All language subtitles for Chicago PD.S09E12.To Protect.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,476 --> 00:00:06,348 [Excavator revving] 2 00:00:09,500 --> 00:00:12,296 Hank, thanks for getting here so fast. 3 00:00:12,381 --> 00:00:14,031 - Hey, man. - Enjoy the stink. 4 00:00:14,116 --> 00:00:15,988 Yeah, you guys bring us to the nicest places. 5 00:00:16,072 --> 00:00:17,468 Well, Mastro's was booked. 6 00:00:17,552 --> 00:00:18,948 It's this way. 7 00:00:19,032 --> 00:00:21,976 You ever heard of a bird called a Nashville Warbler? 8 00:00:22,108 --> 00:00:24,258 Beautiful yellow crest. Rare in Chicago. 9 00:00:24,343 --> 00:00:26,129 You sucking in landfill to go bird-watching? 10 00:00:26,213 --> 00:00:27,782 The supervisor here is a birder. 11 00:00:27,866 --> 00:00:30,148 This morning, he sees a Warbler covered in blood, 12 00:00:30,233 --> 00:00:33,101 follows the bird, stumbles onto this poor bastard. 13 00:00:35,570 --> 00:00:38,837 Took one to the belly. Muzzle flash, powder burns. 14 00:00:39,121 --> 00:00:42,475 I'd say he seen it coming. But that's not what killed him. 15 00:00:42,569 --> 00:00:43,701 Puncture wound. 16 00:00:45,493 --> 00:00:46,493 Entry. 17 00:00:48,428 --> 00:00:49,469 Exit. 18 00:00:49,554 --> 00:00:50,675 Ice pick. 19 00:00:50,759 --> 00:00:51,960 You got it. 20 00:00:52,045 --> 00:00:53,765 Los Temidos' signature kill. 21 00:00:53,850 --> 00:00:55,453 This will be the seventh vic that crossed 22 00:00:55,538 --> 00:00:56,577 with them this year. 23 00:00:56,662 --> 00:00:58,125 All got tapped the same way. 24 00:00:58,210 --> 00:00:59,727 Yeah. Any ID? 25 00:00:59,811 --> 00:01:02,556 No, nothing off facial rec or mobile prints. 26 00:01:02,640 --> 00:01:04,609 I know Intelligence has an active investigation, 27 00:01:04,694 --> 00:01:05,875 knee-deep into Temidos. 28 00:01:05,960 --> 00:01:07,491 Yeah, we'll take it. 29 00:01:08,168 --> 00:01:09,999 Why don't you go grab a shower? 30 00:01:10,218 --> 00:01:11,819 - Amen. - [chuckles] 31 00:01:13,173 --> 00:01:14,612 Thanks. 32 00:01:14,696 --> 00:01:17,351 Hey, loop in the others, roll the crime lab, 33 00:01:17,663 --> 00:01:18,876 and talk to the bird man. 34 00:01:18,961 --> 00:01:20,813 See if you can ID which truck dumped him. 35 00:01:20,898 --> 00:01:23,055 Get that idiot to shut that thing down. 36 00:01:23,139 --> 00:01:24,187 It's a crime scene. 37 00:01:24,271 --> 00:01:26,058 [suspenseful music] 38 00:01:26,158 --> 00:01:28,289 5021, George. Roll the crime lab. 39 00:01:28,492 --> 00:01:30,149 Copy that, 5021 George. 40 00:01:30,326 --> 00:01:31,999 Crime lab en route. 41 00:01:37,014 --> 00:01:41,065 Jesus, he looks 16. No, I never seen him. 42 00:01:41,179 --> 00:01:43,162 - Uh-huh. - Ice pick again? 43 00:01:43,246 --> 00:01:45,077 Yeah. Clean through. 44 00:01:45,161 --> 00:01:47,123 Earlobe to earlobe. 45 00:01:47,207 --> 00:01:48,733 There's no street talk? 46 00:01:48,817 --> 00:01:51,214 No, but I will dig. 47 00:01:51,298 --> 00:01:52,737 You know, I have been working it, all right? 48 00:01:52,821 --> 00:01:54,391 I don't know why you think I'm suddenly gonna hand you 49 00:01:54,475 --> 00:01:55,914 something magic before we hit this... 50 00:01:55,998 --> 00:01:58,525 Listen, I gotta know who we're hitting, kay? 51 00:01:58,609 --> 00:02:00,832 Right now, all I got is a nickname. 52 00:02:00,916 --> 00:02:04,227 El León, okay? He's the head of Los Temidos. 53 00:02:04,311 --> 00:02:05,532 Tell me how I'm supposed to hit that. 54 00:02:05,616 --> 00:02:07,488 - I need an angle. - I know. 55 00:02:08,683 --> 00:02:10,949 This is gonna be a long haul. 56 00:02:11,361 --> 00:02:13,018 - Cartel... - Affiliated gangs always are. 57 00:02:13,102 --> 00:02:15,455 Yeah, you've enlightened me on that. 58 00:02:15,539 --> 00:02:18,023 Look, I'll jump on it and see what magic I can find. 59 00:02:18,107 --> 00:02:19,468 Hey. 60 00:02:20,196 --> 00:02:21,850 How's Rafa's knee? 61 00:02:24,200 --> 00:02:25,937 Um, okay. 62 00:02:26,202 --> 00:02:27,851 Six stitches. 63 00:02:28,509 --> 00:02:30,851 Hey, um, thank you. 64 00:02:31,199 --> 00:02:32,421 For calling the hospital 65 00:02:32,513 --> 00:02:34,431 and helping with all the insurance red tape. 66 00:02:34,515 --> 00:02:36,233 But I shouldn't have called you. 67 00:02:37,478 --> 00:02:39,570 - It's fine. - No, it isn't. 68 00:02:39,694 --> 00:02:41,177 You shouldn't be doing things like that for me, 69 00:02:41,261 --> 00:02:43,069 and I shouldn't have asked you. 70 00:02:43,393 --> 00:02:45,023 And I won't again. 71 00:02:45,460 --> 00:02:47,705 [soft apprehensive music] 72 00:02:47,789 --> 00:02:54,130 ♪ 73 00:02:54,379 --> 00:02:57,124 We've been working on Los Temidos for five weeks. 74 00:02:57,451 --> 00:02:59,064 All we got is the name "El León," 75 00:02:59,148 --> 00:03:01,130 and a blank mark on a board. 76 00:03:01,716 --> 00:03:03,634 Tell me we got something off this body. 77 00:03:03,718 --> 00:03:06,248 Our Doe from the landfill popped with Missing Persons. 78 00:03:06,416 --> 00:03:09,248 Name is Miguel Vicente. He's 19 years old. 79 00:03:09,332 --> 00:03:11,076 Been working two jobs to support his folks. 80 00:03:11,160 --> 00:03:12,295 His dad's on disability. 81 00:03:12,379 --> 00:03:14,341 His mom's a laid-off hotel worker. 82 00:03:14,466 --> 00:03:16,081 Parents reported him missing two days ago. 83 00:03:16,165 --> 00:03:17,802 He's got zero gang affiliations. 84 00:03:17,982 --> 00:03:18,475 No sheet. 85 00:03:18,559 --> 00:03:19,959 I mean, the kid's been living right. 86 00:03:20,185 --> 00:03:22,218 Okay, so how does he tie with Temidos? 87 00:03:22,302 --> 00:03:24,307 We're thinking through his cousin, Pedro. 88 00:03:24,391 --> 00:03:27,353 Pedro is a two-bit thief with an extensive sheet, 89 00:03:27,437 --> 00:03:28,963 lookin' like he roped his cousin, Miguel, 90 00:03:29,047 --> 00:03:30,487 into the family business. 91 00:03:30,571 --> 00:03:33,838 Area 4 Robbery is looking at Miguel and Pedro 92 00:03:33,922 --> 00:03:36,319 as persons of interest in three recent cash armed robberies. 93 00:03:36,403 --> 00:03:37,624 Maybe they upped their game, 94 00:03:37,708 --> 00:03:38,843 they ripped a Temidos' stash house. 95 00:03:38,927 --> 00:03:40,671 Yeah, doubt they're that stupid. 96 00:03:40,755 --> 00:03:43,108 Sarge, OCD Tech Lab just pinged Pedro's phone 97 00:03:43,192 --> 00:03:44,240 to an address in Pilsen. 98 00:03:44,324 --> 00:03:45,324 Hit it. 99 00:03:45,599 --> 00:03:48,853 [suspenseful music] 100 00:03:48,937 --> 00:03:51,404 [♪] 101 00:03:52,312 --> 00:03:54,100 Jay, we got the back. 102 00:03:54,247 --> 00:03:55,770 Copy, Kev. Standby. 103 00:03:57,424 --> 00:04:00,130 [knocks] Chicago PD, open up! 104 00:04:02,882 --> 00:04:05,099 Got a body and blood. Breach. 105 00:04:10,764 --> 00:04:12,160 Clear. 