All language subtitles for Causalidad.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AKi_track3_[eng2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,043 --> 00:00:44,086 Oh, hi. 2 00:00:44,711 --> 00:00:47,339 All good. I'm late to work as usual. 3 00:00:48,173 --> 00:00:50,133 Okay. Got it. Thanks. 4 00:00:58,308 --> 00:00:59,309 Hello? 5 00:00:59,810 --> 00:01:00,936 Hello! 6 00:01:02,062 --> 00:01:03,272 Hello? 7 00:01:19,705 --> 00:01:20,747 Hello? 8 00:01:21,707 --> 00:01:22,749 Hello? 9 00:01:25,252 --> 00:01:26,461 Hello? 10 00:02:06,460 --> 00:02:08,879 Who's there? Who are you? 11 00:02:09,213 --> 00:02:11,590 Who are you? What do you want? 12 00:02:29,066 --> 00:02:30,192 Hello? 13 00:04:13,337 --> 00:04:15,005 Sorry, can I take the whiskey? 14 00:04:15,088 --> 00:04:17,466 I’ll bring a new one when the other person arrives. 15 00:04:17,549 --> 00:04:20,052 -Is that okay? -I’ll tell you when he comes. 16 00:04:20,802 --> 00:04:22,054 It’s all watery and... 17 00:04:22,137 --> 00:04:23,805 Okay. Great! 18 00:04:23,889 --> 00:04:25,057 -Thanks. -Thank you. 19 00:04:31,772 --> 00:04:34,900 ORDER A WHISKEY FOR ME 20 00:04:34,983 --> 00:04:37,277 HOW MYSTERIOUS! YOUR WISH IS MY COMMAND 21 00:04:37,361 --> 00:04:39,238 SORRY, STILL LATE 22 00:04:41,114 --> 00:04:43,325 GREAT! I'M A BIT LATE 23 00:04:43,408 --> 00:04:50,415 ORDER SOMETHING, I'LL BE IN A SEC 24 00:04:53,001 --> 00:04:54,670 WELL... MUST BE THE SUMMER 25 00:04:54,753 --> 00:04:56,338 I’LL BE A GOOD PATIENT AND WAIT FOR MY TURN 26 00:04:59,174 --> 00:05:01,260 -Hey Cami! -How are you? 27 00:05:01,343 --> 00:05:04,847 -Did you finish your turn? -Still on call, I got away for a sec. 28 00:05:04,930 --> 00:05:07,599 -Can you make me a coffee? -Right on the way! 29 00:05:14,314 --> 00:05:18,819 DOCTORS DON’T HAVE EMERGENCIES? 30 00:05:18,902 --> 00:05:21,947 ONLY WHEN ON CALL 31 00:05:22,030 --> 00:05:26,201 I CAN’T DURING THE DAY, DO NIGHTS WORK FOR YOU? 32 00:05:26,285 --> 00:05:30,330 IS FRIDAY, THE 27TH FINE? 33 00:05:30,414 --> 00:05:34,209 IN A MONTH?! 34 00:05:47,347 --> 00:05:48,849 PASTA OR MEAT? 35 00:05:48,932 --> 00:05:51,935 LEANING TOWARDS VEGAN BEER, WINE, OR DRINKS? 36 00:05:52,019 --> 00:05:53,478 NO ALCOHOL... 37 00:05:53,562 --> 00:05:55,272 BEACH OR MOUNTAIN? 38 00:05:55,355 --> 00:05:58,400 It could be with some fries for both of you, the same. 39 00:05:58,483 --> 00:06:01,361 Veggies? Okay, let me check. 40 00:06:08,076 --> 00:06:12,789 Who ever does anything that the Lord told us not to do 41 00:06:12,873 --> 00:06:14,166 -will be guilty... -Hey, hey, sir! 42 00:06:14,249 --> 00:06:16,251 -even without knowing! -Please! You can’t be here. 43 00:06:16,335 --> 00:06:18,837 -and will get punished! -I’ll call the police! 44 00:06:18,921 --> 00:06:21,381 -Are you okay? -Everybody! 45 00:06:21,465 --> 00:06:26,261 -Everybody will be punished! - I’ll call the police! Please, leave. 46 00:06:26,345 --> 00:06:28,555 -Unbelievable. -You are all guilty! 47 00:06:28,639 --> 00:06:30,182 Can I get the check please? 48 00:06:30,265 --> 00:06:32,309 I’ll bring it. I am sorry for that. 49 00:06:32,392 --> 00:06:34,770 It’s okay. It’s not about this. I have to go anyway. 50 00:06:34,853 --> 00:06:36,355 -I’ll bring it right now. -Thanks. 51 00:06:36,438 --> 00:06:39,066 -Can I get the check? -I’ll bring it to you. 52 00:06:40,108 --> 00:06:41,777 -Uh... yes. -It's over. 53 00:06:41,860 --> 00:06:44,321 -It's done. -Let me speak! 54 00:06:45,364 --> 00:06:46,365 SORRY, STILL LATE 55 00:06:46,448 --> 00:06:51,203 WILL YOU BE LONG, DOCTOR? MY APPOINTMENT WAS AT 18:30, IT’S 19:15 56 00:06:51,286 --> 00:06:56,166 SHOULD WE RESCHEDULE? I’VE BEEN HERE FOR OVER AN HOUR 57 00:06:56,250 --> 00:06:58,961 I'M LEAVING 58 00:07:02,339 --> 00:07:04,132 KISS 59 00:07:04,216 --> 00:07:06,885 LET'S MEET ANOTHER DAY 60 00:07:06,969 --> 00:07:08,595 -Your check. -Thanks. 61 00:07:08,679 --> 00:07:10,472 -Sorry about that. -No, it’s okay. 62 00:07:26,530 --> 00:07:28,782 WHAT’S THIS? 63 00:07:28,866 --> 00:07:31,118 MY NUMBER 64 00:07:31,201 --> 00:07:33,662 IN CODE? 65 00:07:33,745 --> 00:07:36,248 EASY 66 00:07:36,331 --> 00:07:38,750 ABOUT TIME 67 00:07:38,834 --> 00:07:45,048 LETTERS FOR NUMBERS? 68 00:08:08,113 --> 00:08:09,823 Hi Ara. How are you? 69 00:08:10,782 --> 00:08:12,034 Are the kids asleep? 70 00:08:13,952 --> 00:08:16,830 You gave them chocolate, that’s why they are still awake. 71 00:08:17,539 --> 00:08:19,499 Do not give them chocolate before bed. 72 00:08:19,583 --> 00:08:22,377 Then they go to their father's, they tell him and it gets to me. 73 00:08:23,587 --> 00:08:25,589 No, I’m here waiting for my doctor. 74 00:08:26,882 --> 00:08:28,008 At a bar. 75 00:08:29,218 --> 00:08:31,220 No, I’ve been waiting for a while. 76 00:08:36,683 --> 00:08:37,851 I know today’s date. 77 00:08:40,020 --> 00:08:42,314 But I have to keep living my life. 78 00:08:46,568 --> 00:08:49,279 Okay, Ara, we'll talk later. Bye 79 00:09:06,505 --> 00:09:09,883 Excuse me, whose is this? Here you go. 80 00:09:25,691 --> 00:09:27,734 Hi, you've reached Dr. Luis Gutierrez. 81 00:09:27,818 --> 00:09:31,405 I can’t answer right now, please leave a message and I’ll call you. 82 00:09:34,283 --> 00:09:36,118 Hi, you've reached Dr. Luis Gutierrez. 83 00:09:36,201 --> 00:09:39,705 I can’t answer right now, please leave a message and I’ll call you. 84 00:09:39,788 --> 00:09:41,957 Luis, it’s me. I don’t know what you're playing 85 00:09:42,040 --> 00:09:43,417 but it’s not funny anymore. 86 00:09:44,001 --> 00:09:46,336 So I’ll call it off. 87 00:09:46,420 --> 00:09:47,421 Kiss. 88 00:09:47,796 --> 00:09:49,464 No... no kiss. Bye. 89 00:13:44,867 --> 00:13:45,868 Out! 90 00:13:46,785 --> 00:13:47,786 Get out of here! 91 00:13:48,120 --> 00:13:49,162 C’mon, out! 92 00:13:50,122 --> 00:13:51,123 Get out! 93 00:13:52,958 --> 00:13:54,376 What are you doing there? 94 00:14:09,183 --> 00:14:11,518 All sinners will receive their punishment! 95 00:14:12,269 --> 00:14:13,478 Everyone who is to blame. 96 00:14:13,562 --> 00:14:15,230 They are guilty. 97 00:14:15,314 --> 00:14:16,815 Sinners! 98 00:14:17,274 --> 00:14:20,068 Everyone will be guilty. 99 00:15:34,434 --> 00:15:36,687 Raul! What happened? 100 00:15:37,563 --> 00:15:40,482 -I found her on the stairs. -Did someone leave her here? 101 00:15:40,566 --> 00:15:43,735 -No. I saw her on the camera. -Hey, can you hear me? 102 00:15:44,528 --> 00:15:47,197 -Take her to the consulting room. -Have you seen Luis? 103 00:15:47,281 --> 00:15:48,782 -No, no. -No? 104 00:15:49,908 --> 00:15:52,536 -He... -Luis, come here right now. 105 00:15:52,619 --> 00:15:55,497 -We have a patient. -She is unconscious, right? 106 00:15:55,831 --> 00:15:56,832 Yes. 107 00:15:57,207 --> 00:15:58,834 -Do you want me to call Gonzalo? -No. 108 00:15:58,917 --> 00:16:02,588 Gonzalo is busy with the patient in 215. He’ll be busy for a while. 109 00:16:02,671 --> 00:16:05,048 -So, come here, bring her. -Okay, fine. 110 00:16:11,972 --> 00:16:13,390 Let’s see. 111 00:16:13,473 --> 00:16:16,727 -Let me see... Girl! Hey! -I’m going downstairs. 112 00:16:16,810 --> 00:16:19,062 Hey girl! Do you know how you got here? 113 00:16:19,938 --> 00:16:21,899 Girl! Do you know your name? 114 00:16:21,982 --> 00:16:23,984 Hey, hey, hey. 115 00:16:24,067 --> 00:16:25,402 Do you know your name? 116 00:16:27,905 --> 00:16:29,406 -Claudia. -Claudia! 117 00:16:29,489 --> 00:16:30,991 Very good! 118 00:16:31,074 --> 00:16:32,784 And tell me, let me see... 119 00:16:32,868 --> 00:16:35,746 Oh! Nice, you have two kids? 120 00:16:36,747 --> 00:16:38,123 Do you know their names? 121 00:16:38,207 --> 00:16:39,958 Your kids, what are their names? 122 00:16:40,375 --> 00:16:42,878 -Santiago. -Santiago... 123 00:16:42,961 --> 00:16:44,171 And the other one? 124 00:16:44,254 --> 00:16:45,714 -Juan. -Juan! 125 00:16:45,797 --> 00:16:47,216 Great! And where were you? 126 00:16:48,133 --> 00:16:49,927 Do you remember where you were? 127 00:16:50,594 --> 00:16:52,346 -At the bar. -Look here. 128 00:16:52,721 --> 00:16:56,099 At the bar? Very good... At the corner? 129 00:16:56,183 --> 00:16:57,643 -The bar at the corner? -Yes. 130 00:16:57,726 --> 00:17:00,270 Do you know where you are? You are at the hospital. 131 00:17:00,354 --> 00:17:01,813 At Metropolitan Hospital. 132 00:17:01,897 --> 00:17:04,566 My name is Romina Marin, I’m the head nurse. 133 00:17:04,816 --> 00:17:08,737 We are going to take care of you. Now the doctor is coming in a bit. 134 00:17:09,112 --> 00:17:11,031 Stay here, okay? 135 00:17:11,615 --> 00:17:14,284 -Stay here. Relax. -Yes. 136 00:17:14,368 --> 00:17:16,620 I am going to get a serum and be back. 137 00:17:24,545 --> 00:17:29,091 Luis, I have a patient with stable vital signs. 138 00:17:29,591 --> 00:17:32,219 I don’t know. She smells like alcohol. 139 00:17:32,302 --> 00:17:35,889 I don’t know if she had too many drinks or what... 140 00:17:35,973 --> 00:17:38,058 I need you to check her up. 141 00:17:38,141 --> 00:17:40,143 She barely speaks... 