All language subtitles for Lucky with You episode 40 (FINAL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:09,980 Timing and subtitles brought to you by 🍀My Four Leaf Clover My Luck Is You Team💕@ Viki.com 2 00:00:16,150 --> 00:00:19,980 ♫ The past has already passed, don't mind it too much ♫ 3 00:00:19,980 --> 00:00:23,530 ♫ Even if there is still a lot that makes you feel wronged ♫ 4 00:00:23,530 --> 00:00:27,530 ♫ Our unfinished story has yet to be continued, there's nothing to fear ♫ 5 00:00:27,530 --> 00:00:31,700 ♫ Come on, let's go embark on an unknown journey ♫ 6 00:00:31,700 --> 00:00:35,920 ♫ Oh, I won't care what others say ♫ 7 00:00:35,920 --> 00:00:39,240 ♫ I'll decide myself ♫ 8 00:00:39,240 --> 00:00:43,110 ♫ Oh, behind every stubborn action ♫ 9 00:00:43,110 --> 00:00:46,040 ♫ There's always a voice that's calling me ♫ 10 00:00:46,040 --> 00:00:50,570 ♫ I believe that the yesterday of yesterday has its purpose ♫ 11 00:00:50,570 --> 00:00:54,600 ♫ As long as you always also believe ♫ 12 00:00:54,600 --> 00:00:58,110 ♫ Everything that is beautiful will never be absent ♫ 13 00:00:58,110 --> 00:01:01,160 ♫ What a beautiful encounter by chance ♫ 14 00:01:01,160 --> 00:01:05,680 ♫ I believe that the tomorrow of tomorrow will be filled with surprises ♫ 15 00:01:05,680 --> 00:01:09,490 ♫ As long as you also experience them with me ♫ 16 00:01:09,490 --> 00:01:13,210 ♫ I'm lucky to have met you in this life ♫ 17 00:01:13,210 --> 00:01:17,160 ♫ I thank our destiny ♫ 18 00:01:30,550 --> 00:01:34,330 [Lucky with You] 19 00:01:34,330 --> 00:01:37,880 [Episode 40] 20 00:01:42,670 --> 00:01:46,600 This is my treat. 21 00:01:46,600 --> 00:01:49,310 Your order is still being wrapped up by Brother Tian in the kitchen. 22 00:01:49,310 --> 00:01:51,880 - Try it first. - Okay. 23 00:01:51,880 --> 00:01:55,580 - Please try it. - Thanks. Okay. 24 00:01:55,580 --> 00:01:58,900 Should I get Hai Xing here to chat with you? 25 00:01:58,900 --> 00:01:59,800 Okay. 26 00:01:59,800 --> 00:02:02,300 Great. Eat. 27 00:02:15,620 --> 00:02:19,340 Dipping Char Siew roast pork in chili past, you're the only one who does that. 28 00:02:22,040 --> 00:02:25,390 I came to eat in your restaurant, but you wouldn't even say hello? 29 00:02:25,390 --> 00:02:26,990 Sit for a while. 30 00:02:28,170 --> 00:02:30,040 Your presence is welcome. 31 00:02:37,780 --> 00:02:40,640 I thought you didn't want to come. 32 00:02:40,640 --> 00:02:42,960 I didn't originally want to come. 33 00:02:42,960 --> 00:02:46,160 But your restaurant's fried rice is charming. 34 00:02:50,930 --> 00:02:54,990 Then... This matter is over? 35 00:02:54,990 --> 00:02:57,060 This matter... 36 00:02:58,160 --> 00:03:00,390 This matter is mainly because I don't have enough friends. 37 00:03:00,390 --> 00:03:04,160 So when I find a friend, I put up with them. 38 00:03:04,160 --> 00:03:08,500 That's true. You are someone who most people don't like talking with you. Quite pitiful. 39 00:03:08,500 --> 00:03:11,450 My friend is even more pitiful. 40 00:03:11,450 --> 00:03:15,990 I heard that he is getting drunk and hurting himself every day. 41 00:03:15,990 --> 00:03:18,620 He is in deep distress. 42 00:03:19,300 --> 00:03:21,380 It's okay. He can still live. 43 00:03:21,380 --> 00:03:23,080 His life isn't that good, is it? 44 00:03:23,080 --> 00:03:25,910 - It'll make do. - That's great then. 45 00:03:28,050 --> 00:03:31,310 Eat food only? Not drinking anything? 46 00:03:31,310 --> 00:03:33,770 I'm waiting for the boss to arrange it. 47 00:03:42,940 --> 00:03:44,690 Thanks. 48 00:03:56,800 --> 00:03:59,790 Can you change your stingy problem? 49 00:03:59,790 --> 00:04:02,240 Two big guys only get one small bottle of beer? 50 00:04:02,240 --> 00:04:05,010 It's a foreign beer, very expensive. 