All language subtitles for FBI International - 01x01 - Pilot.PLZPROPER.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,178 --> 00:00:06,175 Kellett, FBI. 2 00:00:06,180 --> 00:00:08,269 Yeah. Yep. 3 00:00:08,273 --> 00:00:10,273 _ 4 00:00:10,278 --> 00:00:11,318 Got it, right away. 5 00:00:11,323 --> 00:00:13,978 Action beats reaction. 6 00:00:16,973 --> 00:00:18,274 One hand grabs the wrist. 7 00:00:18,279 --> 00:00:20,145 The other hand grabs the top of the slide. 8 00:00:20,150 --> 00:00:22,695 Secure the weapon, jab to the face, 9 00:00:22,700 --> 00:00:24,149 knee to the nuts. 10 00:00:24,154 --> 00:00:25,933 All right? 11 00:00:25,938 --> 00:00:28,588 In a gun fight, play dirty, boys, whatever it takes. 12 00:00:28,593 --> 00:00:31,069 Scott, major operation's about to land in Europe. 13 00:00:38,244 --> 00:00:41,444 _ 14 00:01:20,530 --> 00:01:21,730 Get in the car. 15 00:01:23,344 --> 00:01:27,082 Get me to this address. 16 00:01:27,087 --> 00:01:29,258 Anyone comes for me, you put them in the ground. 17 00:02:17,180 --> 00:02:18,830 Hey, how'd training with the Budapest police go? 18 00:02:18,834 --> 00:02:20,657 Had to break off early. I'll get New York. 19 00:02:20,662 --> 00:02:22,441 - What's going on? - The JOC is hopping. 20 00:02:22,446 --> 00:02:24,583 Some kind of massive, all-hands-on-deck case. 21 00:02:24,587 --> 00:02:27,006 Oh, and don't forget, we have the new agent starting today. 22 00:02:27,011 --> 00:02:28,143 In from Seattle Division. 23 00:02:28,148 --> 00:02:29,449 I want to make her think that she... 24 00:02:29,453 --> 00:02:30,751 Make her think what? 25 00:02:31,921 --> 00:02:34,510 Uh, make her think how thrilled we are she's here. 26 00:02:35,807 --> 00:02:38,718 - Yep, uh, Andre Raines. - Cameron Vo. 27 00:02:38,723 --> 00:02:40,243 And don't try any rookie hazing on me. 28 00:02:40,247 --> 00:02:42,983 I may be jet-lagged, but I'm always alert. 29 00:02:42,988 --> 00:02:45,464 Oh, we wouldn't dream of it. Scott Forrester. 30 00:02:45,469 --> 00:02:47,597 This is Jamie Kellett. 31 00:02:47,602 --> 00:02:48,789 And this is you. 32 00:02:48,794 --> 00:02:51,122 So what's your familiarity with a Fly Team? 33 00:02:51,127 --> 00:02:53,168 Well, I read all I could when I got the call. 34 00:02:53,173 --> 00:02:55,387 Agents in 93 embassies, consulates, 35 00:02:55,392 --> 00:02:57,041 op sites around the world. 36 00:02:57,046 --> 00:02:58,738 Fly Teams work independently, 37 00:02:58,743 --> 00:03:00,871 ready to drop into a hot spot at a moment's notice, 38 00:03:00,876 --> 00:03:03,705 whenever or wherever U.S. interests are threatened. 39 00:03:06,925 --> 00:03:09,532 What's his story? 40 00:03:09,537 --> 00:03:11,969 Oh, Tank was an FBI cadaver dog, 41 00:03:11,974 --> 00:03:14,537 but after a couple years, the Bureau retires its animals 42 00:03:14,542 --> 00:03:16,321 and sends them off to greener pastures. 43 00:03:16,326 --> 00:03:18,193 - You intervened. - Yeah. 44 00:03:18,198 --> 00:03:20,499 Does that dog look like he wants to retire? 45 00:03:20,504 --> 00:03:21,718 Definitely not. 46 00:03:21,723 --> 00:03:22,762 Got her. 47 00:03:25,509 --> 00:03:27,506 - Forrester. - Isobel, what's going on? 48 00:03:27,511 --> 00:03:29,378 A fugitive named Colin Kent just landed 49 00:03:29,383 --> 00:03:31,249 outside of Zagreb, Croatia. 50 00:03:31,254 --> 00:03:33,338 We knew he had enough fuel to make it to Europe, 51 00:03:33,343 --> 00:03:35,122 but he turned off FlightTracker. 52 00:03:35,127 --> 00:03:36,516 We didn't know where he was landing 53 00:03:36,520 --> 00:03:38,504 until he breached Croatian airspace, 54 00:03:38,509 --> 00:03:41,607 and a tiny airfield was hijacked two minutes ago. 55 00:03:41,612 --> 00:03:43,218 Multiple warrants for sex trafficking, 56 00:03:43,223 --> 00:03:45,307 unlawful flight to avoid prosecution, 57 00:03:45,312 --> 00:03:47,091 and he fled with blackmail material 58 00:03:47,096 --> 00:03:49,224 that could take down dozens of pedophiles. 59 00:03:49,229 --> 00:03:51,400 This monster killed tender-aged girls 60 00:03:51,405 --> 00:03:53,140 in an attempt to cover it all up. 61 00:03:53,145 --> 00:03:55,882 One federal agent is in critical condition. 62 00:03:55,887 --> 00:03:58,316 And Kent also snatched a 14-year-old girl 63 00:03:58,321 --> 00:03:59,321 and took her with him. 64 00:03:59,326 --> 00:04:01,018 I cannot stress how badly 65 00:04:01,023 --> 00:04:02,411 I want this guy in bracelets. 66 00:04:02,416 --> 00:04:03,434 Call us from the air. 67 00:04:03,439 --> 00:04:05,197 We'll download you on everything we know. 68 00:04:05,201 --> 00:04:06,371 You heard her. Let's move. 69 00:04:12,121 --> 00:04:13,278 - Hey, Jubal? - Yeah. 70 00:04:13,283 --> 00:04:14,554 I've heard good things about Forrester, 71 00:04:14,558 --> 00:04:15,860 but I've never worked with him before. 72 00:04:15,864 --> 00:04:18,296 He... he is the right guy for this, right? 