All language subtitles for EP02_ Operation Special Warfare [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,190 --> 00:01:48,110 Experts at the Global Energy Conference 2 00:01:48,430 --> 00:01:50,520 will team up to study new energy technologies. 3 00:01:50,960 --> 00:01:52,480 Once they work together, 4 00:01:52,680 --> 00:01:54,560 our plan to monopolize the global market for new energy 5 00:01:54,560 --> 00:01:55,590 will be nullified. 6 00:01:56,830 --> 00:01:57,350 so 7 00:01:57,480 --> 00:02:00,080 We must try to prevent the convocation of the conference. 8 00:02:00,800 --> 00:02:02,350 At the same time, we should also step up 9 00:02:02,350 --> 00:02:03,750 our search for Professor James's. 10 00:02:03,750 --> 00:02:05,240 New energy research data 11 00:02:05,640 --> 00:02:06,350 is available. 12 00:02:06,640 --> 00:02:08,480 So that we can have all the wealth. 13 00:02:08,560 --> 00:02:09,040 Yes 14 00:02:14,230 --> 00:02:14,680 Boss 15 00:02:15,680 --> 00:02:16,430 I hacked into it just now. 16 00:02:16,430 --> 00:02:18,040 James Partners'computer. 17 00:02:18,590 --> 00:02:20,160 Although the backup data is not here, 18 00:02:20,800 --> 00:02:21,840 I found out that 19 00:02:22,070 --> 00:02:23,390 James's partner is investigating 20 00:02:23,390 --> 00:02:24,160 James's life. 21 00:02:24,160 --> 00:02:25,680 Details of a bodyguard. 22 00:02:26,550 --> 00:02:27,360 I was thinking. 23 00:02:27,360 --> 00:02:28,270 Is it before the doctoral student? 24 00:02:28,270 --> 00:02:29,840 Back up the data to the bodyguard. 25 00:02:30,590 --> 00:02:31,840 That's why they investigated him. 26 00:02:32,390 --> 00:02:33,070 Well 27 00:02:33,320 --> 00:02:35,230 done. Tell Wu Jie the news right away. 28 00:02:42,790 --> 00:02:43,360 What do you do? 29 00:02:44,440 --> 00:02:45,470 I'm here to repair the line. 30 00:02:45,470 --> 00:02:46,790 I heard your call just now. 31 00:02:46,870 --> 00:02:47,590 What on earth do you do? 32 00:03:33,150 --> 00:03:34,910 She's the queen of the dark net. 33 00:03:35,120 --> 00:03:36,440 Speed is fast. 34 00:03:37,150 --> 00:03:38,400 According to 35 00:03:38,400 --> 00:03:39,440 what James's partner found. 36 00:03:39,590 --> 00:03:41,040 I found James's bodyguard. 37 00:03:41,400 --> 00:03:42,550 Hack into his phone. 38 00:03:43,080 --> 00:03:44,360 He changed his name when he found out 39 00:03:44,360 --> 00:03:45,480 what happened to the doctor. 40 00:03:45,960 --> 00:03:47,710 And change his address frequently. 41 00:03:47,990 --> 00:03:49,120 This is his current address. 42 00:03:49,960 --> 00:03:51,680 Check it at this address right now. 43 00:03:51,790 --> 00:03:53,230 I'll find a good helper for you. 44 00:03:53,230 --> 00:03:53,960 Help you. 45 00:03:54,320 --> 00:03:55,480 Be careful. 46 00:03:55,790 --> 00:03:57,320 Don't be as sleepy 47 00:04:42,070 --> 00:04:42,960 as you were two years ago? 48 00:04:44,790 --> 00:04:46,400 Do you really want to sleep? 49 00:04:54,510 --> 00:04:55,790 Warm bed. 50 00:04:57,070 --> 00:04:58,350 A loose pillow 51 00:04:58,350 --> 00:04:58,920 It's over 52 00:04:59,790 --> 00:05:00,710 Today's training. 53 00:05:01,150 --> 00:05:02,680 It won't end so soon. 54 00:05:02,680 --> 00:05:03,510 How comfortable! 55 00:05:03,510 --> 00:05:04,680 what a Thanos. 56 00:05:05,120 --> 00:05:05,870 I heard 57 00:05:06,840 --> 00:05:08,070 his code name in the army. 58 00:05:08,680 --> 00:05:09,510 It's Thanos. 59 00:05:10,790 --> 00:05:11,990 As one's name suggests. 60 00:05:13,350 --> 00:05:13,840 Come on 61 00:05:14,590 --> 00:05:16,560 I'll let someone refresh you. 62 00:05:47,920 --> 00:05:48,710 Are you still sleepy? 63 00:05:51,070 --> 00:05:52,040 Within three minutes. 64 00:05:52,320 --> 00:05:53,280 You can't escape from the woods. 65 00:05:53,470 --> 00:05:54,510 Can't get in front of me. 66 00:05:54,680 --> 00:05:55,510 All of them will be eliminated. 67 00:05:59,750 --> 00:06:00,510 Go 68 00:06:40,120 --> 00:06:41,840 That's what the captain asked for. 69 00:08:32,600 --> 00:08:33,560 Twenty seconds to go. 70 00:08:34,120 --> 00:08:35,440 People who can't get to me. 71 00:08:35,720 --> 00:08:36,960 I'm about to be eliminated. 72 00:09:33,000 --> 00:09:34,070 There's only one second left. 73 00:09:35,070 --> 00:09:36,120 You're the last one. 74 00:09:40,910 --> 00:09:41,560 Captain 75 00:09:42,720 --> 00:09:43,680 I have a stomachache. 76 00:09:44,230 --> 00:09:45,350 I want to go to the toilet. 