106 00:04:12,439 --> 00:04:13,748 It's clear. 107 00:04:14,115 --> 00:04:18,982 [♪] 108 00:04:19,257 --> 00:04:20,609 That's clear. 109 00:04:20,694 --> 00:04:23,116 5021 Henry, we conducted a forcible breach 110 00:04:23,201 --> 00:04:24,932 at 351 Timber Lane. 111 00:04:25,016 --> 00:04:27,514 We got a DOA, GSW to the stomach. 112 00:04:27,599 --> 00:04:29,123 Roll the crime lab. 113 00:04:29,350 --> 00:04:32,279 Copy that, 5021 Henry. Crime lab en route. 114 00:04:32,387 --> 00:04:38,140 [♪] 115 00:04:38,662 --> 00:04:40,795 *CHICAGO PD* Season 09 Episode 12 116 00:04:40,880 --> 00:04:42,880 Episode Title: "To Protect" Aired on: January 19, 2022. 117 00:04:43,765 --> 00:04:46,083 So the DOA is Pedro Vicente. 118 00:04:46,168 --> 00:04:47,303 - [grunts] - They beat him, 119 00:04:47,387 --> 00:04:49,043 then they shot him in the stomach. 120 00:04:49,127 --> 00:04:51,742 I mean, this guy suffered. Ice pick to seal the deal. 121 00:04:51,826 --> 00:04:54,484 Get anything linked to Los Temidos inside? 122 00:04:54,568 --> 00:04:55,789 Drugs? Boss money? 123 00:04:55,873 --> 00:04:56,964 No, nothin'. 124 00:04:57,048 --> 00:04:59,271 So once again, we are dead in the water. 125 00:04:59,355 --> 00:05:00,794 Witnesses? 126 00:05:00,878 --> 00:05:02,666 Yeah, I got a neighbor that said they heard loud pop, 127 00:05:02,750 --> 00:05:05,321 glanced out the window, and saw a black truck leaving. 128 00:05:05,405 --> 00:05:06,583 - Okay, good. - You three work cams, 129 00:05:06,667 --> 00:05:08,541 Soundex all black pickups in the area. 130 00:05:08,625 --> 00:05:10,413 - Copy that. - Sarge! 131 00:05:10,497 --> 00:05:11,771 We got something. 132 00:05:12,760 --> 00:05:14,852 I think this car's our connect to Los Temidos. 133 00:05:14,936 --> 00:05:15,943 Good. 134 00:05:16,677 --> 00:05:19,248 So we got drug traps on both seats, 135 00:05:19,332 --> 00:05:22,388 and the field test was positive for heroin residue. 136 00:05:23,055 --> 00:05:24,146 Pedro's car? 137 00:05:24,293 --> 00:05:25,558 No, that's where it gets good. 138 00:05:25,642 --> 00:05:27,827 Car's registered to a Blanca Consuela. 139 00:05:27,912 --> 00:05:28,983 - Huh. - So Blanca works 140 00:05:29,068 --> 00:05:31,608 at a Mexican bakery chain called Cárabo. 141 00:05:31,692 --> 00:05:33,479 Two days ago, it was robbed by two dudes. 142 00:05:33,563 --> 00:05:35,960 Description matches Miguel and Pedro to a T. 143 00:05:36,044 --> 00:05:37,875 We're thinking Pedro and Miguel didn't know there were drugs 144 00:05:37,959 --> 00:05:39,920 in the vehicle, they just happened to steal 145 00:05:40,004 --> 00:05:41,792 multiple kilos from the most dangerous gang 146 00:05:41,876 --> 00:05:43,620 - in all of Chicago. - It tracks. 147 00:05:43,704 --> 00:05:45,622 Temidos finds out they lost drugs from a runner, 148 00:05:45,706 --> 00:05:47,928 hunt all the robbers, kill them, get their drugs back. 149 00:05:48,012 --> 00:05:50,248 - So let's find her. - We'll start with her work. 150 00:05:55,876 --> 00:05:57,272 Hey! 151 00:05:57,544 --> 00:05:59,940 There's a real PD walkin' if I ever seen one. 152 00:06:00,024 --> 00:06:01,115 What can I do for you? 153 00:06:01,199 --> 00:06:02,813 Sergeant Voight, Detective Halstead. 154 00:06:03,060 --> 00:06:05,239 - Javier Escano. - You can call me Javy. 155 00:06:05,373 --> 00:06:06,701 You manage the place, Javy? 156 00:06:06,786 --> 00:06:07,833 Yes, sir. 157 00:06:07,918 --> 00:06:10,097 And I own it. And five others in town. 158 00:06:10,295 --> 00:06:12,213 No llegues tarde, Juan. 159 00:06:12,297 --> 00:06:14,607 Yesterday's unsold goods going to a homeless shelter. 160 00:06:14,691 --> 00:06:16,479 Oh. Good on you. 161 00:06:16,563 --> 00:06:18,394 We're looking for Blanca Consuela. 162 00:06:18,478 --> 00:06:21,138 So am I. Poor girl. 163 00:06:21,648 --> 00:06:23,957 You're here about the robbery, right? 164 00:06:24,135 --> 00:06:27,302 Yeah, shook her up pretty bad. She called in sick yesterday. 165 00:06:28,444 --> 00:06:30,474 Anything else you need, you say it. 166 00:06:30,838 --> 00:06:33,147 You got the security video from the robbery? 167 00:06:33,231 --> 00:06:35,052 Sure do. 168 00:06:35,350 --> 00:06:37,007 All right, here we go. 169 00:06:37,279 --> 00:06:38,912 There's Miguel and Pedro. 170 00:06:38,997 --> 00:06:40,828 They're demanding cash. 171 00:06:41,065 --> 00:06:43,646 The cops arrive, they gotta slide out the back. 172 00:06:44,329 --> 00:06:46,506 Here comes Blanca in her sedan. 173 00:06:49,596 --> 00:06:52,310 - Hey, help yourself. - Have a concha. 174 00:06:52,395 --> 00:06:54,217 - Thanks, we're good. - No, I insist. 175 00:06:54,302 --> 00:06:56,562 Even these days, cop word of mouth is priceless. 176 00:06:56,646 --> 00:06:58,042 I'll try it. 177 00:06:58,126 --> 00:06:59,685 So find these guys? 178 00:06:59,841 --> 00:07:02,438 Yeah. Murdered. 179 00:07:02,522 --> 00:07:03,700 What? 180 00:07:03,815 --> 00:07:05,817 What can you tell us about Blanca? 181 00:07:07,396 --> 00:07:08,919 - Good kid. - Mm-hmm. 182 00:07:09,137 --> 00:07:10,544 Worked hard. 183 00:07:11,226 --> 00:07:12,584 She grew up rough. 184 00:07:13,794 --> 00:07:15,420 Her dad's in deep with one of them gangs, 185 00:07:15,505 --> 00:07:18,192 but, uh, she seems to be on the right path. 186 00:07:18,276 --> 00:07:19,716 Do you know if Blanca's dating anyone? 187 00:07:19,800 --> 00:07:21,826 Is she running with any bangers? 188 00:07:22,052 --> 00:07:23,894 Um, not that I know of. 189 00:07:23,978 --> 00:07:25,834 But, um, what does that have to do with Blanca? 190 00:07:25,919 --> 00:07:28,232 I mean, she's the victim here. 191 00:07:28,852 --> 00:07:30,201 You got her address? 192 00:07:32,377 --> 00:07:34,252 [knocks on door] 193 00:07:34,336 --> 00:07:36,154 Chicago PD, open up. 194 00:07:40,352 --> 00:07:41,835 Blanca Consuela! 195 00:07:42,091 --> 00:07:43,788 [metallic clatter] 196 00:07:45,717 --> 00:07:46,717 Hey! 197 00:07:46,914 --> 00:07:48,309 Got a guy moving towards the back. 198 00:07:48,393 --> 00:07:50,181 Chicago Police! Stop running! 199 00:07:50,265 --> 00:07:51,225 I got the house. 200 00:07:51,309 --> 00:07:55,186 [suspenseful music] 201 00:07:55,270 --> 00:07:56,809 Police. You stop running! 202 00:07:56,895 --> 00:07:58,301 Ah! 203 00:07:58,395 --> 00:07:59,998 Stay down, toss that knife away! 204 00:08:00,083 --> 00:08:01,248 Are you really a cop? 205 00:08:01,333 --> 00:08:03,662 There's my badge right there. Now toss that knife away. 206 00:08:03,747 --> 00:08:04,761 - I will not as you again! - Okay. 207 00:08:04,845 --> 00:08:06,614 - Okay. - We just wanna talk to Blanca. 208 00:08:06,699 --> 00:08:08,357 - I'm Blanca's boyfriend, okay? - She's not home. 209 00:08:08,441 --> 00:08:09,880 House is clear. 