73 00:04:18,301 --> 00:04:19,951 If I had to go to war and could only pick 74 00:04:19,955 --> 00:04:22,344 two agents to go shoulder to shoulder with, 75 00:04:22,349 --> 00:04:23,350 he'd be one of 'em. 76 00:04:26,918 --> 00:04:28,959 According to IRS filings, Kent invested heavily 77 00:04:28,964 --> 00:04:30,177 in hedge funds and start-ups. 78 00:04:30,182 --> 00:04:32,005 How much does that net him? 79 00:04:32,010 --> 00:04:34,007 Give or take, $170 million. 80 00:04:34,012 --> 00:04:35,923 So he's got enough cash to get him where he wants. 81 00:04:35,927 --> 00:04:38,055 Then why'd he fly into an extraditable country? 82 00:04:38,060 --> 00:04:39,491 He's a hunted animal. 83 00:04:39,496 --> 00:04:41,363 What do animals do when they scent a predator? 84 00:04:41,368 --> 00:04:43,961 Flee to where they feel most comfortable. 85 00:04:43,966 --> 00:04:45,715 Does he have property in Croatia? 86 00:04:45,720 --> 00:04:46,895 None declared. 87 00:04:48,200 --> 00:04:49,289 A friend, then. 88 00:04:50,942 --> 00:04:53,723 _ 89 00:04:53,728 --> 00:04:55,202 - Hi. - So we're thinking 90 00:04:55,207 --> 00:04:57,030 Colin Kent has friends in Croatia, 91 00:04:57,035 --> 00:04:58,467 some kind of sanctuary. 92 00:04:58,472 --> 00:05:00,034 Yeah, we've been working the same idea. 93 00:05:00,038 --> 00:05:01,688 Yeah, I've been running facial recognition 94 00:05:01,692 --> 00:05:03,875 on all photos of Colin Kent published 95 00:05:03,880 --> 00:05:05,268 over the last two decades. 96 00:05:05,273 --> 00:05:06,519 Yeah, and we cross-referenced that 97 00:05:06,523 --> 00:05:07,954 with Croatian Immigration Services. 98 00:05:07,959 --> 00:05:09,309 Yeah, and that led us to this guy, 99 00:05:09,313 --> 00:05:11,741 Ivan Kuprevic, made his fortune in supermarkets 100 00:05:11,746 --> 00:05:14,091 to the tune of 800 million Euro, best guess. 101 00:05:14,096 --> 00:05:15,875 Rich prick who likes young girls 102 00:05:15,880 --> 00:05:18,487 and is a frequent visitor to Kent's house in New York. 103 00:05:18,492 --> 00:05:21,490 26 entries at JFK over the last 7 years. 104 00:05:21,495 --> 00:05:24,319 Kuprevic owns a villa on 500 acres outside the capital. 105 00:05:24,324 --> 00:05:25,803 Thanks, Jubal. 106 00:05:32,036 --> 00:05:34,303 All I know is Jaeger's gonna be mad at me. 107 00:05:34,308 --> 00:05:37,001 Let's get Europol on speaker. 108 00:05:39,878 --> 00:05:41,278 Katrin Jaeger. 109 00:05:41,283 --> 00:05:42,641 Hey, it's Forrester and Kellett. 110 00:05:42,646 --> 00:05:44,717 - Where are you? - Our office in Croatia. 111 00:05:44,722 --> 00:05:46,932 There's a giant manhunt for an American fugitive. 112 00:05:46,937 --> 00:05:48,212 That's why I'm calling. 113 00:05:48,217 --> 00:05:50,532 We're in Zagreb rolling out on a Ivan Kuprevic. 114 00:05:50,537 --> 00:05:51,794 He's a friend of the suspect. 115 00:05:51,799 --> 00:05:53,826 And you are with the Croatian police? 116 00:05:53,831 --> 00:05:56,612 No, but they're in our thoughts, Jaeger. 117 00:05:56,617 --> 00:05:58,962 Scott, we've been through this. 118 00:05:58,967 --> 00:06:00,920 You need local law enforcement to accompany you. 119 00:06:00,925 --> 00:06:02,705 Yeah, we don't have time today. 120 00:06:02,710 --> 00:06:04,446 I can't protect you if you go off book. 121 00:06:04,451 --> 00:06:06,535 Well, you'll think of something; you always do. 122 00:06:06,540 --> 00:06:09,451 Auf Wiedersehen. 123 00:06:28,126 --> 00:06:30,472 _ 124 00:06:30,477 --> 00:06:33,475 - Ivan Kuprevic. - Yes. 125 00:06:33,480 --> 00:06:35,955 We're looking for a friend of yours. 126 00:06:35,960 --> 00:06:39,829 - Colin Kent. - English, no understand. 127 00:06:39,834 --> 00:06:42,601 - Where is he? - I'm alone here. 128 00:06:42,606 --> 00:06:44,573 That sounded like English to me. 129 00:06:44,578 --> 00:06:46,401 Why do you keep looking over your shoulder? 130 00:06:46,406 --> 00:06:48,446 Is someone in there? 131 00:06:48,451 --> 00:06:50,100 _ 132 00:07:03,397 --> 00:07:07,091 - Alone here, huh? - Croatian police. 133 00:07:07,096 --> 00:07:10,033 Out, now. I don't care that you're FBI. 134 00:07:10,038 --> 00:07:12,252 Listen to me. This guy knows our fugitive. 135 00:07:12,257 --> 00:07:13,824 I said out! 136 00:07:15,260 --> 00:07:17,083 _ 137 00:07:22,616 --> 00:07:24,308 You tipped him off. 138 00:07:36,107 --> 00:07:37,800 You didn't notify us about this. 139 00:07:37,805 --> 00:07:38,836 I wonder why. 140 00:07:38,841 --> 00:07:40,586 Mr. Kuprevic is a very important man. 141 00:07:40,590 --> 00:07:43,745 There is a 14-year-old girl abducted. 142 00:07:43,750 --> 00:07:45,565 He is alone here. 143 00:07:46,553 --> 00:07:48,550 Are you in his pocket? 144 00:07:48,555 --> 00:07:50,073 You come to my country, 145 00:07:50,078 --> 00:07:51,553 and you throw accusations at me? 146 00:07:51,558 --> 00:07:52,994 You didn't answer my question. 147 00:07:57,564 --> 00:07:59,735 Have a safe trip back to Budapest. 148 00:07:59,740 --> 00:08:01,780 If you harass one of our citizens again, 149 00:08:01,785 --> 00:08:03,826 I will put you on the plane myself. 