All language subtitles for Antares Dvdrip Xvid (espanol. 23.976 fps

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,709 --> 00:00:44,643 ¿Podría encender la luz, por favor? 2 00:00:44,744 --> 00:00:46,678 No hay problema, señor. 3 00:02:16,769 --> 00:02:18,703 Señora no está. 4 00:02:20,707 --> 00:02:23,437 Yo limpio. No comprendo. 5 00:02:24,677 --> 00:02:27,407 No comprendo. Señora no está. 6 00:03:03,583 --> 00:03:05,073 ¡Mire cómo está esto! 7 00:03:05,218 --> 00:03:07,652 Alguien arrancó seis páginas de esta revista. 8 00:03:07,754 --> 00:03:09,722 ¿Se da cuenta? 9 00:03:09,856 --> 00:03:12,051 - Dígaselo al gerente. - ¿Dónde está? 10 00:03:12,158 --> 00:03:14,922 - Por el sector de la carne. - ¡Qué clase de gente! 11 00:03:26,172 --> 00:03:29,039 ¿Todo listo? Gracias. 12 00:03:30,109 --> 00:03:32,407 Hombre... Teléfono. 13 00:03:34,013 --> 00:03:35,446 - ¿Quién? - No dijo el nombre. 14 00:03:35,582 --> 00:03:38,881 ¿Era Frank, Herbert, tal vez el Sr. Ostermayer? 15 00:03:38,985 --> 00:03:41,044 No importa. Hasta el viernes. 16 00:03:41,187 --> 00:03:43,121 - Gracias. - Adiós. 17 00:04:02,609 --> 00:04:04,338 Huber se enfermó otra vez. 18 00:04:08,381 --> 00:04:10,315 ¿Puedes bajar un poco el volumen? 19 00:04:12,118 --> 00:04:14,052 - ¿Atiendes? - Ok. 20 00:04:16,489 --> 00:04:18,423 Hofstatter. 21 00:04:29,035 --> 00:04:32,334 Mamá, ¿puedo quedarme mañana en lo de una amiga? 22 00:04:32,438 --> 00:04:34,372 ¿Cuál amiga? 23 00:04:34,474 --> 00:04:37,307 Anna. No la conoces. 24 00:04:37,410 --> 00:04:40,174 Bueno, pero pregúntale a tu padre también. 25 00:04:46,919 --> 00:04:49,979 Slavicza desordenó otra vez todos mis CD. 26 00:04:50,123 --> 00:04:52,489 No puedo encontrar los de Schubert. 27 00:04:55,695 --> 00:04:58,459 Papá, ¿puedo quedarme en lo de una amiga mañana? 28 00:04:58,564 --> 00:05:01,931 - ¿Quién es ella? - Anna. Está en mi mismo grado. 29 00:05:02,035 --> 00:05:05,334 - ¿Qué tienen planeado? - Escuchar música, estudiar. 30 00:05:06,539 --> 00:05:08,473 - ¿Dónde viven? - Tienen una casa. 31 00:05:09,575 --> 00:05:12,043 - ¿Tú qué piensas? - Está bien. 32 00:05:12,178 --> 00:05:13,167 Ok. 33 00:05:14,414 --> 00:05:16,405 Deberíamos buscar un nuevo lugar. 34 00:05:16,549 --> 00:05:18,483 Este departamento está quedando chico. 35 00:05:22,388 --> 00:05:24,322 Buen provecho. 36 00:05:35,668 --> 00:05:37,829 ¿Qué hacen los padres de tu amiga? 37 00:05:37,937 --> 00:05:42,169 Su madre tiene una tienda. No sé nada de su padre. 38 00:05:44,577 --> 00:05:46,636 Me voy. Adiós. 39 00:05:47,747 --> 00:05:49,942 - Que duermas bien. - Que tengas un buen turno. 40 00:06:15,041 --> 00:06:16,975 No está aquí, está de guardia. 41 00:06:18,044 --> 00:06:19,978 En el Hospital Rudolph. 42 00:06:20,079 --> 00:06:22,070 Adiós. 43 00:06:23,216 --> 00:06:25,150 - ¿Quién era? - Era para mamá. 44 00:06:30,990 --> 00:06:33,481 Cuarto 408, Sra. Machant. 45 00:06:33,626 --> 00:06:35,560 Machant, sin cambios. 46 00:06:39,999 --> 00:06:41,933 Kovac, sin cambios. 47 00:06:42,034 --> 00:06:44,400 - Adivina quien me llamó ayer. - ¿Quién? 48 00:06:44,504 --> 00:06:46,495 - Schneider. - ¿Schneider? 49 00:06:46,639 --> 00:06:49,039 El Dr. Schneider. 50 00:06:49,142 --> 00:06:51,372 ¿Qué quería? 51 00:06:52,445 --> 00:06:55,972 Blah, blah, qué estaba haciendo, si todo estaba bien, novedades,... 52 00:06:56,115 --> 00:06:59,278 ...si seguía nadando una vez a la semana, cosas así. 53 00:06:59,385 --> 00:07:02,286 Le dije que realmente no tenía tiempo para esto... 54 00:07:02,388 --> 00:07:05,551 - ¿La Sra. Reichold? - Vomitó dos veces. 55 00:07:07,026 --> 00:07:08,960 No está nada bien. 56 00:07:10,096 --> 00:07:11,495 Entonces dijo de repente: 57 00:07:11,597 --> 00:07:15,226 Sra. Keinrath, estaré con usted en un par de horas. Adiós. 58 00:07:15,334 --> 00:07:18,064 Probablemente su esposa estaba por ahí. 59 00:07:18,171 --> 00:07:20,731 La Sra. Zipfer... será dada de alta mañana. 60 00:07:22,074 --> 00:07:25,703 - Su nieta vendrá a recogerla... - ¿En serio? Linda joven. Me agrada. 61 00:07:27,380 --> 00:07:30,406 Así que en un par de horas volvió a llamarme... 62 00:07:30,550 --> 00:07:33,542 El último traje de un hombre no tiene bolsillos. 63 00:07:33,686 --> 00:07:37,019 Hemos perdido de vista eso, así como nuestro estado general. 64 00:07:37,123 --> 00:07:40,092 Vamos a dormir, venga. 65 00:07:40,226 --> 00:07:43,127 El último traje de un hombre no tiene bolsillos. 66 00:07:45,965 --> 00:07:47,398 No. 67 00:07:48,634 --> 00:07:50,568 No tengo ganas de dormir. 68 00:07:50,670 --> 00:07:53,138 Prefiero pensar. 69 00:07:54,240 --> 00:07:56,174 Si no lo hago, nadie lo hará. 70 00:07:58,144 --> 00:08:00,078 ¿Qué es lo que piensa? 71 00:08:01,647 --> 00:08:03,581 No puedes saberlo de antemano. 72 00:08:04,784 --> 00:08:07,309 No puedes saber lo que vas a pensar,... 73 00:08:07,453 --> 00:08:09,444 sólo debes dejar que suceda. 74 00:08:10,890 --> 00:08:12,824 Entonces las ideas vienen solas. 75 00:08:14,327 --> 00:08:17,728 Deberías intentarlo alguna vez. 76 00:08:31,911 --> 00:08:33,845 Haré un poco más de café. 77 00:08:41,320 --> 00:08:43,254 ¿Se quedó dormido? 78 00:08:43,356 --> 00:08:46,223 No, no realmente, sólo dormitaba. 79 00:08:49,862 --> 00:08:51,796 Es una noche tranquila. 80 00:09:00,773 --> 00:09:03,173 - Buen día. - Buen día. 81 00:09:04,610 --> 00:09:06,544 - Buen día. - Buen día. 82 00:09:06,646 --> 00:09:09,080 - ¿Cómo estuvo? - Tranquilo. 83 00:09:12,385 --> 00:09:13,875 - Buen día. - Buen día. 84 00:09:47,720 --> 00:09:51,156 - ¿Qué estás haciendo en Viena? - Quería verte de nuevo. 85 00:09:51,290 --> 00:09:53,281 ¿Cómo supiste que trabajaba aquí? 86 00:09:53,426 --> 00:09:55,360 Llamé a tu casa. 87 00:09:56,462 --> 00:09:58,396 ¿Ella es tu hija? 88 00:09:58,397 --> 00:09:59,397 ¿Ella es tu hija? 89 00:13:26,205 --> 00:13:28,139 Nunca pensé que nos volveríamos a ver. 90 00:13:35,748 --> 00:13:37,682 ¿Cuánto tiempo te quedarás? 91 00:13:41,220 --> 00:13:43,188 Esta noche podría volver. 92 00:13:43,322 --> 00:13:45,119 Te estaré esperando. 93 00:14:03,909 --> 00:14:07,072 - ¿Qué te pasó? - Las cosas se complicaron. 94 00:14:13,219 --> 00:14:15,084 Hola. Llegas tarde. 95 00:14:16,188 --> 00:14:17,917 - ¿Café? - Sí, por favor. 96 00:14:18,023 --> 00:14:19,957 Fue realmente caótico. 97 00:14:20,059 --> 00:14:22,357 El enfermo obsceno del ascensor atacó otra vez... 98 00:14:22,461 --> 00:14:24,395 Sí, me enteré. 99 00:14:33,072 --> 00:14:35,006 Esta noche estaré de guardia de nuevo. 100 00:14:36,075 --> 00:14:38,009 Pero tenemos entradas para el concierto. 101 00:14:38,110 --> 00:14:41,045 Lo sé, pero Uschi está enferma y Monika está de vacaciones. 102 00:14:41,146 --> 00:14:43,080 Lo siento. 103 00:14:43,182 --> 00:14:45,116 ¿Por qué no llamas a tu hermana? 104 00:14:45,217 --> 00:14:47,151 Siempre se queja que está muy sola. 105 00:15:07,640 --> 00:15:11,201 Se encerró otra vez. Es una disparatada. 106 00:15:11,343 --> 00:15:13,277 Me voy a trotar. 107 00:16:11,637 --> 00:16:14,105 ¿Puedes bajar el volumen? Tu mamá está durmiendo. 108 00:16:45,137 --> 00:16:47,071 Buen día. ¿Dormiste bien? 109 00:16:48,173 --> 00:16:50,107 Escucha esto: 110 00:16:51,610 --> 00:16:53,544 Apartamento en un edificio a estrenar,... 111 00:16:53,679 --> 00:16:55,613 ...zona céntrica, 120 metros cuadrados,... 112 00:16:55,714 --> 00:16:57,648 ...diseño abierto, gran terraza,... 113 00:16:57,750 --> 00:17:00,617 ...hermoso patio. ¿Qué piensas? 