Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,043 --> 00:00:44,086
Oh, hi.
2
00:00:44,711 --> 00:00:47,339
All good.
I'm late to work as usual.
3
00:00:48,173 --> 00:00:50,133
Okay. Got it. Thanks.
4
00:00:58,308 --> 00:00:59,309
Hello?
5
00:00:59,810 --> 00:01:00,936
Hello!
6
00:01:02,062 --> 00:01:03,272
Hello?
7
00:01:19,705 --> 00:01:20,747
Hello?
8
00:01:21,707 --> 00:01:22,749
Hello?
9
00:01:25,252 --> 00:01:26,461
Hello?
10
00:02:06,460 --> 00:02:08,879
Who's there? Who are you?
11
00:02:09,213 --> 00:02:11,590
Who are you? What do you want?
12
00:02:29,066 --> 00:02:30,192
Hello?
13
00:04:13,337 --> 00:04:15,005
Sorry, can I take the whiskey?
14
00:04:15,088 --> 00:04:17,466
I’ll bring a new one
when the other person arrives.
15
00:04:17,549 --> 00:04:20,052
-Is that okay?
-I’ll tell you when he comes.
16
00:04:20,802 --> 00:04:22,054
It’s all watery and...
17
00:04:22,137 --> 00:04:23,805
Okay. Great!
18
00:04:23,889 --> 00:04:25,057
-Thanks.
-Thank you.
19
00:04:31,772 --> 00:04:34,900
ORDER A WHISKEY FOR ME
20
00:04:34,983 --> 00:04:37,277
HOW MYSTERIOUS!
YOUR WISH IS MY COMMAND
21
00:04:37,361 --> 00:04:39,238
SORRY, STILL LATE
22
00:04:41,114 --> 00:04:43,325
GREAT! I'M A BIT LATE
23
00:04:43,408 --> 00:04:50,415
ORDER SOMETHING,
I'LL BE IN A SEC
24
00:04:53,001 --> 00:04:54,670
WELL... MUST BE THE SUMMER
25
00:04:54,753 --> 00:04:56,338
I’LL BE A GOOD PATIENT
AND WAIT FOR MY TURN
26
00:04:59,174 --> 00:05:01,260
-Hey Cami!
-How are you?
27
00:05:01,343 --> 00:05:04,847
-Did you finish your turn?
-Still on call,
I got away for a sec.
28
00:05:04,930 --> 00:05:07,599
-Can you make me a coffee?
-Right on the way!
29
00:05:14,314 --> 00:05:18,819
DOCTORS DON’T HAVE EMERGENCIES?
30
00:05:18,902 --> 00:05:21,947
ONLY WHEN ON CALL
31
00:05:22,030 --> 00:05:26,201
I CAN’T DURING THE DAY,
DO NIGHTS WORK FOR YOU?
32
00:05:26,285 --> 00:05:30,330
IS FRIDAY, THE 27TH FINE?
33
00:05:30,414 --> 00:05:34,209
IN A MONTH?!
34
00:05:47,347 --> 00:05:48,849
PASTA OR MEAT?
35
00:05:48,932 --> 00:05:51,935
LEANING TOWARDS VEGAN
BEER, WINE, OR DRINKS?
36
00:05:52,019 --> 00:05:53,478
NO ALCOHOL...
37
00:05:53,562 --> 00:05:55,272
BEACH OR MOUNTAIN?
38
00:05:55,355 --> 00:05:58,400
It could be with some
fries for both of you, the same.
39
00:05:58,483 --> 00:06:01,361
Veggies? Okay, let me check.
40
00:06:08,076 --> 00:06:12,789
Who ever does anything
that the Lord told us not to do
41
00:06:12,873 --> 00:06:14,166
-will be guilty...
-Hey, hey, sir!
42
00:06:14,249 --> 00:06:16,251
-even without knowing!
-Please! You can’t be here.
43
00:06:16,335 --> 00:06:18,837
-and will get punished!
-I’ll call the police!
44
00:06:18,921 --> 00:06:21,381
-Are you okay?
-Everybody!
45
00:06:21,465 --> 00:06:26,261
-Everybody will be punished!
- I’ll call the police!
Please, leave.
46
00:06:26,345 --> 00:06:28,555
-Unbelievable.
-You are all guilty!
47
00:06:28,639 --> 00:06:30,182
Can I get the check please?
48
00:06:30,265 --> 00:06:32,309
I’ll bring it.
I am sorry for that.
49
00:06:32,392 --> 00:06:34,770
It’s okay. It’s not about this.
I have to go anyway.
50
00:06:34,853 --> 00:06:36,355
-I’ll bring it right now.
-Thanks.
51
00:06:36,438 --> 00:06:39,066
-Can I get the check?
-I’ll bring it to you.
52
00:06:40,108 --> 00:06:41,777
-Uh... yes.
-It's over.
53
00:06:41,860 --> 00:06:44,321
-It's done.
-Let me speak!
54
00:06:45,364 --> 00:06:46,365
SORRY, STILL LATE
55
00:06:46,448 --> 00:06:51,203
WILL YOU BE LONG, DOCTOR?
MY APPOINTMENT WAS AT 18:30,
IT’S 19:15
56
00:06:51,286 --> 00:06:56,166
SHOULD WE RESCHEDULE?
I’VE BEEN HERE FOR OVER AN HOUR
57
00:06:56,250 --> 00:06:58,961
I'M LEAVING
58
00:07:02,339 --> 00:07:04,132
KISS
59
00:07:04,216 --> 00:07:06,885
LET'S MEET ANOTHER DAY
60
00:07:06,969 --> 00:07:08,595
-Your check.
-Thanks.
61
00:07:08,679 --> 00:07:10,472
-Sorry about that.
-No, it’s okay.
62
00:07:26,530 --> 00:07:28,782
WHAT’S THIS?
63
00:07:28,866 --> 00:07:31,118
MY NUMBER
64
00:07:31,201 --> 00:07:33,662
IN CODE?
65
00:07:33,745 --> 00:07:36,248
EASY
66
00:07:36,331 --> 00:07:38,750
ABOUT TIME
67
00:07:38,834 --> 00:07:45,048
LETTERS FOR NUMBERS?
68
00:08:08,113 --> 00:08:09,823
Hi Ara. How are you?
69
00:08:10,782 --> 00:08:12,034
Are the kids asleep?
70
00:08:13,952 --> 00:08:16,830
You gave them chocolate,
that’s why they are still awake.
71
00:08:17,539 --> 00:08:19,499
Do not give them chocolate
before bed.
72
00:08:19,583 --> 00:08:22,377
Then they go to their father's,
they tell him and it gets to me.
73
00:08:23,587 --> 00:08:25,589
No, I’m here waiting
for my doctor.
74
00:08:26,882 --> 00:08:28,008
At a bar.
75
00:08:29,218 --> 00:08:31,220
No, I’ve been waiting
for a while.
76
00:08:36,683 --> 00:08:37,851
I know today’s date.
77
00:08:40,020 --> 00:08:42,314
But I have to keep
living my life.
78
00:08:46,568 --> 00:08:49,279
Okay, Ara, we'll talk later. Bye
79
00:09:06,505 --> 00:09:09,883
Excuse me, whose is this?
Here you go.
80
00:09:25,691 --> 00:09:27,734
Hi, you've reached
Dr. Luis Gutierrez.
81
00:09:27,818 --> 00:09:31,405
I can’t answer right now,
please leave a message
and I’ll call you.
82
00:09:34,283 --> 00:09:36,118
Hi, you've reached
Dr. Luis Gutierrez.
83
00:09:36,201 --> 00:09:39,705
I can’t answer right now,
please leave a message
and I’ll call you.
84
00:09:39,788 --> 00:09:41,957
Luis, it’s me.
I don’t know what you're playing
85
00:09:42,040 --> 00:09:43,417
but it’s not funny anymore.
86
00:09:44,001 --> 00:09:46,336
So I’ll call it off.
87
00:09:46,420 --> 00:09:47,421
Kiss.
88
00:09:47,796 --> 00:09:49,464
No... no kiss. Bye.
89
00:13:44,867 --> 00:13:45,868
Out!
90
00:13:46,785 --> 00:13:47,786
Get out of here!
91
00:13:48,120 --> 00:13:49,162
C’mon, out!
92
00:13:50,122 --> 00:13:51,123
Get out!
93
00:13:52,958 --> 00:13:54,376
What are you doing there?
94
00:14:09,183 --> 00:14:11,518
All sinners
will receive their punishment!
95
00:14:12,269 --> 00:14:13,478
Everyone who is to blame.
96
00:14:13,562 --> 00:14:15,230
They are guilty.
97
00:14:15,314 --> 00:14:16,815
Sinners!
98
00:14:17,274 --> 00:14:20,068
Everyone will be guilty.
99
00:15:34,434 --> 00:15:36,687
Raul! What happened?
100
00:15:37,563 --> 00:15:40,482
-I found her on the stairs.
-Did someone leave her here?
101
00:15:40,566 --> 00:15:43,735
-No. I saw her on the camera.
-Hey, can you hear me?
102
00:15:44,528 --> 00:15:47,197
-Take her
to the consulting room.
-Have you seen Luis?
103
00:15:47,281 --> 00:15:48,782
-No, no.
-No?
104
00:15:49,908 --> 00:15:52,536
-He...
-Luis, come here right now.
105
00:15:52,619 --> 00:15:55,497
-We have a patient.
-She is unconscious, right?
106
00:15:55,831 --> 00:15:56,832
Yes.
107
00:15:57,207 --> 00:15:58,834
-Do you want me to call Gonzalo?
-No.
108
00:15:58,917 --> 00:16:02,588
Gonzalo is busy with the patient
in 215.
He’ll be busy for a while.
109
00:16:02,671 --> 00:16:05,048
-So, come here, bring her.
-Okay, fine.
110
00:16:11,972 --> 00:16:13,390
Let’s see.
111
00:16:13,473 --> 00:16:16,727
-Let me see... Girl! Hey!
-I’m going downstairs.
112
00:16:16,810 --> 00:16:19,062
Hey girl!
Do you know how you got here?
113
00:16:19,938 --> 00:16:21,899
Girl! Do you know your name?
114
00:16:21,982 --> 00:16:23,984
Hey, hey, hey.
115
00:16:24,067 --> 00:16:25,402
Do you know your name?
116
00:16:27,905 --> 00:16:29,406
-Claudia.
-Claudia!
117
00:16:29,489 --> 00:16:30,991
Very good!
118
00:16:31,074 --> 00:16:32,784
And tell me, let me see...
119
00:16:32,868 --> 00:16:35,746
Oh! Nice, you have two kids?
120
00:16:36,747 --> 00:16:38,123
Do you know their names?
121
00:16:38,207 --> 00:16:39,958
Your kids, what are their names?
122
00:16:40,375 --> 00:16:42,878
-Santiago.
-Santiago...
123
00:16:42,961 --> 00:16:44,171
And the other one?
124
00:16:44,254 --> 00:16:45,714
-Juan.
-Juan!
125
00:16:45,797 --> 00:16:47,216
Great! And where were you?
126
00:16:48,133 --> 00:16:49,927
Do you remember where you were?
127
00:16:50,594 --> 00:16:52,346
-At the bar.
-Look here.
128
00:16:52,721 --> 00:16:56,099
At the bar?
Very good... At the corner?
129
00:16:56,183 --> 00:16:57,643
-The bar at the corner?
-Yes.
130
00:16:57,726 --> 00:17:00,270
Do you know where you are?
You are at the hospital.
131
00:17:00,354 --> 00:17:01,813
At Metropolitan Hospital.
132
00:17:01,897 --> 00:17:04,566
My name is Romina Marin,
I’m the head nurse.
133
00:17:04,816 --> 00:17:08,737
We are going to take care
of you. Now the doctor is coming
in a bit.
134
00:17:09,112 --> 00:17:11,031
Stay here, okay?
135
00:17:11,615 --> 00:17:14,284
-Stay here. Relax.