77 00:09:45,790 --> 00:09:46,470 Sure. 78 00:09:47,400 --> 00:09:48,510 Go back to the army. I 79 00:09:53,190 --> 00:09:54,190 won't go there. 80 00:10:06,910 --> 00:10:08,230 Look, you're all so tired. 81 00:10:09,600 --> 00:10:10,720 I'll give you a snack. 82 00:10:13,240 --> 00:10:13,840 gather 83 00:10:29,190 --> 00:10:29,840 Attention! 84 00:10:31,990 --> 00:10:33,190 Five kilometers cross-country at night. 85 00:10:33,670 --> 00:10:34,750 Turn right. 86 00:10:36,400 --> 00:10:37,670 How about 87 00:10:54,630 --> 00:10:55,430 running? 88 00:10:55,720 --> 00:10:57,070 There's nothing wrong with you. 89 00:10:57,400 --> 00:10:58,870 Is it too much psychological pressure? 90 00:11:01,160 --> 00:11:01,960 Stomach cramps 91 00:11:01,960 --> 00:11:02,800 and constant sweating. 92 00:11:02,800 --> 00:11:04,070 I want to go to the toilet frequently. 93 00:11:04,310 --> 00:11:05,190 These are all 94 00:11:05,190 --> 00:11:06,600 externalizations of psychological stress. 95 00:11:09,630 --> 00:11:10,480 Why don't you 96 00:11:11,190 --> 00:11:12,840 talk to an instructor? 97 00:11:13,400 --> 00:11:14,550 She has studied psychology. 98 00:11:14,550 --> 00:11:15,800 Maybe I can enlighten you. 99 00:11:16,750 --> 00:11:17,600 Forget it. 100 00:11:18,190 --> 00:11:19,840 I just want to train well now. 101 00:11:20,190 --> 00:11:21,070 Stay in Blue Lightning. 102 00:11:29,480 --> 00:11:31,840 The top 14 are on my right. 103 00:11:39,600 --> 00:11:41,990 The last 14 are on my left. 104 00:11:53,670 --> 00:11:54,670 Everybody stand up straight. 105 00:11:59,670 --> 00:12:00,600 Today's test. 106 00:12:01,160 --> 00:12:02,510 The top 14 students 107 00:12:02,510 --> 00:12:03,160 have food to eat. 108 00:12:03,310 --> 00:12:04,240 The rest of you watched. 109 00:12:04,480 --> 00:12:04,870 start a meal 110 00:12:05,160 --> 00:12:05,960 Yes 111 00:12:15,190 --> 00:12:18,040 This steamed stuffed bun smells really good. 112 00:12:42,600 --> 00:12:44,840 Everyone I see now looks like a steamed stuffed bun. 113 00:13:01,720 --> 00:13:02,800 Put away your sympathy. 114 00:13:04,870 --> 00:13:05,670 On the battlefield. 115 00:13:05,960 --> 00:13:07,600 The flood of sympathy has no value at all. 116 00:13:08,160 --> 00:13:08,840 Stop eating. 117 00:13:10,110 --> 00:13:10,550 now 118 00:13:11,480 --> 00:13:12,510 There are no team members to eat. 119 00:13:12,670 --> 00:13:14,800 Carry the players who have eaten and run five laps. 120 00:13:15,280 --> 00:13:16,070 Yes 121 00:13:17,800 --> 00:13:18,670 Come on 122 00:13:19,750 --> 00:13:20,990 Fighting! Fighting! 123 00:13:21,310 --> 00:13:22,110 Hold on 124 00:13:22,720 --> 00:13:23,480 Come on 125 00:13:27,960 --> 00:13:28,720 Come on! Go for it! 126 00:13:28,960 --> 00:13:29,360 Hurry up 127 00:13:33,400 --> 00:13:34,510 Come on, come on, let's go! 128 00:13:35,280 --> 00:13:35,800 Rush up! 129 00:13:37,550 --> 00:13:38,070 Come on 130 00:13:38,750 --> 00:13:39,280 Come on 131 00:13:39,550 --> 00:13:40,070 Come on 132 00:13:41,240 --> 00:13:42,190 Rush up, rush up! 133 00:13:42,550 --> 00:13:43,670 Hold on 134 00:13:44,720 --> 00:13:45,430 Achievement is up to standard 135 00:13:48,670 --> 00:13:49,160 Ning Meng 136 00:13:49,670 --> 00:13:50,720 Do you have a stomachache? 137 00:13:50,990 --> 00:13:51,480 It's okay 138 00:13:51,840 --> 00:13:52,670 Don't worry about me. 139 00:13:52,960 --> 00:13:53,630 Keep running. 140 00:13:54,480 --> 00:13:55,280 I'm dying. 141 00:13:55,670 --> 00:13:56,070 No 142 00:13:56,510 --> 00:13:57,510 You have to 143 00:13:58,160 --> 00:13:58,920 hold on. We have to. 144 00:13:59,870 --> 00:14:00,630 Go to the finish line. 145 00:14:15,720 --> 00:14:16,240 Ning Meng 146 00:14:16,720 --> 00:14:17,310 How are you? 147 00:14:17,310 --> 00:14:18,630 Why are you bleeding? 148 00:14:20,750 --> 00:14:21,310 I'm fine. 149 00:14:21,480 --> 00:14:22,670 60 seconds to go. 150 00:14:24,190 --> 00:14:25,480 If you fail, you will be eliminated. 151 00:14:26,720 --> 00:14:27,160 Hurry up! 152 00:14:29,110 --> 00:14:30,600 I really can't walk. 153 00:14:30,990 --> 00:14:31,990 I'm bored. 154 00:14:31,990 --> 00:14:33,070 Stand up, Li Sisi. 155 00:14:33,310 --> 00:14:34,720 I can't walk anymore. 156 00:14:35,870 --> 00:14:36,920 Li Sisi, look at me. 157 00:14:43,110 --> 00:14:43,630 Do you still remember 158 00:14:43,630 --> 00:14:44,960 why you came to Blue Lightning? 159 00:14:48,720 --> 00:14:49,190 Ning Meng 160 00:14:49,990 --> 00:14:50,840 Don't hold on. 161 00:14:51,480 --> 00:14:52,670 Your head is bleeding. 