51 00:04:05,850 --> 00:04:07,450 Come. 52 00:04:15,220 --> 00:04:16,870 You... 53 00:04:23,390 --> 00:04:27,340 Drink up this chili beer, from now on... 54 00:04:27,340 --> 00:04:29,840 Don't waste time talking, just drink. 55 00:04:42,060 --> 00:04:43,950 What kind of drinking is this? 56 00:04:43,950 --> 00:04:46,400 Have you been drinking this way lately? 57 00:04:47,800 --> 00:04:52,460 That... That jade pendant of mine... 58 00:04:52,460 --> 00:04:53,780 Is it with you? 59 00:04:53,780 --> 00:04:56,350 I've kept it well for you. I'll get it for you in a while. 60 00:04:56,350 --> 00:04:58,200 Hurry and give it to me, and I'll send you the money. 61 00:04:58,200 --> 00:04:59,770 Scram. 62 00:04:59,770 --> 00:05:04,590 That money... forget about it. I dont' deserve that money. 63 00:05:04,590 --> 00:05:06,110 That money isn't mine, either. 64 00:05:06,110 --> 00:05:08,350 It's not mine, either. 65 00:05:09,010 --> 00:05:11,550 Fine. I'll go get it for you shortly, and you can hurry to take it away. 66 00:05:11,550 --> 00:05:13,740 I won't ask for any safekeeping fee. 67 00:05:13,740 --> 00:05:16,190 Why do you do accounting so well? 68 00:05:16,190 --> 00:05:18,830 You only count yours. 69 00:05:18,830 --> 00:05:21,370 I heard that you used Qian Qian's name 70 00:05:21,370 --> 00:05:25,150 to buy a set of new equipment for our rescue team. Is that right? 71 00:05:25,150 --> 00:05:26,340 You could say that. 72 00:05:26,340 --> 00:05:28,530 Money 73 00:05:29,380 --> 00:05:31,700 should be spent on this kind 74 00:05:31,700 --> 00:05:35,870 of meaningful and worthwhile places. 75 00:05:35,870 --> 00:05:39,960 It shouldn't be spent on those things don't create any value for life. 76 00:05:39,960 --> 00:05:41,770 Fine, fine, fine. Quit talking useless stuff. Okay? 77 00:05:41,770 --> 00:05:45,230 I'll drink this us, and you can quit talking uselessly. 78 00:05:49,390 --> 00:05:51,540 Aren't you going to stop me? 79 00:05:52,710 --> 00:05:55,790 Go get more beer! 80 00:06:41,020 --> 00:06:42,100 My pants are getting wet. 81 00:06:42,100 --> 00:06:44,390 - Be careful of the rocks. - Yeah. 82 00:06:46,860 --> 00:06:48,380 Be careful. 83 00:06:48,380 --> 00:06:49,670 Is that right? 84 00:06:49,670 --> 00:06:51,270 Go. 85 00:06:54,150 --> 00:06:57,880 How old do you this rock is? 86 00:06:57,880 --> 00:06:59,590 That rock? 87 00:06:59,590 --> 00:07:01,320 Probably several million years? 88 00:07:01,320 --> 00:07:03,260 - Several million years? - Yeah. 89 00:07:03,260 --> 00:07:04,940 That's awesome. 90 00:07:04,940 --> 00:07:06,710 After several million years 91 00:07:06,710 --> 00:07:09,260 of wind and sun, it hasn't changed at all. 92 00:07:09,260 --> 00:07:11,160 How is that possible? 93 00:07:11,160 --> 00:07:13,580 Being blown by the wind and baked by the sun every day, 94 00:07:13,580 --> 00:07:16,160 the rock has to have changes. 95 00:07:16,160 --> 00:07:17,900 Several million years ago, this place 96 00:07:17,900 --> 00:07:21,640 used to be a mountain range. Now it's the sea. 97 00:07:21,640 --> 00:07:25,890 Eventually, some day, these rocks will become 98 00:07:25,890 --> 00:07:28,170 the sands that you see on the ground. 99 00:07:28,170 --> 00:07:30,830 Grain after grain of sands. 100 00:07:40,740 --> 00:07:42,750 No matter how it changes, 101 00:07:42,750 --> 00:07:45,370 I will hold it in my palm. 102 00:07:56,970 --> 00:08:00,280 How long do you plan to live at Hou Jue's? 103 00:08:00,280 --> 00:08:01,950 What about it? 104 00:08:01,950 --> 00:08:04,550 He needs his own space. 105 00:08:04,550 --> 00:08:06,540 I know that. 106 00:08:06,540 --> 00:08:09,170 But I haven't found a suitable house. 107 00:08:09,170 --> 00:08:11,210 I'll move once I've found it. 108 00:08:11,210 --> 00:08:13,280 Live at my place then. 109 00:08:14,570 --> 00:08:17,050 I just rented an apartment. 