-Yes.
136
00:17:14,368 --> 00:17:16,620
I am going to get a serum
and be back.
137
00:17:24,545 --> 00:17:29,091
Luis, I have a patient
with stable vital signs.
138
00:17:29,591 --> 00:17:32,219
I don’t know.
She smells like alcohol.
139
00:17:32,302 --> 00:17:35,889
I don’t know if she had
too many drinks or what...
140
00:17:35,973 --> 00:17:38,058
I need you to check her up.
141
00:17:38,141 --> 00:17:40,143
She barely speaks...
142
00:17:40,727 --> 00:17:42,563
She can't stand
on her own two feet.
143
00:18:52,424 --> 00:18:54,801
C’mon Luis,
I left you two messages already.
144
00:18:54,885 --> 00:18:56,345
Answer me...
145
00:18:56,428 --> 00:18:58,347
The patient is not fine.
146
00:18:58,430 --> 00:19:00,641
I’m going to put her an IV,
please come back.
147
00:19:00,724 --> 00:19:02,851
As soon as you can.
148
00:19:02,935 --> 00:19:04,770
This is your shift. Bye.
149
00:19:12,152 --> 00:19:13,362
Gomez!
150
00:19:20,827 --> 00:19:22,371
Gomez!
151
00:21:06,850 --> 00:21:07,893
Gomez!
152
00:23:22,319 --> 00:23:23,987
Maria Rosa.
153
00:23:27,157 --> 00:23:28,158
Maria Rosa!
154
00:23:31,662 --> 00:23:32,913
Maria Rosa!
155
00:23:55,477 --> 00:23:57,521
What are you doing here,
Don Juan?
156
00:23:57,604 --> 00:24:00,691
-C’mon, please!
-I saw that they were taking
Maria Rosa.
157
00:24:00,774 --> 00:24:02,609
-What happened?
-Maria Rosa is sleeping.
158
00:24:02,693 --> 00:24:04,361
As should you.
159
00:24:04,444 --> 00:24:08,198
-C’mon, let’s go.
-Let’s hope
everything goes well.
160
00:24:19,293 --> 00:24:20,460
Okay, let’s see.
161
00:24:36,643 --> 00:24:38,020
-Hey, Marce.
-Yes...
162
00:24:38,103 --> 00:24:40,564
Have you seen
a patient walking around?
163
00:24:40,647 --> 00:24:42,524
No, I didn't see anyone.
Only Don Juan.
164
00:24:42,608 --> 00:24:44,860
He was out of his room. Why?
165
00:24:44,943 --> 00:24:48,113
'Cause I left a patient
in Luis' consultation room...
166
00:24:48,197 --> 00:24:50,616
and she disappeared,
but she couldn’t move.
167
00:24:50,699 --> 00:24:52,284
-You don’t know?
-I didn't see a thing.
168
00:24:52,367 --> 00:24:53,785
Did you check on the toilet?
169
00:24:54,661 --> 00:24:56,747
-I told you, she couldn’t move.
-Okay.
170
00:24:56,830 --> 00:24:58,540
If I see her, I'll let you know.
171
00:24:58,624 --> 00:25:00,626
-Fine! Okay.
-For now I don’t know.
172
00:25:00,709 --> 00:25:02,169
I’ll carry on,
it’s getting late.
173
00:25:02,252 --> 00:25:04,630
-If you see her, let me know.
-I’ll let you know!
174
00:25:04,713 --> 00:25:05,797
Okay, take it easy.
175
00:26:51,403 --> 00:26:52,404
Gomez!
176
00:26:56,408 --> 00:26:57,701
Gomez!
177
00:26:59,828 --> 00:27:01,580
Miss Marin...
178
00:27:02,372 --> 00:27:05,083
-I came for a cigarette.
-No! Don’t smoke! It’s a mess!
179
00:27:05,167 --> 00:27:06,251
-Go back to work.
-Yes.
180
00:27:06,335 --> 00:27:07,419
Gomez! Gomez!
181
00:27:07,503 --> 00:27:11,215
Have you seen a woman,
around her forties,
brunette, thin?
182
00:27:11,298 --> 00:27:13,967
No, Romi,
I haven’t seen anyone like that.
183
00:27:14,051 --> 00:27:15,427
-Okay, okay, go.
-I'll go upstairs.
184
00:27:40,536 --> 00:27:42,538
I can’t believe it!
185
00:27:44,581 --> 00:27:45,874
God...
186
00:28:24,580 --> 00:28:26,123
Maria Rosa!
187
00:28:26,206 --> 00:28:28,166
Don Juan,
what are you doing here?
188
00:28:28,792 --> 00:28:30,502
Maria Rosa is at the back!
189
00:28:30,586 --> 00:28:34,506
No, I told you,
Maria Rosa is sleeping
and so should you.
190
00:28:34,590 --> 00:28:36,633
But I saw when they took her!
191
00:28:36,717 --> 00:28:38,051
Okay, let’s do this...
192
00:28:38,135 --> 00:28:40,429
I’ll go and check,
and then you are going to sleep.
193
00:28:40,512 --> 00:28:42,556
-Please!
-Okay, here? Look.
194
00:28:43,348 --> 00:28:44,850
-No, no, at the back.
-Where?
195
00:28:44,933 --> 00:28:45,934
Down the hall.
196
00:28:46,810 --> 00:28:48,812
Down the hall.
197
00:28:50,981 --> 00:28:52,566
-There.
-Here?
198
00:28:52,649 --> 00:28:54,484
At the bottom, down the hall,
doctor.
199
00:28:54,568 --> 00:28:57,654
That’s a deserted place,
Don Juan.
200
00:28:58,322 --> 00:28:59,656
-But I saw her.
-Oh my God!
201
00:29:04,786 --> 00:29:07,080
There's no one here, Don Juan.
202
00:29:07,164 --> 00:29:09,583
Maria Rosa is sleeping!
203
00:29:13,420 --> 00:29:14,922
You know what happens...
204
00:29:15,005 --> 00:29:16,924
this is a restricted area.
205
00:29:17,007 --> 00:29:19,134
You can’t be here.
206
00:29:19,885 --> 00:29:21,428
It’s under construction.
207
00:29:21,512 --> 00:29:24,431
Do you understand this?
It’s dangerous.
208
00:29:24,515 --> 00:29:30,020
If something happens to you,
it’s our responsibility,
don’t you get it?
209
00:29:30,103 --> 00:29:34,274
So, the pills that the doctor
prescribed me
are making me see things?
210
00:29:34,358 --> 00:29:38,779
I’m saying that the pills
that the doctor prescribed you
are good.
211
00:29:38,862 --> 00:29:40,989
But you watch too many movies.
212
00:29:41,073 --> 00:29:44,368
-C’mon.
-But I saw her!
213
00:29:44,451 --> 00:29:47,204
-But, see... the pills...
-C'mon.
214
00:29:47,287 --> 00:29:50,374
I won’t take them anymore,
that doctor doesn’t know
anything.
215
00:29:50,457 --> 00:29:52,668
-I won’t take it.
-Stop it.
216
00:29:52,751 --> 00:29:54,169
-Stop it.
-Tell him I won't.
217
00:29:54,253 --> 00:29:57,089
You are gonna take the pills.
218
00:29:57,172 --> 00:29:59,174
But I saw her...
219
00:30:46,680 --> 00:30:49,725
Because he's the doctor,
he knows better.
220
00:30:49,808 --> 00:30:51,310
That's why he studied.
221
00:30:51,393 --> 00:30:53,437
Okay, let's go to sleep.
222
00:31:39,816 --> 00:31:42,778
Mmm, you look so nice!
223
00:31:44,363 --> 00:31:46,323
-Stop it, someone can see us.
-You are so hot.
224
00:31:46,406 --> 00:31:48,367
-You drive me crazy.
-Stop it, look.
225
00:31:49,117 --> 00:31:51,078
No, stop, stop. No, no, stop.
226
00:31:51,161 --> 00:31:54,081
-If someone see us,
we will lose our jobs.
-Okay, okay.
227
00:31:54,164 --> 00:31:55,499
Take it easy.
228
00:31:55,582 --> 00:31:57,084
-Look what I found.
-Let’s go to...
229
00:31:57,376 --> 00:31:58,585
Let me see...
230
00:31:59,628 --> 00:32:01,213
-Where?
-On the floor.
231
00:32:01,797 --> 00:32:03,757
We can sell it. Get some money.
232
00:32:03,841 --> 00:32:06,009
We can go dancing,
we can spend it on us.
233
00:32:06,093 --> 00:32:08,345
-No, I’ll give it to Romi.
-C’mon.
234
00:32:08,428 --> 00:32:09,596
I’ll sell it.
235
00:32:09,680 --> 00:32:12,015
No! You shouldn't keep
what’s not yours.
236
00:32:12,099 --> 00:32:15,352
-Okay. But promise me one thing.
-What?
237
00:32:15,936 --> 00:32:18,063
Let’s meet again before you go.
238
00:32:19,731 --> 00:32:20,899
-Yes, yes.
-Yes?
239
00:32:20,983 --> 00:32:22,526
Yes, 'cause Joaquito
is with his grandma.
240
00:32:22,609 --> 00:32:25,529
I'll see you in the cleaning
room in half an hour.
241
00:32:25,612 --> 00:32:27,281
-Fine.
-Bye.
242
00:32:27,364 --> 00:32:29,283
You’re so mean.
243
00:32:29,366 --> 00:32:32,244
-You can’t get your hands off?
-You can’t leave me like that!
244
00:32:32,452 --> 00:32:33,620
I'm on call.
245
00:32:33,704 --> 00:32:36,164
I don’t know if I can wait.
246
00:33:10,782 --> 00:33:13,160
Raul, I checked on security
and you weren't there...
247
00:33:13,243 --> 00:33:14,912
Please call me back.
248
00:33:15,329 --> 00:33:16,580
Did you find her?
249
00:33:16,914 --> 00:33:17,915
No.
250
00:33:18,665 --> 00:33:20,334
Maybe she got better
and she left.
251
00:33:20,959 --> 00:33:21,960
Hmm.
252
00:33:22,252 --> 00:33:23,795
-I don't know.
-Look what I found.
253
00:33:24,963 --> 00:33:27,049
-What’s that?
-I found it on the floor.
254
00:33:27,674 --> 00:33:30,469
-Where did you find it?
-On the floor.
255
00:33:31,136 --> 00:33:33,555
But this is...
Where? In which part?
256
00:33:33,639 --> 00:33:35,349
Here... why?
257
00:33:36,558 --> 00:33:39,019
'Cause this belongs
to this woman...
258
00:33:39,102 --> 00:33:40,521
the one that is missing.
259
00:33:40,604 --> 00:33:43,315
Now you know, when she realizes
that she doesn’t have it,
260
00:33:43,398 --> 00:33:46,193
she’ll come back
and you can ask her
what happened.
261
00:33:46,610 --> 00:33:47,778
-Right?
-Yes, yes.
262
00:33:47,861 --> 00:33:48,904
Maybe.
263
00:33:49,530 --> 00:33:51,365
I have to go.
Joaquito is waiting for me.
264
00:33:51,448 --> 00:33:52,950
-See you tomorrow.
-Fine, fine.
265
00:33:53,033 --> 00:33:54,201
-Do me a favor...
-Yes.
266
00:33:54,284 --> 00:33:56,745
If you see Raul, tell him
that I am looking for him.
267
00:33:56,828 --> 00:33:59,039
-Okay, I’ll tell him.
-Bye!
268
00:33:59,581 --> 00:34:01,375
-Leave it like that, doctor.
-See you tomorrow.
269
00:34:01,458 --> 00:34:02,835
Finally! Luis.
270
00:34:02,918 --> 00:34:04,586
Hey, what are you doing
behind the counter?
271
00:34:05,087 --> 00:34:07,589
Paula, she hasn’t arrived yet.
Where were you?
272
00:34:07,673 --> 00:34:09,591
She is not here? Where was I?