162 00:14:52,870 --> 00:14:53,920 You have to dress it up. 163 00:14:54,110 --> 00:14:54,720 I'm fine. 164 00:14:55,190 --> 00:14:55,920 Stop dawdling. 165 00:14:56,280 --> 00:14:56,990 Don't dawdle any longer. 166 00:14:57,430 --> 00:14:57,840 We really. 167 00:14:57,840 --> 00:14:58,870 I'm going to say goodbye to this place. 168 00:15:00,160 --> 00:15:01,110 We have to stay. 169 00:15:02,990 --> 00:15:04,280 You can give up now. 170 00:15:04,840 --> 00:15:06,070 But as long as you give up, 171 00:15:06,480 --> 00:15:07,750 you will be looked down upon by others. 172 00:15:08,400 --> 00:15:09,870 What I hate most 173 00:15:09,870 --> 00:15:11,190 is being looked down upon by others. 174 00:15:11,310 --> 00:15:12,400 So I'll just fuck off. 175 00:15:12,670 --> 00:15:13,800 We have to climb to the finish line. 176 00:15:22,870 --> 00:15:23,800 I won't give up. 177 00:15:24,310 --> 00:15:25,750 I won't be looked down upon. 178 00:15:27,990 --> 00:15:28,480 Okay 179 00:15:28,920 --> 00:15:29,630 Spell it out 180 00:15:29,920 --> 00:15:30,430 Spell it out 181 00:15:54,870 --> 00:15:55,990 The last 15 seconds. 182 00:15:58,480 --> 00:15:59,280 Hurry up. 183 00:16:02,240 --> 00:16:03,400 Come on, I can do it. 184 00:16:06,990 --> 00:16:08,400 Hurry up! Hurry up! 185 00:16:08,720 --> 00:16:09,600 Rush up! 186 00:16:30,670 --> 00:16:31,480 Achievement is up to standard 187 00:16:31,990 --> 00:16:32,480 qualified 188 00:16:47,630 --> 00:16:48,840 Thank you, Ning Meng. 189 00:16:49,750 --> 00:16:50,920 For what? 190 00:16:53,310 --> 00:16:54,920 I don't have the momentum you gave me. 191 00:16:55,800 --> 00:16:56,600 This is my turn. 192 00:16:57,480 --> 00:16:58,480 I'm sure I'll be eliminated. 193 00:17:15,280 --> 00:17:16,280 Do you still have a headache? 194 00:17:17,800 --> 00:17:18,430 It doesn't hurt anymore. 195 00:17:20,600 --> 00:17:21,630 Can you tell me 196 00:17:22,600 --> 00:17:23,840 how hard you tried to get into the Blue Lightning. 197 00:17:23,840 --> 00:17:24,840 Is it because of something? 198 00:17:35,040 --> 00:17:35,870 For the sake of my life. 199 00:17:35,870 --> 00:17:37,160 The most important person. 200 00:17:40,800 --> 00:17:41,720 Two years ago, 201 00:17:43,750 --> 00:17:45,280 it was reported by public security authorities 202 00:17:45,550 --> 00:17:46,480 that a group of terrorists 203 00:17:46,480 --> 00:17:47,750 were carrying out terrorist activities. 204 00:17:47,960 --> 00:17:49,040 Our superiors ordered us 205 00:17:49,040 --> 00:17:50,920 to get to the scene quickly and take action. 206 00:17:54,430 --> 00:17:55,550 James Theron 207 00:17:55,800 --> 00:17:56,990 is a new energy technology 208 00:17:57,510 --> 00:17:58,360 developed by French physicist 209 00:17:58,360 --> 00:18:00,110 Dr. James. 210 00:18:00,600 --> 00:18:02,280 Has been the target of a terrorist group. 211 00:18:02,400 --> 00:18:03,430 It is one of the most advanced 212 00:18:03,800 --> 00:18:05,960 new energy technologies in the world. 213 00:18:06,280 --> 00:18:08,400 That's what they came for this time. 214 00:18:09,190 --> 00:18:10,400 Follow the last clue. 215 00:18:10,600 --> 00:18:13,110 Finally locked in this food processing plant. 216 00:18:13,430 --> 00:18:14,550 I think it's a terrorist. 217 00:18:14,870 --> 00:18:15,960 a makeshift den in disguise. 218 00:18:19,960 --> 00:18:20,600 Hello, Mom. 219 00:18:21,160 --> 00:18:21,670 Meng Meng 220 00:18:21,870 --> 00:18:23,040 Did you get on the bus? 221 00:18:23,510 --> 00:18:24,280 I just got on the bus. 222 00:18:25,040 --> 00:18:26,400 But it's just me. 223 00:18:26,400 --> 00:18:27,600 No, boys. 224 00:18:29,070 --> 00:18:30,480 Didn't your brother pick you up? 225 00:18:30,840 --> 00:18:32,360 No one answered his cell phone. 226 00:18:32,800 --> 00:18:34,280 I was looking for him. 227 00:18:34,280 --> 00:18:35,870 You promised to pick me up. 228 00:18:36,190 --> 00:18:37,800 As a result, I can't even see a figure. 229 00:18:37,920 --> 00:18:38,870 I waited for him at the airport 230 00:18:38,870 --> 00:18:40,280 for over an hour. 231 00:18:41,030 --> 00:18:42,430 So you came back by yourself? 232 00:18:43,720 --> 00:18:44,790 Don't worry. 233 00:18:44,790 --> 00:18:46,790 Didn't I leave on my own these years? 234 00:18:47,430 --> 00:18:48,670 Then you have to be careful. 235 00:18:49,310 --> 00:18:49,760 Right 236 00:18:50,390 --> 00:18:51,190 I'll give it to you. 237 00:18:51,190 --> 00:18:52,880 I bought everything you both like to eat. 238 00:18:53,310 --> 00:18:54,720 Then we can have dinner when we come back. 239 00:18:55,960 --> 00:18:56,430 That's right, that's right. 