114 00:17:00,719 --> 00:17:03,244 - Suena bien. - ¿Debería llamar? 115 00:17:11,964 --> 00:17:14,455 ¿Podríamos visitarlo? 116 00:17:14,600 --> 00:17:17,330 Hofstatter. Sí, gracias. Adiós. 117 00:17:23,075 --> 00:17:25,009 Mañana a las 13:00. 118 00:17:27,880 --> 00:17:29,814 El enfermo obsceno atacó otra vez... 119 00:17:29,915 --> 00:17:32,008 - Ya me lo dijiste. - ¿Cuándo? 120 00:17:32,151 --> 00:17:34,176 - Esta mañana. - ¿Lo hice? 121 00:17:43,729 --> 00:17:46,425 Toca con una pasión tan intensa. 122 00:18:02,081 --> 00:18:05,073 - ¿Ya casi estás? - Un segundo. 123 00:18:17,162 --> 00:18:19,096 - Disfruta el concierto. - Gracias. 124 00:18:19,198 --> 00:18:21,632 - Dale saludos a Edith. - Lo haré. Adiós. 125 00:18:52,965 --> 00:18:55,866 Buenas noches. ¿Podría comunicarme con el Sr. Tomasz...? 126 00:18:57,503 --> 00:18:59,437 Olvidé su apellido. 127 00:19:01,206 --> 00:19:04,141 Estaba en el séptimo piso, habitación... 128 00:19:04,243 --> 00:19:07,212 Olvídelo. 129 00:19:15,654 --> 00:19:17,588 ¿Quieres comer algo? 130 00:19:17,689 --> 00:19:20,157 - Vamos a tu casa. - Ok. 131 00:20:06,972 --> 00:20:08,906 ¿Una copa de vino? 132 00:20:15,581 --> 00:20:18,948 - ¿Ya las revelaste? - Sí. 133 00:20:27,859 --> 00:20:29,793 ¿Te gusta? 134 00:20:58,523 --> 00:21:00,457 Espera, espera. 135 00:21:05,831 --> 00:21:07,765 ¿Puedo vendarte los ojos? 136 00:22:34,419 --> 00:22:36,353 ¿Hasta cuándo puedes quedarte? 137 00:22:37,422 --> 00:22:39,356 Hasta mañana por la mañana. 138 00:22:40,559 --> 00:22:42,493 Entonces vayamos a comer. 139 00:23:04,116 --> 00:23:06,050 ¿Qué sucede? 140 00:23:11,923 --> 00:23:14,551 - ¿Las conoces? - No lo creo. 141 00:23:15,627 --> 00:23:17,595 - ¿La conoces? - No. 142 00:23:17,729 --> 00:23:19,663 Sí, la conoces. 143 00:23:19,765 --> 00:23:23,030 - No, ¿por qué? - Estás mintiendo. 144 00:23:24,803 --> 00:23:26,737 ¿Volvieron a su casa? 145 00:23:29,408 --> 00:23:32,468 ¿Y los padres de tu amiga las dejan quedarse hasta tarde? 146 00:23:39,484 --> 00:23:42,783 Estoy en el hospital. El hombre con el que me viste... 147 00:23:43,855 --> 00:23:47,621 ...es un colega. Salimos a caminar. 148 00:23:47,726 --> 00:23:49,660 Nos vemos mañana. 149 00:24:03,608 --> 00:24:06,475 - Empieza por abajo. - ¿Eso es lo que quieres? 150 00:24:34,639 --> 00:24:38,200 El camarero estaba mirando mientras me besabas. 151 00:24:38,343 --> 00:24:40,641 Era joven, de cabello oscuro. 152 00:24:44,149 --> 00:24:46,208 Yo quería que él nos mirara. 153 00:24:47,853 --> 00:24:50,117 Lo vi cuando entró. 154 00:24:51,523 --> 00:24:53,457 Dame la cámara. 155 00:25:24,923 --> 00:25:26,481 Te amo. 156 00:25:28,860 --> 00:25:30,418 Te amo. 157 00:25:31,530 --> 00:25:33,088 Te amo. 158 00:25:47,612 --> 00:25:49,807 Nunca antes había follado así. 159 00:25:51,883 --> 00:25:54,283 Haz lo que quieras conmigo. 160 00:26:00,125 --> 00:26:02,184 Abre tus piernas. 161 00:26:16,308 --> 00:26:18,242 Ahora, acaríciate. 162 00:26:20,645 --> 00:26:22,579 No, no puedo. 163 00:27:13,365 --> 00:27:15,299 ¿Estás casado también? 164 00:27:18,603 --> 00:27:20,161 ¿Hijos? 165 00:27:21,706 --> 00:27:23,264 ¿De qué edad? 166 00:27:23,408 --> 00:27:25,638 Cinco y siete. 167 00:28:17,128 --> 00:28:19,062 ¿Hasta cuándo te quedarás? 168 00:28:19,164 --> 00:28:21,632 Mi avión sale mañana temprano. 169 00:28:25,570 --> 00:28:27,504 No puedo venir esta noche. 170 00:29:27,031 --> 00:29:28,965 Por favor, no pares. 171 00:30:15,713 --> 00:30:17,647 Este es mi número en el hospital. 172 00:30:17,749 --> 00:30:20,309 Llámame allí, cuando quieras. 173 00:30:22,554 --> 00:30:24,488 Voy a extrañarte. 174 00:30:27,425 --> 00:30:29,359 Mejor me voy. Cuídate. 175 00:30:58,756 --> 00:31:01,486 - ¿Cómo te fue? - Fue tranquilo. 176 00:31:01,593 --> 00:31:03,584 - ¿Y el concierto? - Bien. 177 00:31:03,728 --> 00:31:06,196 - Tenemos que visitar ese lugar. - ¿Cuándo? 178 00:31:06,331 --> 00:31:09,562 - A la una. - Mejor iré a dormir, entonces. 179 00:31:09,667 --> 00:31:12,067 - ¿Y el desayuno? - Ya comí en el trabajo. 180 00:31:12,170 --> 00:31:13,831 Dulces sueños. 181 00:31:29,888 --> 00:31:31,355 ¿Cómo te fue? 182 00:31:31,489 --> 00:31:34,390 - ¿Qué? - ¿Con tu amiga? 183 00:31:38,296 --> 00:31:39,820 Bien. 184 00:31:39,964 --> 00:31:42,194 Vamos a ver un departamento. ¿Quieres venir? 185 00:31:42,300 --> 00:31:43,699 No, tengo que estudiar. 186 00:31:43,801 --> 00:31:45,792 Tenemos que irnos en quince minutos. 187 00:31:45,937 --> 00:31:48,371 Estaré lista en un momento. 188 00:32:07,525 --> 00:32:09,891 - No lo entiendo. - Tal vez se olvidó. 189 00:32:09,994 --> 00:32:12,554 - Vamos a casa. - Déjame llamarlo. 190 00:32:20,805 --> 00:32:24,206 Soy Hofstatter. Teníamos una cita a la una. 191 00:32:25,510 --> 00:32:28,172 ¿Por qué no vino? Lo estamos esperando. 192 00:32:29,314 --> 00:32:32,306 Hace 20 minutos que estamos. ¿Por qué no me avisó? 193 00:32:32,450 --> 00:32:34,008 ¿Qué dice? 194 00:32:35,119 --> 00:32:36,848 ¿Y qué hay de mi tiempo? 195 00:32:39,924 --> 00:32:42,620 No va a venir, ya alquiló el lugar. 196 00:32:42,727 --> 00:32:46,493 No le importó nuestro tiempo. No lo soporto. 197 00:32:47,565 --> 00:32:50,966 Llamaré a la agencia. Que tipo idiota. 198 00:32:53,738 --> 00:32:56,104 - Está el contestador. - Es domingo. 199 00:32:56,207 --> 00:32:58,402 No voy a dejar que me traten así. 200 00:32:58,509 --> 00:33:00,443 ¿Podemos irnos a casa? 201 00:33:00,545 --> 00:33:02,479 Descarado. No es normal. 202 00:33:02,580 --> 00:33:05,344 - No le des importancia. - ¿Qué quieres que haga? 203 00:33:07,485 --> 00:33:09,612 No soy un idiota. Y a ti ni te importa. 204 00:33:09,754 --> 00:33:12,450 No es verdad, pero no sirve, es domingo. 205 00:33:12,557 --> 00:33:15,390 Yo me esfuerzo y a nadie le importa. 206 00:33:15,493 --> 00:33:18,519 - ¿Qué quieres decir? - Hago una cita, nadie aparece. 207 00:33:18,663 --> 00:33:20,756 Consigo las entradas, y tienes que trabajar. 208 00:33:20,898 --> 00:33:22,593 ¿Qué? 209 00:33:22,700 --> 00:33:26,158 Ya discutimos esto. Una colega se enfermó, no es mi culpa. 210 00:33:26,304 --> 00:33:29,273 - Te avisé hace dos meses... - Eres tan egoísta. 211 00:33:29,407 --> 00:33:32,103 - Eso es lo que tú opinas. - ¿Podemos irnos, por favor? 212 00:33:48,760 --> 00:33:50,455 ¿Puedo ir a lo de mi amiga? 213 00:33:50,561 --> 00:33:52,495 - ¿Qué hay de tu tarea? - Ya la hice. 214 00:33:52,597 --> 00:33:54,531 - ¿Tú que dices? - Está bien. 215 00:33:54,632 --> 00:33:56,566 Bueno, pero vuelve a las ocho. 216 00:33:58,636 --> 00:34:00,831 Dejé algo en el auto. ¿Dónde están las llaves? 217 00:34:00,938 --> 00:34:03,372 - Ahí están. - Gracias. 218 00:34:03,474 --> 00:34:05,408 Vuelvo enseguida. 219 00:34:11,516 --> 00:34:13,450 Hola, soy yo, Eva. 220 00:34:15,787 --> 00:34:18,449 Estás en el hotel... en el cuarto. 221 00:34:18,556 --> 00:34:20,490 ¿Qué estás haciendo? 222 00:34:21,559 --> 00:34:23,493 Mirando tus fotos. 223 00:34:23,594 --> 00:34:25,528 ¿Qué vas a hacer con ellas? 224 00:34:25,630 --> 00:34:27,564 Llevarlas conmigo. 225 00:34:28,666 --> 00:34:30,600 Me excitan. 226 00:34:32,804 --> 00:34:34,738 Ven aquí. 227 00:34:39,143 --> 00:34:41,077 ¿Aún estás ahí? 228 00:34:43,714 --> 00:34:45,648 Ven aquí. 229 00:34:48,019 --> 00:34:49,953 Si pudiera... 230 00:34:51,022 --> 00:34:52,956 Pero no puedo. 231 00:35:06,370 --> 00:35:08,338 21 canales y todo es una basura. 232 00:35:08,473 --> 00:35:10,407 Parece broma. 