All language subtitles for Rules Of The Game s01e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,920 This programme contains some strong language 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,120 and some scenes which some viewers may find upsetting. 3 00:00:06,120 --> 00:00:10,200 Where's the woman who found the body? The COO. Samantha Thompson. I'm here to discuss the new HR girl. 4 00:00:10,200 --> 00:00:13,840 My speciality is changing the work culture for the better. We don't need to change it. 5 00:00:13,840 --> 00:00:15,440 My friend died. Ten years ago today. 6 00:00:15,440 --> 00:00:17,880 Amy was a pill-head. Drugs and stuff. You know. 7 00:00:17,880 --> 00:00:20,320 They should never have let girls that young out with them. 8 00:00:20,320 --> 00:00:21,560 It's disgusting. 9 00:00:21,560 --> 00:00:23,320 She's hiding something. 10 00:00:23,320 --> 00:00:26,200 Hire a hooker, take some Viagra, but get it out of your system. 11 00:00:26,200 --> 00:00:28,880 Because your wife is getting suspicious. 12 00:00:28,880 --> 00:00:31,160 Why was my predecessor fired? 13 00:00:31,160 --> 00:00:33,360 Hugh wasn't fired. He left. 14 00:00:33,360 --> 00:00:37,000 What were you thinking? Hiring someone who asks questions? 15 00:00:37,000 --> 00:00:39,880 What happened between you and Tess? Did you assault her? 16 00:00:39,880 --> 00:00:43,760 There's nothing happy or healthy about this place. 17 00:00:43,760 --> 00:00:45,720 Tell us about Amy, Sam. 18 00:00:45,720 --> 00:00:48,360 You found her body, too, didn't you? 19 00:01:10,880 --> 00:01:14,280 We're whores if we like it, and frigid if we don't. 20 00:01:15,640 --> 00:01:17,520 And when we're not desirable any more... 21 00:01:18,480 --> 00:01:20,440 ..that's it. We're invisible. 22 00:01:21,640 --> 00:01:22,960 I'm not following. 23 00:01:24,840 --> 00:01:27,040 We play the same game. 24 00:01:27,040 --> 00:01:28,960 All of us. 25 00:01:28,960 --> 00:01:31,520 Until the day we're voted off the island. 26 00:01:31,520 --> 00:01:33,280 When did you get voted off? 27 00:01:39,680 --> 00:01:41,440 I run the fucking island. 28 00:02:03,520 --> 00:02:06,120 Amy Dixon. 16 years old. 29 00:02:06,120 --> 00:02:09,400 Found dead outside Tivoli nightclub in 2011. 30 00:02:09,400 --> 00:02:13,240 Toxicology report indicated alcohol, 31 00:02:13,240 --> 00:02:15,280 cocaine, GHB and valium. 32 00:02:16,320 --> 00:02:18,440 Coroner ruled death by misadventure. 33 00:02:18,440 --> 00:02:20,200 I can't believe you don't remember this. 34 00:02:20,200 --> 00:02:22,200 It was a really big deal at the time. 35 00:02:22,200 --> 00:02:24,880 Parents went mental. Accused us of a cover-up. 36 00:02:24,880 --> 00:02:26,880 I was in Magaluf back then, working as... 37 00:02:26,880 --> 00:02:29,360 As a holiday rep. Yep. 38 00:02:29,360 --> 00:02:32,200 Do you really think they're connected? Amy Dixon and this? 39 00:02:39,880 --> 00:02:41,920 Murder. Meat is murder. It's murder. 40 00:02:41,920 --> 00:02:44,840 Meat is murder. Meat is murder. Be kind and be vegan! 41 00:02:44,840 --> 00:02:46,040 Oh, my God. Is she all right? 42 00:02:46,040 --> 00:02:47,880 Yeah, she's fine. 43 00:02:47,880 --> 00:02:49,080 What the hell are you doing? 44 00:02:49,080 --> 00:02:51,040 You're supposed to be doing work experience. 45 00:02:51,040 --> 00:02:53,880 Lucky for you, young lady, no-one wants to press charges. 46 00:02:55,160 --> 00:02:57,800 Meat is murder. Be kind, be vegan. Be kind, be vegan. 47 00:02:57,800 --> 00:02:59,760 Meat is murder. 48 00:02:59,760 --> 00:03:04,760 Animals are friends, not food. Be kind and be vegan. 49 00:03:04,760 --> 00:03:08,240 You are not sitting on your arse at home for two weeks. 50 00:03:08,240 --> 00:03:09,680 I'll be fine. Beth'll be around. 51 00:03:09,680 --> 00:03:11,560 No, Beth won't. Beth has her own life 52 00:03:11,560 --> 00:03:13,120 between the hours of nine and three. 53 00:03:13,120 --> 00:03:15,040 You have to do work experience, Gem. 54 00:03:15,040 --> 00:03:17,280 I spoke to the school, they are very insistent. 55 00:03:17,280 --> 00:03:19,320 Just tell them I did work experience with you. 56 00:03:19,320 --> 00:03:21,360 You're the COO. Make it up. 57 00:03:21,360 --> 00:03:23,240 Should go, Gem - see how hard your mum works 58 00:03:23,240 --> 00:03:25,800 to keep you supplied in soy milk. I don't eat soy. 59 00:03:25,800 --> 00:03:28,240 Only 3% of soy products are sustainable, so... 60 00:03:28,240 --> 00:03:30,040 I'll do work experience with you, Mum. 61 00:03:30,040 --> 00:03:33,000 You don't even know how to masturbate yet. YES, I DO! 62 00:03:34,520 --> 00:03:36,880 Put on some Per Una. You're coming. 63 00:04:14,520 --> 00:04:16,840 Maya, this is Gemma. 64 00:04:16,840 --> 00:04:19,680 She'll be doing work experience with us for the next two weeks, 65 00:04:19,680 --> 00:04:23,640 so maybe you could find something unimportant for her to do in Human Resources. 66 00:04:23,640 --> 00:04:26,920 No, no, no, no, no, hang on, hang on. Sam, Sam, Sam, Sam. Hello, nice to meet you. 67 00:04:26,920 --> 00:04:28,920 Sam. Hey. 68 00:04:28,920 --> 00:04:32,320 You cannot just foist a random teenager on me without warning. 69 00:04:32,320 --> 00:04:35,200 We deal with highly sensitive personal information. 70 00:04:35,200 --> 00:04:37,720 She has very little interest in anyone apart from herself. 71 00:04:37,720 --> 00:04:39,800 Right, well, do you have her application? 72 00:04:39,800 --> 00:04:42,560 I can probably figure out the most appropriate department for her. 73 00:04:42,560 --> 00:04:45,040 She's my daughter. She didn't apply. 74 00:04:45,040 --> 00:04:47,360 Sam, we have a specific procedure for this. 75 00:04:47,360 --> 00:04:49,760 A lot of young people apply for internships here. 76 00:04:49,760 --> 00:04:52,360 It's not very meritocratic to just throw a relative into the mix 77 00:04:52,360 --> 00:04:54,240 with no screening. It looks like nepotism. 78 00:04:54,240 --> 00:04:55,640 It IS nepotism. 79 00:04:57,880 --> 00:05:00,400 Gentlemen. Ah, here she is. 80 00:05:00,400 --> 00:05:02,560 How are we all doing this morning? Good weekend? 81 00:05:04,680 --> 00:05:07,840 Hey. Oh. Hi. All right? Yeah. 82 00:05:07,840 --> 00:05:11,800 Shouldn't you be in there wowing them? With what? 83 00:05:11,800 --> 00:05:15,160 My BTEC in sports science? My averaged-sized penis? 84 00:05:15,160 --> 00:05:17,440 Like most middle-class wankers who inherited 85 00:05:17,440 --> 00:05:19,080 a business they know nothing about, 86 00:05:19,080 --> 00:05:22,920 my talents lie in knowing exactly how to delegate. Mm. 87 00:05:22,920 --> 00:05:24,760 Mum holds the reins, 88 00:05:24,760 --> 00:05:26,280 Owen's the brains, 89 00:05:26,280 --> 00:05:27,480 and I'm the beauty. 90 00:05:28,720 --> 00:05:30,320 What's Sam? 91 00:05:30,320 --> 00:05:31,760 Scary. 92 00:05:31,760 --> 00:05:34,600 Don't turn your back on her. 93 00:05:34,600 --> 00:05:35,760 Ooh. 94 00:05:42,160 --> 00:05:45,440 Wasn't my first choice, having Gemma around the office. 95 00:05:45,440 --> 00:05:48,200 She's smart - don't get me wrong... 96 00:05:49,280 --> 00:05:51,800 ..but she's not cut out for corporate life. 97 00:05:51,800 --> 00:05:55,840 She wants to change the world, not profit from its demise. 98 00:05:59,280 --> 00:06:02,040 Weren't you worried about bringing her into the workplace? 99 00:06:02,040 --> 00:06:03,400 No. 100 00:06:05,120 --> 00:06:06,720 I'm a single parent. 101 00:06:06,720 --> 00:06:08,360 It's a juggling act. 102 00:06:09,640 --> 00:06:13,360 People can be very judgmental of single mothers, can't they? 103 00:06:13,360 --> 00:06:17,040 It must be hard when everyone around you is happily married, 104 00:06:17,040 --> 00:06:20,560 coupled up. Makes you feel isolated. 