150 00:08:13,568 --> 00:08:15,581 There was that one detective, 151 00:08:15,586 --> 00:08:19,306 the guy on the far right, pudgy, dark hair. 152 00:08:19,311 --> 00:08:21,308 You know, he looked ashamed at what the others 153 00:08:21,313 --> 00:08:24,586 - were trying to do to stymie us. - You read that? 154 00:08:24,591 --> 00:08:26,152 I have an informant in Zagreb. 155 00:08:26,157 --> 00:08:27,402 I'll make contact, 156 00:08:27,407 --> 00:08:29,286 see if he's picked up on any chatter. 157 00:08:29,291 --> 00:08:30,593 Kellett has more informants in Europe 158 00:08:30,597 --> 00:08:32,985 than the Stasi had in East Berlin in '75. 159 00:08:32,990 --> 00:08:35,597 And some are actually worth the hassle. 160 00:08:35,602 --> 00:08:37,729 - Show her the ropes. - Will do. Will do. 161 00:08:37,734 --> 00:08:38,935 We need a printer. 162 00:08:43,610 --> 00:08:44,867 When is it gonna stop? 163 00:08:46,134 --> 00:08:47,957 These are the ones we know about. 164 00:08:47,962 --> 00:08:50,046 The JOC's been working nonstop since this broke 165 00:08:50,051 --> 00:08:52,004 to identify as many girls as they could 166 00:08:52,009 --> 00:08:54,920 from social media contacts, party photos, 167 00:08:54,925 --> 00:08:57,271 passports, arrest records. 168 00:08:59,426 --> 00:09:03,831 The scope of this trafficking operation is staggering. 169 00:09:07,372 --> 00:09:09,021 And sickening. 170 00:09:09,026 --> 00:09:11,502 Vo mentioned the short cop from Kuprevic's villa, 171 00:09:11,507 --> 00:09:13,460 the one who seemed ashamed. 172 00:09:13,465 --> 00:09:14,853 - Did you look him up? - Yeah. 173 00:09:14,858 --> 00:09:16,463 Detective Magzan. 174 00:09:16,468 --> 00:09:17,943 Get ahold of Jaeger. 175 00:09:17,948 --> 00:09:19,728 Tell her I don't care how she gets this done. 176 00:09:19,733 --> 00:09:21,686 Whatever it takes. 177 00:09:21,691 --> 00:09:24,646 I wanna know where Detective Magzan is right now. 178 00:09:24,651 --> 00:09:26,304 Okay. I'm on it. 179 00:09:43,178 --> 00:09:47,364 You know, I spent two years working sex trafficking cases 180 00:09:47,369 --> 00:09:49,192 on the Eastern seaboard, 181 00:09:49,197 --> 00:09:53,022 and you know who shows up over and over again the U.S.? 182 00:09:53,027 --> 00:09:56,678 Young girls from Slovenia, Croatia, 183 00:09:56,683 --> 00:09:59,681 Slovakia, Ukraine, Poland. 184 00:09:59,686 --> 00:10:02,031 Eastern European girls. 185 00:10:02,036 --> 00:10:04,599 Your daughters trafficked to America 186 00:10:04,604 --> 00:10:08,428 and made to do disgusting things for disgusting men. 187 00:10:08,433 --> 00:10:13,238 Stripping, pornography, prostitution, worse. 188 00:10:16,050 --> 00:10:19,265 We have in our sights 189 00:10:19,270 --> 00:10:23,775 the most vile trafficker in the history of the U.S. 190 00:10:23,780 --> 00:10:25,403 right here in Zagreb, 191 00:10:25,408 --> 00:10:27,578 who's holding a 14-year-old right now, 192 00:10:27,583 --> 00:10:30,085 and we cannot get him unless you help us. 193 00:10:30,090 --> 00:10:32,365 Do you understand? 194 00:10:32,370 --> 00:10:35,647 This is Klara. 195 00:10:37,767 --> 00:10:39,808 Magdalena. 196 00:10:39,813 --> 00:10:42,593 Girls from right here along the Adriatic. 197 00:10:42,598 --> 00:10:46,728 They were shot to death on a yacht two days ago. 198 00:10:46,733 --> 00:10:48,930 Here are others he's forced into the sex trade. 199 00:10:48,935 --> 00:10:53,440 Karolina, Chessa, Lyda, 200 00:10:54,436 --> 00:10:56,302 - Ilka... - Stop. 201 00:11:03,924 --> 00:11:05,572 This is how you reach me. 202 00:11:41,396 --> 00:11:42,549 * Turn the lights on * 203 00:11:53,756 --> 00:11:55,448 What's up, Horvat? 204 00:11:55,453 --> 00:11:59,658 Jamie, oh, when I see you, it fills me with joy. 205 00:11:59,663 --> 00:12:02,238 - Fills your wallet too. - Yes, that. 206 00:12:13,950 --> 00:12:15,742 His name is Colin Kent. 207 00:12:15,747 --> 00:12:18,907 - Look familiar? - American? 208 00:12:18,912 --> 00:12:20,530 He likes young girls, he likes drugs, 209 00:12:20,535 --> 00:12:22,867 he likes bottle service. 210 00:12:22,872 --> 00:12:25,304 I haven't seen this man, not in my club. 211 00:12:25,309 --> 00:12:26,497 Well, he's lying low, 212 00:12:26,502 --> 00:12:28,699 so he's gonna want his vices brought to him. 213 00:12:28,704 --> 00:12:32,529 You hear of an American ordering girls... young girls... 214 00:12:32,534 --> 00:12:34,618 the first call you make is to me. 215 00:12:34,623 --> 00:12:36,494 Certainly. 216 00:12:37,905 --> 00:12:39,971 I'm serious, Horvat. 217 00:12:45,286 --> 00:12:47,762 Ay-yi... 218 00:12:47,767 --> 00:12:49,807 the American Way. 219 00:12:50,900 --> 00:12:52,554 It's definitely my way. 220 00:12:56,340 --> 00:12:58,729 How long have you been working with Forrester? 221 00:12:58,734 --> 00:13:00,905 Five years in International Operations. 222 00:13:00,910 --> 00:13:02,428 And how would you characterize 223 00:13:02,433 --> 00:13:03,865 his leadership style? 224 00:13:03,870 --> 00:13:05,462 - Driven. - Okay. 225 00:13:05,467 --> 00:13:06,955 Well, any pointers you can give me 226 00:13:06,960 --> 00:13:08,734 to help me make my mark, I'll put it to use, 227 00:13:08,739 --> 00:13:09,771 I promise. 