Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,792 --> 00:01:15,502
Good evening. Thank you.
2
00:01:20,792 --> 00:01:22,292
I didn't want to be here.
3
00:01:22,792 --> 00:01:26,542
Every time you win an award,
Aruana's voice gets louder.
4
00:01:26,917 --> 00:01:31,127
- I keep thinking about that man.
- Not now, Nat. Stay here.
5
00:01:31,167 --> 00:01:32,667
You look gorgeous.
6
00:01:33,500 --> 00:01:35,210
It already started.
7
00:01:35,625 --> 00:01:39,075
In the Special News Coverage
category...
8
00:01:39,125 --> 00:01:41,955
- It's me. - Natalie Lima from TV Núcleo.
9
00:01:45,417 --> 00:01:49,707
To give this award, representing
one of our sponsors,
10
00:01:50,375 --> 00:01:51,995
I call to the stage
11
00:01:52,042 --> 00:01:55,582
the president of the Oil Company
National Organization
12
00:01:55,625 --> 00:01:58,415
and Petroclima, Vito Neri.
13
00:02:06,208 --> 00:02:09,288
It's an honor to give this award
for the report
14
00:02:09,333 --> 00:02:11,333
"The Battle of the Ueirãs."
15
00:02:11,917 --> 00:02:15,077
- Congratulations, Natalie Lima.
- Thank you so much.
16
00:02:16,125 --> 00:02:18,165
I'm glad you feel honored.
17
00:02:29,208 --> 00:02:30,668
Good evening.
18
00:02:32,083 --> 00:02:35,333
I'd like to thank
the event committee
19
00:02:36,667 --> 00:02:39,207
and dedicate this award
20
00:02:39,583 --> 00:02:42,833
to the Paial and Raoni
fighters,
21
00:02:42,875 --> 00:02:47,455
who, after a great struggle,
got their lands demarcated.
22
00:02:48,083 --> 00:02:51,213
I'd also like
to thank Gregory Meloy
23
00:02:51,750 --> 00:02:53,790
of Biodiversidade
Internacional
24
00:02:53,833 --> 00:02:56,003
and my dear crew,
25
00:02:56,042 --> 00:02:59,882
Flavinha Góes, Sheik Milan,
Alan Pedrosa
26
00:02:59,917 --> 00:03:03,247
and the director of TV Núcleo,
Evandro Toledo.
27
00:03:04,250 --> 00:03:07,330
We must have courage.
Thank you.
28
00:03:14,292 --> 00:03:15,502
Thanks.
29
00:03:16,625 --> 00:03:18,825
- Another one.
- Thank you.
30
00:03:22,208 --> 00:03:24,538
Mr. Carbon Dioxide
is talking to Evandro.
31
00:03:24,583 --> 00:03:25,963
- Where?
- There.
32
00:03:28,208 --> 00:03:29,628
They look close.
33
00:03:31,958 --> 00:03:34,418
- Luiza.
- I'm hungry. I'm getting food.
34
00:03:40,458 --> 00:03:43,458
Did you like the game?
I had to leave early.
35
00:03:45,417 --> 00:03:47,537
Don't you have a son
to raise?
36
00:03:50,292 --> 00:03:52,332
He didn't like the interview
with the mayor?
37
00:03:52,375 --> 00:03:55,825
- Congratulations, Nat.
- Congratulations to us.
38
00:03:59,917 --> 00:04:02,037
- Why did you mention my son?
- Lu.
39
00:04:02,583 --> 00:04:04,463
Congratulations again
on the award.
40
00:04:04,500 --> 00:04:06,540
- I wanted to give it to you.
- Is that a threat?
41
00:04:06,583 --> 00:04:08,633
- Excuse me.
- Let's go, Lu.
42
00:04:08,667 --> 00:04:12,417
- He threatened me and my son.
- We gave our message. Let's go.
43
00:04:21,000 --> 00:04:23,460
- How about a smile, Nat?
- I'll smile, Sheik.
44
00:04:25,625 --> 00:04:28,665
- Do we fight, Nat?
- We fight a lot.
45
00:04:28,708 --> 00:04:32,248
We fight a lot,
but we win together, my dear.
46
00:04:34,250 --> 00:04:37,710
Did you see Vito chasing Evandro
the whole time?
47
00:04:37,917 --> 00:04:40,577
I'll need you
in the Arapós news report.
48
00:04:40,625 --> 00:04:44,415
Alright, but forget that now.
Let's celebrate, Nat.
49
00:04:48,167 --> 00:04:50,497
- Do you like it?
- I'm liking it.
50
00:04:52,042 --> 00:04:53,792
Hooray!
51
00:05:12,083 --> 00:05:14,293
Congratulations.
You deserve it too.
52
00:05:46,333 --> 00:05:48,463
I didn't expect
to see you here.
53
00:05:50,917 --> 00:05:55,497
I wanted to talk to you,
but I didn't know what to say.
54
00:06:00,125 --> 00:06:01,455
I'm okay.
55
00:06:04,917 --> 00:06:06,537
How about you? You okay?
56
00:06:07,500 --> 00:06:08,830
I will be.
57
00:06:15,000 --> 00:06:16,750
Don't give up on Arapós,
58
00:06:18,333 --> 00:06:19,463
okay?
59
00:06:22,042 --> 00:06:24,792
Did you find out
what happened to that man?
60
00:06:27,792 --> 00:06:28,922
Hi.