105 00:06:20,560 --> 00:06:22,280 Alone. Hard to fit in. 106 00:06:22,280 --> 00:06:25,400 Bet parents' evening is tough. 107 00:06:25,400 --> 00:06:27,480 All those happy families. 108 00:06:27,480 --> 00:06:29,480 No-one's happily married. 109 00:06:30,640 --> 00:06:32,960 I prefer my life like this. 110 00:06:32,960 --> 00:06:34,720 It's less complicated. 111 00:07:06,640 --> 00:07:08,840 Tess is here. Oh, yeah, send her in. 112 00:07:11,520 --> 00:07:13,720 Hi. 113 00:07:13,720 --> 00:07:19,800 Right, so. I've finally had a thorough look at your file 114 00:07:19,800 --> 00:07:22,040 and I think it would be helpful 115 00:07:22,040 --> 00:07:24,320 if you talked me through it in your own words. 116 00:07:24,320 --> 00:07:25,640 Why? It's all in there. 117 00:07:25,640 --> 00:07:28,680 Along with that non-disclosure thing I've signed. 118 00:07:28,680 --> 00:07:30,720 Yeah, er, no, I just... I... 119 00:07:30,720 --> 00:07:34,040 I always find it helpful to talk through these incidents in person - 120 00:07:34,040 --> 00:07:37,640 particularly as I'm coming into the company completely cold and... 121 00:07:37,640 --> 00:07:41,280 I just, er, think it would, er... help us moving forward. 122 00:07:43,840 --> 00:07:47,200 Yeah? So, er... So remind me... 123 00:07:47,200 --> 00:07:49,880 ..how old were you when the relationship with Hugh started? 124 00:07:49,880 --> 00:07:52,040 It wasn't what you would call a relationship. 125 00:07:53,880 --> 00:07:55,200 16. 126 00:07:56,560 --> 00:07:59,920 Ah. And, er, Hugh - he was, er, late 20s, I suppose. 127 00:07:59,920 --> 00:08:01,600 30. 128 00:08:01,600 --> 00:08:03,640 Same age as Owen. 129 00:08:03,640 --> 00:08:06,120 Both Scorpios. 130 00:08:06,120 --> 00:08:08,120 Avoid Scorpios. 131 00:08:08,120 --> 00:08:09,480 They're arseholes. Hm. 132 00:08:10,600 --> 00:08:14,640 Yeah. And, er, what was the main complaint - 133 00:08:14,640 --> 00:08:17,160 the one incident which was enough? 134 00:08:17,160 --> 00:08:18,560 It's on that list. 135 00:08:18,560 --> 00:08:20,120 Um, yeah... 136 00:08:20,120 --> 00:08:23,280 I suppose what I'm trying to figure out is, 137 00:08:23,280 --> 00:08:27,200 what made you make this complaint, er, ten years on? 138 00:08:31,720 --> 00:08:33,400 Tess? 139 00:08:33,400 --> 00:08:35,880 SHE INHALES AND EXHALES DEEPLY 140 00:08:38,200 --> 00:08:42,120 The first time he tried it on, I freaked out. 141 00:08:43,520 --> 00:08:45,760 I was a bit...tipsy. 142 00:08:45,760 --> 00:08:47,360 He... 143 00:08:47,360 --> 00:08:51,760 ..asked me to bring something into his office, so... 144 00:08:51,760 --> 00:08:56,200 ..I walked in and he... came up behind me... 145 00:08:57,360 --> 00:09:01,240 ..pressed into me so... I could feel him. 146 00:09:02,680 --> 00:09:03,840 Felt... 147 00:09:04,960 --> 00:09:06,200 ..wrong, I... 148 00:09:07,560 --> 00:09:08,960 Did you tell anyone? 149 00:09:08,960 --> 00:09:11,280 My nan. 150 00:09:11,280 --> 00:09:15,360 She said, "Happens everywhere. Just play the game. 151 00:09:15,360 --> 00:09:18,120 "Flirt. Act like it's OK." 152 00:09:18,120 --> 00:09:19,840 So...I did. 153 00:09:20,920 --> 00:09:23,040 Week later, it happened again. 154 00:09:24,920 --> 00:09:27,200 He put my hand on his cock. 155 00:09:28,720 --> 00:09:30,320 I laughed that time, I don't... 156 00:09:31,320 --> 00:09:32,720 Got out again. 157 00:09:34,640 --> 00:09:37,360 But...it just kept happening. 158 00:09:38,920 --> 00:09:41,280 Eventually I just went along with it. 159 00:09:41,280 --> 00:09:42,560 It was easier. 160 00:09:44,680 --> 00:09:47,520 Doesn't sound consensual to me. 161 00:09:47,520 --> 00:09:49,360 Sounds like you felt like you had no choice. 162 00:09:49,360 --> 00:09:50,520 TESS SCOFFS 163 00:09:50,520 --> 00:09:51,680 Consent! 164 00:09:51,680 --> 00:09:54,480 Yeah! Catchword of the century, that, innit? 165 00:09:54,480 --> 00:09:58,800 "Oh, you consented. You did it. You sometimes even enjoyed it." 166 00:09:58,800 --> 00:10:02,160 The perks. The attention. The free drugs. 167 00:10:02,160 --> 00:10:05,520 That feeling of being special. 168 00:10:05,520 --> 00:10:06,720 Picked out. 169 00:10:07,720 --> 00:10:10,560 I didn't consent to nothing. 170 00:10:10,560 --> 00:10:13,320 I just went along with it because that is what you did. 171 00:10:14,560 --> 00:10:15,760 And it screwed me up. 172 00:10:19,880 --> 00:10:22,400 I should be management by now. 173 00:10:23,400 --> 00:10:25,080 Should be married. 174 00:10:25,080 --> 00:10:26,280 Kids and that. 175 00:10:27,520 --> 00:10:29,080 He's moved on - 176 00:10:29,080 --> 00:10:31,840 promotion, fancy house, 177 00:10:31,840 --> 00:10:33,720 nice wife, new baby... 178 00:10:35,720 --> 00:10:36,880 ..but I didn't. 179 00:10:39,200 --> 00:10:40,320 What changed? 180 00:10:41,840 --> 00:10:45,440 I mean, when did they start listening? 181 00:10:47,000 --> 00:10:50,040 If you were going to take your company public, 182 00:10:50,040 --> 00:10:52,800 would you want all your dirty little secrets aired? 183 00:10:56,600 --> 00:10:58,720 The IPO. Bingo. 184 00:10:59,960 --> 00:11:02,960 All this stuff in the news about women and abuse. 185 00:11:04,480 --> 00:11:06,640 Couldn't ignore me any more. 186 00:11:06,640 --> 00:11:08,520 What about Amy? 187 00:11:12,000 --> 00:11:14,040 INAUDIBLE 188 00:11:16,960 --> 00:11:18,440 That was my fault. 189 00:11:22,520 --> 00:11:24,400 I should've been watching out for her. 190 00:11:29,600 --> 00:11:31,320 Did Hugh give you both drugs? 191 00:11:35,120 --> 00:11:38,800 He said if I took the hit for him, then he would protect me. 192 00:11:38,800 --> 00:11:42,040 Now that, Tess - that is an enormous burden to take on. 193 00:11:42,040 --> 00:11:44,600 They said at the inquest it wasn't the coke that killed her - 194 00:11:44,600 --> 00:11:47,160 it was the alcohol and the other stuff, the cocktail of it. 195 00:11:47,160 --> 00:11:49,080 Why didn't you take this to a tribunal? 196 00:11:49,080 --> 00:11:51,920 Who's going to pay for that? My nan? Listen, look, I... 197 00:11:51,920 --> 00:11:56,080 I made a deal. I signed that NDA, they get rid of him. 198 00:11:56,080 --> 00:11:58,640 In six months' time, when the company's on the stock exchange, 199 00:11:58,640 --> 00:12:00,720 I get a wedge of cash, a great reference 200 00:12:00,720 --> 00:12:02,800 and I can leave on my terms. 201 00:12:12,640 --> 00:12:15,000 Do you feel like you have closure? 202 00:12:15,000 --> 00:12:16,040 Closure? 203 00:12:20,160 --> 00:12:22,000 INDISTINCT SHOUTING 204 00:12:23,320 --> 00:12:26,680 Don't go down there! Tess, please, come back! 205 00:12:34,240 --> 00:12:35,480 Don't be daft. 206 00:12:50,360 --> 00:12:55,760 So, our initial target was to be the first UK sportswear brand 207 00:12:55,760 --> 00:13:00,040 to use only British-made materials. 208 00:13:00,040 --> 00:13:03,480 It would set us apart from our competitors. 209 00:13:03,480 --> 00:13:05,800 But, to be honest, there just really isn't a market 210 00:13:05,800 --> 00:13:08,760 within our demographic, and... 211 00:13:08,760 --> 00:13:11,400 that makes it impossible to justify the cost. Yeah. 212 00:13:11,400 --> 00:13:15,280 We are reliant on China and will remain so - well, unless... 213 00:13:15,280 --> 00:13:18,960 ..our client base changes. So Satyogi, however, 214 00:13:18,960 --> 00:13:20,960 is our sustainable arm, 215 00:13:20,960 --> 00:13:25,400 and this is our recycled yoga wear made from patented technology. 216 00:13:27,680 --> 00:13:30,560 Sorry - one minute, ladies and gentlemen. 