Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,709 --> 00:00:44,643
¿Podría encender la luz, por favor?
2
00:00:44,744 --> 00:00:46,678
No hay problema, señor.
3
00:02:16,769 --> 00:02:18,703
Señora no está.
4
00:02:20,707 --> 00:02:23,437
Yo limpio.
No comprendo.
5
00:02:24,677 --> 00:02:27,407
No comprendo.
Señora no está.
6
00:03:03,583 --> 00:03:05,073
¡Mire cómo está esto!
7
00:03:05,218 --> 00:03:07,652
Alguien arrancó seis páginas
de esta revista.
8
00:03:07,754 --> 00:03:09,722
¿Se da cuenta?
9
00:03:09,856 --> 00:03:12,051
- Dígaselo al gerente.
- ¿Dónde está?
10
00:03:12,158 --> 00:03:14,922
- Por el sector de la carne.
- ¡Qué clase de gente!
11
00:03:26,172 --> 00:03:29,039
¿Todo listo?
Gracias.
12
00:03:30,109 --> 00:03:32,407
Hombre...
Teléfono.
13
00:03:34,013 --> 00:03:35,446
- ¿Quién?
- No dijo el nombre.
14
00:03:35,582 --> 00:03:38,881
¿Era Frank, Herbert,
tal vez el Sr. Ostermayer?
15
00:03:38,985 --> 00:03:41,044
No importa.
Hasta el viernes.
16
00:03:41,187 --> 00:03:43,121
- Gracias.
- Adiós.
17
00:04:02,609 --> 00:04:04,338
Huber se enfermó otra vez.
18
00:04:08,381 --> 00:04:10,315
¿Puedes bajar un poco
el volumen?
19
00:04:12,118 --> 00:04:14,052
- ¿Atiendes?
- Ok.
20
00:04:16,489 --> 00:04:18,423
Hofstatter.
21
00:04:29,035 --> 00:04:32,334
Mamá, ¿puedo quedarme
mañana en lo de una amiga?
22
00:04:32,438 --> 00:04:34,372
¿Cuál amiga?
23
00:04:34,474 --> 00:04:37,307
Anna.
No la conoces.
24
00:04:37,410 --> 00:04:40,174
Bueno, pero
pregúntale a tu padre también.
25
00:04:46,919 --> 00:04:49,979
Slavicza desordenó
otra vez todos mis CD.
26
00:04:50,123 --> 00:04:52,489
No puedo encontrar
los de Schubert.
27
00:04:55,695 --> 00:04:58,459
Papá, ¿puedo quedarme en
lo de una amiga mañana?
28
00:04:58,564 --> 00:05:01,931
- ¿Quién es ella?
- Anna. Está en mi mismo grado.
29
00:05:02,035 --> 00:05:05,334
- ¿Qué tienen planeado?
- Escuchar música, estudiar.
30
00:05:06,539 --> 00:05:08,473
- ¿Dónde viven?
- Tienen una casa.
31
00:05:09,575 --> 00:05:12,043
- ¿Tú qué piensas?
- Está bien.
32
00:05:12,178 --> 00:05:13,167
Ok.
33
00:05:14,414 --> 00:05:16,405
Deberíamos buscar
un nuevo lugar.
34
00:05:16,549 --> 00:05:18,483
Este departamento
está quedando chico.
35
00:05:22,388 --> 00:05:24,322
Buen provecho.
36
00:05:35,668 --> 00:05:37,829
¿Qué hacen los
padres de tu amiga?
37
00:05:37,937 --> 00:05:42,169
Su madre tiene una tienda.
No sé nada de su padre.
38
00:05:44,577 --> 00:05:46,636
Me voy.
Adiós.
39
00:05:47,747 --> 00:05:49,942
- Que duermas bien.
- Que tengas un buen turno.
40
00:06:15,041 --> 00:06:16,975
No está aquí,
está de guardia.
41
00:06:18,044 --> 00:06:19,978
En el Hospital Rudolph.
42
00:06:20,079 --> 00:06:22,070
Adiós.
43
00:06:23,216 --> 00:06:25,150
- ¿Quién era?
- Era para mamá.
44
00:06:30,990 --> 00:06:33,481
Cuarto 408, Sra. Machant.
45
00:06:33,626 --> 00:06:35,560
Machant, sin cambios.
46
00:06:39,999 --> 00:06:41,933
Kovac, sin cambios.
47
00:06:42,034 --> 00:06:44,400
- Adivina quien me llamó ayer.
- ¿Quién?
48
00:06:44,504 --> 00:06:46,495
- Schneider.
- ¿Schneider?
49
00:06:46,639 --> 00:06:49,039
El Dr. Schneider.
50
00:06:49,142 --> 00:06:51,372
¿Qué quería?
51
00:06:52,445 --> 00:06:55,972
Blah, blah, qué estaba haciendo,
si todo estaba bien, novedades,...
52
00:06:56,115 --> 00:06:59,278
...si seguía nadando una
vez a la semana, cosas así.
53
00:06:59,385 --> 00:07:02,286
Le dije que realmente
no tenía tiempo para esto...
54
00:07:02,388 --> 00:07:05,551
- ¿La Sra. Reichold?
- Vomitó dos veces.
55
00:07:07,026 --> 00:07:08,960
No está nada bien.
56
00:07:10,096 --> 00:07:11,495
Entonces dijo de repente:
57
00:07:11,597 --> 00:07:15,226
Sra. Keinrath, estaré con usted
en un par de horas. Adiós.
58
00:07:15,334 --> 00:07:18,064
Probablemente su esposa
estaba por ahí.
59
00:07:18,171 --> 00:07:20,731
La Sra. Zipfer...
será dada de alta mañana.
60
00:07:22,074 --> 00:07:25,703
- Su nieta vendrá a recogerla...
- ¿En serio? Linda joven. Me agrada.
61
00:07:27,380 --> 00:07:30,406
Así que en un par de horas
volvió a llamarme...
62
00:07:30,550 --> 00:07:33,542
El último traje de un hombre
no tiene bolsillos.
63
00:07:33,686 --> 00:07:37,019
Hemos perdido de vista eso,
así como nuestro estado general.
64
00:07:37,123 --> 00:07:40,092
Vamos a dormir, venga.
65
00:07:40,226 --> 00:07:43,127
El último traje de un hombre
no tiene bolsillos.
66
00:07:45,965 --> 00:07:47,398
No.
67
00:07:48,634 --> 00:07:50,568
No tengo ganas de dormir.
68
00:07:50,670 --> 00:07:53,138
Prefiero pensar.
69
00:07:54,240 --> 00:07:56,174
Si no lo hago,
nadie lo hará.
70
00:07:58,144 --> 00:08:00,078
¿Qué es lo que piensa?
71
00:08:01,647 --> 00:08:03,581
No puedes saberlo
de antemano.
72
00:08:04,784 --> 00:08:07,309
No puedes saber lo
que vas a pensar,...
73
00:08:07,453 --> 00:08:09,444
sólo debes dejar
que suceda.
74
00:08:10,890 --> 00:08:12,824
Entonces las ideas
vienen solas.
75
00:08:14,327 --> 00:08:17,728
Deberías intentarlo
alguna vez.
76
00:08:31,911 --> 00:08:33,845
Haré un poco más
de café.
77
00:08:41,320 --> 00:08:43,254
¿Se quedó dormido?
78
00:08:43,356 --> 00:08:46,223
No, no realmente,
sólo dormitaba.
79
00:08:49,862 --> 00:08:51,796
Es una noche tranquila.
80
00:09:00,773 --> 00:09:03,173
- Buen día.
- Buen día.
81
00:09:04,610 --> 00:09:06,544
- Buen día.
- Buen día.
82
00:09:06,646 --> 00:09:09,080
- ¿Cómo estuvo?
- Tranquilo.
83
00:09:12,385 --> 00:09:13,875
- Buen día.
- Buen día.
84
00:09:47,720 --> 00:09:51,156
- ¿Qué estás haciendo en Viena?
- Quería verte de nuevo.
85
00:09:51,290 --> 00:09:53,281
¿Cómo supiste que
trabajaba aquí?
86
00:09:53,426 --> 00:09:55,360
Llamé a tu casa.
87
00:09:56,462 --> 00:09:58,396
¿Ella es tu hija?
88
00:09:58,397 --> 00:09:59,397
¿Ella es tu hija?
89
00:13:26,205 --> 00:13:28,139
Nunca pensé que
nos volveríamos a ver.
90
00:13:35,748 --> 00:13:37,682
¿Cuánto tiempo te quedarás?
91
00:13:41,220 --> 00:13:43,188
Esta noche podría volver.
92
00:13:43,322 --> 00:13:45,119
Te estaré esperando.
93
00:14:03,909 --> 00:14:07,072
- ¿Qué te pasó?
- Las cosas se complicaron.
94
00:14:13,219 --> 00:14:15,084
Hola. Llegas tarde.
95
00:14:16,188 --> 00:14:17,917
- ¿Café?
- Sí, por favor.
96
00:14:18,023 --> 00:14:19,957
Fue realmente caótico.
97
00:14:20,059 --> 00:14:22,357
El enfermo obsceno
del ascensor atacó otra vez...
98
00:14:22,461 --> 00:14:24,395
Sí, me enteré.
99
00:14:33,072 --> 00:14:35,006
Esta noche estaré
de guardia de nuevo.
100
00:14:36,075 --> 00:14:38,009
Pero tenemos entradas
para el concierto.
101
00:14:38,110 --> 00:14:41,045
Lo sé, pero Uschi está enferma
y Monika está de vacaciones.
102
00:14:41,146 --> 00:14:43,080
Lo siento.
103
00:14:43,182 --> 00:14:45,116
¿Por qué no llamas
a tu hermana?
104
00:14:45,217 --> 00:14:47,151
Siempre se queja
que está muy sola.
105
00:15:07,640 --> 00:15:11,201
Se encerró otra vez.
Es una disparatada.
106
00:15:11,343 --> 00:15:13,277
Me voy a trotar.
107
00:16:11,637 --> 00:16:14,105
¿Puedes bajar el volumen?
Tu mamá está durmiendo.
108
00:16:45,137 --> 00:16:47,071
Buen día.
¿Dormiste bien?
109
00:16:48,173 --> 00:16:50,107
Escucha esto:
110
00:16:51,610 --> 00:16:53,544
Apartamento en un
edificio a estrenar,...
111
00:16:53,679 --> 00:16:55,613
...zona céntrica,
120 metros cuadrados,...
112
00:16:55,714 --> 00:16:57,648
...diseño abierto,
gran terraza,...
113
00:16:57,750 --> 00:17:00,617
...hermoso patio.
¿Qué piensas?
114
00:17:00,719 --> 00:17:03,244
- Suena bien.
- ¿Debería llamar?