61
00:06:30,333 --> 00:06:31,713
- I'm Luiza.
- Hey.
62
00:06:31,750 --> 00:06:33,460
- Mayor Enzo.
- How are you?
63
00:06:33,875 --> 00:06:35,785
- Luiza.
- I'm stealing the winner.
64
00:06:35,833 --> 00:06:37,083
Congratulations.
65
00:07:37,458 --> 00:07:40,878
- Ma'am!
- Hey, stay away from her.
66
00:07:40,917 --> 00:07:44,997
It's just a second.
I need to talk to you, ma'am.
67
00:08:05,875 --> 00:08:08,245
You know this award
is yours too.
68
00:08:08,875 --> 00:08:10,415
Thank you.
69
00:08:14,000 --> 00:08:16,380
Are you going back
to do the news report?
70
00:08:30,625 --> 00:08:33,705
Have you taken a look
at the apartments I sent you?
71
00:08:36,792 --> 00:08:39,252
I can't focus
on anything right now.
72
00:08:39,957 --> 00:08:41,457
My head is full.
73
00:08:43,250 --> 00:08:44,630
I can imagine.
74
00:08:54,292 --> 00:08:55,832
I like it here.
75
00:09:04,667 --> 00:09:06,327
I'm liking being alone.
76
00:09:06,375 --> 00:09:08,245
I need this time.
77
00:09:10,500 --> 00:09:14,380
I need this space for me.
I need to be alone.
78
00:09:22,833 --> 00:09:24,213
I'm sorry.
79
00:09:28,458 --> 00:09:31,918
The measure still needs to be
approved in congress
80
00:09:31,958 --> 00:09:33,328
to become a law.
81
00:09:33,667 --> 00:09:35,037
Look at the board.
82
00:09:35,250 --> 00:09:37,580
Our piece is on square 2.
83
00:09:37,625 --> 00:09:39,915
We still have time.
It's a long process.
84
00:09:39,958 --> 00:09:42,038
Guys, roll up your sleeves.
85
00:09:42,375 --> 00:09:44,915
Everyone knows
the trillion measure exists.
86
00:09:44,958 --> 00:09:46,828
Our action at the stadium
worked.
87
00:09:46,875 --> 00:09:47,995
Exactly.
88
00:09:48,042 --> 00:09:52,212
And it helped me schedule
a public hearing in congress.
89
00:09:52,250 --> 00:09:55,960
Now we can explain the measure
to civil society.
90
00:09:56,000 --> 00:09:57,290
Aruana can speak.
91
00:09:57,333 --> 00:09:58,793
- I'll go with you.
- No.
92
00:09:58,833 --> 00:10:00,503
You're still recovering.
93
00:10:00,875 --> 00:10:04,995
We need to raise undisputed data
against the oil industry
94
00:10:05,042 --> 00:10:07,252
and make a brief
or something.
95
00:10:07,958 --> 00:10:09,328
Seriously?
96
00:10:10,500 --> 00:10:12,290
I mean, great suggestion,
97
00:10:12,333 --> 00:10:15,583
but I don't know
if we have enough interns.
98
00:10:15,625 --> 00:10:19,535
How much evidence is there
against the oil industry?
99
00:10:19,583 --> 00:10:22,833
Theo, there are 7 million deaths
associated to pollution.
100
00:10:22,875 --> 00:10:25,535
- It's data from WHO.
- Got it. I'm sorry.
101
00:10:25,792 --> 00:10:27,332
- I'll go with you.
- No.
102
00:10:27,750 --> 00:10:30,710
You still don't understand
how things work here.
103
00:10:31,750 --> 00:10:33,790
Here, no one wants to know
the truth.
104
00:10:34,958 --> 00:10:37,378
Here, no one wants to know
the truth.
105
00:10:39,292 --> 00:10:41,712
Here, no one wants to know
the truth.
106
00:10:41,750 --> 00:10:42,960
What?
107
00:10:43,167 --> 00:10:45,627
- The paper omitted that.
- What?
108
00:10:46,042 --> 00:10:49,332
The article in the paper omitted
what he said before he died.
109
00:10:50,333 --> 00:10:51,713
But...
110
00:10:51,750 --> 00:10:54,170
What truth? Why doesn't anyone
want to know the truth?
111
00:10:54,208 --> 00:10:57,128
I didn't want to hear it either.
Who listens to a madman?
112
00:10:57,167 --> 00:11:01,537
Couldn't he have killed himself
in a calmer way? Right?
113
00:11:02,042 --> 00:11:03,422
That's it.
114
00:11:04,083 --> 00:11:06,133
He didn't just want
to kill himself.
115
00:11:08,042 --> 00:11:10,172
If Brazil's largest
industrial park
116
00:11:10,208 --> 00:11:11,538
is hiding something,
117
00:11:11,583 --> 00:11:14,333
that's the truth that can
stop the provisional measure.
118
00:11:14,542 --> 00:11:15,962
- Totally.
- Maybe.
119
00:11:16,000 --> 00:11:18,960
But now we need to focus
on the public hearing.
120
00:11:19,000 --> 00:11:20,080
I'm with you.
121
00:11:20,125 --> 00:11:22,785
- We'll focus on both.
- They're the same thing.
122
00:11:27,750 --> 00:11:31,670
That spoiled Theo Dias Jr
wants to teach us our work.
123
00:11:31,708 --> 00:11:33,498
You have it in for him.