217 00:13:36,200 --> 00:13:37,920 We have a problem. 218 00:13:37,920 --> 00:13:40,480 SHE SIGHS Does it have a vagina? It does. 219 00:13:40,480 --> 00:13:44,720 Who's Tess shagged now? It has a vagina, and it does yoga. 220 00:13:44,720 --> 00:13:46,000 Maya? 221 00:13:46,000 --> 00:13:47,600 She's been to see Hugh. 222 00:13:47,600 --> 00:13:51,040 You need to talk to her and get a hold of this situation 223 00:13:51,040 --> 00:13:53,080 before it turns into a PR nightmare. 224 00:13:53,080 --> 00:13:54,600 You get on better with her than I do. 225 00:13:54,600 --> 00:13:57,080 No. Doesn't look good coming from a man. 226 00:13:57,080 --> 00:13:59,160 Contain it. OK. 227 00:13:59,160 --> 00:14:01,280 Oh, and, er... 228 00:14:01,280 --> 00:14:03,560 ..try and smooth things over with Hugh, as well. 229 00:14:11,560 --> 00:14:13,360 I'm a troubled man 230 00:14:13,360 --> 00:14:15,640 I'm changed by the things I do 231 00:14:15,640 --> 00:14:19,640 True, but it's funny how they all remember you 232 00:14:19,640 --> 00:14:22,000 It all could be different 233 00:14:22,000 --> 00:14:24,400 Try to do something new 234 00:14:24,400 --> 00:14:26,480 I've given everything 235 00:14:26,480 --> 00:14:29,160 I want to be a happy man, too 236 00:14:29,160 --> 00:14:30,880 Gotta understand 237 00:14:30,880 --> 00:14:33,360 Blamed by the friends I lose 238 00:14:33,360 --> 00:14:35,320 Who's getting out of hand 239 00:14:35,320 --> 00:14:37,640 To think they depend on you? 240 00:14:37,640 --> 00:14:39,760 It all could be different 241 00:14:39,760 --> 00:14:41,960 Try to do something new 242 00:14:41,960 --> 00:14:44,240 I've given everything 243 00:14:44,240 --> 00:14:46,680 I want to be a happy man, too 244 00:14:48,240 --> 00:14:52,960 Buy yourself a dream, how's it looking? 245 00:14:52,960 --> 00:14:57,360 Buy yourself a car and a house to live in 246 00:14:57,360 --> 00:15:01,840 Get yourself a girl, someone different 247 00:15:01,840 --> 00:15:05,120 Buy yourself a dream, and it won't mean nothing... 248 00:15:11,640 --> 00:15:13,120 I've discovered porn. 249 00:15:13,120 --> 00:15:14,600 Oh, well done, you. 250 00:15:16,440 --> 00:15:19,400 Well, it's nothing to be ashamed of. 251 00:15:19,400 --> 00:15:22,280 I've always really enjoyed watching gang-bangs. 252 00:15:22,280 --> 00:15:25,000 Fascinating stuff. Really quite acrobatic. 253 00:15:25,000 --> 00:15:27,480 It's the Cirque Du Soleil of sex. 254 00:15:27,480 --> 00:15:32,200 Mm... No - I mean I've discovered Gareth's porn. 255 00:15:32,200 --> 00:15:34,560 I don't understand. Is there a problem? 256 00:15:34,560 --> 00:15:38,240 The kind of porn he watches, it's...it's not nice. 257 00:15:39,520 --> 00:15:41,080 Carys. 258 00:15:41,080 --> 00:15:42,920 Did you go on his computer? 259 00:15:42,920 --> 00:15:44,600 Stop it. 260 00:15:44,600 --> 00:15:47,840 You're trying to play detective and it never ends well. 261 00:15:47,840 --> 00:15:50,520 Men have fantasy lives outside of the bedroom. 262 00:15:50,520 --> 00:15:52,880 Women do, too, for that matter. 263 00:15:52,880 --> 00:15:56,240 Put those thoughts in a little box, lock it, throw away the key. 264 00:15:59,200 --> 00:16:00,240 Hm? 265 00:16:00,240 --> 00:16:02,200 I always thought I'd be rather good at porn. 266 00:16:22,840 --> 00:16:24,320 What's this about? 267 00:16:26,960 --> 00:16:28,480 We've had a complaint. 268 00:16:28,480 --> 00:16:29,800 About who? 269 00:16:29,800 --> 00:16:31,640 You. 270 00:16:31,640 --> 00:16:36,120 Apparently you've been harassing a former member of staff. 271 00:16:36,120 --> 00:16:37,320 SHE CHUCKLES 272 00:16:37,320 --> 00:16:41,120 Er... Hugh isn't a former member of staff. 273 00:16:41,120 --> 00:16:42,800 He's a very current one. 274 00:16:42,800 --> 00:16:45,520 Although there does seem to be some discrepancy 275 00:16:45,520 --> 00:16:49,320 over whether his employment is known to the company at large. 276 00:16:49,320 --> 00:16:52,240 We have a legal department, Maya. 277 00:16:52,240 --> 00:16:53,560 You are not it. 278 00:16:53,560 --> 00:16:55,720 Why is he still being paid? 279 00:16:55,720 --> 00:16:59,520 Because until we float, we need him. 280 00:16:59,520 --> 00:17:04,800 Why are we paying off a man who knowingly supplied illegal drugs 281 00:17:04,800 --> 00:17:08,840 to underage girls? Do you know how bad that looks? If this came out... 282 00:17:08,840 --> 00:17:11,280 That is why he's no longer in this office. 283 00:17:11,280 --> 00:17:15,040 We cannot be seen to be enabling a predator. 284 00:17:15,040 --> 00:17:16,600 Not in this day and age. 285 00:17:23,080 --> 00:17:25,120 Take a look around. 286 00:17:25,120 --> 00:17:26,480 Glass walls. 287 00:17:26,480 --> 00:17:29,240 I see everything that goes on in this office. 288 00:17:29,240 --> 00:17:31,040 Nothing gets past me. 289 00:17:31,040 --> 00:17:33,960 Well, congratulations on taking the notion of transparency 290 00:17:33,960 --> 00:17:35,760 to an architectural level. 291 00:17:37,120 --> 00:17:38,720 We're talking about Hugh, though. 292 00:17:38,720 --> 00:17:43,560 We chose to believe the ramblings of a problematic drunk 293 00:17:43,560 --> 00:17:47,200 over a senior manager who... MAY have misbehaved... Oh! 294 00:17:47,200 --> 00:17:49,760 It was a different time back then. 295 00:17:50,920 --> 00:17:52,960 Different expectations. 296 00:17:52,960 --> 00:17:57,840 We let that manager go for events that happened a decade ago. 297 00:17:57,840 --> 00:18:01,360 We do, however, have a legal obligation to pay him 298 00:18:01,360 --> 00:18:05,520 until his contract ends, or we face a protracted legal battle. 299 00:18:07,280 --> 00:18:09,160 What else could we have done? 300 00:18:09,160 --> 00:18:11,560 Please, tell me, cos... 301 00:18:11,560 --> 00:18:15,640 ..I think we handled a shitty situation pretty fucking well. 302 00:18:17,840 --> 00:18:20,400 Go. Focus on your job. 303 00:18:20,400 --> 00:18:23,120 You're working for Fly Dynamic, not The Guardian. 304 00:18:29,760 --> 00:18:31,840 Did you ever think about going back to work 305 00:18:31,840 --> 00:18:33,400 when the kids started school? 306 00:18:33,400 --> 00:18:36,800 No, Carys! No! 307 00:18:36,800 --> 00:18:39,240 Women would kill for what you and I have. 308 00:18:39,240 --> 00:18:41,600 Think very carefully before you throw it away. 309 00:18:41,600 --> 00:18:43,160 I'm not throwing anything away. 310 00:18:43,160 --> 00:18:46,120 I just think it would give me and Gareth something to talk about. 311 00:18:46,120 --> 00:18:49,240 He likes career women. That's why we have the gym. 312 00:18:49,240 --> 00:18:51,200 CARYS SIGHS I hate the gym. 313 00:18:51,200 --> 00:18:52,520 Evidently. 314 00:18:52,520 --> 00:18:53,960 Listen, Carys, 315 00:18:53,960 --> 00:18:57,640 Gareth will not be happy with you turning into a career woman. 316 00:18:57,640 --> 00:19:01,040 Think long and hard before you sacrifice your marriage... 317 00:19:02,160 --> 00:19:03,680 ..for £7 an hour. 318 00:19:08,920 --> 00:19:10,560 SHE SIGHS 319 00:19:30,040 --> 00:19:32,360 I'm going down. 320 00:19:32,360 --> 00:19:34,000 I'm going up. 321 00:19:34,000 --> 00:19:36,040 It's already going down. 322 00:19:36,040 --> 00:19:38,280 Then we shall go down together. 323 00:19:38,280 --> 00:19:40,960 It's fine, I'll... I'll wait for the next one. 324 00:19:43,920 --> 00:19:45,640 Lovely to meet you, finally, Maya. 325 00:20:00,720 --> 00:20:01,960 Sorry. 326 00:20:09,440 --> 00:20:10,800 I did some digging. 327 00:20:12,480 --> 00:20:14,800 Apparently, in her previous company, 328 00:20:14,800 --> 00:20:19,160 Maya was extremely insistent on pursuing unfounded accusations 329 00:20:19,160 --> 00:20:22,120 regarding financial discrepancies. 