115
00:17:11,964 --> 00:17:14,455
¿Podríamos visitarlo?
116
00:17:14,600 --> 00:17:17,330
Hofstatter. Sí, gracias.
Adiós.
117
00:17:23,075 --> 00:17:25,009
Mañana a las 13:00.
118
00:17:27,880 --> 00:17:29,814
El enfermo
obsceno atacó otra vez...
119
00:17:29,915 --> 00:17:32,008
- Ya me lo dijiste.
- ¿Cuándo?
120
00:17:32,151 --> 00:17:34,176
- Esta mañana.
- ¿Lo hice?
121
00:17:43,729 --> 00:17:46,425
Toca con una pasión
tan intensa.
122
00:18:02,081 --> 00:18:05,073
- ¿Ya casi estás?
- Un segundo.
123
00:18:17,162 --> 00:18:19,096
- Disfruta el concierto.
- Gracias.
124
00:18:19,198 --> 00:18:21,632
- Dale saludos a Edith.
- Lo haré. Adiós.
125
00:18:52,965 --> 00:18:55,866
Buenas noches.
¿Podría comunicarme con el Sr. Tomasz...?
126
00:18:57,503 --> 00:18:59,437
Olvidé su apellido.
127
00:19:01,206 --> 00:19:04,141
Estaba en el séptimo piso,
habitación...
128
00:19:04,243 --> 00:19:07,212
Olvídelo.
129
00:19:15,654 --> 00:19:17,588
¿Quieres comer algo?
130
00:19:17,689 --> 00:19:20,157
- Vamos a tu casa.
- Ok.
131
00:20:06,972 --> 00:20:08,906
¿Una copa de vino?
132
00:20:15,581 --> 00:20:18,948
- ¿Ya las revelaste?
- Sí.
133
00:20:27,859 --> 00:20:29,793
¿Te gusta?
134
00:20:58,523 --> 00:21:00,457
Espera, espera.
135
00:21:05,831 --> 00:21:07,765
¿Puedo vendarte los ojos?
136
00:22:34,419 --> 00:22:36,353
¿Hasta cuándo
puedes quedarte?
137
00:22:37,422 --> 00:22:39,356
Hasta mañana
por la mañana.
138
00:22:40,559 --> 00:22:42,493
Entonces vayamos
a comer.
139
00:23:04,116 --> 00:23:06,050
¿Qué sucede?
140
00:23:11,923 --> 00:23:14,551
- ¿Las conoces?
- No lo creo.
141
00:23:15,627 --> 00:23:17,595
- ¿La conoces?
- No.
142
00:23:17,729 --> 00:23:19,663
Sí, la conoces.
143
00:23:19,765 --> 00:23:23,030
- No, ¿por qué?
- Estás mintiendo.
144
00:23:24,803 --> 00:23:26,737
¿Volvieron a su casa?
145
00:23:29,408 --> 00:23:32,468
¿Y los padres de tu amiga las
dejan quedarse hasta tarde?
146
00:23:39,484 --> 00:23:42,783
Estoy en el hospital.
El hombre con el que me viste...
147
00:23:43,855 --> 00:23:47,621
...es un colega.
Salimos a caminar.
148
00:23:47,726 --> 00:23:49,660
Nos vemos mañana.
149
00:24:03,608 --> 00:24:06,475
- Empieza por abajo.
- ¿Eso es lo que quieres?
150
00:24:34,639 --> 00:24:38,200
El camarero estaba mirando
mientras me besabas.
151
00:24:38,343 --> 00:24:40,641
Era joven, de cabello oscuro.
152
00:24:44,149 --> 00:24:46,208
Yo quería que él
nos mirara.
153
00:24:47,853 --> 00:24:50,117
Lo vi cuando entró.
154
00:24:51,523 --> 00:24:53,457
Dame la cámara.
155
00:25:24,923 --> 00:25:26,481
Te amo.
156
00:25:28,860 --> 00:25:30,418
Te amo.
157
00:25:31,530 --> 00:25:33,088
Te amo.
158
00:25:47,612 --> 00:25:49,807
Nunca antes había
follado así.
159
00:25:51,883 --> 00:25:54,283
Haz lo que quieras
conmigo.
160
00:26:00,125 --> 00:26:02,184
Abre tus piernas.
161
00:26:16,308 --> 00:26:18,242
Ahora, acaríciate.
162
00:26:20,645 --> 00:26:22,579
No, no puedo.
163
00:27:13,365 --> 00:27:15,299
¿Estás casado también?
164
00:27:18,603 --> 00:27:20,161
¿Hijos?
165
00:27:21,706 --> 00:27:23,264
¿De qué edad?
166
00:27:23,408 --> 00:27:25,638
Cinco y siete.
167
00:28:17,128 --> 00:28:19,062
¿Hasta cuándo te quedarás?
168
00:28:19,164 --> 00:28:21,632
Mi avión sale
mañana temprano.
169
00:28:25,570 --> 00:28:27,504
No puedo venir esta noche.
170
00:29:27,031 --> 00:29:28,965
Por favor, no pares.
171
00:30:15,713 --> 00:30:17,647
Este es mi número
en el hospital.
172
00:30:17,749 --> 00:30:20,309
Llámame allí,
cuando quieras.
173
00:30:22,554 --> 00:30:24,488
Voy a extrañarte.
174
00:30:27,425 --> 00:30:29,359
Mejor me voy.
Cuídate.
175
00:30:58,756 --> 00:31:01,486
- ¿Cómo te fue?
- Fue tranquilo.
176
00:31:01,593 --> 00:31:03,584
- ¿Y el concierto?
- Bien.
177
00:31:03,728 --> 00:31:06,196
- Tenemos que visitar ese lugar.
- ¿Cuándo?
178
00:31:06,331 --> 00:31:09,562
- A la una.
- Mejor iré a dormir, entonces.
179
00:31:09,667 --> 00:31:12,067
- ¿Y el desayuno?
- Ya comí en el trabajo.
180
00:31:12,170 --> 00:31:13,831
Dulces sueños.
181
00:31:29,888 --> 00:31:31,355
¿Cómo te fue?
182
00:31:31,489 --> 00:31:34,390
- ¿Qué?
- ¿Con tu amiga?
183
00:31:38,296 --> 00:31:39,820
Bien.
184
00:31:39,964 --> 00:31:42,194
Vamos a ver un departamento.
¿Quieres venir?
185
00:31:42,300 --> 00:31:43,699
No, tengo que estudiar.
186
00:31:43,801 --> 00:31:45,792
Tenemos que irnos
en quince minutos.
187
00:31:45,937 --> 00:31:48,371
Estaré lista en
un momento.
188
00:32:07,525 --> 00:32:09,891
- No lo entiendo.
- Tal vez se olvidó.
189
00:32:09,994 --> 00:32:12,554
- Vamos a casa.
- Déjame llamarlo.
190
00:32:20,805 --> 00:32:24,206
Soy Hofstatter.
Teníamos una cita a la una.
191
00:32:25,510 --> 00:32:28,172
¿Por qué no vino?
Lo estamos esperando.
192
00:32:29,314 --> 00:32:32,306
Hace 20 minutos que estamos.
¿Por qué no me avisó?
193
00:32:32,450 --> 00:32:34,008
¿Qué dice?
194
00:32:35,119 --> 00:32:36,848
¿Y qué hay de mi tiempo?
195
00:32:39,924 --> 00:32:42,620
No va a venir,
ya alquiló el lugar.
196
00:32:42,727 --> 00:32:46,493
No le importó nuestro tiempo.
No lo soporto.
197
00:32:47,565 --> 00:32:50,966
Llamaré a la agencia.
Que tipo idiota.
198
00:32:53,738 --> 00:32:56,104
- Está el contestador.
- Es domingo.
199
00:32:56,207 --> 00:32:58,402
No voy a dejar
que me traten así.
200
00:32:58,509 --> 00:33:00,443
¿Podemos irnos a casa?
201
00:33:00,545 --> 00:33:02,479
Descarado.
No es normal.
202
00:33:02,580 --> 00:33:05,344
- No le des importancia.
- ¿Qué quieres que haga?
203
00:33:07,485 --> 00:33:09,612
No soy un idiota.
Y a ti ni te importa.
204
00:33:09,754 --> 00:33:12,450
No es verdad,
pero no sirve, es domingo.
205
00:33:12,557 --> 00:33:15,390
Yo me esfuerzo
y a nadie le importa.
206
00:33:15,493 --> 00:33:18,519
- ¿Qué quieres decir?
- Hago una cita, nadie aparece.
207
00:33:18,663 --> 00:33:20,756
Consigo las entradas,
y tienes que trabajar.
208
00:33:20,898 --> 00:33:22,593
¿Qué?
209
00:33:22,700 --> 00:33:26,158
Ya discutimos esto.
Una colega se enfermó, no es mi culpa.
210
00:33:26,304 --> 00:33:29,273
- Te avisé hace dos meses...
- Eres tan egoísta.
211
00:33:29,407 --> 00:33:32,103
- Eso es lo que tú opinas.
- ¿Podemos irnos, por favor?
212
00:33:48,760 --> 00:33:50,455
¿Puedo ir a lo de mi amiga?
213
00:33:50,561 --> 00:33:52,495
- ¿Qué hay de tu tarea?
- Ya la hice.
214
00:33:52,597 --> 00:33:54,531
- ¿Tú que dices?
- Está bien.
215
00:33:54,632 --> 00:33:56,566
Bueno,
pero vuelve a las ocho.
216
00:33:58,636 --> 00:34:00,831
Dejé algo en el auto.
¿Dónde están las llaves?
217
00:34:00,938 --> 00:34:03,372
- Ahí están.
- Gracias.
218
00:34:03,474 --> 00:34:05,408
Vuelvo enseguida.
219
00:34:11,516 --> 00:34:13,450
Hola, soy yo, Eva.
220
00:34:15,787 --> 00:34:18,449
Estás en el hotel...
en el cuarto.
221
00:34:18,556 --> 00:34:20,490
¿Qué estás haciendo?
222
00:34:21,559 --> 00:34:23,493
Mirando tus fotos.
223
00:34:23,594 --> 00:34:25,528
¿Qué vas a hacer
con ellas?
224
00:34:25,630 --> 00:34:27,564
Llevarlas conmigo.
225
00:34:28,666 --> 00:34:30,600
Me excitan.
226
00:34:32,804 --> 00:34:34,738
Ven aquí.
227
00:34:39,143 --> 00:34:41,077
¿Aún estás ahí?
228
00:34:43,714 --> 00:34:45,648
Ven aquí.
229
00:34:48,019 --> 00:34:49,953
Si pudiera...
230
00:34:51,022 --> 00:34:52,956
Pero no puedo.
231
00:35:06,370 --> 00:35:08,338
21 canales y
todo es una basura.