240 00:18:56,430 --> 00:18:57,120 I forgot. 241 00:18:57,640 --> 00:18:58,520 Where are you going first? 242 00:18:58,520 --> 00:18:59,720 Sweep the tomb for your father. 243 00:18:59,790 --> 00:19:00,880 Then come back for dinner. 244 00:19:01,760 --> 00:19:02,310 I see. 245 00:19:03,270 --> 00:19:03,840 His nickname 246 00:19:04,790 --> 00:19:05,880 is Grass Wolf. 247 00:19:07,880 --> 00:19:09,880 He is the No. 4 of the international terrorist organization S 248 00:19:10,240 --> 00:19:10,880 Group. 249 00:19:11,790 --> 00:19:13,190 Two years ago, this man. 250 00:19:13,790 --> 00:19:14,600 Disappear 251 00:19:15,310 --> 00:19:16,310 suddenly this time. 252 00:19:17,120 --> 00:19:18,430 And kidnapped Dr. James. It 253 00:19:19,000 --> 00:19:20,720 must have been directed at Dr. James. 254 00:19:20,720 --> 00:19:21,790 New energy technologies are coming. 255 00:19:22,760 --> 00:19:24,880 Based on the organization's past 256 00:19:25,190 --> 00:19:26,190 terrorist practices, 257 00:19:26,760 --> 00:19:27,840 our goal this time is 258 00:19:28,550 --> 00:19:28,880 first 259 00:19:30,240 --> 00:19:32,640 Do everything you can to save Dr. James. 260 00:19:32,880 --> 00:19:33,240 second 261 00:19:33,760 --> 00:19:34,840 Do everything you can 262 00:19:35,310 --> 00:19:37,310 to stop them from getting data 263 00:19:37,310 --> 00:19:38,520 on Dr. James's 264 00:19:38,600 --> 00:19:39,550 new energy technology. Do you understand me? 265 00:19:39,670 --> 00:19:40,190 Got it 266 00:19:40,520 --> 00:19:41,880 Let's check the equipment one last time. 267 00:19:46,720 --> 00:19:47,640 Sister. Sister. 268 00:19:47,640 --> 00:19:49,310 I dropped my candy. 269 00:19:49,880 --> 00:19:50,310 Sugar 270 00:19:52,070 --> 00:19:53,030 Here you are. 271 00:19:53,840 --> 00:19:54,960 Thank you, sister. 272 00:19:55,360 --> 00:19:56,120 Good boy 273 00:20:02,240 --> 00:20:03,360 Why is there no signal on the mobile phone? 274 00:20:03,880 --> 00:20:04,840 No signal. 275 00:20:04,840 --> 00:20:05,520 What's going on? 276 00:20:07,430 --> 00:20:08,960 What's going on? Do you have a signal? 277 00:20:39,190 --> 00:20:40,150 Follow this route. 278 00:20:40,430 --> 00:20:41,840 Think of this car as yours. 279 00:20:45,000 --> 00:20:46,310 Cut the crap and drive! 280 00:20:48,600 --> 00:20:50,270 Everybody close the curtains. 281 00:20:50,640 --> 00:20:51,910 Put your hands on the backrest in the front row. 282 00:20:51,910 --> 00:20:52,310 Hurry up! 283 00:20:52,790 --> 00:20:53,760 I'm talking about you. Pull the curtains. 284 00:20:57,670 --> 00:20:58,390 Put your cell phone inside. 285 00:20:58,960 --> 00:20:59,840 Cell phone. Cell phone. 286 00:21:00,360 --> 00:21:01,190 I asked you to take your phone. 287 00:21:02,430 --> 00:21:02,760 Hurry up! 288 00:21:04,190 --> 00:21:04,520 You 289 00:21:05,120 --> 00:21:05,910 And you, hurry up. 290 00:21:06,120 --> 00:21:06,790 Hurry up! Hurry up! 291 00:21:08,840 --> 00:21:09,150 Yours 292 00:21:10,150 --> 00:21:10,880 cell phone 293 00:21:13,550 --> 00:21:14,150 Your phone. 294 00:21:15,240 --> 00:21:15,790 Your phone. 295 00:21:17,760 --> 00:21:18,390 Give me your phone. 296 00:21:18,910 --> 00:21:19,760 Give me your phone. 297 00:21:20,960 --> 00:21:21,550 Hurry up! 298 00:21:24,120 --> 00:21:24,840 Where's your phone? 299 00:21:26,790 --> 00:21:27,150 Yours 300 00:21:28,240 --> 00:21:28,840 Hurry up! 301 00:21:31,070 --> 00:21:31,550 Give me your phone. 302 00:22:10,670 --> 00:22:11,390 grass wolf 303 00:22:12,910 --> 00:22:14,720 You can't get out of this building. 304 00:22:16,030 --> 00:22:18,840 I advise you to abdicate your resistance. 305 00:22:20,240 --> 00:22:21,480 You should know that 306 00:22:22,720 --> 00:22:24,070 from the current situation, 307 00:22:24,910 --> 00:22:26,760 you don't have any chance of winning. 308 00:22:27,760 --> 00:22:28,550 In addition to surrender. 309 00:22:29,190 --> 00:22:30,310 There's no way out. 310 00:22:31,640 --> 00:22:33,000 Within five kilometers of Fiona Fang. 311 00:22:33,790 --> 00:22:35,000 It's all 312 00:22:35,000 --> 00:22:36,240 under our control. 313 00:22:37,070 --> 00:22:38,150 Have you got everything? 314 00:22:38,550 --> 00:22:39,880 Data on new energy sources. 315 00:22:39,880 --> 00:22:40,670 It's all in here. 316 00:22:51,000 --> 00:22:53,790 Don't think you have too many people and too many guns. 317 00:22:54,070 --> 00:22:55,070 Surrounded me. 318 00:22:55,480 --> 00:22:56,600 I can't leave. 