110 00:08:21,280 --> 00:08:23,020 Qian Qian. 111 00:08:23,730 --> 00:08:27,600 Why don't you think it over more? 112 00:08:27,600 --> 00:08:29,270 I'll think it over too. 113 00:08:29,270 --> 00:08:33,400 You should think it over well. 114 00:08:33,400 --> 00:08:35,460 You're many years in age. 115 00:08:35,460 --> 00:08:37,480 A body full of problems. 116 00:08:37,480 --> 00:08:40,720 No house, no car, and even has a son. 117 00:08:40,720 --> 00:08:44,380 Except me, no one else will want you. 118 00:08:45,310 --> 00:08:47,740 I'm just worried about Hou Jue. 119 00:08:47,740 --> 00:08:50,140 How do you know that Hou Jue will object to it? 120 00:08:50,140 --> 00:08:52,970 When you interfered with his romance, he was so sad. 121 00:08:52,970 --> 00:08:55,610 I did that for his sake. 122 00:08:55,610 --> 00:08:58,020 Respect is the best way to do it for his sake. 123 00:08:58,020 --> 00:09:01,510 Okay, okay. I can't talk better than you. 124 00:09:26,210 --> 00:09:29,170 - Okay. - Hurry up. 125 00:09:29,170 --> 00:09:32,430 Okay, okay, I got it. 126 00:11:09,280 --> 00:11:15,750 ♪ The day that the story happened, I came to your side ♪ 127 00:11:16,630 --> 00:11:21,680 ♪ With each step I walk into your world ♪ 128 00:11:45,370 --> 00:11:47,710 It's okay, it's okay. Don't be scared. 129 00:11:48,980 --> 00:11:50,980 Who told you to take my things? 130 00:11:50,980 --> 00:11:55,590 I thought this little monkey is cute, looks a lot like you. 131 00:11:58,470 --> 00:12:00,350 You are still not sleeping? 132 00:12:00,350 --> 00:12:01,840 I can't sleep. 133 00:12:01,840 --> 00:12:03,880 Can't sleep? 134 00:12:03,880 --> 00:12:05,500 If you can't sleep, sit here a while. 135 00:12:05,500 --> 00:12:07,080 Okay. 136 00:12:12,370 --> 00:12:15,280 Drink a sip. 137 00:12:15,280 --> 00:12:17,700 I don't know how to drink. 138 00:12:17,700 --> 00:12:21,810 Who knows how to drink alcohol? But you must see how the alcohol is drank, right? 139 00:12:21,810 --> 00:12:26,250 Slowly enjoy with each sip, it's not bad. 140 00:12:27,650 --> 00:12:30,570 - I'm not sick. - I'll drink, I'll drink. 141 00:12:34,940 --> 00:12:36,880 Taste good. 142 00:12:43,640 --> 00:12:48,700 Boss, are you and Brother Hou Jue considered reconciled? 143 00:12:48,700 --> 00:12:50,300 How many years it has been for both of us? 144 00:12:50,300 --> 00:12:52,900 This small matter is nothing. Don't worry. We're good. 145 00:12:52,900 --> 00:12:55,680 Don't worry. Even if the whole world 146 00:12:55,680 --> 00:12:58,280 is not friends with you. I, Wawa, will be friends with you. 147 00:12:59,390 --> 00:13:01,640 These words need to be said clearly. 148 00:13:01,640 --> 00:13:04,710 You and him are different. 149 00:13:04,710 --> 00:13:06,590 I must be friends you both. 150 00:13:06,590 --> 00:13:08,590 You scared me. 151 00:13:09,560 --> 00:13:12,330 Boss, you were so handsome when you did the rescue today. 152 00:13:12,330 --> 00:13:15,020 You are different from your usual self. 153 00:13:15,020 --> 00:13:16,970 In my heart, you are my big hero. 154 00:13:16,970 --> 00:13:19,020 I'm usually not handsome? 155 00:13:19,880 --> 00:13:22,290 No, no. You are handsome usually too. 156 00:13:22,290 --> 00:13:24,150 But today you are very handsome. 157 00:13:24,150 --> 00:13:26,400 In the future, you will be more and more handsome. 158 00:13:26,400 --> 00:13:28,410 This sounds good! 159 00:13:32,520 --> 00:13:38,250 What's wrong with you today? Usually you'll sleep early and wake up early. Why can't you sleep today? 160 00:13:38,250 --> 00:13:40,150 I don't quite know either. 161 00:13:40,150 --> 00:13:44,280 Actually, last time when I was in the village, I can't sleep too. 162 00:13:44,280 --> 00:13:47,770 Those days I will climb to the roof of my hometown house 163 00:13:47,770 --> 00:13:52,940 to listen to the sounds of insects and people talking from afar. 164 00:13:52,940 --> 00:13:57,160 And even further away, the sounds of big trucks on the road. 165 00:13:57,160 --> 00:14:01,370 In my mind I will think, these people who can't sleep like me, 166 00:14:01,370 --> 00:14:03,400 what are they talking about? 