330 00:20:22,120 --> 00:20:25,960 To the point of - and I quote - "obsession". 331 00:20:25,960 --> 00:20:29,600 When she encountered resistance from the legal department, 332 00:20:29,600 --> 00:20:33,760 some files were "anonymously" leaked to the press. 333 00:20:33,760 --> 00:20:35,400 It was ultimately nothing, 334 00:20:35,400 --> 00:20:38,320 but she was made voluntarily redundant shortly afterwards. 335 00:20:38,320 --> 00:20:39,600 What's that mean? 336 00:20:41,440 --> 00:20:45,200 It means you hired a whistle-blower. 337 00:20:45,200 --> 00:20:47,480 Shit. I thought you ran background checks! 338 00:20:47,480 --> 00:20:49,800 Look, I had Duncan. Duncan? 339 00:20:49,800 --> 00:20:52,720 He can't distinguish an arse from a hole in the ground. 340 00:20:52,720 --> 00:20:55,880 Sam. This isn't like you. 341 00:20:55,880 --> 00:20:58,120 Are we allowing you to take on too much? 342 00:20:58,120 --> 00:20:59,880 No - honestly, I... 343 00:20:59,880 --> 00:21:01,600 She had great references. 344 00:21:01,600 --> 00:21:05,600 Duncan said he made some inquiries and that she was well-liked. 345 00:21:05,600 --> 00:21:08,520 You let the ball slip at a critical time. 346 00:21:08,520 --> 00:21:10,520 I've impressed upon her that there was 347 00:21:10,520 --> 00:21:14,360 a thorough police investigation which ultimately cleared us. 348 00:21:15,840 --> 00:21:17,960 But we did like to party back then. 349 00:21:19,840 --> 00:21:23,200 Lose her. I've spoken to legal. Not an option. 350 00:21:23,200 --> 00:21:24,880 She's good at her job. 351 00:21:24,880 --> 00:21:28,600 She might be an asset. I mean, she's smart, she doesn't take any shit. 352 00:21:28,600 --> 00:21:31,200 I agree. Firing her is a knee jerk reaction 353 00:21:31,200 --> 00:21:34,920 which makes us look culpable for Hugh's behaviour. 354 00:21:34,920 --> 00:21:36,280 I'll handle this, Anita. 355 00:21:37,400 --> 00:21:38,680 It's not a big deal. 356 00:21:38,680 --> 00:21:39,960 Promise. 357 00:21:39,960 --> 00:21:42,720 Befriend her. Find out what makes her tick. 358 00:21:42,720 --> 00:21:46,120 She clearly has some personal issues you can exploit. 359 00:21:46,120 --> 00:21:48,640 What's our timeline on the floatation? 360 00:21:48,640 --> 00:21:50,480 We're pilot-fishing right now. 361 00:21:50,480 --> 00:21:53,680 It's a few more weeks till we start our pre-contract orders. 362 00:21:53,680 --> 00:21:55,760 Push ahead as much as we can. 363 00:22:12,480 --> 00:22:15,480 Mrs Jenkins? Mr Callie will see you now. 364 00:22:17,480 --> 00:22:19,240 PHONE VIBRATING 365 00:22:23,440 --> 00:22:26,040 Hiya! This is Carys. Please leave a message. 366 00:22:26,040 --> 00:22:27,760 It's me. Where are you? 367 00:22:27,760 --> 00:22:29,800 I'm getting a Waitrose delivery at four, 368 00:22:29,800 --> 00:22:32,120 I need you to come and help me unpack the bags. 369 00:22:32,120 --> 00:22:34,920 And I'm sending you a beginner's list of helpful porn 370 00:22:34,920 --> 00:22:37,080 for you to look at. Call me. Bye. 371 00:22:48,400 --> 00:22:50,040 DOOR OPENS 372 00:22:50,040 --> 00:22:54,240 Hi, Vanessa. So, I've had a look at your chart and your urine sample. 373 00:22:54,240 --> 00:22:58,240 It's really rather embarrassing, but I stopped taking the pill 374 00:22:58,240 --> 00:23:00,720 several months ago because I thought... 375 00:23:00,720 --> 00:23:02,640 Well, I'm 38. 376 00:23:02,640 --> 00:23:05,160 You know how hard it was for us to conceive Danny. 377 00:23:05,160 --> 00:23:07,640 The pull-out method is quite sufficient. 378 00:23:07,640 --> 00:23:10,400 I really don't want any more chemicals 379 00:23:10,400 --> 00:23:12,720 in my body than is absolutely necessary. 380 00:23:12,720 --> 00:23:14,480 The problem is... 381 00:23:14,480 --> 00:23:16,080 ..I'm late this month. 382 00:23:16,080 --> 00:23:19,240 I mean, I'm never late. Never. 383 00:23:19,240 --> 00:23:21,680 Well, you're definitely not pregnant. 384 00:23:21,680 --> 00:23:23,920 Oh! Thank God! 385 00:23:25,080 --> 00:23:27,360 Er, then... Then what is wrong with me? 386 00:23:27,360 --> 00:23:30,120 Well, let's do a physical and take some bloods. 387 00:23:30,120 --> 00:23:32,280 We'll know more when we get your FSH levels back. 388 00:23:32,280 --> 00:23:35,080 Now, are you having any problems regulating your body temperature? 389 00:23:35,080 --> 00:23:37,240 Yes. Any vaginal dryness? 390 00:23:38,480 --> 00:23:39,880 I can prescribe some patches 391 00:23:39,880 --> 00:23:42,400 which might help to regulate the signs of perimenopause. 392 00:23:45,760 --> 00:23:47,000 No. 393 00:23:48,560 --> 00:23:50,320 No, I am... I am not... 394 00:23:51,520 --> 00:23:53,440 ..menopausal. 395 00:23:53,440 --> 00:23:54,800 I'm not. 396 00:23:59,080 --> 00:24:00,840 SHE EXHALES 397 00:24:36,320 --> 00:24:38,360 DOORBELL 398 00:24:41,120 --> 00:24:42,760 Stay there, Audrey. 399 00:24:46,480 --> 00:24:49,480 I've... I've come to apologise. 400 00:24:49,480 --> 00:24:51,440 For what? 401 00:24:51,440 --> 00:24:56,800 Well...I don't think I was very kind or respectful to you today. 402 00:24:56,800 --> 00:24:58,200 Mm. 403 00:24:58,200 --> 00:24:59,720 Did you come up with that yourself? 404 00:24:59,720 --> 00:25:02,880 No, Gemma wrote it and I practised it in the car. 405 00:25:02,880 --> 00:25:03,920 THEY LAUGH 406 00:25:05,920 --> 00:25:08,040 Want to come in? Yeah, go on, then. 407 00:25:08,040 --> 00:25:09,520 AUDREY MEWS 408 00:25:09,520 --> 00:25:12,360 Oh. Audrey, er, come on. Come back. Oh. 409 00:25:12,360 --> 00:25:14,400 What's wrong with it? Is it sick? 410 00:25:14,400 --> 00:25:16,600 No, she's meant to be like that. She's a Sphynx. 411 00:25:16,600 --> 00:25:19,000 Looks like an animated skin graft. 412 00:25:19,000 --> 00:25:20,680 Sorry, that... 413 00:25:21,760 --> 00:25:22,800 That was a joke. 414 00:25:24,760 --> 00:25:25,920 Come on. 415 00:25:34,960 --> 00:25:36,480 Thought you were vegan. 416 00:25:36,480 --> 00:25:38,360 It's for Audrey. SAM GASPS 417 00:25:38,360 --> 00:25:40,120 Your cat's not plant-based? 418 00:25:40,120 --> 00:25:41,720 Isn't that cheating? 419 00:25:47,520 --> 00:25:50,280 What was it like at your last place? 420 00:25:50,280 --> 00:25:52,600 Make us look like a bunch of country bumpkins? 421 00:25:52,600 --> 00:25:54,560 Um... 422 00:25:54,560 --> 00:25:56,760 Same issues, really. 423 00:25:56,760 --> 00:26:01,360 Er...alcoholism, stress, depression, 424 00:26:01,360 --> 00:26:04,720 harassment, general bickering. 425 00:26:04,720 --> 00:26:06,800 People are people. 426 00:26:06,800 --> 00:26:08,880 Probably worse in London, to be honest. 427 00:26:08,880 --> 00:26:10,480 Why did you leave? 428 00:26:10,480 --> 00:26:12,080 Felt like a change. 429 00:26:12,080 --> 00:26:13,480 No boyfriend? 430 00:26:13,480 --> 00:26:15,160 Er, or girlfriend? 431 00:26:15,160 --> 00:26:17,080 Er, no. Er... 432 00:26:17,080 --> 00:26:18,640 Divorced. Mm. 433 00:26:18,640 --> 00:26:20,840 Well...separated. Mm. 434 00:26:20,840 --> 00:26:22,280 Affair? 435 00:26:22,280 --> 00:26:23,920 Mm. 436 00:26:23,920 --> 00:26:27,080 Grew apart. Ah... What about you? 437 00:26:27,080 --> 00:26:28,400 Divorced. 438 00:26:30,160 --> 00:26:34,160 Mm. He, er, still sees Adam every other weekend. 439 00:26:34,160 --> 00:26:37,320 And that is about as much as I can stand. 440 00:26:37,320 --> 00:26:38,400 SHE LAUGHS 441 00:26:38,400 --> 00:26:40,400 Bastard took me to the cleaners. 442 00:26:40,400 --> 00:26:42,720 It's funny how everyone hates a capitalist 443 00:26:42,720 --> 00:26:44,760 until it's time to divide the assets. 444 00:26:45,800 --> 00:26:48,320 You ever taken a, er, co-parenting class? 