233 00:35:19,784 --> 00:35:21,718 Los títulos de estas películas: 234 00:35:22,787 --> 00:35:24,721 "La Crisis de los Tontos" 235 00:35:43,074 --> 00:35:45,008 Me asustaste. 236 00:35:45,109 --> 00:35:47,976 - Estás nerviosa hoy. - Me sobresaltaste. 237 00:35:49,046 --> 00:35:51,139 ¿Qué tal si vamos al cine esta noche? 238 00:35:51,282 --> 00:35:53,216 - ¿Al cine? - ¿Por qué no? 239 00:35:53,317 --> 00:35:55,717 No vamos hace tiempo. 240 00:35:55,820 --> 00:35:59,256 - Esta tiene buenas críticas... - Muy bien. 241 00:35:59,390 --> 00:36:01,381 - ¿Estás bien? - ¿Por qué no? 242 00:36:01,526 --> 00:36:04,120 - Algo anda mal... - No, estoy bien. 243 00:36:04,262 --> 00:36:06,321 - ¿A qué hora es? - 19:30. 244 00:36:06,464 --> 00:36:08,591 No te muevas, traeré la escoba. 245 00:36:12,336 --> 00:36:14,634 Llamaré a Iris para decirle que salimos. 246 00:36:30,922 --> 00:36:33,948 - ¿Qué fue eso? - Vino de allá, creo. 247 00:36:42,800 --> 00:36:45,769 ¿Estaba pidiendo ayuda? ¿No? 248 00:36:47,638 --> 00:36:49,572 Probablemente sea una pelea conyugal. 249 00:36:50,641 --> 00:36:52,575 Probablemente. 250 00:36:54,412 --> 00:36:58,280 Otra vez el asunto de la propiedad. Tenemos que mudarnos cuanto antes. 251 00:37:25,009 --> 00:37:27,307 - Ese loco otra vez. - ¿Dijo algo? 252 00:37:27,411 --> 00:37:29,345 Nunca dicen nada. 253 00:37:31,315 --> 00:37:33,249 Voy a rastrearlo la próxima vez. 254 00:37:40,691 --> 00:37:42,625 ¿Vamos a la cama? 255 00:37:47,932 --> 00:37:51,424 - ¿Quieres algo antes? - No, vamos. 256 00:38:58,636 --> 00:39:00,831 ¿Podría encender la luz, por favor? 257 00:39:00,938 --> 00:39:02,428 No hay problema, señor. 258 00:40:17,581 --> 00:40:20,448 No deberías fumar si estás embarazada. 259 00:40:21,819 --> 00:40:24,788 - No estoy embarazada. - ¿No lo estás? 260 00:40:26,123 --> 00:40:28,318 Sólo lo dije por Marco. 261 00:40:29,393 --> 00:40:31,623 Él quería un bebé. Nos vamos a casar. 262 00:40:31,729 --> 00:40:33,663 Y él realmente piensa que lo estás... 263 00:40:35,166 --> 00:40:37,396 Ya compramos todo para empapelar el cuarto. 264 00:40:37,501 --> 00:40:39,492 ¿Hace cuánto que vienes haciendo esto? 265 00:40:39,637 --> 00:40:42,538 - Dos meses. - No puedo creerlo. 266 00:40:43,607 --> 00:40:45,541 Los hombres son tan estúpidos. 267 00:40:46,610 --> 00:40:48,544 ¿Qué es lo gracioso? 268 00:40:50,681 --> 00:40:53,479 Creía que primero quedarías embarazada, y luego le dirías. 269 00:40:54,552 --> 00:40:56,747 Estaré ovulando para el fin de semana. 270 00:40:56,854 --> 00:40:59,584 Podría funcionar, la gente tiene bebés prematuros. 271 00:40:59,690 --> 00:41:01,624 Dos meses... 272 00:41:02,860 --> 00:41:04,657 Sólo te deseo buena suerte. 273 00:41:13,637 --> 00:41:15,571 ¡Mire cómo está esto! 274 00:41:15,706 --> 00:41:17,674 Alguien arrancó seis páginas de esta revista. 275 00:41:17,808 --> 00:41:20,072 ¿Se da cuenta? 276 00:41:20,177 --> 00:41:22,611 - Hable con el gerente. - ¿Dónde está? 277 00:41:22,713 --> 00:41:25,307 - Por el sector de la carne. - ¡Qué clase de gente! 278 00:41:33,290 --> 00:41:35,383 - ¿Tiene envases? - No. 279 00:41:36,560 --> 00:41:38,494 $19.20, por favor. 280 00:41:47,571 --> 00:41:49,505 Gracias. 281 00:41:57,581 --> 00:41:59,515 Hola nena. 282 00:42:01,986 --> 00:42:04,546 Estoy en la escalera ahora, te llamaré en cuanto baje. 283 00:42:04,688 --> 00:42:07,521 En la escalera, Te llamo. Ok, adiós. 284 00:42:35,419 --> 00:42:37,546 Qué hembra. 285 00:42:37,688 --> 00:42:40,316 ¿Crees que gritará cuando la follas? 286 00:42:40,457 --> 00:42:42,391 ¿O sólo se quedará en silencio? 287 00:42:42,493 --> 00:42:44,427 No lo sé, primero tendría que probar. 288 00:42:45,863 --> 00:42:48,229 Mierda. Lo olvidé. 289 00:42:48,332 --> 00:42:50,698 Un momento. 290 00:43:06,884 --> 00:43:10,342 Marco, ¿qué te pasa? Dijiste que me llamarías. 291 00:43:10,487 --> 00:43:13,183 Me hiciste esperar como una tonta por una hora. 292 00:43:13,290 --> 00:43:16,225 Cuando yo te digo que te voy a llamar, te llamo. 293 00:43:17,461 --> 00:43:19,395 Tú no me amas. 294 00:43:21,332 --> 00:43:23,266 ¿Dónde estás ahora? 295 00:43:25,002 --> 00:43:26,492 ¿Con quién? 296 00:43:28,138 --> 00:43:31,574 - ¿Y quién más? - Nadie. Robert y yo. 297 00:43:31,709 --> 00:43:33,643 Y la cartelera. 298 00:43:35,846 --> 00:43:38,713 Tú sabes. Iré pronto. 299 00:43:41,285 --> 00:43:42,582 Adiós. 300 00:43:44,888 --> 00:43:47,880 - Es una mujer celosa. - Tiene una buena razón para estarlo. 301 00:43:48,025 --> 00:43:50,550 ¿Qué razón? Ninguna razón. 302 00:43:50,694 --> 00:43:54,391 - La amo con toda mi vida. - Tu gente me asombra, hombre. 303 00:43:54,498 --> 00:43:56,693 Hey, tú estás casado con Astrid,... 304 00:43:57,768 --> 00:44:00,737 ...en toda tu vida sólo follaste con una mujer. 305 00:44:00,871 --> 00:44:03,999 Entonces viene esta perra, queriendo follar contigo,... 306 00:44:04,141 --> 00:44:06,234 ...tú te la follas, ¿no? 307 00:44:07,344 --> 00:44:09,312 Sí, creo que tienes razón. 308 00:44:09,446 --> 00:44:11,846 Simple, ¿no? Sólo tienes que usar la lógica. 309 00:44:25,929 --> 00:44:27,863 ¿Dónde se metió? 310 00:45:01,031 --> 00:45:03,397 - Hombre, ¿ese es tu auto? - Sí, ¿y qué? 311 00:45:03,500 --> 00:45:06,731 - No lo dejes ahí. - ¿No puede estar ahí? 312 00:45:06,837 --> 00:45:08,998 - Me interrumpes el paso. - ¿No está permitido? 313 00:45:09,139 --> 00:45:10,504 Mueve el auto. 314 00:45:10,607 --> 00:45:13,633 No te cagues en los pantalones, "yugo", ya tienes mierda de sobra. 315 00:45:13,777 --> 00:45:16,803 - Mueve esa mierda. - ¿Qué dijiste? 316 00:45:16,947 --> 00:45:19,677 - Mueve el puto auto. - ¿Qué dijiste de mi auto? 317 00:45:21,652 --> 00:45:25,554 - Mueve esa mierda. - ¿Estás nervioso? ¿Tienes problemas? 318 00:45:25,689 --> 00:45:29,591 - ¿Quieres un problema? - Un "yugo" idiota no es problema para mí. 319 00:45:44,575 --> 00:45:46,543 Hola, cariño. 320 00:45:46,677 --> 00:45:48,975 Querido, siento haberme enojado por teléfono. 321 00:45:49,079 --> 00:45:51,047 No hay problema. 322 00:45:51,181 --> 00:45:53,445 - ¿No estás enojado? - No, olvídalo. 323 00:45:55,252 --> 00:45:57,243 - Quiero preguntarte algo. - ¿Qué? 324 00:45:57,387 --> 00:45:59,821 - ¿Quieres ir a bailar esta noche? - Me encantaría. 325 00:45:59,923 --> 00:46:02,357 ¿Te gusta ir a la disco "yugo"? 326 00:46:11,602 --> 00:46:14,162 Esta noche no puedo ir. 327 00:46:17,341 --> 00:46:20,105 - Me lo dices mañana. Te llamo. - Cariño, ¿tienes hambre? 328 00:46:20,210 --> 00:46:22,144 Vamos a salir, comemos allí. 329 00:46:23,247 --> 00:46:25,181 Debo irme. 330 00:46:26,250 --> 00:46:28,184 Te llamo. Adiós. 331 00:46:48,639 --> 00:46:50,869 - ¿Te gusta? - ¿Astrid? 332 00:46:50,974 --> 00:46:53,340 Es una buena mujer. Mujer fuerte. 333 00:46:55,746 --> 00:46:59,307 Cuando follamos, es muy ruidosa. Me encanta eso. 334 00:46:59,449 --> 00:47:01,041 Estoy loco por ella. 335 00:47:01,185 --> 00:47:04,211 Cuando se corre, hace sonidos extraños. 336 00:47:04,354 --> 00:47:07,448 - Nunca escuché algo así. - ¿Qué sonidos hace? 337 00:47:07,591 --> 00:47:10,526 Es difícil de describir. Como si cantara. 338 00:47:10,627 --> 00:47:13,926 - ¿Cantar? - No es cantar, pero algo así. 339 00:47:15,299 --> 00:47:18,496 - No puedo describirlo. - Necesito un trago. 340 00:47:18,602 --> 00:47:21,833 - Debes pedir un "Bamboo." - Te traeré uno. 341 00:47:25,576 --> 00:47:28,409 - ¿Te gusta este lugar? - Es totalmente salvaje. 342 00:47:28,512 --> 00:47:30,503 ¿No es como cantar tirolés? 