232
00:35:08,473 --> 00:35:10,407
Parece broma.
233
00:35:19,784 --> 00:35:21,718
Los títulos de
estas películas:
234
00:35:22,787 --> 00:35:24,721
"La Crisis de los Tontos"
235
00:35:43,074 --> 00:35:45,008
Me asustaste.
236
00:35:45,109 --> 00:35:47,976
- Estás nerviosa hoy.
- Me sobresaltaste.
237
00:35:49,046 --> 00:35:51,139
¿Qué tal si vamos al cine
esta noche?
238
00:35:51,282 --> 00:35:53,216
- ¿Al cine?
- ¿Por qué no?
239
00:35:53,317 --> 00:35:55,717
No vamos hace tiempo.
240
00:35:55,820 --> 00:35:59,256
- Esta tiene buenas críticas...
- Muy bien.
241
00:35:59,390 --> 00:36:01,381
- ¿Estás bien?
- ¿Por qué no?
242
00:36:01,526 --> 00:36:04,120
- Algo anda mal...
- No, estoy bien.
243
00:36:04,262 --> 00:36:06,321
- ¿A qué hora es?
- 19:30.
244
00:36:06,464 --> 00:36:08,591
No te muevas,
traeré la escoba.
245
00:36:12,336 --> 00:36:14,634
Llamaré a Iris para
decirle que salimos.
246
00:36:30,922 --> 00:36:33,948
- ¿Qué fue eso?
- Vino de allá, creo.
247
00:36:42,800 --> 00:36:45,769
¿Estaba pidiendo ayuda?
¿No?
248
00:36:47,638 --> 00:36:49,572
Probablemente sea una
pelea conyugal.
249
00:36:50,641 --> 00:36:52,575
Probablemente.
250
00:36:54,412 --> 00:36:58,280
Otra vez el asunto de la propiedad.
Tenemos que mudarnos cuanto antes.
251
00:37:25,009 --> 00:37:27,307
- Ese loco otra vez.
- ¿Dijo algo?
252
00:37:27,411 --> 00:37:29,345
Nunca dicen nada.
253
00:37:31,315 --> 00:37:33,249
Voy a rastrearlo
la próxima vez.
254
00:37:40,691 --> 00:37:42,625
¿Vamos a la cama?
255
00:37:47,932 --> 00:37:51,424
- ¿Quieres algo antes?
- No, vamos.
256
00:38:58,636 --> 00:39:00,831
¿Podría encender la luz, por favor?
257
00:39:00,938 --> 00:39:02,428
No hay problema, señor.
258
00:40:17,581 --> 00:40:20,448
No deberías fumar si
estás embarazada.
259
00:40:21,819 --> 00:40:24,788
- No estoy embarazada.
- ¿No lo estás?
260
00:40:26,123 --> 00:40:28,318
Sólo lo dije por Marco.
261
00:40:29,393 --> 00:40:31,623
Él quería un bebé.
Nos vamos a casar.
262
00:40:31,729 --> 00:40:33,663
Y él realmente piensa
que lo estás...
263
00:40:35,166 --> 00:40:37,396
Ya compramos todo para
empapelar el cuarto.
264
00:40:37,501 --> 00:40:39,492
¿Hace cuánto que vienes
haciendo esto?
265
00:40:39,637 --> 00:40:42,538
- Dos meses.
- No puedo creerlo.
266
00:40:43,607 --> 00:40:45,541
Los hombres son
tan estúpidos.
267
00:40:46,610 --> 00:40:48,544
¿Qué es lo gracioso?
268
00:40:50,681 --> 00:40:53,479
Creía que primero quedarías
embarazada, y luego le dirías.
269
00:40:54,552 --> 00:40:56,747
Estaré ovulando para
el fin de semana.
270
00:40:56,854 --> 00:40:59,584
Podría funcionar, la gente
tiene bebés prematuros.
271
00:40:59,690 --> 00:41:01,624
Dos meses...
272
00:41:02,860 --> 00:41:04,657
Sólo te deseo buena suerte.
273
00:41:13,637 --> 00:41:15,571
¡Mire cómo está esto!
274
00:41:15,706 --> 00:41:17,674
Alguien arrancó seis páginas
de esta revista.
275
00:41:17,808 --> 00:41:20,072
¿Se da cuenta?
276
00:41:20,177 --> 00:41:22,611
- Hable con el gerente.
- ¿Dónde está?
277
00:41:22,713 --> 00:41:25,307
- Por el sector de la carne.
- ¡Qué clase de gente!
278
00:41:33,290 --> 00:41:35,383
- ¿Tiene envases?
- No.
279
00:41:36,560 --> 00:41:38,494
$19.20, por favor.
280
00:41:47,571 --> 00:41:49,505
Gracias.
281
00:41:57,581 --> 00:41:59,515
Hola nena.
282
00:42:01,986 --> 00:42:04,546
Estoy en la escalera ahora,
te llamaré en cuanto baje.
283
00:42:04,688 --> 00:42:07,521
En la escalera,
Te llamo. Ok, adiós.
284
00:42:35,419 --> 00:42:37,546
Qué hembra.
285
00:42:37,688 --> 00:42:40,316
¿Crees que gritará
cuando la follas?
286
00:42:40,457 --> 00:42:42,391
¿O sólo se quedará
en silencio?
287
00:42:42,493 --> 00:42:44,427
No lo sé,
primero tendría que probar.
288
00:42:45,863 --> 00:42:48,229
Mierda. Lo olvidé.
289
00:42:48,332 --> 00:42:50,698
Un momento.
290
00:43:06,884 --> 00:43:10,342
Marco, ¿qué te pasa?
Dijiste que me llamarías.
291
00:43:10,487 --> 00:43:13,183
Me hiciste esperar como
una tonta por una hora.
292
00:43:13,290 --> 00:43:16,225
Cuando yo te digo que
te voy a llamar, te llamo.
293
00:43:17,461 --> 00:43:19,395
Tú no me amas.
294
00:43:21,332 --> 00:43:23,266
¿Dónde estás ahora?
295
00:43:25,002 --> 00:43:26,492
¿Con quién?
296
00:43:28,138 --> 00:43:31,574
- ¿Y quién más?
- Nadie. Robert y yo.
297
00:43:31,709 --> 00:43:33,643
Y la cartelera.
298
00:43:35,846 --> 00:43:38,713
Tú sabes.
Iré pronto.
299
00:43:41,285 --> 00:43:42,582
Adiós.
300
00:43:44,888 --> 00:43:47,880
- Es una mujer celosa.
- Tiene una buena razón para estarlo.
301
00:43:48,025 --> 00:43:50,550
¿Qué razón?
Ninguna razón.
302
00:43:50,694 --> 00:43:54,391
- La amo con toda mi vida.
- Tu gente me asombra, hombre.
303
00:43:54,498 --> 00:43:56,693
Hey, tú estás casado con Astrid,...
304
00:43:57,768 --> 00:44:00,737
...en toda tu vida sólo
follaste con una mujer.
305
00:44:00,871 --> 00:44:03,999
Entonces viene esta perra,
queriendo follar contigo,...
306
00:44:04,141 --> 00:44:06,234
...tú te la follas, ¿no?
307
00:44:07,344 --> 00:44:09,312
Sí, creo que tienes razón.
308
00:44:09,446 --> 00:44:11,846
Simple, ¿no?
Sólo tienes que usar la lógica.
309
00:44:25,929 --> 00:44:27,863
¿Dónde se metió?
310
00:45:01,031 --> 00:45:03,397
- Hombre, ¿ese es tu auto?
- Sí, ¿y qué?
311
00:45:03,500 --> 00:45:06,731
- No lo dejes ahí.
- ¿No puede estar ahí?
312
00:45:06,837 --> 00:45:08,998
- Me interrumpes el paso.
- ¿No está permitido?
313
00:45:09,139 --> 00:45:10,504
Mueve el auto.
314
00:45:10,607 --> 00:45:13,633
No te cagues en los pantalones,
"yugo", ya tienes mierda de sobra.
315
00:45:13,777 --> 00:45:16,803
- Mueve esa mierda.
- ¿Qué dijiste?
316
00:45:16,947 --> 00:45:19,677
- Mueve el puto auto.
- ¿Qué dijiste de mi auto?
317
00:45:21,652 --> 00:45:25,554
- Mueve esa mierda.
- ¿Estás nervioso? ¿Tienes problemas?
318
00:45:25,689 --> 00:45:29,591
- ¿Quieres un problema?
- Un "yugo" idiota no es problema para mí.
319
00:45:44,575 --> 00:45:46,543
Hola, cariño.
320
00:45:46,677 --> 00:45:48,975
Querido, siento haberme
enojado por teléfono.
321
00:45:49,079 --> 00:45:51,047
No hay problema.
322
00:45:51,181 --> 00:45:53,445
- ¿No estás enojado?
- No, olvídalo.
323
00:45:55,252 --> 00:45:57,243
- Quiero preguntarte algo.
- ¿Qué?
324
00:45:57,387 --> 00:45:59,821
- ¿Quieres ir a bailar esta noche?
- Me encantaría.
325
00:45:59,923 --> 00:46:02,357
¿Te gusta ir a la disco "yugo"?
326
00:46:11,602 --> 00:46:14,162
Esta noche no puedo ir.
327
00:46:17,341 --> 00:46:20,105
- Me lo dices mañana. Te llamo.
- Cariño, ¿tienes hambre?
328
00:46:20,210 --> 00:46:22,144
Vamos a salir, comemos allí.
329
00:46:23,247 --> 00:46:25,181
Debo irme.
330
00:46:26,250 --> 00:46:28,184
Te llamo. Adiós.
331
00:46:48,639 --> 00:46:50,869
- ¿Te gusta?
- ¿Astrid?
332
00:46:50,974 --> 00:46:53,340
Es una buena mujer.
Mujer fuerte.
333
00:46:55,746 --> 00:46:59,307
Cuando follamos, es muy ruidosa.
Me encanta eso.
334
00:46:59,449 --> 00:47:01,041
Estoy loco por ella.
335
00:47:01,185 --> 00:47:04,211
Cuando se corre,
hace sonidos extraños.
336
00:47:04,354 --> 00:47:07,448
- Nunca escuché algo así.
- ¿Qué sonidos hace?
337
00:47:07,591 --> 00:47:10,526
Es difícil de describir.
Como si cantara.
338
00:47:10,627 --> 00:47:13,926
- ¿Cantar?
- No es cantar, pero algo así.
339
00:47:15,299 --> 00:47:18,496
- No puedo describirlo.
- Necesito un trago.
340
00:47:18,602 --> 00:47:21,833
- Debes pedir un "Bamboo."
- Te traeré uno.
341
00:47:25,576 --> 00:47:28,409
- ¿Te gusta este lugar?
