All language subtitles for ils-lsatsbdc-cd2.english
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:07,395
Shit! What the fuck is that?
2
00:00:07,480 --> 00:00:09,072
What the fuck's that?
3
00:00:09,160 --> 00:00:10,832
It's my Bren gun.
4
00:00:10,920 --> 00:00:12,911
Haven't you got something
more practical?
5
00:00:14,480 --> 00:00:17,438
Don't none of you slags move.
I'll kill the lot of you!
6
00:00:17,520 --> 00:00:19,795
Who you gonna kill, Plank?
There's no one there.
7
00:00:23,000 --> 00:00:25,594
Aaagh! They fucking shot me!
8
00:00:25,680 --> 00:00:27,113
Well, shoot 'em back.
9
00:00:29,640 --> 00:00:33,599
Jesus, Plank! Couldn't you get
smokeless cartridges?
10
00:00:33,680 --> 00:00:35,636
Shit, I've been shot.
11
00:00:35,720 --> 00:00:38,632
I don't believe this. Could
everyone stop getting shot?
12
00:00:38,720 --> 00:00:42,269
John, sit down and patch
yourself up, you tart!
13
00:00:42,360 --> 00:00:44,271
It's a fucking air rifle!
14
00:00:50,400 --> 00:00:53,836
- What the fuck was that?
- The Bren gun.
15
00:00:53,920 --> 00:00:56,229
Fire that gun again,
you're a dead man.
16
00:00:56,320 --> 00:00:59,437
No ifs, no buts,
you're a dead man!
17
00:00:59,520 --> 00:01:02,398
I've got bollock ache with this.
Where's my fucking gun?
18
00:01:06,560 --> 00:01:11,236
Now I've got your attention.
Firstly, I'll blow his toes off.
19
00:01:14,120 --> 00:01:15,678
There go his toes.
20
00:01:15,760 --> 00:01:19,275
If you want me out of here,
open the fucking gate
21
00:01:19,360 --> 00:01:21,635
or I'm gonna blow his leg off!
22
00:01:21,720 --> 00:01:24,029
They're gonna kill us
if we do, man.
23
00:01:24,120 --> 00:01:28,511
Poor J'll certainly get it
if we don't. He's serious.
24
00:01:28,600 --> 00:01:30,795
I'm losing patience.
Hurry up, girls!
25
00:01:30,880 --> 00:01:32,711
It's all fucking right!
26
00:01:34,440 --> 00:01:37,352
Willie, he doesn't know
you're here...
27
00:01:37,440 --> 00:01:39,670
Sort something out.
28
00:01:51,600 --> 00:01:54,433
And all your friends,
there's a good lad.
29
00:01:54,520 --> 00:01:57,990
- There's only three of us here.
- I don't believe you.
30
00:01:58,080 --> 00:02:02,358
- I'm gonna blow his leg off.
- There's only three of us!
31
00:02:02,440 --> 00:02:06,353
- Plank?
- Yeah, one of 'em's out.
32
00:02:08,960 --> 00:02:10,757
Open the gate.
33
00:02:33,760 --> 00:02:35,716
Up, up, up, there's a good lad.
34
00:02:52,960 --> 00:02:56,157
John, get them tied up.
Plank, where's the money?
35
00:02:56,240 --> 00:02:57,958
In those shoe-boxes.
36
00:03:15,320 --> 00:03:17,276
- Where?
- Out the back.
37
00:03:17,360 --> 00:03:19,635
- And the weed?
- Out the back.
38
00:03:19,720 --> 00:03:22,917
- Point.
- With what?
39
00:03:23,000 --> 00:03:25,275
- Your hands!
- I'm tied up.
40
00:03:25,360 --> 00:03:28,033
Nod your head or something.
41
00:03:28,120 --> 00:03:32,432
Check it out. Plank,
get Paul out that van lively.
42
00:03:46,800 --> 00:03:48,597
Knife.
43
00:03:52,600 --> 00:03:55,512
I'm gonna cut him.
Make sure he knows he's dead.
44
00:03:55,600 --> 00:03:57,397
How you doing, Mick?
45
00:03:57,480 --> 00:04:00,677
How d'you think?
He's nearly chopped my arm off.
46
00:04:09,080 --> 00:04:10,752
Jesus Christ.
47
00:04:15,000 --> 00:04:16,319
Gordon Bennett.
48
00:04:16,400 --> 00:04:19,358
What the fuck's
been going on here?
49
00:04:19,440 --> 00:04:22,637
Shut up, you idiot.
It's Hanukkah.
50
00:04:22,720 --> 00:04:24,551
Don't just stand there.
51
00:04:24,640 --> 00:04:26,631
Can you fit it all in?
52
00:04:26,720 --> 00:04:30,998
There's a lot... I can't
get Epping Forest in my van.
53
00:04:32,520 --> 00:04:34,317
Bollocks to can't.
54
00:04:34,400 --> 00:04:37,995
You'll fit it all in
if you have to make two trips.
55
00:04:42,600 --> 00:04:44,670
Bollocks!
56
00:04:46,120 --> 00:04:49,749
If you don't move it,
we will move it.
57
00:04:49,840 --> 00:04:52,798
- I'll only be a minute.
- You've already been 15.
58
00:04:52,880 --> 00:04:55,792
- Come and have a look.
- At what, exactly?
59
00:04:55,880 --> 00:04:58,952
- The van's half full.
