,042
They are.
342
00:25:31,076 --> 00:25:33,546
You know, your Belter will
like gravity on Luna better.
343
00:25:33,581 --> 00:25:35,919
That's the only
thing he'll like.
344
00:25:35,953 --> 00:25:37,087
I'm afraid for him.
345
00:25:38,190 --> 00:25:40,160
Heaven help your
enemies, Chrisjen.
346
00:25:41,731 --> 00:25:43,234
Heaven help us all
347
00:25:43,268 --> 00:25:46,407
if Mars and the Belt decide
to share a toothbrush.
348
00:25:48,478 --> 00:25:51,518
Bold move, I'll give him that.
349
00:25:53,556 --> 00:25:54,891
What?
350
00:25:57,097 --> 00:26:00,369
The cold war is over,
this is something new.
351
00:26:03,443 --> 00:26:07,016
The antenna's working but
our signal's still too weak.
352
00:26:08,520 --> 00:26:11,459
The transmitter was severed
from the power grid. It's done.
353
00:26:11,493 --> 00:26:13,463
This just keeps getting
better and better.
354
00:26:14,566 --> 00:26:17,504
So we just blew an hour of air for
a radio that doesn't even work?
355
00:26:19,242 --> 00:26:21,813
Can't we rig ourselves
an amplifier?
356
00:26:23,050 --> 00:26:25,020
We're gonna need a
shit load of power.
357
00:26:25,455 --> 00:26:27,225
Take everything apart.
358
00:26:27,259 --> 00:26:30,364
Be fast and be careful,
we're inside of a limb with a pin here.
359
00:26:30,399 --> 00:26:32,101
If it has a battery,
a power pack,
360
00:26:32,136 --> 00:26:34,372
any charge capability,
it goes into a part.
361
00:26:44,561 --> 00:26:46,799
I'm sorry,
does anyone need a back rub first?
362
00:26:53,814 --> 00:26:55,115
Last one.
363
00:26:59,325 --> 00:27:00,726
Even if someone hears our SOS,
364
00:27:00,762 --> 00:27:02,163
they're gonna think
we're pirates.
365
00:27:02,198 --> 00:27:03,667
Well...
366
00:27:05,304 --> 00:27:08,186
We're gonna just have to pray there's
another caring soul out there like Ade.
367
00:27:08,210 --> 00:27:11,149
Ade? She's why we're
in this shit right now.
368
00:27:11,183 --> 00:27:13,130
If she hadn't gone and logged
that stupid distress call...
369
00:27:13,154 --> 00:27:14,355
Hey!
370
00:27:14,389 --> 00:27:15,969
You don't know what
you are talking about.
371
00:27:15,993 --> 00:27:17,696
You wanna keep your
teeth in your mouth...
372
00:27:19,701 --> 00:27:21,069
We're wasting air.
373
00:27:27,985 --> 00:27:30,088
Give me a hand over
here, will you, buddy?
374
00:27:30,790 --> 00:27:32,827
You want to unburden your soul,
375
00:27:32,861 --> 00:27:34,029
do it on your own time.
376
00:27:34,063 --> 00:27:36,568
On the remotest chance
we get off this alive.
377
00:27:37,136 --> 00:27:39,039
We have enough
problems right now.
378
00:27:41,345 --> 00:27:42,580
Yes, sir.
379
00:27:49,529 --> 00:27:51,966
You know that guy was
telling you to go...
380
00:27:52,000 --> 00:27:53,503
hump yourself.
381
00:27:53,537 --> 00:27:56,309
- Yeah.
- Geez... Really? I hadn't realized that.
382
00:27:58,013 --> 00:27:59,648
I've got plans for it, anyway.
383
00:28:00,618 --> 00:28:01,987
Not even gonna ask.
384
00:28:04,359 --> 00:28:05,728
Nice tat.
385
00:28:06,296 --> 00:28:08,776
Your boss lets you wear your
colors like that, out in the open?