343 00:47:59,743 --> 00:48:01,836 Nena, estabas aquí, Te busqué por todas partes. 344 00:48:01,979 --> 00:48:03,947 Vamos por un trago. 345 00:48:09,486 --> 00:48:12,148 - ¿Qué están tomando? - Un brindis por mi hijo. 346 00:48:16,860 --> 00:48:20,352 Sonja es una buena mujer, cuando el doctor dijo que estaba embarazada,... 347 00:48:20,497 --> 00:48:22,488 ...no más cigarrillos, no más alcohol... 348 00:48:22,633 --> 00:48:24,567 - ...nada. - Que bien. 349 00:48:24,668 --> 00:48:27,603 ¿No es aburrido estar sin fumar ni beber? 350 00:48:27,704 --> 00:48:30,172 No si sabes por qué lo estás haciendo. 351 00:48:33,877 --> 00:48:35,868 Que buen tema. Ven, vamos a bailar. 352 00:48:40,183 --> 00:48:42,708 - Tienes un novio muy dulce. - Lo sé. 353 00:49:35,539 --> 00:49:37,598 Vi cómo movías tu trasero con los "yugos". 354 00:49:37,741 --> 00:49:39,732 Sí, si tengo que hacerlo, bailo. 355 00:49:39,876 --> 00:49:42,140 Miren, nosotros pusimos esa cartelera. 356 00:49:42,245 --> 00:49:44,475 ¿Cierto, Marco? Ése es nuestro trabajo. 357 00:49:44,581 --> 00:49:46,515 Todos los carteles son trabajo nuestro. 358 00:49:47,884 --> 00:49:50,648 - ¿Qué vamos a hacer ahora? - Tengo una idea. 359 00:49:50,754 --> 00:49:53,780 - ¿Qué? - Vayamos a un lugar que conozco. 360 00:49:53,924 --> 00:49:56,290 Buena idea. Tú manejas, yo "enrollo". 361 00:49:57,361 --> 00:49:59,329 Tranquilo, esa mierda es fuerte. 362 00:50:05,402 --> 00:50:08,803 - Toma, Sonja. - Hey, ella está embarazada. 363 00:50:08,939 --> 00:50:12,636 Lo siento. Me olvidé. 364 00:50:12,743 --> 00:50:14,734 Pero es que estás tan delgada. 365 00:50:15,846 --> 00:50:19,680 La gente siempre piensa que estoy, embarazada, pero no lo estoy. 366 00:50:19,783 --> 00:50:22,217 Yo pienso que eres perfecta. 367 00:50:22,319 --> 00:50:24,549 "Manijas de amor". 368 00:50:24,654 --> 00:50:27,851 ¿No como las putas de los carteles que colocan? 369 00:50:27,958 --> 00:50:31,223 - No están mal tampoco, ¿eh? - Sí claro... 370 00:50:32,896 --> 00:50:36,525 Hey Astrid, mi canción favorita. te enseñaré la letra. 371 00:50:36,666 --> 00:50:39,863 "Hace mucho tiempo..." Eh, lo olvidé. 372 00:50:39,970 --> 00:50:43,531 Habla sobre un hombre que deja a su mujer y se vuelve rico. 373 00:50:43,673 --> 00:50:46,437 Después pierde todo su dinero, y entonces regresa. 374 00:50:47,511 --> 00:50:50,708 ¿Por qué regresa? Nadie lo sabe. Sólo él sabe por qué. 375 00:50:50,814 --> 00:50:53,305 Y ahora... 376 00:50:53,450 --> 00:50:56,886 dice que cometió un gran error. 377 00:50:57,020 --> 00:50:59,955 Ahora regresa para ver a su mujer antes de morir. 378 00:51:16,139 --> 00:51:19,336 - "...antes que yo muera." ¿Te gusta? - Linda letra. 379 00:51:19,443 --> 00:51:21,968 - Linda, pero triste. - Es como la vida real. 380 00:51:22,112 --> 00:51:24,046 ¿Por qué te parece triste? 381 00:51:24,147 --> 00:51:27,048 Primero él la deja, y luego regresa arrepentido. 382 00:51:27,150 --> 00:51:29,084 Sólo es una canción. 383 00:51:30,153 --> 00:51:32,246 Tú no me vas a dejar, ¿no? 384 00:51:32,389 --> 00:51:35,449 - De ninguna manera. - Escucha, escucha. La canción sigue. 385 00:51:58,415 --> 00:52:00,349 Nena, ¿cuál es el problema? 386 00:52:00,450 --> 00:52:02,418 Nena, dímelo. 387 00:52:02,552 --> 00:52:05,612 No dejaste de mirarla en toda la noche. 388 00:52:05,755 --> 00:52:09,589 No miraba a Astrid. Nena, nena. 389 00:52:09,693 --> 00:52:12,355 ¿Qué quieres que haga? ¿Crees que soy estúpida? 390 00:52:12,496 --> 00:52:15,488 ¿Crees que soy ciega, y no veo nada? 391 00:52:15,632 --> 00:52:18,567 - No merezco algo así. - Tú y tu tonta cabeza... 392 00:52:21,738 --> 00:52:23,672 Tú no me amas. 393 00:52:24,741 --> 00:52:26,675 Pero nena, te amo sólo a ti. 394 00:52:26,776 --> 00:52:30,610 Tú nunca me llamas. Siempre llamo yo. 395 00:52:30,714 --> 00:52:33,148 Nena, ya te lo dije, estaba en la escalera. 396 00:52:34,251 --> 00:52:36,310 Astrid es la novia de Robert. 397 00:52:37,787 --> 00:52:41,154 - Mi mujer eres tú, sólo tú. - ¿En serio? 398 00:52:41,258 --> 00:52:43,192 Eres la madre de mi hijo. 399 00:52:53,236 --> 00:52:54,794 Vamos arriba. 400 00:53:13,857 --> 00:53:15,791 ¿Qué estás haciendo? 401 00:53:17,961 --> 00:53:19,895 Gimnasia. 402 00:53:24,968 --> 00:53:28,267 - Escuché al bebé. - Marco, eso es imposible. 403 00:53:28,371 --> 00:53:31,602 Es de este tamaño. Como un gusano. 404 00:53:39,449 --> 00:53:41,815 Sí, sí lo oí, muy bajito. 405 00:53:42,986 --> 00:53:44,920 Marco, es imposible. 406 00:55:19,382 --> 00:55:21,373 - ¿Tiene envases? - No. 407 00:55:22,852 --> 00:55:24,786 $6.18, por favor. 408 00:55:28,992 --> 00:55:30,926 ¿Envases? 409 00:55:37,100 --> 00:55:39,034 ¿Envases? 410 00:55:40,403 --> 00:55:41,995 $11.40. 411 00:55:42,138 --> 00:55:44,606 Buen fin de semana. 412 00:55:45,709 --> 00:55:47,643 Buen fin de semana. 413 00:55:47,744 --> 00:55:49,939 ¿Envases? 414 00:55:50,046 --> 00:55:52,514 Hola. ¿Qué pizza quieres? 415 00:55:53,616 --> 00:55:56,483 ¿Provenzal, Cardinale, Diábolo, Margarita? 416 00:55:57,654 --> 00:55:59,952 Provenzal. Ok. Besos. 417 00:56:00,056 --> 00:56:02,149 ¿Atrapaste el día de ovulación? 418 00:56:02,292 --> 00:56:04,226 Todavía no sé. 419 00:56:04,327 --> 00:56:06,454 Deberías de decírselo ahora mismo. 420 00:56:22,078 --> 00:56:23,807 Gracias. 421 00:56:29,152 --> 00:56:31,086 - ¿Qué sucede? - Nada. 422 00:56:39,462 --> 00:56:42,056 - Algo anda mal. - No es nada. 423 00:56:55,678 --> 00:56:58,772 - Dime cuál es el problema. - Sabes exactamente cuál es. 424 00:56:58,915 --> 00:57:02,078 - ¿Cómo lo sabré si no hablas? - ¿Qué número es ése? 425 00:57:02,218 --> 00:57:04,152 ¿Cuál número? 426 00:57:04,254 --> 00:57:07,018 El número en tu bolsillo. ¿Piensas que soy estúpida? 427 00:57:07,123 --> 00:57:09,387 - ¿En el bolsillo de mi chaqueta? - Sí. 428 00:57:09,492 --> 00:57:11,926 - ¿En mi chaqueta está el problema? - Sí. 429 00:57:12,061 --> 00:57:14,291 - El número de teléfono en mi... - Sí. 430 00:57:14,397 --> 00:57:16,695 Ven. te mostraré... 431 00:57:16,800 --> 00:57:18,825 - No, no quiero. - Ven. 432 00:57:18,968 --> 00:57:20,902 - No. - Ven ahora. 433 00:57:21,037 --> 00:57:23,403 - Te mostraré tu problema. - Déjame. 434 00:57:24,607 --> 00:57:28,270 Mira: 9670. 435 00:57:33,750 --> 00:57:36,184 Hola, Sonja quiere hablar contigo. 436 00:57:39,289 --> 00:57:41,223 Ahí tienes, ¿quieres hablar? Habla. 437 00:57:42,592 --> 00:57:44,560 ¿Qué tal? 438 00:57:50,567 --> 00:57:54,469 Bien, gracias. Visitando a su abuelo en el hospital. 439 00:57:54,571 --> 00:57:56,664 ¿Qué necesitas de ella? 440 00:57:58,708 --> 00:58:00,972 Sí, seguro... Adiós. 441 00:58:17,727 --> 00:58:19,661 Cariño... 442 00:58:22,999 --> 00:58:24,933 Cariño, lo siento. 443 00:58:25,034 --> 00:58:27,525 Cariño, por favor dime algo. 444 00:58:28,638 --> 00:58:30,572 Pensaba que ya no me amabas. 445 00:58:30,673 --> 00:58:32,607 Eso no es cierto. 446 00:58:32,709 --> 00:58:35,507 - Pero a veces es difícil, Sonja. - ¿Entonces no estás enojado? 447 00:58:36,579 --> 00:58:38,513 Vamos, no llores. 448 00:58:38,615 --> 00:58:40,583 Ven aquí. 449 00:58:47,924 --> 00:58:50,518 Robert debe pensar que estoy completamente loca. 450 00:58:56,866 --> 00:58:59,266 Vamos a dar un paseo. 451 00:59:01,404 --> 00:59:03,668 - Voy a pasear con Fipsi. - Ok. 452 00:59:03,773 --> 00:59:06,207 Fipsi, ¿vas de paseo otra vez? 453 00:59:06,309 --> 00:59:09,210 El primer paseo fue de diez minutos, pobre Fipsi. 