319 00:22:57,000 --> 00:22:58,790 Don't be naive, okay? 320 00:22:59,000 --> 00:23:00,070 How many soldiers? 321 00:23:00,390 --> 00:23:01,550 You still want to fight with me? 322 00:23:02,360 --> 00:23:03,390 Let me tell you. 323 00:23:03,600 --> 00:23:05,120 There are less than five minutes left. 324 00:23:05,670 --> 00:23:07,520 You will beg me. 325 00:23:08,390 --> 00:23:09,760 Stop dreaming. 326 00:23:09,760 --> 00:23:10,760 Surrender quickly. 327 00:23:11,840 --> 00:23:13,030 Or I'll annihilate you all 328 00:23:13,840 --> 00:23:15,150 in five minutes. 329 00:23:16,480 --> 00:23:17,880 You scared me to death. 330 00:23:23,840 --> 00:23:24,640 Attention, all. 331 00:23:26,030 --> 00:23:27,150 Let's take care of the periphery first. 332 00:23:28,270 --> 00:23:29,520 Let's take care of the periphery first. 333 00:23:29,720 --> 00:23:30,120 Yes 334 00:24:16,910 --> 00:24:18,120 Everyone must be more careful. 335 00:24:19,430 --> 00:24:21,480 We were almost separated from each other by yin and yang. 336 00:24:21,480 --> 00:24:21,910 Shut your mouth. 337 00:24:22,240 --> 00:24:23,000 Don't talk nonsense. 338 00:24:23,270 --> 00:24:24,000 Focus. 339 00:24:27,480 --> 00:24:27,910 Captain 340 00:24:28,480 --> 00:24:29,520 There is only one door opposite. 341 00:24:30,240 --> 00:24:31,070 The terrain is unfavorable to us. 342 00:24:31,880 --> 00:24:32,520 It's not appropriate 343 00:24:35,880 --> 00:24:36,640 to storm. I have an idea. 344 00:24:38,640 --> 00:24:39,390 Attention, all. 345 00:24:40,960 --> 00:24:42,030 Prepare a detonation bomb. 346 00:24:44,360 --> 00:24:45,000 Captain Ning Lei. 347 00:24:45,520 --> 00:24:46,000 Speak 348 00:24:46,480 --> 00:24:48,430 I'm Chen Tao, commander of criminal investigation of Yanzhou detachment. 349 00:24:48,760 --> 00:24:50,150 A bus had been driven through the barricades. 350 00:24:50,150 --> 00:24:50,760 I'm heading for you. 351 00:25:06,880 --> 00:25:07,480 Reconnaissance team, 352 00:25:07,720 --> 00:25:09,000 report the bus condition. 353 00:25:09,480 --> 00:25:10,430 The curtains were closed on both sides. 354 00:25:10,720 --> 00:25:12,150 Only the front and rear windshields have visibility. 355 00:25:12,640 --> 00:25:13,360 But the light is too dim. 356 00:25:13,670 --> 00:25:14,790 I can't see the inside of the car clearly. 357 00:25:15,480 --> 00:25:16,550 Visual inspection showed that no one was moving. 358 00:25:16,720 --> 00:25:18,240 The location of the terrorists and the number of them could not be determined. 359 00:25:18,960 --> 00:25:19,840 Attention, teams. 360 00:25:20,150 --> 00:25:21,030 Stand by until we know 361 00:25:21,480 --> 00:25:23,150 if there are any hostages 362 00:25:23,760 --> 00:25:24,390 in the bus. 363 00:25:26,310 --> 00:25:27,190 This is going to be a lively event. 364 00:25:27,640 --> 00:25:28,670 The foxes upstairs. 365 00:25:28,670 --> 00:25:29,910 Be too timid to reply. 366 00:25:30,670 --> 00:25:31,790 I ordered takeout. 367 00:25:32,310 --> 00:25:33,190 It's not takeout. 368 00:25:34,520 --> 00:25:35,480 This is dinner. 369 00:25:36,600 --> 00:25:37,000 Squadron leader, 370 00:25:37,390 --> 00:25:38,150 there are hostages in the car. 371 00:25:39,310 --> 00:25:40,270 And there are gunmen. 372 00:25:41,070 --> 00:25:42,720 What are the chances of being killed with one shot? 373 00:25:45,120 --> 00:25:46,360 The windshield has also been closed. 374 00:25:46,550 --> 00:25:47,070 I can't see. 375 00:25:47,550 --> 00:25:48,360 Keep watching. 376 00:25:48,960 --> 00:25:49,360 Yes 377 00:25:51,520 --> 00:25:51,960 Squadron Leader, 378 00:25:52,150 --> 00:25:53,520 we found a signal shielding device 379 00:25:53,760 --> 00:25:55,070 on the bus. Do whatever it takes 380 00:25:55,070 --> 00:25:56,270 to remove the interference as soon as possible. 381 00:26:19,670 --> 00:26:20,240 What are you doing? 382 00:26:20,640 --> 00:26:21,120 Captain! Captain! 383 00:26:21,430 --> 00:26:22,430 The hostages in the car are in danger. 384 00:26:23,790 --> 00:26:24,360 Be honest. 385 00:26:29,480 --> 00:26:30,360 Everybody be honest. 386 00:26:30,760 --> 00:26:32,760 Or you'll be the next one to die. 387 00:26:34,840 --> 00:26:35,430 Calm down 388 00:26:35,910 --> 00:26:36,760 Be sure to calm down. 389 00:26:37,520 --> 00:26:39,030 We'll figure something out. 390 00:26:40,670 --> 00:26:41,390 Bastard! 391 00:26:48,960 --> 00:26:49,760 grass wolf 392 00:26:50,720 --> 00:26:52,640 I'm the squadron leader of the special operations team. 393 00:26:53,790 --> 00:26:54,840 My name is Ning Lei. 394 00:26:54,840 --> 00:26:57,480 Just reply if you hear me. 395 00:26:57,480 --> 00:26:58,840 I just said it. 396 00:26:58,840 --> 00:27:00,030 Within five minutes. 