445 00:26:48,320 --> 00:26:50,520 Oh, yes! And couples therapy, 446 00:26:50,520 --> 00:26:52,120 divorce counselling, 447 00:26:52,120 --> 00:26:54,200 post-marital mediation. 448 00:26:54,200 --> 00:26:56,480 Oh - circus acrobatics. 449 00:26:56,480 --> 00:26:58,200 WHISPERS: We just don't like each other. 450 00:27:04,920 --> 00:27:06,360 Why did you come here? 451 00:27:09,840 --> 00:27:11,920 You worried I might find something out? 452 00:27:13,680 --> 00:27:16,360 There is nothing TO find out. 453 00:27:16,360 --> 00:27:18,320 What happened the night Amy died? 454 00:27:19,640 --> 00:27:23,080 Oh, why are you still digging? 455 00:27:23,080 --> 00:27:26,360 You're still dealing with the repercussions ten years later. 456 00:27:26,360 --> 00:27:28,200 It's not going away on its own, is it? 457 00:27:31,360 --> 00:27:33,640 Everyone was shitfaced. 458 00:27:36,280 --> 00:27:39,680 Amy and Tess had had a skinful before we even got there. 459 00:27:42,040 --> 00:27:43,920 INAUDIBLE 460 00:27:47,680 --> 00:27:51,000 You had a duty of care to watch over them. They were 16. 461 00:27:51,000 --> 00:27:53,000 I wasn't COO back then. 462 00:27:53,000 --> 00:27:55,040 I was just the office manager. 463 00:27:56,120 --> 00:27:57,640 Listen... 464 00:27:57,640 --> 00:28:00,440 ..that WAS the culture ten years ago. 465 00:28:00,440 --> 00:28:02,720 Are you telling me you never got drunk at 16? 466 00:28:02,720 --> 00:28:05,040 I mean, what was I supposed to do? 467 00:28:05,040 --> 00:28:08,440 It was normal. You practise that one in the car, too? 468 00:28:10,080 --> 00:28:12,520 I would've had to have eyes in the back of my head 469 00:28:12,520 --> 00:28:14,240 to watch them all. 470 00:28:14,240 --> 00:28:16,520 Look, I can't be everybody's bloody mum - 471 00:28:16,520 --> 00:28:18,280 I can barely look after myself. 472 00:28:20,080 --> 00:28:21,600 What time did she leave? 473 00:28:26,120 --> 00:28:28,240 It was a bit before us. 474 00:28:32,040 --> 00:28:34,120 She was still warm when they found her. 475 00:28:35,120 --> 00:28:36,520 When YOU found her. 476 00:28:43,680 --> 00:28:45,080 DOORBELL 477 00:28:46,080 --> 00:28:47,520 Mm. Saved by the bell. 478 00:28:51,480 --> 00:28:52,520 Oh! Tipsy. 479 00:28:56,360 --> 00:28:57,920 SHE SIGHS SHARPLY 480 00:29:02,720 --> 00:29:05,680 I... I... I left Harriet's blanket in the car and... 481 00:29:05,680 --> 00:29:07,720 ..and she was just lying there. 482 00:29:07,720 --> 00:29:10,520 She must have been run over. Shit. 483 00:29:12,080 --> 00:29:13,920 Liz, we need to get it to a vet. 484 00:29:13,920 --> 00:29:16,400 Can you drive? I can't. I've drunk too... It's... 485 00:29:22,200 --> 00:29:24,080 I've got you. I've got you. 486 00:29:28,880 --> 00:29:30,840 I'm so sorry, Maya. 487 00:29:32,000 --> 00:29:33,320 Sorry. 488 00:29:34,400 --> 00:29:35,720 SHAKILY: It's OK. 489 00:29:35,720 --> 00:29:37,960 Aw, God. 490 00:29:37,960 --> 00:29:40,200 I...just... 491 00:30:25,320 --> 00:30:26,560 So you became friends? 492 00:30:28,880 --> 00:30:32,000 Has anyone ever talked to you lot about single-use plastic? 493 00:30:37,440 --> 00:30:40,040 It depends on your definition of friends. 494 00:30:41,320 --> 00:30:45,080 Did our cycles sync? No, they did not. 495 00:30:45,080 --> 00:30:47,880 Did she irritate me less? 496 00:30:47,880 --> 00:30:49,160 Marginally. 497 00:30:50,760 --> 00:30:52,000 Can I smoke in here? 498 00:30:52,000 --> 00:30:54,040 No. Like I said, you're welcome to vape 499 00:30:54,040 --> 00:30:55,560 as long as it's a legal substance. 500 00:30:55,560 --> 00:30:57,440 Do you want to take a hit, just to make sure? 501 00:30:57,440 --> 00:30:59,680 What exactly were the pills you saw her take? 502 00:31:00,800 --> 00:31:02,920 Alpro... Alproz... Alprazolam? 503 00:31:02,920 --> 00:31:05,800 That's it. Nasty stuff. 504 00:31:05,800 --> 00:31:08,200 Valium-type thing. I... 505 00:31:08,200 --> 00:31:11,480 I took one once - whoa, never again. Hit me in the face like a brick. 506 00:31:11,480 --> 00:31:14,720 Slept for 24 hours and felt like shit. Maya gave one to you? 507 00:31:14,720 --> 00:31:16,560 No, no, no. It's long time ago. 508 00:31:16,560 --> 00:31:18,000 Who gave it to you? 509 00:31:19,160 --> 00:31:21,240 Just some bloke. From work? 510 00:31:25,920 --> 00:31:28,760 INAUDIBLE 511 00:31:36,160 --> 00:31:37,560 SHE SIGHS AND SHUDDERS 512 00:31:37,560 --> 00:31:39,760 Can someone put the heating on in here? Sam... 513 00:31:39,760 --> 00:31:41,720 ..did something happen to you at work? 514 00:31:41,720 --> 00:31:43,320 SAM SIGHS 515 00:31:43,320 --> 00:31:45,080 Who's got a real cigarette? 516 00:31:45,080 --> 00:31:46,280 SHE COUGHS 517 00:31:46,280 --> 00:31:48,080 I can't take this shit much longer. 518 00:32:01,040 --> 00:32:05,600 Hi. Er, I've come to pick up Audrey's remains. 519 00:32:05,600 --> 00:32:07,160 Mm. 520 00:32:09,080 --> 00:32:10,880 We are so deeply sorry for your loss. 521 00:32:10,880 --> 00:32:12,200 It's fine. It's not my cat. 522 00:32:12,200 --> 00:32:14,360 Would you like to upgrade your urn from regular pine 523 00:32:14,360 --> 00:32:17,080 to one of our more attractive brass pieces for an additional £30? 524 00:32:17,080 --> 00:32:19,200 30 quid? Seriously? 525 00:32:19,200 --> 00:32:22,520 Also, many bereaved owners find solace turning their pet's ashes 526 00:32:22,520 --> 00:32:24,800 into gem-grade diamonds that can be worn as... No. 527 00:32:32,600 --> 00:32:35,680 INDISTINCT CHATTER 528 00:32:35,680 --> 00:32:37,640 Yes, I'll put you through. Thank you. 529 00:32:44,120 --> 00:32:45,720 Come in. 530 00:32:47,640 --> 00:32:48,880 Hi. 531 00:32:48,880 --> 00:32:52,480 Er, would you mind if I slipped out early? 532 00:32:52,480 --> 00:32:55,280 Not a problem. Get a good night's sleep. 533 00:32:55,280 --> 00:32:56,920 Thanks. 534 00:32:56,920 --> 00:32:58,440 Hey, are you going to be OK? 535 00:33:00,240 --> 00:33:01,600 Mm-hm. 536 00:33:01,600 --> 00:33:04,120 You know, if you need to take a few days off, 537 00:33:04,120 --> 00:33:06,720 some time to regroup. I know how it is. 538 00:33:06,720 --> 00:33:09,440 I was devastated when my old lab passed a few years back. 539 00:33:11,440 --> 00:33:12,480 Loved that dog. 540 00:33:13,640 --> 00:33:15,720 I'll be fine. Thanks. 541 00:33:25,480 --> 00:33:28,640 To see age in a flower 542 00:33:28,640 --> 00:33:31,680 The dawns are speeding up 543 00:33:31,680 --> 00:33:34,800 You know it'll hurt you 544 00:33:38,960 --> 00:33:41,320 Feel all of a sudden 545 00:33:41,320 --> 00:33:44,160 Tired and teary-eyed 546 00:33:44,160 --> 00:33:47,400 You knew it'd kill you 547 00:33:50,480 --> 00:33:57,160 Don't wear a tie that'll choke you to death in the city 548 00:33:57,160 --> 00:34:00,200 Take it off and forget 549 00:34:02,920 --> 00:34:10,160 Spare the fret that'll make you miss all of summer 550 00:34:10,160 --> 00:34:13,000 Sweat it out and forgive... 551 00:34:15,560 --> 00:34:17,960 MUSIC CONTINUES FROM HEADPHONES 552 00:34:22,600 --> 00:34:23,800 Not now, Sam. 553 00:34:23,800 --> 00:34:26,400 You're not looking well - are you OK? 554 00:34:27,960 --> 00:34:29,720 Maya. Come on. Get out. 555 00:34:33,600 --> 00:34:35,160 You and Gareth. 556 00:34:35,160 --> 00:34:36,360 S... Sorry? 557 00:34:36,360 --> 00:34:37,600 He kissed you. 558 00:34:37,600 --> 00:34:40,400 Like it was normal. Like you were used to it. 559 00:34:40,400 --> 00:34:43,160 We have known each other a long time. 560 00:34:43,160 --> 00:34:45,000 He's... He's like my brother. 561 00:34:45,000 --> 00:34:46,240 OK. 562 00:34:47,320 --> 00:34:48,640 I know what you're thinking. 