124
00:11:33,542 --> 00:11:35,712
Is he to blame
for being his father's son?
125
00:11:35,750 --> 00:11:38,750
I mean it. André got us
a public hearing.
126
00:11:38,792 --> 00:11:41,172
The asshole wants to
get in the way.
127
00:11:41,208 --> 00:11:42,578
Luiza.
128
00:11:43,417 --> 00:11:48,287
I provided the form
for André to get the hearing.
129
00:11:49,000 --> 00:11:50,250
I love you.
130
00:11:50,458 --> 00:11:52,878
You ruined everything,
you screwed up,
131
00:11:53,167 --> 00:11:54,997
but you're a badass.
132
00:11:55,208 --> 00:11:56,748
- Love you. - Love you too.
133
00:11:56,792 --> 00:11:59,752
- Thanks. - Tell me about Nat.
134
00:12:03,917 --> 00:12:05,377
How about you?
135
00:12:07,917 --> 00:12:08,997
Everything's fine.
136
00:12:11,667 --> 00:12:13,707
Did you give Gilberto
an answer?
137
00:12:16,458 --> 00:12:17,708
Not yet.
138
00:12:18,125 --> 00:12:22,375
Lu, listen to your heart.
139
00:12:23,417 --> 00:12:26,037
If you want to stop this,
you can.
140
00:12:27,375 --> 00:12:31,415
But if you don't,
it's all good.
141
00:12:32,667 --> 00:12:37,377
It's okay if Ian stays there.
He has an amazing father.
142
00:12:37,667 --> 00:12:41,667
Luiza, your son
is living in Canada.
143
00:12:42,250 --> 00:12:45,580
He's in Victoria,
a wonderful place.
144
00:12:45,625 --> 00:12:47,325
Stop blaming yourself.
145
00:12:47,958 --> 00:12:49,628
When you're done here,
146
00:12:49,667 --> 00:12:52,207
you can go there
and even work there.
147
00:12:53,958 --> 00:12:57,328
Call me if you need me.
I'm here. Always.
148
00:12:58,875 --> 00:13:00,325
Love you.
149
00:13:01,667 --> 00:13:03,667
He'll be pissed
about the hearing.
150
00:13:03,708 --> 00:13:05,038
You couldn't stop it?
151
00:13:05,083 --> 00:13:07,633
The spotlight is a solution,
not a problem.
152
00:13:07,667 --> 00:13:09,577
You said you had gotten rid
of Verônica.
153
00:13:09,625 --> 00:13:13,125
Leave Verônica to me.
Get me my speech.
154
00:13:13,583 --> 00:13:18,133
Doesn't the Lower House Speaker
want to fulfill an old dream?
155
00:13:18,167 --> 00:13:20,917
And become
the president of Brazil?
156
00:13:22,750 --> 00:13:27,040
Wow. All that for a speech
in a moldy room?
157
00:13:27,083 --> 00:13:31,213
Darling, I won't share
my strategy chronogram.
158
00:13:31,417 --> 00:13:33,877
I'll charge the rest later.
159
00:13:35,000 --> 00:13:39,540
Vito has more representativity
to speak than you.
160
00:13:40,583 --> 00:13:43,543
I can't push this further.
161
00:13:49,083 --> 00:13:50,793
It's a nice piece, isn't it?
162
00:13:51,667 --> 00:13:53,247
I like it a lot.
163
00:13:54,375 --> 00:13:57,165
Do you know why the artist
made it as it is?
164
00:13:57,208 --> 00:13:59,328
With these features,
this structure?
165
00:13:59,542 --> 00:14:00,712
Why?
166
00:14:02,833 --> 00:14:05,463
Because she couldn't find
meaning in anything,
167
00:14:05,500 --> 00:14:07,040
but exactly that.
168
00:14:08,000 --> 00:14:11,880
I understand,
but I wouldn't have it at home.
169
00:14:15,417 --> 00:14:16,707
What is it?
170
00:14:17,500 --> 00:14:20,040
If it doesn't fit the capital's
utilitarian logic,
171
00:14:20,083 --> 00:14:21,213
it's worthless?
172
00:14:21,250 --> 00:14:23,040
I didn't say that.
173
00:14:24,750 --> 00:14:27,330
What is a piece, then,
174
00:14:27,625 --> 00:14:31,415
know-it-all Ivona?
175
00:14:36,667 --> 00:14:37,877
Poetry.
176
00:14:41,167 --> 00:14:43,037
Poetic resistance.
177
00:14:44,250 --> 00:14:45,920
Yours, for example.
178
00:14:47,708 --> 00:14:49,288
Tell me more.
179
00:14:52,292 --> 00:14:56,332
Me here, looking at you
indefinitely,
180
00:14:56,917 --> 00:14:58,747
could be a piece.
181
00:15:01,625 --> 00:15:04,165
Marina Abramovic
occupied MoMA that way.
182
00:15:07,417 --> 00:15:08,917
Can you handle it?
183
00:16:01,833 --> 00:16:03,253
Tell me, Evandro.
184
00:16:03,458 --> 00:16:06,208
If there's another threat,
I'll get you an escort, Nat.
185
00:16:07,458 --> 00:16:10,958
I'm used to this, Evandro.
I don't need an escort.
186
00:16:11,167 --> 00:16:12,787
Regarding our report,
187
00:16:12,833 --> 00:16:16,003
I think the focus should be
on recovery and hope.