210 00:08:09,972 --> 00:08:11,027 Copy that. 211 00:08:11,112 --> 00:08:12,290 All right, I need to see some ID. 212 00:08:12,374 --> 00:08:13,422 Okay. 213 00:08:13,506 --> 00:08:15,682 - Slow! - Okay! Okay! 214 00:08:21,746 --> 00:08:24,998 Eric Salsbury. Why you running, Eric Salsbury? 215 00:08:25,083 --> 00:08:26,444 Actually, let me ask that question again. 216 00:08:26,528 --> 00:08:28,038 Why you running with a butcher knife in your hand? 217 00:08:28,122 --> 00:08:29,405 I thought you were with the other guy. 218 00:08:29,489 --> 00:08:31,279 - What other guy? - The guy who shoved a gun 219 00:08:31,364 --> 00:08:32,473 down my throat. 220 00:08:38,231 --> 00:08:39,796 Mr. Salsbury, just slow down. 221 00:08:39,903 --> 00:08:41,928 You're fine, just take it from the top for us, okay? 222 00:08:42,012 --> 00:08:44,505 Um, Blanca left in a hurry this morning. 223 00:08:44,590 --> 00:08:46,803 She was scared but wouldn't talk with me about it at all. 224 00:08:46,887 --> 00:08:48,195 Kay, was this a sudden thing, or has she been... 225 00:08:48,279 --> 00:08:50,589 No, no, it... look, it's just been a rough year. 226 00:08:50,673 --> 00:08:51,808 I'd lost my job. 227 00:08:51,892 --> 00:08:53,292 Blanca's been keeping us afloat. 228 00:08:53,377 --> 00:08:54,377 She's... 229 00:08:55,591 --> 00:08:57,117 She's been a rock. 230 00:08:57,201 --> 00:08:58,205 Me? Not so much. 231 00:08:58,289 --> 00:08:59,468 Did she say where she was going? 232 00:08:59,552 --> 00:09:02,253 Uh, Ohio, to stay with her sister. 233 00:09:02,337 --> 00:09:03,776 She wouldn't tell me what was going on. 234 00:09:03,860 --> 00:09:05,561 So I gave her my car. 235 00:09:05,645 --> 00:09:08,590 An hour later, this maniac shows up. 236 00:09:10,377 --> 00:09:11,599 Okay. 237 00:09:11,738 --> 00:09:13,090 What happens when he gets inside? 238 00:09:13,174 --> 00:09:15,396 - He goes for Blanca. - Didn't find her, of course. 239 00:09:15,480 --> 00:09:16,833 Next thing I know, he shoves me against the wall 240 00:09:16,917 --> 00:09:18,269 and makes me eat his gun. 241 00:09:18,353 --> 00:09:19,575 Because he wanted to know where Blanca was hiding? 242 00:09:19,659 --> 00:09:20,967 - Yeah, yeah. - So I lied to him. 243 00:09:21,051 --> 00:09:23,274 I told him we got into a fight, and she took off. 244 00:09:23,358 --> 00:09:25,102 - You seen this guy before? - No, thank God. 245 00:09:25,186 --> 00:09:27,234 Can someone just please tell me what the hell is going on? 246 00:09:27,318 --> 00:09:28,801 Okay, is she okay? 247 00:09:28,885 --> 00:09:30,629 I... I mean, I've been calling her phone, but it's off or... 248 00:09:30,713 --> 00:09:31,804 Look, we understand you're worried. 249 00:09:31,888 --> 00:09:33,197 We're gonna find her. But first, 250 00:09:33,281 --> 00:09:35,121 we need to know what kind of vehicle you drive. 251 00:09:36,258 --> 00:09:37,959 Okay, thanks. Good work. 252 00:09:38,199 --> 00:09:40,509 Okay, so CPIC tracked the GPS on Eric's car. 253 00:09:40,593 --> 00:09:42,554 It's still in Chicago. They put it at the 900 block 254 00:09:42,638 --> 00:09:44,034 of 87th and Woodlawn. 255 00:09:44,118 --> 00:09:45,731 And it's been sitting there the last five hours. 256 00:09:45,815 --> 00:09:47,211 Long way from Ohio. 257 00:09:47,295 --> 00:09:48,299 Yeah. 258 00:09:48,383 --> 00:09:52,223 [♪] 259 00:09:59,269 --> 00:10:00,731 Blanca? 260 00:10:04,399 --> 00:10:05,881 Blanca Consuela? 261 00:10:05,966 --> 00:10:13,104 [♪] 262 00:10:26,397 --> 00:10:27,833 She's gone. 263 00:10:38,684 --> 00:10:40,732 Found a casing in the vehicle. 264 00:10:40,817 --> 00:10:43,693 .380 caliber round, rectangular firing pin. 265 00:10:43,863 --> 00:10:45,520 Should be looking at a Glock. 266 00:10:45,805 --> 00:10:47,739 It's the same as our last two murders. 267 00:10:47,823 --> 00:10:49,132 - Hat trick. - Not just three. 268 00:10:49,216 --> 00:10:50,394 According to Homicide, 269 00:10:50,478 --> 00:10:52,744 a Glock 25 was used in four unsolved murders 270 00:10:52,828 --> 00:10:54,224 linked to Los Temidos last year. 271 00:10:54,308 --> 00:10:55,399 We're looking for the same gun. 272 00:10:55,483 --> 00:10:56,969 Jesus. 273 00:10:57,311 --> 00:10:59,273 Well, there was no signs of a struggle. 274 00:10:59,357 --> 00:11:00,709 The offender likely got in the passenger seat, 275 00:11:00,793 --> 00:11:04,147 made her feel safe, and then one pop close range. 276 00:11:04,231 --> 00:11:05,540 She probably knew the shooter. 277 00:11:05,624 --> 00:11:07,542 - This is her phone. - No lock screen. 278 00:11:07,626 --> 00:11:09,283 Last text was from someone named "P." 279 00:11:09,367 --> 00:11:10,936 - Okay. - "We gotta meet. 280 00:11:11,020 --> 00:11:12,570 You'll be safe. Ain't on you." 281 00:11:12,655 --> 00:11:14,374 She texts back, "I'm scared." 282 00:11:14,459 --> 00:11:16,845 P says, "The boss is good, don't worry. 283 00:11:16,930 --> 00:11:18,689 Where you at?" She texts the address. 284 00:11:18,774 --> 00:11:19,902 We trace the phone? 285 00:11:19,986 --> 00:11:21,120 Yeah, to a shut-off burner. 286 00:11:21,204 --> 00:11:22,744 Last ping is right where we're standing. 287 00:11:22,828 --> 00:11:24,341 All right, PODs, witnesses, cams. 288 00:11:24,425 --> 00:11:25,951 Chase everything we can in this neighborhood. 289 00:11:26,035 --> 00:11:27,475 Adam, send me that door-cam video. 290 00:11:27,559 --> 00:11:28,867 You got it, boss. 291 00:11:28,951 --> 00:11:30,129 - Yeah, no. - [chuckles] 292 00:11:30,213 --> 00:11:32,001 This can't be right. 293 00:11:32,085 --> 00:11:33,045 You know him? 294 00:11:33,129 --> 00:11:34,830 Yeah, that's Paco Gutierrez. 295 00:11:34,914 --> 00:11:36,875 - Okay. - I'm 100% that's Paco. 296 00:11:36,959 --> 00:11:40,879 But dude's a mechanic, party boy... he's not hooked in. 297 00:11:40,963 --> 00:11:42,054 You sure he's a shooter? 298 00:11:42,138 --> 00:11:43,229 Definitely. 299 00:11:43,313 --> 00:11:44,883 Yeah, he's a clean-up man for El León. 300 00:11:44,967 --> 00:11:46,232 How well do you know him? 301 00:11:46,316 --> 00:11:48,409 I partied at his house a couple times. 302 00:11:48,493 --> 00:11:53,065 He likes his coke and his ass white and weird, in that order. 303 00:11:53,149 --> 00:11:54,632 But I could work him. 304 00:11:54,716 --> 00:11:57,374 Hell, I mean, I could work him tonight. 305 00:11:57,458 --> 00:11:59,855 No, we're gonna take it slow. 306 00:11:59,939 --> 00:12:01,204 Why? 307 00:12:01,288 --> 00:12:03,075 You're telling me we got El León's trigger man. 308 00:12:03,159 --> 00:12:04,555 - That's our angle, isn't it? - Yeah. 309 00:12:04,639 --> 00:12:06,165 Then send me in. 310 00:12:06,249 --> 00:12:09,578 When I have a plan, and I know it's safe. 311 00:12:10,253 --> 00:12:11,867 This guy's killed half a dozen people, 312 00:12:11,951 --> 00:12:14,086 We're not gonna just wander in 313 00:12:14,170 --> 00:12:16,875 and hope we hit him on coke and ass. 314 00:12:17,110 --> 00:12:18,419 Okay. 315 00:12:19,320 --> 00:12:21,746 [suspenseful music] 316 00:12:21,830 --> 00:12:23,835 [♪] 317 00:12:23,919 --> 00:12:26,008 I'll be ready when you are. 318 00:12:27,053 --> 00:12:29,885 Pacuan Gutierrez, 31. 