454 00:59:09,312 --> 00:59:12,713 - Ok, nos vemos. - Nos vemos. 455 01:00:30,393 --> 01:00:32,327 No conozco a ningún Marco. 456 01:00:33,696 --> 01:00:35,823 Mi nombre es Mario. Adiós. 457 01:00:53,449 --> 01:00:55,474 - Ok, adiós. - Adiós, Marco. 458 01:00:59,455 --> 01:01:01,389 Adiós, Fipsi. 459 01:01:01,491 --> 01:01:03,686 Ven mañana. Mario no estará aquí... 460 01:01:03,793 --> 01:01:06,159 - ...y seremos más audaces. - No lo sé... 461 01:01:06,262 --> 01:01:08,196 Te llamo, ¿Sí? 462 01:01:16,072 --> 01:01:18,632 Quería ir de paseo, pero se convirtió en maratón. 463 01:01:31,487 --> 01:01:33,421 Hola cariño. 464 01:01:52,675 --> 01:01:54,836 Estoy cansado. 465 01:01:54,977 --> 01:01:57,411 Lo haremos mañana, ¿ok? 466 01:02:50,733 --> 01:02:53,201 Hola. Soy Sonja. ¿Marco está ahí? 467 01:02:55,505 --> 01:02:57,973 Nada. Sólo se olvidó su celular. 468 01:02:58,107 --> 01:02:59,631 Adiós. 469 01:03:09,786 --> 01:03:11,811 Hola, ¿ya te despertaste? 470 01:03:14,357 --> 01:03:16,291 ¿Mario? 471 01:03:17,426 --> 01:03:20,020 Sí, está aquí, ¿pero quién eres tú? 472 01:03:21,364 --> 01:03:22,626 ¿Hola? 473 01:03:48,491 --> 01:03:50,425 Nena, el cepillo. 474 01:04:07,243 --> 01:04:09,177 Terminado. 475 01:04:10,646 --> 01:04:12,580 - Está bien, ¿sí? - Lindo. 476 01:04:13,649 --> 01:04:16,516 - ¿No te gusta? - Sí, está bien. Bien. 477 01:04:18,855 --> 01:04:21,323 - Parece profesional. - Sí, grandioso. 478 01:04:22,692 --> 01:04:25,684 - Me gustaría fumar un cigarrillo. - Adelante, fuma. 479 01:04:26,796 --> 01:04:29,458 - ¿Está bien? - Después abro las ventanas. 480 01:04:29,599 --> 01:04:31,533 - ¿Me lo permites? - Sí. 481 01:04:33,769 --> 01:04:35,703 Sólo una vez. 482 01:04:38,441 --> 01:04:42,275 ¿El papel del osito no estaba más lindo? 483 01:04:42,378 --> 01:04:45,836 No, era muy oscuro. El bebé precisa luz. 484 01:04:45,982 --> 01:04:47,916 Mejor es éste. 485 01:04:51,487 --> 01:04:53,421 Mejor fumo en el balcón. 486 01:05:13,943 --> 01:05:17,538 Nena... ¿Estás durmiendo? 487 01:05:19,782 --> 01:05:22,376 - Voy a pasear con Fipsi. - Ok. 488 01:08:35,144 --> 01:08:37,078 ¿Nena? 489 01:08:47,756 --> 01:08:49,690 Mierda. 490 01:09:16,752 --> 01:09:19,619 Marco Jukic. Mi novia tomó pastillas. 491 01:09:20,689 --> 01:09:24,250 Mitterhofergasse 2, apartamento 5, sección... 492 01:09:24,393 --> 01:09:26,657 ...apartamento 32, sección 5. 493 01:09:29,098 --> 01:09:31,293 Un momento, las buscaré... 494 01:09:33,235 --> 01:09:35,169 Varias píldoras... 495 01:09:35,271 --> 01:09:38,638 ...Mogadon y... Halcion. 496 01:09:40,910 --> 01:09:42,844 Un momento. 497 01:09:42,945 --> 01:09:44,879 Sí, respira, respira. 498 01:09:46,248 --> 01:09:48,182 Vengan rápido. Por favor. 499 01:10:19,248 --> 01:10:21,216 Sonja, despierta. 500 01:10:26,288 --> 01:10:28,222 Sí, sí. 501 01:10:31,527 --> 01:10:33,461 Sí, respira, sí. 502 01:10:34,530 --> 01:10:36,361 En la cama,... 503 01:10:36,465 --> 01:10:38,399 ...de espaldas, sí. 504 01:10:48,310 --> 01:10:50,244 Hola, Kurt. Hola. 505 01:10:51,647 --> 01:10:54,639 La paciente ingirió una mezcla de Mogadon, Halcion,... 506 01:10:54,783 --> 01:10:56,717 ...y alcohol. 507 01:10:56,819 --> 01:10:59,117 La encontramos inconsciente sobre su cama. 508 01:11:14,903 --> 01:11:18,395 - Por favor, no va a morirse, ¿no? - No se preocupe. Espere afuera. 509 01:11:18,540 --> 01:11:21,338 - Estas son las píldoras que tomó. - Lo sé, gracias. 510 01:11:43,866 --> 01:11:47,302 Tenemos un cuarto para usted, Doctor. Lo despertaremos a tiempo. 511 01:11:48,504 --> 01:11:51,598 Me gustaría dejarle esto. Es para Eva Hofstatter. 512 01:11:51,740 --> 01:11:54,868 - La veré por la mañana. - Es una enfermera interna. 513 01:11:55,010 --> 01:11:57,069 - Conozco a Eva. - Gracias. 514 01:12:50,432 --> 01:12:52,866 No tomes mierdas de desconocidos, recuerda eso. 515 01:13:00,743 --> 01:13:03,610 - Sorpresa. - ¿Para qué es eso? 516 01:13:03,712 --> 01:13:05,680 Le disparé por ti. 517 01:13:09,818 --> 01:13:12,013 Compré un convertible. 518 01:13:12,154 --> 01:13:14,714 Un Le Baron. Color petróleo. 519 01:13:14,857 --> 01:13:16,791 - Grandioso. - ¿Quieres verlo? 520 01:13:16,925 --> 01:13:18,859 No tengo tiempo. Espero a alguien. 521 01:13:20,462 --> 01:13:24,296 - Está en el garaje. - No puedes estacionar ahí. 522 01:13:24,400 --> 01:13:26,334 - ¿Qué? - Ya no vives más aquí. 523 01:13:26,435 --> 01:13:28,528 ¿Por qué te es tan difícil bajar y echarle... 524 01:13:28,670 --> 01:13:30,661 ...un vistazo a mi nuevo auto? 525 01:13:36,745 --> 01:13:40,078 ¿Leíste acerca del nuevo contrabando de autos? 526 01:13:40,182 --> 01:13:43,242 Turcos y polacos, los desvalijan. 527 01:13:44,353 --> 01:13:46,844 Mejor que no se metan conmigo. Deja que te lo muestre. 528 01:13:46,989 --> 01:13:49,048 Sabes que no me importan los autos. 529 01:13:51,326 --> 01:13:53,920 Ok. Tal vez la próxima vez podamos salir a pasear. 530 01:13:59,501 --> 01:14:01,435 Por favor, vete. 531 01:14:19,788 --> 01:14:22,313 Muy bien, Mario. Allí, vuela el asteroide. 532 01:14:25,494 --> 01:14:27,428 - Ya vete de aquí. - En un minuto. 533 01:14:27,529 --> 01:14:29,463 Dije ahora. 534 01:14:29,565 --> 01:14:31,760 Lamento lo del florero, sin resentimiento, ¿Sí? 535 01:14:31,900 --> 01:14:33,834 Me importa una mierda lo del florero. 536 01:14:33,936 --> 01:14:35,870 Vete de mi departamento. 537 01:14:35,971 --> 01:14:37,962 ¿Por qué tan nerviosa? No voy a lastimarte. 538 01:14:38,106 --> 01:14:40,040 No recibas mierdas, ¿correcto, Mario? 539 01:14:40,142 --> 01:14:42,610 Vete de mi departamento. 540 01:14:46,114 --> 01:14:49,311 - Saca tu pie. - No lo entiendes, ése es el problema. 541 01:14:49,451 --> 01:14:51,476 - Saca el pie de mi puerta. - Está bien. 542 01:14:53,021 --> 01:14:55,285 Mírate, estás totalmente histérica. 543 01:14:58,126 --> 01:15:00,060 Totalmente histérica. 544 01:15:14,910 --> 01:15:18,471 Eres un estúpido, un maldito idiota. 545 01:15:31,126 --> 01:15:33,060 - Hombre, ¿ese es tu auto? - Sí, ¿y qué? 546 01:15:33,161 --> 01:15:34,719 No lo dejes ahí. 547 01:15:34,863 --> 01:15:37,058 - ¿No puede estar ahí? - Me interrumpes el paso. 548 01:15:37,199 --> 01:15:39,667 - ¿No está permitido? - Mueve el auto. 549 01:15:39,801 --> 01:15:42,463 No te cagues en los pantalones, "yugo", ya tienes mierda de sobra. 550 01:15:42,604 --> 01:15:45,437 - Mueve esa mierda. - ¿Qué dijiste? 551 01:15:45,541 --> 01:15:48,510 - Mueve el puto auto. - ¿Qué dijiste de mi auto? 552 01:15:49,611 --> 01:15:51,545 - Mueve esa mierda. - ¿Estás nervioso? 553 01:15:51,647 --> 01:15:54,138 - ¿Tienes problemas? - ¿Quieres un problema? 554 01:15:54,283 --> 01:15:56,808 Un "yugo" idiota no es problema para mí. 555 01:16:00,155 --> 01:16:02,089 Habla Rabitsch, hola. 556 01:16:04,293 --> 01:16:06,261 Un momento. 557 01:16:06,395 --> 01:16:08,829 No te atrevas a tocar mi auto. 558 01:16:08,931 --> 01:16:10,865 Entonces, ¿que podemos hacer por usted? 559 01:16:10,999 --> 01:16:13,160 Veamos, sería... 560 01:16:13,302 --> 01:16:16,294 ...mañana. ¿Qué tal a las 10:00? 561 01:16:18,273 --> 01:16:21,970 Entonces... a las 14:00. ¿Ok? 562 01:16:24,479 --> 01:16:27,505 Casa Nro. 53, Estaré esperando adentro. 563 01:16:28,650 --> 01:16:30,584 Gracias. Adiós. 564 01:16:53,008 --> 01:16:55,806 Ven aquí. No te asustes. 565 01:16:57,613 --> 01:17:01,208 - Que hermoso auto. - Gracias. 566 01:17:01,350 --> 01:17:04,751 - ¿Qué hay de nosotros? - ¿Cuánto? 