228 00:13:09,776 --> 00:13:11,960 On this team? Gotta be able to do it all. 229 00:13:11,965 --> 00:13:15,180 Weapons, tech, surveillance, interviews, take-downs. 230 00:13:15,185 --> 00:13:17,269 Pin your ears back and do the work. 231 00:13:17,274 --> 00:13:19,476 You won't have a problem. 232 00:13:19,481 --> 00:13:22,884 - How'd you do? - Planted a seed. You? 233 00:13:22,889 --> 00:13:24,363 My source has an ear to the ground. 234 00:13:24,368 --> 00:13:25,887 If anything shakes, he'll hear it. 235 00:13:25,892 --> 00:13:27,807 Raines, FBI. 236 00:13:30,766 --> 00:13:33,111 Okay, yeah, we'll head over. 237 00:13:33,116 --> 00:13:34,970 That was Jaeger; says there's an agent 238 00:13:34,975 --> 00:13:36,854 at the Europe office asking for us. 239 00:13:36,859 --> 00:13:38,513 Let's go. 240 00:13:44,301 --> 00:13:45,307 Scott Forrester, 241 00:13:45,312 --> 00:13:47,183 this is Omar Zidan from your New York field office. 242 00:13:47,187 --> 00:13:48,448 You can call me OA. 243 00:13:48,453 --> 00:13:49,728 I'm sorry, what is this about? 244 00:13:49,733 --> 00:13:52,088 I'm joining your team in the hunt for Colin Kent. 245 00:13:52,092 --> 00:13:53,512 Well, I'm sorry you wasted your time, 246 00:13:53,516 --> 00:13:55,701 - but we don't need a babysitter. - I am not a babysitter. 247 00:13:55,705 --> 00:13:57,715 Well, you can tell Isobel she may run things over there, 248 00:13:57,719 --> 00:13:59,224 - but not... - Hey. 249 00:13:59,229 --> 00:14:01,259 I get it, okay? I'm not here to undermine you, 250 00:14:01,264 --> 00:14:02,297 I'm not here to waste your time. 251 00:14:02,301 --> 00:14:04,796 I'm here because this one is personal to me, okay? 252 00:14:04,800 --> 00:14:06,710 I have seen, up close, how this guy operates, 253 00:14:06,715 --> 00:14:09,539 how he discards teenage girls like they are garbage. 254 00:14:09,544 --> 00:14:11,484 And I've had one of those girls' blood 255 00:14:11,489 --> 00:14:14,096 all over me after he chewed her up and spit her out. 256 00:14:14,101 --> 00:14:16,415 And now he has taken another girl, 14 years old, 257 00:14:16,420 --> 00:14:17,490 across the Atlantic. 258 00:14:17,495 --> 00:14:19,131 So you can help me or step aside, 259 00:14:19,136 --> 00:14:20,794 but I damn sure am gonna see this one through. 260 00:14:20,798 --> 00:14:21,943 Understand? 261 00:14:31,609 --> 00:14:33,998 - OA? - That's right. 262 00:14:39,052 --> 00:14:40,270 Okay. 263 00:14:42,973 --> 00:14:44,474 This is Raines. This is Kellett. 264 00:14:44,479 --> 00:14:46,563 This is Vo. They'll catch you up to speed. 265 00:14:46,568 --> 00:14:47,743 Hi. 266 00:14:50,498 --> 00:14:51,537 Scott. 267 00:15:01,378 --> 00:15:04,986 - I have a daughter. - I understand. 268 00:15:04,991 --> 00:15:07,384 Same age as those girls. 269 00:15:09,256 --> 00:15:11,649 Then help us. 270 00:15:20,571 --> 00:15:24,005 This is Nika, one of the girls Colin Kent used. 271 00:15:24,010 --> 00:15:27,095 She came to us, and I brought her here. 272 00:15:27,100 --> 00:15:29,406 Hi, Nika. 273 00:15:36,283 --> 00:15:37,453 You know this man? 274 00:15:39,416 --> 00:15:40,691 Yes. 275 00:15:43,855 --> 00:15:45,113 How old are you, Nika? 276 00:15:46,802 --> 00:15:48,390 15. 277 00:15:52,908 --> 00:15:55,178 I would like to give a victim's statement. 278 00:16:06,269 --> 00:16:07,657 He made me have sex. 279 00:16:15,017 --> 00:16:16,274 Many times. 280 00:16:16,279 --> 00:16:18,276 Day and night. 281 00:16:18,281 --> 00:16:19,630 I lost count. 282 00:16:21,067 --> 00:16:22,715 I'm so sorry, Nika. 283 00:16:37,344 --> 00:16:39,994 He was a monster. 284 00:16:39,999 --> 00:16:43,084 He had long fingernails. 285 00:16:43,089 --> 00:16:45,743 He would put them on me 286 00:16:45,748 --> 00:16:47,054 and scrape me. 287 00:17:00,998 --> 00:17:04,040 I was like an animal. 288 00:17:04,045 --> 00:17:06,125 He did whatever he wanted to me. 289 00:17:07,330 --> 00:17:10,154 The more I screamed, the more he smirked. 290 00:17:11,769 --> 00:17:13,157 We're gonna get him. 291 00:17:24,173 --> 00:17:25,604 When foreigners visit Croatia, 292 00:17:25,609 --> 00:17:27,650 they need an international phone. 293 00:17:27,655 --> 00:17:29,521 Their Japanese, English, American phones, 294 00:17:29,526 --> 00:17:30,526 they won't work. 295 00:17:30,531 --> 00:17:32,468 So I have a contact with a provider. 296 00:17:32,473 --> 00:17:34,309 He said that a rich American is looking 297 00:17:34,314 --> 00:17:35,950 for an untraceable phone. 298 00:17:35,955 --> 00:17:38,735 And he wants it dropped at St. Mark's square. 299 00:17:38,740 --> 00:17:40,742 I think this is the man you look for. 300 00:17:49,851 --> 00:17:53,823 _ 301 00:17:55,726 --> 00:17:57,158 He says we can deliver the phone. 302 00:17:57,163 --> 00:17:58,368 Great. 303 00:17:58,373 --> 00:18:00,423 You'll have access to all the tracking software. 304 00:18:00,427 --> 00:18:04,003 - Even better. Hvala vam. - You are welcome. 