386
00:28:09,870 --> 00:28:11,373
Boss has one just like it.
387
00:28:16,117 --> 00:28:18,722
Here's the one. Feeds the
south-east corner of the gardens.
388
00:28:19,056 --> 00:28:20,492
- This guy?
- Yeah.
389
00:28:30,046 --> 00:28:31,347
Look it, here.
390
00:28:39,666 --> 00:28:41,135
Sensor box should
be to your right.
391
00:28:46,479 --> 00:28:47,748
Amateurs.
392
00:28:49,352 --> 00:28:51,589
But you gotta admire their
stones for hittin' the park.
393
00:28:53,194 --> 00:28:55,597
Where did you say
this pipe diverts to?
394
00:28:55,632 --> 00:28:57,969
Twelfth Level, condenser grid.
It's in a warehouse.
395
00:29:13,970 --> 00:29:16,006
Even water like this today,
396
00:29:16,041 --> 00:29:18,144
Belter loader gonna want it.
397
00:29:19,582 --> 00:29:21,083
Huh? Hmm?
398
00:29:21,986 --> 00:29:23,389
Sa baka.
399
00:29:27,598 --> 00:29:29,267
It's good! Good.
400
00:29:29,970 --> 00:29:31,037
We can sell it.
401
00:29:31,072 --> 00:29:32,106
Let's make some money!
402
00:29:33,209 --> 00:29:34,578
Star Helix, don't move!
403
00:29:38,019 --> 00:29:40,257
Hey! Hey! Hey!
404
00:29:43,497 --> 00:29:44,665
Be smart.
405
00:29:47,005 --> 00:29:48,406
Come on, kid.
406
00:29:49,644 --> 00:29:50,812
Huh?
407
00:30:04,875 --> 00:30:06,311
Is that everything you got?
408
00:30:07,380 --> 00:30:08,915
Hey... Hey!
409
00:30:08,950 --> 00:30:10,452
Doing my work, cop.
410
00:30:11,789 --> 00:30:13,091
Hey, whoa, whoa!
411
00:30:15,764 --> 00:30:17,767
What are you punks doing
stealing up-tunnel water?
412
00:30:20,139 --> 00:30:21,675
Free sample.
413
00:30:21,710 --> 00:30:23,179
All piss and vinegar.
414
00:30:23,480 --> 00:30:24,983
You know, you're lucky
415
00:30:25,017 --> 00:30:27,587
it's us chasing you
and not the Greigas.
416
00:30:28,056 --> 00:30:29,826
They would feed
you your fingers,
417
00:30:29,860 --> 00:30:31,328
for playin' in their district.
418
00:30:33,000 --> 00:30:34,502
Greigas gone.
419
00:30:35,104 --> 00:30:36,373
This is our turf now.
420
00:30:36,841 --> 00:30:40,247
Nobody just abandons their territory
to a bunch of street punks.
421
00:30:40,282 --> 00:30:42,518
You see, the Greigas were smart.
422
00:30:42,553 --> 00:30:45,190
They'd siphon a little
water, and sell it off...
423
00:30:45,225 --> 00:30:46,961
Nobody's the wiser.
424
00:30:46,995 --> 00:30:49,633
But you, you gutter punks.
425
00:30:49,668 --> 00:30:51,637
You screwed the golden goose.
426
00:30:53,075 --> 00:30:54,610
- Mmm?
- Okay, man.
427
00:30:55,646 --> 00:30:57,516
Schoolin' me on gangsters, que?
428
00:30:57,550 --> 00:31:00,288
Yeah,
dirtbag school's in session.
429
00:31:00,323 --> 00:31:04,263
Listen... Pick all the pockets you
want, roll drunks...
430
00:31:04,298 --> 00:31:06,735
But when you mess
with the water,
431
00:31:06,769 --> 00:31:08,439
that's when you're going down.