- Es totalmente salvaje.
342
00:47:28,512 --> 00:47:30,503
¿No es como cantar tirolés?
343
00:47:59,743 --> 00:48:01,836
Nena, estabas aquí,
Te busqué por todas partes.
344
00:48:01,979 --> 00:48:03,947
Vamos por un trago.
345
00:48:09,486 --> 00:48:12,148
- ¿Qué están tomando?
- Un brindis por mi hijo.
346
00:48:16,860 --> 00:48:20,352
Sonja es una buena mujer, cuando
el doctor dijo que estaba embarazada,...
347
00:48:20,497 --> 00:48:22,488
...no más cigarrillos,
no más alcohol...
348
00:48:22,633 --> 00:48:24,567
- ...nada.
- Que bien.
349
00:48:24,668 --> 00:48:27,603
¿No es aburrido estar sin
fumar ni beber?
350
00:48:27,704 --> 00:48:30,172
No si sabes por qué lo
estás haciendo.
351
00:48:33,877 --> 00:48:35,868
Que buen tema.
Ven, vamos a bailar.
352
00:48:40,183 --> 00:48:42,708
- Tienes un novio muy dulce.
- Lo sé.
353
00:49:35,539 --> 00:49:37,598
Vi cómo movías tu trasero
con los "yugos".
354
00:49:37,741 --> 00:49:39,732
Sí, si tengo que hacerlo, bailo.
355
00:49:39,876 --> 00:49:42,140
Miren, nosotros pusimos
esa cartelera.
356
00:49:42,245 --> 00:49:44,475
¿Cierto, Marco?
Ése es nuestro trabajo.
357
00:49:44,581 --> 00:49:46,515
Todos los carteles
son trabajo nuestro.
358
00:49:47,884 --> 00:49:50,648
- ¿Qué vamos a hacer ahora?
- Tengo una idea.
359
00:49:50,754 --> 00:49:53,780
- ¿Qué?
- Vayamos a un lugar que conozco.
360
00:49:53,924 --> 00:49:56,290
Buena idea.
Tú manejas, yo "enrollo".
361
00:49:57,361 --> 00:49:59,329
Tranquilo,
esa mierda es fuerte.
362
00:50:05,402 --> 00:50:08,803
- Toma, Sonja.
- Hey, ella está embarazada.
363
00:50:08,939 --> 00:50:12,636
Lo siento.
Me olvidé.
364
00:50:12,743 --> 00:50:14,734
Pero es que estás tan delgada.
365
00:50:15,846 --> 00:50:19,680
La gente siempre piensa que estoy,
embarazada, pero no lo estoy.
366
00:50:19,783 --> 00:50:22,217
Yo pienso que eres perfecta.
367
00:50:22,319 --> 00:50:24,549
"Manijas de amor".
368
00:50:24,654 --> 00:50:27,851
¿No como las putas de los
carteles que colocan?
369
00:50:27,958 --> 00:50:31,223
- No están mal tampoco, ¿eh?
- Sí claro...
370
00:50:32,896 --> 00:50:36,525
Hey Astrid, mi canción favorita.
te enseñaré la letra.
371
00:50:36,666 --> 00:50:39,863
"Hace mucho tiempo..."
Eh, lo olvidé.
372
00:50:39,970 --> 00:50:43,531
Habla sobre un hombre que
deja a su mujer y se vuelve rico.
373
00:50:43,673 --> 00:50:46,437
Después pierde todo su dinero,
y entonces regresa.
374
00:50:47,511 --> 00:50:50,708
¿Por qué regresa?
Nadie lo sabe. Sólo él sabe por qué.
375
00:50:50,814 --> 00:50:53,305
Y ahora...
376
00:50:53,450 --> 00:50:56,886
dice que cometió
un gran error.
377
00:50:57,020 --> 00:50:59,955
Ahora regresa para ver a
su mujer antes de morir.
378
00:51:16,139 --> 00:51:19,336
- "...antes que yo muera." ¿Te gusta?
- Linda letra.
379
00:51:19,443 --> 00:51:21,968
- Linda, pero triste.
- Es como la vida real.
380
00:51:22,112 --> 00:51:24,046
¿Por qué te parece triste?
381
00:51:24,147 --> 00:51:27,048
Primero él la deja, y luego
regresa arrepentido.
382
00:51:27,150 --> 00:51:29,084
Sólo es una canción.
383
00:51:30,153 --> 00:51:32,246
Tú no me vas a dejar, ¿no?
384
00:51:32,389 --> 00:51:35,449
- De ninguna manera.
- Escucha, escucha. La canción sigue.
385
00:51:58,415 --> 00:52:00,349
Nena,
¿cuál es el problema?
386
00:52:00,450 --> 00:52:02,418
Nena, dímelo.
387
00:52:02,552 --> 00:52:05,612
No dejaste de mirarla
en toda la noche.
388
00:52:05,755 --> 00:52:09,589
No miraba a Astrid.
Nena, nena.
389
00:52:09,693 --> 00:52:12,355
¿Qué quieres que haga?
¿Crees que soy estúpida?
390
00:52:12,496 --> 00:52:15,488
¿Crees que soy ciega,
y no veo nada?
391
00:52:15,632 --> 00:52:18,567
- No merezco algo así.
- Tú y tu tonta cabeza...
392
00:52:21,738 --> 00:52:23,672
Tú no me amas.
393
00:52:24,741 --> 00:52:26,675
Pero nena,
te amo sólo a ti.
394
00:52:26,776 --> 00:52:30,610
Tú nunca me llamas.
Siempre llamo yo.
395
00:52:30,714 --> 00:52:33,148
Nena, ya te lo dije,
estaba en la escalera.
396
00:52:34,251 --> 00:52:36,310
Astrid es la novia de Robert.
397
00:52:37,787 --> 00:52:41,154
- Mi mujer eres tú, sólo tú.
- ¿En serio?
398
00:52:41,258 --> 00:52:43,192
Eres la madre de mi hijo.
399
00:52:53,236 --> 00:52:54,794
Vamos arriba.
400
00:53:13,857 --> 00:53:15,791
¿Qué estás haciendo?
401
00:53:17,961 --> 00:53:19,895
Gimnasia.
402
00:53:24,968 --> 00:53:28,267
- Escuché al bebé.
- Marco, eso es imposible.
403
00:53:28,371 --> 00:53:31,602
Es de este tamaño.
Como un gusano.
404
00:53:39,449 --> 00:53:41,815
Sí, sí lo oí,
muy bajito.
405
00:53:42,986 --> 00:53:44,920
Marco, es imposible.
406
00:55:19,382 --> 00:55:21,373
- ¿Tiene envases?
- No.
407
00:55:22,852 --> 00:55:24,786
$6.18, por favor.
408
00:55:28,992 --> 00:55:30,926
¿Envases?
409
00:55:37,100 --> 00:55:39,034
¿Envases?
410
00:55:40,403 --> 00:55:41,995
$11.40.
411
00:55:42,138 --> 00:55:44,606
Buen fin de semana.
412
00:55:45,709 --> 00:55:47,643
Buen fin de semana.
413
00:55:47,744 --> 00:55:49,939
¿Envases?
414
00:55:50,046 --> 00:55:52,514
Hola. ¿Qué pizza quieres?
415
00:55:53,616 --> 00:55:56,483
¿Provenzal, Cardinale,
Diábolo, Margarita?
416
00:55:57,654 --> 00:55:59,952
Provenzal.
Ok. Besos.
417
00:56:00,056 --> 00:56:02,149
¿Atrapaste el día
de ovulación?
418
00:56:02,292 --> 00:56:04,226
Todavía no sé.
419
00:56:04,327 --> 00:56:06,454
Deberías de decírselo
ahora mismo.
420
00:56:22,078 --> 00:56:23,807
Gracias.
421
00:56:29,152 --> 00:56:31,086
- ¿Qué sucede?
- Nada.
422
00:56:39,462 --> 00:56:42,056
- Algo anda mal.
- No es nada.
423
00:56:55,678 --> 00:56:58,772
- Dime cuál es el problema.
- Sabes exactamente cuál es.
424
00:56:58,915 --> 00:57:02,078
- ¿Cómo lo sabré si no hablas?
- ¿Qué número es ése?
425
00:57:02,218 --> 00:57:04,152
¿Cuál número?
426
00:57:04,254 --> 00:57:07,018
El número en tu bolsillo.
¿Piensas que soy estúpida?
427
00:57:07,123 --> 00:57:09,387
- ¿En el bolsillo de mi chaqueta?
- Sí.
428
00:57:09,492 --> 00:57:11,926
- ¿En mi chaqueta está el problema?
- Sí.
429
00:57:12,061 --> 00:57:14,291
- El número de teléfono en mi...
- Sí.
430
00:57:14,397 --> 00:57:16,695
Ven. te mostraré...
431
00:57:16,800 --> 00:57:18,825
- No, no quiero.
- Ven.
432
00:57:18,968 --> 00:57:20,902
- No.
- Ven ahora.
433
00:57:21,037 --> 00:57:23,403
- Te mostraré tu problema.
- Déjame.
434
00:57:24,607 --> 00:57:28,270
Mira: 9670.
435
00:57:33,750 --> 00:57:36,184
Hola, Sonja quiere hablar
contigo.
436
00:57:39,289 --> 00:57:41,223
Ahí tienes, ¿quieres hablar?
Habla.
437
00:57:42,592 --> 00:57:44,560
¿Qué tal?
438
00:57:50,567 --> 00:57:54,469
Bien, gracias. Visitando a
su abuelo en el hospital.
439
00:57:54,571 --> 00:57:56,664
¿Qué necesitas de ella?
440
00:57:58,708 --> 00:58:00,972
Sí, seguro...
Adiós.
441
00:58:17,727 --> 00:58:19,661
Cariño...
442
00:58:22,999 --> 00:58:24,933
Cariño, lo siento.
443
00:58:25,034 --> 00:58:27,525
Cariño, por favor
dime algo.
444
00:58:28,638 --> 00:58:30,572
Pensaba que ya no
me amabas.
445
00:58:30,673 --> 00:58:32,607
Eso no es cierto.
446
00:58:32,709 --> 00:58:35,507
- Pero a veces es difícil, Sonja.
- ¿Entonces no estás enojado?
447
00:58:36,579 --> 00:58:38,513
Vamos, no llores.
448
00:58:38,615 --> 00:58:40,583
Ven aquí.
449
00:58:47,924 --> 00:58:50,518
Robert debe pensar que
estoy completamente loca.
450
00:58:56,866 --> 00:58:59,266
Vamos a dar un paseo.
451
00:59:01,404 --> 00:59:03,668
- Voy a pasear con Fipsi.
- Ok.
452
00:59:03,773 --> 00:59:06,207
Fipsi, ¿vas de paseo otra vez?