305 00:18:10,350 --> 00:18:13,391 Okay, Vo will deliver the phone 306 00:18:13,396 --> 00:18:15,176 since Kent finds women non-threatening. 307 00:18:15,181 --> 00:18:16,742 They're traveling with protection, 308 00:18:16,747 --> 00:18:18,831 so they'll probably serve as intermediaries here. 309 00:18:18,836 --> 00:18:20,316 I want to be ready for anything. 310 00:18:20,321 --> 00:18:24,576 Raines, Kellett, OA, and I will stay on the perimeter, 311 00:18:24,581 --> 00:18:27,013 - and we only move in... - Wait a second. 312 00:18:27,018 --> 00:18:28,450 Just so I'm clear, guys, 313 00:18:28,455 --> 00:18:30,675 we are using the phone as a ruse to get Kent, 314 00:18:30,680 --> 00:18:32,933 but if he shows himself, we are taking him down, correct? 315 00:18:32,937 --> 00:18:33,977 No. 316 00:18:33,982 --> 00:18:35,239 What do you mean, no? 317 00:18:35,244 --> 00:18:37,198 I want this guy just as much as you do. 318 00:18:37,203 --> 00:18:38,634 But this is bigger than him. 319 00:18:38,639 --> 00:18:40,753 We need to recover the blackmail material. 320 00:18:40,758 --> 00:18:42,855 See, I don't care about the blackmail material. 321 00:18:42,860 --> 00:18:45,249 Guys, Kent is the big fish here. 322 00:18:45,254 --> 00:18:46,424 He has Sunny. 323 00:18:46,429 --> 00:18:48,557 So if I see him, 324 00:18:48,562 --> 00:18:50,124 I will be putting him on his back, 325 00:18:50,129 --> 00:18:51,883 then frog-marching him to the nearest embassy. 326 00:18:51,887 --> 00:18:53,658 Not until we know he's carrying the material with him. 327 00:18:53,662 --> 00:18:55,433 I will not let him get away again! 328 00:18:55,438 --> 00:18:57,870 You will if I say you will. 329 00:19:06,319 --> 00:19:09,143 OA. 330 00:19:09,148 --> 00:19:10,728 Let me talk to you for a second. 331 00:19:17,708 --> 00:19:20,763 I understand that you are personally wrapped up in this. 332 00:19:25,729 --> 00:19:28,840 I worked a case in Ismir when I joined IOD. 333 00:19:28,845 --> 00:19:30,164 Just hear me out. 334 00:19:34,260 --> 00:19:37,258 We sat on a middleman in an arms deal for months. 335 00:19:37,263 --> 00:19:38,824 We watched him like a hawk, 336 00:19:38,829 --> 00:19:40,522 burned through overtime and resources 337 00:19:40,527 --> 00:19:42,511 until we lost our patience. 338 00:19:42,516 --> 00:19:45,209 Someone above my paygrade said, "Go ahead, arrest him". 339 00:19:45,214 --> 00:19:47,168 We put him in a Turkish cell. 340 00:19:47,173 --> 00:19:49,684 We never recovered his stash, though. 341 00:19:49,689 --> 00:19:52,024 The rocket launchers that we were supposed to intercept 342 00:19:52,029 --> 00:19:54,318 sold anyway. 343 00:19:54,323 --> 00:19:55,441 Six months later, 344 00:19:55,446 --> 00:19:58,192 they were fired into an open market in Istanbul. 345 00:19:58,197 --> 00:20:01,673 27 dead, including 3 children. 346 00:20:06,148 --> 00:20:08,014 If we do not recover this material 347 00:20:08,019 --> 00:20:09,638 while we have the opportunity, 348 00:20:09,643 --> 00:20:12,162 it will end up in someone else's hands. 349 00:20:12,167 --> 00:20:14,643 And instead of the Bureau arresting pedophiles, 350 00:20:14,648 --> 00:20:16,775 we may never know who these predators were. 351 00:20:16,780 --> 00:20:20,083 They may never face justice. 352 00:20:20,088 --> 00:20:24,000 Yes, you will have caught Kent. 353 00:20:24,005 --> 00:20:25,915 But the dozens of other sick men out there 354 00:20:25,920 --> 00:20:29,788 will find another opportunity to get what they want. 355 00:20:29,793 --> 00:20:32,443 And there will be other girls. 356 00:20:32,448 --> 00:20:35,272 Just like the one you tried to save. 357 00:20:35,277 --> 00:20:36,887 Do you see it? 358 00:20:38,267 --> 00:20:40,730 We need to take everyone down, not just him. 359 00:20:42,545 --> 00:20:44,542 Or we may never get that chance again. 360 00:20:47,550 --> 00:20:49,460 Okay? 361 00:20:55,645 --> 00:20:56,864 Yeah, okay. 362 00:21:16,523 --> 00:21:19,090 This is the wired phone from the cell phone store. 363 00:21:25,196 --> 00:21:29,200 When is the last time that you felt fully vulnerable? 364 00:21:30,506 --> 00:21:31,981 Uh... 365 00:21:31,986 --> 00:21:35,419 probably walking onto The Plain at West Point. 366 00:21:35,424 --> 00:21:37,769 Lining up with my class that first day. 367 00:21:37,774 --> 00:21:40,821 There weren't a lot of new cadets who looked like me. 368 00:21:41,822 --> 00:21:45,111 You need to channel that feeling for this handoff. 369 00:21:45,116 --> 00:21:46,448 You cannot look like an officer. 370 00:21:46,453 --> 00:21:48,754 You can't look like you've been through Quantico. 371 00:21:48,759 --> 00:21:50,783 You cannot look like you know how to fire a gun, 372 00:21:50,787 --> 00:21:53,089 like you know how to throw a hook. 373 00:21:53,094 --> 00:21:56,048 You have to look weak and unguarded. 374 00:21:56,053 --> 00:21:58,094 It's not a stretch. 375 00:21:58,099 --> 00:21:59,640 You're gonna be fine. 376 00:22:00,667 --> 00:22:02,669 We'll have eyes on you the whole way. 377 00:22:06,803 --> 00:22:07,804 You ready? 