432
00:31:11,646 --> 00:31:14,752
Maybe a couple of years on a
prison barge will set him straight.
433
00:31:16,456 --> 00:31:18,258
Huh? Would you like that?
434
00:31:19,095 --> 00:31:20,764
Do what you gotta do.
435
00:31:29,249 --> 00:31:30,484
Hey... Hey!
436
00:31:32,456 --> 00:31:34,058
Get out of here.
437
00:31:34,360 --> 00:31:36,163
Stay away from the aqua.
438
00:31:36,364 --> 00:31:37,832
Tell all your friends!
439
00:31:40,439 --> 00:31:41,775
I did not see that coming.
440
00:31:43,780 --> 00:31:44,781
Yeah?
441
00:31:45,182 --> 00:31:48,220
How about this?
You see that coming?
442
00:31:51,195 --> 00:31:52,363
Yeah.
443
00:31:58,833 --> 00:32:01,103
Madam,
I apologize for calling so late.
444
00:32:01,588 --> 00:32:03,468
There's been an incident
on the shuttle to Luna.
445
00:32:04,086 --> 00:32:05,321
Go on.
446
00:32:05,756 --> 00:32:08,061
The prisoner,
Heikki Sobong took his own life
447
00:32:08,095 --> 00:32:11,067
by avoiding the high-gravity
injections from his crash couch...
448
00:32:11,836 --> 00:32:14,139
It appears he broke
free of his restraints,
449
00:32:14,174 --> 00:32:15,753
during the critical
phase of the ascent,
450
00:32:15,777 --> 00:32:18,449
when he knew the guards would be
receiving their own injections.
451
00:32:18,883 --> 00:32:21,722
I think, madam,
he is making a statement.
452
00:32:21,756 --> 00:32:24,260
Speak frankly, please.
453
00:32:24,295 --> 00:32:27,300
Earth's gravity.
We used it to hurt him.
454
00:32:27,334 --> 00:32:28,870
He threw it back in our face.
455
00:32:45,371 --> 00:32:46,907
You want to clue us in?
456
00:32:46,941 --> 00:32:48,778
This beacon we answered
isn't pirate tech...
457
00:32:49,547 --> 00:32:51,183
It's top-grade military stuff.
458
00:32:51,785 --> 00:32:53,821
Serial stamp on the main board.
459
00:32:53,855 --> 00:32:55,458
Martian Congressional Navy.
460
00:32:57,029 --> 00:32:58,230
That makes no kind of sense.
461
00:32:58,265 --> 00:32:59,834
It makes all kinds of sense.
462
00:33:01,505 --> 00:33:03,519
That ship that attacked The Cant
wasn't tucked behind an asteroid,
463
00:33:03,543 --> 00:33:05,279
it was hiding in plain sight.
464
00:33:05,313 --> 00:33:07,827
A stealth ship... why would they
nuke a civilian ship without warning?
465
00:33:07,851 --> 00:33:09,253
Because they can.
466
00:33:09,788 --> 00:33:11,868
- You don't know what you're talking about.
- Whoa...
467
00:33:13,162 --> 00:33:14,575
What the hell are we
tangled up in here?
468
00:33:14,599 --> 00:33:15,834
Who gives a shit?
469
00:33:16,670 --> 00:33:19,140
Let's focus on staying alive.
We'll worry about Mars later.
470
00:33:23,918 --> 00:33:25,186
Good so far?
471
00:33:30,231 --> 00:33:31,700
Good signal.
472
00:33:31,734 --> 00:33:33,704
We've got three hours of juice.
473
00:33:36,811 --> 00:33:38,080
Well...
474
00:33:38,414 --> 00:33:40,284
I guess all we gotta do now is
475
00:33:40,318 --> 00:33:43,625
pop a cold beer,
and wait to be rescued.
476
00:34:05,036 --> 00:34:06,204
Nope.
477
00:34:06,239 --> 00:34:09,077
Got no record of a
Razorback on these docks.