319 00:12:29,969 --> 00:12:31,756 AKA "Paco." 320 00:12:31,840 --> 00:12:33,410 Paco is a cipher. 321 00:12:33,494 --> 00:12:36,718 No credit cards, no sheet, no priors, no parking tickets. 322 00:12:36,802 --> 00:12:39,155 We do know that Paco was born in Mexico City. 323 00:12:39,239 --> 00:12:40,765 He came over here legally with his parents. 324 00:12:40,849 --> 00:12:42,114 They died in a car crash. 325 00:12:42,198 --> 00:12:43,420 That's when he entered the system. 326 00:12:43,504 --> 00:12:45,291 Paco joined the army when he was 18. 327 00:12:45,375 --> 00:12:46,728 Paco didn't take to soldiering, 328 00:12:46,812 --> 00:12:49,165 got a dishonorable discharge, ended up shoving 329 00:12:49,249 --> 00:12:52,124 a loaded M16 down his sergeant's throat, 330 00:12:52,208 --> 00:12:53,604 which sounds familiar. 331 00:12:53,688 --> 00:12:55,214 Okay, what else? 332 00:12:55,298 --> 00:12:58,653 Uh, we know that Paco buys and refurbishes old cars. 333 00:12:58,737 --> 00:13:01,612 He's got a huge house that he should not be able to afford, 334 00:13:01,696 --> 00:13:03,788 and he drives a souped-up black pickup truck. 335 00:13:03,872 --> 00:13:07,313 Now when Blanca was murdered, a POD camera caught 336 00:13:07,397 --> 00:13:08,532 a truck fitting that description 337 00:13:08,616 --> 00:13:10,186 in a Dunkin' Donuts parking lot. 338 00:13:10,270 --> 00:13:12,188 The Dunkin' employee said he saw a red-haired woman 339 00:13:12,272 --> 00:13:13,189 driving the truck. 340 00:13:13,273 --> 00:13:14,625 Girlfriend? 341 00:13:14,709 --> 00:13:16,627 Could be, or it's just someone else's truck. 342 00:13:16,711 --> 00:13:18,586 The angle of the POD camera didn't catch the tags. 343 00:13:18,670 --> 00:13:20,805 - All right, so let's build. - Get eyes on Paco. 344 00:13:20,889 --> 00:13:21,867 - Kim. - Yeah? 345 00:13:21,952 --> 00:13:23,562 - You and Adam take it. - All right. 346 00:13:29,071 --> 00:13:30,902 There he is. 347 00:13:30,986 --> 00:13:32,295 That's a sweet pad. 348 00:13:32,379 --> 00:13:34,645 There's no way a mechanic's salary pays for it. 349 00:13:34,729 --> 00:13:37,169 All right, boss, Paco's on the move. 350 00:13:37,253 --> 00:13:38,693 Heading westbound towards Cermak. 351 00:13:38,777 --> 00:13:42,218 - Copy that. - Keep me in the loop. 352 00:13:42,302 --> 00:13:43,542 All right, we're going mobile. 353 00:13:59,754 --> 00:14:02,194 - Cárabo Bakery. - Could be a coincidence. 354 00:14:02,278 --> 00:14:04,283 - You really believe that? - Nope. 355 00:14:04,367 --> 00:14:06,456 Screw it. I'm hungry anyway. 356 00:14:09,895 --> 00:14:11,769 - Hola. - Hola. 357 00:14:11,853 --> 00:14:14,032 Welcome to Cárabo. What can I get you started? 358 00:14:14,116 --> 00:14:15,773 Cómo está el chamuco hoy? 359 00:14:15,857 --> 00:14:17,775 Recién hecho y caliente. 360 00:14:17,859 --> 00:14:19,081 Dos, por favor. 361 00:14:19,165 --> 00:14:20,212 $6.75. 362 00:14:20,296 --> 00:14:21,605 Quédese con el cambio. 363 00:14:21,689 --> 00:14:22,689 Gracias. 364 00:14:25,650 --> 00:14:26,781 Gracias. 365 00:14:33,005 --> 00:14:35,227 Hey, boss, I'm in a Cárabo Bakery parking lot. 366 00:14:35,311 --> 00:14:36,446 Paco's inside. 367 00:14:36,530 --> 00:14:38,492 The owner, Javier Escano, just walked in. 368 00:14:38,576 --> 00:14:40,015 A meet with Paco? 369 00:14:40,099 --> 00:14:41,320 No idea. Standby. 370 00:14:41,404 --> 00:14:48,542 [♪] 371 00:14:58,596 --> 00:15:01,816 Yeah, I think Escano just dropped a bag at Paco's table. 372 00:15:40,855 --> 00:15:43,078 Did we just see a handoff between Paco and Escano? 373 00:15:43,162 --> 00:15:44,514 Hell yes we did. 374 00:15:44,598 --> 00:15:45,907 Please tell me it wasn't pastries. 375 00:15:45,991 --> 00:15:48,736 - Five bundles of hundies. - I mean, 50K at least. 376 00:15:48,906 --> 00:15:51,565 Got a big payoff for the Blanca hit, right? 377 00:15:51,649 --> 00:15:53,500 Yeah, I'd take that bet. 378 00:15:58,525 --> 00:16:01,487 - You're welcome. - All right, bye bye. 379 00:16:01,571 --> 00:16:02,663 Keep smiling, man. 380 00:16:02,747 --> 00:16:04,141 Mm-hmm. 381 00:16:05,604 --> 00:16:08,814 Javier Escano, AKA "Javy." 382 00:16:08,899 --> 00:16:11,907 This is the guy running and supplying Los Temidos. 383 00:16:11,992 --> 00:16:14,372 AKA "El León." 384 00:16:14,457 --> 00:16:16,854 So his parents were born in Sonora, Mexico. 385 00:16:16,938 --> 00:16:18,812 His mother came into the U.S. undocumented. 386 00:16:18,896 --> 00:16:20,161 Escano was born here, 387 00:16:20,245 --> 00:16:23,600 but he's still tight with his father, Iglesias. 388 00:16:23,684 --> 00:16:27,103 Credit cards show him flying to Mexico once a month. 389 00:16:27,188 --> 00:16:29,867 Now, his father is suspected for coordinating 390 00:16:29,951 --> 00:16:32,181 multi-ton heroin shipments to the U.S. 391 00:16:32,266 --> 00:16:35,272 Iglesias Escano indexed as a high-priority target. 392 00:16:35,356 --> 00:16:36,926 Lights up the federal switchboards. 393 00:16:37,010 --> 00:16:38,754 DEA, ICE, Customs. 394 00:16:38,838 --> 00:16:41,626 I mean, this guy is in deep with the Sinaloa cartel. 395 00:16:41,710 --> 00:16:43,846 Javier went to business school five years ago. 396 00:16:43,930 --> 00:16:46,370 He bought his first Cárabo Bakery. 397 00:16:46,454 --> 00:16:49,112 It's a perfect spot to launder money and move product. 398 00:16:49,196 --> 00:16:50,635 And business is booming. 399 00:16:50,719 --> 00:16:53,160 Escano has contracts with multiple businesses 400 00:16:53,244 --> 00:16:55,336 in Madison, Detroit, and Minneapolis. 401 00:16:55,420 --> 00:16:56,772 How does he ship the food? 402 00:16:56,856 --> 00:16:58,078 Cárabo Bakery vans. 403 00:16:58,162 --> 00:16:59,819 We think he moves products with the muffins. 404 00:16:59,903 --> 00:17:02,560 And he had a pretty sharp pipeline until yesterday. 405 00:17:02,644 --> 00:17:03,997 Closed down two of his bakeries. 406 00:17:04,081 --> 00:17:05,650 Soon as we showed up, dude went dark. 407 00:17:05,734 --> 00:17:07,391 He cleared out all his product, cleaned up. 408 00:17:07,475 --> 00:17:10,003 But Sarge, it's El León. We got him. 409 00:17:10,087 --> 00:17:11,656 All right, well, if he cleared out, 410 00:17:11,740 --> 00:17:13,833 getting a warrant on the bakery is gonna be a waste of time. 411 00:17:13,917 --> 00:17:15,617 Yeah, if we bring him in, he's gonna get rattled. 412 00:17:15,701 --> 00:17:18,359 - We won't get anything. - So we need a weak spot. 413 00:17:18,443 --> 00:17:21,623 Paco. How does he cross with Escano? 414 00:17:21,707 --> 00:17:22,972 Hmm. Okay. 415 00:17:23,056 --> 00:17:25,758 Uh, we know that Escano cosigned the mortgage 416 00:17:25,842 --> 00:17:27,063 on Paco's fancy house. 