273
00:34:09,675 --> 00:34:11,718
Yes, where were you?
I left you two messages.
274
00:34:11,802 --> 00:34:14,346
I don’t know where I left
my phone, have you seen it?
275
00:34:14,429 --> 00:34:15,514
What happened?
276
00:34:15,597 --> 00:34:18,851
Yes, we admitted a patient
with Raul...
277
00:34:18,934 --> 00:34:20,936
but when I got back,
she disappeared.
278
00:34:21,979 --> 00:34:24,064
Are you sure?
Are you imagining things?
279
00:34:24,356 --> 00:34:26,984
I'm just saying.
You are taking many shifts.
280
00:34:27,067 --> 00:34:28,485
Look. Seriously.
281
00:34:28,569 --> 00:34:29,903
I’m going to speak with Paula.
282
00:34:29,987 --> 00:34:31,822
-She can’t keep coming late.
-Who's speaking with you?
283
00:34:32,322 --> 00:34:35,284
I am the king of this jungle.
I do what I want
whenever I want.
284
00:34:35,367 --> 00:34:36,952
Luis! I’m being serious.
285
00:34:37,035 --> 00:34:39,496
We admitted a patient,
she had alcohol on her breath.
286
00:34:39,580 --> 00:34:43,208
She was unconscious,
I don’t know if she took
something else,
287
00:34:43,292 --> 00:34:44,835
and when I came back...
288
00:34:44,918 --> 00:34:47,087
Romina... It’s not the first...
289
00:34:47,171 --> 00:34:50,507
and surely not the last time
someone leaves without saying.
290
00:34:50,591 --> 00:34:52,718
Okay. If you need anything,
call me.
291
00:34:52,801 --> 00:34:55,053
You want me to load you
with more work?
292
00:34:55,137 --> 00:34:58,473
If with two shifts
you see disappearing patients,
293
00:34:58,557 --> 00:35:00,184
if I give you more
you’ll see zombies.
294
00:35:00,267 --> 00:35:02,311
No, leave it.
295
00:35:02,394 --> 00:35:04,104
I have Gomez and...
296
00:35:04,188 --> 00:35:06,690
I don’t know the new guy’s
name... Bermudez!
297
00:35:07,274 --> 00:35:09,651
I really like the new guy,
Bermudez.
298
00:35:09,735 --> 00:35:11,570
He helps me with rounds,
he is nice.
299
00:35:11,653 --> 00:35:13,238
-You know why you like him?
-Why?
300
00:35:13,322 --> 00:35:16,366
Because he is preparing
the end of the year barbeque
for you.
301
00:35:16,658 --> 00:35:19,119
He is a smart lad.
302
00:35:19,203 --> 00:35:21,830
He got really fast
who is in charge here.
303
00:35:22,372 --> 00:35:25,334
-Look.
-What I don’t know is
why you like him...
304
00:35:26,460 --> 00:35:28,045
You know he wants to do you.
305
00:35:30,005 --> 00:35:33,467
Oh! I’m sorry.
I forgot, not with colleagues.
306
00:35:34,092 --> 00:35:36,428
Romina,
you shouldn’t be so uptight.
307
00:35:36,512 --> 00:35:38,847
And you should be a bit more
serious, shouldn't you?
308
00:35:38,931 --> 00:35:40,599
When you want
to break the rules...
309
00:35:40,682 --> 00:35:43,519
Look, I’m gonna say this once,
don’t mess with me.
310
00:35:43,602 --> 00:35:45,729
-Okay, okay, fine.
-Got it?
311
00:35:45,812 --> 00:35:47,314
I’ll look for my phone.
312
00:35:47,397 --> 00:35:49,525
-Hey, can I ask you a favor?
-Yes.
313
00:35:49,608 --> 00:35:52,444
If you see Paula, can you
tell her I’m looking for her?
314
00:35:52,528 --> 00:35:54,363
-Got it!
-Thank you!
315
00:35:56,990 --> 00:35:58,700
Raul... hear me out.
316
00:35:58,784 --> 00:36:01,954
I need you to look around
for the patient,
317
00:36:02,037 --> 00:36:03,539
the one you admitted, remember?
318
00:36:03,622 --> 00:36:06,959
No, Raul, she is not
in Luis’ consultation room,
319
00:36:07,042 --> 00:36:08,961
otherwise
I won’t be asking you for this.
320
00:36:09,044 --> 00:36:11,213
Can’t you check
the security cameras?
321
00:36:11,296 --> 00:36:14,675
I want to know how she got here
and most importantly
how she left.
322
00:36:15,008 --> 00:36:16,677
Please, so I won’t be worrying.
323
00:36:18,011 --> 00:36:19,012
Okay.
324
00:36:31,984 --> 00:36:38,031
WHERE ARE YOU?
325
00:36:38,115 --> 00:36:45,122
WITH MARIA ROSA
326
00:36:45,414 --> 00:36:48,917
UGH, LONG SHIFT
327
00:36:49,001 --> 00:36:54,381
YES, YOU NEED ANYTHING?
328
00:36:54,464 --> 00:36:59,595
NO, YOU TEND TO YOUR ADMIRER.
I’LL TELL YOU LATER.
329
00:37:04,141 --> 00:37:07,603
ENTER NEW PATIENT
330
00:37:15,569 --> 00:37:17,905
Luis, I want to talk
about this woman.
331
00:37:17,988 --> 00:37:20,282
Is it a lot to ask you
to knock before coming in?
332
00:37:20,365 --> 00:37:22,367
-Is it that difficult?
-Oh my God!
333
00:37:26,830 --> 00:37:28,749
-Come in.
-Thank you.
334
00:37:28,832 --> 00:37:32,336
Luis, I am telling you,
I’m really worried
about this patient.
335
00:37:32,419 --> 00:37:36,423
You're still worrying,
I am happy I found my phone,
it was here.
336
00:37:36,882 --> 00:37:38,342
She came in unconscious.
337
00:37:38,425 --> 00:37:41,178
I went to find an IV
to get her on serum
338
00:37:41,261 --> 00:37:43,013
and when I got back,
she wasn’t here.
339
00:37:43,096 --> 00:37:46,266
-That girl couldn’t...
-Romina, can I ask you a favor?
340
00:37:46,350 --> 00:37:51,230
Worry about the patients
that we do have
and not about the ones we don’t.
341
00:37:51,313 --> 00:37:54,483
But how can I not worry,
she got admitted under my watch.
342
00:37:54,566 --> 00:37:57,819
It’s also your responsibility.
Only once I didn’t come
to this hospital,
343
00:37:57,903 --> 00:38:00,531
and we are still paying
for that. Please!
344
00:38:04,660 --> 00:38:07,663
Miss Marin, I am telling you
to mind your business.
345
00:38:08,497 --> 00:38:10,624
I have to do rounds
and I’m already behind.
346
00:38:11,583 --> 00:38:13,627
-And if you see Paula...
-Yes...
347
00:38:13,710 --> 00:38:16,713
I’ll tell the receptionist that
the doctor is looking for her.
348
00:38:26,557 --> 00:38:29,768
Luis, I am late. Can you
cover for me? Please! Thanks!
349
00:38:33,856 --> 00:38:36,984
WHERE ARE YOU?
I AM WAITING FOR YOU...
350
00:39:25,699 --> 00:39:27,534
Yes, it’s fine. Don’t worry.
351
00:39:27,618 --> 00:39:29,786
Paula, where are you?
This is a mess...
352
00:39:29,870 --> 00:39:33,040
I can’t keep covering you.
Can you please come?
353
00:39:47,262 --> 00:39:49,348
-Bermudez, where are you going?
-Doctor!
354
00:39:49,723 --> 00:39:51,642
-How are you, Mrs. Diez?
-Fine!
355
00:39:52,392 --> 00:39:55,103
She hates to be called
Mrs. Diez, it's Maria Rosa.
356
00:39:55,187 --> 00:39:58,941
-Don’t you see,
I have him well trained.
-Yes, yes.
357
00:39:59,024 --> 00:40:01,944
Can we go around one more time
before going to bed?
358
00:40:02,027 --> 00:40:03,362
Okay, what the doctor says.
359
00:40:04,154 --> 00:40:05,364
It’s fine.
360
00:40:05,447 --> 00:40:08,200
Hey...
The barbeque is going fine?
361
00:40:08,283 --> 00:40:09,618
Yes, all as planned.
362
00:40:10,035 --> 00:40:12,663
Maria Rosa has to be in her room
before I do my rounds.
363
00:40:12,746 --> 00:40:13,872
Yes, sure.
364
00:40:13,956 --> 00:40:15,707
-Should we wait there?
-Yes.
365
00:40:16,124 --> 00:40:19,044
If I was younger...
366
00:40:21,713 --> 00:40:23,257
Do you wanna tell Romina?
367
00:40:23,674 --> 00:40:25,592
-Yes!
-We are walking around
to celebrate.
368
00:40:25,676 --> 00:40:27,553
Maria Rosa’s results
came in clear.
369
00:40:27,636 --> 00:40:30,264
That’s really good!
That’s awesome.
370
00:40:30,347 --> 00:40:32,891
-She will go home soon.
-Gonzalito...
371
00:40:32,975 --> 00:40:35,936
He is the only thing
I’ll miss about this place.
372
00:40:36,353 --> 00:40:38,856
-That’s fine.
-What’s going on?
Everything fine?
373
00:40:38,939 --> 00:40:41,275
-Yes, I’ll tell you later.
-Okay.
374
00:40:42,025 --> 00:40:43,986
Just a bit more, and we go back.
375
00:40:44,069 --> 00:40:47,239
If the doctor goes
and we are not there,
he will scold us.
376
00:40:47,322 --> 00:40:48,615
Okay.
377
00:40:54,538 --> 00:40:58,292
Aren’t you cold?
It’s quite chilly.
378
00:41:55,849 --> 00:41:58,101
Where am I?
379
00:42:04,608 --> 00:42:05,609
Hello?
380
00:42:11,740 --> 00:42:14,243
Someone...
Someone can hear me?
381
00:42:17,496 --> 00:42:18,497
I’m tied up.
382
00:42:20,332 --> 00:42:22,251
Someone tied me up.
383
00:42:22,334 --> 00:42:24,336
Can someone hear me?
384
00:42:26,004 --> 00:42:27,130
Please!
385
00:42:28,757 --> 00:42:29,883
Is someone there?
386
00:42:32,886 --> 00:42:35,889
Is someone there? Please!
Can someone hear me?
387
00:42:36,932 --> 00:42:37,933
Hello.
388
00:42:40,686 --> 00:42:41,687
Hello.
389
00:42:43,397 --> 00:42:45,274
I'm tied here. Hello.
390
00:42:45,357 --> 00:42:47,359
Please!
391
00:42:48,819 --> 00:42:51,405
Can someone hear me?
392
00:42:52,364 --> 00:42:54,283
Please!
393
00:42:54,366 --> 00:42:56,368
I’m here, I’m tied up.
394
00:43:03,834 --> 00:43:05,252
Maria Rosa!
395
00:43:06,628 --> 00:43:08,005
Maria Rosa!
396
00:43:10,340 --> 00:43:12,176
Maria Rosa!
397
00:44:22,079 --> 00:44:23,121
Sir!
398
00:44:23,205 --> 00:44:24,373
Sir!
399
00:44:25,290 --> 00:44:27,960
Maria Rosa is at the end
of the abandoned hall.
400
00:44:28,043 --> 00:44:29,253
Please help her!
401
00:44:29,336 --> 00:44:30,587
I am begging you!
402
00:44:30,671 --> 00:44:32,464
You can’t be here, grandpa.
403
00:44:32,548 --> 00:44:35,509
Maria Rosa is at the end
of the abandoned hall. Help her!
404
00:44:35,592 --> 00:44:37,803
-Let’s go. I’ll speak with her.
-Help her! Move!
405
00:44:37,886 --> 00:44:41,014
Go to your room. C’mon.
I’ll speak with her.