167 00:14:03,400 --> 00:14:06,250 What are they thinking about in their minds? 168 00:14:06,250 --> 00:14:10,630 They are in such a hurry, where are they going? 169 00:14:11,390 --> 00:14:15,530 I thought this world is so big, I want to go and see. 170 00:14:24,300 --> 00:14:26,050 Hai Xing, 171 00:14:34,200 --> 00:14:35,840 Yes? 172 00:14:38,860 --> 00:14:41,620 Nothing much. I just 173 00:14:42,300 --> 00:14:47,270 have not heard you sing for a long time. Can you sing a song for me? 174 00:14:47,970 --> 00:14:49,720 You want to hear me sing? 175 00:14:49,720 --> 00:14:51,760 You need to give me money first. 176 00:14:51,760 --> 00:14:56,320 Then, then, I'll do magic in exchange. 177 00:14:56,320 --> 00:14:58,020 That's okay too. What magic? 178 00:14:58,020 --> 00:15:00,350 I'll make a flower appear for you. 179 00:15:02,390 --> 00:15:05,070 I can't sing for this. 180 00:15:05,900 --> 00:15:08,390 Wawa, actually 181 00:15:08,390 --> 00:15:15,920 ♪ Your eyes are like flowers smiling at me ♪ 182 00:15:15,920 --> 00:15:23,560 ♪ Eyelashes are bending upwards, giving off a kindness vibe ♪ 183 00:15:25,560 --> 00:15:29,070 ♪ I like your corners of your mouth ♪ 184 00:15:29,070 --> 00:15:33,490 ♪ It's like having laughter innately ♪ 185 00:15:33,490 --> 00:15:36,850 ♪ I like to banter with you ♪ 186 00:15:36,850 --> 00:15:40,780 ♪ If not my life will be lonely ♪ 187 00:15:43,740 --> 00:15:50,700 ♪ Do you know, I'm warm-hearted and reliable ♪ 188 00:15:50,700 --> 00:15:58,090 ♪ Do you know, I will be your heating pad ♪ 189 00:15:58,090 --> 00:16:05,260 ♪ Your good points will forever not be few ♪ 190 00:16:05,260 --> 00:16:13,360 ♪ I want you to know, I'm blessed to have met you ♪ 191 00:16:13,360 --> 00:16:20,060 ♪ Everything will keep getting better ♪ 192 00:16:23,250 --> 00:16:27,830 ♪ Can still ♪ 193 00:16:27,830 --> 00:16:30,460 ♪ give birth to two babies ♪ 194 00:16:32,910 --> 00:16:34,960 - Careful. - Oh no. - It's okay, it's okay. 195 00:16:34,960 --> 00:16:38,480 Anyway in the future we'll have more little monkeys. 196 00:17:15,100 --> 00:17:16,130 Hello? 197 00:17:16,130 --> 00:17:19,730 - What's the situation? - The tire lacks air. 198 00:17:19,730 --> 00:17:21,930 There's a warning signal in the car. 199 00:17:21,930 --> 00:17:25,250 I'll take a taxi. help me to call automotive assistance. 200 00:17:26,370 --> 00:17:28,150 Wait a while. I'll go with you. 201 00:17:28,150 --> 00:17:30,590 It'll be too late. The time is nearing. 202 00:19:07,560 --> 00:19:09,910 What driving is this? You don't want your life? 203 00:19:21,350 --> 00:19:23,200 Don't change lanes. 204 00:19:32,900 --> 00:19:35,390 [Target: Hou Jue] 205 00:20:03,220 --> 00:20:05,910 Driver, you have gone the wrong way. Where are you going? 206 00:20:05,910 --> 00:20:09,690 It's correct. This is the direction that I want to go. 207 00:20:13,690 --> 00:20:15,710 Long time no see. 208 00:20:16,580 --> 00:20:19,170 Liu Tiehao. 209 00:20:19,170 --> 00:20:21,030 You are relentless. 210 00:20:21,030 --> 00:20:23,000 I miss you. 211 00:20:24,060 --> 00:20:25,230 Quick, stop the car. 212 00:20:25,230 --> 00:20:27,990 I'll bring you to a fun place. 213 00:20:30,060 --> 00:20:32,270 I told you to stop the car! 214 00:22:41,600 --> 00:22:45,500 Hello? President Zhao. I have a situation. Quickly call the police. 215 00:22:45,500 --> 00:22:47,500 Follow my signal. 216 00:22:47,500 --> 00:22:49,400 Okay, bye. 217 00:24:42,800 --> 00:24:44,100 Hey. 218 00:24:44,800 --> 00:24:46,000 Hey. 219 00:24:51,600 --> 00:24:55,200 He's really something. He scared me. 220 00:25:08,000 --> 00:25:11,600 Young Master Hou. Take a close look. 221 00:25:11,600 --> 00:25:14,700 Hou Jue is asleep. 222 00:25:16,150 --> 00:25:20,190 He fell asleep on the peaceful beach. 