188
00:16:17,583 --> 00:16:21,003
I saw you talking to Vito Neri
on the night of the award.
189
00:16:21,167 --> 00:16:24,127
You want to go, they want you,
so what's the problem?
190
00:16:24,708 --> 00:16:29,128
I'll go to do my job,
not deliver your package.
191
00:16:29,167 --> 00:16:31,207
Your job is my package.
192
00:16:31,250 --> 00:16:33,500
You're our best award,
Natalie Lima.
193
00:16:33,542 --> 00:16:36,882
Don't worry. Everything
you find out goes on the air.
194
00:16:45,333 --> 00:16:48,043
Hi, how are you? Pardon me.
195
00:16:48,083 --> 00:16:50,583
I'm looking for the journalist
Inácio de Paula.
196
00:16:50,625 --> 00:16:52,375
He wrote this article.
197
00:16:52,417 --> 00:16:53,627
Yes.
198
00:16:54,625 --> 00:16:56,915
- It's you?
- Yes.
199
00:16:57,625 --> 00:16:58,915
Great.
200
00:16:58,958 --> 00:17:01,208
On October 2nd,
201
00:17:01,667 --> 00:17:05,247
an old man sacrificed himself
in front of many people,
202
00:17:05,291 --> 00:17:08,711
and your article doesn't quote
what he yelled
203
00:17:08,750 --> 00:17:10,920
in front of everyone
before he died,
204
00:17:10,958 --> 00:17:13,078
and I wanted to know why
you omitted that.
205
00:17:13,541 --> 00:17:16,961
I don't know. I was there
to cover the city's anniversary,
206
00:17:17,000 --> 00:17:19,750
the mayor,
the homage to the victims.
207
00:17:19,791 --> 00:17:22,001
I wasn't near the guy...
208
00:17:22,041 --> 00:17:25,081
Mauro Sampaio Menezes.
That's the guy.
209
00:17:25,125 --> 00:17:27,995
Yes. Mr. Mauro Menezes.
210
00:17:28,250 --> 00:17:31,460
What else didn't you write
about him?
211
00:17:31,500 --> 00:17:33,500
He was just a madman.
212
00:17:34,167 --> 00:17:35,497
Why a madman?
213
00:17:35,542 --> 00:17:37,292
He's always been crazy.
214
00:17:37,833 --> 00:17:40,423
Every city has a crazy person,
right?
215
00:17:41,500 --> 00:17:43,170
In the article,
216
00:17:43,208 --> 00:17:48,128
you say his whole family died
in the fire.
217
00:17:48,667 --> 00:17:50,497
Was that really
what happened?
218
00:17:50,542 --> 00:17:53,132
You're that TV journalist,
aren't you?
219
00:17:53,333 --> 00:17:55,293
- I am.
- I love TV, you know.
220
00:17:55,333 --> 00:17:57,963
The adrenaline of going live.
It's cool.
221
00:17:58,000 --> 00:17:59,460
It is cool.
222
00:18:00,833 --> 00:18:02,833
Man, help me out, come on.
223
00:18:03,167 --> 00:18:05,167
You don't know
anything else?
224
00:18:06,583 --> 00:18:08,083
Look.
225
00:18:10,125 --> 00:18:12,125
There was a nephew
at his funeral,
226
00:18:12,167 --> 00:18:15,037
but he didn't open his mouth.
He was quiet.
227
00:18:16,042 --> 00:18:17,632
You know his name?
228
00:18:23,875 --> 00:18:27,075
I think I have
a reservation. Thanks.
229
00:18:27,500 --> 00:18:28,920
I just sign, right?
230
00:18:35,750 --> 00:18:40,580
Nat, Theo has no business
going with André to Brasília.
231
00:18:40,792 --> 00:18:44,002
If he messes up, we're screwed,
it's a waste of time,
232
00:18:44,042 --> 00:18:46,462
and they'll just get
more stuff done.
233
00:18:46,667 --> 00:18:50,247
We don't have to accept him
being an activist coach.
234
00:18:50,750 --> 00:18:53,540
What if the unicorn
is spying for his father?
235
00:18:54,000 --> 00:18:57,830
Luiza, you're still on that?
He has issues with his father.
236
00:18:57,875 --> 00:19:00,745
André can back it up.
He got the hearing.
237
00:19:00,792 --> 00:19:02,792
You're obsessed.
Forget Theo.
238
00:19:03,167 --> 00:19:04,287
Oh, no.
239
00:19:08,167 --> 00:19:09,917
Nat, come on,
who do you think
240
00:19:09,958 --> 00:19:12,498
got André to convince
the CCJ guy?
241
00:19:12,708 --> 00:19:15,788
Shouldn't you be worried
about the Arapós operation?
242
00:19:16,292 --> 00:19:18,712
Clara and Dotcom
are being well trained.
243
00:19:19,042 --> 00:19:22,752
Great, focus on them.
Stop controlling everything.
244
00:19:22,792 --> 00:19:24,002
Bye.
245
00:19:26,625 --> 00:19:28,665
You can't talk
to anyone in Brasília
246
00:19:28,708 --> 00:19:30,418
without my permission.
247
00:19:30,625 --> 00:19:32,495
I have to know
all your steps.
248
00:19:32,958 --> 00:19:36,378
Jesus, so much panic
about people knowing
249
00:19:36,417 --> 00:19:38,707
who the duo's
brightest part is.