142 00:17:40,727 --> 00:17:42,563 She can't stand on her own two feet. 143 00:18:52,424 --> 00:18:54,801 C’mon Luis, I left you two messages already. 144 00:18:54,885 --> 00:18:56,345 Answer me... 145 00:18:56,428 --> 00:18:58,347 The patient is not fine. 146 00:18:58,430 --> 00:19:00,641 I’m going to put her an IV, please come back. 147 00:19:00,724 --> 00:19:02,851 As soon as you can. 148 00:19:02,935 --> 00:19:04,770 This is your shift. Bye. 149 00:19:12,152 --> 00:19:13,362 Gomez! 150 00:19:20,827 --> 00:19:22,371 Gomez! 151 00:21:06,850 --> 00:21:07,893 Gomez! 152 00:23:22,319 --> 00:23:23,987 Maria Rosa. 153 00:23:27,157 --> 00:23:28,158 Maria Rosa! 154 00:23:31,662 --> 00:23:32,913 Maria Rosa! 155 00:23:55,477 --> 00:23:57,521 What are you doing here, Don Juan? 156 00:23:57,604 --> 00:24:00,691 -C’mon, please! -I saw that they were taking Maria Rosa. 157 00:24:00,774 --> 00:24:02,609 -What happened? -Maria Rosa is sleeping. 158 00:24:02,693 --> 00:24:04,361 As should you. 159 00:24:04,444 --> 00:24:08,198 -C’mon, let’s go. -Let’s hope everything goes well. 160 00:24:19,293 --> 00:24:20,460 Okay, let’s see. 161 00:24:36,643 --> 00:24:38,020 -Hey, Marce. -Yes... 162 00:24:38,103 --> 00:24:40,564 Have you seen a patient walking around? 163 00:24:40,647 --> 00:24:42,524 No, I didn't see anyone. Only Don Juan. 164 00:24:42,608 --> 00:24:44,860 He was out of his room. Why? 165 00:24:44,943 --> 00:24:48,113 'Cause I left a patient in Luis' consultation room... 166 00:24:48,197 --> 00:24:50,616 and she disappeared, but she couldn’t move. 167 00:24:50,699 --> 00:24:52,284 -You don’t know? -I didn't see a thing. 168 00:24:52,367 --> 00:24:53,785 Did you check on the toilet? 169 00:24:54,661 --> 00:24:56,747 -I told you, she couldn’t move. -Okay. 170 00:24:56,830 --> 00:24:58,540 If I see her, I'll let you know. 171 00:24:58,624 --> 00:25:00,626 -Fine! Okay. -For now I don’t know. 172 00:25:00,709 --> 00:25:02,169 I’ll carry on, it’s getting late. 173 00:25:02,252 --> 00:25:04,630 -If you see her, let me know. -I’ll let you know! 174 00:25:04,713 --> 00:25:05,797 Okay, take it easy. 175 00:26:51,403 --> 00:26:52,404 Gomez! 176 00:26:56,408 --> 00:26:57,701 Gomez! 177 00:26:59,828 --> 00:27:01,580 Miss Marin... 178 00:27:02,372 --> 00:27:05,083 -I came for a cigarette. -No! Don’t smoke! It’s a mess! 179 00:27:05,167 --> 00:27:06,251 -Go back to work. -Yes. 180 00:27:06,335 --> 00:27:07,419 Gomez! Gomez! 181 00:27:07,503 --> 00:27:11,215 Have you seen a woman, around her forties, brunette, thin? 182 00:27:11,298 --> 00:27:13,967 No, Romi, I haven’t seen anyone like that. 183 00:27:14,051 --> 00:27:15,427 -Okay, okay, go. -I'll go upstairs. 184 00:27:40,536 --> 00:27:42,538 I can’t believe it! 185 00:27:44,581 --> 00:27:45,874 God... 186 00:28:24,580 --> 00:28:26,123 Maria Rosa! 187 00:28:26,206 --> 00:28:28,166 Don Juan, what are you doing here? 188 00:28:28,792 --> 00:28:30,502 Maria Rosa is at the back! 189 00:28:30,586 --> 00:28:34,506 No, I told you, Maria Rosa is sleeping and so should you. 190 00:28:34,590 --> 00:28:36,633 But I saw when they took her! 191 00:28:36,717 --> 00:28:38,051 Okay, let’s do this... 192 00:28:38,135 --> 00:28:40,429 I’ll go and check, and then you are going to sleep. 193 00:28:40,512 --> 00:28:42,556 -Please! -Okay, here? Look. 194 00:28:43,348 --> 00:28:44,850 -No, no, at the back. -Where? 195 00:28:44,933 --> 00:28:45,934 Down the hall. 196 00:28:46,810 --> 00:28:48,812 Down the hall. 197 00:28:50,981 --> 00:28:52,566 -There. -Here? 198 00:28:52,649 --> 00:28:54,484 At the bottom, down the hall, doctor. 199 00:28:54,568 --> 00:28:57,654 That’s a deserted place, Don Juan. 200 00:28:58,322 --> 00:28:59,656 -But I saw her. -Oh my God! 201 00:29:04,786 --> 00:29:07,080 There's no one here, Don Juan. 202 00:29:07,164 --> 00:29:09,583 Maria Rosa is sleeping! 203 00:29:13,420 --> 00:29:14,922 You know what happens... 204 00:29:15,005 --> 00:29:16,924 this is a restricted area. 205 00:29:17,007 --> 00:29:19,134 You can’t be here. 206 00:29:19,885 --> 00:29:21,428 It’s under construction. 207 00:29:21,512 --> 00:29:24,431 Do you understand this? It’s dangerous. 208 00:29:24,515 --> 00:29:30,020 If something happens to you, it’s our responsibility, don’t you get it? 209 00:29:30,103 --> 00:29:34,274 So, the pills that the doctor prescribed me are making me see things? 210 00:29:34,358 --> 00:29:38,779 I’m saying that the pills that the doctor prescribed you are good. 211 00:29:38,862 --> 00:29:40,989 But you watch too many movies. 212 00:29:41,073 --> 00:29:44,368 -C’mon. -But I saw her! 213 00:29:44,451 --> 00:29:47,204 -But, see... the pills... -C'mon. 214 00:29:47,287 --> 00:29:50,374 I won’t take them anymore, that doctor doesn’t know anything. 215 00:29:50,457 --> 00:29:52,668 -I won’t take it. -Stop it. 216 00:29:52,751 --> 00:29:54,169 -Stop it. -Tell him I won't. 217 00:29:54,253 --> 00:29:57,089 You are gonna take the pills. 218 00:29:57,172 --> 00:29:59,174 But I saw her... 219 00:30:46,680 --> 00:30:49,725 Because he's the doctor, he knows better. 220 00:30:49,808 --> 00:30:51,310 That's why he studied. 221 00:30:51,393 --> 00:30:53,437 Okay, let's go to sleep. 222 00:31:39,816 --> 00:31:42,778 Mmm, you look so nice! 223 00:31:44,363 --> 00:31:46,323 -Stop it, someone can see us. -You are so hot. 224 00:31:46,406 --> 00:31:48,367 -You drive me crazy. -Stop it, look. 225 00:31:49,117 --> 00:31:51,078 No, stop, stop. No, no, stop. 226 00:31:51,161 --> 00:31:54,081 -If someone see us, we will lose our jobs. -Okay, okay. 227 00:31:54,164 --> 00:31:55,499 Take it easy. 228 00:31:55,582 --> 00:31:57,084 -Look what I found. -Let’s go to... 229 00:31:57,376 --> 00:31:58,585 Let me see... 230 00:31:59,628 --> 00:32:01,213 -Where? -On the floor. 231 00:32:01,797 --> 00:32:03,757 We can sell it. Get some money. 232 00:32:03,841 --> 00:32:06,009 We can go dancing, we can spend it on us. 233 00:32:06,093 --> 00:32:08,345 -No, I’ll give it to Romi. -C’mon. 234 00:32:08,428 --> 00:32:09,596 I’ll sell it. 235 00:32:09,680 --> 00:32:12,015 No! You shouldn't keep what’s not yours. 236 00:32:12,099 --> 00:32:15,352 -Okay. But promise me one thing. -What? 237 00:32:15,936 --> 00:32:18,063 Let’s meet again before you go. 238 00:32:19,731 --> 00:32:20,899 -Yes, yes. -Yes? 239 00:32:20,983 --> 00:32:22,526 Yes, 'cause Joaquito is with his grandma. 240 00:32:22,609 --> 00:32:25,529 I'll see you in the cleaning room in half an hour. 241 00:32:25,612 --> 00:32:27,281 -Fine. -Bye. 242 00:32:27,364 --> 00:32:29,283 You’re so mean. 243 00:32:29,366 --> 00:32:32,244 -You can’t get your hands off? -You can’t leave me like that! 244 00:32:32,452 --> 00:32:33,620 I'm on call. 245 00:32:33,704 --> 00:32:36,164 I don’t know if I can wait. 246 00:33:10,782 --> 00:33:13,160 Raul, I checked on security and you weren't there... 247 00:33:13,243 --> 00:33:14,912 Please call me back. 248 00:33:15,329 --> 00:33:16,580 Did you find her? 249 00:33:16,914 --> 00:33:17,915 No. 250 00:33:18,665 --> 00:33:20,334 Maybe she got better and she left. 251 00:33:20,959 --> 00:33:21,960 Hmm. 252 00:33:22,252 --> 00:33:23,795 -I don't know. -Look what I found. 253 00:33:24,963 --> 00:33:27,049 -What’s that? -I found it on the floor. 254 00:33:27,674 --> 00:33:30,469 -Where did you find it? -On the floor. 255 00:33:31,136 --> 00:33:33,555 But this is... Where? In which part? 256 00:33:33,639 --> 00:33:35,349 Here... why? 257 00:33:36,558 --> 00:33:39,019 'Cause this belongs to this woman... 258 00:33:39,102 --> 00:33:40,521 the one that is missing. 259 00:33:40,604 --> 00:33:43,315 Now you know, when she realizes that she doesn’t have it, 260 00:33:43,398 --> 00:33:46,193 she’ll come back and you can ask her what happened. 261 00:33:46,610 --> 00:33:47,778 -Right? -Yes, yes. 262 00:33:47,861 --> 00:33:48,904 Maybe. 263 00:33:49,530 --> 00:33:51,365 I have to go. Joaquito is waiting for me. 264 00:33:51,448 --> 00:33:52,950 -See you tomorrow. -Fine, fine. 265 00:33:53,033 --> 00:33:54,201 -Do me a favor... -Yes. 266 00:33:54,284 --> 00:33:56,745 If you see Raul, tell him that I am looking for him. 267 00:33:56,828 --> 00:33:59,039 -Okay, I’ll tell him. -Bye! 268 00:33:59,581 --> 00:34:01,375 -Leave it like that, doctor. -See you tomorrow. 269 00:34:01,458 --> 00:34:02,835 Finally! Luis. 270 00:34:02,918 --> 00:34:04,586 Hey, what are you doing behind the counter? 271 00:34:05,087 --> 00:34:07,589 Paula, she hasn’t arrived yet. Where were you? 272 00:34:07,673 --> 00:34:09,591 She is not here? Where was I? 273 00:34:09,675 --> 00:34:11,718 Yes, where were you? I left you two messages. 274 00:34:11,802 --> 00:34:14,346 I don’t know where I left my phone, have you seen it? 275 00:34:14,429 --> 00:34:15,514 What happened? 276 00:34:15,597 --> 00:34:18,851 Yes, we admitted a patient with Raul... 277 00:34:18,934 --> 00:34:20,936 but when I got back, she disappeared. 