378 00:22:09,415 --> 00:22:10,764 Yeah. 379 00:22:12,000 --> 00:22:14,800 _ 380 00:22:53,197 --> 00:22:55,804 Two men making contact. 381 00:22:55,809 --> 00:22:57,022 Kent? 382 00:22:59,813 --> 00:23:02,376 - Negative. - Come on. Where are you? 383 00:23:02,381 --> 00:23:05,509 You son of a bitch. 384 00:23:05,514 --> 00:23:06,907 Where are you? 385 00:23:21,878 --> 00:23:23,522 Kent's here. 386 00:23:27,737 --> 00:23:29,137 Is that him? 387 00:23:30,742 --> 00:23:31,942 Affirmative. 388 00:23:36,371 --> 00:23:37,972 I wondered why you chose the newbie. 389 00:23:37,977 --> 00:23:39,195 Why? 390 00:23:39,200 --> 00:23:41,066 Kent likes beautiful young women. 391 00:23:41,071 --> 00:23:43,517 If he's here, Forrester figured he'd step out 392 00:23:43,522 --> 00:23:44,896 to take a closer look at her. 393 00:23:44,901 --> 00:23:46,768 You're quite the delivery girl. 394 00:23:46,773 --> 00:23:48,813 _ 395 00:23:48,818 --> 00:23:49,906 Or it could be 396 00:23:49,911 --> 00:23:51,774 that she studied languages at West Point. 397 00:23:51,778 --> 00:23:54,993 Well, I guess I'm buying first round tonight. 398 00:24:23,984 --> 00:24:26,547 Hey, he just activated the phone. 399 00:24:26,552 --> 00:24:30,072 - He's making an outbound call. - Capture the number. 400 00:24:30,077 --> 00:24:33,118 - 380 country code. - Ukraine. 401 00:24:33,123 --> 00:24:35,878 - Colin Kent. - Minister Roshcha. 402 00:24:35,883 --> 00:24:39,764 - I hear you have trouble. - I need safe passage to Kyiv. 403 00:24:39,769 --> 00:24:41,605 - You are where? - Zagreb. 404 00:24:41,610 --> 00:24:43,738 What do you give in exchange? 405 00:24:43,743 --> 00:24:46,175 Compromising material on powerful men 406 00:24:46,180 --> 00:24:48,133 all over the world. 407 00:24:48,138 --> 00:24:50,658 You'll own them. 408 00:24:50,663 --> 00:24:53,051 Meet my emissaries in Gornji Grad, 409 00:24:53,056 --> 00:24:55,489 Lotrscak Tower, 5:00 pm. 410 00:24:55,494 --> 00:24:59,014 I'll meet you, and you only. 411 00:24:59,019 --> 00:25:01,333 Then you can escort me to Ukraine personally. 412 00:25:04,807 --> 00:25:06,722 I will be there at 5:00. 413 00:25:07,593 --> 00:25:09,341 That was Deputy Defense Minister, 414 00:25:09,346 --> 00:25:10,460 Fedir Roshcha. 415 00:25:10,465 --> 00:25:13,115 58, hawk who has the ears of Zelensky. 416 00:25:13,120 --> 00:25:15,726 Kent flees here to take sanctuary with a friend, 417 00:25:15,731 --> 00:25:17,815 but he knows it's temporary. We'll find him. 418 00:25:17,820 --> 00:25:19,070 Mm-hmm. Sooner than he thought. 419 00:25:19,075 --> 00:25:21,167 So he has to reach out for help wherever he can get it. 420 00:25:21,171 --> 00:25:23,186 And then he trades the blackmail material 421 00:25:23,191 --> 00:25:24,881 for protection in a non-extraditable country. 422 00:25:24,885 --> 00:25:25,885 That's how I see it. 423 00:25:31,094 --> 00:25:33,614 - Kellett. - You want tip? I have tip. 424 00:25:33,619 --> 00:25:34,724 Give it to me. 425 00:25:34,729 --> 00:25:37,748 Israeli bodyguard hangs out at my club. 426 00:25:37,753 --> 00:25:39,489 I think he works for your American. 427 00:25:39,494 --> 00:25:41,204 He has stripper girlfriend. 428 00:25:41,209 --> 00:25:44,929 Apparently, the bodyguard was dating another woman, 429 00:25:44,934 --> 00:25:48,324 which means stripper was very angry and vindictive. 430 00:25:48,329 --> 00:25:49,913 Speed it up, Horvat. 431 00:25:49,918 --> 00:25:53,459 She tells me American is meeting his partners 432 00:25:53,464 --> 00:25:55,679 - at the Greek. - The Greek? 433 00:25:55,684 --> 00:25:58,943 - Yes, Greek. - Hey, we got eyes. 434 00:26:00,907 --> 00:26:04,035 We got eyes on him now at the Lotrscak Tower. 435 00:26:04,040 --> 00:26:05,863 I tell you what I know. 436 00:26:05,868 --> 00:26:09,867 We have Kent exiting on foot, heading towards you, OA. 437 00:26:13,310 --> 00:26:15,182 I see him. 438 00:26:15,996 --> 00:26:17,658 He's heading towards the upper plaza. 439 00:26:21,144 --> 00:26:23,402 We're tracking him, and he's coming towards us. 440 00:26:25,496 --> 00:26:26,702 We have eyes. 441 00:26:26,707 --> 00:26:28,608 He's carrying a briefcase. Could be the materials. 442 00:26:28,612 --> 00:26:29,961 - Do we move in? - Yes. 443 00:26:31,590 --> 00:26:33,310 He's doubling back towards you, Forrester. 444 00:26:35,363 --> 00:26:36,838 I don't see him. 445 00:26:36,843 --> 00:26:40,494 He should be coming out on... 446 00:26:40,499 --> 00:26:43,497 Ah! Damn it. He smashed the phone. 447 00:26:43,502 --> 00:26:45,082 What do you mean? We lost him? 448 00:26:46,648 --> 00:26:48,314 - The Greek. - What? 449 00:26:48,319 --> 00:26:50,778 The Greek. 450 00:26:54,656 --> 00:26:55,692 Steh. 451 00:26:55,697 --> 00:26:57,655 He didn't ditch the phone. He went into the Gric tunnels. 452 00:26:57,659 --> 00:26:59,482 Tank, voraus. 453 00:27:49,432 --> 00:27:50,477 Hey, Vo... 454 00:27:50,482 --> 00:27:51,570 Shh. 455 00:27:53,541 --> 00:27:55,320 Go. 456 00:27:58,024 --> 00:27:59,977 Hey! Freeze! 