567 01:17:06,521 --> 01:17:08,455 Una chupada... $50,... 568 01:17:08,557 --> 01:17:10,821 ...si quieres más, pagas un extra. 569 01:17:12,094 --> 01:17:15,427 Tengo alarma también, mantiene a los polacos fuera. 570 01:17:16,798 --> 01:17:20,894 - Entonces, ¿qué hay? - Muy caro. 571 01:17:22,037 --> 01:17:24,369 - ¿Qué es lo que quieres? - Quiero follar. 572 01:17:24,473 --> 01:17:26,532 - ¿Follada normal? - Sí, normal. 573 01:17:26,675 --> 01:17:28,870 - ¿Cuánto pagas por follar? - Nada. 574 01:17:29,978 --> 01:17:32,572 Nada. Porque no lo necesito. 575 01:17:32,714 --> 01:17:35,945 Puedo tener la mujer que quiero, gratis. Ahora, lárgate. 576 01:17:37,586 --> 01:17:39,520 Puta apestosa. 577 01:17:46,628 --> 01:17:49,358 Todas son putas apestosas, hasta la última. 578 01:18:05,681 --> 01:18:07,911 Grandioso, la agencia me dará mi propio departamento. 579 01:18:12,654 --> 01:18:15,680 Mamá, debes ir a ver a un doctor, yo no puedo ayudarte. 580 01:18:17,993 --> 01:18:21,588 La semana que viene no, estoy ocupado. Te llamaré. Adiós. 581 01:19:22,124 --> 01:19:24,058 Hola, Rabitsch. 582 01:19:24,159 --> 01:19:26,093 Sr. Gruber, hoy hablamos por teléfono. 583 01:19:26,194 --> 01:19:28,355 Entren. Siéntanse en casa. 584 01:19:28,497 --> 01:19:30,988 Pasen. Siéntanse en casa. 585 01:19:31,133 --> 01:19:33,693 - ¿Cuándo nacerá? - En dos semanas. 586 01:19:33,835 --> 01:19:36,133 Tengo un hijo, de este tamaño. 587 01:19:36,238 --> 01:19:38,536 Con una pequeña decoración... 588 01:19:39,608 --> 01:19:41,872 Tendremos que sacar todos los azulejos. 589 01:19:41,977 --> 01:19:44,104 Una vez que se muden,... 590 01:19:44,246 --> 01:19:46,373 ...podrán darle al lugar su toque personal. 591 01:19:46,515 --> 01:19:49,382 Una tina para dos. ¿Te gusta? 592 01:19:49,484 --> 01:19:51,418 Apuesto que te gusta. 593 01:19:51,520 --> 01:19:53,454 Esto es para la lavadora... 594 01:19:53,555 --> 01:19:56,251 Este podría ser el vestíbulo. 595 01:19:56,391 --> 01:19:59,827 - Que lindo. ¿Cómo se llama? - Sammy. 596 01:19:59,961 --> 01:20:01,895 La sala de estar... 597 01:20:03,265 --> 01:20:05,392 Un poco oscura, ¿no? 598 01:20:05,534 --> 01:20:07,866 Sí, bueno, hoy está nublado. 599 01:20:08,937 --> 01:20:11,565 No hay extranjeros por aquí, familias amigables,... 600 01:20:11,706 --> 01:20:13,640 ...perros amigables, animales amigables. 601 01:20:18,880 --> 01:20:21,644 En realidad, hay buenas vibraciones aquí. 602 01:20:21,750 --> 01:20:24,378 ¿Qué es esa extraña ventana? 603 01:20:27,222 --> 01:20:29,452 Bueno, eso es una bonita idea. 604 01:20:30,559 --> 01:20:32,959 Una ventana redonda, para dejar entrar luz extra,... 605 01:20:33,061 --> 01:20:35,529 ...porque por aquí podría estar la TV. 606 01:20:36,631 --> 01:20:38,792 ¿Qué hay del cuarto de los niños? Estarán apretados. 607 01:20:38,934 --> 01:20:41,869 El cuarto de los niños... es algo pequeño, ¿no? 608 01:20:42,003 --> 01:20:44,528 Es un departamento de dos cuartos. Eso ya lo había dicho. 609 01:20:44,673 --> 01:20:46,607 Pensábamos que era algo más grande. 610 01:20:47,676 --> 01:20:49,735 Y aquí está el bonus: 611 01:20:49,878 --> 01:20:52,904 Una hermosa terraza en el corazón de la ciudad. 612 01:20:53,048 --> 01:20:55,778 No puedes caminar por aquí, no es... 613 01:20:55,917 --> 01:20:58,579 Y esta pared protege su privacidad. 614 01:20:58,720 --> 01:21:00,745 Pueden poner una hiedra aquí,... 615 01:21:00,889 --> 01:21:02,914 ...o una enredadera, o lo que sea... 616 01:21:03,058 --> 01:21:04,992 - ¿Te gusta? - No. 617 01:21:05,093 --> 01:21:08,620 Porque esperamos tener algún día una familia grande,... 618 01:21:08,763 --> 01:21:10,890 ...con varios niños corriendo por ahí. 619 01:21:11,032 --> 01:21:13,023 - ¿Está de frente al sur? - Sudeste. 620 01:21:14,669 --> 01:21:17,001 Aquel edificio de oficinas lo encierra mucho... 621 01:21:25,947 --> 01:21:27,881 Sentado. 622 01:21:28,950 --> 01:21:30,884 Abajo. 623 01:21:33,288 --> 01:21:35,222 Sentado, sentado. 624 01:21:36,825 --> 01:21:38,759 Abajo. 625 01:21:38,860 --> 01:21:40,794 Lindo perro. ¿Puedo darle un bocado? 626 01:21:45,533 --> 01:21:48,366 - ¿Es un Le Baron? - 3 litros 6 válvulas. 627 01:21:48,470 --> 01:21:50,461 - ¿Potencia? - 140. 628 01:21:51,806 --> 01:21:53,740 Ven. Cerca. 629 01:22:12,060 --> 01:22:14,187 - Florero nuevo. - No quiero verte más. 630 01:22:14,329 --> 01:22:16,263 Y algo para el florero. 631 01:22:16,364 --> 01:22:18,298 Lamento lo de ayer. 632 01:22:28,343 --> 01:22:30,277 Gracias. 633 01:22:32,113 --> 01:22:34,411 Mario mojó su cama otra vez. 634 01:22:35,483 --> 01:22:37,417 No sacó eso de mí. 635 01:22:37,519 --> 01:22:39,714 - ¿Dónde está, en su cuarto? - ¿No lo oyes? 636 01:22:43,892 --> 01:22:45,826 ¿Podrías dejar de venir? 637 01:22:45,927 --> 01:22:48,361 Nicole, quiero hablar contigo. 638 01:22:48,463 --> 01:22:50,397 Como personas normales. 639 01:22:50,498 --> 01:22:52,898 Pero tú no me escuchas, ése es el problema. 640 01:22:53,001 --> 01:22:54,935 Ok, hablemos entonces. 641 01:23:01,443 --> 01:23:03,411 Vendí un departamento ayer. 642 01:23:03,545 --> 01:23:05,706 El tercero esta semana. 643 01:23:05,847 --> 01:23:09,613 ¿Sabes lo que es eso? Es un record en la agencia. 644 01:23:09,718 --> 01:23:12,949 - ¿Eso era lo que querías decir? - Sólo quiero hablar contigo. 645 01:23:13,088 --> 01:23:15,022 No te quiero por aquí. 646 01:23:15,123 --> 01:23:17,057 Estoy cansada que me golpees todos los días,... 647 01:23:17,158 --> 01:23:19,592 ...que me hagas problemas por olvidar tu cerveza,... 648 01:23:19,694 --> 01:23:22,754 - ...que me violes... - No comiences con esa mierda. 649 01:23:22,897 --> 01:23:25,365 Me enloquezco porque no quieres follar. 650 01:23:25,500 --> 01:23:27,832 Estoy cansada de follar cuando te place a ti. 651 01:23:27,936 --> 01:23:30,928 No entiendes lo que está pasando por aquí. 652 01:23:31,072 --> 01:23:33,438 Entonces dímelo y vete de una vez. 653 01:23:35,744 --> 01:23:37,678 Escucha Nicole. 654 01:23:40,615 --> 01:23:42,549 Son tiempos difíciles para ti,... 655 01:23:44,085 --> 01:23:46,553 Sé que, con la separación y todo eso... 656 01:23:47,722 --> 01:23:49,690 Pero tienes que tomar las cosas por ti misma. 657 01:23:49,824 --> 01:23:51,758 Sólo estás perturbada. 658 01:23:54,062 --> 01:23:56,030 ¿Tomar las cosas por mí misma? 659 01:23:56,164 --> 01:23:59,600 - Sí. - ¿Estoy perturbada? 660 01:23:59,734 --> 01:24:01,668 Sí. 661 01:24:09,611 --> 01:24:11,545 ¿Cómo estás? 662 01:24:11,646 --> 01:24:13,580 ¿Qué estás haciendo? 663 01:24:17,419 --> 01:24:19,478 Sí, te estoy esperando. 664 01:24:19,621 --> 01:24:21,919 No puedo esperar a verte. 665 01:24:23,792 --> 01:24:25,726 No, él está aquí. 666 01:24:31,366 --> 01:24:33,561 - Mira esto. - Creo que se lastimó. 667 01:24:33,701 --> 01:24:35,635 ¿Te llamo después? 668 01:24:37,338 --> 01:24:39,306 - ¿Qué has hecho? - Mira esto. 669 01:24:41,543 --> 01:24:44,478 Espera. Siéntate. Ten esto. 670 01:24:46,614 --> 01:24:48,548 - ¿Qué es eso? - Yodo. 671 01:24:49,851 --> 01:24:51,785 - ¿Arde? - No. 672 01:24:51,886 --> 01:24:54,514 Tu regalo, casi lo olvido. ¿Quieres que te lo entregue? 673 01:24:54,656 --> 01:24:56,590 No quiero ningún regalo. 674 01:24:59,794 --> 01:25:01,728 Papá se lastimó. No importa. 675 01:25:01,830 --> 01:25:03,764 Un cortecito, nada serio. 676 01:25:04,833 --> 01:25:07,131 Baja conmigo a ver mi convertible. 677 01:25:07,235 --> 01:25:09,396 No me interesa tu convertible. 