278 00:34:21,979 --> 00:34:24,064 Are you sure? Are you imagining things? 279 00:34:24,356 --> 00:34:26,984 I'm just saying. You are taking many shifts. 280 00:34:27,067 --> 00:34:28,485 Look. Seriously. 281 00:34:28,569 --> 00:34:29,903 I’m going to speak with Paula. 282 00:34:29,987 --> 00:34:31,822 -She can’t keep coming late. -Who's speaking with you? 283 00:34:32,322 --> 00:34:35,284 I am the king of this jungle. I do what I want whenever I want. 284 00:34:35,367 --> 00:34:36,952 Luis! I’m being serious. 285 00:34:37,035 --> 00:34:39,496 We admitted a patient, she had alcohol on her breath. 286 00:34:39,580 --> 00:34:43,208 She was unconscious, I don’t know if she took something else, 287 00:34:43,292 --> 00:34:44,835 and when I came back... 288 00:34:44,918 --> 00:34:47,087 Romina... It’s not the first... 289 00:34:47,171 --> 00:34:50,507 and surely not the last time someone leaves without saying. 290 00:34:50,591 --> 00:34:52,718 Okay. If you need anything, call me. 291 00:34:52,801 --> 00:34:55,053 You want me to load you with more work? 292 00:34:55,137 --> 00:34:58,473 If with two shifts you see disappearing patients, 293 00:34:58,557 --> 00:35:00,184 if I give you more you’ll see zombies. 294 00:35:00,267 --> 00:35:02,311 No, leave it. 295 00:35:02,394 --> 00:35:04,104 I have Gomez and... 296 00:35:04,188 --> 00:35:06,690 I don’t know the new guy’s name... Bermudez! 297 00:35:07,274 --> 00:35:09,651 I really like the new guy, Bermudez. 298 00:35:09,735 --> 00:35:11,570 He helps me with rounds, he is nice. 299 00:35:11,653 --> 00:35:13,238 -You know why you like him? -Why? 300 00:35:13,322 --> 00:35:16,366 Because he is preparing the end of the year barbeque for you. 301 00:35:16,658 --> 00:35:19,119 He is a smart lad. 302 00:35:19,203 --> 00:35:21,830 He got really fast who is in charge here. 303 00:35:22,372 --> 00:35:25,334 -Look. -What I don’t know is why you like him... 304 00:35:26,460 --> 00:35:28,045 You know he wants to do you. 305 00:35:30,005 --> 00:35:33,467 Oh! I’m sorry. I forgot, not with colleagues. 306 00:35:34,092 --> 00:35:36,428 Romina, you shouldn’t be so uptight. 307 00:35:36,512 --> 00:35:38,847 And you should be a bit more serious, shouldn't you? 308 00:35:38,931 --> 00:35:40,599 When you want to break the rules... 309 00:35:40,682 --> 00:35:43,519 Look, I’m gonna say this once, don’t mess with me. 310 00:35:43,602 --> 00:35:45,729 -Okay, okay, fine. -Got it? 311 00:35:45,812 --> 00:35:47,314 I’ll look for my phone. 312 00:35:47,397 --> 00:35:49,525 -Hey, can I ask you a favor? -Yes. 313 00:35:49,608 --> 00:35:52,444 If you see Paula, can you tell her I’m looking for her? 314 00:35:52,528 --> 00:35:54,363 -Got it! -Thank you! 315 00:35:56,990 --> 00:35:58,700 Raul... hear me out. 316 00:35:58,784 --> 00:36:01,954 I need you to look around for the patient, 317 00:36:02,037 --> 00:36:03,539 the one you admitted, remember? 318 00:36:03,622 --> 00:36:06,959 No, Raul, she is not in Luis’ consultation room, 319 00:36:07,042 --> 00:36:08,961 otherwise I won’t be asking you for this. 320 00:36:09,044 --> 00:36:11,213 Can’t you check the security cameras? 321 00:36:11,296 --> 00:36:14,675 I want to know how she got here and most importantly how she left. 322 00:36:15,008 --> 00:36:16,677 Please, so I won’t be worrying. 323 00:36:18,011 --> 00:36:19,012 Okay. 324 00:36:31,984 --> 00:36:38,031 WHERE ARE YOU? 325 00:36:38,115 --> 00:36:45,122 WITH MARIA ROSA 326 00:36:45,414 --> 00:36:48,917 UGH, LONG SHIFT 327 00:36:49,001 --> 00:36:54,381 YES, YOU NEED ANYTHING? 328 00:36:54,464 --> 00:36:59,595 NO, YOU TEND TO YOUR ADMIRER. I’LL TELL YOU LATER. 329 00:37:04,141 --> 00:37:07,603 ENTER NEW PATIENT 330 00:37:15,569 --> 00:37:17,905 Luis, I want to talk about this woman. 331 00:37:17,988 --> 00:37:20,282 Is it a lot to ask you to knock before coming in? 332 00:37:20,365 --> 00:37:22,367 -Is it that difficult? -Oh my God! 333 00:37:26,830 --> 00:37:28,749 -Come in. -Thank you. 334 00:37:28,832 --> 00:37:32,336 Luis, I am telling you, I’m really worried about this patient. 335 00:37:32,419 --> 00:37:36,423 You're still worrying, I am happy I found my phone, it was here. 336 00:37:36,882 --> 00:37:38,342 She came in unconscious. 337 00:37:38,425 --> 00:37:41,178 I went to find an IV to get her on serum 338 00:37:41,261 --> 00:37:43,013 and when I got back, she wasn’t here. 339 00:37:43,096 --> 00:37:46,266 -That girl couldn’t... -Romina, can I ask you a favor? 340 00:37:46,350 --> 00:37:51,230 Worry about the patients that we do have and not about the ones we don’t. 341 00:37:51,313 --> 00:37:54,483 But how can I not worry, she got admitted under my watch. 342 00:37:54,566 --> 00:37:57,819 It’s also your responsibility. Only once I didn’t come to this hospital, 343 00:37:57,903 --> 00:38:00,531 and we are still paying for that. Please! 344 00:38:04,660 --> 00:38:07,663 Miss Marin, I am telling you to mind your business. 345 00:38:08,497 --> 00:38:10,624 I have to do rounds and I’m already behind. 346 00:38:11,583 --> 00:38:13,627 -And if you see Paula... -Yes... 347 00:38:13,710 --> 00:38:16,713 I’ll tell the receptionist that the doctor is looking for her. 348 00:38:26,557 --> 00:38:29,768 Luis, I am late. Can you cover for me? Please! Thanks! 349 00:38:33,856 --> 00:38:36,984 WHERE ARE YOU? I AM WAITING FOR YOU... 350 00:39:25,699 --> 00:39:27,534 Yes, it’s fine. Don’t worry. 351 00:39:27,618 --> 00:39:29,786 Paula, where are you? This is a mess... 352 00:39:29,870 --> 00:39:33,040 I can’t keep covering you. Can you please come? 353 00:39:47,262 --> 00:39:49,348 -Bermudez, where are you going? -Doctor! 354 00:39:49,723 --> 00:39:51,642 -How are you, Mrs. Diez? -Fine! 355 00:39:52,392 --> 00:39:55,103 She hates to be called Mrs. Diez, it's Maria Rosa. 356 00:39:55,187 --> 00:39:58,941 -Don’t you see, I have him well trained. -Yes, yes. 357 00:39:59,024 --> 00:40:01,944 Can we go around one more time before going to bed? 358 00:40:02,027 --> 00:40:03,362 Okay, what the doctor says. 359 00:40:04,154 --> 00:40:05,364 It’s fine. 360 00:40:05,447 --> 00:40:08,200 Hey... The barbeque is going fine? 361 00:40:08,283 --> 00:40:09,618 Yes, all as planned. 362 00:40:10,035 --> 00:40:12,663 Maria Rosa has to be in her room before I do my rounds. 363 00:40:12,746 --> 00:40:13,872 Yes, sure. 364 00:40:13,956 --> 00:40:15,707 -Should we wait there? -Yes. 365 00:40:16,124 --> 00:40:19,044 If I was younger... 366 00:40:21,713 --> 00:40:23,257 Do you wanna tell Romina? 367 00:40:23,674 --> 00:40:25,592 -Yes! -We are walking around to celebrate. 368 00:40:25,676 --> 00:40:27,553 Maria Rosa’s results came in clear. 369 00:40:27,636 --> 00:40:30,264 That’s really good! That’s awesome. 370 00:40:30,347 --> 00:40:32,891 -She will go home soon. -Gonzalito... 371 00:40:32,975 --> 00:40:35,936 He is the only thing I’ll miss about this place. 372 00:40:36,353 --> 00:40:38,856 -That’s fine. -What’s going on? Everything fine? 373 00:40:38,939 --> 00:40:41,275 -Yes, I’ll tell you later. -Okay. 374 00:40:42,025 --> 00:40:43,986 Just a bit more, and we go back. 375 00:40:44,069 --> 00:40:47,239 If the doctor goes and we are not there, he will scold us. 376 00:40:47,322 --> 00:40:48,615 Okay. 377 00:40:54,538 --> 00:40:58,292 Aren’t you cold? It’s quite chilly. 378 00:41:55,849 --> 00:41:58,101 Where am I? 379 00:42:04,608 --> 00:42:05,609 Hello? 380 00:42:11,740 --> 00:42:14,243 Someone... Someone can hear me? 381 00:42:17,496 --> 00:42:18,497 I’m tied up. 382 00:42:20,332 --> 00:42:22,251 Someone tied me up. 383 00:42:22,334 --> 00:42:24,336 Can someone hear me? 384 00:42:26,004 --> 00:42:27,130 Please! 385 00:42:28,757 --> 00:42:29,883 Is someone there? 386 00:42:32,886 --> 00:42:35,889 Is someone there? Please! Can someone hear me? 387 00:42:36,932 --> 00:42:37,933 Hello. 388 00:42:40,686 --> 00:42:41,687 Hello. 389 00:42:43,397 --> 00:42:45,274 I'm tied here. Hello. 390 00:42:45,357 --> 00:42:47,359 Please! 391 00:42:48,819 --> 00:42:51,405 Can someone hear me? 392 00:42:52,364 --> 00:42:54,283 Please! 393 00:42:54,366 --> 00:42:56,368 I’m here, I’m tied up. 394 00:43:03,834 --> 00:43:05,252 Maria Rosa! 395 00:43:06,628 --> 00:43:08,005 Maria Rosa! 396 00:43:10,340 --> 00:43:12,176 Maria Rosa! 397 00:44:22,079 --> 00:44:23,121 Sir! 398 00:44:23,205 --> 00:44:24,373 Sir! 399 00:44:25,290 --> 00:44:27,960 Maria Rosa is at the end of the abandoned hall. 400 00:44:28,043 --> 00:44:29,253 Please help her! 401 00:44:29,336 --> 00:44:30,587 I am begging you! 402 00:44:30,671 --> 00:44:32,464 You can’t be here, grandpa. 403 00:44:32,548 --> 00:44:35,509 Maria Rosa is at the end of the abandoned hall. Help her! 404 00:44:35,592 --> 00:44:37,803 -Let’s go. I’ll speak with her. -Help her! Move! 405 00:44:37,886 --> 00:44:41,014 Go to your room. C’mon. I’ll speak with her. 406 00:44:41,890 --> 00:44:43,392 Don’t tell me you grab her ass. 407 00:44:43,934 --> 00:44:45,686 You have no decency! 408 00:45:34,943 --> 00:45:37,279 Raul! I wanted to ask you if I count you for... 409 00:45:37,362 --> 00:45:40,741 What's going on? Are you doing something illegal? 