397 00:27:00,190 --> 00:27:01,910 I'm sure you'll beg me. 398 00:27:01,960 --> 00:27:03,150 I'm not begging you now. 399 00:27:04,310 --> 00:27:05,520 I'm negotiating with you. 400 00:27:06,000 --> 00:27:07,120 So you were soldiers. 401 00:27:07,120 --> 00:27:09,030 Call me a negotiator. 402 00:27:09,240 --> 00:27:10,550 I'm not modest to tell you. 403 00:27:10,670 --> 00:27:11,840 I want to take care of you. 404 00:27:13,000 --> 00:27:14,310 It only takes 60 seconds. 405 00:27:15,600 --> 00:27:17,070 Let me tell you one more thing. 406 00:27:17,600 --> 00:27:19,030 The man you were trying to save, Dr. James, 407 00:27:19,030 --> 00:27:19,880 is dead. 408 00:27:20,310 --> 00:27:21,760 I have the data. 409 00:27:22,430 --> 00:27:23,760 And we will 410 00:27:23,760 --> 00:27:24,880 leave here soon. 411 00:27:25,240 --> 00:27:26,430 The bus. 412 00:27:26,550 --> 00:27:28,240 Is it a tool that you want to leave? 413 00:27:29,070 --> 00:27:29,910 exactly 414 00:27:30,430 --> 00:27:32,000 Let me remind you. 415 00:27:33,480 --> 00:27:35,000 From Yuan'an to here. 416 00:27:36,150 --> 00:27:37,390 This bus of yours. 417 00:27:37,840 --> 00:27:39,310 I haven't been in the service area once. 418 00:27:39,670 --> 00:27:40,880 I haven't refueled it once. 419 00:27:41,240 --> 00:27:42,520 Even if I let you go, 420 00:27:42,670 --> 00:27:43,840 how far can you go? 421 00:27:45,520 --> 00:27:46,840 So what do you mean? 422 00:27:47,190 --> 00:27:48,360 Let's make an exchange. 423 00:27:48,840 --> 00:27:50,190 I'll fill up the tank for you. 424 00:27:50,790 --> 00:27:52,070 Hand over the old man 425 00:27:52,880 --> 00:27:55,000 and the child in the car. 426 00:27:57,120 --> 00:27:58,760 Get your men out of here first. 427 00:27:59,720 --> 00:28:00,910 Let me get in the car first. 428 00:28:01,430 --> 00:28:03,030 Otherwise, nothing can be said. 429 00:28:06,910 --> 00:28:08,030 Let our people go. 430 00:28:08,480 --> 00:28:09,670 Or I'll kill him. 431 00:28:12,600 --> 00:28:14,070 Captain, the hostages are under threat. 432 00:28:14,270 --> 00:28:14,840 What do you think? 433 00:28:15,430 --> 00:28:16,520 Have you made up your mind? 434 00:28:18,190 --> 00:28:19,240 Call for air support. 435 00:28:22,000 --> 00:28:23,030 Please set up a roadblock 436 00:28:23,600 --> 00:28:25,030 at the intersection of the pre-determined route 437 00:28:25,030 --> 00:28:25,760 for the withdrawal of terrorists. 438 00:28:26,840 --> 00:28:27,640 Attention, all. 439 00:28:30,310 --> 00:28:31,150 Get out of the building. 440 00:28:34,120 --> 00:28:35,480 Wait for the next instruction. 441 00:28:55,640 --> 00:28:57,070 Get everyone in the back. 442 00:28:57,190 --> 00:28:57,520 Let's go 443 00:28:57,550 --> 00:28:57,760 Let's go 444 00:28:57,840 --> 00:28:58,150 Hurry up! 445 00:28:58,240 --> 00:28:58,720 Let's go! Hurry up! 446 00:28:58,790 --> 00:28:59,480 Get up! Let's go! 447 00:28:59,480 --> 00:29:00,120 Get up! Hurry up! 448 00:29:00,310 --> 00:29:00,640 Hurry up! 449 00:29:00,640 --> 00:29:00,880 Let's go 450 00:29:00,910 --> 00:29:01,150 Hurry up 451 00:29:01,360 --> 00:29:01,790 Let's go! 452 00:29:02,360 --> 00:29:02,520 Let's go 453 00:29:02,720 --> 00:29:03,150 Go back. 454 00:29:03,150 --> 00:29:03,520 Let's go 455 00:29:04,520 --> 00:29:04,880 Let's go! 456 00:29:45,720 --> 00:29:46,790 I'm Ning Lei. 457 00:29:48,190 --> 00:29:51,240 To fulfill our negotiation just now. 458 00:30:02,150 --> 00:30:02,790 grass wolf 459 00:30:04,240 --> 00:30:05,270 Are you ready? 460 00:30:08,960 --> 00:30:10,070 The end result 461 00:30:11,720 --> 00:30:12,640 is to fill up the oil. 462 00:30:12,790 --> 00:30:14,240 I'll give you three hostages. 463 00:30:44,480 --> 00:30:45,240 You, 464 00:30:46,760 --> 00:30:47,390 you and you 465 00:30:47,960 --> 00:30:48,520 Get off 466 00:31:22,520 --> 00:31:23,270 Come towards me. 467 00:31:23,880 --> 00:31:24,390 Don't panic. 468 00:31:25,270 --> 00:31:25,600 Yes 469 00:31:26,000 --> 00:31:26,390 Come here 470 00:31:27,520 --> 00:31:28,310 You're safe now. 471 00:31:42,790 --> 00:31:43,390 What are you doing? 472 00:31:50,910 --> 00:31:52,760 Can you let the little girl go first? 473 00:31:53,190 --> 00:31:55,030 You came back in exchange for that child? 474 00:31:56,840 --> 00:31:57,360 Is that okay? 475 00:31:58,120 --> 00:31:59,270 Aren't you afraid of death? 476 00:32:00,480 --> 00:32:00,790 Yes 477 00:32:02,030 --> 00:32:03,390 Give me a reason why you changed. 