223 00:25:44,000 --> 00:25:47,000 Hello? Son. You little brat. 224 00:25:47,000 --> 00:25:49,000 Why did you think to call me? 225 00:25:49,000 --> 00:25:51,200 You're a little brat. 226 00:25:51,200 --> 00:25:53,400 Is that how you should be speaking to me? 227 00:25:54,300 --> 00:25:55,600 Who are you? 228 00:25:55,600 --> 00:25:58,200 It doesn't matter who I am. 229 00:25:58,200 --> 00:26:00,100 Did you get the video? 230 00:26:05,900 --> 00:26:08,700 Hello? What exactly do you want? 231 00:26:08,700 --> 00:26:11,800 Don't worry. He's very safe. 232 00:26:11,800 --> 00:26:13,600 I beg you to please not hurt him. 233 00:26:13,600 --> 00:26:15,800 I'll agree to any of your demands, okay? 234 00:26:15,800 --> 00:26:18,000 I don't demand anything. 235 00:26:18,000 --> 00:26:21,000 Aren't I doing this just for a bit of money? 236 00:26:21,000 --> 00:26:23,200 Why is that so difficult? 237 00:26:23,200 --> 00:26:26,500 Listen up. In five minutes time, 238 00:26:26,500 --> 00:26:30,100 transfer ¥500,000 to the account I sent to you. 239 00:26:30,100 --> 00:26:33,200 No, ¥1 million. 240 00:26:33,900 --> 00:26:38,200 If I don't receive the money in five minutes, I'll have you fish for your son in the sea. 241 00:26:38,200 --> 00:26:40,200 Hello? 242 00:26:50,900 --> 00:26:53,500 Is anyone there? 243 00:26:53,500 --> 00:26:57,000 Is anyone there? 244 00:26:59,600 --> 00:27:02,800 Is anyone there? 245 00:27:02,800 --> 00:27:07,400 Is anyone there? 246 00:27:28,700 --> 00:27:30,200 Hou Jue! 247 00:30:59,000 --> 00:31:02,400 I heard that we are getting a new drill instructor today. 248 00:31:02,400 --> 00:31:03,600 Male or female? 249 00:31:03,600 --> 00:31:05,200 Are they impressive? 250 00:31:05,200 --> 00:31:08,300 I don't know, but they must be something. 251 00:31:18,900 --> 00:31:20,700 Let me introduce you. 252 00:31:20,700 --> 00:31:24,200 This is today's drill instructor, 253 00:31:24,200 --> 00:31:27,600 Wu Shiyi. She's very good at what she does. 254 00:31:27,600 --> 00:31:30,400 She's one of the top bodyguards in the company. 255 00:31:30,400 --> 00:31:34,900 She's now moving on from being a frontline worker to becoming an instructor. 256 00:31:34,900 --> 00:31:38,700 She wants to pass on her rich combat experience to you. 257 00:31:38,700 --> 00:31:44,200 Today's exercise is designed based on one of her actual experiences. 258 00:31:44,200 --> 00:31:46,600 Shiyi, say a few words. 259 00:31:46,600 --> 00:31:48,100 Yes. 260 00:31:49,200 --> 00:31:50,200 Hello everyone. 261 00:31:50,200 --> 00:31:52,600 Hello, instructor. 262 00:31:52,600 --> 00:31:57,000 First of all, congratulations on getting promoted from being a regular student to a junior bodyguard. 263 00:31:57,000 --> 00:32:02,200 Today's exercise is a test of your overall abilities in the case of emergencies. 264 00:32:02,200 --> 00:32:05,400 Your task is to deliver a document to the president's office 265 00:32:05,400 --> 00:32:08,800 and return to your starting point after getting the president's signature. 266 00:32:08,800 --> 00:32:11,600 Anything can happen while you perform this task. 267 00:32:11,600 --> 00:32:16,200 Your recorder will record the whole process as the evaluation standard. 268 00:32:16,200 --> 00:32:17,400 Do you understand? 269 00:32:17,400 --> 00:32:18,600 Understood. 270 00:32:18,600 --> 00:32:23,200 Today's exercise is strongly supported by Zhirong Construction. 271 00:32:23,200 --> 00:32:26,400 They provided us with the space for this exercise. 272 00:32:26,400 --> 00:32:30,800 We all must strictly abide by the rules and regulations of the property. 273 00:32:30,800 --> 00:32:32,600 Don't damage public property 274 00:32:32,600 --> 00:32:35,800 and don't interfere with the normal operation of the office building. 275 00:32:35,800 --> 00:32:38,400 - Can you do that? - Yes. 276 00:32:38,400 --> 00:32:40,800 - Set out. - Yes. 277 00:32:44,200 --> 00:32:45,400 Are you ready? 