478
00:34:09,111 --> 00:34:10,479
Any, um,
479
00:34:10,882 --> 00:34:14,187
special hangar where rich people
keep their pleasure-craft?
480
00:34:14,221 --> 00:34:16,926
On Ceres? Not last I heard.
481
00:34:25,679 --> 00:34:28,216
Now, there's a girl I'm not
gonna forget anytime soon.
482
00:34:28,250 --> 00:34:29,820
Yeah, why's that?
483
00:34:29,854 --> 00:34:32,592
Uh, few rotations back,
484
00:34:32,626 --> 00:34:34,796
some dock-jock was
slobbering all over her
485
00:34:34,831 --> 00:34:36,700
while she was
prepping to ship out.
486
00:34:37,436 --> 00:34:41,443
Eh, guy must've mistaken her
good manners for encouragement
487
00:34:42,213 --> 00:34:44,282
and when he laid hands on her,
488
00:34:44,317 --> 00:34:46,755
god damn,
she planted him in the deck.
489
00:34:47,524 --> 00:34:49,059
That girl had skills.
490
00:34:49,895 --> 00:34:51,698
What ship was that?
491
00:34:54,405 --> 00:34:55,606
Scopuli.
492
00:34:55,640 --> 00:34:57,109
Dumpy old transport.
493
00:34:57,377 --> 00:35:00,315
No cargo, just this young
lady and a few crew.
494
00:35:00,751 --> 00:35:02,454
Send me the ship
manifest, will you?
495
00:35:02,488 --> 00:35:04,458
And transponder logs, et cetera?
496
00:35:04,926 --> 00:35:06,395
She in some kind of trouble?
497
00:35:07,799 --> 00:35:09,568
I'm sure it's nothin'
she can't handle.
498
00:35:48,150 --> 00:35:49,384
Alex?
499
00:35:54,095 --> 00:35:55,196
Someone heard us.
500
00:35:56,032 --> 00:35:57,768
- Someone heard us?
- Yeah.
501
00:35:59,005 --> 00:36:00,407
Are they coming?
502
00:36:01,410 --> 00:36:03,146
Just waiting for
the bounce back.
503
00:36:14,470 --> 00:36:15,638
What is that?
504
00:36:16,140 --> 00:36:17,242
Ship en route.
505
00:36:18,345 --> 00:36:19,446
How far?
506
00:36:22,821 --> 00:36:24,757
It's almost 80,000 clicks.
507
00:36:29,167 --> 00:36:31,170
It's gonna be a hell
of a close shave.
508
00:36:31,405 --> 00:36:32,707
We'll make it.
509
00:36:40,992 --> 00:36:42,561
What? What is it?
510
00:36:42,595 --> 00:36:45,099
The ship. It's Mars.
511
00:36:46,436 --> 00:36:47,537
What?
512
00:36:48,407 --> 00:36:49,408
The Donnager.
513
00:36:51,713 --> 00:36:53,449
The flagship of
the Martian Navy.
514
00:36:56,491 --> 00:36:58,594
Coming to finish the job.
515
00:37:00,465 --> 00:37:02,368
And we just told
'em where we were.
516
00:37:27,754 --> 00:37:30,292
Continues to appear for
the raider Canterbury
517
00:37:30,326 --> 00:37:32,340
which disappeared while
responding to a distress call.
518
00:37:32,364 --> 00:37:36,458
The Canterbury was reported to be
carrying ice, bound for Ceres station.
519
00:37:36,470 --> 00:37:38,240
And the loss of that
shipment has prompted
520
00:37:38,274 --> 00:37:41,012
a drastic increase in water
rationing station-wide.
521
00:37:41,047 --> 00:37:42,114
A spokesperson...
522
00:37:59,552 --> 00:38:01,254
- Hey.
- Hey.
523
00:38:39,467 --> 00:38:42,373
Good golly, Ms. Mao.
You sure can pick 'em.