453
00:59:06,309 --> 00:59:09,210
El primer paseo fue de diez minutos,
pobre Fipsi.
454
00:59:09,312 --> 00:59:12,713
- Ok, nos vemos.
- Nos vemos.
455
01:00:30,393 --> 01:00:32,327
No conozco a
ningún Marco.
456
01:00:33,696 --> 01:00:35,823
Mi nombre es Mario.
Adiós.
457
01:00:53,449 --> 01:00:55,474
- Ok, adiós.
- Adiós, Marco.
458
01:00:59,455 --> 01:01:01,389
Adiós, Fipsi.
459
01:01:01,491 --> 01:01:03,686
Ven mañana.
Mario no estará aquí...
460
01:01:03,793 --> 01:01:06,159
- ...y seremos más audaces.
- No lo sé...
461
01:01:06,262 --> 01:01:08,196
Te llamo, ¿Sí?
462
01:01:16,072 --> 01:01:18,632
Quería ir de paseo,
pero se convirtió en maratón.
463
01:01:31,487 --> 01:01:33,421
Hola cariño.
464
01:01:52,675 --> 01:01:54,836
Estoy cansado.
465
01:01:54,977 --> 01:01:57,411
Lo haremos mañana, ¿ok?
466
01:02:50,733 --> 01:02:53,201
Hola. Soy Sonja.
¿Marco está ahí?
467
01:02:55,505 --> 01:02:57,973
Nada.
Sólo se olvidó su celular.
468
01:02:58,107 --> 01:02:59,631
Adiós.
469
01:03:09,786 --> 01:03:11,811
Hola, ¿ya te despertaste?
470
01:03:14,357 --> 01:03:16,291
¿Mario?
471
01:03:17,426 --> 01:03:20,020
Sí, está aquí,
¿pero quién eres tú?
472
01:03:21,364 --> 01:03:22,626
¿Hola?
473
01:03:48,491 --> 01:03:50,425
Nena, el cepillo.
474
01:04:07,243 --> 01:04:09,177
Terminado.
475
01:04:10,646 --> 01:04:12,580
- Está bien, ¿sí?
- Lindo.
476
01:04:13,649 --> 01:04:16,516
- ¿No te gusta?
- Sí, está bien. Bien.
477
01:04:18,855 --> 01:04:21,323
- Parece profesional.
- Sí, grandioso.
478
01:04:22,692 --> 01:04:25,684
- Me gustaría fumar un cigarrillo.
- Adelante, fuma.
479
01:04:26,796 --> 01:04:29,458
- ¿Está bien?
- Después abro las ventanas.
480
01:04:29,599 --> 01:04:31,533
- ¿Me lo permites?
- Sí.
481
01:04:33,769 --> 01:04:35,703
Sólo una vez.
482
01:04:38,441 --> 01:04:42,275
¿El papel del osito no
estaba más lindo?
483
01:04:42,378 --> 01:04:45,836
No, era muy oscuro.
El bebé precisa luz.
484
01:04:45,982 --> 01:04:47,916
Mejor es éste.
485
01:04:51,487 --> 01:04:53,421
Mejor fumo en el balcón.
486
01:05:13,943 --> 01:05:17,538
Nena...
¿Estás durmiendo?
487
01:05:19,782 --> 01:05:22,376
- Voy a pasear con Fipsi.
- Ok.
488
01:08:35,144 --> 01:08:37,078
¿Nena?
489
01:08:47,756 --> 01:08:49,690
Mierda.
490
01:09:16,752 --> 01:09:19,619
Marco Jukic.
Mi novia tomó pastillas.
491
01:09:20,689 --> 01:09:24,250
Mitterhofergasse 2,
apartamento 5, sección...
492
01:09:24,393 --> 01:09:26,657
...apartamento 32,
sección 5.
493
01:09:29,098 --> 01:09:31,293
Un momento,
las buscaré...
494
01:09:33,235 --> 01:09:35,169
Varias píldoras...
495
01:09:35,271 --> 01:09:38,638
...Mogadon y...
Halcion.
496
01:09:40,910 --> 01:09:42,844
Un momento.
497
01:09:42,945 --> 01:09:44,879
Sí, respira, respira.
498
01:09:46,248 --> 01:09:48,182
Vengan rápido. Por favor.
499
01:10:19,248 --> 01:10:21,216
Sonja, despierta.
500
01:10:26,288 --> 01:10:28,222
Sí, sí.
501
01:10:31,527 --> 01:10:33,461
Sí, respira, sí.
502
01:10:34,530 --> 01:10:36,361
En la cama,...
503
01:10:36,465 --> 01:10:38,399
...de espaldas, sí.
504
01:10:48,310 --> 01:10:50,244
Hola, Kurt. Hola.
505
01:10:51,647 --> 01:10:54,639
La paciente ingirió una mezcla
de Mogadon, Halcion,...
506
01:10:54,783 --> 01:10:56,717
...y alcohol.
507
01:10:56,819 --> 01:10:59,117
La encontramos inconsciente
sobre su cama.
508
01:11:14,903 --> 01:11:18,395
- Por favor, no va a morirse, ¿no?
- No se preocupe. Espere afuera.
509
01:11:18,540 --> 01:11:21,338
- Estas son las píldoras que tomó.
- Lo sé, gracias.
510
01:11:43,866 --> 01:11:47,302
Tenemos un cuarto para usted, Doctor.
Lo despertaremos a tiempo.
511
01:11:48,504 --> 01:11:51,598
Me gustaría dejarle esto.
Es para Eva Hofstatter.
512
01:11:51,740 --> 01:11:54,868
- La veré por la mañana.
- Es una enfermera interna.
513
01:11:55,010 --> 01:11:57,069
- Conozco a Eva.
- Gracias.
514
01:12:50,432 --> 01:12:52,866
No tomes mierdas de desconocidos,
recuerda eso.
515
01:13:00,743 --> 01:13:03,610
- Sorpresa.
- ¿Para qué es eso?
516
01:13:03,712 --> 01:13:05,680
Le disparé por ti.
517
01:13:09,818 --> 01:13:12,013
Compré un convertible.
518
01:13:12,154 --> 01:13:14,714
Un Le Baron.
Color petróleo.
519
01:13:14,857 --> 01:13:16,791
- Grandioso.
- ¿Quieres verlo?
520
01:13:16,925 --> 01:13:18,859
No tengo tiempo.
Espero a alguien.
521
01:13:20,462 --> 01:13:24,296
- Está en el garaje.
- No puedes estacionar ahí.
522
01:13:24,400 --> 01:13:26,334
- ¿Qué?
- Ya no vives más aquí.
523
01:13:26,435 --> 01:13:28,528
¿Por qué te es tan difícil
bajar y echarle...
524
01:13:28,670 --> 01:13:30,661
...un vistazo a mi
nuevo auto?
525
01:13:36,745 --> 01:13:40,078
¿Leíste acerca del nuevo
contrabando de autos?
526
01:13:40,182 --> 01:13:43,242
Turcos y polacos,
los desvalijan.
527
01:13:44,353 --> 01:13:46,844
Mejor que no se metan conmigo.
Deja que te lo muestre.
528
01:13:46,989 --> 01:13:49,048
Sabes que no me
importan los autos.
529
01:13:51,326 --> 01:13:53,920
Ok. Tal vez la próxima
vez podamos salir a pasear.
530
01:13:59,501 --> 01:14:01,435
Por favor, vete.
531
01:14:19,788 --> 01:14:22,313
Muy bien, Mario.
Allí, vuela el asteroide.
532
01:14:25,494 --> 01:14:27,428
- Ya vete de aquí.
- En un minuto.
533
01:14:27,529 --> 01:14:29,463
Dije ahora.
534
01:14:29,565 --> 01:14:31,760
Lamento lo del florero,
sin resentimiento, ¿Sí?
535
01:14:31,900 --> 01:14:33,834
Me importa una mierda
lo del florero.
536
01:14:33,936 --> 01:14:35,870
Vete de mi departamento.
537
01:14:35,971 --> 01:14:37,962
¿Por qué tan nerviosa?
No voy a lastimarte.
538
01:14:38,106 --> 01:14:40,040
No recibas mierdas,
¿correcto, Mario?
539
01:14:40,142 --> 01:14:42,610
Vete de mi departamento.
540
01:14:46,114 --> 01:14:49,311
- Saca tu pie.
- No lo entiendes, ése es el problema.
541
01:14:49,451 --> 01:14:51,476
- Saca el pie de mi puerta.
- Está bien.
542
01:14:53,021 --> 01:14:55,285
Mírate, estás
totalmente histérica.
543
01:14:58,126 --> 01:15:00,060
Totalmente histérica.
544
01:15:14,910 --> 01:15:18,471
Eres un estúpido,
un maldito idiota.
545
01:15:31,126 --> 01:15:33,060
- Hombre, ¿ese es tu auto?
- Sí, ¿y qué?
546
01:15:33,161 --> 01:15:34,719
No lo dejes ahí.
547
01:15:34,863 --> 01:15:37,058
- ¿No puede estar ahí?
- Me interrumpes el paso.
548
01:15:37,199 --> 01:15:39,667
- ¿No está permitido?
- Mueve el auto.
549
01:15:39,801 --> 01:15:42,463
No te cagues en los pantalones,
"yugo", ya tienes mierda de sobra.
550
01:15:42,604 --> 01:15:45,437
- Mueve esa mierda.
- ¿Qué dijiste?
551
01:15:45,541 --> 01:15:48,510
- Mueve el puto auto.
- ¿Qué dijiste de mi auto?
552
01:15:49,611 --> 01:15:51,545
- Mueve esa mierda.
- ¿Estás nervioso?
553
01:15:51,647 --> 01:15:54,138
- ¿Tienes problemas?
- ¿Quieres un problema?
554
01:15:54,283 --> 01:15:56,808
Un "yugo" idiota no es
problema para mí.
555
01:16:00,155 --> 01:16:02,089
Habla Rabitsch, hola.
556
01:16:04,293 --> 01:16:06,261
Un momento.
557
01:16:06,395 --> 01:16:08,829
No te atrevas
a tocar mi auto.
558
01:16:08,931 --> 01:16:10,865
Entonces, ¿que podemos hacer
por usted?
559
01:16:10,999 --> 01:16:13,160
Veamos, sería...
560
01:16:13,302 --> 01:16:16,294
...mañana.
¿Qué tal a las 10:00?
561
01:16:18,273 --> 01:16:21,970
Entonces...
a las 14:00. ¿Ok?
562
01:16:24,479 --> 01:16:27,505
Casa Nro. 53,
Estaré esperando adentro.
563
01:16:28,650 --> 01:16:30,584
Gracias.
Adiós.
564
01:16:53,008 --> 01:16:55,806
Ven aquí.
No te asustes.