406
00:44:41,890 --> 00:44:43,392
Don’t tell me you grab her ass.
407
00:44:43,934 --> 00:44:45,686
You have no decency!
408
00:45:34,943 --> 00:45:37,279
Raul! I wanted to ask you
if I count you for...
409
00:45:37,362 --> 00:45:40,741
What's going on?
Are you doing something illegal?
410
00:45:40,824 --> 00:45:42,868
You should knock on the door,
Gonzalo.
411
00:45:43,911 --> 00:45:46,413
Are you coming
to the end of year dinner party?
412
00:45:47,080 --> 00:45:48,373
Or Olga won’t let you come?
413
00:45:51,793 --> 00:45:53,504
I set the rules in my house!
414
00:45:53,587 --> 00:45:55,339
-You are on the list then.
-Yes.
415
00:45:55,422 --> 00:45:57,674
We are going to collect
the money in advance.
416
00:45:57,758 --> 00:45:59,468
Count me in.
I’ll pay you on Monday.
417
00:46:23,367 --> 00:46:28,372
Anyway, 'cause if he comes
I can’t let him in.
418
00:46:32,000 --> 00:46:36,338
Because if he comes,
I can’t let him in,
it’s not visiting hours.
419
00:46:37,256 --> 00:46:41,134
Okay, fine. I’ll tell him.
Okay, thanks.
420
00:46:43,804 --> 00:46:46,431
-What are you still doing here?
-Paula is not here yet.
421
00:46:47,766 --> 00:46:49,476
Okay, better.
I like seeing you here.
422
00:46:51,728 --> 00:46:54,565
Okay. You already know...
423
00:46:54,648 --> 00:46:57,568
I know,
but those are your rules...
424
00:46:59,069 --> 00:47:01,363
Mine are a bit more flexible.
425
00:47:04,616 --> 00:47:07,870
-Can you help me
with the missing patient?
-What happened?
426
00:47:07,953 --> 00:47:09,288
I don't know, she disappeared...
427
00:47:09,371 --> 00:47:11,290
She is in her forties,
428
00:47:11,373 --> 00:47:13,584
she was wearing yellow,
she was thin,
429
00:47:13,667 --> 00:47:15,752
she couldn’t even walk,
and now she is missing.
430
00:47:15,836 --> 00:47:18,088
-Did you tell security?
-Yes, I told security.
431
00:47:18,172 --> 00:47:19,673
Can you help me?
432
00:47:19,756 --> 00:47:22,342
Yes, I am going to check on
Maria Rosa
and I’ll look around.
433
00:47:23,302 --> 00:47:25,262
Okay. Thanks!
434
00:47:26,430 --> 00:47:28,265
-Sorry!
-Paula!
435
00:47:28,348 --> 00:47:31,476
-Sorry, sorry, sorry.
I’m so late.
-I am going to kill you.
436
00:47:31,560 --> 00:47:33,896
Why don’t you call
and tell me you are coming late?
437
00:47:33,979 --> 00:47:37,316
-What can I do?
-You can’t help me
with anything now...
438
00:47:37,399 --> 00:47:40,152
-For covering you,
I got into a mess.
-What happened?
439
00:47:40,235 --> 00:47:43,280
-A woman came in,
and now she disappeared.
-How?
440
00:47:43,363 --> 00:47:47,075
She couldn’t even move,
I left her in Luis’
consultation room...
441
00:47:47,159 --> 00:47:50,287
I came here to call him,
I got back, and she was gone.
442
00:47:50,370 --> 00:47:51,622
But Luis wasn’t here?
443
00:47:51,705 --> 00:47:53,123
No, he wasn’t.
444
00:47:53,207 --> 00:47:55,834
No one was here.
I am always covering all of you.
445
00:47:55,918 --> 00:47:58,545
Luis needed you to go see him
as soon as you get here.
446
00:47:59,296 --> 00:48:01,507
Take it easy, she might've
felt better and left...
447
00:48:01,590 --> 00:48:04,510
It happens all the time.
I leave my stuff
and we carry on later.
448
00:48:04,593 --> 00:48:06,720
But she couldn’t even move.
449
00:48:06,803 --> 00:48:08,847
Paula! Where are you going?
450
00:48:08,931 --> 00:48:10,641
Just one more minute, please.
451
00:48:16,021 --> 00:48:18,357
-Did Claudia appear?
-Who?
452
00:48:18,732 --> 00:48:23,278
The woman that was outside
that I brought in,
she told me...
453
00:48:23,362 --> 00:48:26,448
Wait, how do you know
that her name is Claudia?
454
00:48:28,575 --> 00:48:31,620
-I haven’t said that her name
is Claudia.
-You said Claudia.
455
00:48:31,703 --> 00:48:33,747
I may have heard it,
you might have told me.
456
00:48:33,830 --> 00:48:36,166
No, I haven’t told you anything.
457
00:48:36,250 --> 00:48:38,752
What am I? A fortune teller?
458
00:48:39,378 --> 00:48:41,171
I haven’t told you anything...
459
00:48:41,630 --> 00:48:43,048
-But I...
-Okay, let’s do this...
460
00:48:43,131 --> 00:48:45,175
you look for Claudia.
461
00:48:45,259 --> 00:48:48,345
-Where...
-I want you to check
on the cameras.
462
00:48:48,428 --> 00:48:50,430
Okay? I want to know
how did she get here.
463
00:48:50,514 --> 00:48:53,475
And I want to know exactly
how she left and with whom.
464
00:48:53,559 --> 00:48:55,894
-Yes...
-So I won’t worry anymore.
Go and check.
465
00:48:55,978 --> 00:48:58,772
I need Flores' permission
for me to check that.
466
00:48:58,856 --> 00:49:00,649
Fine, go and ask for permission.
467
00:49:00,732 --> 00:49:03,277
Okay, but until Flores gives me
permission, I can’t...
468
00:49:03,360 --> 00:49:05,737
Raul! Come on, please.
469
00:49:06,947 --> 00:49:08,198
It’s a bureaucratic matter.
470
00:49:08,282 --> 00:49:09,741
C'mon, protocols, Raul.
471
00:49:09,825 --> 00:49:11,827
Okay, okay, Miss Marin.
472
00:50:55,472 --> 00:50:58,100
Please! Can someone help me?
473
00:51:01,353 --> 00:51:03,897
Please, I’m locked up!
474
00:51:13,991 --> 00:51:14,992
The phone!
475
00:51:19,997 --> 00:51:21,206
Hello!
476
00:51:21,290 --> 00:51:22,332
Hello!
477
00:51:42,853 --> 00:51:44,521
Please!
478
00:53:48,353 --> 00:53:51,690
Can someone help me! Please!
479
00:54:05,204 --> 00:54:07,414
Don Juan,
you should be in your room!
480
00:54:07,998 --> 00:54:10,417
Maria Rosa is there!
At the back. I saw her!
481
00:54:10,501 --> 00:54:11,752
Someone took her.
482
00:54:11,835 --> 00:54:13,587
Maria Rosa? Maria Rosa?
483
00:54:13,670 --> 00:54:16,006
-I saw her! Maria Rosa is there!
-And I see spirits!
484
00:54:16,089 --> 00:54:17,591
-What are you doing here?
-Check it!
485
00:54:17,674 --> 00:54:19,885
We're looking for you
and you're walking around!
486
00:54:19,968 --> 00:54:22,179
I saw when they took her.
Please!
487
00:54:22,262 --> 00:54:25,098
Please?
I will increase your meds.
488
00:54:25,182 --> 00:54:27,309
-Check at the back! Please.
-Gomez!
489
00:54:27,392 --> 00:54:28,769
HEY GORGEOUS, I'M WAITING
490
00:54:28,852 --> 00:54:30,354
Look where I found him.
Take care of him!
491
00:54:30,437 --> 00:54:31,563
-Yes doctor.
-No, no.
492
00:54:31,647 --> 00:54:33,148
Come here, Don Juan, let’s go.
493
00:54:33,232 --> 00:54:34,274
Don’t tie me up.
494
00:54:34,358 --> 00:54:35,692
What do you want, Don Juan?
495
00:54:35,776 --> 00:54:37,110
You are walking around.
496
00:54:37,194 --> 00:54:39,613
I am not lying! I saw her.
497
00:54:39,696 --> 00:54:41,949
I saw her.
Please, don’t tie me up.
498
00:54:42,032 --> 00:54:44,034
Please, I am asking you.
499
00:54:44,117 --> 00:54:45,494
-Doctor.
-Get in.
500
00:54:45,577 --> 00:54:46,828
-Okay.
-Shut up!
501
00:54:46,912 --> 00:54:47,955
Don't tie me up!
502
00:54:48,038 --> 00:54:49,540
-What happened?
-Where were you?
503
00:54:49,623 --> 00:54:50,874
Where was I?
504
00:54:50,958 --> 00:54:54,044
-I was with you.
-Yes, but what took you so long?
505
00:54:54,127 --> 00:54:56,255
-I was getting ready.
-You are a snitch.
506
00:54:56,338 --> 00:54:57,756
You are a little snitch!
507
00:54:57,840 --> 00:55:00,801
-Why do I sleep
with young girls?
-What’s going on?
508
00:55:00,884 --> 00:55:03,470
No, you're on call.
You can’t drink.
509
00:55:03,554 --> 00:55:06,390
I already have a wife
that burns me out...
Close that door!
510
00:55:06,849 --> 00:55:09,142
Anyone can hear us. Close it!
511
00:55:11,103 --> 00:55:15,357
Romina knows. You told her.
You told her?
512
00:55:18,360 --> 00:55:20,529
Don’t argue with me. I saw her.
513
00:55:20,612 --> 00:55:22,781
At the end
of the abandoned hall...
514
00:55:22,865 --> 00:55:25,158
He was taking her.
That’s why he is tying me up!
515
00:55:25,242 --> 00:55:26,702
That’s why you want
to tie me up!
516
00:55:26,785 --> 00:55:29,413
You took Maria Rosa!
You are the one.
517
00:55:29,496 --> 00:55:31,248
I saw you. I saw you!
518
00:55:31,331 --> 00:55:34,126
So tell me. What did you see?
What?
519
00:55:34,209 --> 00:55:35,586
I saw it.
520
00:56:15,334 --> 00:56:16,335
Raul.
521
00:56:20,339 --> 00:56:22,341
How are you, doctor?
522
00:56:30,599 --> 00:56:32,351
Stop snooping in my stuff.
523
00:56:33,185 --> 00:56:34,811
What is this doing in my locker?
524
00:56:35,604 --> 00:56:37,356
What is this doing in my locker?
525
00:56:37,731 --> 00:56:40,484
-Why should I know?
-Don’t act stupid.
526
00:56:40,567 --> 00:56:42,194
Are you already drunk?
527
00:56:42,277 --> 00:56:43,570
Shut up! Stupid wanker.
528
00:56:43,654 --> 00:56:46,532
Or I will tell all
the disgusting things you do.
529
00:56:46,615 --> 00:56:49,034
Go, and I’ll talk as well.
We'll see who ends up worst.
530
00:56:49,117 --> 00:56:51,078
I paid you.
You can't say a thing.
531
00:56:51,161 --> 00:56:52,287
Where is the receipt?
532
00:56:52,371 --> 00:56:53,997
I’m gonna kill you,
mother fucker!
533
00:56:54,081 --> 00:56:56,166
Where did you got these photos,
son of a bitch?
534
00:56:56,250 --> 00:56:57,709
Hey, hey, hey!
535
00:56:57,793 --> 00:56:58,836
What happened?
536
00:56:59,253 --> 00:57:01,129
-What happened?
-Nothing.
537
00:57:01,213 --> 00:57:04,341
-What have you done?
-Nothing.
538
00:57:11,932 --> 00:57:12,933
Everything fine?
539
00:57:14,935 --> 00:57:16,520
-Yes.
-Have you spoken with Flores?
540
00:57:16,603 --> 00:57:19,273
He has to call me back.
We don’t know yet...