410 00:45:40,824 --> 00:45:42,868 You should knock on the door, Gonzalo. 411 00:45:43,911 --> 00:45:46,413 Are you coming to the end of year dinner party? 412 00:45:47,080 --> 00:45:48,373 Or Olga won’t let you come? 413 00:45:51,793 --> 00:45:53,504 I set the rules in my house! 414 00:45:53,587 --> 00:45:55,339 -You are on the list then. -Yes. 415 00:45:55,422 --> 00:45:57,674 We are going to collect the money in advance. 416 00:45:57,758 --> 00:45:59,468 Count me in. I’ll pay you on Monday. 417 00:46:23,367 --> 00:46:28,372 Anyway, 'cause if he comes I can’t let him in. 418 00:46:32,000 --> 00:46:36,338 Because if he comes, I can’t let him in, it’s not visiting hours. 419 00:46:37,256 --> 00:46:41,134 Okay, fine. I’ll tell him. Okay, thanks. 420 00:46:43,804 --> 00:46:46,431 -What are you still doing here? -Paula is not here yet. 421 00:46:47,766 --> 00:46:49,476 Okay, better. I like seeing you here. 422 00:46:51,728 --> 00:46:54,565 Okay. You already know... 423 00:46:54,648 --> 00:46:57,568 I know, but those are your rules... 424 00:46:59,069 --> 00:47:01,363 Mine are a bit more flexible. 425 00:47:04,616 --> 00:47:07,870 -Can you help me with the missing patient? -What happened? 426 00:47:07,953 --> 00:47:09,288 I don't know, she disappeared... 427 00:47:09,371 --> 00:47:11,290 She is in her forties, 428 00:47:11,373 --> 00:47:13,584 she was wearing yellow, she was thin, 429 00:47:13,667 --> 00:47:15,752 she couldn’t even walk, and now she is missing. 430 00:47:15,836 --> 00:47:18,088 -Did you tell security? -Yes, I told security. 431 00:47:18,172 --> 00:47:19,673 Can you help me? 432 00:47:19,756 --> 00:47:22,342 Yes, I am going to check on Maria Rosa and I’ll look around. 433 00:47:23,302 --> 00:47:25,262 Okay. Thanks! 434 00:47:26,430 --> 00:47:28,265 -Sorry! -Paula! 435 00:47:28,348 --> 00:47:31,476 -Sorry, sorry, sorry. I’m so late. -I am going to kill you. 436 00:47:31,560 --> 00:47:33,896 Why don’t you call and tell me you are coming late? 437 00:47:33,979 --> 00:47:37,316 -What can I do? -You can’t help me with anything now... 438 00:47:37,399 --> 00:47:40,152 -For covering you, I got into a mess. -What happened? 439 00:47:40,235 --> 00:47:43,280 -A woman came in, and now she disappeared. -How? 440 00:47:43,363 --> 00:47:47,075 She couldn’t even move, I left her in Luis’ consultation room... 441 00:47:47,159 --> 00:47:50,287 I came here to call him, I got back, and she was gone. 442 00:47:50,370 --> 00:47:51,622 But Luis wasn’t here? 443 00:47:51,705 --> 00:47:53,123 No, he wasn’t. 444 00:47:53,207 --> 00:47:55,834 No one was here. I am always covering all of you. 445 00:47:55,918 --> 00:47:58,545 Luis needed you to go see him as soon as you get here. 446 00:47:59,296 --> 00:48:01,507 Take it easy, she might've felt better and left... 447 00:48:01,590 --> 00:48:04,510 It happens all the time. I leave my stuff and we carry on later. 448 00:48:04,593 --> 00:48:06,720 But she couldn’t even move. 449 00:48:06,803 --> 00:48:08,847 Paula! Where are you going? 450 00:48:08,931 --> 00:48:10,641 Just one more minute, please. 451 00:48:16,021 --> 00:48:18,357 -Did Claudia appear? -Who? 452 00:48:18,732 --> 00:48:23,278 The woman that was outside that I brought in, she told me... 453 00:48:23,362 --> 00:48:26,448 Wait, how do you know that her name is Claudia? 454 00:48:28,575 --> 00:48:31,620 -I haven’t said that her name is Claudia. -You said Claudia. 455 00:48:31,703 --> 00:48:33,747 I may have heard it, you might have told me. 456 00:48:33,830 --> 00:48:36,166 No, I haven’t told you anything. 457 00:48:36,250 --> 00:48:38,752 What am I? A fortune teller? 458 00:48:39,378 --> 00:48:41,171 I haven’t told you anything... 459 00:48:41,630 --> 00:48:43,048 -But I... -Okay, let’s do this... 460 00:48:43,131 --> 00:48:45,175 you look for Claudia. 461 00:48:45,259 --> 00:48:48,345 -Where... -I want you to check on the cameras. 462 00:48:48,428 --> 00:48:50,430 Okay? I want to know how did she get here. 463 00:48:50,514 --> 00:48:53,475 And I want to know exactly how she left and with whom. 464 00:48:53,559 --> 00:48:55,894 -Yes... -So I won’t worry anymore. Go and check. 465 00:48:55,978 --> 00:48:58,772 I need Flores' permission for me to check that. 466 00:48:58,856 --> 00:49:00,649 Fine, go and ask for permission. 467 00:49:00,732 --> 00:49:03,277 Okay, but until Flores gives me permission, I can’t... 468 00:49:03,360 --> 00:49:05,737 Raul! Come on, please. 469 00:49:06,947 --> 00:49:08,198 It’s a bureaucratic matter. 470 00:49:08,282 --> 00:49:09,741 C'mon, protocols, Raul. 471 00:49:09,825 --> 00:49:11,827 Okay, okay, Miss Marin. 472 00:50:55,472 --> 00:50:58,100 Please! Can someone help me? 473 00:51:01,353 --> 00:51:03,897 Please, I’m locked up! 474 00:51:13,991 --> 00:51:14,992 The phone! 475 00:51:19,997 --> 00:51:21,206 Hello! 476 00:51:21,290 --> 00:51:22,332 Hello! 477 00:51:42,853 --> 00:51:44,521 Please! 478 00:53:48,353 --> 00:53:51,690 Can someone help me! Please! 479 00:54:05,204 --> 00:54:07,414 Don Juan, you should be in your room! 480 00:54:07,998 --> 00:54:10,417 Maria Rosa is there! At the back. I saw her! 481 00:54:10,501 --> 00:54:11,752 Someone took her. 482 00:54:11,835 --> 00:54:13,587 Maria Rosa? Maria Rosa? 483 00:54:13,670 --> 00:54:16,006 -I saw her! Maria Rosa is there! -And I see spirits! 484 00:54:16,089 --> 00:54:17,591 -What are you doing here? -Check it! 485 00:54:17,674 --> 00:54:19,885 We're looking for you and you're walking around! 486 00:54:19,968 --> 00:54:22,179 I saw when they took her. Please! 487 00:54:22,262 --> 00:54:25,098 Please? I will increase your meds. 488 00:54:25,182 --> 00:54:27,309 -Check at the back! Please. -Gomez! 489 00:54:27,392 --> 00:54:28,769 HEY GORGEOUS, I'M WAITING 490 00:54:28,852 --> 00:54:30,354 Look where I found him. Take care of him! 491 00:54:30,437 --> 00:54:31,563 -Yes doctor. -No, no. 492 00:54:31,647 --> 00:54:33,148 Come here, Don Juan, let’s go. 493 00:54:33,232 --> 00:54:34,274 Don’t tie me up. 494 00:54:34,358 --> 00:54:35,692 What do you want, Don Juan? 495 00:54:35,776 --> 00:54:37,110 You are walking around. 496 00:54:37,194 --> 00:54:39,613 I am not lying! I saw her. 497 00:54:39,696 --> 00:54:41,949 I saw her. Please, don’t tie me up. 498 00:54:42,032 --> 00:54:44,034 Please, I am asking you. 499 00:54:44,117 --> 00:54:45,494 -Doctor. -Get in. 500 00:54:45,577 --> 00:54:46,828 -Okay. -Shut up! 501 00:54:46,912 --> 00:54:47,955 Don't tie me up! 502 00:54:48,038 --> 00:54:49,540 -What happened? -Where were you? 503 00:54:49,623 --> 00:54:50,874 Where was I? 504 00:54:50,958 --> 00:54:54,044 -I was with you. -Yes, but what took you so long? 505 00:54:54,127 --> 00:54:56,255 -I was getting ready. -You are a snitch. 506 00:54:56,338 --> 00:54:57,756 You are a little snitch! 507 00:54:57,840 --> 00:55:00,801 -Why do I sleep with young girls? -What’s going on? 508 00:55:00,884 --> 00:55:03,470 No, you're on call. You can’t drink. 509 00:55:03,554 --> 00:55:06,390 I already have a wife that burns me out... Close that door! 510 00:55:06,849 --> 00:55:09,142 Anyone can hear us. Close it! 511 00:55:11,103 --> 00:55:15,357 Romina knows. You told her. You told her? 512 00:55:18,360 --> 00:55:20,529 Don’t argue with me. I saw her. 513 00:55:20,612 --> 00:55:22,781 At the end of the abandoned hall... 514 00:55:22,865 --> 00:55:25,158 He was taking her. That’s why he is tying me up! 515 00:55:25,242 --> 00:55:26,702 That’s why you want to tie me up! 516 00:55:26,785 --> 00:55:29,413 You took Maria Rosa! You are the one. 517 00:55:29,496 --> 00:55:31,248 I saw you. I saw you! 518 00:55:31,331 --> 00:55:34,126 So tell me. What did you see? What? 519 00:55:34,209 --> 00:55:35,586 I saw it. 520 00:56:15,334 --> 00:56:16,335 Raul. 521 00:56:20,339 --> 00:56:22,341 How are you, doctor? 522 00:56:30,599 --> 00:56:32,351 Stop snooping in my stuff. 523 00:56:33,185 --> 00:56:34,811 What is this doing in my locker? 524 00:56:35,604 --> 00:56:37,356 What is this doing in my locker? 525 00:56:37,731 --> 00:56:40,484 -Why should I know? -Don’t act stupid. 526 00:56:40,567 --> 00:56:42,194 Are you already drunk? 527 00:56:42,277 --> 00:56:43,570 Shut up! Stupid wanker. 528 00:56:43,654 --> 00:56:46,532 Or I will tell all the disgusting things you do. 529 00:56:46,615 --> 00:56:49,034 Go, and I’ll talk as well. We'll see who ends up worst. 530 00:56:49,117 --> 00:56:51,078 I paid you. You can't say a thing. 531 00:56:51,161 --> 00:56:52,287 Where is the receipt? 532 00:56:52,371 --> 00:56:53,997 I’m gonna kill you, mother fucker! 533 00:56:54,081 --> 00:56:56,166 Where did you got these photos, son of a bitch? 534 00:56:56,250 --> 00:56:57,709 Hey, hey, hey! 535 00:56:57,793 --> 00:56:58,836 What happened? 536 00:56:59,253 --> 00:57:01,129 -What happened? -Nothing. 537 00:57:01,213 --> 00:57:04,341 -What have you done? -Nothing. 538 00:57:11,932 --> 00:57:12,933 Everything fine? 539 00:57:14,935 --> 00:57:16,520 -Yes. -Have you spoken with Flores? 