417 00:17:27,147 --> 00:17:30,110 - Okay. - So Paco is our key to him. 418 00:17:30,194 --> 00:17:31,851 We bust Paco for the murders, 419 00:17:31,935 --> 00:17:34,331 we get him to flip on Escano for ordering them. 420 00:17:34,415 --> 00:17:36,765 Okay. How do we get to Paco? 421 00:17:38,724 --> 00:17:41,425 - This is a Glock 25. - It's a rare make. 422 00:17:41,509 --> 00:17:44,037 It's Paco's weapon of choice. 423 00:17:44,121 --> 00:17:45,778 Okay, it's gonna be somewhere on his person. 424 00:17:45,862 --> 00:17:47,431 His car is housed somewhere. 425 00:17:47,515 --> 00:17:49,433 Problem is we don't have a warrant. 426 00:17:49,517 --> 00:17:51,261 Yeah, you find that gun, we're gonna get our warrant. 427 00:17:51,345 --> 00:17:52,872 Easy, I can do that. 428 00:17:52,956 --> 00:17:55,700 Paco's got a soft spot for lost, desperate women. 429 00:17:55,784 --> 00:17:57,758 [phone buzzing] He likes rescue projects. 430 00:17:57,919 --> 00:17:59,633 Think you can pull that off? 431 00:18:00,165 --> 00:18:01,781 Think I can find it. 432 00:18:02,445 --> 00:18:03,563 Voight. 433 00:18:03,655 --> 00:18:05,680 You did good work on that Tovar bust. 434 00:18:05,852 --> 00:18:07,899 I didn't think you were in my fan club. 435 00:18:07,984 --> 00:18:08,961 Oh, I wasn't. 436 00:18:09,046 --> 00:18:12,031 But that one worked out. It might even hold up in court. 437 00:18:12,333 --> 00:18:14,188 All right, you remember how to use this? 438 00:18:14,273 --> 00:18:15,937 - Mm-hmm. - Good. Top button. 439 00:18:16,022 --> 00:18:17,592 Safe word's "umbrella." 440 00:18:17,676 --> 00:18:19,721 - You got any questions? - Uh, yeah. We done? 441 00:18:23,136 --> 00:18:24,314 [sighs] 442 00:18:24,523 --> 00:18:27,268 [indistinct chatter] 443 00:18:27,555 --> 00:18:30,438 [reggaeton music playing] 444 00:18:30,523 --> 00:18:32,399 Let me see. Don't be shy. 445 00:18:35,644 --> 00:18:36,953 Ah, is that Quetzalcoatl? 446 00:18:37,038 --> 00:18:38,945 Yeah, how you know that? 447 00:18:39,082 --> 00:18:41,625 My little cousin, Joey, had one just like that. 448 00:18:41,710 --> 00:18:43,508 Your little cousin's cool. 449 00:18:43,593 --> 00:18:45,946 We lost him a year ago. 450 00:18:46,208 --> 00:18:47,626 Cops shot him on the way home 451 00:18:47,711 --> 00:18:49,408 from the grocery store in cold blood. 452 00:18:50,679 --> 00:18:52,597 Sorry, I'm... 453 00:18:52,797 --> 00:18:54,618 - It's all right. - No, it's a stupid thing 454 00:18:54,703 --> 00:18:55,978 to bring up at a party. 455 00:18:56,062 --> 00:18:57,508 It's gotta hurt. 456 00:18:57,593 --> 00:18:59,206 I think about him every day. 457 00:18:59,564 --> 00:19:01,700 Anna really have a cousin Joey? 458 00:19:01,785 --> 00:19:03,695 What do you think? 459 00:19:03,933 --> 00:19:06,112 You wanna go somewhere quiet and talk? 460 00:19:06,422 --> 00:19:09,425 - Sure thing. - I got you, babe. 461 00:19:11,186 --> 00:19:12,864 Yo, Rayhan, take a hit of that. 462 00:19:12,949 --> 00:19:15,258 You're gonna like it. 463 00:19:15,342 --> 00:19:17,102 - Hey, we got a late arrival. - Yep. 464 00:19:17,187 --> 00:19:19,131 Bright yellow 'Vette. It's got Ohio plates. 465 00:19:19,216 --> 00:19:20,524 Throw it to me. 466 00:19:20,608 --> 00:19:23,440 King, William, eight, zero, three, seven, Sam. 467 00:19:23,524 --> 00:19:25,094 Okay. 468 00:19:25,522 --> 00:19:27,528 Oscar Meza. 469 00:19:27,854 --> 00:19:30,120 Uh, outstanding warrant for armed robbery. 470 00:19:30,205 --> 00:19:31,426 No gang ties. 471 00:19:31,511 --> 00:19:32,733 Okay, good. 472 00:19:32,818 --> 00:19:35,422 We got an invite in in case we gotta crash. 473 00:19:36,276 --> 00:19:38,711 Huh, this place is off the hook. 474 00:19:38,821 --> 00:19:40,413 How do you stay safe? 475 00:19:40,498 --> 00:19:41,860 - [scoffs] - Safe? 476 00:19:41,945 --> 00:19:44,081 - Yeah. - Okay. 477 00:19:44,516 --> 00:19:47,406 I'd be strapping a lot of firepower if I lived here. 478 00:19:47,767 --> 00:19:51,461 Gangsters could target a crib like this. 479 00:19:53,121 --> 00:19:54,473 Hey Paco, where are you? 480 00:19:54,558 --> 00:19:55,864 I'll be right back. 481 00:19:57,221 --> 00:20:00,096 [suspenseful music] 482 00:20:00,813 --> 00:20:04,341 [♪] 483 00:20:04,426 --> 00:20:06,235 'Sup. 484 00:20:06,677 --> 00:20:09,509 Y'all look like y'all could use a bump. 485 00:20:09,594 --> 00:20:11,120 Go ahead. 486 00:20:11,313 --> 00:20:12,970 Don't be shy. That's quality dope. 487 00:20:13,124 --> 00:20:15,430 Hmm, I like the sound of that. 488 00:20:15,515 --> 00:20:17,117 Yeah, come on over. 489 00:20:18,947 --> 00:20:20,995 [gasps] 490 00:20:21,080 --> 00:20:22,694 What's wrong? 491 00:20:22,779 --> 00:20:24,345 Uh, nothing. I, um... 492 00:20:25,867 --> 00:20:27,610 - Why you trippin'? - I, um... 493 00:20:27,702 --> 00:20:28,663 Something's wrong. 494 00:20:28,748 --> 00:20:30,220 We got an ID on this prick? 495 00:20:30,305 --> 00:20:31,969 Uh, yeah. 496 00:20:32,682 --> 00:20:34,035 Julio Oliva. 497 00:20:34,174 --> 00:20:36,483 One pinch for distro, multiple agg-assaults. 498 00:20:36,598 --> 00:20:38,647 He's a mid-level player in Los Temidos. 499 00:20:38,732 --> 00:20:39,779 I gotta go. 500 00:20:39,864 --> 00:20:42,664 Whoa, what the hell are you doing? 501 00:20:42,749 --> 00:20:44,710 Yo, Paco, who is this bitch? 502 00:20:44,795 --> 00:20:46,495 Chill. She's... 503 00:20:46,868 --> 00:20:52,297 [♪] 504 00:20:52,570 --> 00:20:53,879 Who'd you come here with? 505 00:20:54,080 --> 00:20:55,955 - With Ray Ray. - I'm cool, come on. 506 00:20:56,040 --> 00:20:57,087 She's a freak, man. 507 00:20:57,202 --> 00:20:58,962 - Leave! Now. - Yo. 508 00:20:59,047 --> 00:21:00,834 We got a gun. 509 00:21:00,919 --> 00:21:02,834 I mean no disrespect. 510 00:21:07,360 --> 00:21:08,535 [gasps] 511 00:21:10,648 --> 00:21:11,914 You open that cabinet? 512 00:21:11,999 --> 00:21:14,743 No, cool it. Let go of me. 513 00:21:14,920 --> 00:21:16,055 I don't like it. 514 00:21:16,140 --> 00:21:17,319 She hasn't said the safe word yet. 515 00:21:17,403 --> 00:21:20,430 - She's okay. - Let me go, please. 516 00:21:25,661 --> 00:21:28,274 - No, let's crash. - Come on, move. 517 00:21:29,285 --> 00:21:30,681 Move. 518 00:21:31,132 --> 00:21:32,394 Let's go! 519 00:21:32,479 --> 00:21:38,619 [♪] 520 00:21:38,703 --> 00:21:40,664 - Chicago PD! - Everyone stay where they are. 521 00:21:40,748 --> 00:21:42,057 Keep your hands where we can see them. 522 00:21:42,141 --> 00:21:43,563 Put your hands up! 523 00:21:43,648 --> 00:21:45,435 - Oscar Meza! - That's for all of you. 524 00:21:45,753 --> 00:21:47,149 - Hands up. - The hell are you doing here? 525 00:21:47,233 --> 00:21:48,368 Come on. Back up. 526 00:21:48,452 --> 00:21:50,065 Ah, what's going on? 527 00:21:50,149 --> 00:21:51,284 Get your hands behind your back. 528 00:21:51,368 --> 00:21:52,807 - Oscar Meza. - Be out of here in a second. 