563 00:34:48,640 --> 00:34:49,720 Yeah? 564 00:34:49,720 --> 00:34:51,680 My private life - my family life - 565 00:34:51,680 --> 00:34:55,520 have got nothing to do with where I am today. Look... 566 00:34:55,520 --> 00:34:58,040 I am a damn good COO! 567 00:34:58,040 --> 00:35:01,840 You... You have no idea what I have been through to get this far. 568 00:35:01,840 --> 00:35:04,480 The same thing Tess went through? Amy? God knows who else! 569 00:35:04,480 --> 00:35:06,480 DISTANT INDISTINCT VOICES 570 00:35:15,600 --> 00:35:17,360 Take it. I don't want it. 571 00:35:17,360 --> 00:35:18,800 TAKE THE SODDING CAT! 572 00:35:31,280 --> 00:35:34,280 Maya, I'm... I'm... I'm so sorry. 573 00:35:42,520 --> 00:35:44,880 Can I have a drag? 574 00:35:44,880 --> 00:35:47,360 Least you could do is get her car valeted. 575 00:35:47,360 --> 00:35:50,760 All those little nooks and crannies filled with dead cat. 576 00:35:52,760 --> 00:35:54,280 We used to be mates, you and me. 577 00:35:55,320 --> 00:35:56,640 We did. 578 00:35:56,640 --> 00:35:58,600 Then you got promoted and became a bitch. 579 00:35:58,600 --> 00:36:02,120 The reason you never advance in this company is because of you, not me. 580 00:36:02,120 --> 00:36:04,480 I didn't change. You just couldn't handle it. 581 00:36:04,480 --> 00:36:06,440 Yeah, you keep telling yourself that. 582 00:36:10,200 --> 00:36:12,480 Oh, for fuck's sake! 583 00:36:17,200 --> 00:36:18,880 BELL RINGING 584 00:36:20,960 --> 00:36:22,240 Ah, Samantha! 585 00:36:22,240 --> 00:36:25,240 Haven't see you here since 2016. 586 00:36:25,240 --> 00:36:27,560 Hello, Ness. Carys. 587 00:36:27,560 --> 00:36:30,280 I left a message with Gemma to see if she'll watch Danny tonight. 588 00:36:30,280 --> 00:36:32,560 Ah, she never answers her phone. I'll get her to text ya. 589 00:36:32,560 --> 00:36:35,200 Oh, Benedict, fingers out of nose. Out... Out of nose. 590 00:36:35,200 --> 00:36:37,840 Danny! Danny! 591 00:36:37,840 --> 00:36:38,960 Why are you here? 592 00:36:38,960 --> 00:36:41,200 We have an appointment, remember? 593 00:36:41,200 --> 00:36:42,760 Oh, not therapy! 594 00:36:42,760 --> 00:36:44,360 It's only an hour. 595 00:36:44,360 --> 00:36:47,640 Danny, darling, how was school? 596 00:36:47,640 --> 00:36:51,560 Harriet! Harriet, we do not potty in the playground. 597 00:36:51,560 --> 00:36:54,200 Potty isn't a verb, Liz. Don't teach her bad grammar now - 598 00:36:54,200 --> 00:36:56,280 she'll talk like she's from a council estate. 599 00:36:56,280 --> 00:36:57,480 See you at Cheese Club, Sam! 600 00:36:57,480 --> 00:37:00,160 Oh, it's your turn to bring the wine. 601 00:37:00,160 --> 00:37:02,760 That's what happens when you don't use Botox, Carys. 602 00:37:02,760 --> 00:37:04,000 Stop. 603 00:37:04,000 --> 00:37:05,320 Come on, Danny. 604 00:37:05,320 --> 00:37:09,320 Hey, Juno. Come on, cutie. 605 00:37:09,320 --> 00:37:10,480 Harriet! 606 00:37:10,480 --> 00:37:13,200 You don't seem present today, Sam. 607 00:37:13,200 --> 00:37:17,680 Well... Bit of a stressful day. 608 00:37:17,680 --> 00:37:19,400 Would you like to share it with us? 609 00:37:20,600 --> 00:37:21,920 I'm good, thanks. 610 00:37:21,920 --> 00:37:23,800 How come I have to share and you don't? 611 00:37:23,800 --> 00:37:24,840 Ohh! 612 00:37:26,280 --> 00:37:30,400 I'm pissed off because Gemma lost her work experience... 613 00:37:31,520 --> 00:37:36,120 ..but...I admire her passion and commitment to activism 614 00:37:36,120 --> 00:37:39,360 and I'm enjoying having her around the office. 615 00:37:39,360 --> 00:37:41,080 Good, Sam. 616 00:37:41,080 --> 00:37:43,200 What else happened today? 617 00:37:43,200 --> 00:37:47,440 Well, I'm knee deep in preparing to float the company. 618 00:37:47,440 --> 00:37:49,920 A load of bureaucratic stuff I won't bore you with. 619 00:37:49,920 --> 00:37:51,640 How does it make you feel? 620 00:37:51,640 --> 00:37:53,520 It makes me feel fucking stressed, Janet. 621 00:37:55,120 --> 00:37:57,960 Let's find some more descriptive adjectives. 622 00:37:57,960 --> 00:37:59,520 Sorry, Adam. 623 00:37:59,520 --> 00:38:01,360 Um... it's, um... 624 00:38:02,680 --> 00:38:04,760 It... It's... It's challenging. 625 00:38:04,760 --> 00:38:07,920 Are you enjoying work experience with Mum, Gemma? 626 00:38:07,920 --> 00:38:11,440 Yes? The last time we spoke you expressed 627 00:38:11,440 --> 00:38:14,040 a desire to find out more about your biological father. 628 00:38:14,040 --> 00:38:16,320 I know it's an emotional subject, Sam, 629 00:38:16,320 --> 00:38:18,960 but have you managed to have any productive conversations? 630 00:38:18,960 --> 00:38:20,360 Yeah. No. 631 00:38:26,120 --> 00:38:27,320 Thanks for coming, Mum. 632 00:38:27,320 --> 00:38:29,240 It's no problem, dhiku. 633 00:38:29,240 --> 00:38:31,520 I know she was your baby. 634 00:38:31,520 --> 00:38:33,600 I'm not letting you deal with this alone. 635 00:38:55,760 --> 00:38:57,120 How's work? 636 00:38:57,120 --> 00:39:00,040 Oh, I don't know. I just show up. 637 00:39:00,040 --> 00:39:01,800 That's what CFOs do. 638 00:39:01,800 --> 00:39:03,520 Show up, wave our dicks around, 639 00:39:03,520 --> 00:39:05,760 and then go home and wank in front of Sky 640 00:39:05,760 --> 00:39:07,480 while other people make us money. 641 00:39:09,520 --> 00:39:11,840 Do you want a dessert? Er, no, thanks. 642 00:39:11,840 --> 00:39:13,000 Cheese Club. Good. 643 00:39:14,400 --> 00:39:16,240 I want to get out of here. I'm knackered. 644 00:39:16,240 --> 00:39:18,240 There's your bill, sir. Oh, I'll handle that. 645 00:39:18,240 --> 00:39:19,680 HE LAUGHS 646 00:39:19,680 --> 00:39:21,280 No, really. It's on me. 647 00:39:23,200 --> 00:39:24,600 Don't be daft. 648 00:39:24,600 --> 00:39:27,440 What are you up to? I, er... 649 00:39:28,560 --> 00:39:30,760 I got a job. A job? 650 00:39:32,440 --> 00:39:33,960 Are you angry? 651 00:39:33,960 --> 00:39:37,480 No. I'm impressed. Good for you, sweetheart. What is it? 652 00:39:37,480 --> 00:39:38,840 I'm a teaching assistant. 653 00:39:39,920 --> 00:39:42,160 That's amazing. Wow. 654 00:39:42,160 --> 00:39:45,400 Thank you. A teaching assistant. So cool. 655 00:39:45,400 --> 00:39:47,120 Do you need a bigger allowance? 656 00:39:47,120 --> 00:39:49,160 No. I just... 657 00:39:49,160 --> 00:39:51,200 I just want to be more independent. 658 00:39:51,200 --> 00:39:53,800 You're always saying how much you admire strong career women. 659 00:39:53,800 --> 00:39:55,560 I admire you all the time. 660 00:39:55,560 --> 00:39:58,560 Being a mum's a full-time job, isn't it? 661 00:39:58,560 --> 00:39:59,960 Hardest job in the world. 662 00:40:04,880 --> 00:40:06,960 Come on, get your coat, Ivanka. 663 00:40:11,400 --> 00:40:12,880 Oh, is that paneer? 664 00:40:12,880 --> 00:40:14,760 Mum, I told you I don't eat dairy. 665 00:40:14,760 --> 00:40:16,920 This vegan diet of yours is shitty. 666 00:40:16,920 --> 00:40:19,000 You need protein - it's a scientific fact. 667 00:40:19,000 --> 00:40:20,480 Oh, no, Mum. Mum, please don't... 668 00:40:20,480 --> 00:40:23,680 Just don't put dairy on the top shelf. Please just... 669 00:40:23,680 --> 00:40:25,280 You're getting very skinny. 670 00:40:25,280 --> 00:40:27,880 Any... Anything non-vegan needs to go 671 00:40:27,880 --> 00:40:30,320 on the bottom in a separate drawer. I... I have a system. 672 00:40:30,320 --> 00:40:33,280 A system - for stacking Tupperware? Sit down, dhiku. 673 00:40:33,280 --> 00:40:35,000 Look, I know how to load a fridge. 