478 00:32:04,840 --> 00:32:05,880 She is too young. 479 00:32:06,150 --> 00:32:07,070 I'm just a kid. 480 00:32:14,270 --> 00:32:15,760 Get out of the car. 481 00:32:20,600 --> 00:32:21,120 Hurry up! 482 00:32:24,790 --> 00:32:26,270 Didn't we agree to let the children go? 483 00:32:27,640 --> 00:32:29,240 You'll die if you talk too much. 484 00:32:30,030 --> 00:32:30,640 Get down! 485 00:32:34,840 --> 00:32:36,030 Why did the girl go back? 486 00:32:38,480 --> 00:32:39,310 That's my sister. 487 00:32:39,720 --> 00:32:40,480 Your sister? 488 00:32:40,720 --> 00:32:42,190 Your sister, why did you ask her to go back? 489 00:32:52,240 --> 00:32:53,670 I just gave her a gesture. 490 00:32:55,030 --> 00:32:56,030 I asked her to go back. 491 00:32:57,790 --> 00:32:59,000 She also gave me a gesture. 492 00:33:00,670 --> 00:33:01,670 She said she had a cell phone. 493 00:33:03,390 --> 00:33:04,270 When I was young. 494 00:33:04,960 --> 00:33:05,760 Every time we make a mistake, 495 00:33:06,150 --> 00:33:07,270 that's what we do. 496 00:33:07,760 --> 00:33:08,880 They gave each other a secret code. 497 00:33:25,550 --> 00:33:26,240 What are you fooling around with? 498 00:33:26,910 --> 00:33:27,360 Be honest. 499 00:33:38,120 --> 00:33:38,480 Report 500 00:33:38,720 --> 00:33:39,910 The shielding signal inside the car has been cracked. 501 00:33:40,640 --> 00:33:41,240 And found 502 00:33:41,360 --> 00:33:42,310 a cell phone in the car. 503 00:33:42,310 --> 00:33:43,150 It's on. The last number 504 00:33:43,840 --> 00:33:45,150 is 3185. 505 00:33:45,960 --> 00:33:47,430 This is my sister's mobile phone number. 506 00:33:47,670 --> 00:33:48,550 Give her a message. 507 00:33:49,390 --> 00:33:49,910 Just say it 508 00:33:50,670 --> 00:33:51,910 Get to know what's going on in the car. 509 00:33:52,360 --> 00:33:52,720 Yes 510 00:33:53,480 --> 00:33:54,520 Listen up, guys who do your best. 511 00:33:55,720 --> 00:33:56,720 Try to delay the time. 512 00:33:57,150 --> 00:33:57,760 Brother 513 00:33:58,000 --> 00:33:59,270 It's too risky. 514 00:33:59,270 --> 00:34:00,240 You don't have to remind me. 515 00:34:00,640 --> 00:34:02,240 He took his own sister hostage. 516 00:34:02,790 --> 00:34:04,360 Ning Lei is the only one who can do this. 517 00:34:11,270 --> 00:34:12,240 What's wrong with these people? 518 00:34:12,760 --> 00:34:13,720 It's so slow to fill up the gas. 519 00:34:19,430 --> 00:34:19,720 Report 520 00:34:20,000 --> 00:34:20,760 Message from the car. 521 00:34:21,070 --> 00:34:21,910 Eight gangsters. 522 00:34:22,240 --> 00:34:22,480 Zhongyi 523 00:34:22,550 --> 00:34:22,840 The latter one 524 00:34:22,910 --> 00:34:23,310 They all have guns. 525 00:34:23,670 --> 00:34:24,270 Hostage 12 526 00:34:24,390 --> 00:34:24,640 old and young 527 00:34:25,240 --> 00:34:25,760 Open the skylight. 528 00:34:26,070 --> 00:34:27,760 The situation is complicated. 529 00:34:28,670 --> 00:34:29,550 Once we storm the hostages, 530 00:34:30,240 --> 00:34:31,520 we can't protect them. 531 00:34:32,150 --> 00:34:33,310 Send a message back to my sister. 532 00:34:34,760 --> 00:34:35,270 Ask her 533 00:34:36,240 --> 00:34:37,670 Any suggestions to protect the hostages? 534 00:34:42,390 --> 00:34:42,760 You 535 00:34:44,150 --> 00:34:45,190 Close the curtain for me. 536 00:34:57,670 --> 00:34:59,190 Gangsters are all in high positions. 537 00:34:59,760 --> 00:35:01,030 I told the hostages to get down. 538 00:35:02,520 --> 00:35:05,190 You shoot above the window. 539 00:35:07,430 --> 00:35:08,760 to signal that the curtains had fallen. 540 00:35:10,880 --> 00:35:12,240 If your sister joins the SWAT team. 541 00:35:13,030 --> 00:35:13,960 He must be good at it. 542 00:35:14,030 --> 00:35:15,000 Deploy it quickly. 543 00:35:15,240 --> 00:35:15,550 Yes 544 00:35:29,360 --> 00:35:31,670 Get down together later. 545 00:35:40,310 --> 00:35:40,790 Hunian 546 00:35:41,390 --> 00:35:42,960 We'll get down together later. 547 00:35:53,430 --> 00:35:54,350 Get down! 548 00:35:54,830 --> 00:35:55,560 Get down! 549 00:35:57,590 --> 00:35:58,080 Me 550 00:35:58,520 --> 00:35:59,320 I... I... I. 551 00:36:02,960 --> 00:36:03,910 I'm getting old. 552 00:36:04,080 --> 00:36:04,760 I can't hold it. I have to 553 00:36:04,910 --> 00:36:06,040 go to the bathroom. 554 00:36:06,150 --> 00:36:06,590 Sit down 555 00:36:07,280 --> 00:36:08,040 If you move again, I'll kill you. 556 00:36:08,190 --> 00:36:08,720 Be honest. 557 00:36:09,390 --> 00:36:10,280 Everybody be honest. 