541
00:57:19,356 --> 00:57:23,360
Call him back! I asked you
to check that, please!
542
00:57:24,069 --> 00:57:25,654
Yes. I will call him.
543
00:57:25,737 --> 00:57:28,115
As soon as I call him,
I’ll get back to you.
544
00:57:58,437 --> 00:57:59,479
-Ramiro.
-Paula.
545
00:57:59,563 --> 00:58:01,273
Can you help me
at the reception?
546
00:58:01,356 --> 00:58:03,317
Can you wait until
I put Don Juan to sleep?
547
00:58:03,400 --> 00:58:05,819
-Just a minute!
-If you wait 20 minutes...
548
00:59:32,614 --> 00:59:34,408
Son of a bitch!
549
00:59:47,462 --> 00:59:49,339
He is a son of a bitch!
550
00:59:59,224 --> 01:00:01,393
A key! A key, a key, yes!
551
01:00:14,740 --> 01:00:15,991
Damn it!
552
01:00:21,163 --> 01:00:22,164
No.
553
01:00:42,559 --> 01:00:43,560
What’s this?
554
01:00:48,273 --> 01:00:49,608
This is from today!
555
01:00:50,359 --> 01:00:52,778
This is from just now!
What’s this?
556
01:00:54,780 --> 01:00:55,822
How long?
557
01:01:07,584 --> 01:01:08,836
Help!
558
01:01:09,461 --> 01:01:10,462
Help...
559
01:01:59,261 --> 01:02:00,304
-Paula!
-Romi!
560
01:02:00,387 --> 01:02:01,638
Where were you? Come, come...
561
01:02:01,722 --> 01:02:03,473
-I need you to do me a favor.
-Tell me.
562
01:02:03,557 --> 01:02:05,058
Call Raul,
tell him to come here.
563
01:02:05,142 --> 01:02:07,477
-Stall him, I’ll explain later.
-Why?
564
01:02:07,561 --> 01:02:08,687
I don’t know, I don’t know.
565
01:02:08,770 --> 01:02:10,272
-Why?
-Tell him whatever you want.
566
01:02:10,355 --> 01:02:11,773
-Okay!
-I’ll explain later.
567
01:02:13,734 --> 01:02:15,569
Raul, Paula speaking...
568
01:02:16,486 --> 01:02:17,821
Can you come up here?
569
01:02:18,614 --> 01:02:22,075
Now... He is coming.
570
01:03:07,829 --> 01:03:10,207
-What are you doing here?
-Raul, sorry.
571
01:03:10,290 --> 01:03:11,750
Get out! Why are you here?
572
01:03:11,834 --> 01:03:13,836
-Don’t get nervous.
-You shouldn’t be here!
573
01:03:13,919 --> 01:03:17,422
-I need you to check
the security cameras.
-I was going to check it...
574
01:03:17,506 --> 01:03:19,842
-You can’t get in here.
-So, please check it!
575
01:03:19,925 --> 01:03:22,886
You are compromising me.
576
01:03:22,970 --> 01:03:26,557
-Out! Out of here.
-But I’m asking you... stop!
577
01:03:26,974 --> 01:03:29,142
Out! Bye!
578
01:03:29,518 --> 01:03:32,437
What’s going on?
579
01:03:33,355 --> 01:03:35,816
I, I, I don’t know.
580
01:03:35,899 --> 01:03:37,317
But he was shouting at you...
581
01:03:37,401 --> 01:03:39,278
-He is an asshole!
-Did he touch you?
582
01:03:39,820 --> 01:03:41,154
-No.
-What happened?
583
01:03:41,613 --> 01:03:42,739
-Nothing.
-Did he hit you?
584
01:03:42,823 --> 01:03:44,616
-No.
-What happened?
585
01:03:45,242 --> 01:03:47,786
He is the one
that should be worried, not me.
586
01:03:47,870 --> 01:03:49,621
Why is he getting like that?
587
01:03:49,705 --> 01:03:51,456
I just wanted
to watch the video tapes...
588
01:03:51,540 --> 01:03:53,041
look for the woman,
and he got mad.
589
01:03:53,125 --> 01:03:55,127
I don’t know why is he working
at a hospital
590
01:03:55,210 --> 01:03:56,795
if he doesn’t want to look
for a patient.
591
01:03:56,879 --> 01:04:00,257
He doesn’t do anything,
neither does Luis,
I feel like I’m alone.
592
01:04:00,340 --> 01:04:01,758
-No, no, no.
-Trying to know what...
593
01:04:01,842 --> 01:04:04,386
Calm down. Take it easy.
594
01:04:04,803 --> 01:04:05,888
Calm down.
595
01:04:07,514 --> 01:04:08,640
Take a deep breath.
596
01:04:09,600 --> 01:04:10,601
I'm sorry.
597
01:04:11,185 --> 01:04:12,352
-I’m sorry.
-It’s fine.
598
01:04:12,436 --> 01:04:14,688
-I’m so stupid. I'm sorry.
-No! He is crazy.
599
01:04:15,063 --> 01:04:16,690
Yes.
600
01:04:23,614 --> 01:04:25,782
-No.
-Why not?
601
01:04:26,283 --> 01:04:28,243
-No, no.
-Yes...
602
01:04:29,620 --> 01:04:31,914
No, no, no, I don’t want to.
603
01:04:31,997 --> 01:04:34,416
All good, but no.
We work together.
604
01:04:34,499 --> 01:04:36,126
I don’t want to. You're married.
605
01:04:39,671 --> 01:04:40,839
I'm sorry.
606
01:04:49,806 --> 01:04:52,518
What? No, my wife is dead.
607
01:04:55,729 --> 01:04:56,855
She is dead?
608
01:05:00,108 --> 01:05:02,277
Oh! But when did she die?
609
01:05:03,362 --> 01:05:04,696
Ten years ago.
610
01:05:07,908 --> 01:05:10,202
Oh, I’m sorry. You said...
611
01:05:10,536 --> 01:05:13,372
I’m sorry, I’m such a...
Please forgive me.
612
01:05:13,997 --> 01:05:15,332
Yes?
613
01:05:18,877 --> 01:05:19,878
Ah...
614
01:05:22,172 --> 01:05:23,549
Yes.
615
01:05:23,632 --> 01:05:25,509
-Please, forgive me.
-It's fine.
616
01:05:32,766 --> 01:05:35,477
You told me you were married
at the admission.
617
01:05:35,561 --> 01:05:38,188
-You remember
that we were talking?
-It’s fine.
618
01:06:21,148 --> 01:06:23,275
- Pau!
- Romi!
619
01:06:23,358 --> 01:06:24,359
What’s going on?
620
01:06:24,693 --> 01:06:26,570
Luis is with Don Juan...
621
01:06:26,653 --> 01:06:29,198
-Where?
-In Don Juan’s room...
622
01:06:35,579 --> 01:06:38,332
I found him with no vital signs.
There is nothing to do.
623
01:06:38,707 --> 01:06:40,542
-Can you take care of this?
-Yes, yes.
624
01:07:29,716 --> 01:07:34,179
Gonzalo,
can you fill it
so the doctor can sign it?
625
01:07:35,347 --> 01:07:36,348
Okay.
626
01:07:47,776 --> 01:07:49,236
-What?
-What?
627
01:07:49,319 --> 01:07:50,779
Don Juan is dead...
628
01:07:50,863 --> 01:07:52,489
No! How? He is dead?
629
01:07:52,573 --> 01:07:55,409
-Well, we have to talk
to his family.
-No, poor old man!
630
01:07:55,492 --> 01:07:57,035
I think that...
631
01:07:57,119 --> 01:07:58,912
-Yes, he had a daughter.
-A daughter...
632
01:07:59,705 --> 01:08:01,999
She is in Spain, in Barcelona.
633
01:08:02,082 --> 01:08:04,001
-Here you go.
-What a pity.
634
01:08:05,627 --> 01:08:08,255
Okay, I’ll look for
his daughter's phone number
635
01:08:08,338 --> 01:08:10,841
and let you know. I’ll be back.
636
01:08:26,857 --> 01:08:28,734
Luis...
637
01:08:47,044 --> 01:08:50,380
I’M WORRIED.
WHICH BAR ARE YOU AT?
638
01:08:50,464 --> 01:08:53,258
HELLO! WHERE ARE YOU?
639
01:08:53,342 --> 01:08:54,343
Paula!
640
01:08:56,261 --> 01:08:57,346
Paula!
641
01:09:01,183 --> 01:09:02,351
Paula, are you here?
642
01:10:53,045 --> 01:10:54,129
Paula...
643
01:10:56,840 --> 01:10:57,841
Paula!
644
01:11:27,829 --> 01:11:28,956
Going down?
645
01:11:29,998 --> 01:11:31,166
-Going down?!
-Yes!
646
01:11:33,961 --> 01:11:35,003
Have you seen Raul?
647
01:11:36,171 --> 01:11:37,256
No.
648
01:11:37,339 --> 01:11:39,508
What’s wrong with you?
Are you okay?
649
01:11:40,175 --> 01:11:41,260
Yes.
650
01:11:41,343 --> 01:11:42,344
My...
651
01:11:43,095 --> 01:11:45,597
My blood pressure is a bit low,
you know, 'cause the old man.
652
01:11:45,681 --> 01:11:47,432
I see...
653
01:11:47,516 --> 01:11:49,977
You are getting soft, Romina.
654
01:11:54,064 --> 01:11:55,065
Raul!
655
01:12:00,571 --> 01:12:01,780
Raul!
656
01:12:03,282 --> 01:12:04,366
Raul!
657
01:12:51,413 --> 01:12:53,373
Hey! Why are you running?
658
01:12:55,584 --> 01:12:56,960
-Raul.
-What do you want?
659
01:12:57,044 --> 01:12:58,879
-Can we talk for a sec?
-No.
660
01:12:58,962 --> 01:13:00,506
-Raul, really?
-No, no.
661
01:13:00,589 --> 01:13:02,966
I don’t wanna fight,
I don’t want to talk.
662
01:13:03,050 --> 01:13:04,843
We can talk later, not now.
663
01:13:06,678 --> 01:13:08,597
The sinner...
664
01:13:08,680 --> 01:13:11,558
The sinner should ask
for forgiveness!
665
01:13:11,975 --> 01:13:14,228
You are all sinners!
666
01:13:14,311 --> 01:13:16,146
Ask for forgiveness!
667
01:13:16,230 --> 01:13:18,273
I’m not looking
for righteous people!
668
01:13:21,151 --> 01:13:23,278
-No, not now.
-Doctor!
669
01:13:23,362 --> 01:13:26,156
-You have to listen to me.
-I can’t.
670
01:13:26,240 --> 01:13:28,116
-I have to tell you.
-No, no.
671
01:13:28,200 --> 01:13:29,826
I have to tell you something!
Please!
672
01:13:29,910 --> 01:13:31,787
-Help me.
-I’m going to call the police.
673
01:13:31,870 --> 01:13:33,163
-Stop it, no!
-No, no, please.
674
01:14:10,200 --> 01:14:13,579
-Cami! Can you...
-Hi! Romi, give me two minutes.
675
01:14:22,296 --> 01:14:23,380
What do you need, Romi?
676
01:14:23,463 --> 01:14:25,090
Do you know this woman?
677
01:14:25,174 --> 01:14:26,550
-Please tell me you do.
-No.
678
01:14:27,050 --> 01:14:28,594
-Are you sure?
-I don't know her.
679
01:14:28,677 --> 01:14:30,971
Maybe she came earlier,
she drank something...
680
01:14:31,054 --> 01:14:32,723
She was wearing yellow.
681
01:14:32,806 --> 01:14:34,850
She was all dressed up,
wearing red lipstick.
682
01:14:34,933 --> 01:14:36,435
Look closely.
683
01:14:36,518 --> 01:14:38,020
Yes, but she is different
from the picture.
684
01:14:38,103 --> 01:14:41,273
Yes. She was here
waiting for someone...
685
01:14:41,356 --> 01:14:43,358
-Like two hours...