674 00:40:35,000 --> 00:40:37,200 Yeah, but you don't know where anything goes. 675 00:40:37,200 --> 00:40:40,160 Are you still taking that medication? Yes. 676 00:40:41,400 --> 00:40:43,080 Maybe we need to put in a call 677 00:40:43,080 --> 00:40:46,080 to that fancy private doctor that Luke found for you. 678 00:40:46,080 --> 00:40:48,400 Oh, that... That man was a quack. He just... 679 00:40:48,400 --> 00:40:52,160 He just wanted to load me up on heavy-duty tranquilisers! I... 680 00:40:54,920 --> 00:40:58,040 I sorry, I just... I don't... 681 00:40:58,040 --> 00:41:00,520 Ahh, I don't think I'm handling this very well. 682 00:41:00,520 --> 00:41:03,400 You need to take a careful-self week. 683 00:41:03,400 --> 00:41:06,720 Everyone is talking about mental health these days. 684 00:41:06,720 --> 00:41:09,960 It's... It's "self-care week". 685 00:41:09,960 --> 00:41:13,160 It's "self-care week". It's fine, I just... 686 00:41:13,160 --> 00:41:15,320 I can't. I've only been here a month. 687 00:41:15,320 --> 00:41:18,080 Well, you remember what happened last time. But that... 688 00:41:18,080 --> 00:41:20,600 That had nothing to do with my mental health 689 00:41:20,600 --> 00:41:22,760 and everything to do with the fact there was 690 00:41:22,760 --> 00:41:25,520 this huge corporate cover-up of systemic corruption. 691 00:41:25,520 --> 00:41:28,200 All I'm saying is, if you hadn't been so stressed 692 00:41:28,200 --> 00:41:30,200 then maybe you would have handled it 693 00:41:30,200 --> 00:41:33,760 with a bit more sensitivity and care. Mum. I... 694 00:41:35,120 --> 00:41:36,320 I... I can't. 695 00:41:42,640 --> 00:41:45,160 I think Hot Sexy Mama... 696 00:41:45,160 --> 00:41:48,320 ..might be your shade, Gem. 697 00:41:48,320 --> 00:41:50,440 Oh, I'd kill for your cheekbones. 698 00:41:50,440 --> 00:41:52,480 Mum says I'm too skinny. 699 00:41:52,480 --> 00:41:54,800 There's no such thing as too skinny. 700 00:41:54,800 --> 00:41:56,640 How about some contouring? 701 00:41:58,680 --> 00:42:00,200 Wow! 702 00:42:00,200 --> 00:42:01,560 My God! 703 00:42:01,560 --> 00:42:04,240 The temperature in here just rose considerably. 704 00:42:04,240 --> 00:42:06,560 Vanessa, maybe YOU should stay in and babysit Danny, 705 00:42:06,560 --> 00:42:08,960 and I'll take Gemma out with me and the boys. 706 00:42:10,200 --> 00:42:11,240 Come on, Danny. 707 00:42:14,920 --> 00:42:16,600 Well, you look very lovely, darling. 708 00:42:17,960 --> 00:42:21,040 Should I be concerned about the competition at cheese night? 709 00:42:28,320 --> 00:42:30,240 Have you told Luke? 710 00:42:30,240 --> 00:42:32,480 He was very fond of that cat. 711 00:42:32,480 --> 00:42:34,000 He called her The Ballsack. 712 00:42:34,000 --> 00:42:35,120 SHE SNORTS 713 00:42:35,120 --> 00:42:37,560 Don't laugh. He's a reptile. 714 00:42:37,560 --> 00:42:40,600 Why do you always say that about him? 715 00:42:40,600 --> 00:42:42,880 I don't know where you get your ideas from. 716 00:42:45,400 --> 00:42:47,440 Don't talk to him, please. 717 00:42:47,440 --> 00:42:49,360 Whatever you say, dhiku. 718 00:42:51,880 --> 00:42:55,400 Have you thought about giving things another go? 719 00:42:55,400 --> 00:42:56,800 No. 720 00:42:56,800 --> 00:42:58,440 You're not getting any younger. 721 00:42:59,560 --> 00:43:01,400 I know he's not perfect, 722 00:43:01,400 --> 00:43:03,080 but you're not a spring chicken. 723 00:43:05,480 --> 00:43:06,520 Su tu? 724 00:43:11,280 --> 00:43:14,280 INDISTINCT CHATTER 725 00:43:14,280 --> 00:43:16,200 Excellent. Hiya. 726 00:43:16,200 --> 00:43:17,280 Sam! 727 00:43:17,280 --> 00:43:19,840 There you go. Oh, Asti Spumante? 728 00:43:19,840 --> 00:43:21,680 Yeah, sorry. Oh, just not quite sure 729 00:43:21,680 --> 00:43:23,920 it's the right accompaniment for Humboldt Fog, 730 00:43:23,920 --> 00:43:26,760 but maybe you didn't get my email featuring tonight's menu. 731 00:43:26,760 --> 00:43:28,360 Yeah, must have slipped me by. 732 00:43:28,360 --> 00:43:31,440 Oh, never mind. We'll soldier on. 733 00:43:31,440 --> 00:43:34,360 Gareth says that Gemma's doing really well at the company. 734 00:43:34,360 --> 00:43:36,800 You must be so proud. Oh, thank you, Carys. 735 00:43:36,800 --> 00:43:38,800 And congratulations - you've got... 736 00:43:38,800 --> 00:43:41,520 It's... It is a job, right? You... 737 00:43:41,520 --> 00:43:44,120 Yeah, yeah - P60 and everything. 738 00:43:44,120 --> 00:43:45,600 Stop. Just stop. 739 00:43:45,600 --> 00:43:48,000 No more...career talk. 740 00:43:49,480 --> 00:43:51,720 I have a little announcement. 741 00:43:51,720 --> 00:43:54,600 You may have noticed I'm not drinking. 742 00:43:54,600 --> 00:43:55,920 Thrush again? 743 00:43:57,120 --> 00:43:58,400 Um, I'm pregnant. 744 00:43:59,960 --> 00:44:02,760 Oh, I know, I don't know how - we never have sex. 745 00:44:02,760 --> 00:44:04,120 I mean, literally never. 746 00:44:04,120 --> 00:44:06,440 Maybe Dom slipped you a roofie when you weren't looking. 747 00:44:07,920 --> 00:44:11,480 Wow, but that's wonderful. Liz, I'm so happy for you. 748 00:44:11,480 --> 00:44:14,000 Well, I've... I've made a Google spreadsheet 749 00:44:14,000 --> 00:44:16,640 which I'll distribute via the Cheese Club WhatsApp group 750 00:44:16,640 --> 00:44:18,280 and you can all sign up to bring me 751 00:44:18,280 --> 00:44:20,840 home-cooked meals over the postnatal period. 752 00:44:20,840 --> 00:44:24,440 You're so organised. Oh, God it's exhausting. 753 00:44:24,440 --> 00:44:27,400 You are all exhausting me tonight. 754 00:44:35,120 --> 00:44:37,560 You OK, Vanessa? 755 00:44:37,560 --> 00:44:38,880 Bit peaky. 756 00:44:38,880 --> 00:44:40,880 Yeah, you look a bit thin. 757 00:44:40,880 --> 00:44:43,080 Could afford a few more Happy Meals. 758 00:44:43,080 --> 00:44:44,880 It's called ageing. 759 00:44:44,880 --> 00:44:46,800 Ooh! No. Ooh, no. No. 760 00:44:46,800 --> 00:44:48,920 Actually, er... 761 00:44:49,960 --> 00:44:51,520 I have been diagnosed with... 762 00:44:54,000 --> 00:44:55,560 ..the perimenopause. 763 00:44:59,000 --> 00:45:00,920 So I am... 764 00:45:00,920 --> 00:45:02,880 ..ageing rather rapidly, it would seem. 765 00:45:05,960 --> 00:45:10,280 Oh, don't be daft. You're... You're too young! 766 00:45:13,000 --> 00:45:14,480 So, Gemma... 767 00:45:14,480 --> 00:45:16,080 Gemma enjoying herself? 768 00:45:16,080 --> 00:45:17,880 At the... At the office, I mean. 769 00:45:17,880 --> 00:45:21,240 Yeah. Like I said two minutes ago, she's doing great. 770 00:45:21,240 --> 00:45:23,680 Must be very strange having something you grew 771 00:45:23,680 --> 00:45:25,160 walking around the office. 772 00:45:25,160 --> 00:45:27,560 I had a daughter, not a potato, so it's, er... 773 00:45:27,560 --> 00:45:29,120 It's not actually that strange, Liz. 774 00:45:30,080 --> 00:45:31,800 SHE LAUGHS 775 00:45:32,880 --> 00:45:34,800 Still, teenagers in the office. 776 00:45:34,800 --> 00:45:37,120 Watch out! 777 00:45:37,120 --> 00:45:40,480 It's not the teenagers you have to worry about, is it, Sam? 778 00:45:44,200 --> 00:45:46,080 Pantysgawn? 779 00:45:55,720 --> 00:45:58,240 Do you want me to drive? I didn't really drink, so... 780 00:45:58,240 --> 00:45:59,320 I can drive. 781 00:46:00,320 --> 00:46:02,240 My Auntie May went through the change last year 782 00:46:02,240 --> 00:46:03,960 and she said that the patch really helped. 783 00:46:03,960 --> 00:46:07,160 I can handle my own menopause without anyone's opinion. 784 00:46:07,160 --> 00:46:09,120 Should there be any change to my condition, 785 00:46:09,120 --> 00:46:11,480 I'll be sure to post it to the Cheese Club WhatsApp group! 786 00:46:11,480 --> 00:46:13,080 Look... 787 00:46:13,080 --> 00:46:14,560 You don't need to worry. 788 00:46:14,560 --> 00:46:16,960 About Sam, I mean. 789 00:46:16,960 --> 00:46:19,080 Liz says stupid stuff - she doesn't think. 