678 01:25:11,172 --> 01:25:13,606 Entonces te lo traeré. No me importa. 679 01:25:13,741 --> 01:25:16,266 ¿Está bien? ¿No te duele? 680 01:25:21,015 --> 01:25:22,073 Toma. 681 01:25:22,217 --> 01:25:24,378 - Dáselo a tu nueva novia. - Vamos. 682 01:25:25,520 --> 01:25:27,454 ¿Te agrada el color? 683 01:25:27,555 --> 01:25:31,047 Podía ser plata o petróleo, pero petróleo es más lindo. 684 01:25:33,895 --> 01:25:36,329 - Vamos a dar una vuelta. - Alex, no quiero. 685 01:25:36,464 --> 01:25:38,398 Está bien. 686 01:25:40,535 --> 01:25:42,469 Ya vendrás. 687 01:25:46,941 --> 01:25:48,875 Mira. 688 01:25:53,882 --> 01:25:56,817 Sistema de alarma. ¿Seguro no quieres? 689 01:25:56,951 --> 01:25:58,885 La próxima. 690 01:26:18,139 --> 01:26:20,073 Adiós. 691 01:26:33,588 --> 01:26:36,523 Ven aquí. Ven. 692 01:26:38,459 --> 01:26:40,484 - ¿Cómo estás? - Bien. 693 01:26:40,628 --> 01:26:42,721 ¿Ya lo pensaste? ¿Tú y yo, nena? 694 01:26:42,864 --> 01:26:45,560 Chupada... $50. Follar... $200. 695 01:26:45,700 --> 01:26:49,192 ¿Luzco como alguien que tendría que pagar para joder? 696 01:26:50,305 --> 01:26:52,535 ¿Te parece que yo tengo que pagar para joder? 697 01:26:52,674 --> 01:26:54,608 Mírame. 698 01:26:55,677 --> 01:26:58,111 ¿Realmente piensas que lo necesito? 699 01:26:59,814 --> 01:27:01,748 Ve a pensarlo. 700 01:27:27,642 --> 01:27:29,872 Ven rápido, ese idiota está aquí. 701 01:27:52,900 --> 01:27:54,834 ¿Qué haces por aquí? 702 01:27:54,936 --> 01:27:57,166 Sólo me detuve. ¿Hay algo contra de eso? 703 01:27:57,305 --> 01:28:01,207 - Está prohibido estacionar aquí. - ¿Sí? No lo sabía. 704 01:28:05,046 --> 01:28:08,482 ¿Estás loco? No orines en mi auto. 705 01:28:08,616 --> 01:28:11,210 ¿Qué auto? Esto ya fue. 706 01:28:11,352 --> 01:28:13,877 Ya lo escuchaste: Prohibido estacionar. 707 01:28:38,546 --> 01:28:40,480 Malditas putas piojosas. 708 01:29:07,742 --> 01:29:08,674 Mierda. 709 01:29:17,118 --> 01:29:19,086 Lo sé. Tenía otra cita. 710 01:29:19,220 --> 01:29:21,552 Estaré ahí en diez minutos. Adiós. 711 01:29:32,433 --> 01:29:34,367 Idiotas. 712 01:29:39,173 --> 01:29:41,971 Ahí están esos estúpidos. 713 01:29:47,949 --> 01:29:49,507 Hola, Rabitsch. 714 01:29:49,650 --> 01:29:51,584 Lo siento, tenía otras citas. 715 01:29:51,686 --> 01:29:53,620 Pasen. 716 01:29:55,723 --> 01:29:57,315 Lo siento. 717 01:30:00,027 --> 01:30:02,962 - ¿Bien? - Vamos a pensarlo. 718 01:30:03,097 --> 01:30:05,065 Piénsenlo. 719 01:30:05,199 --> 01:30:07,133 - Adiós. - Adiós. 720 01:30:08,636 --> 01:30:11,332 Lo siento, no podemos tomarlo. Es muy caro. 721 01:30:11,472 --> 01:30:14,566 - Váyanse a la mierda. - ¿Qué dijo? 722 01:30:15,676 --> 01:30:18,577 - Váyanse a la mierda. - Vamos, salgamos de aquí. 723 01:30:44,405 --> 01:30:46,339 No lo entiendo. 724 01:30:46,441 --> 01:30:48,841 Tal vez se olvidó. 725 01:31:05,726 --> 01:31:07,660 El departamento ya está tomado. 726 01:31:09,997 --> 01:31:12,431 ¿Qué puedo hacer? Ya está tomado. 727 01:31:15,036 --> 01:31:17,971 ¿No piensa que tengo otras cosas que hacer? 728 01:31:18,072 --> 01:31:20,506 El departamento se fue. El tiempo es dinero, hombre. 729 01:31:21,609 --> 01:31:23,770 Su tiempo no representa nada para mí. 730 01:31:47,134 --> 01:31:49,068 ¿Pasa algo? 731 01:31:55,142 --> 01:31:57,133 - Te dije que se terminó... - Debo hablarte. 732 01:31:57,278 --> 01:31:59,212 No quiero hablar. Saca el pie. 733 01:32:00,281 --> 01:32:02,442 Alex, basta. Voy a gritar. 734 01:32:02,583 --> 01:32:05,711 - ¿Delante de Mario? - Está en lo de mi madre. 735 01:32:05,853 --> 01:32:07,980 Entonces estamos solos. 736 01:32:10,591 --> 01:32:12,525 ¡Socorro! 737 01:32:12,627 --> 01:32:14,788 No seas ridícula. Sólo quiero hablar. 738 01:32:19,100 --> 01:32:21,034 Dejaste esto en el auto. 739 01:32:21,135 --> 01:32:23,763 No lo quiero. Dáselo a tu nueva puta. 740 01:32:23,905 --> 01:32:25,839 Muy graciosa. Ahora, tómalo. 741 01:32:26,941 --> 01:32:28,875 O voy a enfadarme. 742 01:32:33,681 --> 01:32:36,047 Mira, Nicole. Seamos razonables. 743 01:32:41,389 --> 01:32:43,823 Te golpearía otra vez, pero no quiero hacerlo. 744 01:32:43,925 --> 01:32:45,859 No me obligues. 745 01:32:56,470 --> 01:32:58,404 Este es nuestro restaurante favorito. 746 01:32:58,506 --> 01:33:00,599 Siempre ordenaba pollo. 747 01:33:06,614 --> 01:33:08,548 La piscina. 748 01:33:09,650 --> 01:33:11,584 Mira,... 749 01:33:11,686 --> 01:33:13,847 ...¿recuerdas esa vieja chaqueta? 750 01:33:19,026 --> 01:33:21,221 Asombroso. Mira,... 751 01:33:21,362 --> 01:33:23,523 Tengo patillas largas en esta. 752 01:33:27,068 --> 01:33:29,059 Y esta es en... 753 01:33:30,504 --> 01:33:33,940 ... el carnaval '97. Vomité durante tres días. 754 01:33:39,080 --> 01:33:41,241 Me perdí una entrevista esta mañana. 755 01:33:41,382 --> 01:33:43,316 Esos idiotas me aguardaron una hora y media. 756 01:33:44,385 --> 01:33:46,319 ¿A quien llamas? 757 01:33:50,691 --> 01:33:52,625 A la policía. 758 01:33:53,728 --> 01:33:55,889 ¿Eres estúpida o algo? 759 01:33:56,030 --> 01:33:58,624 No necesitamos a la policía, No voy a lastimarte. 760 01:34:03,137 --> 01:34:05,071 ¿Dónde era esto? 761 01:34:10,778 --> 01:34:12,712 ¿Tal vez en Schwechat? 762 01:34:14,548 --> 01:34:16,539 Seguro que hacemos una pareja grandiosa. 763 01:34:17,652 --> 01:34:18,949 Salud. 764 01:34:26,494 --> 01:34:29,327 Nicole, tu problema es que no hablas. 765 01:34:29,430 --> 01:34:31,660 También tengo mis defectos. 766 01:34:31,799 --> 01:34:34,893 Mira, no tengo una novia nueva, Sólo lo dije. 767 01:34:35,036 --> 01:34:38,028 Todas las mujeres son estúpidas, excepto tú. 768 01:34:39,140 --> 01:34:42,405 - Yo tengo a alguien. - Lo sé, considéralo olvidado. 769 01:34:42,543 --> 01:34:44,477 No hay problema, te perdono. 770 01:34:50,117 --> 01:34:52,483 Estoy deseoso que te lo pongas. 771 01:34:53,554 --> 01:34:55,784 ¿Si me lo pongo te irás? 772 01:34:55,923 --> 01:34:57,857 Sí, póntelo... Por favor. 773 01:35:01,562 --> 01:35:04,292 Grandioso. Te queda bien. 774 01:35:04,432 --> 01:35:07,595 - Tengo frío. - Ok. Vístete. 775 01:35:07,735 --> 01:35:09,168 Gracias. 776 01:35:17,211 --> 01:35:19,304 ¿Puedes irte ahora? 777 01:35:19,447 --> 01:35:23,008 No hasta meterte en la cabeza que te amo. 778 01:35:24,051 --> 01:35:26,747 Parece que no te entra. 779 01:35:29,557 --> 01:35:31,991 Buenas noches. Quiero ordenar algo. 780 01:35:33,928 --> 01:35:36,522 Mitterhofgasse 2,... 781 01:35:36,664 --> 01:35:38,598 ...sección 9,... 782 01:35:39,667 --> 01:35:41,601 ...apartamento 27. 783 01:35:44,805 --> 01:35:46,796 Espere. Lo llamaré en un segundo. 784 01:35:46,941 --> 01:35:48,875 ¡Socorro! 785 01:36:20,841 --> 01:36:23,810 Soy yo de nuevo. Sí. 786 01:36:23,944 --> 01:36:27,402 Quiero una pizza Capricciosa y una Del Amore. 787 01:36:28,849 --> 01:36:30,976 Excelente. Adiós. 788 01:36:40,027 --> 01:36:42,086 Lo siento pero no tuve otra alternativa. 789 01:36:47,668 --> 01:36:49,659 ¿Quieres terminar con todo esto? 790 01:36:51,272 --> 01:36:54,298 ¿Y esto? ¿Y esto...? 791 01:36:54,441 --> 01:36:56,932 ¿Qué esperas que haga? 792 01:37:02,550 --> 01:37:04,017 Lo siento. 793 01:37:07,621 --> 01:37:09,816 Todo está saliendo mal, no sé por qué. 794 01:37:10,991 --> 01:37:14,427 Es porque nunca me escuchas, Nicole, te amo. 795 01:37:14,562 --> 01:37:17,053 Eres la mujer más maravillosa del mundo. 796 01:37:24,638 --> 01:37:26,868 ¿No puedes dejarme en paz? 797 01:37:34,481 --> 01:37:36,415 Ése no es el punto. 