457 00:28:02,985 --> 00:28:04,590 Freeze, FBI! 458 00:28:16,825 --> 00:28:19,040 Ah! Uh! 459 00:28:38,934 --> 00:28:40,757 Time's up. 460 00:28:40,762 --> 00:28:42,994 Where's the girl, huh? Huh? 461 00:28:42,999 --> 00:28:46,154 Where is she? Where's Sunny, you prick? 462 00:28:46,159 --> 00:28:48,117 - Where's the girl? - He doesn't have the case. 463 00:28:49,510 --> 00:28:51,376 Ugh! 464 00:28:57,605 --> 00:29:00,559 Freeze! Don't move! 465 00:29:05,047 --> 00:29:07,044 I wouldn't. 466 00:29:12,663 --> 00:29:15,792 Drop it! Get on your knees! 467 00:29:19,888 --> 00:29:21,885 Put your hands behind your heads. 468 00:29:29,673 --> 00:29:30,973 Arrest this one. 469 00:29:56,882 --> 00:29:58,313 Okay. 470 00:30:11,784 --> 00:30:13,345 There. 471 00:30:13,350 --> 00:30:15,039 They're video files, but they're encrypted. 472 00:30:15,044 --> 00:30:16,544 It's gonna take me a minute. 473 00:30:26,607 --> 00:30:29,387 _ 474 00:30:29,392 --> 00:30:32,112 _ 475 00:30:32,117 --> 00:30:34,175 - I got it. - I told you to leave Croatia. 476 00:30:37,705 --> 00:30:39,576 Oh, my God. 477 00:30:47,906 --> 00:30:49,255 That one. 478 00:30:52,633 --> 00:30:55,283 Kuprevic? 479 00:30:55,288 --> 00:30:56,680 Is that... 480 00:31:07,169 --> 00:31:08,905 That's Sunny. 481 00:31:29,931 --> 00:31:31,885 I didn't know this. 482 00:32:04,183 --> 00:32:06,049 - Ah! - Where is she? 483 00:32:06,054 --> 00:32:07,137 Ugh! 484 00:32:10,015 --> 00:32:12,012 Sipek, take care of this. 485 00:32:12,017 --> 00:32:15,972 _ 486 00:32:15,977 --> 00:32:17,800 _ 487 00:32:22,897 --> 00:32:25,590 Sunny? 488 00:32:25,595 --> 00:32:28,767 Hi, my name's OA. 489 00:32:28,772 --> 00:32:30,813 I'm the with FBI. Are you okay? 490 00:32:35,028 --> 00:32:36,421 Are you hurt? 491 00:32:39,479 --> 00:32:43,043 I'm gonna get you home. 492 00:32:43,048 --> 00:32:46,133 Come on. 493 00:32:48,967 --> 00:32:50,702 Come on. Come on. 494 00:33:53,031 --> 00:33:55,332 You know, I can't comprehend 495 00:33:55,337 --> 00:33:58,732 why a human being would do what you have done. 496 00:33:59,689 --> 00:34:02,383 Maybe that's a good thing that I can't. 497 00:34:02,388 --> 00:34:06,593 But what I do know, without any doubt, 498 00:34:07,784 --> 00:34:09,395 is that you're cooked. 499 00:34:10,352 --> 00:34:14,438 And you better enjoy that smug little smile on your face 500 00:34:14,443 --> 00:34:17,354 while you can, because once you're processed 501 00:34:17,359 --> 00:34:18,787 and incarcerated, 502 00:34:18,792 --> 00:34:20,706 you're gonna be looking at the world 503 00:34:20,710 --> 00:34:23,143 in a whole different way. 504 00:34:23,148 --> 00:34:25,971 And that's why I'm here right now, 505 00:34:25,976 --> 00:34:27,282 to tell you this. 506 00:34:29,719 --> 00:34:30,764 Cooked. 507 00:34:33,201 --> 00:34:36,765 Well... 508 00:34:36,770 --> 00:34:39,202 here's what's actually going to happen... 509 00:34:39,207 --> 00:34:41,639 agent. 510 00:34:41,644 --> 00:34:45,849 First, I'm gonna have my lawyers 511 00:34:45,854 --> 00:34:47,993 file assault charges against you, 512 00:34:47,998 --> 00:34:49,473 and I will have your job. 513 00:34:49,478 --> 00:34:51,127 And with your skill set, 514 00:34:51,132 --> 00:34:54,174 limited though it may be, 515 00:34:54,179 --> 00:34:55,827 you're probably gonna be able to get a job 516 00:34:55,832 --> 00:34:58,021 as a security guard. 517 00:34:59,706 --> 00:35:02,138 The second thing is, my attorneys 518 00:35:02,143 --> 00:35:04,532 have already partnered with the best 519 00:35:04,537 --> 00:35:07,575 criminal defense firm in Croatia. 520 00:35:07,580 --> 00:35:10,308 They're on the phone right now with the Minister of Justice 521 00:35:10,313 --> 00:35:12,588 to prevent my extradition out of this country. 522 00:35:14,199 --> 00:35:17,849 So, yes, I will post bail, 523 00:35:17,854 --> 00:35:19,086 however exorbitant. 524 00:35:20,235 --> 00:35:22,202 And then I'll get a villa, 525 00:35:22,207 --> 00:35:25,248 in Split or Zadar... I haven't decided yet. 526 00:35:25,253 --> 00:35:28,338 And every year while I'm here, 527 00:35:28,343 --> 00:35:32,516 as this drags on through the courts, 528 00:35:32,521 --> 00:35:35,737 I will send you a bottle of wine 529 00:35:35,742 --> 00:35:37,826 to the mall where you work. 530 00:35:37,831 --> 00:35:39,884 You strike me as a White Zinfandel 531 00:35:39,889 --> 00:35:42,135 kind of guy, right? 532 00:35:42,140 --> 00:35:44,702 So you can drink it, 533 00:35:44,707 --> 00:35:47,879 or you can shove it up your ass. 534 00:35:47,884 --> 00:35:49,577 I'll leave that up to you. 535 00:35:58,286 --> 00:36:00,501 Would you mind telling him? 536 00:36:00,506 --> 00:36:02,925 Mm. 537 00:36:02,930 --> 00:36:07,235 In ten minutes, the Attorney General of the United States 538 00:36:07,240 --> 00:36:09,267 will be calling the Minister of Justice, 539 00:36:09,272 --> 00:36:11,512 and your extradition hearing will be waived 540 00:36:11,517 --> 00:36:14,558 in lieu of an expedited request under Article 3 541 00:36:14,563 --> 00:36:17,431 of the Mutual Legal Assistance Treaty with Croatia. 