565
01:16:57,613 --> 01:17:01,208
- Que hermoso auto.
- Gracias.
566
01:17:01,350 --> 01:17:04,751
- ¿Qué hay de nosotros?
- ¿Cuánto?
567
01:17:06,521 --> 01:17:08,455
Una chupada... $50,...
568
01:17:08,557 --> 01:17:10,821
...si quieres más,
pagas un extra.
569
01:17:12,094 --> 01:17:15,427
Tengo alarma también,
mantiene a los polacos fuera.
570
01:17:16,798 --> 01:17:20,894
- Entonces, ¿qué hay?
- Muy caro.
571
01:17:22,037 --> 01:17:24,369
- ¿Qué es lo que quieres?
- Quiero follar.
572
01:17:24,473 --> 01:17:26,532
- ¿Follada normal?
- Sí, normal.
573
01:17:26,675 --> 01:17:28,870
- ¿Cuánto pagas por follar?
- Nada.
574
01:17:29,978 --> 01:17:32,572
Nada.
Porque no lo necesito.
575
01:17:32,714 --> 01:17:35,945
Puedo tener la mujer que quiero, gratis.
Ahora, lárgate.
576
01:17:37,586 --> 01:17:39,520
Puta apestosa.
577
01:17:46,628 --> 01:17:49,358
Todas son putas apestosas,
hasta la última.
578
01:18:05,681 --> 01:18:07,911
Grandioso, la agencia me dará
mi propio departamento.
579
01:18:12,654 --> 01:18:15,680
Mamá, debes ir a ver a un doctor,
yo no puedo ayudarte.
580
01:18:17,993 --> 01:18:21,588
La semana que viene no, estoy ocupado.
Te llamaré. Adiós.
581
01:19:22,124 --> 01:19:24,058
Hola, Rabitsch.
582
01:19:24,159 --> 01:19:26,093
Sr. Gruber,
hoy hablamos por teléfono.
583
01:19:26,194 --> 01:19:28,355
Entren.
Siéntanse en casa.
584
01:19:28,497 --> 01:19:30,988
Pasen.
Siéntanse en casa.
585
01:19:31,133 --> 01:19:33,693
- ¿Cuándo nacerá?
- En dos semanas.
586
01:19:33,835 --> 01:19:36,133
Tengo un hijo,
de este tamaño.
587
01:19:36,238 --> 01:19:38,536
Con una pequeña
decoración...
588
01:19:39,608 --> 01:19:41,872
Tendremos que sacar
todos los azulejos.
589
01:19:41,977 --> 01:19:44,104
Una vez que se muden,...
590
01:19:44,246 --> 01:19:46,373
...podrán darle al lugar
su toque personal.
591
01:19:46,515 --> 01:19:49,382
Una tina para dos.
¿Te gusta?
592
01:19:49,484 --> 01:19:51,418
Apuesto que te gusta.
593
01:19:51,520 --> 01:19:53,454
Esto es para la lavadora...
594
01:19:53,555 --> 01:19:56,251
Este podría ser el
vestíbulo.
595
01:19:56,391 --> 01:19:59,827
- Que lindo. ¿Cómo se llama?
- Sammy.
596
01:19:59,961 --> 01:20:01,895
La sala de estar...
597
01:20:03,265 --> 01:20:05,392
Un poco oscura, ¿no?
598
01:20:05,534 --> 01:20:07,866
Sí, bueno,
hoy está nublado.
599
01:20:08,937 --> 01:20:11,565
No hay extranjeros por aquí,
familias amigables,...
600
01:20:11,706 --> 01:20:13,640
...perros amigables,
animales amigables.
601
01:20:18,880 --> 01:20:21,644
En realidad,
hay buenas vibraciones aquí.
602
01:20:21,750 --> 01:20:24,378
¿Qué es esa extraña ventana?
603
01:20:27,222 --> 01:20:29,452
Bueno,
eso es una bonita idea.
604
01:20:30,559 --> 01:20:32,959
Una ventana redonda,
para dejar entrar luz extra,...
605
01:20:33,061 --> 01:20:35,529
...porque por aquí
podría estar la TV.
606
01:20:36,631 --> 01:20:38,792
¿Qué hay del cuarto de los niños?
Estarán apretados.
607
01:20:38,934 --> 01:20:41,869
El cuarto de los niños...
es algo pequeño, ¿no?
608
01:20:42,003 --> 01:20:44,528
Es un departamento de dos cuartos.
Eso ya lo había dicho.
609
01:20:44,673 --> 01:20:46,607
Pensábamos que era
algo más grande.
610
01:20:47,676 --> 01:20:49,735
Y aquí está el bonus:
611
01:20:49,878 --> 01:20:52,904
Una hermosa terraza
en el corazón de la ciudad.
612
01:20:53,048 --> 01:20:55,778
No puedes caminar por
aquí, no es...
613
01:20:55,917 --> 01:20:58,579
Y esta pared protege
su privacidad.
614
01:20:58,720 --> 01:21:00,745
Pueden poner una
hiedra aquí,...
615
01:21:00,889 --> 01:21:02,914
...o una enredadera,
o lo que sea...
616
01:21:03,058 --> 01:21:04,992
- ¿Te gusta?
- No.
617
01:21:05,093 --> 01:21:08,620
Porque esperamos tener
algún día una familia grande,...
618
01:21:08,763 --> 01:21:10,890
...con varios niños
corriendo por ahí.
619
01:21:11,032 --> 01:21:13,023
- ¿Está de frente al sur?
- Sudeste.
620
01:21:14,669 --> 01:21:17,001
Aquel edificio de oficinas
lo encierra mucho...
621
01:21:25,947 --> 01:21:27,881
Sentado.
622
01:21:28,950 --> 01:21:30,884
Abajo.
623
01:21:33,288 --> 01:21:35,222
Sentado, sentado.
624
01:21:36,825 --> 01:21:38,759
Abajo.
625
01:21:38,860 --> 01:21:40,794
Lindo perro.
¿Puedo darle un bocado?
626
01:21:45,533 --> 01:21:48,366
- ¿Es un Le Baron?
- 3 litros 6 válvulas.
627
01:21:48,470 --> 01:21:50,461
- ¿Potencia?
- 140.
628
01:21:51,806 --> 01:21:53,740
Ven. Cerca.
629
01:22:12,060 --> 01:22:14,187
- Florero nuevo.
- No quiero verte más.
630
01:22:14,329 --> 01:22:16,263
Y algo para el
florero.
631
01:22:16,364 --> 01:22:18,298
Lamento lo de ayer.
632
01:22:28,343 --> 01:22:30,277
Gracias.
633
01:22:32,113 --> 01:22:34,411
Mario mojó su cama otra vez.
634
01:22:35,483 --> 01:22:37,417
No sacó eso de mí.
635
01:22:37,519 --> 01:22:39,714
- ¿Dónde está, en su cuarto?
- ¿No lo oyes?
636
01:22:43,892 --> 01:22:45,826
¿Podrías dejar de venir?
637
01:22:45,927 --> 01:22:48,361
Nicole,
quiero hablar contigo.
638
01:22:48,463 --> 01:22:50,397
Como personas normales.
639
01:22:50,498 --> 01:22:52,898
Pero tú no me escuchas,
ése es el problema.
640
01:22:53,001 --> 01:22:54,935
Ok, hablemos entonces.
641
01:23:01,443 --> 01:23:03,411
Vendí un departamento ayer.
642
01:23:03,545 --> 01:23:05,706
El tercero esta semana.
643
01:23:05,847 --> 01:23:09,613
¿Sabes lo que es eso?
Es un record en la agencia.
644
01:23:09,718 --> 01:23:12,949
- ¿Eso era lo que querías decir?
- Sólo quiero hablar contigo.
645
01:23:13,088 --> 01:23:15,022
No te quiero por aquí.
646
01:23:15,123 --> 01:23:17,057
Estoy cansada que me
golpees todos los días,...
647
01:23:17,158 --> 01:23:19,592
...que me hagas problemas
por olvidar tu cerveza,...
648
01:23:19,694 --> 01:23:22,754
- ...que me violes...
- No comiences con esa mierda.
649
01:23:22,897 --> 01:23:25,365
Me enloquezco porque
no quieres follar.
650
01:23:25,500 --> 01:23:27,832
Estoy cansada de follar
cuando te place a ti.
651
01:23:27,936 --> 01:23:30,928
No entiendes lo que
está pasando por aquí.
652
01:23:31,072 --> 01:23:33,438
Entonces dímelo
y vete de una vez.
653
01:23:35,744 --> 01:23:37,678
Escucha Nicole.
654
01:23:40,615 --> 01:23:42,549
Son tiempos difíciles
para ti,...
655
01:23:44,085 --> 01:23:46,553
Sé que,
con la separación y todo eso...
656
01:23:47,722 --> 01:23:49,690
Pero tienes que tomar
las cosas por ti misma.
657
01:23:49,824 --> 01:23:51,758
Sólo estás perturbada.
658
01:23:54,062 --> 01:23:56,030
¿Tomar las cosas
por mí misma?
659
01:23:56,164 --> 01:23:59,600
- Sí.
- ¿Estoy perturbada?
660
01:23:59,734 --> 01:24:01,668
Sí.
661
01:24:09,611 --> 01:24:11,545
¿Cómo estás?
662
01:24:11,646 --> 01:24:13,580
¿Qué estás haciendo?
663
01:24:17,419 --> 01:24:19,478
Sí, te estoy esperando.
664
01:24:19,621 --> 01:24:21,919
No puedo esperar a verte.
665
01:24:23,792 --> 01:24:25,726
No, él está aquí.
666
01:24:31,366 --> 01:24:33,561
- Mira esto.
- Creo que se lastimó.
667
01:24:33,701 --> 01:24:35,635
¿Te llamo después?
668
01:24:37,338 --> 01:24:39,306
- ¿Qué has hecho?
- Mira esto.
669
01:24:41,543 --> 01:24:44,478
Espera. Siéntate.
Ten esto.
670
01:24:46,614 --> 01:24:48,548
- ¿Qué es eso?
- Yodo.
671
01:24:49,851 --> 01:24:51,785
- ¿Arde?
- No.
672
01:24:51,886 --> 01:24:54,514
Tu regalo, casi lo olvido.
¿Quieres que te lo entregue?
673
01:24:54,656 --> 01:24:56,590
No quiero ningún regalo.
674
01:24:59,794 --> 01:25:01,728
Papá se lastimó.
No importa.
675
01:25:01,830 --> 01:25:03,764
Un cortecito,
nada serio.
676
01:25:04,833 --> 01:25:07,131
Baja conmigo a ver
mi convertible.
677
01:25:07,235 --> 01:25:09,396
No me interesa
tu convertible.
678
01:25:11,172 --> 01:25:13,606
Entonces te lo traeré.