278 00:32:45,400 --> 00:32:46,800 Yes. 279 00:32:46,800 --> 00:32:48,000 The test starts now. 280 00:32:48,000 --> 00:32:50,500 - Number 1, get off the bus. - Yes. 281 00:33:01,000 --> 00:33:03,300 Hello, I came to Zhirong Construction to obtain a document. 282 00:33:03,300 --> 00:33:06,600 I'm going out for a meeting. We won't be able to meet up. 283 00:33:06,600 --> 00:33:09,700 Come to my place tonight to celebrate your birthday. 284 00:33:10,400 --> 00:33:13,600 I'm getting another year older. I don't want to celebrate it. 285 00:33:21,070 --> 00:33:23,870 I want it even at 80 years old. 286 00:33:23,870 --> 00:33:25,660 [Signal Lost] 287 00:33:32,400 --> 00:33:34,180 Number One, Number One. 288 00:33:36,420 --> 00:33:39,730 Number One, Number One. Your signal is lost. Anything wrong? 289 00:33:45,740 --> 00:33:48,380 Number One, Number One. If you hear, please reply. 290 00:33:48,960 --> 00:33:56,010 Channel Manager: 291 00:33:56,950 --> 00:34:03,980 Chief Segmenter: bjohnsonwong 292 00:34:05,090 --> 00:34:11,950 Segmenters: nicefly09, ... 293 00:34:12,730 --> 00:34:14,510 Number One, Number One. 294 00:34:18,130 --> 00:34:19,910 Do you hear? 295 00:34:21,420 --> 00:34:23,280 Do you hear anything? 296 00:34:24,990 --> 00:34:32,000 Chief Editor: 297 00:34:35,040 --> 00:34:39,780 [Zhirong] 298 00:34:41,110 --> 00:34:48,070 General Editor: 299 00:34:50,090 --> 00:34:56,950 Translation Editor: 300 00:35:00,140 --> 00:35:04,300 [Happy Birthday] 301 00:35:04,980 --> 00:35:11,010 Translators: 302 00:35:11,010 --> 00:35:17,010 Translators: 303 00:35:17,750 --> 00:35:21,830 ♪ Happy Birthday to you ♪ 304 00:35:21,830 --> 00:35:26,720 ♪ Happy Birthday to you ♪ 305 00:35:26,720 --> 00:35:31,790 ♪ Happy Birthday to you ♪ 306 00:35:31,790 --> 00:35:36,860 ♪ Happy Birthday to you ♪ 307 00:35:36,860 --> 00:35:42,200 ♪ Happy Birthday to you ♪ 308 00:35:43,740 --> 00:35:45,840 Happy Birthday! 309 00:35:45,840 --> 00:35:48,290 - Happy Birthday! - Happy Birthday! 310 00:35:48,290 --> 00:35:50,630 Mom and Dad, why are you here too? 311 00:35:50,630 --> 00:35:54,390 If it weren't for your birthday, your mom and I would be in Europe now. 312 00:35:54,390 --> 00:35:56,110 Are you going to travel? 313 00:35:56,110 --> 00:35:58,730 Your dad feels proud, and he insists on traveling. 314 00:35:58,730 --> 00:36:01,220 It's in a foreign land that he doesn't know, and he can't speak their language. 315 00:36:01,220 --> 00:36:03,420 I'm afraid he'll get lost. 316 00:36:03,420 --> 00:36:05,660 I understand. 317 00:36:05,660 --> 00:36:08,420 Oh yes, President Zhao. You colluded with them. 318 00:36:08,420 --> 00:36:12,440 This is a combined operation that Jr. President Hou and I painstakingly designed. 319 00:36:12,440 --> 00:36:15,640 - How about it? It's flawless. - Yay! 320 00:36:19,120 --> 00:36:21,300 Didn't I say that I don't celebrate birthdays? 321 00:36:21,300 --> 00:36:24,810 That's before you met me. Now that you've met me, 322 00:36:24,810 --> 00:36:28,110 I won't give you any chance to miss any anniversary dates. 323 00:36:28,760 --> 00:36:30,750 Make a wish. 324 00:36:31,360 --> 00:36:33,070 Okay. 325 00:36:34,920 --> 00:36:37,220 [Wu Shiyi, Happy Birthday] 326 00:36:37,940 --> 00:36:38,970 Got it. 327 00:36:38,970 --> 00:36:42,850 - Sister Shiyi, tell us your wish. - No way! 328 00:36:42,850 --> 00:36:46,720 Older cousin, you must not say it or it won't come true. 329 00:36:46,720 --> 00:36:51,520 No matter the wish, I know I'm in the wish. 330 00:36:52,460 --> 00:36:56,300 Stinky boy, you always have such a great sense of yourself. 331 00:36:56,960 --> 00:36:58,480 Hurry and do the serious business. 332 00:36:58,480 --> 00:37:01,640 I invited everyone to come today, 333 00:37:01,640 --> 00:37:05,300 there are two reasons. First, it's to celebrate Shiyi's birthday. 