542 00:36:17,436 --> 00:36:19,320 You know about Article 3? 543 00:36:21,004 --> 00:36:22,958 An extradition hearing can be waived 544 00:36:22,963 --> 00:36:24,786 if the defendant is believed 545 00:36:24,791 --> 00:36:28,398 to be an imminent danger to the community. 546 00:36:28,403 --> 00:36:31,923 Agent Zidan is waiting outside, 547 00:36:31,928 --> 00:36:33,577 and you'll be flying home with him. 548 00:37:06,485 --> 00:37:08,351 Are you heading to Budapest now? 549 00:37:08,356 --> 00:37:09,975 Or do I need to make sure you don't piss off 550 00:37:09,979 --> 00:37:12,399 any more Croatian police? 551 00:37:12,404 --> 00:37:14,679 I think we'll stay the night. 552 00:37:14,684 --> 00:37:17,496 Oh, then I remain on high alert. 553 00:37:19,788 --> 00:37:21,669 The Bureau's putting us up at the Esplanade. 554 00:37:21,674 --> 00:37:23,197 - Okay. - Cool. 555 00:37:24,372 --> 00:37:25,572 Hey, Vo. 556 00:37:27,854 --> 00:37:29,981 So your ASAC in Seattle emailed me 557 00:37:29,986 --> 00:37:32,157 to say that you were a problem. 558 00:37:32,162 --> 00:37:33,768 Said that you spent a week on the bricks. 559 00:37:33,773 --> 00:37:36,466 Is there anything that you want to add to that? 560 00:37:36,471 --> 00:37:39,387 - No, sir. - Good. 561 00:37:42,595 --> 00:37:43,897 You know, if you have second thoughts 562 00:37:43,901 --> 00:37:45,389 about my transfer, after he sent you all... 563 00:37:45,393 --> 00:37:47,526 Well, he sent it to me before I transferred you. 564 00:37:49,950 --> 00:37:53,570 Listen, I have been written up, disciplined, threatened 565 00:37:53,575 --> 00:37:55,746 by blowhards my entire career. 566 00:37:55,751 --> 00:37:58,488 I'm still here. 567 00:37:58,493 --> 00:38:00,403 They say if you stand by a river long enough, 568 00:38:00,408 --> 00:38:04,015 you'll see the bodies of your enemies float by. 569 00:38:04,020 --> 00:38:06,453 I've seen mine. 570 00:38:06,458 --> 00:38:09,282 If you work like you did today, you look to Kellett, 571 00:38:09,287 --> 00:38:12,502 you learn everything that she has to teach you, 572 00:38:12,507 --> 00:38:14,767 you're gonna go as high as you want in the Bureau. 573 00:38:16,729 --> 00:38:19,079 - I'll do that. - Good. 574 00:38:25,520 --> 00:38:27,648 Operation Gray Hawk began today 575 00:38:27,653 --> 00:38:30,607 with the coordinated arrests of over two dozen pedophiles. 576 00:38:30,612 --> 00:38:32,609 We... we plucked those bastards from their homes, 577 00:38:32,614 --> 00:38:35,177 from their offices, from their benches. 578 00:38:35,182 --> 00:38:37,701 And we marched them right in front of those cameras. 579 00:38:37,706 --> 00:38:40,617 28 subjects located, 28 arrests. 580 00:38:40,622 --> 00:38:43,403 No one left in the wind. Great job, everyone. 581 00:38:43,408 --> 00:38:45,753 Nicely done! 582 00:38:45,758 --> 00:38:48,625 - Thank you. Good work. - Ma'am. 583 00:38:48,630 --> 00:38:50,366 Yes! 584 00:39:12,088 --> 00:39:13,911 Hey. How you doing? 585 00:39:13,916 --> 00:39:15,483 I'm okay. 586 00:39:17,442 --> 00:39:19,526 I owe you an apology. 587 00:39:22,664 --> 00:39:26,576 I thought he was dying, and, uh, I shouldn't have... 588 00:39:28,322 --> 00:39:29,840 That's not the way I, uh... 589 00:39:35,938 --> 00:39:38,196 I'm sorry. 590 00:39:38,201 --> 00:39:39,894 I didn't handle it well either. 591 00:39:44,817 --> 00:39:47,554 - How's he doing? - He's doing all right. 592 00:39:47,559 --> 00:39:50,121 It's gonna be a long recovery. 593 00:39:50,126 --> 00:39:53,777 He's got family in Oklahoma who want to care for him. 594 00:39:53,782 --> 00:39:57,041 - That's good. - Yeah, it is. 595 00:39:57,046 --> 00:39:59,522 Um, Hana, I heard about her mother. 596 00:39:59,527 --> 00:40:01,729 - How long's she gonna be gone? - Not sure. 597 00:40:03,183 --> 00:40:04,875 Well, if you need reinforcements, 598 00:40:04,880 --> 00:40:06,660 I'm happy to pass along a few names. 599 00:40:06,665 --> 00:40:08,401 Thank you. 600 00:40:08,406 --> 00:40:09,941 Actually, I, um... 601 00:40:09,946 --> 00:40:12,356 you know Kristin Gaines from the Miami office? 602 00:40:12,361 --> 00:40:13,406 Yeah. 603 00:40:13,411 --> 00:40:15,538 I asked her to join the team, so... 604 00:40:15,543 --> 00:40:18,976 That's great. She's a badass. 605 00:40:18,981 --> 00:40:20,418 She is. 606 00:40:24,726 --> 00:40:27,258 Do you think he would mind if I spoke with him 607 00:40:27,263 --> 00:40:29,247 for a minute? 608 00:40:29,252 --> 00:40:30,727 I think he'd like that. 609 00:40:39,524 --> 00:40:40,737 How you holding up? 610 00:41:12,687 --> 00:41:14,771 We got him. 611 00:41:18,867 --> 00:41:21,778 Thank you so much. 612 00:41:21,783 --> 00:41:24,651 Oh, my God, thank you so much. 613 00:41:35,362 --> 00:41:38,142 Hey, buddy. 614 00:41:38,147 --> 00:41:40,362 All right, there you go. 615 00:42:04,652 --> 00:42:05,866 Hi. 616 00:42:46,080 --> 00:42:51,080 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 43591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.