524
00:38:50,190 --> 00:38:51,892
Find your lost heiress yet?
525
00:38:52,946 --> 00:38:54,113
Well...
526
00:38:55,952 --> 00:38:57,286
She's not on Ceres.
527
00:38:58,324 --> 00:38:59,925
Shipped out on the Scopuli.
528
00:39:01,430 --> 00:39:03,433
It just went dark
right after take-off.
529
00:39:04,135 --> 00:39:05,370
Vanished.
530
00:39:07,008 --> 00:39:09,111
The week for vanishing ships.
531
00:39:13,655 --> 00:39:16,693
You'd think a rich girl like her
would've had that birthmark fixed.
532
00:39:20,102 --> 00:39:21,971
I don't know.
If it was a birthmark,
533
00:39:22,006 --> 00:39:23,446
her parents would
have had it fixed.
534
00:39:27,417 --> 00:39:28,785
That's a scar.
535
00:39:30,556 --> 00:39:32,359
I don't think she
wanted it fixed.
536
00:39:33,930 --> 00:39:35,399
Why do you say that?
537
00:39:35,433 --> 00:39:37,302
Oh, it's a badge of defiance.
538
00:39:40,009 --> 00:39:42,146
Against everything
she's supposed to be.
539
00:39:49,462 --> 00:39:52,233
Wow. She tell you that herself?
540
00:39:55,542 --> 00:39:56,843
Yeah, she did.
541
00:40:07,232 --> 00:40:10,605
Listen, we're the only ones who
know what happened to the Cant.
542
00:40:11,508 --> 00:40:13,828
We get on that ship and chances
are we're never comin' out.
543
00:40:16,084 --> 00:40:17,352
Unless...
544
00:40:19,290 --> 00:40:20,425
What are you doing?
545
00:40:20,459 --> 00:40:22,129
Buying us insurance.
546
00:40:26,037 --> 00:40:27,673
My name is James Holden,
547
00:40:27,708 --> 00:40:30,146
speaking for the five
survivors of the Canterbury.
548
00:40:30,180 --> 00:40:34,320
Our ship was destroyed answering a bogus
SOS from a ship called the Scopuli.
549
00:40:34,355 --> 00:40:38,262
We recovered a false beacon and
identified it as Martian Naval technology.
550
00:40:38,296 --> 00:40:40,199
- It was a trap.
- Are you insane?
551
00:40:40,233 --> 00:40:42,271
We are about to be taken
aboard the MCRN Donnager.
552
00:40:42,305 --> 00:40:43,717
- Alex, shut him down!
- He's locked us out.
553
00:40:43,741 --> 00:40:45,544
He's locked us out!
Hey, whoa, whoa!
554
00:40:45,578 --> 00:40:47,147
You don't speak for us.
555
00:40:47,950 --> 00:40:50,922
We intend to cooperate and hope
this means we won't be harmed.
556
00:40:50,956 --> 00:40:52,457
Should I smoke him?
557
00:40:55,031 --> 00:40:56,300
Say the word.
558
00:40:59,005 --> 00:41:00,408
We're dead anyway.
559
00:41:05,252 --> 00:41:09,994
Any such action will only confirm that
the Canterbury was destroyed by Mars.
560
00:41:22,588 --> 00:41:27,564
It just needs to reach one ship,
one station. Then it'll spread.
561
00:41:27,598 --> 00:41:28,833
Don't count on it.
562
00:41:33,143 --> 00:41:34,746
Their jammers were in range.
563
00:42:37,041 --> 00:42:39,780
You are prisoners of the
Mars Congressional Republic.
564
00:42:39,814 --> 00:42:41,350
Move and you die.
565
00:42:41,351 --> 00:42:43,101
Synced and corrected by
chamallow - - www.addic7ed.com -
566
00:42:43,125 --> 00:42:45,886
_ Edited and Re-synced for demand
by Beachboy in Rio de Janeiro - ♪♪♪
40784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.