250
00:19:40,042 --> 00:19:43,712
The hearing is just an act.
Everything is going smoothly.
251
00:19:43,750 --> 00:19:45,710
My speech
is guaranteed, right?
252
00:19:48,042 --> 00:19:50,042
Important data.
253
00:19:50,250 --> 00:19:53,040
There's nothing there
I don't know more on than you.
254
00:19:54,667 --> 00:19:57,077
Are we driving together
in Brasília?
255
00:19:57,250 --> 00:19:59,000
Separate cars.
256
00:19:59,250 --> 00:20:02,290
I don't want anyone to know
you work for me.
257
00:20:02,875 --> 00:20:04,575
Even I didn't know that.
258
00:20:10,167 --> 00:20:14,327
{\an8}Only 10% of politicians
in the world are women.
259
00:20:14,375 --> 00:20:16,875
{\an8}There's no movement
to change that.
260
00:20:16,917 --> 00:20:20,287
{\an8}Privileged white men
didn't change their behavior,
261
00:20:20,333 --> 00:20:23,043
{\an8}but we can change ours.
262
00:20:53,875 --> 00:20:55,245
- Where are you from?
- Sorocaba.
263
00:20:55,292 --> 00:20:57,502
- Why are you in Arapós?
- Looking for dignity.
264
00:20:57,542 --> 00:20:59,792
- Your husband's name?
- Jailson Macedo dos Santos.
265
00:20:59,833 --> 00:21:01,173
- Your age.
- 25.
266
00:21:01,208 --> 00:21:02,288
- Married?
- Two years.
267
00:21:02,333 --> 00:21:03,883
- Kids?
- No, but we want them.
268
00:21:03,917 --> 00:21:06,497
Twins. There are twins
in my family and his.
269
00:21:06,542 --> 00:21:08,542
- Allergies?
- Shrimp, but I don't have money.
270
00:21:08,583 --> 00:21:10,963
- Shrimp, but she never eats it.
- Holy Sacrament Kingdom.
271
00:21:11,000 --> 00:21:14,380
- I started going because of her.
- Take it easy. Go slowly.
272
00:21:14,417 --> 00:21:17,667
- Don't expose yourself, Clara.
- Clara? Who's Clara?
273
00:21:18,292 --> 00:21:19,542
Come back alive.
274
00:21:19,917 --> 00:21:21,077
Trust me.
275
00:21:21,542 --> 00:21:23,882
- What companies are there?
- Petroclima, CVN...
276
00:21:23,917 --> 00:21:26,167
- When was Petroclima founded?
- 1957.
277
00:21:26,208 --> 00:21:27,418
- By whom?
- Valdinei Pontes,
278
00:21:27,458 --> 00:21:29,038
who was president
until 1988.
279
00:21:29,083 --> 00:21:32,213
- Town's total area?
- 3,717,618 square feet.
280
00:21:32,250 --> 00:21:33,920
Polluting gases
from the 1970s?
281
00:21:33,958 --> 00:21:36,208
Come on, Falcão.
How would I know that?
282
00:21:36,250 --> 00:21:38,460
Come on my ass.
You need to be sharp.
283
00:21:40,292 --> 00:21:42,172
- Falcão.
- Hey.
284
00:21:44,292 --> 00:21:47,292
Dotcom, Joyce is waiting
to do your hair.
285
00:21:47,917 --> 00:21:48,997
Alright.
286
00:21:59,292 --> 00:22:01,752
Are you really okay
with this action?
287
00:22:01,792 --> 00:22:03,042
Yes, I am.
288
00:22:03,458 --> 00:22:04,788
I'm okay.
289
00:22:05,208 --> 00:22:06,998
Put yourself in their shoes.
290
00:22:09,417 --> 00:22:11,997
- Alright.
- I really need you with me.
291
00:22:12,292 --> 00:22:13,632
I'm really with you.
292
00:22:14,958 --> 00:22:17,248
- Have lunch with me then.
- Okay.
293
00:22:52,292 --> 00:22:54,172
BREAK ROOM
294
00:22:56,667 --> 00:22:57,997
Bruno.
295
00:22:59,333 --> 00:23:02,503
My name is Natalie Lima.
I'm a journalist.
296
00:23:04,333 --> 00:23:06,673
- I have nothing to say.
- Wait.
297
00:23:07,667 --> 00:23:09,247
Wait, I want to help.
298
00:23:10,625 --> 00:23:13,245
Did your uncle, Mauro,
say anything to you?
299
00:23:13,292 --> 00:23:14,672
You want to help?
300
00:23:16,083 --> 00:23:19,253
Stay away from me
and take my uncle's things.
301
00:23:19,292 --> 00:23:21,752
- Why did he do that?
- I have to get back.
302
00:23:21,792 --> 00:23:24,962
He came looking for me.
What did he want to tell me?
303
00:23:30,208 --> 00:23:31,628
Forget my uncle.
304
00:25:42,250 --> 00:25:45,540
Falcão, can you do
an urgent risk analysis for me?
305
00:25:45,583 --> 00:25:49,543
Falsa Figueira Street,
near number 46.
306
00:25:50,708 --> 00:25:54,378
I sent you the documents.
You have to print, sign them
307
00:25:54,417 --> 00:25:56,377
and get a certified
translation.
308
00:25:56,417 --> 00:25:57,627
What's that for?
309
00:25:57,667 --> 00:25:59,957
The visa extension
I told you about.