-Around what time?
686
01:14:43,692 --> 01:14:45,611
Around 7:30, 7:40.
687
01:14:47,196 --> 01:14:49,239
And after?
Did she leave with someone?
688
01:14:49,323 --> 01:14:50,866
No, no. I don’t think so.
689
01:14:50,949 --> 01:14:53,577
I didn't charge her for a
whiskey 'cause nobody showed up.
690
01:14:53,660 --> 01:14:55,787
-It’s fine.
-What happened?
691
01:14:56,788 --> 01:14:59,875
-Anything you remember,
please let me know.
-Yes!
692
01:15:00,626 --> 01:15:02,044
-Okay, thank you.
-Take care.
693
01:15:12,095 --> 01:15:13,514
Romi! Stop!
694
01:15:13,597 --> 01:15:15,349
I’m so stupid!
695
01:15:15,432 --> 01:15:17,809
She left this on the table.
696
01:15:18,143 --> 01:15:20,062
-A ticket?
-No, but it has a phone number.
697
01:15:20,687 --> 01:15:23,440
I didn’t throw it
just in case she came for it.
698
01:15:24,566 --> 01:15:25,567
Thank you!
699
01:15:25,901 --> 01:15:27,611
-Okay.
-Really, thanks a lot!
700
01:15:29,071 --> 01:15:31,281
-Thank you!
-Tell me how it goes.
701
01:15:31,365 --> 01:15:32,533
Yes, yes, I’ll tell you.
702
01:15:32,616 --> 01:15:33,742
-Take care.
-Thanks!
703
01:17:16,803 --> 01:17:17,804
Hello?
704
01:17:18,430 --> 01:17:21,141
This is Romina Marin
from Metropolitan Hospital.
705
01:17:21,225 --> 01:17:23,477
I want to report
a missing patient.
706
01:17:23,560 --> 01:17:25,896
And I need you to come
as soon as possible.
707
01:17:26,813 --> 01:17:29,233
Yes, yes,
from Metropolitan Hospital.
708
01:17:30,651 --> 01:17:31,652
Please.
709
01:17:32,778 --> 01:17:34,988
Thank you, thanks a lot. Thanks.
710
01:17:35,072 --> 01:17:37,491
What happened? Romi?
711
01:17:37,574 --> 01:17:39,451
Romi, you're scaring me,
what’s going on?
712
01:17:39,952 --> 01:17:41,370
Nothing, I'm fine.
713
01:17:41,912 --> 01:17:44,540
I’m going to bring you water.
You are not fine.
714
01:17:47,209 --> 01:17:48,252
Come here, Romi!
715
01:17:48,335 --> 01:17:49,336
Come, sit down.
716
01:17:49,711 --> 01:17:50,712
Please!
717
01:17:51,505 --> 01:17:52,506
Come here. Sit down.
718
01:18:01,390 --> 01:18:02,766
Just take a sip.
719
01:18:02,850 --> 01:18:04,184
That son of a bitch.
720
01:18:04,268 --> 01:18:05,269
Who?
721
01:18:05,352 --> 01:18:06,353
Luis.
722
01:18:06,728 --> 01:18:07,980
Son of a bitch.
723
01:18:15,237 --> 01:18:17,364
Romi, I was going to tell you...
724
01:18:18,240 --> 01:18:19,241
What?
725
01:18:20,576 --> 01:18:22,369
About Luis, we are together.
726
01:18:23,453 --> 01:18:24,997
I’m falling for him...
727
01:18:25,080 --> 01:18:26,081
Wha... What?
728
01:18:26,164 --> 01:18:27,457
A HOMELESS MAN HAS PICS OF YOU
HE WANTS TO SPEAK TO YOU
URGENTLY
729
01:18:27,541 --> 01:18:28,959
-No!
-Paula.
730
01:18:29,042 --> 01:18:31,336
-I have to go.
It’s an emergency.
-You are seeing Luis?
731
01:18:31,420 --> 01:18:33,422
It’s an emergency,
I’ll be back soon...
732
01:18:33,505 --> 01:18:35,257
-Paula!
-Just a minute.
733
01:18:35,340 --> 01:18:37,342
I’ll be right back, Romi.
734
01:19:13,003 --> 01:19:14,004
Here!
735
01:19:14,421 --> 01:19:17,758
Here! Please.
Get me out of here. Please!
736
01:19:17,841 --> 01:19:19,259
Please!
737
01:19:19,343 --> 01:19:20,928
-What’s going on?
-Please!
738
01:19:21,011 --> 01:19:23,263
-Get me out.
-No, but it’s locked!
739
01:19:23,972 --> 01:19:25,933
-Please!
-What have you done?
It’s locked.
740
01:19:26,350 --> 01:19:29,269
What are you doing here?
You can’t be here,
it’s a restricted area.
741
01:19:29,353 --> 01:19:31,980
-I’m tied up. And I can’t...
-You are tied up? Who did that?
742
01:19:32,064 --> 01:19:33,065
I don’t know!
743
01:19:33,148 --> 01:19:36,026
Okay, calm. Calm down.
I don’t understand.
744
01:19:36,109 --> 01:19:37,402
Calm, calm down.
745
01:19:37,486 --> 01:19:38,487
What’s your name?
746
01:19:38,570 --> 01:19:40,614
-Claudia.
-Claudia, my name is Gonzalo...
747
01:19:40,697 --> 01:19:42,824
I am nurse and I work here,
748
01:19:42,908 --> 01:19:44,826
I am going to get you out,
give me a sec.
749
01:19:44,910 --> 01:19:46,119
I will go for the keys.
750
01:19:46,203 --> 01:19:47,829
-What?
-No, no, no, please don’t go.
751
01:19:47,913 --> 01:19:49,456
-But Claudia...
-Don't go!
752
01:19:49,540 --> 01:19:52,125
No, let’s see. Please calm down.
753
01:19:52,209 --> 01:19:55,337
If I don’t get the keys,
I can’t open
and you can’t get out.
754
01:19:57,005 --> 01:19:58,590
Okay, let’s do this...
755
01:19:58,674 --> 01:20:00,759
Look for something
to defend yourself with.
756
01:20:01,802 --> 01:20:03,262
Anything.
757
01:20:07,015 --> 01:20:08,809
-This?
-Perfect!
758
01:20:08,892 --> 01:20:10,811
Hold on to it!
759
01:20:10,894 --> 01:20:11,895
And hide.
760
01:20:11,979 --> 01:20:12,980
Yes?
761
01:20:13,355 --> 01:20:15,774
Do not... please hear me out!
762
01:20:16,275 --> 01:20:17,985
Do not make any noise!
763
01:20:18,652 --> 01:20:21,530
The person who put you there
could come back.
764
01:20:21,613 --> 01:20:23,282
I’ll go for the keys
and come back.
765
01:20:23,365 --> 01:20:25,951
-Hurry up!
-It won’t take me long,
Claudia. Trust me.
766
01:20:26,493 --> 01:20:28,662
I’ll be back in a minute.
Calm down.
767
01:20:29,371 --> 01:20:31,456
-Yes!
-Do what I told you. Hide!
768
01:20:31,540 --> 01:20:32,583
Yes.
769
01:20:49,057 --> 01:20:50,058
Luis!
770
01:20:51,310 --> 01:20:53,687
I think I heard
a woman back there...
771
01:20:54,771 --> 01:20:56,398
-That is...
-Go, I’ll take care of it.
772
01:20:56,481 --> 01:20:58,567
-Do you want me to go with you?
-I’ll take care of it.
773
01:20:58,650 --> 01:21:00,402
-Are you sure?
I can go with you.
-Go.
774
01:21:00,485 --> 01:21:02,487
Okay, fine.
775
01:22:40,335 --> 01:22:41,461
Romina?
776
01:22:41,962 --> 01:22:43,213
Romina?
777
01:22:43,797 --> 01:22:44,882
Romina, stop!
778
01:22:45,507 --> 01:22:46,967
Where are you going?
779
01:22:48,093 --> 01:22:49,219
Romina!
780
01:22:50,095 --> 01:22:51,346
Romina.
781
01:22:51,430 --> 01:22:52,556
Romina, stop, wait!
782
01:22:53,056 --> 01:22:54,933
Romina, wait,
I can explain it to you.
783
01:22:55,017 --> 01:22:56,643
Come, come here!
784
01:22:56,727 --> 01:22:58,729
Come! Come here!
785
01:22:59,062 --> 01:23:01,106
Romina! Romina!
786
01:23:25,589 --> 01:23:26,590
Romina?
787
01:23:28,050 --> 01:23:29,051
Romina?
788
01:23:32,012 --> 01:23:34,348
Please, this is Romina Marin
from Metropolitan Hospital.
789
01:23:34,431 --> 01:23:37,976
I’ve already called,
I need the police here now. Now!
790
01:24:00,499 --> 01:24:04,878
Raul, I need the key
of the operating room,
the old one.
791
01:24:06,630 --> 01:24:08,590
What? You can’t find them?
792
01:24:08,674 --> 01:24:10,676
Look around, on the board.
793
01:24:12,845 --> 01:24:14,221
Okay. Find them!
794
01:24:14,304 --> 01:24:15,389
Find them!
795
01:24:15,472 --> 01:24:17,391
Wait, what are you trying
to tell me?
796
01:24:17,474 --> 01:24:20,602
That the files are gone,
and you can’t find the keys?
797
01:24:20,686 --> 01:24:24,147
Are you in charge of security
or what?
798
01:24:26,692 --> 01:24:29,194
Find the keys, Raul!
799
01:24:29,278 --> 01:24:31,613
Ask Flores, whatever you need.
Now!
800
01:24:31,697 --> 01:24:35,158
Fine. I don’t care
how you do it,
but get them now!
801
01:24:35,242 --> 01:24:36,326
Is that clear?
802
01:24:36,827 --> 01:24:38,996
Stop making excuses.
803
01:24:39,371 --> 01:24:40,581
You are in charge, Raul.
804
01:24:40,664 --> 01:24:42,249
Give me the keys of the old OR.
805
01:24:42,332 --> 01:24:44,251
I need those keys, please!
806
01:24:47,379 --> 01:24:49,464
-Calm...
-Sorry, I’m telling you this.
807
01:24:49,548 --> 01:24:51,425
I don't want to load you
with this.
808
01:24:51,508 --> 01:24:54,511
-I swear I cannot take it
anymore.
-It's fine.
809
01:24:54,595 --> 01:24:56,597
Like it's all shady.
810
01:26:05,874 --> 01:26:07,251
Where are you?
811
01:26:08,293 --> 01:26:10,295
Gonzalo saw you,
and you spoke with him.
812
01:26:11,004 --> 01:26:12,130
Come out!
813
01:26:13,590 --> 01:26:16,218
I’m telling you to come out!
Where are you, cunt!
814
01:26:16,802 --> 01:26:17,803
Huh?
815
01:26:18,971 --> 01:26:20,764
I don’t wanna play.
816
01:26:23,600 --> 01:26:24,685
I can hear you.
817
01:26:26,228 --> 01:26:27,271
I can hear you.
818
01:26:33,610 --> 01:26:35,112
I think I just saw you.
819
01:26:35,529 --> 01:26:36,655
I saw you.
820
01:26:38,198 --> 01:26:39,283
I saw you.
821
01:26:39,366 --> 01:26:40,492
Motherfucker!
822
01:26:43,370 --> 01:26:44,371
Paula!
823
01:26:46,623 --> 01:26:48,542
You are a son of a bitch!
824
01:26:53,213 --> 01:26:54,715
-What are you doing?
-Son of a bitch.
825
01:26:54,798 --> 01:26:56,800
How long have you been
following me?
826
01:26:57,551 --> 01:27:00,053
Why are you doing this to me?
827
01:27:03,307 --> 01:27:06,602
Tell me, motherfucker,
how long have you been
following me?
828
01:27:06,685 --> 01:27:08,604
Who are you?
829
01:27:08,687 --> 01:27:11,106
Who am I?