540 00:57:16,603 --> 00:57:19,273 He has to call me back. We don’t know yet... 541 00:57:19,356 --> 00:57:23,360 Call him back! I asked you to check that, please! 542 00:57:24,069 --> 00:57:25,654 Yes. I will call him. 543 00:57:25,737 --> 00:57:28,115 As soon as I call him, I’ll get back to you. 544 00:57:58,437 --> 00:57:59,479 -Ramiro. -Paula. 545 00:57:59,563 --> 00:58:01,273 Can you help me at the reception? 546 00:58:01,356 --> 00:58:03,317 Can you wait until I put Don Juan to sleep? 547 00:58:03,400 --> 00:58:05,819 -Just a minute! -If you wait 20 minutes... 548 00:59:32,614 --> 00:59:34,408 Son of a bitch! 549 00:59:47,462 --> 00:59:49,339 He is a son of a bitch! 550 00:59:59,224 --> 01:00:01,393 A key! A key, a key, yes! 551 01:00:14,740 --> 01:00:15,991 Damn it! 552 01:00:21,163 --> 01:00:22,164 No. 553 01:00:42,559 --> 01:00:43,560 What’s this? 554 01:00:48,273 --> 01:00:49,608 This is from today! 555 01:00:50,359 --> 01:00:52,778 This is from just now! What’s this? 556 01:00:54,780 --> 01:00:55,822 How long? 557 01:01:07,584 --> 01:01:08,836 Help! 558 01:01:09,461 --> 01:01:10,462 Help... 559 01:01:59,261 --> 01:02:00,304 -Paula! -Romi! 560 01:02:00,387 --> 01:02:01,638 Where were you? Come, come... 561 01:02:01,722 --> 01:02:03,473 -I need you to do me a favor. -Tell me. 562 01:02:03,557 --> 01:02:05,058 Call Raul, tell him to come here. 563 01:02:05,142 --> 01:02:07,477 -Stall him, I’ll explain later. -Why? 564 01:02:07,561 --> 01:02:08,687 I don’t know, I don’t know. 565 01:02:08,770 --> 01:02:10,272 -Why? -Tell him whatever you want. 566 01:02:10,355 --> 01:02:11,773 -Okay! -I’ll explain later. 567 01:02:13,734 --> 01:02:15,569 Raul, Paula speaking... 568 01:02:16,486 --> 01:02:17,821 Can you come up here? 569 01:02:18,614 --> 01:02:22,075 Now... He is coming. 570 01:03:07,829 --> 01:03:10,207 -What are you doing here? -Raul, sorry. 571 01:03:10,290 --> 01:03:11,750 Get out! Why are you here? 572 01:03:11,834 --> 01:03:13,836 -Don’t get nervous. -You shouldn’t be here! 573 01:03:13,919 --> 01:03:17,422 -I need you to check the security cameras. -I was going to check it... 574 01:03:17,506 --> 01:03:19,842 -You can’t get in here. -So, please check it! 575 01:03:19,925 --> 01:03:22,886 You are compromising me. 576 01:03:22,970 --> 01:03:26,557 -Out! Out of here. -But I’m asking you... stop! 577 01:03:26,974 --> 01:03:29,142 Out! Bye! 578 01:03:29,518 --> 01:03:32,437 What’s going on? 579 01:03:33,355 --> 01:03:35,816 I, I, I don’t know. 580 01:03:35,899 --> 01:03:37,317 But he was shouting at you... 581 01:03:37,401 --> 01:03:39,278 -He is an asshole! -Did he touch you? 582 01:03:39,820 --> 01:03:41,154 -No. -What happened? 583 01:03:41,613 --> 01:03:42,739 -Nothing. -Did he hit you? 584 01:03:42,823 --> 01:03:44,616 -No. -What happened? 585 01:03:45,242 --> 01:03:47,786 He is the one that should be worried, not me. 586 01:03:47,870 --> 01:03:49,621 Why is he getting like that? 587 01:03:49,705 --> 01:03:51,456 I just wanted to watch the video tapes... 588 01:03:51,540 --> 01:03:53,041 look for the woman, and he got mad. 589 01:03:53,125 --> 01:03:55,127 I don’t know why is he working at a hospital 590 01:03:55,210 --> 01:03:56,795 if he doesn’t want to look for a patient. 591 01:03:56,879 --> 01:04:00,257 He doesn’t do anything, neither does Luis, I feel like I’m alone. 592 01:04:00,340 --> 01:04:01,758 -No, no, no. -Trying to know what... 593 01:04:01,842 --> 01:04:04,386 Calm down. Take it easy. 594 01:04:04,803 --> 01:04:05,888 Calm down. 595 01:04:07,514 --> 01:04:08,640 Take a deep breath. 596 01:04:09,600 --> 01:04:10,601 I'm sorry. 597 01:04:11,185 --> 01:04:12,352 -I’m sorry. -It’s fine. 598 01:04:12,436 --> 01:04:14,688 -I’m so stupid. I'm sorry. -No! He is crazy. 599 01:04:15,063 --> 01:04:16,690 Yes. 600 01:04:23,614 --> 01:04:25,782 -No. -Why not? 601 01:04:26,283 --> 01:04:28,243 -No, no. -Yes... 602 01:04:29,620 --> 01:04:31,914 No, no, no, I don’t want to. 603 01:04:31,997 --> 01:04:34,416 All good, but no. We work together. 604 01:04:34,499 --> 01:04:36,126 I don’t want to. You're married. 605 01:04:39,671 --> 01:04:40,839 I'm sorry. 606 01:04:49,806 --> 01:04:52,518 What? No, my wife is dead. 607 01:04:55,729 --> 01:04:56,855 She is dead? 608 01:05:00,108 --> 01:05:02,277 Oh! But when did she die? 609 01:05:03,362 --> 01:05:04,696 Ten years ago. 610 01:05:07,908 --> 01:05:10,202 Oh, I’m sorry. You said... 611 01:05:10,536 --> 01:05:13,372 I’m sorry, I’m such a... Please forgive me. 612 01:05:13,997 --> 01:05:15,332 Yes? 613 01:05:18,877 --> 01:05:19,878 Ah... 614 01:05:22,172 --> 01:05:23,549 Yes. 615 01:05:23,632 --> 01:05:25,509 -Please, forgive me. -It's fine. 616 01:05:32,766 --> 01:05:35,477 You told me you were married at the admission. 617 01:05:35,561 --> 01:05:38,188 -You remember that we were talking? -It’s fine. 618 01:06:21,148 --> 01:06:23,275 - Pau! - Romi! 619 01:06:23,358 --> 01:06:24,359 What’s going on? 620 01:06:24,693 --> 01:06:26,570 Luis is with Don Juan... 621 01:06:26,653 --> 01:06:29,198 -Where? -In Don Juan’s room... 622 01:06:35,579 --> 01:06:38,332 I found him with no vital signs. There is nothing to do. 623 01:06:38,707 --> 01:06:40,542 -Can you take care of this? -Yes, yes. 624 01:07:29,716 --> 01:07:34,179 Gonzalo, can you fill it so the doctor can sign it? 625 01:07:35,347 --> 01:07:36,348 Okay. 626 01:07:47,776 --> 01:07:49,236 -What? -What? 627 01:07:49,319 --> 01:07:50,779 Don Juan is dead... 628 01:07:50,863 --> 01:07:52,489 No! How? He is dead? 629 01:07:52,573 --> 01:07:55,409 -Well, we have to talk to his family. -No, poor old man! 630 01:07:55,492 --> 01:07:57,035 I think that... 631 01:07:57,119 --> 01:07:58,912 -Yes, he had a daughter. -A daughter... 632 01:07:59,705 --> 01:08:01,999 She is in Spain, in Barcelona. 633 01:08:02,082 --> 01:08:04,001 -Here you go. -What a pity. 634 01:08:05,627 --> 01:08:08,255 Okay, I’ll look for his daughter's phone number 635 01:08:08,338 --> 01:08:10,841 and let you know. I’ll be back. 636 01:08:26,857 --> 01:08:28,734 Luis... 637 01:08:47,044 --> 01:08:50,380 I’M WORRIED. WHICH BAR ARE YOU AT? 638 01:08:50,464 --> 01:08:53,258 HELLO! WHERE ARE YOU? 639 01:08:53,342 --> 01:08:54,343 Paula! 640 01:08:56,261 --> 01:08:57,346 Paula! 641 01:09:01,183 --> 01:09:02,351 Paula, are you here? 642 01:10:53,045 --> 01:10:54,129 Paula... 643 01:10:56,840 --> 01:10:57,841 Paula! 644 01:11:27,829 --> 01:11:28,956 Going down? 645 01:11:29,998 --> 01:11:31,166 -Going down?! -Yes! 646 01:11:33,961 --> 01:11:35,003 Have you seen Raul? 647 01:11:36,171 --> 01:11:37,256 No. 648 01:11:37,339 --> 01:11:39,508 What’s wrong with you? Are you okay? 649 01:11:40,175 --> 01:11:41,260 Yes. 650 01:11:41,343 --> 01:11:42,344 My... 651 01:11:43,095 --> 01:11:45,597 My blood pressure is a bit low, you know, 'cause the old man. 652 01:11:45,681 --> 01:11:47,432 I see... 653 01:11:47,516 --> 01:11:49,977 You are getting soft, Romina. 654 01:11:54,064 --> 01:11:55,065 Raul! 655 01:12:00,571 --> 01:12:01,780 Raul! 656 01:12:03,282 --> 01:12:04,366 Raul! 657 01:12:51,413 --> 01:12:53,373 Hey! Why are you running? 658 01:12:55,584 --> 01:12:56,960 -Raul. -What do you want? 659 01:12:57,044 --> 01:12:58,879 -Can we talk for a sec? -No. 660 01:12:58,962 --> 01:13:00,506 -Raul, really? -No, no. 661 01:13:00,589 --> 01:13:02,966 I don’t wanna fight, I don’t want to talk. 662 01:13:03,050 --> 01:13:04,843 We can talk later, not now. 663 01:13:06,678 --> 01:13:08,597 The sinner... 664 01:13:08,680 --> 01:13:11,558 The sinner should ask for forgiveness! 665 01:13:11,975 --> 01:13:14,228 You are all sinners! 666 01:13:14,311 --> 01:13:16,146 Ask for forgiveness! 667 01:13:16,230 --> 01:13:18,273 I’m not looking for righteous people! 668 01:13:21,151 --> 01:13:23,278 -No, not now. -Doctor! 669 01:13:23,362 --> 01:13:26,156 -You have to listen to me. -I can’t. 670 01:13:26,240 --> 01:13:28,116 -I have to tell you. -No, no. 671 01:13:28,200 --> 01:13:29,826 I have to tell you something! Please! 672 01:13:29,910 --> 01:13:31,787 -Help me. -I’m going to call the police. 673 01:13:31,870 --> 01:13:33,163 -Stop it, no! -No, no, please. 674 01:14:10,200 --> 01:14:13,579 -Cami! Can you... -Hi! Romi, give me two minutes. 675 01:14:22,296 --> 01:14:23,380 What do you need, Romi? 676 01:14:23,463 --> 01:14:25,090 Do you know this woman? 677 01:14:25,174 --> 01:14:26,550 -Please tell me you do. -No. 678 01:14:27,050 --> 01:14:28,594 -Are you sure? -I don't know her. 679 01:14:28,677 --> 01:14:30,971 Maybe she came earlier, she drank something... 680 01:14:31,054 --> 01:14:32,723 She was wearing yellow. 681 01:14:32,806 --> 01:14:34,850 She was all dressed up, wearing red lipstick. 682 01:14:34,933 --> 01:14:36,435 Look closely. 683 01:14:36,518 --> 01:14:38,020 Yes, but she is different from the picture. 684 01:14:38,103 --> 01:14:41,273 Yes. She was here waiting for someone... 685 01:14:41,356 --> 01:14:43,358 -Like two hours... -Around what time? 686 01:14:43,692 --> 01:14:45,611 Around 7:30, 7:40. 