334 00:37:05,300 --> 00:37:09,170 Secondly, I want to say a few works to everyone. 335 00:37:09,170 --> 00:37:13,780 This story started from a year ago. 336 00:37:13,780 --> 00:37:17,540 A year ago, that day I didn't check the lunar calendar before I left home. 337 00:37:17,540 --> 00:37:19,700 I was particularly unlucky that day. 338 00:37:19,700 --> 00:37:22,000 As soon as I left home, 339 00:37:22,000 --> 00:37:26,160 I ran into my ex-girlfriend who gave me a wedding invitation. 340 00:37:26,160 --> 00:37:28,780 I opened it, and I wasn't the groom. 341 00:37:28,780 --> 00:37:30,520 I was particularly angry at that time. 342 00:37:30,520 --> 00:37:34,430 I sulked by myself in the car. Suddnly, coming down from the sky, 343 00:37:34,430 --> 00:37:38,400 there came a fantastic heroine who dented my car. 344 00:37:38,400 --> 00:37:40,120 She got off the car and ran away. 345 00:37:40,120 --> 00:37:42,110 I was angry so I went after her to reason with her. 346 00:37:42,110 --> 00:37:46,250 I chased her. I just got to her, she beat me up. 347 00:37:46,250 --> 00:37:48,850 When did I ever beat you up? 348 00:37:48,850 --> 00:37:53,190 At that time, I thought that had to be my most unlucky day in my life. 349 00:37:53,190 --> 00:37:58,400 But, later, that was actually my luckiest day in life. 350 00:37:59,770 --> 00:38:04,410 Shiyi, actually, after I met you, 351 00:38:04,410 --> 00:38:07,560 you let me realize I'm especially childish and ridiculous. 352 00:38:07,560 --> 00:38:13,260 But you also let me feel especially courageous and strong. 353 00:38:13,260 --> 00:38:17,880 Actually, you didn't just save my life, but also cured my illness. 354 00:38:17,880 --> 00:38:20,380 So I am grateful for everything that I encountered that day. 355 00:38:20,380 --> 00:38:22,440 In every coincidence, every instant, 356 00:38:22,440 --> 00:38:25,590 If I had missed even one second, I wouldn't have met you. 357 00:38:26,930 --> 00:38:31,800 Shiyi, when you were making a wish, I also made a wish. 358 00:38:31,800 --> 00:38:35,080 Do you know what it is? You don't know. 359 00:38:35,620 --> 00:38:37,620 I will tell you. 360 00:38:39,780 --> 00:38:42,090 I've redeemed this jade pendant. 361 00:38:42,680 --> 00:38:45,380 My mom left it to me. 362 00:38:45,380 --> 00:38:49,170 It's the most important thing in my life. 363 00:38:49,170 --> 00:38:53,260 It's my lucky charm. But, from now on, 364 00:38:53,260 --> 00:38:56,660 I want you to safeguard it for me. 365 00:39:00,570 --> 00:39:03,300 You should safeguard it yourself. 366 00:39:03,300 --> 00:39:10,000 Shiyi, I"m willing to exchange everything I have for two good lucks. 367 00:39:10,000 --> 00:39:14,090 One is to meet you, the other is to walk with you forever. 368 00:39:15,420 --> 00:39:17,360 Will you marry me? 369 00:39:19,510 --> 00:39:23,550 Marry him! Marry him! 370 00:39:23,550 --> 00:39:26,470 Marry him! Marry him! 371 00:39:27,890 --> 00:39:28,970 I will. 372 00:39:28,970 --> 00:39:32,840 I knew you will. 373 00:39:32,840 --> 00:39:37,190 Then, you will... I still want to ask you officially. 374 00:39:37,190 --> 00:39:40,400 No matter if we'll be rich or poor, 375 00:39:40,400 --> 00:39:44,710 no matter how handsome and rich I'll become, 376 00:39:44,710 --> 00:39:47,460 you will always love me, not beat me up, 377 00:39:47,460 --> 00:39:50,620 not scold me, and stay with me together until the end? 378 00:39:50,620 --> 00:39:52,340 This kid never speaks 379 00:39:52,340 --> 00:39:54,630 seriously for more than three minutes. 380 00:39:55,150 --> 00:39:56,470 Can you say something nice? 381 00:39:56,470 --> 00:39:59,430 I will officially give it to you to safeguard. 382 00:40:01,280 --> 00:40:04,360 Bride-to-Be, say something. 383 00:40:11,850 --> 00:40:14,120 Actually, a year go, 384 00:40:14,830 --> 00:40:17,460 my life reached the bottom. 