830
01:27:11,190 --> 01:27:13,358
-Motherfucker!
You brought me here!
-Paula!
831
01:27:13,775 --> 01:27:16,445
Why did you bring me here?
You perverted motherfucker!
832
01:27:17,321 --> 01:27:18,822
This is me!
833
01:27:18,906 --> 01:27:22,159
Why did you take these photos,
motherfucker?!
834
01:27:22,242 --> 01:27:24,745
-No! No, no. It wasn’t me.
-What do you want from me?
835
01:27:25,454 --> 01:27:27,497
Perverted son of a bitch,
what do you want!
836
01:27:27,581 --> 01:27:30,083
-Why did you bring me here.
-Look, look...
837
01:27:30,709 --> 01:27:32,085
Me too.
838
01:27:33,420 --> 01:27:35,881
-It’s the security guy.
-You crazy piece of shit.
839
01:27:36,673 --> 01:27:38,383
-Call Paula, please!
-Who are you?
840
01:27:38,467 --> 01:27:41,053
-Paula! Paula!
-You had a tattoo.
841
01:27:42,429 --> 01:27:44,806
You had a tattoo.
842
01:27:46,225 --> 01:27:48,268
You had a tattoo.
843
01:27:48,352 --> 01:27:49,645
Call Paula.
844
01:27:49,728 --> 01:27:51,647
Who is Paula?
845
01:27:51,730 --> 01:27:52,940
Who are you?
846
01:27:53,023 --> 01:27:54,441
What have I done?
847
01:27:55,275 --> 01:27:56,610
Please forgive me!
848
01:27:57,236 --> 01:27:58,529
I am sorry!
849
01:28:01,365 --> 01:28:03,575
What the fuck!
850
01:28:09,873 --> 01:28:11,166
Paula!
851
01:28:18,382 --> 01:28:20,634
I am asking you to leave.
You can’t be here.
852
01:28:20,717 --> 01:28:22,636
-What’s going on?
-Raul!
853
01:28:22,719 --> 01:28:24,638
I’m calling security! Raul!
854
01:28:24,721 --> 01:28:27,766
-Raul!
-What are you doing here?
You loony!
855
01:28:27,850 --> 01:28:31,061
I need someone to hear me!
Please!
856
01:28:31,144 --> 01:28:33,522
Go away! Go away!
857
01:28:37,484 --> 01:28:38,694
Out!
858
01:28:39,403 --> 01:28:40,612
Don’t come back!
859
01:28:40,696 --> 01:28:42,406
-I am not leaving!
-Don’t come back.
860
01:28:42,489 --> 01:28:44,199
I told you. I am warning you.
861
01:28:44,283 --> 01:28:46,201
I have to say something!
862
01:28:46,285 --> 01:28:48,370
You crazy piece of shit,
I’m gonna kill you.
863
01:28:48,453 --> 01:28:50,873
-You will regret it!
-What? I will regret it?
864
01:28:50,956 --> 01:28:52,875
-I am not leaving.
-Stupid!
865
01:28:52,958 --> 01:28:55,627
You will see,
you will regret it.
866
01:28:55,711 --> 01:28:57,838
-Of what?
-I know everything!
867
01:28:57,921 --> 01:28:59,840
-I know everything!
-What do you know?
868
01:28:59,923 --> 01:29:02,009
-Let’s see, what?
-I won’t go!
869
01:29:02,092 --> 01:29:04,011
Out of here! I will...
870
01:29:04,094 --> 01:29:07,014
You will see how... Out!
871
01:29:07,097 --> 01:29:10,017
-Someone could hear me!
-Shut the fuck up!
872
01:29:10,100 --> 01:29:12,019
-Out!
-Listen to me!
873
01:29:12,102 --> 01:29:14,021
-I want someone
that can hear me!
-Out!
874
01:29:14,104 --> 01:29:16,023
I have something to say!
875
01:29:16,106 --> 01:29:18,108
Listen to me!
876
01:29:19,610 --> 01:29:22,070
You are going to be the one
to blame
877
01:29:22,154 --> 01:29:24,364
if everyone goes to hell!
878
01:29:24,448 --> 01:29:26,742
-You are guilty...
-Out!
879
01:29:26,825 --> 01:29:29,203
of all that’s happening. You!
880
01:29:29,286 --> 01:29:30,746
It will punish you.
881
01:29:30,829 --> 01:29:32,748
Crazy piece of shit,
I’m gonna kill you.
882
01:29:32,831 --> 01:29:35,542
You’ll be punished
till the day you die!
883
01:30:07,282 --> 01:30:09,368
POLICE STATION
884
01:31:00,627 --> 01:31:02,212
Flores hasn't answered yet.
885
01:31:03,922 --> 01:31:05,424
Have you found the woman?
886
01:31:06,884 --> 01:31:09,887
-Why don’t you answer?
-Nothing, I’m fine.
887
01:31:09,970 --> 01:31:13,849
-Have you spoken with Flores?
-No, he didn’t answer.
888
01:31:13,932 --> 01:31:16,101
Okay, talk to him please!
889
01:31:16,185 --> 01:31:19,605
The keys that you ask me for,
in a bit I will look for them.
890
01:31:19,688 --> 01:31:20,898
Find them!
891
01:31:25,527 --> 01:31:26,528
Paula.
892
01:31:27,154 --> 01:31:31,325
If Luis or Raul come here
or go to the lockers,
893
01:31:31,408 --> 01:31:32,910
send me a message.
894
01:33:48,170 --> 01:33:50,214
Shit! Shit!
895
01:34:04,853 --> 01:34:06,855
What the hell is this?
896
01:34:22,829 --> 01:34:23,830
What?
897
01:34:26,291 --> 01:34:27,292
What?
898
01:35:39,406 --> 01:35:40,991
-Help me!
-Mrs. Rosa!
899
01:35:41,074 --> 01:35:42,993
-I don’t have water.
-It’s fine.
900
01:35:43,076 --> 01:35:45,454
-Nobody was answering.
-Okay, I will tell Gomez.
901
01:35:45,537 --> 01:35:48,165
-He will bring you a bottle.
-There is no one here.
902
01:35:48,248 --> 01:35:50,167
No, they didn’t leave.
903
01:35:50,250 --> 01:35:52,753
I don’t know,
they might be sleeping.
904
01:35:58,175 --> 01:35:59,718
-Gonzalo!
-I’ll be back, one minute.
905
01:35:59,801 --> 01:36:01,720
-The police are here.
-Listen to me.
906
01:36:01,803 --> 01:36:03,805
-The police are here.
-Listen to me!
907
01:36:16,360 --> 01:36:19,196
No! Leave me alone!
I didn’t do anything!
908
01:36:19,279 --> 01:36:21,198
-I didn’t do anything!
-Stay there!
909
01:36:21,281 --> 01:36:23,200
-No, wait, officer.
-Stay still.
910
01:36:23,283 --> 01:36:25,452
-Don't move!
-Officer, officer...
911
01:36:25,536 --> 01:36:27,829
-I didn’t do anything
-He is causing riots.
912
01:36:27,913 --> 01:36:29,748
No, I know but he is harmless!
913
01:36:29,831 --> 01:36:31,667
He might be harmless
but he is causing riots.
914
01:36:31,750 --> 01:36:34,503
-I'll take care of it,
he is harmless.
-Rodriguez, let him go.
915
01:36:34,586 --> 01:36:36,505
-Let's go.
-You’ll take care of him, right?
916
01:36:36,588 --> 01:36:38,924
-Yes, yes.
-I don’t want to see you around
anymore.
917
01:36:39,007 --> 01:36:41,093
-I’m sorry.
-Take him out of here.
918
01:36:41,176 --> 01:36:43,095
Yes.
Look at all the mess you caused.
919
01:36:43,178 --> 01:36:45,180
-What should I do
with the photos?
-Burn them.
920
01:36:45,264 --> 01:36:46,723
-What? Sure?
-Burn everything.
921
01:36:46,807 --> 01:36:48,851
-I don’t want to see you
ever again
-I’m sorry.
922
01:36:48,934 --> 01:36:51,311
Stop apologizing. I don’t want
to see you ever again.
923
01:36:51,395 --> 01:36:53,397
I’m sorry. Forgive me.
924
01:36:56,942 --> 01:36:59,778
The operative is done.
We are going back. Thanks.
925
01:37:01,864 --> 01:37:03,615
-Rodriguez, let’s go.
-I’m sorry, officer.
926
01:37:03,699 --> 01:37:04,950
We’ve been here
for half an hour.
927
01:37:05,033 --> 01:37:06,910
I know,
but he comes here regularly...
928
01:37:06,994 --> 01:37:08,620
-Do you know him?
-Yes, I know him.
929
01:37:08,704 --> 01:37:11,456
-If he comes back, it’s fine.
-Thanks, good night.
930
01:37:11,540 --> 01:37:12,583
Good night. Bye.
931
01:37:15,586 --> 01:37:18,463
-Hey, and the police?
-They left, it was because
of the homeless.
932
01:37:18,547 --> 01:37:20,549
No, no! Police!
933
01:37:21,091 --> 01:37:22,467
-Police!
-What's going on?
934
01:37:22,551 --> 01:37:26,221
Wait! Wait! I am Romina Marin,
I’m the one that called you.
935
01:37:26,305 --> 01:37:28,599
-I need you to come with me.
-Where?
936
01:37:28,682 --> 01:37:33,103
There is a missing person.
I need you to see
what I’ve seen...
937
01:37:33,187 --> 01:37:35,731
I just was searching
the lockers...
938
01:37:35,814 --> 01:37:37,816
Dr. Luis...
939
01:38:45,717 --> 01:38:48,929
Hold on. Hold on!
Someone will come.
940
01:38:49,012 --> 01:38:51,223
Someone will come and help us,
please.
941
01:38:52,391 --> 01:38:53,642
I’m here!
942
01:38:53,725 --> 01:38:55,561
Please! You have to hold on.
943
01:38:55,936 --> 01:38:57,771
You have to hold on.
944
01:39:06,530 --> 01:39:07,990
Oh no!
945
01:39:22,212 --> 01:39:24,089
What’s that?
946
01:39:32,931 --> 01:39:33,932
Hello?
947
01:39:35,350 --> 01:39:36,393
He is dead!
948
01:39:36,977 --> 01:39:38,979
There is a lot of blood.
Please come!
949
01:39:39,438 --> 01:39:41,690
It was an accident! Please come!
950
01:39:42,733 --> 01:39:44,860
Okay. Okay, yes.
951
01:39:45,652 --> 01:39:46,862
He is coming!
952
01:39:47,362 --> 01:39:49,364
He is coming! Did you hear me?
953
01:39:49,448 --> 01:39:51,533
They are coming to help us!
954
01:39:52,409 --> 01:39:55,621
Please, stay calm,
they are coming.
955
01:39:57,956 --> 01:40:01,126
You will get help.
Please, you have to hold on.
956
01:40:01,210 --> 01:40:03,378
Please! Please! I’m here.
Stay calm.
957
01:40:03,462 --> 01:40:05,589
They are coming.
958
01:40:09,968 --> 01:40:10,969
Hello.
959
01:40:11,386 --> 01:40:12,387
What?
960
01:40:12,930 --> 01:40:14,473
Uh, how are you, Gonzalo?
961
01:40:18,227 --> 01:40:19,978
So you have the keys with you?
962
01:40:20,062 --> 01:40:24,066
That’s fine. I’ll be there
in ten minutes. Then I’ll go
to the OR. Okay. Fine. Bye.
963
01:40:29,655 --> 01:40:32,157
ROMINA, I GOT THE KEYS.
SEE YOU IN 15 IN THE OLD O.R.
964
01:40:38,747 --> 01:40:39,915
The woman that is missing.
965
01:40:39,998 --> 01:40:43,085
First I found her phone
in Dr. Luis Gutierrez’s
consultation room.
966
01:40:43,168 --> 01:40:45,546
Then, I found the picture.