No me importa.
679
01:25:13,741 --> 01:25:16,266
¿Está bien?
¿No te duele?
680
01:25:21,015 --> 01:25:22,073
Toma.
681
01:25:22,217 --> 01:25:24,378
- Dáselo a tu nueva novia.
- Vamos.
682
01:25:25,520 --> 01:25:27,454
¿Te agrada el color?
683
01:25:27,555 --> 01:25:31,047
Podía ser plata o petróleo,
pero petróleo es más lindo.
684
01:25:33,895 --> 01:25:36,329
- Vamos a dar una vuelta.
- Alex, no quiero.
685
01:25:36,464 --> 01:25:38,398
Está bien.
686
01:25:40,535 --> 01:25:42,469
Ya vendrás.
687
01:25:46,941 --> 01:25:48,875
Mira.
688
01:25:53,882 --> 01:25:56,817
Sistema de alarma.
¿Seguro no quieres?
689
01:25:56,951 --> 01:25:58,885
La próxima.
690
01:26:18,139 --> 01:26:20,073
Adiós.
691
01:26:33,588 --> 01:26:36,523
Ven aquí.
Ven.
692
01:26:38,459 --> 01:26:40,484
- ¿Cómo estás?
- Bien.
693
01:26:40,628 --> 01:26:42,721
¿Ya lo pensaste?
¿Tú y yo, nena?
694
01:26:42,864 --> 01:26:45,560
Chupada... $50.
Follar... $200.
695
01:26:45,700 --> 01:26:49,192
¿Luzco como alguien que
tendría que pagar para joder?
696
01:26:50,305 --> 01:26:52,535
¿Te parece que yo tengo
que pagar para joder?
697
01:26:52,674 --> 01:26:54,608
Mírame.
698
01:26:55,677 --> 01:26:58,111
¿Realmente piensas
que lo necesito?
699
01:26:59,814 --> 01:27:01,748
Ve a pensarlo.
700
01:27:27,642 --> 01:27:29,872
Ven rápido,
ese idiota está aquí.
701
01:27:52,900 --> 01:27:54,834
¿Qué haces por aquí?
702
01:27:54,936 --> 01:27:57,166
Sólo me detuve.
¿Hay algo contra de eso?
703
01:27:57,305 --> 01:28:01,207
- Está prohibido estacionar aquí.
- ¿Sí? No lo sabía.
704
01:28:05,046 --> 01:28:08,482
¿Estás loco?
No orines en mi auto.
705
01:28:08,616 --> 01:28:11,210
¿Qué auto?
Esto ya fue.
706
01:28:11,352 --> 01:28:13,877
Ya lo escuchaste:
Prohibido estacionar.
707
01:28:38,546 --> 01:28:40,480
Malditas putas piojosas.
708
01:29:07,742 --> 01:29:08,674
Mierda.
709
01:29:17,118 --> 01:29:19,086
Lo sé.
Tenía otra cita.
710
01:29:19,220 --> 01:29:21,552
Estaré ahí en diez minutos.
Adiós.
711
01:29:32,433 --> 01:29:34,367
Idiotas.
712
01:29:39,173 --> 01:29:41,971
Ahí están esos estúpidos.
713
01:29:47,949 --> 01:29:49,507
Hola, Rabitsch.
714
01:29:49,650 --> 01:29:51,584
Lo siento,
tenía otras citas.
715
01:29:51,686 --> 01:29:53,620
Pasen.
716
01:29:55,723 --> 01:29:57,315
Lo siento.
717
01:30:00,027 --> 01:30:02,962
- ¿Bien?
- Vamos a pensarlo.
718
01:30:03,097 --> 01:30:05,065
Piénsenlo.
719
01:30:05,199 --> 01:30:07,133
- Adiós.
- Adiós.
720
01:30:08,636 --> 01:30:11,332
Lo siento, no podemos tomarlo.
Es muy caro.
721
01:30:11,472 --> 01:30:14,566
- Váyanse a la mierda.
- ¿Qué dijo?
722
01:30:15,676 --> 01:30:18,577
- Váyanse a la mierda.
- Vamos, salgamos de aquí.
723
01:30:44,405 --> 01:30:46,339
No lo entiendo.
724
01:30:46,441 --> 01:30:48,841
Tal vez se olvidó.
725
01:31:05,726 --> 01:31:07,660
El departamento ya
está tomado.
726
01:31:09,997 --> 01:31:12,431
¿Qué puedo hacer?
Ya está tomado.
727
01:31:15,036 --> 01:31:17,971
¿No piensa que tengo
otras cosas que hacer?
728
01:31:18,072 --> 01:31:20,506
El departamento se fue.
El tiempo es dinero, hombre.
729
01:31:21,609 --> 01:31:23,770
Su tiempo no representa
nada para mí.
730
01:31:47,134 --> 01:31:49,068
¿Pasa algo?
731
01:31:55,142 --> 01:31:57,133
- Te dije que se terminó...
- Debo hablarte.
732
01:31:57,278 --> 01:31:59,212
No quiero hablar.
Saca el pie.
733
01:32:00,281 --> 01:32:02,442
Alex, basta.
Voy a gritar.
734
01:32:02,583 --> 01:32:05,711
- ¿Delante de Mario?
- Está en lo de mi madre.
735
01:32:05,853 --> 01:32:07,980
Entonces estamos solos.
736
01:32:10,591 --> 01:32:12,525
¡Socorro!
737
01:32:12,627 --> 01:32:14,788
No seas ridícula.
Sólo quiero hablar.
738
01:32:19,100 --> 01:32:21,034
Dejaste esto en el auto.
739
01:32:21,135 --> 01:32:23,763
No lo quiero.
Dáselo a tu nueva puta.
740
01:32:23,905 --> 01:32:25,839
Muy graciosa.
Ahora, tómalo.
741
01:32:26,941 --> 01:32:28,875
O voy a enfadarme.
742
01:32:33,681 --> 01:32:36,047
Mira, Nicole.
Seamos razonables.
743
01:32:41,389 --> 01:32:43,823
Te golpearía otra vez,
pero no quiero hacerlo.
744
01:32:43,925 --> 01:32:45,859
No me obligues.
745
01:32:56,470 --> 01:32:58,404
Este es nuestro
restaurante favorito.
746
01:32:58,506 --> 01:33:00,599
Siempre ordenaba pollo.
747
01:33:06,614 --> 01:33:08,548
La piscina.
748
01:33:09,650 --> 01:33:11,584
Mira,...
749
01:33:11,686 --> 01:33:13,847
...¿recuerdas esa
vieja chaqueta?
750
01:33:19,026 --> 01:33:21,221
Asombroso.
Mira,...
751
01:33:21,362 --> 01:33:23,523
Tengo patillas largas
en esta.
752
01:33:27,068 --> 01:33:29,059
Y esta es en...
753
01:33:30,504 --> 01:33:33,940
... el carnaval '97.
Vomité durante tres días.
754
01:33:39,080 --> 01:33:41,241
Me perdí una entrevista
esta mañana.
755
01:33:41,382 --> 01:33:43,316
Esos idiotas me aguardaron
una hora y media.
756
01:33:44,385 --> 01:33:46,319
¿A quien llamas?
757
01:33:50,691 --> 01:33:52,625
A la policía.
758
01:33:53,728 --> 01:33:55,889
¿Eres estúpida
o algo?
759
01:33:56,030 --> 01:33:58,624
No necesitamos a la policía,
No voy a lastimarte.
760
01:34:03,137 --> 01:34:05,071
¿Dónde era esto?
761
01:34:10,778 --> 01:34:12,712
¿Tal vez en Schwechat?
762
01:34:14,548 --> 01:34:16,539
Seguro que hacemos
una pareja grandiosa.
763
01:34:17,652 --> 01:34:18,949
Salud.
764
01:34:26,494 --> 01:34:29,327
Nicole,
tu problema es que no hablas.
765
01:34:29,430 --> 01:34:31,660
También tengo mis defectos.
766
01:34:31,799 --> 01:34:34,893
Mira, no tengo una novia nueva,
Sólo lo dije.
767
01:34:35,036 --> 01:34:38,028
Todas las mujeres son estúpidas,
excepto tú.
768
01:34:39,140 --> 01:34:42,405
- Yo tengo a alguien.
- Lo sé, considéralo olvidado.
769
01:34:42,543 --> 01:34:44,477
No hay problema,
te perdono.
770
01:34:50,117 --> 01:34:52,483
Estoy deseoso que
te lo pongas.
771
01:34:53,554 --> 01:34:55,784
¿Si me lo pongo te irás?
772
01:34:55,923 --> 01:34:57,857
Sí, póntelo...
Por favor.
773
01:35:01,562 --> 01:35:04,292
Grandioso.
Te queda bien.
774
01:35:04,432 --> 01:35:07,595
- Tengo frío.
- Ok. Vístete.
775
01:35:07,735 --> 01:35:09,168
Gracias.
776
01:35:17,211 --> 01:35:19,304
¿Puedes irte ahora?
777
01:35:19,447 --> 01:35:23,008
No hasta meterte en la cabeza
que te amo.
778
01:35:24,051 --> 01:35:26,747
Parece que no te entra.
779
01:35:29,557 --> 01:35:31,991
Buenas noches.
Quiero ordenar algo.
780
01:35:33,928 --> 01:35:36,522
Mitterhofgasse 2,...
781
01:35:36,664 --> 01:35:38,598
...sección 9,...
782
01:35:39,667 --> 01:35:41,601
...apartamento 27.
783
01:35:44,805 --> 01:35:46,796
Espere.
Lo llamaré en un segundo.
784
01:35:46,941 --> 01:35:48,875
¡Socorro!
785
01:36:20,841 --> 01:36:23,810
Soy yo de nuevo.
Sí.
786
01:36:23,944 --> 01:36:27,402
Quiero una pizza Capricciosa
y una Del Amore.
787
01:36:28,849 --> 01:36:30,976
Excelente.
Adiós.
788
01:36:40,027 --> 01:36:42,086
Lo siento pero no tuve
otra alternativa.
789
01:36:47,668 --> 01:36:49,659
¿Quieres terminar con
todo esto?
790
01:36:51,272 --> 01:36:54,298
¿Y esto?
¿Y esto...?
791
01:36:54,441 --> 01:36:56,932
¿Qué esperas que haga?
792
01:37:02,550 --> 01:37:04,017
Lo siento.
793
01:37:07,621 --> 01:37:09,816
Todo está saliendo mal,
no sé por qué.
794
01:37:10,991 --> 01:37:14,427
Es porque nunca me escuchas,
Nicole, te amo.
795
01:37:14,562 --> 01:37:17,053
Eres la mujer más maravillosa
del mundo.
796
01:37:24,638 --> 01:37:26,868
¿No puedes dejarme en paz?