529 00:21:52,891 --> 00:21:54,228 - The hell you guys doing here? - You're under arrest. 530 00:21:54,312 --> 00:21:55,504 I wanna see a warrant. 531 00:21:55,589 --> 00:21:57,030 A lot of people looking for you, pal. 532 00:21:58,245 --> 00:21:59,728 - Come on. - We got who we came for. 533 00:21:59,898 --> 00:22:05,295 [♪] 534 00:22:19,250 --> 00:22:20,515 You okay? 535 00:22:20,599 --> 00:22:22,735 Yeah, I'm good. 536 00:22:22,819 --> 00:22:24,070 What happened? 537 00:22:24,155 --> 00:22:27,161 You guys jumped way too damn quick, that's what happened. 538 00:22:27,441 --> 00:22:29,316 You find the Glock? 539 00:22:29,478 --> 00:22:30,783 No. 540 00:22:32,481 --> 00:22:34,610 Let me guess, your boy Halstead's the one 541 00:22:34,695 --> 00:22:35,699 who called to crash. 542 00:22:35,783 --> 00:22:37,005 I made the call. 543 00:22:37,089 --> 00:22:38,267 Okay, well, that was the wrong-ass call. 544 00:22:38,351 --> 00:22:40,008 You've seen me in worse jams before. 545 00:22:40,092 --> 00:22:41,749 Yeah, exactly, I have. 546 00:22:41,833 --> 00:22:43,531 [suspenseful music] 547 00:22:43,616 --> 00:22:45,937 Anna, tell me what happened. Who was that man? 548 00:22:46,098 --> 00:22:47,499 Nobody. I don't... 549 00:22:47,647 --> 00:22:48,866 I don't even know him. 550 00:22:51,078 --> 00:22:52,909 Look, I just had a few too many drinks. 551 00:22:52,994 --> 00:22:54,042 I don't think that's what happened. 552 00:22:54,126 --> 00:22:55,502 Okay, then what the hell did happen? 553 00:22:55,586 --> 00:22:57,109 I don't know! 554 00:22:59,540 --> 00:23:02,609 I'll work Paco again. I'll make it right. 555 00:23:03,240 --> 00:23:05,158 But the longer we wait, the longer Escano has 556 00:23:05,297 --> 00:23:08,562 to get his operation back up. That I know. 557 00:23:08,791 --> 00:23:13,078 [♪] 558 00:23:13,215 --> 00:23:14,737 We're gonna give it a few days. 559 00:23:14,822 --> 00:23:17,578 Make sure that bust didn't raise any flags. 560 00:23:29,576 --> 00:23:31,725 Hey, Jay, got a second? 561 00:23:34,718 --> 00:23:35,940 What's up? 562 00:23:36,025 --> 00:23:38,596 What do you think happened last night? 563 00:23:38,681 --> 00:23:40,710 - With Anna? - Yeah. 564 00:23:40,903 --> 00:23:42,995 - She looked spooked. - It happens. 565 00:23:43,118 --> 00:23:45,812 Eh, not with her. Not like that. 566 00:23:47,204 --> 00:23:49,644 That girl's a vault. I mean, she covers everything. 567 00:23:49,729 --> 00:23:51,312 She does it well. 568 00:23:51,458 --> 00:23:52,985 You wanna pull her? 569 00:23:53,070 --> 00:23:54,941 We got nothing without her. 570 00:23:57,421 --> 00:23:59,499 Let me ask you something. 571 00:24:00,448 --> 00:24:01,753 What would you do? 572 00:24:03,696 --> 00:24:05,785 I wanna know. What would you do? 573 00:24:08,562 --> 00:24:10,469 We've both seen CIs crash and burn. 574 00:24:10,554 --> 00:24:12,917 But she is so pissed off at the world, 575 00:24:13,234 --> 00:24:15,835 I think it'll keep her alive. I'd leave her in. 576 00:24:15,925 --> 00:24:17,275 [phone buzzes] 577 00:24:20,523 --> 00:24:21,831 Talk to me, Adam. 578 00:24:21,984 --> 00:24:23,993 Boss, we're sittin' over here on Paco's house. 579 00:24:24,078 --> 00:24:25,540 All right, any sign of Escano? 580 00:24:25,625 --> 00:24:27,695 No, but your CI just showed up. 581 00:24:27,789 --> 00:24:29,312 Did you put Anna in play? 582 00:24:29,397 --> 00:24:31,117 No, I didn't. 583 00:24:31,406 --> 00:24:33,320 [♪] 584 00:24:33,695 --> 00:24:36,223 All right, just keep it off the books. 585 00:24:36,308 --> 00:24:37,875 Copy. 586 00:24:47,011 --> 00:24:48,969 Looks vaguely familiar. 587 00:24:50,532 --> 00:24:52,450 Where's Rafa? 588 00:24:52,652 --> 00:24:54,135 At a sleepover. 589 00:24:54,219 --> 00:24:56,093 - Hmm. - And where were you today? 590 00:24:56,177 --> 00:24:57,506 Why ask when you already know? 591 00:24:57,591 --> 00:24:59,593 Because I told you to lay low. 592 00:25:01,915 --> 00:25:03,746 I left my purse at Paco's house. 593 00:25:03,831 --> 00:25:05,401 Went back to get it. 594 00:25:05,578 --> 00:25:07,445 - I smoothed things out. - Mm. 595 00:25:07,530 --> 00:25:09,358 And how did you do that? 596 00:25:11,057 --> 00:25:16,031 I let him show me some more of his tattoos. 597 00:25:17,681 --> 00:25:19,593 Anna. 598 00:25:20,361 --> 00:25:24,476 You're on our paper with my responsibility. 599 00:25:25,416 --> 00:25:28,177 - I'm losing patience telling you this... - I know where the Glock is. 600 00:25:29,248 --> 00:25:30,948 He just told me where he keeps it. 601 00:25:31,142 --> 00:25:32,735 - Uh-huh. - Paco's got a garage 602 00:25:32,820 --> 00:25:34,262 where he keeps his cars and his guns, 603 00:25:34,346 --> 00:25:36,264 and he was bragging to me that he has a shooting range 604 00:25:36,348 --> 00:25:38,031 down in the basement. 605 00:25:38,352 --> 00:25:41,184 I told him I'm gun shopping. He bought it. 606 00:25:41,401 --> 00:25:43,185 I'm gonna go over there tomorrow. 607 00:25:45,759 --> 00:25:46,978 [sighs] 608 00:25:49,004 --> 00:25:50,414 I screwed up. 609 00:25:52,303 --> 00:25:54,179 And I wanna make things right. 610 00:25:54,634 --> 00:25:57,249 [soft apprehensive music] 611 00:25:57,535 --> 00:25:59,484 [sighs] 612 00:25:59,603 --> 00:26:00,912 What do you think? 613 00:26:01,286 --> 00:26:08,293 [♪] 614 00:26:10,111 --> 00:26:12,038 - All right, point it down. - Do not point it at me. 615 00:26:12,122 --> 00:26:13,214 - Okay. - You do not want me 616 00:26:13,298 --> 00:26:14,305 - on your bad side. - [chuckles] 617 00:26:14,389 --> 00:26:16,829 - All right. - All right, walk over here. 618 00:26:17,203 --> 00:26:18,710 Now go slow. 619 00:26:19,695 --> 00:26:21,657 - Is this good? - All right, let me see it. 620 00:26:22,281 --> 00:26:28,356 [♪] 621 00:26:40,714 --> 00:26:42,442 Let the shot surprise you. 622 00:26:42,527 --> 00:26:44,137 Pull the trigger smooth. 623 00:26:49,508 --> 00:26:51,077 - Damn. - I got it. 624 00:26:51,161 --> 00:26:52,209 [laughs] 625 00:26:52,293 --> 00:26:53,526 How's it feel? 626 00:26:53,611 --> 00:26:57,183 Oh, like I'm a Lake Forest housewife named Courtney. 627 00:26:57,268 --> 00:27:00,448 [laughs] Come on. Don't you got something real? 628 00:27:00,533 --> 00:27:02,015 Like a Glock, maybe? 629 00:27:02,165 --> 00:27:05,824 - Glock? - Ah, that's how you play. 630 00:27:05,909 --> 00:27:08,263 - [laughs] - [phone ringing] 631 00:27:08,440 --> 00:27:10,800 Hey, you got a bathroom? 632 00:27:11,070 --> 00:27:13,203 Past the blue Chevy, on your right. 633 00:27:16,461 --> 00:27:17,635 Dónde patrón? 634 00:27:20,786 --> 00:27:22,135 Volveré mañana. 635 00:27:23,683 --> 00:27:24,731 Simón. 636 00:27:25,065 --> 00:27:27,440 [suspenseful music] 637 00:27:28,024 --> 00:27:34,857 [♪] 638 00:27:58,068 --> 00:27:59,942 - There we go. - That's the Glock 25. 