558 00:36:28,720 --> 00:36:29,590 Get down! 559 00:36:30,240 --> 00:36:31,040 Get down! 560 00:36:57,720 --> 00:36:58,320 shoot 561 00:37:49,630 --> 00:37:50,280 Report to captain. 562 00:37:50,560 --> 00:37:52,280 Scanning out an electronic device inside the car. 563 00:37:52,430 --> 00:37:53,240 Activated. Could be a bomb. 564 00:37:54,280 --> 00:37:55,670 Go save her. 565 00:37:56,760 --> 00:37:57,590 There's a bomb in the car. 566 00:37:58,590 --> 00:37:59,040 Hurry up 567 00:37:59,320 --> 00:38:00,430 Get out of the car. 568 00:38:01,080 --> 00:38:01,800 There's a bomb in the car. 569 00:38:01,800 --> 00:38:02,390 Get out of the car. 570 00:38:03,480 --> 00:38:04,150 Let's go. 571 00:38:05,150 --> 00:38:05,800 Get out of the car. 572 00:38:18,630 --> 00:38:19,110 Follow me 573 00:38:23,870 --> 00:38:25,080 and hide behind the car. 574 00:38:25,390 --> 00:38:25,870 Hurry up 575 00:38:26,190 --> 00:38:26,670 Hurry up 576 00:39:30,910 --> 00:39:31,350 Brother 577 00:39:31,910 --> 00:39:32,280 Brother 578 00:39:32,390 --> 00:39:33,480 Brother, how are you? 579 00:39:35,320 --> 00:39:35,670 Come on 580 00:39:36,830 --> 00:39:37,240 Come on 581 00:39:41,150 --> 00:39:41,520 Brother 582 00:39:44,240 --> 00:39:46,670 I'm proud of you. 583 00:39:49,350 --> 00:39:51,110 We... We. 584 00:39:52,910 --> 00:39:54,040 You've made meritorious service. 585 00:40:01,960 --> 00:40:02,280 Brother 586 00:40:02,960 --> 00:40:03,320 Brother 587 00:40:03,590 --> 00:40:04,000 Brother 588 00:40:05,240 --> 00:40:05,800 Brother 589 00:40:07,110 --> 00:40:07,430 Brother 590 00:40:09,150 --> 00:40:10,590 Brother 591 00:40:11,720 --> 00:40:13,280 Brother 592 00:40:13,910 --> 00:40:14,760 Brother 593 00:40:15,480 --> 00:40:17,000 Brother 594 00:40:17,320 --> 00:40:18,910 My mother was in a hurry. 595 00:40:20,390 --> 00:40:21,560 I can't see. 596 00:40:24,480 --> 00:40:26,520 So from the day I tried out, 597 00:40:28,110 --> 00:40:29,000 I swore. 598 00:40:31,000 --> 00:40:31,870 For my brother. 599 00:40:33,110 --> 00:40:34,560 I must stay in Blue Power. 600 00:40:35,800 --> 00:40:36,760 I'm sorry 601 00:40:37,670 --> 00:40:39,240 to mention your sadness. 602 00:40:42,960 --> 00:40:44,430 He used to tell me 603 00:40:46,110 --> 00:40:47,800 he didn't want to be a heroic soldier. 604 00:40:48,390 --> 00:40:49,520 Not a good soldier. 605 00:40:50,960 --> 00:40:51,720 This sentence. 606 00:40:53,280 --> 00:40:54,520 Always engraved in my heart. 607 00:40:56,150 --> 00:40:57,590 I finally understand now. 608 00:40:58,190 --> 00:41:00,110 Why do you have such a firm belief? 609 00:41:01,320 --> 00:41:02,390 Thank you, Ning Meng. 610 00:41:03,830 --> 00:41:04,800 From now on. 611 00:41:05,240 --> 00:41:06,150 We have to go through 612 00:41:07,110 --> 00:41:07,720 all kinds of difficulties and dangers. 613 00:41:09,520 --> 00:41:10,080 Let's go together. 614 00:41:33,000 --> 00:41:33,720 What happened this time. 615 00:41:33,720 --> 00:41:35,240 I hired Jubao Group to do it. 616 00:41:36,190 --> 00:41:37,280 But your method. 617 00:41:37,280 --> 00:41:38,830 It's as bad as garbage. 618 00:41:40,320 --> 00:41:41,240 But you are different. 619 00:41:42,670 --> 00:41:44,190 Follow me so that you can develop. 620 00:41:45,480 --> 00:41:46,350 Why me? 621 00:41:47,280 --> 00:41:48,430 I have my reasons. 622 00:41:49,430 --> 00:41:52,080 But you have no choice. 623 00:41:56,080 --> 00:41:56,800 Everybody get up! 624 00:42:02,190 --> 00:42:04,430 We'll hand out a wrist monitor 625 00:42:04,560 --> 00:42:06,110 for each of you. 626 00:42:08,150 --> 00:42:08,870 Enter your fingerprint. 627 00:42:09,760 --> 00:42:10,800 You'll get 628 00:42:10,870 --> 00:42:12,000 a different positioning coordinate. 629 00:42:12,960 --> 00:42:13,910 Before two o'clock in the morning. 630 00:42:14,520 --> 00:42:16,080 Must arrive at the specified coordinate position. 631 00:42:16,670 --> 00:42:18,390 Find your own badges. 632 00:42:19,110 --> 00:42:19,830 I can't find it. 633 00:42:20,190 --> 00:42:20,670 die out 634 00:42:21,000 --> 00:42:21,870 Yes 635 00:42:34,110 --> 00:42:34,960 Is this for me? 636 00:42:35,390 --> 00:42:36,190 Follow me 637 00:42:37,280 --> 00:42:38,830 and you'll have more money to spend. 638 00:42:44,240 --> 00:42:44,910 What mission? 639 00:42:54,590 --> 00:42:55,560 Go to this position. 640 00:42:56,240 --> 00:42:57,520 I won't leave any of them. 641 00:42:58,320 --> 00:42:59,320 Kill them all. 36723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.