687 01:14:47,196 --> 01:14:49,239 And after? Did she leave with someone? 688 01:14:49,323 --> 01:14:50,866 No, no. I don’t think so. 689 01:14:50,949 --> 01:14:53,577 I didn't charge her for a whiskey 'cause nobody showed up. 690 01:14:53,660 --> 01:14:55,787 -It’s fine. -What happened? 691 01:14:56,788 --> 01:14:59,875 -Anything you remember, please let me know. -Yes! 692 01:15:00,626 --> 01:15:02,044 -Okay, thank you. -Take care. 693 01:15:12,095 --> 01:15:13,514 Romi! Stop! 694 01:15:13,597 --> 01:15:15,349 I’m so stupid! 695 01:15:15,432 --> 01:15:17,809 She left this on the table. 696 01:15:18,143 --> 01:15:20,062 -A ticket? -No, but it has a phone number. 697 01:15:20,687 --> 01:15:23,440 I didn’t throw it just in case she came for it. 698 01:15:24,566 --> 01:15:25,567 Thank you! 699 01:15:25,901 --> 01:15:27,611 -Okay. -Really, thanks a lot! 700 01:15:29,071 --> 01:15:31,281 -Thank you! -Tell me how it goes. 701 01:15:31,365 --> 01:15:32,533 Yes, yes, I’ll tell you. 702 01:15:32,616 --> 01:15:33,742 -Take care. -Thanks! 703 01:17:16,803 --> 01:17:17,804 Hello? 704 01:17:18,430 --> 01:17:21,141 This is Romina Marin from Metropolitan Hospital. 705 01:17:21,225 --> 01:17:23,477 I want to report a missing patient. 706 01:17:23,560 --> 01:17:25,896 And I need you to come as soon as possible. 707 01:17:26,813 --> 01:17:29,233 Yes, yes, from Metropolitan Hospital. 708 01:17:30,651 --> 01:17:31,652 Please. 709 01:17:32,778 --> 01:17:34,988 Thank you, thanks a lot. Thanks. 710 01:17:35,072 --> 01:17:37,491 What happened? Romi? 711 01:17:37,574 --> 01:17:39,451 Romi, you're scaring me, what’s going on? 712 01:17:39,952 --> 01:17:41,370 Nothing, I'm fine. 713 01:17:41,912 --> 01:17:44,540 I’m going to bring you water. You are not fine. 714 01:17:47,209 --> 01:17:48,252 Come here, Romi! 715 01:17:48,335 --> 01:17:49,336 Come, sit down. 716 01:17:49,711 --> 01:17:50,712 Please! 717 01:17:51,505 --> 01:17:52,506 Come here. Sit down. 718 01:18:01,390 --> 01:18:02,766 Just take a sip. 719 01:18:02,850 --> 01:18:04,184 That son of a bitch. 720 01:18:04,268 --> 01:18:05,269 Who? 721 01:18:05,352 --> 01:18:06,353 Luis. 722 01:18:06,728 --> 01:18:07,980 Son of a bitch. 723 01:18:15,237 --> 01:18:17,364 Romi, I was going to tell you... 724 01:18:18,240 --> 01:18:19,241 What? 725 01:18:20,576 --> 01:18:22,369 About Luis, we are together. 726 01:18:23,453 --> 01:18:24,997 I’m falling for him... 727 01:18:25,080 --> 01:18:26,081 Wha... What? 728 01:18:26,164 --> 01:18:27,457 A HOMELESS MAN HAS PICS OF YOU HE WANTS TO SPEAK TO YOU URGENTLY 729 01:18:27,541 --> 01:18:28,959 -No! -Paula. 730 01:18:29,042 --> 01:18:31,336 -I have to go. It’s an emergency. -You are seeing Luis? 731 01:18:31,420 --> 01:18:33,422 It’s an emergency, I’ll be back soon... 732 01:18:33,505 --> 01:18:35,257 -Paula! -Just a minute. 733 01:18:35,340 --> 01:18:37,342 I’ll be right back, Romi. 734 01:19:13,003 --> 01:19:14,004 Here! 735 01:19:14,421 --> 01:19:17,758 Here! Please. Get me out of here. Please! 736 01:19:17,841 --> 01:19:19,259 Please! 737 01:19:19,343 --> 01:19:20,928 -What’s going on? -Please! 738 01:19:21,011 --> 01:19:23,263 -Get me out. -No, but it’s locked! 739 01:19:23,972 --> 01:19:25,933 -Please! -What have you done? It’s locked. 740 01:19:26,350 --> 01:19:29,269 What are you doing here? You can’t be here, it’s a restricted area. 741 01:19:29,353 --> 01:19:31,980 -I’m tied up. And I can’t... -You are tied up? Who did that? 742 01:19:32,064 --> 01:19:33,065 I don’t know! 743 01:19:33,148 --> 01:19:36,026 Okay, calm. Calm down. I don’t understand. 744 01:19:36,109 --> 01:19:37,402 Calm, calm down. 745 01:19:37,486 --> 01:19:38,487 What’s your name? 746 01:19:38,570 --> 01:19:40,614 -Claudia. -Claudia, my name is Gonzalo... 747 01:19:40,697 --> 01:19:42,824 I am nurse and I work here, 748 01:19:42,908 --> 01:19:44,826 I am going to get you out, give me a sec. 749 01:19:44,910 --> 01:19:46,119 I will go for the keys. 750 01:19:46,203 --> 01:19:47,829 -What? -No, no, no, please don’t go. 751 01:19:47,913 --> 01:19:49,456 -But Claudia... -Don't go! 752 01:19:49,540 --> 01:19:52,125 No, let’s see. Please calm down. 753 01:19:52,209 --> 01:19:55,337 If I don’t get the keys, I can’t open and you can’t get out. 754 01:19:57,005 --> 01:19:58,590 Okay, let’s do this... 755 01:19:58,674 --> 01:20:00,759 Look for something to defend yourself with. 756 01:20:01,802 --> 01:20:03,262 Anything. 757 01:20:07,015 --> 01:20:08,809 -This? -Perfect! 758 01:20:08,892 --> 01:20:10,811 Hold on to it! 759 01:20:10,894 --> 01:20:11,895 And hide. 760 01:20:11,979 --> 01:20:12,980 Yes? 761 01:20:13,355 --> 01:20:15,774 Do not... please hear me out! 762 01:20:16,275 --> 01:20:17,985 Do not make any noise! 763 01:20:18,652 --> 01:20:21,530 The person who put you there could come back. 764 01:20:21,613 --> 01:20:23,282 I’ll go for the keys and come back. 765 01:20:23,365 --> 01:20:25,951 -Hurry up! -It won’t take me long, Claudia. Trust me. 766 01:20:26,493 --> 01:20:28,662 I’ll be back in a minute. Calm down. 767 01:20:29,371 --> 01:20:31,456 -Yes! -Do what I told you. Hide! 768 01:20:31,540 --> 01:20:32,583 Yes. 769 01:20:49,057 --> 01:20:50,058 Luis! 770 01:20:51,310 --> 01:20:53,687 I think I heard a woman back there... 771 01:20:54,771 --> 01:20:56,398 -That is... -Go, I’ll take care of it. 772 01:20:56,481 --> 01:20:58,567 -Do you want me to go with you? -I’ll take care of it. 773 01:20:58,650 --> 01:21:00,402 -Are you sure? I can go with you. -Go. 774 01:21:00,485 --> 01:21:02,487 Okay, fine. 775 01:22:40,335 --> 01:22:41,461 Romina? 776 01:22:41,962 --> 01:22:43,213 Romina? 777 01:22:43,797 --> 01:22:44,882 Romina, stop! 778 01:22:45,507 --> 01:22:46,967 Where are you going? 779 01:22:48,093 --> 01:22:49,219 Romina! 780 01:22:50,095 --> 01:22:51,346 Romina. 781 01:22:51,430 --> 01:22:52,556 Romina, stop, wait! 782 01:22:53,056 --> 01:22:54,933 Romina, wait, I can explain it to you. 783 01:22:55,017 --> 01:22:56,643 Come, come here! 784 01:22:56,727 --> 01:22:58,729 Come! Come here! 785 01:22:59,062 --> 01:23:01,106 Romina! Romina! 786 01:23:25,589 --> 01:23:26,590 Romina? 787 01:23:28,050 --> 01:23:29,051 Romina? 788 01:23:32,012 --> 01:23:34,348 Please, this is Romina Marin from Metropolitan Hospital. 789 01:23:34,431 --> 01:23:37,976 I’ve already called, I need the police here now. Now! 790 01:24:00,499 --> 01:24:04,878 Raul, I need the key of the operating room, the old one. 791 01:24:06,630 --> 01:24:08,590 What? You can’t find them? 792 01:24:08,674 --> 01:24:10,676 Look around, on the board. 793 01:24:12,845 --> 01:24:14,221 Okay. Find them! 794 01:24:14,304 --> 01:24:15,389 Find them! 795 01:24:15,472 --> 01:24:17,391 Wait, what are you trying to tell me? 796 01:24:17,474 --> 01:24:20,602 That the files are gone, and you can’t find the keys? 797 01:24:20,686 --> 01:24:24,147 Are you in charge of security or what? 798 01:24:26,692 --> 01:24:29,194 Find the keys, Raul! 799 01:24:29,278 --> 01:24:31,613 Ask Flores, whatever you need. Now! 800 01:24:31,697 --> 01:24:35,158 Fine. I don’t care how you do it, but get them now! 801 01:24:35,242 --> 01:24:36,326 Is that clear? 802 01:24:36,827 --> 01:24:38,996 Stop making excuses. 803 01:24:39,371 --> 01:24:40,581 You are in charge, Raul. 804 01:24:40,664 --> 01:24:42,249 Give me the keys of the old OR. 805 01:24:42,332 --> 01:24:44,251 I need those keys, please! 806 01:24:47,379 --> 01:24:49,464 -Calm... -Sorry, I’m telling you this. 807 01:24:49,548 --> 01:24:51,425 I don't want to load you with this. 808 01:24:51,508 --> 01:24:54,511 -I swear I cannot take it anymore. -It's fine. 809 01:24:54,595 --> 01:24:56,597 Like it's all shady. 810 01:26:05,874 --> 01:26:07,251 Where are you? 811 01:26:08,293 --> 01:26:10,295 Gonzalo saw you, and you spoke with him. 812 01:26:11,004 --> 01:26:12,130 Come out! 813 01:26:13,590 --> 01:26:16,218 I’m telling you to come out! Where are you, cunt! 814 01:26:16,802 --> 01:26:17,803 Huh? 815 01:26:18,971 --> 01:26:20,764 I don’t wanna play. 816 01:26:23,600 --> 01:26:24,685 I can hear you. 817 01:26:26,228 --> 01:26:27,271 I can hear you. 818 01:26:33,610 --> 01:26:35,112 I think I just saw you. 819 01:26:35,529 --> 01:26:36,655 I saw you. 820 01:26:38,198 --> 01:26:39,283 I saw you. 821 01:26:39,366 --> 01:26:40,492 Motherfucker! 822 01:26:43,370 --> 01:26:44,371 Paula! 823 01:26:46,623 --> 01:26:48,542 You are a son of a bitch! 824 01:26:53,213 --> 01:26:54,715 -What are you doing? -Son of a bitch. 825 01:26:54,798 --> 01:26:56,800 How long have you been following me? 826 01:26:57,551 --> 01:27:00,053 Why are you doing this to me? 827 01:27:03,307 --> 01:27:06,602 Tell me, motherfucker, how long have you been following me? 828 01:27:06,685 --> 01:27:08,604 Who are you? 829 01:27:08,687 --> 01:27:11,106 Who am I? 830 01:27:11,190 --> 01:27:13,358 -Motherfucker! You brought me here! -Paula! 831 01:27:13,775 --> 01:27:16,445 Why did you bring me here? You perverted motherfucker! 