797
01:37:34,481 --> 01:37:36,415
Ése no es el punto.
798
01:37:36,517 --> 01:37:38,542
Ok, cometí un error,...
799
01:37:38,686 --> 01:37:42,053
...pero he cambiado.
Debes haberte enterado.
800
01:37:42,156 --> 01:37:44,090
¿Por qué piensas que
hago todo esto?
801
01:37:44,191 --> 01:37:46,625
Las rosas, la lencería,
jarrones, el convertible.
802
01:37:46,760 --> 01:37:49,490
¿Qué tengo que hacer
para que comprendas?
803
01:37:50,598 --> 01:37:52,532
Siempre arruinas todo.
804
01:37:52,666 --> 01:37:54,759
Planeo una hermosa noche
y tú la arruinas.
805
01:37:54,902 --> 01:37:56,836
¿Cómo esperas que
podamos seguir?
806
01:37:57,905 --> 01:37:59,839
No lo espero,
terminamos.
807
01:37:59,940 --> 01:38:02,773
Tú eres el único
que no lo entiende.
808
01:38:12,987 --> 01:38:15,785
- ¿Es él?
- No te atrevas a tocarlo.
809
01:38:17,658 --> 01:38:19,649
No tengo que soportarlo.
810
01:38:32,072 --> 01:38:33,334
Lo siento, vine a ver...
811
01:38:33,474 --> 01:38:35,408
No hay problema, entra.
Nicole está aquí.
812
01:38:36,510 --> 01:38:38,444
- Qué lindo, ¿cómo se llama?
- Fipsi.
813
01:38:38,545 --> 01:38:40,479
Hola, Fipsi.
814
01:38:41,815 --> 01:38:43,749
- No me quedaré mucho...
- No hay problema.
815
01:38:44,818 --> 01:38:46,752
Encierra a la rata en
el cuarto, "yugo".
816
01:38:52,993 --> 01:38:54,927
Cierra la puerta.
817
01:38:57,364 --> 01:38:58,592
Muévete.
818
01:39:00,868 --> 01:39:01,800
Hola.
819
01:39:05,439 --> 01:39:06,872
Siéntate.
820
01:39:18,719 --> 01:39:21,347
¿Este es?
¿El "yugo" del Renault ridículo?
821
01:39:21,488 --> 01:39:23,615
Sí, es él.
822
01:39:23,757 --> 01:39:25,952
Con un cuchillo eres
un hombre fuerte.
823
01:39:26,093 --> 01:39:28,027
Bravo.
824
01:39:28,128 --> 01:39:30,062
Bravo, tu ex es
un hombre de verdad.
825
01:39:32,299 --> 01:39:34,233
Soy fuerte sin el
cuchillo, chico.
826
01:39:36,804 --> 01:39:38,772
- Levántate.
- No.
827
01:39:38,906 --> 01:39:39,930
Basta.
828
01:39:40,074 --> 01:39:42,269
Párate.
¿O no tienes bolas?
829
01:39:46,513 --> 01:39:48,447
¿Comprendes, chico?
830
01:39:48,549 --> 01:39:51,211
Eres un idiota,
un maldito idiota.
831
01:39:51,352 --> 01:39:53,513
¡Fuera de mi vida,
fuera de mi departamento!
832
01:39:53,654 --> 01:39:55,588
¡No quiero tus rosas!
833
01:39:55,723 --> 01:39:58,590
Te odio.
¡Te odio!
834
01:39:58,692 --> 01:40:01,183
Pero Nicole,
eso no es cierto.
835
01:40:02,296 --> 01:40:03,923
- Estás sangrando.
- Está bien.
836
01:40:04,064 --> 01:40:06,498
- ¿Está rota?
- No, necesito un pañuelo.
837
01:40:06,633 --> 01:40:08,567
Ven al baño.
838
01:40:08,702 --> 01:40:10,636
Él es un idiota.
Lo siento.
839
01:40:10,738 --> 01:40:12,205
Estás muerto.
840
01:40:13,540 --> 01:40:15,474
No tengo que soportar esto.
841
01:40:25,853 --> 01:40:28,845
Siempre ha sido un idiota.
Lo siento tanto.
842
01:40:33,093 --> 01:40:35,323
Siempre es un idiota.
843
01:40:36,964 --> 01:40:38,898
Al menos no está rota.
844
01:40:38,999 --> 01:40:40,933
- ¿Te duele?
- No.
845
01:40:43,504 --> 01:40:45,529
No tengo que aguantar
esta mierda.
846
01:41:33,220 --> 01:41:36,815
Pero que mierda...
Maldito pedazo de mierda.
847
01:41:40,160 --> 01:41:42,094
Nunca más.
848
01:41:44,698 --> 01:41:46,632
Nunca más.
849
01:41:57,678 --> 01:41:59,236
¡Cállate!
850
01:42:04,384 --> 01:42:06,318
Chatarra de mierda.
851
01:42:08,188 --> 01:42:10,122
Estúpidos.
852
01:42:17,097 --> 01:42:19,031
No puedo creerlo.
853
01:42:20,100 --> 01:42:21,499
¡Maldición!
854
01:42:43,357 --> 01:42:45,518
El caballero ya se
ha marchado.
855
01:42:46,560 --> 01:42:48,494
¿Ya se marchó?
856
01:42:48,595 --> 01:42:50,859
Se fue hace una hora.
857
01:42:50,998 --> 01:42:53,364
Debe de haber tomado un
vuelo más temprano.
858
01:42:53,467 --> 01:42:55,833
¿Puedo subir a su cuarto?
Olvidé algo.
859
01:42:55,936 --> 01:42:58,097
Puedo enviar un camarero.
860
01:42:58,238 --> 01:43:01,002
¿Puedo tomarlo yo misma?
Es personal.
861
01:43:01,141 --> 01:43:03,075
Me temo que no puedo...
862
01:43:03,177 --> 01:43:05,111
Por favor,
es muy importante.
863
01:43:07,014 --> 01:43:08,038
Por favor.
864
01:43:40,847 --> 01:43:42,781
- Aquí tiene.
- Gracias.
865
01:43:42,883 --> 01:43:45,579
- ¿Se fracturó?
- El brazo, sí.
866
01:43:45,719 --> 01:43:48,187
Ese lunático cruzó
con luz roja,...
867
01:43:48,322 --> 01:43:50,313
...podría haber sido peor...
868
01:43:50,457 --> 01:43:52,652
Había algunas fotos en el auto.
869
01:43:52,793 --> 01:43:54,727
- ¿Fotos?
- Se me cayeron.
870
01:43:54,828 --> 01:43:57,456
- Iré a ver.
- Gracias.
871
01:44:23,523 --> 01:44:25,013
Soy yo.
872
01:44:27,861 --> 01:44:30,352
Por favor no me grites.
Estoy en un hotel.
873
01:44:31,431 --> 01:44:34,457
No, no estoy sola.
Estaré aquí toda la noche.
874
01:44:36,203 --> 01:44:39,604
No, no quiero el divorcio.
Sólo tengo un amante.
875
01:44:41,908 --> 01:44:44,376
Hablaremos mañana.
Buenas noches.
876
01:45:00,894 --> 01:45:02,828
Soy yo de nuevo.
Espera.
877
01:45:02,929 --> 01:45:05,363
Olvidé decirte que
me llevé el auto.
878
01:45:05,465 --> 01:45:08,195
Tendrás que tomar el
subte mañana. Adiós.
879
01:45:11,605 --> 01:45:13,539
Todo puede suceder.
880
01:45:16,043 --> 01:45:18,034
Llevamos una
buena vida juntos.
881
01:46:42,796 --> 01:46:44,730
¿Muerto?
882
01:46:46,466 --> 01:46:48,400
¿Choque de auto?
883
01:46:53,473 --> 01:46:55,407
Gracias. Adiós.
884
01:47:06,486 --> 01:47:08,420
Aquí tienes.
885
01:47:13,026 --> 01:47:14,960
¿Quieres un sándwich?
886
01:47:30,510 --> 01:47:32,444
Hola nena.
887
01:47:37,851 --> 01:47:40,285
La enfermera
me dio un florero.
888
01:47:42,322 --> 01:47:44,256
Choqué con una puerta.
889
01:47:44,357 --> 01:47:46,154
Estaba tan nervioso.
890
01:47:47,727 --> 01:47:52,130
Morir no es tan difícil.
Que raro.
891
01:47:53,700 --> 01:47:57,602
Nena, ¿por qué lo hiciste?
No había razón.
892
01:48:02,742 --> 01:48:04,835
Porque perdí el bebé.
893
01:48:09,449 --> 01:48:11,383
Pero nena, no hay problema.
894
01:48:11,485 --> 01:48:13,419
Haremos nuevos bebés.
895
01:48:16,223 --> 01:48:18,248
Dijiste que el bebé
era como un gusano,...
896
01:48:18,391 --> 01:48:20,325
...así de pequeño.
897
01:48:22,896 --> 01:48:24,830
¿Cómo está Fipsi?
898
01:48:44,618 --> 01:48:46,643
- Adiós.
- Adiós.
899
01:48:48,688 --> 01:48:50,952
Bueno, ¿saben por qué
aún estoy aquí?
900
01:48:51,091 --> 01:48:53,025
Todavía no encuentran nada.
901
01:48:53,126 --> 01:48:56,687
- Usted es un misterio, Sr. Riedel.
- Para mí no, yo sé lo que tengo.
902
01:48:56,830 --> 01:48:59,128
Yo pienso que usted nos
hace quedar como tontos.
903
01:48:59,266 --> 01:49:01,734
Las personas se
hacen tontas solas.
904
01:49:14,948 --> 01:49:16,882
La conozco del
vecindario.
905
01:49:16,983 --> 01:49:19,417
Vivimos en los
mismos departamentos.
906
01:49:19,519 --> 01:49:21,612
- Hola.
- Quiero preguntarle algo.
907
01:49:22,722 --> 01:49:25,748
Mi novia está en el hospital.
Ella tomó pastillas...
908
01:49:25,892 --> 01:49:28,793
El doctor dice que ella
debe pasar por psiquiatría...
909
01:49:28,895 --> 01:49:30,988
No, no.
Ella sólo verá a un...
910
01:49:31,131 --> 01:49:33,827
...terapeuta, para
saber lo que ocurrió.
911
01:49:33,967 --> 01:49:36,265
Pero ella no está loca,
sólo perdió el bebé.
912
01:49:36,403 --> 01:49:38,803
No se preocupe, es un
procedimiento de rutina.
913
01:49:39,873 --> 01:49:42,205
Sabe, en el verano
nos vamos a casar.
914
01:49:42,342 --> 01:49:45,505
Que bien.
Buena suerte.
915
01:49:45,645 --> 01:49:47,579
- Adiós.
- Adiós.
61553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.