310
00:26:00,000 --> 00:26:03,750
- Why do I have to sign it? - Because we have shared custody.
311
00:26:06,333 --> 00:26:08,213
- Fine. - Luiza, don't worry.
312
00:26:08,250 --> 00:26:10,750
You'll keep up with all
of Ian's steps,
313
00:26:10,792 --> 00:26:12,672
like you have
for the past year.
314
00:26:12,708 --> 00:26:15,328
Can you ask Ian to call me
after school?
315
00:26:15,375 --> 00:26:17,665
Of course I will.
316
00:26:23,875 --> 00:26:27,035
You know far away is a place
that doesn't exist, right?
317
00:26:29,208 --> 00:26:33,878
We'll keep talking
every day, son.
318
00:26:34,583 --> 00:26:36,423
I'm going to miss you
so much.
319
00:26:37,250 --> 00:26:39,920
Then I want
to come visit you guys.
320
00:26:40,167 --> 00:26:42,577
Maybe I'll stay a while.
321
00:26:43,083 --> 00:26:47,793
So we'll be far away,
but still close, got it?
322
00:26:48,458 --> 00:26:51,708
Mom, I'll take you
to where I saw the whale.
323
00:26:52,458 --> 00:26:53,878
I'll love that.
324
00:26:56,042 --> 00:26:57,882
Okay, baby, go to sleep.
325
00:26:58,083 --> 00:27:00,793
I'm not sleeping now, Mom.
It's daytime.
326
00:27:02,208 --> 00:27:04,168
Love you. Kisses.
327
00:27:04,208 --> 00:27:05,578
Love you too.
328
00:27:33,917 --> 00:27:37,207
MORE TREES THAN CARS
329
00:28:09,708 --> 00:28:12,748
Thomas, it's good to see you.
Are you working for your dad?
330
00:28:12,792 --> 00:28:15,832
Sir, you're mistaken.
I'm not my brother.
331
00:28:15,875 --> 00:28:18,825
- I don't even look like him.
- Best regards to your father.
332
00:28:23,417 --> 00:28:24,707
Listen.
333
00:28:25,292 --> 00:28:29,832
I bust my ass to get the hearing
and you know the CCJ president?
334
00:28:32,375 --> 00:28:33,785
Miss Brasília.
335
00:28:36,625 --> 00:28:38,075
Miss Hell.
336
00:28:42,333 --> 00:28:43,963
Let's go, it's time.
337
00:28:47,333 --> 00:28:50,583
Verônica, did you know Theo
knows the CCJ president?
338
00:28:50,833 --> 00:28:53,673
Don't you think it's odd
he never mentioned it?
339
00:29:05,875 --> 00:29:08,495
- You got supporters?
- Of course.
340
00:29:08,542 --> 00:29:12,422
Alright, let's keep going
with this hearing's plaintiffs.
341
00:29:12,625 --> 00:29:17,915
Please, the environmentalist,
Aruana's advocacy director,
342
00:29:18,167 --> 00:29:19,417
André Vieira.
343
00:29:33,250 --> 00:29:35,670
I'd like to greet
344
00:29:35,708 --> 00:29:38,878
the honorable CCJ's president,
Mr. Edgar Correa,
345
00:29:39,250 --> 00:29:42,080
the congress people
and everyone here.
346
00:29:43,333 --> 00:29:46,293
The world will never forget
347
00:29:46,333 --> 00:29:49,463
the largest environmental
tragedy in our country,
348
00:29:49,500 --> 00:29:52,130
which was even called
a Brazilian Chernobyl
349
00:29:52,167 --> 00:29:53,827
by newspapers in France.
350
00:29:54,875 --> 00:29:57,875
These images,
ladies and gentlemen,
351
00:29:58,125 --> 00:30:01,625
they symbolize and materialize
all the evil
352
00:30:01,667 --> 00:30:04,917
the oil industry represents
for our planet.
353
00:30:04,958 --> 00:30:07,668
Climatologists around the world affirm
354
00:30:07,708 --> 00:30:09,628
something that is unquestionable.
355
00:30:09,667 --> 00:30:12,827
The planet
is getting warmer.
356
00:30:13,333 --> 00:30:14,923
The biggest cause?
357
00:30:15,250 --> 00:30:18,750
Oil. Fossil fuels. Coal.
358
00:30:19,292 --> 00:30:22,632
And what are we doing today
in this house?
359
00:30:22,875 --> 00:30:24,915
We're discussing a measure
360
00:30:24,958 --> 00:30:29,328
that aims to cut
R$ 1 trillion in taxes
361
00:30:29,375 --> 00:30:31,955
in favor
of a polluting energy mix.
362
00:30:32,167 --> 00:30:34,247
This fiscal benefit intends
363
00:30:34,292 --> 00:30:37,582
to take money
from public schools,
364
00:30:38,000 --> 00:30:40,500
hospitals, security
365
00:30:40,750 --> 00:30:43,420
and the preservation
of our forests.
366
00:30:44,375 --> 00:30:46,665
This measure,
ladies and gentlemen,
367
00:30:46,708 --> 00:30:48,918
is extremely criminal.
368
00:30:49,375 --> 00:30:52,575
It aims, above all,
to invest resources
369
00:30:52,625 --> 00:30:56,575
that deepens the climate crisis
we're experiencing today,
370
00:30:56,625 --> 00:31:00,035
and that kills
over 7 million people per year
371
00:31:00,083 --> 00:31:01,923
because of the air pollution.