832 01:27:17,321 --> 01:27:18,822 This is me! 833 01:27:18,906 --> 01:27:22,159 Why did you take these photos, motherfucker?! 834 01:27:22,242 --> 01:27:24,745 -No! No, no. It wasn’t me. -What do you want from me? 835 01:27:25,454 --> 01:27:27,497 Perverted son of a bitch, what do you want! 836 01:27:27,581 --> 01:27:30,083 -Why did you bring me here. -Look, look... 837 01:27:30,709 --> 01:27:32,085 Me too. 838 01:27:33,420 --> 01:27:35,881 -It’s the security guy. -You crazy piece of shit. 839 01:27:36,673 --> 01:27:38,383 -Call Paula, please! -Who are you? 840 01:27:38,467 --> 01:27:41,053 -Paula! Paula! -You had a tattoo. 841 01:27:42,429 --> 01:27:44,806 You had a tattoo. 842 01:27:46,225 --> 01:27:48,268 You had a tattoo. 843 01:27:48,352 --> 01:27:49,645 Call Paula. 844 01:27:49,728 --> 01:27:51,647 Who is Paula? 845 01:27:51,730 --> 01:27:52,940 Who are you? 846 01:27:53,023 --> 01:27:54,441 What have I done? 847 01:27:55,275 --> 01:27:56,610 Please forgive me! 848 01:27:57,236 --> 01:27:58,529 I am sorry! 849 01:28:01,365 --> 01:28:03,575 What the fuck! 850 01:28:09,873 --> 01:28:11,166 Paula! 851 01:28:18,382 --> 01:28:20,634 I am asking you to leave. You can’t be here. 852 01:28:20,717 --> 01:28:22,636 -What’s going on? -Raul! 853 01:28:22,719 --> 01:28:24,638 I’m calling security! Raul! 854 01:28:24,721 --> 01:28:27,766 -Raul! -What are you doing here? You loony! 855 01:28:27,850 --> 01:28:31,061 I need someone to hear me! Please! 856 01:28:31,144 --> 01:28:33,522 Go away! Go away! 857 01:28:37,484 --> 01:28:38,694 Out! 858 01:28:39,403 --> 01:28:40,612 Don’t come back! 859 01:28:40,696 --> 01:28:42,406 -I am not leaving! -Don’t come back. 860 01:28:42,489 --> 01:28:44,199 I told you. I am warning you. 861 01:28:44,283 --> 01:28:46,201 I have to say something! 862 01:28:46,285 --> 01:28:48,370 You crazy piece of shit, I’m gonna kill you. 863 01:28:48,453 --> 01:28:50,873 -You will regret it! -What? I will regret it? 864 01:28:50,956 --> 01:28:52,875 -I am not leaving. -Stupid! 865 01:28:52,958 --> 01:28:55,627 You will see, you will regret it. 866 01:28:55,711 --> 01:28:57,838 -Of what? -I know everything! 867 01:28:57,921 --> 01:28:59,840 -I know everything! -What do you know? 868 01:28:59,923 --> 01:29:02,009 -Let’s see, what? -I won’t go! 869 01:29:02,092 --> 01:29:04,011 Out of here! I will... 870 01:29:04,094 --> 01:29:07,014 You will see how... Out! 871 01:29:07,097 --> 01:29:10,017 -Someone could hear me! -Shut the fuck up! 872 01:29:10,100 --> 01:29:12,019 -Out! -Listen to me! 873 01:29:12,102 --> 01:29:14,021 -I want someone that can hear me! -Out! 874 01:29:14,104 --> 01:29:16,023 I have something to say! 875 01:29:16,106 --> 01:29:18,108 Listen to me! 876 01:29:19,610 --> 01:29:22,070 You are going to be the one to blame 877 01:29:22,154 --> 01:29:24,364 if everyone goes to hell! 878 01:29:24,448 --> 01:29:26,742 -You are guilty... -Out! 879 01:29:26,825 --> 01:29:29,203 of all that’s happening. You! 880 01:29:29,286 --> 01:29:30,746 It will punish you. 881 01:29:30,829 --> 01:29:32,748 Crazy piece of shit, I’m gonna kill you. 882 01:29:32,831 --> 01:29:35,542 You’ll be punished till the day you die! 883 01:30:07,282 --> 01:30:09,368 POLICE STATION 884 01:31:00,627 --> 01:31:02,212 Flores hasn't answered yet. 885 01:31:03,922 --> 01:31:05,424 Have you found the woman? 886 01:31:06,884 --> 01:31:09,887 -Why don’t you answer? -Nothing, I’m fine. 887 01:31:09,970 --> 01:31:13,849 -Have you spoken with Flores? -No, he didn’t answer. 888 01:31:13,932 --> 01:31:16,101 Okay, talk to him please! 889 01:31:16,185 --> 01:31:19,605 The keys that you ask me for, in a bit I will look for them. 890 01:31:19,688 --> 01:31:20,898 Find them! 891 01:31:25,527 --> 01:31:26,528 Paula. 892 01:31:27,154 --> 01:31:31,325 If Luis or Raul come here or go to the lockers, 893 01:31:31,408 --> 01:31:32,910 send me a message. 894 01:33:48,170 --> 01:33:50,214 Shit! Shit! 895 01:34:04,853 --> 01:34:06,855 What the hell is this? 896 01:34:22,829 --> 01:34:23,830 What? 897 01:34:26,291 --> 01:34:27,292 What? 898 01:35:39,406 --> 01:35:40,991 -Help me! -Mrs. Rosa! 899 01:35:41,074 --> 01:35:42,993 -I don’t have water. -It’s fine. 900 01:35:43,076 --> 01:35:45,454 -Nobody was answering. -Okay, I will tell Gomez. 901 01:35:45,537 --> 01:35:48,165 -He will bring you a bottle. -There is no one here. 902 01:35:48,248 --> 01:35:50,167 No, they didn’t leave. 903 01:35:50,250 --> 01:35:52,753 I don’t know, they might be sleeping. 904 01:35:58,175 --> 01:35:59,718 -Gonzalo! -I’ll be back, one minute. 905 01:35:59,801 --> 01:36:01,720 -The police are here. -Listen to me. 906 01:36:01,803 --> 01:36:03,805 -The police are here. -Listen to me! 907 01:36:16,360 --> 01:36:19,196 No! Leave me alone! I didn’t do anything! 908 01:36:19,279 --> 01:36:21,198 -I didn’t do anything! -Stay there! 909 01:36:21,281 --> 01:36:23,200 -No, wait, officer. -Stay still. 910 01:36:23,283 --> 01:36:25,452 -Don't move! -Officer, officer... 911 01:36:25,536 --> 01:36:27,829 -I didn’t do anything -He is causing riots. 912 01:36:27,913 --> 01:36:29,748 No, I know but he is harmless! 913 01:36:29,831 --> 01:36:31,667 He might be harmless but he is causing riots. 914 01:36:31,750 --> 01:36:34,503 -I'll take care of it, he is harmless. -Rodriguez, let him go. 915 01:36:34,586 --> 01:36:36,505 -Let's go. -You’ll take care of him, right? 916 01:36:36,588 --> 01:36:38,924 -Yes, yes. -I don’t want to see you around anymore. 917 01:36:39,007 --> 01:36:41,093 -I’m sorry. -Take him out of here. 918 01:36:41,176 --> 01:36:43,095 Yes. Look at all the mess you caused. 919 01:36:43,178 --> 01:36:45,180 -What should I do with the photos? -Burn them. 920 01:36:45,264 --> 01:36:46,723 -What? Sure? -Burn everything. 921 01:36:46,807 --> 01:36:48,851 -I don’t want to see you ever again -I’m sorry. 922 01:36:48,934 --> 01:36:51,311 Stop apologizing. I don’t want to see you ever again. 923 01:36:51,395 --> 01:36:53,397 I’m sorry. Forgive me. 924 01:36:56,942 --> 01:36:59,778 The operative is done. We are going back. Thanks. 925 01:37:01,864 --> 01:37:03,615 -Rodriguez, let’s go. -I’m sorry, officer. 926 01:37:03,699 --> 01:37:04,950 We’ve been here for half an hour. 927 01:37:05,033 --> 01:37:06,910 I know, but he comes here regularly... 928 01:37:06,994 --> 01:37:08,620 -Do you know him? -Yes, I know him. 929 01:37:08,704 --> 01:37:11,456 -If he comes back, it’s fine. -Thanks, good night. 930 01:37:11,540 --> 01:37:12,583 Good night. Bye. 931 01:37:15,586 --> 01:37:18,463 -Hey, and the police? -They left, it was because of the homeless. 932 01:37:18,547 --> 01:37:20,549 No, no! Police! 933 01:37:21,091 --> 01:37:22,467 -Police! -What's going on? 934 01:37:22,551 --> 01:37:26,221 Wait! Wait! I am Romina Marin, I’m the one that called you. 935 01:37:26,305 --> 01:37:28,599 -I need you to come with me. -Where? 936 01:37:28,682 --> 01:37:33,103 There is a missing person. I need you to see what I’ve seen... 937 01:37:33,187 --> 01:37:35,731 I just was searching the lockers... 938 01:37:35,814 --> 01:37:37,816 Dr. Luis... 939 01:38:45,717 --> 01:38:48,929 Hold on. Hold on! Someone will come. 940 01:38:49,012 --> 01:38:51,223 Someone will come and help us, please. 941 01:38:52,391 --> 01:38:53,642 I’m here! 942 01:38:53,725 --> 01:38:55,561 Please! You have to hold on. 943 01:38:55,936 --> 01:38:57,771 You have to hold on. 944 01:39:06,530 --> 01:39:07,990 Oh no! 945 01:39:22,212 --> 01:39:24,089 What’s that? 946 01:39:32,931 --> 01:39:33,932 Hello? 947 01:39:35,350 --> 01:39:36,393 He is dead! 948 01:39:36,977 --> 01:39:38,979 There is a lot of blood. Please come! 949 01:39:39,438 --> 01:39:41,690 It was an accident! Please come! 950 01:39:42,733 --> 01:39:44,860 Okay. Okay, yes. 951 01:39:45,652 --> 01:39:46,862 He is coming! 952 01:39:47,362 --> 01:39:49,364 He is coming! Did you hear me? 953 01:39:49,448 --> 01:39:51,533 They are coming to help us! 954 01:39:52,409 --> 01:39:55,621 Please, stay calm, they are coming. 955 01:39:57,956 --> 01:40:01,126 You will get help. Please, you have to hold on. 956 01:40:01,210 --> 01:40:03,378 Please! Please! I’m here. Stay calm. 957 01:40:03,462 --> 01:40:05,589 They are coming. 958 01:40:09,968 --> 01:40:10,969 Hello. 959 01:40:11,386 --> 01:40:12,387 What? 960 01:40:12,930 --> 01:40:14,473 Uh, how are you, Gonzalo? 961 01:40:18,227 --> 01:40:19,978 So you have the keys with you? 962 01:40:20,062 --> 01:40:24,066 That’s fine. I’ll be there in ten minutes. Then I’ll go to the OR. Okay. Fine. Bye. 963 01:40:29,655 --> 01:40:32,157 ROMINA, I GOT THE KEYS. SEE YOU IN 15 IN THE OLD O.R. 964 01:40:38,747 --> 01:40:39,915 The woman that is missing. 965 01:40:39,998 --> 01:40:43,085 First I found her phone in Dr. Luis Gutierrez’s consultation room. 966 01:40:43,168 --> 01:40:45,546 Then, I found the picture. 