385 00:40:17,460 --> 00:40:22,250 I thought I would never meet 386 00:40:22,250 --> 00:40:24,150 the right person. 387 00:40:26,640 --> 00:40:30,740 Because I was almost 30 and didn't have much time or energy 388 00:40:30,740 --> 00:40:36,290 to spend it on a probably wasteful relationship. 389 00:40:37,580 --> 00:40:40,480 But, sometimes I also thought, 390 00:40:40,480 --> 00:40:45,450 if you don't give, how will you receive? 391 00:40:47,080 --> 00:40:49,750 When I was hesitating, 392 00:40:51,230 --> 00:40:53,250 I met Hou Jue. 393 00:40:54,000 --> 00:40:59,030 A guy who was full of problems and needed a good beating. 394 00:40:59,970 --> 00:41:03,880 It made me unable to have time to think of anything else. 395 00:41:03,880 --> 00:41:07,460 I kept thinking how to handle him. 396 00:41:07,460 --> 00:41:10,250 Thank you. You are like a mirror, 397 00:41:10,250 --> 00:41:13,020 using your flaws to light up my strengths, 398 00:41:13,020 --> 00:41:16,180 and made me see my own worth. 399 00:41:16,180 --> 00:41:17,970 You two are 400 00:41:17,970 --> 00:41:20,500 - a perfect match. - Perfect match! 401 00:41:21,230 --> 00:41:26,150 Now I think, as long as there's love, there's hope. 402 00:41:26,150 --> 00:41:30,050 No matter if you are 30, 40, or 60, 403 00:41:30,050 --> 00:41:32,700 as long as you want to pursue happiness, 404 00:41:32,700 --> 00:41:35,860 it's never too late to start anytime. 405 00:41:38,990 --> 00:41:40,930 Thank you all. 406 00:41:42,250 --> 00:41:46,350 I feel very happy now. 407 00:41:50,640 --> 00:41:57,940 ♫ Until one day, ♫ 408 00:41:57,940 --> 00:42:04,970 ♫ it stops hesitating ♫ 409 00:42:04,970 --> 00:42:07,340 ♫ There is light ♫ 410 00:42:07,340 --> 00:42:12,220 ♫ rushing to the distance with hope ♫ 411 00:42:12,220 --> 00:42:14,600 ♫ You are the light ♫ 412 00:42:14,600 --> 00:42:20,040 ♫ It gave me strength to continue ♫ 413 00:42:20,040 --> 00:42:27,350 ♫ to reach a place where I have to go through hardships ♫ 414 00:42:27,350 --> 00:42:38,720 ♫ Don't be afraid, don't be afraid ♫ 415 00:42:41,970 --> 00:42:48,970 Timing and subtitles brought to you by 🍀My Four Leaf Clover My Luck Is You Team💕@ Viki.com 416 00:42:52,150 --> 00:42:59,380 ♫ Light is chasing distant dreams ♫ 417 00:42:59,380 --> 00:43:05,780 ♫ Listening to the wind, I started to imagine ♫ 418 00:43:05,780 --> 00:43:13,180 ♫ If, some day, ♫ 419 00:43:13,180 --> 00:43:20,350 ♫ I lose my way ♫ 420 00:43:20,350 --> 00:43:28,410 ♫ Tears reflect the stars ♫ 421 00:43:28,410 --> 00:43:34,840 ♫ In deep sleep in middle of the sea ♫ 422 00:43:34,840 --> 00:43:42,200 ♫ I hope that one day ♫ 423 00:43:42,200 --> 00:43:49,260 ♫ I will no longer be sad ♫ 424 00:43:49,260 --> 00:43:51,680 ♫ There is light ♫ 425 00:43:51,680 --> 00:43:56,550 ♫ rushing to the distance with hope ♫ 426 00:43:56,550 --> 00:43:58,900 ♫ That is happiness ♫ 427 00:43:58,900 --> 00:44:04,380 ♫ It's the most beautiful, new chapter ♫ 428 00:44:04,380 --> 00:44:11,660 ♫ That is the soul's inherent strength ♫ 429 00:44:11,660 --> 00:44:18,220 ♫ Don't be afraid, don't be afraid ♫ 430 00:44:18,220 --> 00:44:20,850 ♫ There is light ♫ 431 00:44:20,850 --> 00:44:25,640 ♫ Let's run into the distance together ♫ 432 00:44:25,640 --> 00:44:27,940 ♫ That is happiness ♫ 433 00:44:27,940 --> 00:44:32,820 ♫ Shining with the light of true love ♫ 434 00:44:32,820 --> 00:44:35,260 ♫ You are the light ♫ 435 00:44:35,260 --> 00:44:40,060 ♫ Illuminating the dream in my heart ♫ 436 00:44:40,060 --> 00:44:42,490 ♫ The light of hope ♫ 437 00:44:42,490 --> 00:44:51,320 ♫ It's the strongest eternal force ♫ 438 00:44:51,320 --> 00:44:58,350 ♫ Don't be afraid, don't be afraid ♫ 439 00:44:58,350 --> 00:45:00,690 ♫ I'm waiting ♫ 440 00:45:00,690 --> 00:45:06,320 ♫ for love ♫ 441 00:45:06,320 --> 00:45:11,030 ♫ that never leaves ♫ 31781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.