967
01:40:45,629 --> 01:40:47,548
Her kids’ picture.
She has two kids.
968
01:40:47,631 --> 01:40:51,051
-I found it
in the paper basket...
-The guy is already gone.
969
01:40:51,134 --> 01:40:53,804
-at the security office.
-Raul took him out.
970
01:40:53,887 --> 01:40:55,681
-...a lot of other girls.
-What’s going on?
971
01:40:55,764 --> 01:40:59,017
-He is a pervert,
he had panties...
-What are those?
972
01:40:59,101 --> 01:41:01,103
-He is a pervert! Help us!
-Romina!
973
01:41:10,988 --> 01:41:12,739
Ramiro! Ramiro!
974
01:41:12,823 --> 01:41:15,367
Ramiro, please! Help! Help!
975
01:41:15,450 --> 01:41:16,660
Please, help him! Please!
976
01:41:16,743 --> 01:41:19,121
I don’t know what happened
but he is bleeding!
977
01:41:19,204 --> 01:41:21,123
-Rodriguez!
-What happened?
978
01:41:21,206 --> 01:41:23,750
-Can you do something?
-Go away.
979
01:41:23,834 --> 01:41:27,129
Please, lady, no!
You can't touch it.
980
01:41:27,212 --> 01:41:29,464
-It’s evidence,
please stay away.
-Leave her.
981
01:41:29,548 --> 01:41:31,466
ROMINA, I GOT THE KEYS.
SEE YOU IN 15 IN THE OLD O.R.
982
01:41:31,550 --> 01:41:35,137
-He’ll be fine.
-Thanks, but I need you
to stay away.
983
01:41:35,220 --> 01:41:37,139
-Take it easy, please!
-Where is Luis?
984
01:41:37,222 --> 01:41:39,474
-Call Luis! Call Luis!
-Marcela!
985
01:41:39,558 --> 01:41:41,852
Don’t touch him. He’ll be fine.
986
01:41:41,935 --> 01:41:44,605
Tell me what happened, how...
987
01:41:44,688 --> 01:41:47,065
-Breathe! Breathe!
-Luis!
988
01:42:12,216 --> 01:42:13,217
Gonzalo!
989
01:42:13,759 --> 01:42:15,177
Gonzalo!
990
01:42:15,260 --> 01:42:17,554
It was an accident!
991
01:42:17,638 --> 01:42:20,182
Yes, it was an accident!
But be calm.
992
01:42:20,849 --> 01:42:21,975
Calm down.
993
01:42:22,601 --> 01:42:24,811
Take it easy.
It was self-defense.
994
01:42:26,355 --> 01:42:27,731
-Yes.
-He kidnapped you,
995
01:42:27,814 --> 01:42:28,815
and you defended yourself.
996
01:42:28,899 --> 01:42:30,984
-You stay calm.
-Yes.
997
01:42:31,068 --> 01:42:34,029
-There's a lot of blood.
-It’s fine, stay calm.
998
01:42:35,405 --> 01:42:36,657
Give me that,
give me the scissors.
999
01:42:36,740 --> 01:42:38,659
-I told him...
-Give me the scissors.
1000
01:42:38,742 --> 01:42:40,619
Give it to me.
1001
01:42:40,702 --> 01:42:43,080
Calm down, give it to me.
1002
01:42:44,248 --> 01:42:45,290
Relax.
1003
01:42:53,715 --> 01:42:56,969
Look, I promise you
that we will figure this out.
1004
01:42:57,052 --> 01:42:58,929
-Okay?
-Yes.
1005
01:42:59,012 --> 01:43:00,931
You have to be strong.
1006
01:43:01,014 --> 01:43:03,642
-Because of your family,
they need you.
-Yes!
1007
01:43:03,725 --> 01:43:06,103
-I can’t think!
-You can’t give up now!
1008
01:43:06,645 --> 01:43:09,231
Look. No, it was an accident.
1009
01:43:09,314 --> 01:43:13,318
Look, you know what?
I lost my wife.
1010
01:43:13,402 --> 01:43:15,028
-Yes.
-My wife.
1011
01:43:15,112 --> 01:43:17,030
And she was pregnant.
1012
01:43:17,114 --> 01:43:19,700
You know what?
She died because of malpractice.
1013
01:43:20,033 --> 01:43:21,910
-Claudia,
what are you doing here?
-No!
1014
01:43:21,994 --> 01:43:24,705
Romi, calm down!
Don’t touch anything!
1015
01:43:25,163 --> 01:43:27,040
No, don’t touch!
1016
01:43:27,124 --> 01:43:29,501
-The police have to come.
-Sorry, it was an accident!
1017
01:43:29,585 --> 01:43:32,004
What are you doing here?
I have your phone!
1018
01:43:32,087 --> 01:43:34,339
-Go, call Raul!
-I was looking for you
everywhere...
1019
01:43:34,423 --> 01:43:36,341
Please, I’m asking you, Romina!
1020
01:43:36,425 --> 01:43:38,260
-Yes, yes.
-Let’s stay calm.
1021
01:43:38,343 --> 01:43:40,387
Police! Police!
1022
01:43:40,470 --> 01:43:43,098
-She is here!
-Take it easy, yes, I know...
1023
01:43:43,182 --> 01:43:45,100
I don’t know what to do!
1024
01:43:45,184 --> 01:43:48,604
-Listen, you are not going
to jail.
-I can’t go to jail, my family!
1025
01:43:48,687 --> 01:43:51,440
-I can’t go to jail
for an accident.
-Trust me.
1026
01:43:51,523 --> 01:43:54,484
- The police is coming,
and they will solve this.
1027
01:43:54,568 --> 01:43:57,112
I told him to hold on,
that they were coming for us.
1028
01:44:01,658 --> 01:44:03,577
-Is that you?
-What?
1029
01:44:03,660 --> 01:44:05,704
The one on the screen, Claudia.
1030
01:44:05,787 --> 01:44:08,081
-Go and watch.
-What is this?
1031
01:44:08,165 --> 01:44:10,459
What is this? Turn this off.
1032
01:44:12,794 --> 01:44:15,339
Do something! Turn it off.
1033
01:44:16,590 --> 01:44:17,799
I can’t do anything.
1034
01:44:19,885 --> 01:44:20,886
You?
1035
01:44:20,969 --> 01:44:22,262
What is this?
1036
01:44:23,597 --> 01:44:25,015
Did you do all of this?
1037
01:44:27,017 --> 01:44:30,103
-But he had nothing
to do with this!
-I turn it off?
1038
01:44:33,023 --> 01:44:35,859
-You were following me?
-She was pregnant.
1039
01:44:37,528 --> 01:44:39,029
Her name was Ana.
1040
01:44:40,280 --> 01:44:41,573
Ana!
1041
01:44:43,534 --> 01:44:45,536
Ten years, my son
would've been ten years old!
1042
01:44:46,620 --> 01:44:48,914
Ten years where I could've
been happy with my wife,
1043
01:44:48,997 --> 01:44:50,207
with my family.
1044
01:44:53,544 --> 01:44:55,963
-I don’t want to hear this.
-No, you have to hear this!
1045
01:44:56,046 --> 01:44:58,048
You have to hear this!
1046
01:44:58,924 --> 01:45:01,051
You destroyed my family!
1047
01:45:02,052 --> 01:45:04,221
You left her alone!
1048
01:45:11,061 --> 01:45:12,062
And him?
1049
01:45:12,855 --> 01:45:14,731
Do you know why he is dead?
1050
01:45:15,482 --> 01:45:19,361
Because when she finally got
to the hospital dying,
1051
01:45:19,444 --> 01:45:22,573
this motherfucker was drunk
and killed her!
1052
01:45:23,240 --> 01:45:24,908
Her and my offspring!
1053
01:45:26,034 --> 01:45:27,953
For... forgive me.
1054
01:45:29,329 --> 01:45:31,999
You are sorry?
1055
01:45:32,583 --> 01:45:33,959
Forgiveness?
1056
01:45:34,042 --> 01:45:35,711
Ten years later?
1057
01:45:36,628 --> 01:45:40,924
"Dr. Gutierrez is an eminence,
he can't do such a thing!"
they said.
1058
01:45:41,008 --> 01:45:42,009
Sorry, I’m sorry.
1059
01:45:42,092 --> 01:45:44,970
And your dad? Do you know
what your father did?
1060
01:45:45,053 --> 01:45:46,054
Please!
1061
01:45:46,138 --> 01:45:47,723
He covered it up
to look like an accident!
1062
01:45:47,806 --> 01:45:49,183
And I believed him!
1063
01:45:50,434 --> 01:45:52,477
Until I went to the place
where it happened.
1064
01:45:52,561 --> 01:45:55,814
I saw a camera, it had files
on it. And then I got it.
1065
01:45:56,940 --> 01:45:58,108
The three of you.
1066
01:45:58,192 --> 01:46:00,569
You, him and that pervert
1067
01:46:00,652 --> 01:46:02,946
are responsible
for what happened to my wife!
1068
01:46:05,157 --> 01:46:08,285
And now you are paying
for all the harm that you did!
1069
01:46:11,121 --> 01:46:13,999
You can’t go
living your life without paying.
1070
01:46:16,210 --> 01:46:17,920
What are you going to do to me?
1071
01:46:18,545 --> 01:46:21,632
-Me?
-What are you going to do to me?
1072
01:46:21,715 --> 01:46:23,425
I won’t do anything to you.
1073
01:46:27,054 --> 01:46:29,014
You are a crazy son of a bitch!
1074
01:46:29,097 --> 01:46:31,975
You lost your mind!
1075
01:46:32,518 --> 01:46:35,145
You're out of your mind.
Crazy piece of shit!
1076
01:46:35,229 --> 01:46:37,481
-What’s going on here?
-She wants to kill me!
1077
01:46:37,564 --> 01:46:39,483
-No!
-She wants to kill me!
1078
01:46:39,566 --> 01:46:41,193
-She wants to kill us all!
-No!
1079
01:46:41,276 --> 01:46:44,363
-Look what she did to Luis!
-It was an accident!
1080
01:46:44,446 --> 01:46:48,158
She told me
that you kidnapped her,
that you stole all her things...
1081
01:46:48,242 --> 01:46:50,619
-and that you tried to rape her.
-I didn’t say that.
1082
01:46:50,702 --> 01:46:53,664
-She told me that you tried
to rape her!
-I didn’t say that!
1083
01:46:53,747 --> 01:46:55,916
-That you are a rapist.
-I didn't say that!
1084
01:46:55,999 --> 01:46:58,669
- A pervert, Raul!
- I didn't say that! No!
1085
01:47:07,010 --> 01:47:09,596
Here! Police! Here!
1086
01:47:10,138 --> 01:47:11,598
What happened? Claudia?
1087
01:47:13,684 --> 01:47:14,685
Huh?
1088
01:47:23,235 --> 01:47:25,988
Stop! Police!
Stay there. What happened?
1089
01:47:28,156 --> 01:47:29,366
What happened?
1090
01:47:41,628 --> 01:47:42,754
Luis?
1091
01:47:43,505 --> 01:47:44,548
Luis.
1092
01:47:46,049 --> 01:47:47,050
Luis.
1093
01:47:51,555 --> 01:47:52,556
Luis!
1094
01:47:53,557 --> 01:47:55,392
Luis! No, no, what happened?
1095
01:47:55,475 --> 01:47:57,769
Luis! What happened?
1096
01:47:57,853 --> 01:48:01,440
What happened? Luis!
1097
01:48:02,608 --> 01:48:04,985
A forensic physician
and a prosecutor because now
1098
01:48:05,068 --> 01:48:07,446
they are looking
into another situation here.
1099
01:48:08,655 --> 01:48:11,074
Male. In his thirties.
1100
01:50:00,017 --> 01:50:02,686
THIS FILM WAS SHOT
IN A SINGLE SEQUENCE SHOT
1101
01:50:02,769 --> 01:50:05,606
RECORDED IN REAL TIME,
NO CUTS.
78666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.