967 01:40:45,629 --> 01:40:47,548 Her kids’ picture. She has two kids. 968 01:40:47,631 --> 01:40:51,051 -I found it in the paper basket... -The guy is already gone. 969 01:40:51,134 --> 01:40:53,804 -at the security office. -Raul took him out. 970 01:40:53,887 --> 01:40:55,681 -...a lot of other girls. -What’s going on? 971 01:40:55,764 --> 01:40:59,017 -He is a pervert, he had panties... -What are those? 972 01:40:59,101 --> 01:41:01,103 -He is a pervert! Help us! -Romina! 973 01:41:10,988 --> 01:41:12,739 Ramiro! Ramiro! 974 01:41:12,823 --> 01:41:15,367 Ramiro, please! Help! Help! 975 01:41:15,450 --> 01:41:16,660 Please, help him! Please! 976 01:41:16,743 --> 01:41:19,121 I don’t know what happened but he is bleeding! 977 01:41:19,204 --> 01:41:21,123 -Rodriguez! -What happened? 978 01:41:21,206 --> 01:41:23,750 -Can you do something? -Go away. 979 01:41:23,834 --> 01:41:27,129 Please, lady, no! You can't touch it. 980 01:41:27,212 --> 01:41:29,464 -It’s evidence, please stay away. -Leave her. 981 01:41:29,548 --> 01:41:31,466 ROMINA, I GOT THE KEYS. SEE YOU IN 15 IN THE OLD O.R. 982 01:41:31,550 --> 01:41:35,137 -He’ll be fine. -Thanks, but I need you to stay away. 983 01:41:35,220 --> 01:41:37,139 -Take it easy, please! -Where is Luis? 984 01:41:37,222 --> 01:41:39,474 -Call Luis! Call Luis! -Marcela! 985 01:41:39,558 --> 01:41:41,852 Don’t touch him. He’ll be fine. 986 01:41:41,935 --> 01:41:44,605 Tell me what happened, how... 987 01:41:44,688 --> 01:41:47,065 -Breathe! Breathe! -Luis! 988 01:42:12,216 --> 01:42:13,217 Gonzalo! 989 01:42:13,759 --> 01:42:15,177 Gonzalo! 990 01:42:15,260 --> 01:42:17,554 It was an accident! 991 01:42:17,638 --> 01:42:20,182 Yes, it was an accident! But be calm. 992 01:42:20,849 --> 01:42:21,975 Calm down. 993 01:42:22,601 --> 01:42:24,811 Take it easy. It was self-defense. 994 01:42:26,355 --> 01:42:27,731 -Yes. -He kidnapped you, 995 01:42:27,814 --> 01:42:28,815 and you defended yourself. 996 01:42:28,899 --> 01:42:30,984 -You stay calm. -Yes. 997 01:42:31,068 --> 01:42:34,029 -There's a lot of blood. -It’s fine, stay calm. 998 01:42:35,405 --> 01:42:36,657 Give me that, give me the scissors. 999 01:42:36,740 --> 01:42:38,659 -I told him... -Give me the scissors. 1000 01:42:38,742 --> 01:42:40,619 Give it to me. 1001 01:42:40,702 --> 01:42:43,080 Calm down, give it to me. 1002 01:42:44,248 --> 01:42:45,290 Relax. 1003 01:42:53,715 --> 01:42:56,969 Look, I promise you that we will figure this out. 1004 01:42:57,052 --> 01:42:58,929 -Okay? -Yes. 1005 01:42:59,012 --> 01:43:00,931 You have to be strong. 1006 01:43:01,014 --> 01:43:03,642 -Because of your family, they need you. -Yes! 1007 01:43:03,725 --> 01:43:06,103 -I can’t think! -You can’t give up now! 1008 01:43:06,645 --> 01:43:09,231 Look. No, it was an accident. 1009 01:43:09,314 --> 01:43:13,318 Look, you know what? I lost my wife. 1010 01:43:13,402 --> 01:43:15,028 -Yes. -My wife. 1011 01:43:15,112 --> 01:43:17,030 And she was pregnant. 1012 01:43:17,114 --> 01:43:19,700 You know what? She died because of malpractice. 1013 01:43:20,033 --> 01:43:21,910 -Claudia, what are you doing here? -No! 1014 01:43:21,994 --> 01:43:24,705 Romi, calm down! Don’t touch anything! 1015 01:43:25,163 --> 01:43:27,040 No, don’t touch! 1016 01:43:27,124 --> 01:43:29,501 -The police have to come. -Sorry, it was an accident! 1017 01:43:29,585 --> 01:43:32,004 What are you doing here? I have your phone! 1018 01:43:32,087 --> 01:43:34,339 -Go, call Raul! -I was looking for you everywhere... 1019 01:43:34,423 --> 01:43:36,341 Please, I’m asking you, Romina! 1020 01:43:36,425 --> 01:43:38,260 -Yes, yes. -Let’s stay calm. 1021 01:43:38,343 --> 01:43:40,387 Police! Police! 1022 01:43:40,470 --> 01:43:43,098 -She is here! -Take it easy, yes, I know... 1023 01:43:43,182 --> 01:43:45,100 I don’t know what to do! 1024 01:43:45,184 --> 01:43:48,604 -Listen, you are not going to jail. -I can’t go to jail, my family! 1025 01:43:48,687 --> 01:43:51,440 -I can’t go to jail for an accident. -Trust me. 1026 01:43:51,523 --> 01:43:54,484 - The police is coming, and they will solve this. 1027 01:43:54,568 --> 01:43:57,112 I told him to hold on, that they were coming for us. 1028 01:44:01,658 --> 01:44:03,577 -Is that you? -What? 1029 01:44:03,660 --> 01:44:05,704 The one on the screen, Claudia. 1030 01:44:05,787 --> 01:44:08,081 -Go and watch. -What is this? 1031 01:44:08,165 --> 01:44:10,459 What is this? Turn this off. 1032 01:44:12,794 --> 01:44:15,339 Do something! Turn it off. 1033 01:44:16,590 --> 01:44:17,799 I can’t do anything. 1034 01:44:19,885 --> 01:44:20,886 You? 1035 01:44:20,969 --> 01:44:22,262 What is this? 1036 01:44:23,597 --> 01:44:25,015 Did you do all of this? 1037 01:44:27,017 --> 01:44:30,103 -But he had nothing to do with this! -I turn it off? 1038 01:44:33,023 --> 01:44:35,859 -You were following me? -She was pregnant. 1039 01:44:37,528 --> 01:44:39,029 Her name was Ana. 1040 01:44:40,280 --> 01:44:41,573 Ana! 1041 01:44:43,534 --> 01:44:45,536 Ten years, my son would've been ten years old! 1042 01:44:46,620 --> 01:44:48,914 Ten years where I could've been happy with my wife, 1043 01:44:48,997 --> 01:44:50,207 with my family. 1044 01:44:53,544 --> 01:44:55,963 -I don’t want to hear this. -No, you have to hear this! 1045 01:44:56,046 --> 01:44:58,048 You have to hear this! 1046 01:44:58,924 --> 01:45:01,051 You destroyed my family! 1047 01:45:02,052 --> 01:45:04,221 You left her alone! 1048 01:45:11,061 --> 01:45:12,062 And him? 1049 01:45:12,855 --> 01:45:14,731 Do you know why he is dead? 1050 01:45:15,482 --> 01:45:19,361 Because when she finally got to the hospital dying, 1051 01:45:19,444 --> 01:45:22,573 this motherfucker was drunk and killed her! 1052 01:45:23,240 --> 01:45:24,908 Her and my offspring! 1053 01:45:26,034 --> 01:45:27,953 For... forgive me. 1054 01:45:29,329 --> 01:45:31,999 You are sorry? 1055 01:45:32,583 --> 01:45:33,959 Forgiveness? 1056 01:45:34,042 --> 01:45:35,711 Ten years later? 1057 01:45:36,628 --> 01:45:40,924 "Dr. Gutierrez is an eminence, he can't do such a thing!" they said. 1058 01:45:41,008 --> 01:45:42,009 Sorry, I’m sorry. 1059 01:45:42,092 --> 01:45:44,970 And your dad? Do you know what your father did? 1060 01:45:45,053 --> 01:45:46,054 Please! 1061 01:45:46,138 --> 01:45:47,723 He covered it up to look like an accident! 1062 01:45:47,806 --> 01:45:49,183 And I believed him! 1063 01:45:50,434 --> 01:45:52,477 Until I went to the place where it happened. 1064 01:45:52,561 --> 01:45:55,814 I saw a camera, it had files on it. And then I got it. 1065 01:45:56,940 --> 01:45:58,108 The three of you. 1066 01:45:58,192 --> 01:46:00,569 You, him and that pervert 1067 01:46:00,652 --> 01:46:02,946 are responsible for what happened to my wife! 1068 01:46:05,157 --> 01:46:08,285 And now you are paying for all the harm that you did! 1069 01:46:11,121 --> 01:46:13,999 You can’t go living your life without paying. 1070 01:46:16,210 --> 01:46:17,920 What are you going to do to me? 1071 01:46:18,545 --> 01:46:21,632 -Me? -What are you going to do to me? 1072 01:46:21,715 --> 01:46:23,425 I won’t do anything to you. 1073 01:46:27,054 --> 01:46:29,014 You are a crazy son of a bitch! 1074 01:46:29,097 --> 01:46:31,975 You lost your mind! 1075 01:46:32,518 --> 01:46:35,145 You're out of your mind. Crazy piece of shit! 1076 01:46:35,229 --> 01:46:37,481 -What’s going on here? -She wants to kill me! 1077 01:46:37,564 --> 01:46:39,483 -No! -She wants to kill me! 1078 01:46:39,566 --> 01:46:41,193 -She wants to kill us all! -No! 1079 01:46:41,276 --> 01:46:44,363 -Look what she did to Luis! -It was an accident! 1080 01:46:44,446 --> 01:46:48,158 She told me that you kidnapped her, that you stole all her things... 1081 01:46:48,242 --> 01:46:50,619 -and that you tried to rape her. -I didn’t say that. 1082 01:46:50,702 --> 01:46:53,664 -She told me that you tried to rape her! -I didn’t say that! 1083 01:46:53,747 --> 01:46:55,916 -That you are a rapist. -I didn't say that! 1084 01:46:55,999 --> 01:46:58,669 - A pervert, Raul! - I didn't say that! No! 1085 01:47:07,010 --> 01:47:09,596 Here! Police! Here! 1086 01:47:10,138 --> 01:47:11,598 What happened? Claudia? 1087 01:47:13,684 --> 01:47:14,685 Huh? 1088 01:47:23,235 --> 01:47:25,988 Stop! Police! Stay there. What happened? 1089 01:47:28,156 --> 01:47:29,366 What happened? 1090 01:47:41,628 --> 01:47:42,754 Luis? 1091 01:47:43,505 --> 01:47:44,548 Luis. 1092 01:47:46,049 --> 01:47:47,050 Luis. 1093 01:47:51,555 --> 01:47:52,556 Luis! 1094 01:47:53,557 --> 01:47:55,392 Luis! No, no, what happened? 1095 01:47:55,475 --> 01:47:57,769 Luis! What happened? 1096 01:47:57,853 --> 01:48:01,440 What happened? Luis! 1097 01:48:02,608 --> 01:48:04,985 A forensic physician and a prosecutor because now 1098 01:48:05,068 --> 01:48:07,446 they are looking into another situation here. 1099 01:48:08,655 --> 01:48:11,074 Male. In his thirties. 1100 01:50:00,017 --> 01:50:02,686 THIS FILM WAS SHOT IN A SINGLE SEQUENCE SHOT 1101 01:50:02,769 --> 01:50:05,606 RECORDED IN REAL TIME, NO CUTS. 78666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.