639 00:28:00,096 --> 00:28:01,753 We got the son of a bitch. 640 00:28:02,189 --> 00:28:03,585 Now get away from it, Anna. 641 00:28:03,669 --> 00:28:05,682 We're gonna come back with a warrant tomorrow. 642 00:28:06,731 --> 00:28:07,936 What the hell are you doin'? 643 00:28:08,021 --> 00:28:09,425 Oh, hey. 644 00:28:09,871 --> 00:28:11,471 You're hiding all the good stuff. 645 00:28:11,979 --> 00:28:15,118 [tense music] 646 00:28:15,202 --> 00:28:16,925 Let's go. Move. 647 00:28:17,010 --> 00:28:23,428 [♪] 648 00:28:28,184 --> 00:28:29,623 Wanna see how it works? 649 00:28:29,708 --> 00:28:31,322 Paco, please. 650 00:28:31,407 --> 00:28:32,759 Did they send you after me? 651 00:28:32,959 --> 00:28:33,876 [whimpers] 652 00:28:33,960 --> 00:28:35,464 Talk, bitch! 653 00:28:37,704 --> 00:28:39,227 Chicago PD! 654 00:28:42,490 --> 00:28:45,145 - Take Anna! We got Paco. - Copy. 655 00:28:46,794 --> 00:28:49,452 Come here, come with me. I got you. 656 00:28:49,537 --> 00:28:51,803 Freeze! Don't move! 657 00:28:51,980 --> 00:28:53,767 - Go around. - Try to cut him off. 658 00:28:54,110 --> 00:29:01,995 [♪] 659 00:29:17,917 --> 00:29:19,005 Freeze! 660 00:29:20,920 --> 00:29:21,921 It's over, Paco. 661 00:29:24,985 --> 00:29:27,077 You're the one who put that bitch on me. 662 00:29:27,239 --> 00:29:29,027 Drop the gun. 663 00:29:29,112 --> 00:29:30,638 She's a CI. 664 00:29:30,792 --> 00:29:32,706 That's why you were at my house. 665 00:29:32,791 --> 00:29:34,666 I will light you up. 666 00:29:34,849 --> 00:29:37,745 Put the gun down. Now! 667 00:29:38,061 --> 00:29:41,372 Nah, you take me in right now, 668 00:29:41,503 --> 00:29:45,346 I call my people, and she is dead and gone. 669 00:29:47,002 --> 00:29:51,073 Both stay calm, everyone wins. 670 00:29:51,292 --> 00:29:53,294 This is your last chance. 671 00:29:55,786 --> 00:29:57,182 [both grunt] 672 00:29:57,696 --> 00:29:59,612 Stop fighting! Stay down! 673 00:29:59,697 --> 00:30:01,315 Don't move! 674 00:30:05,220 --> 00:30:08,253 We've been looking all over for this gun. 675 00:30:09,970 --> 00:30:14,543 Paco Gutierrez, you're under arrest. 676 00:30:14,666 --> 00:30:16,888 You better fix this, policeman, 677 00:30:16,973 --> 00:30:18,635 or your bitch is dead. 678 00:30:19,779 --> 00:30:21,809 Get up. Get up! 679 00:30:21,894 --> 00:30:28,814 [♪] 680 00:30:30,978 --> 00:30:32,755 - Have 'em get right on it. - Copy that. 681 00:30:32,840 --> 00:30:35,974 [indistinct chatter] 682 00:30:38,076 --> 00:30:39,820 The Glock is on the way to the lab. 683 00:30:39,905 --> 00:30:41,736 - I put a rush order on it. - Good. 684 00:30:41,937 --> 00:30:43,643 How's Anna? 685 00:30:44,508 --> 00:30:46,675 Sent Kev and Upton to take her home. 686 00:30:47,980 --> 00:30:49,332 Paco? 687 00:30:49,683 --> 00:30:52,599 - He's cuffed inside my truck. - He's not going anywhere. 688 00:30:53,423 --> 00:30:55,951 [tense music] 689 00:30:56,379 --> 00:30:57,894 If we bring Paco in, 690 00:30:57,979 --> 00:30:59,580 Anna's gonna end up at the bottom of the lake. 691 00:30:59,664 --> 00:31:01,970 Paco made that pretty damn clear. 692 00:31:03,654 --> 00:31:07,048 I got about 20 ways out of this in my head right now. 693 00:31:08,353 --> 00:31:11,097 I just don't think you're gonna like any of them. 694 00:31:11,182 --> 00:31:12,358 So... 695 00:31:13,687 --> 00:31:16,604 You got a clean way out of this, I'm all ears, Jay. 696 00:31:18,623 --> 00:31:21,281 Otherwise, I am gonna get creative. 697 00:31:21,585 --> 00:31:28,548 [♪] 698 00:31:29,984 --> 00:31:31,159 Okay. 699 00:31:31,381 --> 00:31:32,861 Give me an hour. 700 00:32:02,758 --> 00:32:04,581 Something wrong, Paco? 701 00:32:07,598 --> 00:32:09,908 You know, it amazes me. 702 00:32:10,171 --> 00:32:13,873 Everyone has a soft spot. Even men like you. 703 00:32:13,958 --> 00:32:16,268 You kept her and your little boy a secret. 704 00:32:16,509 --> 00:32:19,646 [♪] 705 00:32:19,730 --> 00:32:22,039 Yeah, we know that's your ex-girlfriend, Isabella, 706 00:32:22,123 --> 00:32:23,792 and that you support her and your kid. 707 00:32:23,877 --> 00:32:26,448 - She ain't in the game. - You touch her... 708 00:32:26,533 --> 00:32:28,510 Nobody's touching her. 709 00:32:28,689 --> 00:32:30,362 Arrest? Yeah. 710 00:32:31,916 --> 00:32:33,573 That's another story. 711 00:32:33,744 --> 00:32:35,401 What the hell are you talking about? 712 00:32:35,486 --> 00:32:36,879 Accessory to murder. 713 00:32:41,099 --> 00:32:43,234 That's your truck. 714 00:32:43,318 --> 00:32:44,932 Parked at a Dunkin' Donuts a block away 715 00:32:45,016 --> 00:32:47,282 from where Blanca Consuela was murdered. 716 00:32:47,366 --> 00:32:51,159 A witness said a red-haired woman was driving it. 717 00:32:52,182 --> 00:32:54,405 We thought it's gotta be the wrong truck. 718 00:32:54,536 --> 00:32:56,260 Thought it was a mistake. 719 00:32:57,338 --> 00:33:00,686 But then I went back to your sheet, and I found out 720 00:33:00,771 --> 00:33:02,714 that she bailed you out two years ago. 721 00:33:03,011 --> 00:33:05,018 Once I saw her picture, I knew. 722 00:33:05,986 --> 00:33:09,206 Isabella dropped you off and picked you up. 723 00:33:09,834 --> 00:33:12,013 It's accessory to felony murder. 724 00:33:12,261 --> 00:33:14,092 It's not gonna be hard to prove. 725 00:33:14,294 --> 00:33:16,354 Don't know what you're talking about. 726 00:33:17,004 --> 00:33:19,139 She's going away for 20 years. 727 00:33:19,224 --> 00:33:20,745 And your son? 728 00:33:21,182 --> 00:33:22,917 The son of a convicted murderer. 729 00:33:23,141 --> 00:33:24,711 He's getting tossed into the system. 730 00:33:24,795 --> 00:33:26,323 That'll be ugly. 731 00:33:27,371 --> 00:33:28,593 I can't... 732 00:33:28,842 --> 00:33:30,221 talk to you. 733 00:33:30,597 --> 00:33:31,989 You can't? 734 00:33:34,195 --> 00:33:35,652 Paco, I'm here to tell you 735 00:33:35,737 --> 00:33:37,288 that the only way we don't arrest Isabella 736 00:33:37,372 --> 00:33:39,157 is on two conditions. 737 00:33:41,376 --> 00:33:44,057 You never mention Anna to a soul... 738 00:33:45,675 --> 00:33:47,714 And you flip on Escano. 739 00:33:48,399 --> 00:33:52,034 Your little CI is already dead. 740 00:33:52,581 --> 00:33:55,848 You get that, right? That's how it works. 741 00:33:55,933 --> 00:33:58,753 She sold her life away already. 742 00:33:59,393 --> 00:34:01,190 Let me worry about Anna. 743 00:34:01,919 --> 00:34:09,013 [♪] 744 00:34:18,225 --> 00:34:19,926 No, that can't be all of it. 745 00:34:20,198 --> 00:34:21,425 It is. 746 00:34:21,765 --> 00:34:23,857 Look, you can keep asking me questions. 747 00:34:24,028 --> 00:34:25,380 It ain't gonna change my answers, 748 00:34:25,464 --> 00:34:27,807 because that's everything I know. 749 00:34:28,012 --> 00:34:29,408 Everything. 