798 01:37:36,517 --> 01:37:38,542 Ok, cometí un error,... 799 01:37:38,686 --> 01:37:42,053 ...pero he cambiado. Debes haberte enterado. 800 01:37:42,156 --> 01:37:44,090 ¿Por qué piensas que hago todo esto? 801 01:37:44,191 --> 01:37:46,625 Las rosas, la lencería, jarrones, el convertible. 802 01:37:46,760 --> 01:37:49,490 ¿Qué tengo que hacer para que comprendas? 803 01:37:50,598 --> 01:37:52,532 Siempre arruinas todo. 804 01:37:52,666 --> 01:37:54,759 Planeo una hermosa noche y tú la arruinas. 805 01:37:54,902 --> 01:37:56,836 ¿Cómo esperas que podamos seguir? 806 01:37:57,905 --> 01:37:59,839 No lo espero, terminamos. 807 01:37:59,940 --> 01:38:02,773 Tú eres el único que no lo entiende. 808 01:38:12,987 --> 01:38:15,785 - ¿Es él? - No te atrevas a tocarlo. 809 01:38:17,658 --> 01:38:19,649 No tengo que soportarlo. 810 01:38:32,072 --> 01:38:33,334 Lo siento, vine a ver... 811 01:38:33,474 --> 01:38:35,408 No hay problema, entra. Nicole está aquí. 812 01:38:36,510 --> 01:38:38,444 - Qué lindo, ¿cómo se llama? - Fipsi. 813 01:38:38,545 --> 01:38:40,479 Hola, Fipsi. 814 01:38:41,815 --> 01:38:43,749 - No me quedaré mucho... - No hay problema. 815 01:38:44,818 --> 01:38:46,752 Encierra a la rata en el cuarto, "yugo". 816 01:38:52,993 --> 01:38:54,927 Cierra la puerta. 817 01:38:57,364 --> 01:38:58,592 Muévete. 818 01:39:00,868 --> 01:39:01,800 Hola. 819 01:39:05,439 --> 01:39:06,872 Siéntate. 820 01:39:18,719 --> 01:39:21,347 ¿Este es? ¿El "yugo" del Renault ridículo? 821 01:39:21,488 --> 01:39:23,615 Sí, es él. 822 01:39:23,757 --> 01:39:25,952 Con un cuchillo eres un hombre fuerte. 823 01:39:26,093 --> 01:39:28,027 Bravo. 824 01:39:28,128 --> 01:39:30,062 Bravo, tu ex es un hombre de verdad. 825 01:39:32,299 --> 01:39:34,233 Soy fuerte sin el cuchillo, chico. 826 01:39:36,804 --> 01:39:38,772 - Levántate. - No. 827 01:39:38,906 --> 01:39:39,930 Basta. 828 01:39:40,074 --> 01:39:42,269 Párate. ¿O no tienes bolas? 829 01:39:46,513 --> 01:39:48,447 ¿Comprendes, chico? 830 01:39:48,549 --> 01:39:51,211 Eres un idiota, un maldito idiota. 831 01:39:51,352 --> 01:39:53,513 ¡Fuera de mi vida, fuera de mi departamento! 832 01:39:53,654 --> 01:39:55,588 ¡No quiero tus rosas! 833 01:39:55,723 --> 01:39:58,590 Te odio. ¡Te odio! 834 01:39:58,692 --> 01:40:01,183 Pero Nicole, eso no es cierto. 835 01:40:02,296 --> 01:40:03,923 - Estás sangrando. - Está bien. 836 01:40:04,064 --> 01:40:06,498 - ¿Está rota? - No, necesito un pañuelo. 837 01:40:06,633 --> 01:40:08,567 Ven al baño. 838 01:40:08,702 --> 01:40:10,636 Él es un idiota. Lo siento. 839 01:40:10,738 --> 01:40:12,205 Estás muerto. 840 01:40:13,540 --> 01:40:15,474 No tengo que soportar esto. 841 01:40:25,853 --> 01:40:28,845 Siempre ha sido un idiota. Lo siento tanto. 842 01:40:33,093 --> 01:40:35,323 Siempre es un idiota. 843 01:40:36,964 --> 01:40:38,898 Al menos no está rota. 844 01:40:38,999 --> 01:40:40,933 - ¿Te duele? - No. 845 01:40:43,504 --> 01:40:45,529 No tengo que aguantar esta mierda. 846 01:41:33,220 --> 01:41:36,815 Pero que mierda... Maldito pedazo de mierda. 847 01:41:40,160 --> 01:41:42,094 Nunca más. 848 01:41:44,698 --> 01:41:46,632 Nunca más. 849 01:41:57,678 --> 01:41:59,236 ¡Cállate! 850 01:42:04,384 --> 01:42:06,318 Chatarra de mierda. 851 01:42:08,188 --> 01:42:10,122 Estúpidos. 852 01:42:17,097 --> 01:42:19,031 No puedo creerlo. 853 01:42:20,100 --> 01:42:21,499 ¡Maldición! 854 01:42:43,357 --> 01:42:45,518 El caballero ya se ha marchado. 855 01:42:46,560 --> 01:42:48,494 ¿Ya se marchó? 856 01:42:48,595 --> 01:42:50,859 Se fue hace una hora. 857 01:42:50,998 --> 01:42:53,364 Debe de haber tomado un vuelo más temprano. 858 01:42:53,467 --> 01:42:55,833 ¿Puedo subir a su cuarto? Olvidé algo. 859 01:42:55,936 --> 01:42:58,097 Puedo enviar un camarero. 860 01:42:58,238 --> 01:43:01,002 ¿Puedo tomarlo yo misma? Es personal. 861 01:43:01,141 --> 01:43:03,075 Me temo que no puedo... 862 01:43:03,177 --> 01:43:05,111 Por favor, es muy importante. 863 01:43:07,014 --> 01:43:08,038 Por favor. 864 01:43:40,847 --> 01:43:42,781 - Aquí tiene. - Gracias. 865 01:43:42,883 --> 01:43:45,579 - ¿Se fracturó? - El brazo, sí. 866 01:43:45,719 --> 01:43:48,187 Ese lunático cruzó con luz roja,... 867 01:43:48,322 --> 01:43:50,313 ...podría haber sido peor... 868 01:43:50,457 --> 01:43:52,652 Había algunas fotos en el auto. 869 01:43:52,793 --> 01:43:54,727 - ¿Fotos? - Se me cayeron. 870 01:43:54,828 --> 01:43:57,456 - Iré a ver. - Gracias. 871 01:44:23,523 --> 01:44:25,013 Soy yo. 872 01:44:27,861 --> 01:44:30,352 Por favor no me grites. Estoy en un hotel. 873 01:44:31,431 --> 01:44:34,457 No, no estoy sola. Estaré aquí toda la noche. 874 01:44:36,203 --> 01:44:39,604 No, no quiero el divorcio. Sólo tengo un amante. 875 01:44:41,908 --> 01:44:44,376 Hablaremos mañana. Buenas noches. 876 01:45:00,894 --> 01:45:02,828 Soy yo de nuevo. Espera. 877 01:45:02,929 --> 01:45:05,363 Olvidé decirte que me llevé el auto. 878 01:45:05,465 --> 01:45:08,195 Tendrás que tomar el subte mañana. Adiós. 879 01:45:11,605 --> 01:45:13,539 Todo puede suceder. 880 01:45:16,043 --> 01:45:18,034 Llevamos una buena vida juntos. 881 01:46:42,796 --> 01:46:44,730 ¿Muerto? 882 01:46:46,466 --> 01:46:48,400 ¿Choque de auto? 883 01:46:53,473 --> 01:46:55,407 Gracias. Adiós. 884 01:47:06,486 --> 01:47:08,420 Aquí tienes. 885 01:47:13,026 --> 01:47:14,960 ¿Quieres un sándwich? 886 01:47:30,510 --> 01:47:32,444 Hola nena. 887 01:47:37,851 --> 01:47:40,285 La enfermera me dio un florero. 888 01:47:42,322 --> 01:47:44,256 Choqué con una puerta. 889 01:47:44,357 --> 01:47:46,154 Estaba tan nervioso. 890 01:47:47,727 --> 01:47:52,130 Morir no es tan difícil. Que raro. 891 01:47:53,700 --> 01:47:57,602 Nena, ¿por qué lo hiciste? No había razón. 892 01:48:02,742 --> 01:48:04,835 Porque perdí el bebé. 893 01:48:09,449 --> 01:48:11,383 Pero nena, no hay problema. 894 01:48:11,485 --> 01:48:13,419 Haremos nuevos bebés. 895 01:48:16,223 --> 01:48:18,248 Dijiste que el bebé era como un gusano,... 896 01:48:18,391 --> 01:48:20,325 ...así de pequeño. 897 01:48:22,896 --> 01:48:24,830 ¿Cómo está Fipsi? 898 01:48:44,618 --> 01:48:46,643 - Adiós. - Adiós. 899 01:48:48,688 --> 01:48:50,952 Bueno, ¿saben por qué aún estoy aquí? 900 01:48:51,091 --> 01:48:53,025 Todavía no encuentran nada. 901 01:48:53,126 --> 01:48:56,687 - Usted es un misterio, Sr. Riedel. - Para mí no, yo sé lo que tengo. 902 01:48:56,830 --> 01:48:59,128 Yo pienso que usted nos hace quedar como tontos. 903 01:48:59,266 --> 01:49:01,734 Las personas se hacen tontas solas. 904 01:49:14,948 --> 01:49:16,882 La conozco del vecindario. 905 01:49:16,983 --> 01:49:19,417 Vivimos en los mismos departamentos. 906 01:49:19,519 --> 01:49:21,612 - Hola. - Quiero preguntarle algo. 907 01:49:22,722 --> 01:49:25,748 Mi novia está en el hospital. Ella tomó pastillas... 908 01:49:25,892 --> 01:49:28,793 El doctor dice que ella debe pasar por psiquiatría... 909 01:49:28,895 --> 01:49:30,988 No, no. Ella sólo verá a un... 910 01:49:31,131 --> 01:49:33,827 ...terapeuta, para saber lo que ocurrió. 911 01:49:33,967 --> 01:49:36,265 Pero ella no está loca, sólo perdió el bebé. 912 01:49:36,403 --> 01:49:38,803 No se preocupe, es un procedimiento de rutina. 913 01:49:39,873 --> 01:49:42,205 Sabe, en el verano nos vamos a casar. 914 01:49:42,342 --> 01:49:45,505 Que bien. Buena suerte. 915 01:49:45,645 --> 01:49:47,579 - Adiós. - Adiós. 61553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.