Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,917 --> 00:00:05,083
1879
کلکته
2
00:00:06,875 --> 00:00:08,167
اون چه بازی ایه، مامان؟
3
00:00:10,917 --> 00:00:12,542
یک مبارزه باورنکردنی برای آزادی
4
00:00:12,566 --> 00:00:16,791
ترجمه: مهزیار وحیدی
farsisho.com
5
00:00:16,792 --> 00:00:18,500
داستان یک قهرمان شکست ناپذیر
6
00:00:22,667 --> 00:00:24,042
این زمین ماست
7
00:00:26,583 --> 00:00:28,500
و این بازی ماست
8
00:00:31,750 --> 00:00:33,167
این خاک منه
9
00:00:35,250 --> 00:00:36,792
و این کشور منه
10
00:00:38,542 --> 00:00:41,958
من تو رو
تو بازی خودت شکست میدم
11
00:00:51,125 --> 00:00:53,542
گولونداج
12
00:00:53,708 --> 00:00:55,208
این اسمو به خاطر بسپار
13
00:00:56,667 --> 00:00:59,917
ناگندرا پراساد شربادیکاری
14
00:00:59,941 --> 00:01:07,191
ترجمه: مهزیار وحیدی
farsisho.com
1059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.