750 00:34:29,500 --> 00:34:32,158 Escano hands me the cash in a bag... 751 00:34:32,297 --> 00:34:34,171 But the job, the job... who orders it? 752 00:34:34,255 --> 00:34:36,776 I get through a burner phone. 753 00:34:36,950 --> 00:34:39,608 Like I said, burner phone. 754 00:34:39,826 --> 00:34:41,785 No idea who's at the other end of it. 755 00:34:41,870 --> 00:34:43,073 I get a name... 756 00:34:43,158 --> 00:34:44,229 What about all that money 757 00:34:44,314 --> 00:34:45,884 that Escano gave you for that house? 758 00:34:46,144 --> 00:34:47,580 Was a loan. 759 00:34:49,896 --> 00:34:56,035 He has never told me a damn thing in person. 760 00:34:56,253 --> 00:34:58,543 Escano's never handed me a gun. 761 00:34:58,721 --> 00:35:02,634 I've never seen drugs on him. Ain't never seen a weapon. 762 00:35:02,784 --> 00:35:08,792 All I know is that he's the one that pays me. 763 00:35:17,081 --> 00:35:24,218 [♪] 764 00:35:27,298 --> 00:35:29,307 But I can't hand him over to you. 765 00:35:33,224 --> 00:35:35,143 Because he designed it that way. 766 00:35:37,047 --> 00:35:39,768 With everyone that works for him, 767 00:35:40,060 --> 00:35:42,901 no one is fully close to him. 768 00:35:42,986 --> 00:35:44,596 No one. 769 00:35:47,955 --> 00:35:49,046 No one 770 00:35:49,286 --> 00:35:51,057 can handle him. 771 00:35:51,984 --> 00:35:58,339 [♪] 772 00:35:58,940 --> 00:36:00,385 He's smarter than you. 773 00:36:14,202 --> 00:36:15,333 Come in. 774 00:36:20,602 --> 00:36:22,345 Paco? 775 00:36:22,624 --> 00:36:25,284 He's in protective custody, solitary. 776 00:36:26,316 --> 00:36:28,471 Made a deal with him not to say your name. 777 00:36:29,400 --> 00:36:31,837 Okay, that's not enough protection. 778 00:36:32,865 --> 00:36:34,214 It will be. 779 00:36:35,550 --> 00:36:37,422 But he can't give us Escano. 780 00:36:39,551 --> 00:36:42,518 We took everything he gave us. Brought it to the SA. 781 00:36:42,906 --> 00:36:44,596 Wasn't even enough for a warrant. 782 00:36:44,681 --> 00:36:46,197 - What the... - How is that even possible? 783 00:36:46,281 --> 00:36:48,457 Because Escano is smart. 784 00:36:50,210 --> 00:36:52,355 I imagine a man like that is gonna find a way 785 00:36:52,440 --> 00:36:54,643 to get to Paco, no matter where we put him. 786 00:36:54,961 --> 00:36:56,385 Okay. 787 00:36:56,658 --> 00:36:59,748 He's... he's on your paper. He's... 788 00:37:00,908 --> 00:37:02,260 He's your responsibility. 789 00:37:02,360 --> 00:37:04,147 You... there's gotta be a way to protect him. 790 00:37:04,231 --> 00:37:06,886 You can't just let him get killed. 791 00:37:08,392 --> 00:37:10,581 We're doing everything we can. 792 00:37:11,239 --> 00:37:13,154 Absolutely everything we can. 793 00:37:16,069 --> 00:37:18,419 Okay. Um... 794 00:37:21,031 --> 00:37:22,510 Um. 795 00:37:24,128 --> 00:37:26,394 [sighs] 796 00:37:26,783 --> 00:37:28,526 So what's the next play? 797 00:37:32,956 --> 00:37:35,262 I'm gonna need you to talk to me. 798 00:37:39,092 --> 00:37:42,142 Anna, what happened the other night at Paco's house? 799 00:37:42,226 --> 00:37:43,665 - Who was that man? - I told you. 800 00:37:43,749 --> 00:37:45,058 I got too drunk. 801 00:37:45,142 --> 00:37:47,408 And it wasn't true then, and it isn't true now. 802 00:37:47,492 --> 00:37:48,888 Well, what the hell does it matter? 803 00:37:48,972 --> 00:37:50,367 What does that have anything to do with any of this? 804 00:37:50,451 --> 00:37:52,628 - Anna, I understand. - I get it. 805 00:37:52,932 --> 00:37:56,065 You don't want me in your actual life... no CI does. 806 00:37:57,937 --> 00:38:01,206 Makes it seem easier to keep your lives separate. 807 00:38:02,344 --> 00:38:03,696 Makes you feel safe. 808 00:38:03,812 --> 00:38:05,861 - Okay, all right, look. - We don't have to do all of... 809 00:38:05,945 --> 00:38:08,211 Anna, you're not safe. 810 00:38:08,295 --> 00:38:09,807 Okay? 811 00:38:10,080 --> 00:38:11,456 You're not. 812 00:38:12,641 --> 00:38:14,885 I gotta be in your life. 813 00:38:15,436 --> 00:38:19,034 I gotta know you so we can keep you upright. 814 00:38:19,599 --> 00:38:21,339 You gotta get that. 815 00:38:21,656 --> 00:38:25,750 [soft apprehensive music] 816 00:38:25,834 --> 00:38:28,651 [sighs] 817 00:38:28,881 --> 00:38:31,579 It's just this thing that happens. 818 00:38:33,225 --> 00:38:35,089 When I see somebody... 819 00:38:35,550 --> 00:38:38,518 [stammers] My brain thinks it's someone that I know. 820 00:38:38,821 --> 00:38:40,354 It never is. 821 00:38:40,880 --> 00:38:42,229 [sighs] 822 00:38:43,945 --> 00:38:47,198 Los Temidos does initiations. 823 00:38:48,516 --> 00:38:52,871 And when I was hooked in, they... they drugged me, 824 00:38:52,956 --> 00:38:54,581 they beat me... 825 00:38:55,799 --> 00:38:57,714 And they raped me. 826 00:38:59,719 --> 00:39:02,134 And I don't even know who they were, okay? 827 00:39:02,219 --> 00:39:04,346 But sometimes when I see a man, 828 00:39:04,569 --> 00:39:07,339 and I... I hear a voice, 829 00:39:07,425 --> 00:39:08,879 it just... it takes me back there. 830 00:39:08,964 --> 00:39:10,760 You know, and I, um... 831 00:39:10,904 --> 00:39:16,651 [♪] 832 00:39:16,736 --> 00:39:18,132 [scoffs] 833 00:39:18,247 --> 00:39:19,909 That's why I leave that part out. 834 00:39:20,063 --> 00:39:21,589 'Cause of that look. 835 00:39:22,001 --> 00:39:23,479 Right there. 836 00:39:26,112 --> 00:39:27,464 I could tell you about all the violence 837 00:39:27,548 --> 00:39:28,813 that Temidos has done to my family, 838 00:39:28,897 --> 00:39:32,604 to my brother, my father, you can see that. 839 00:39:32,988 --> 00:39:34,558 Everybody that Temidos chews up. 840 00:39:34,768 --> 00:39:37,300 But as soon as I tell you this, 841 00:39:37,384 --> 00:39:38,562 That's the face that I get. 842 00:39:38,646 --> 00:39:41,238 Like I'm just some goddamn broken woman 843 00:39:41,323 --> 00:39:42,827 who you're about to pull off of this thing. 844 00:39:42,911 --> 00:39:43,912 No. 845 00:39:45,044 --> 00:39:46,741 Look, Anna... 846 00:39:50,127 --> 00:39:52,307 Anna, if you want in, you're in. 847 00:39:53,858 --> 00:39:55,294 Okay? 848 00:39:56,671 --> 00:39:58,499 I just need to know. 849 00:40:03,063 --> 00:40:04,823 Then what's next? 850 00:40:08,589 --> 00:40:11,465 [tense music] 851 00:40:11,549 --> 00:40:18,686 [♪] 852 00:40:30,336 --> 00:40:31,819 [phone buzzes] 853 00:40:32,075 --> 00:40:37,854 [♪] 854 00:40:48,169 --> 00:40:49,738 Hey, you must be Anna. 855 00:40:50,212 --> 00:40:52,780 - Hi. - Welcome. Call me Javy. 856 00:40:54,636 --> 00:40:55,815 Hey. 857 00:40:55,900 --> 00:41:03,057 [♪] 858 00:41:06,983 --> 00:41:09,728 Subtitles Synchronized by srjanapala 859 00:41:11,576 --> 00:41:14,451 [Dramatic music] 860 00:41:14,786 --> 00:41:21,706 [♪] 861 00:41:41,952 --> 00:41:45,085 [wolf howls] 59772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.