372
00:31:03,042 --> 00:31:06,172
What should be discussed
in this house today
373
00:31:06,208 --> 00:31:08,628
is remediating the damage
374
00:31:08,667 --> 00:31:12,207
and holding this
murderous industry responsible.
375
00:31:12,833 --> 00:31:16,583
There's no richness
in a dead planet.
376
00:31:17,458 --> 00:31:18,538
Thank you.
377
00:31:24,375 --> 00:31:27,325
Thank you for your words,
André Vieira.
378
00:31:27,625 --> 00:31:31,325
Now, as the last speaker
of this hearing,
379
00:31:31,375 --> 00:31:33,915
a specialist
in the energy field.
380
00:31:33,958 --> 00:31:37,078
I invite the lawyer and doctor
Olga Ribeiro.
381
00:31:44,625 --> 00:31:47,575
- What about him?
- He's the most concerned.
382
00:32:00,292 --> 00:32:02,632
Good afternoon, everyone.
383
00:32:03,375 --> 00:32:06,665
Good afternoon,
president of CCJ.
384
00:32:07,125 --> 00:32:09,455
Good afternoon,
Congresswoman Scava.
385
00:32:09,625 --> 00:32:12,165
Congressman André Ptumbo,
how are you?
386
00:32:12,417 --> 00:32:14,077
Congressman Oliveira.
387
00:32:15,250 --> 00:32:17,250
Civil society.
388
00:32:18,292 --> 00:32:21,332
In this moment
of great polarization,
389
00:32:21,583 --> 00:32:24,753
of a threat
to national sovereignty,
390
00:32:25,125 --> 00:32:27,375
I'm here
in a conciliatory gesture
391
00:32:27,417 --> 00:32:29,417
in the service
of our country.
392
00:32:29,833 --> 00:32:34,043
We can't allow fear
to take over our nation.
393
00:32:34,750 --> 00:32:37,000
Together we're stronger.
394
00:32:37,042 --> 00:32:39,332
Note that my speech
will be illustrated
395
00:32:39,375 --> 00:32:43,205
by this image that spread
in social media recently.
396
00:32:43,250 --> 00:32:46,500
An activist action for some,
397
00:32:47,167 --> 00:32:50,247
a terrorist action
for others.
398
00:32:50,583 --> 00:32:53,883
Because it was carried out
with the only purpose
399
00:32:53,917 --> 00:32:55,997
of intimidating this house.
400
00:32:58,083 --> 00:33:01,503
I ask you to respect
Dr. Olga's words.
401
00:33:01,917 --> 00:33:04,167
- Thank you.
- Thank you, Mr. President.
402
00:33:04,583 --> 00:33:07,463
I'd like to tell
Ms. Guilhermina's story.
403
00:33:09,083 --> 00:33:12,333
She started working
when she was 14,
404
00:33:12,375 --> 00:33:14,825
in the street market stand
with her father.
405
00:33:15,292 --> 00:33:19,502
Today she manages
a 24-hour supermarket chain
406
00:33:19,542 --> 00:33:21,502
in São Paulo's East Zone.
407
00:33:23,125 --> 00:33:26,165
This mess at the game,
Mr. President,
408
00:33:26,208 --> 00:33:29,248
stopped her from getting
to work on time.
409
00:33:30,125 --> 00:33:34,665
Ms. Guilhermina is 57
and she was fired.
410
00:33:37,125 --> 00:33:38,575
It's a shame.
411
00:33:39,458 --> 00:33:41,418
She didn't deserve that.
412
00:33:41,917 --> 00:33:46,997
What's the sense in the ruckus
the NGOs are making?
413
00:33:47,333 --> 00:33:50,673
Because they make
Ms. Guilhermina lose her job,
414
00:33:50,708 --> 00:33:55,168
and now they intend
to stop Measure 795.
415
00:33:55,875 --> 00:34:00,035
Yes, the measure promotes
tax exemption.
416
00:34:00,417 --> 00:34:05,037
Tax exemption means an incentive
for new investments.
417
00:34:05,583 --> 00:34:11,173
The data is being distributed.
You can rigorously check it.
418
00:34:11,417 --> 00:34:13,287
It's all there.
419
00:34:13,333 --> 00:34:15,133
For every R$ 1 exempt,
420
00:34:15,167 --> 00:34:20,417
we'll have R$ 5 in return
as jobs,
421
00:34:20,458 --> 00:34:22,378
taxes, royalties,
422
00:34:22,417 --> 00:34:24,827
the increase
in economic activity.
423
00:34:25,042 --> 00:34:27,132
In 10 years,
424
00:34:27,375 --> 00:34:30,535
more than double the amount
will be reverted
425
00:34:30,583 --> 00:34:32,043
into more education,
426
00:34:32,625 --> 00:34:34,165
more health,
427
00:34:34,458 --> 00:34:36,288
more security.
428
00:34:37,750 --> 00:34:40,040
So the question remains.
429
00:34:41,000 --> 00:34:44,920
Who are these NGOs
working for?
430
00:34:46,542 --> 00:34:49,422
It's certainly not
for the good of Brazil.
431
00:34:50,708 --> 00:34:51,998
Thank you.
432
00:34:52,292 --> 00:34:55,002
A good afternoon
to all of you.
433
00:34:57,292 --> 00:34:58,542
Thank you.