790 00:46:19,080 --> 00:46:20,600 Owen... 791 00:46:20,600 --> 00:46:22,160 He adores you. 792 00:46:22,160 --> 00:46:24,600 His head would never be turned by anyone. 793 00:46:24,600 --> 00:46:26,240 Sam's just one of the boys. 794 00:46:27,560 --> 00:46:30,200 Oh, you stupid, stupid little woman. 795 00:46:30,200 --> 00:46:31,640 What? 796 00:46:31,640 --> 00:46:33,840 Owen's not fucking Sam. 797 00:46:35,720 --> 00:46:37,280 Your husband is. 798 00:47:23,760 --> 00:47:26,000 DRAWER OPENS, RATTLING 799 00:48:06,920 --> 00:48:08,520 It's a fucking mess. 800 00:48:08,520 --> 00:48:10,320 It's gone wrong. 801 00:48:10,320 --> 00:48:12,560 Really wrong. 802 00:48:12,560 --> 00:48:13,960 I need help. 803 00:48:23,680 --> 00:48:27,000 BABY CRYING 804 00:48:28,560 --> 00:48:30,560 Is Phoebe OK? 805 00:48:30,560 --> 00:48:32,040 We're both knackered. 806 00:48:33,680 --> 00:48:35,440 Is it meant to be this hard? 807 00:48:35,440 --> 00:48:38,360 Ah, there's always some arsehole with a magic baby 808 00:48:38,360 --> 00:48:41,200 that sleeps eight hours through the night. 809 00:48:41,200 --> 00:48:43,640 But on the whole? Yeah, this is it. 810 00:48:47,040 --> 00:48:48,920 Do you want some? 811 00:48:48,920 --> 00:48:50,280 You know I don't drink. 812 00:48:50,280 --> 00:48:51,440 Still?! 813 00:48:52,600 --> 00:48:54,680 Ten years clean and sober. 814 00:48:54,680 --> 00:48:56,520 It was kind of a big deal at the time. 815 00:48:58,160 --> 00:48:59,840 Ever think about that night? 816 00:49:03,360 --> 00:49:04,840 Taking the piss? 817 00:49:04,840 --> 00:49:06,920 I'm sorry. 818 00:49:06,920 --> 00:49:09,880 I... I don't know why Maya come round prying. 819 00:49:09,880 --> 00:49:12,040 We've had a word. It won't happen again. 820 00:49:12,040 --> 00:49:13,720 Too right it won't. 821 00:49:13,720 --> 00:49:16,680 You made me the sacrificial lamb. 822 00:49:16,680 --> 00:49:20,560 Out of everybody in that office drinking and shagging and snorting, 823 00:49:20,560 --> 00:49:24,160 it was me who became the Harvey fucking Weinstein of Fly Dynamic. 824 00:49:24,160 --> 00:49:25,760 Girl dies? Nothing happens. 825 00:49:25,760 --> 00:49:28,040 2021 rolls around, and it's "goodbye, Hugh". 826 00:49:29,040 --> 00:49:31,400 I don't drink. I don't sleep around. 827 00:49:31,400 --> 00:49:33,760 I do what I'm told. I did my job well. 828 00:49:35,120 --> 00:49:36,880 How does any of this make sense? 829 00:49:39,400 --> 00:49:42,160 What DO you remember about that night? 830 00:49:42,160 --> 00:49:44,200 HE SIGHS 831 00:49:45,240 --> 00:49:47,120 Not much. 832 00:49:54,120 --> 00:49:55,760 I was at the office with Gareth. 833 00:49:57,080 --> 00:49:58,360 I didn't see anything. 834 00:49:59,880 --> 00:50:02,800 You know, I keep replaying it over and over in my head. 835 00:50:09,840 --> 00:50:11,840 Where did it go wrong? 836 00:50:11,840 --> 00:50:13,240 How did we lose her? 837 00:50:17,120 --> 00:50:18,720 How did we not watch over her? 838 00:50:20,040 --> 00:50:22,640 HE CHUCKLES SOFTLY 839 00:50:22,640 --> 00:50:24,160 We were rat-arsed. 840 00:50:24,160 --> 00:50:25,640 We were tripping our tits off. 841 00:50:25,640 --> 00:50:27,720 We were mullered. That's what went wrong. 842 00:50:27,720 --> 00:50:29,360 I wasn't. 843 00:50:29,360 --> 00:50:32,760 No. You were calling Gareth every hour, trying to get laid. 844 00:50:34,280 --> 00:50:35,360 I wasn't. 845 00:50:36,600 --> 00:50:38,360 I didn't call anyone that night. 846 00:50:38,360 --> 00:50:40,120 I'd have remembered - I wasn't that drunk. 847 00:50:41,360 --> 00:50:42,880 That's not how I remember it. 848 00:50:47,680 --> 00:50:48,720 PHONE RINGS 849 00:50:50,040 --> 00:50:51,880 It was definitely you calling. 850 00:50:53,160 --> 00:50:54,720 Over and over. 851 00:50:57,600 --> 00:51:00,320 INAUDIBLE 852 00:51:03,840 --> 00:51:06,160 I swear, I... I didn't call him. 853 00:51:06,160 --> 00:51:08,560 I can't stand him when he's wankered. 854 00:51:11,160 --> 00:51:13,440 Then I left and came to the club. 855 00:51:14,960 --> 00:51:18,560 Did you see Amy at the club? 856 00:51:19,520 --> 00:51:22,200 HE INHALES DEEPLY, SIGHS We've been through this. 857 00:51:24,120 --> 00:51:27,560 You said in court that she was still there at kicking-out. 858 00:51:30,440 --> 00:51:33,520 Now, that's what you told the police, and the coroner. 859 00:51:34,960 --> 00:51:36,520 That's what you told me. 860 00:51:39,480 --> 00:51:41,160 I thought she'd left. 861 00:51:41,160 --> 00:51:43,480 I didn't see her again until... 862 00:51:45,880 --> 00:51:47,560 Is that right, Hugh? 863 00:51:48,880 --> 00:51:51,240 Was she there all night? 864 00:51:53,280 --> 00:51:55,360 It was a long time ago. 865 00:51:55,360 --> 00:51:57,600 PHOEBE CRYING LOUDLY 866 00:51:57,600 --> 00:51:58,720 Hugh. 867 00:51:59,680 --> 00:52:01,000 I can't remember. 868 00:52:03,600 --> 00:52:05,200 If you know something... 869 00:52:06,920 --> 00:52:08,280 ..you need to tell me. 870 00:52:20,440 --> 00:52:21,640 Let yourself out. 871 00:52:49,600 --> 00:52:51,320 Amy. 872 00:52:51,320 --> 00:52:52,840 What happened that night? 873 00:52:56,440 --> 00:53:03,520 Is it true, you're watching out? 874 00:53:03,520 --> 00:53:09,720 And when I'm tired, do you lay down with me 875 00:53:11,400 --> 00:53:19,760 In my head so I can sleep without you? 876 00:53:19,760 --> 00:53:23,880 Hey, hey 877 00:53:23,880 --> 00:53:27,680 Without you there's holes in my soul 878 00:53:27,680 --> 00:53:31,440 Hey, hey 879 00:53:31,440 --> 00:53:34,800 Let the water in 880 00:53:34,800 --> 00:53:40,480 Where have you gone? 881 00:53:40,480 --> 00:53:44,680 How, how, how? 882 00:53:46,000 --> 00:53:50,600 I just need to know 883 00:53:51,800 --> 00:53:55,880 That you won't forget about me 884 00:53:57,520 --> 00:54:02,760 Where have you gone? 885 00:54:02,760 --> 00:54:04,320 Here. 886 00:54:04,320 --> 00:54:06,040 You can keep the change. 887 00:54:06,040 --> 00:54:07,840 Thanks. 888 00:54:08,840 --> 00:54:14,280 I just need to know 889 00:54:14,280 --> 00:54:19,000 That you won't forget about me 890 00:54:20,360 --> 00:54:26,520 And I get lonely without you 891 00:54:27,680 --> 00:54:31,040 And I can't move on 892 00:54:35,280 --> 00:54:42,680 And I get lonely without you 893 00:54:42,680 --> 00:54:47,040 I can't move on 894 00:54:48,640 --> 00:54:51,160 Move on... 895 00:55:08,920 --> 00:55:10,480 What did we do to you? 896 00:55:12,880 --> 00:55:16,680 Oh. 897 00:55:20,680 --> 00:55:24,120 This is a mess. 898 00:55:24,120 --> 00:55:25,560 Somebody died this morning. 899 00:55:25,560 --> 00:55:28,280 I want to go home. And you found their body. 900 00:55:28,280 --> 00:55:31,640 I just don't want you to have to go through the same shit that I did. 901 00:55:31,640 --> 00:55:34,640 How do you get on with his wife? 902 00:55:34,640 --> 00:55:36,600 I know about you and Sam. 903 00:55:36,600 --> 00:55:40,920 Do some digging, Carys. Men like Gareth - they hide things. 904 00:55:42,600 --> 00:55:44,640 You had ten years to talk to me and you didn't. 905 00:55:44,640 --> 00:55:47,880 You used me, and then acted like I didn't exist. 906 00:55:47,880 --> 00:55:50,080 Listen, you are the COO, Sam. 907 00:55:50,080 --> 00:55:52,360 He's not going to take that away from you, 908 00:55:52,360 --> 00:55:54,320 but you've got to stop pissing him off. 909 00:55:54,320 --> 00:55:56,480 I want it by tonight or you're out of a job. 910 00:55:57,920 --> 00:56:00,240 Does Sam know you're in her office? 911 00:56:00,240 --> 00:56:01,440 She will do. 912 00:56:01,490 --> 00:56:06,040 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.