434
00:34:59,417 --> 00:35:01,627
- Thank you.
- Thank you, Mr. President.
435
00:35:01,833 --> 00:35:05,753
Thank you, Olga Ribeiro.
I'd like to thank everyone here.
436
00:35:10,125 --> 00:35:11,665
Vito and Olga.
437
00:35:11,917 --> 00:35:14,877
They're together in the MP,
but it's a fake marriage.
438
00:35:15,042 --> 00:35:17,132
We need to know
who their boss is.
439
00:35:17,167 --> 00:35:19,167
I have a different question.
440
00:35:19,208 --> 00:35:20,958
You know who their boss is?
441
00:35:21,000 --> 00:35:22,630
Did you know
your father's friend
442
00:35:22,667 --> 00:35:24,577
would give the speech
to Olga Ribeiro?
443
00:35:28,333 --> 00:35:31,633
Listen, get a number
on my list, Youssef.
444
00:35:31,667 --> 00:35:34,287
Take Luiza.
He'll do a package deal.
445
00:35:35,292 --> 00:35:36,752
See how it's done?
446
00:35:41,458 --> 00:35:42,828
What was that?
447
00:35:43,083 --> 00:35:45,463
A specialist
in the energy field?
448
00:35:45,708 --> 00:35:46,998
It was a show.
449
00:35:47,042 --> 00:35:50,502
Congratulations on your choice.
You're in excellent hands.
450
00:35:52,958 --> 00:35:54,208
Olga.
451
00:35:54,625 --> 00:35:58,575
Theo Dias Jr.
What a surprise seeing you here.
452
00:35:58,833 --> 00:36:01,463
Does your father know
which side you're on?
453
00:36:02,500 --> 00:36:05,710
What matters is knowing
which side you're not on.
454
00:36:17,833 --> 00:36:20,503
It's just for logging.
Do you mind If I record you?
455
00:36:20,542 --> 00:36:22,382
- No, go ahead.
- Really?
456
00:36:22,417 --> 00:36:23,707
Yes.
457
00:36:23,750 --> 00:36:26,290
Thank you for accepting
my invitation.
458
00:36:26,917 --> 00:36:29,077
Not everyone
can handle talking.
459
00:36:30,208 --> 00:36:32,878
It's worse for those
who lost their kids.
460
00:36:34,042 --> 00:36:36,132
I'm glad
they built this memorial.
461
00:36:36,833 --> 00:36:38,883
Was it the company
responsible?
462
00:36:38,917 --> 00:36:42,997
No, it was Enzo Costa,
our mayor.
463
00:36:43,458 --> 00:36:46,248
He was in college
when he fought for us.
464
00:36:46,292 --> 00:36:48,042
He lived near here, right?
465
00:36:50,208 --> 00:36:52,538
I can imagine the fire,
466
00:36:53,208 --> 00:36:55,248
which took place
many years ago,
467
00:36:55,292 --> 00:36:57,582
was a sad mark for the town.
468
00:36:57,917 --> 00:37:00,747
Then Arapós
changed completely.
469
00:37:01,625 --> 00:37:04,165
How was it for you
to see all this?
470
00:37:09,083 --> 00:37:11,383
This was all a big mangrove.
471
00:37:11,750 --> 00:37:14,000
More than 1,000 families
lived here
472
00:37:14,042 --> 00:37:16,172
in those stilt houses.
473
00:37:16,958 --> 00:37:18,418
We could smell it.
474
00:37:18,458 --> 00:37:23,998
We could see the oil rainbow
forming beneath the houses.
475
00:37:24,042 --> 00:37:26,792
It was obvious
there was a leak.
476
00:37:27,000 --> 00:37:30,080
- I'm sorry. Which company?
- Petroclima.
477
00:37:30,875 --> 00:37:33,245
What happened to Petroclima?
478
00:37:33,458 --> 00:37:36,208
The owner was arrested
for 2 months.
479
00:37:36,500 --> 00:37:38,540
Valdinei Pontes.
480
00:37:38,875 --> 00:37:42,915
He denied his guilt all the way,
that monster.
481
00:37:47,750 --> 00:37:49,830
We called the authorities,
482
00:37:49,875 --> 00:37:52,415
but no one came to assess.
483
00:37:52,458 --> 00:37:54,578
Until late that night,
484
00:37:54,833 --> 00:37:57,293
when I heard screaming.
485
00:37:57,542 --> 00:38:00,832
It was all fire and sky,
nothing else.
486
00:38:01,708 --> 00:38:05,878
In the middle of that mess,
I heard my student screaming.
487
00:38:05,917 --> 00:38:08,127
But I couldn't go through.
488
00:38:08,167 --> 00:38:12,787
Enzo, who had pulled out
many people, heard me
489
00:38:12,833 --> 00:38:14,383
and went inside.
490
00:38:14,625 --> 00:38:16,535
He took a while,
491
00:38:16,583 --> 00:38:18,833
took a while,
492
00:38:18,875 --> 00:38:21,495
but he came out with my student
in his arms.
493
00:38:22,750 --> 00:38:24,670
But he didn't make it.
494
00:38:33,208 --> 00:38:34,418
Look.
495
00:38:36,625 --> 00:38:38,035
It's Murilo.
496
00:38:39,208 --> 00:38:40,668
Your student?
497
00:38:44,250 --> 00:38:45,630
I'm so sorry.
498
00:38:45,680 --> 00:38:50,230
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.