- So?
60
00:04:59,040 --> 00:05:02,919
All I've got to do
is fill it up, put you in it...
61
00:05:03,000 --> 00:05:04,194
What?
62
00:05:06,560 --> 00:05:08,516
...and I'm off.
63
00:05:16,240 --> 00:05:18,959
Can you carry
more than one bag this time?
64
00:05:19,040 --> 00:05:23,113
- I can't. My neck, Dog.
- How many more bags?
65
00:05:23,200 --> 00:05:25,475
Just a couple.
66
00:05:25,560 --> 00:05:27,676
Mick, you dead yet?
67
00:05:29,280 --> 00:05:32,716
I'll be all right. Once I've
dealt with that lanky prick.
68
00:05:32,800 --> 00:05:35,314
Do it quietly.
69
00:05:38,360 --> 00:05:40,920
Time to say "Goodnight, nurse".
70
00:06:21,880 --> 00:06:24,713
Where the fuck
did she come from?
71
00:06:30,200 --> 00:06:32,236
Tie her up.
We're out of here.
72
00:06:35,480 --> 00:06:39,234
Not like that,
you idiot. Give it us here.
73
00:07:03,120 --> 00:07:04,951
What you doing, Ed?
74
00:07:05,040 --> 00:07:06,393
D'you want one?
75
00:07:06,480 --> 00:07:09,040
No, I fucking don't.
You cannot make tea, Edward.
76
00:07:09,120 --> 00:07:12,590
The British Empire
was built on cups of tea.
77
00:07:12,680 --> 00:07:14,318
And look what happened.
78
00:07:14,400 --> 00:07:17,392
If you think I'm going to war
without one, you're mistaken.
79
00:07:17,480 --> 00:07:19,152
Going to war with what?
80
00:07:19,240 --> 00:07:21,435
Have you forgotten
those guns, you dozy prat?
81
00:07:41,320 --> 00:07:44,278
You won't get away with this.
82
00:07:45,520 --> 00:07:49,957
- Paul, what's that?
- It's a traffic warden.
83
00:07:50,040 --> 00:07:52,838
What's he doing
in the back of the van?
84
00:07:52,920 --> 00:07:54,876
He was gonna call the cozzers.
85
00:07:55,960 --> 00:07:58,315
Fair enough -
we'll deal with him later.
86
00:08:01,240 --> 00:08:02,559
How we doing, Tom?
87
00:08:02,640 --> 00:08:04,631
Right as rain.
88
00:08:04,720 --> 00:08:07,314
I'm gonna take care of the cabs.
89
00:08:07,400 --> 00:08:08,799
Keep us posted.
90
00:08:13,160 --> 00:08:14,559
Do you do airports?
91
00:08:18,080 --> 00:08:19,752
Where are we gonna hide?
92
00:08:22,480 --> 00:08:25,074
Don't complicate things.
Just hide.
93
00:08:27,560 --> 00:08:29,278
Ow! Fuck!
94
00:08:41,960 --> 00:08:43,313
We're on.
95
00:08:59,640 --> 00:09:01,471
They weigh a pound or two!
96
00:09:01,560 --> 00:09:03,152
Shut up and back up!
97
00:09:04,600 --> 00:09:06,352
Spin round, big boy.
98
00:09:09,760 --> 00:09:11,159
Fuck!
99
00:09:11,240 --> 00:09:14,038
Stay down. Stay down!
100
00:09:20,400 --> 00:09:23,039
Tie 'em up. Tape 'em up.
Hands and face.
101
00:09:23,120 --> 00:09:24,235
On the floor!
102
00:09:24,320 --> 00:09:27,153
Bend over the fucking desk.
103
00:09:32,720 --> 00:09:35,075
Keys. I want keys, now.
104
00:09:36,920 --> 00:09:38,592
I'll find ya.
105
00:09:38,680 --> 00:09:40,671
'Course you will, sweetheart.
106
00:09:40,760 --> 00:09:41,875
I'll find ya.
107
00:09:41,960 --> 00:09:45,714
What d'you think this is?
Fucking hide and seek?
108
00:09:45,800 --> 00:09:47,552
That one. Search that one.
109
00:09:57,160 --> 00:09:58,718
Right, I'll see you
in the van,
110
00:09:58,800 --> 00:10:00,756
when you've finished
with handsome.
111
00:10:18,000 --> 00:10:20,912
Jesus. That wasn't
too bad, was it?
112
00:10:24,000 --> 00:10:28,073
When the bottle in my arse has
contracted, I'll let you know.
113
00:10:28,160 --> 00:10:31,516
Bacon, see what we've got.
114
00:10:31,600 --> 00:10:33,511
Let's have a butchers.
115
00:10:38,280 --> 00:10:40,316
We've hit the jackpot, lads.
116
00:10:40,400 --> 00:10:44,109
We've got God knows how much
of this stinking weed.
117
00:10:44,200 --> 00:10:46,839
A shitload of cash.
118
00:10:48,920 --> 00:10:50,433
And a traffic warden.
119
00:10:50,520 --> 00:10:51,873
What?
120
00:10:54,400 --> 00:10:57,358
Jesus, Ed.
We got a traffic warden.
121
00:10:58,080 --> 00:10:59,798
I think he's still alive.
122
00:10:59,880 --> 00:11:02,440
He's got claret
coming out of him somewhere.
123
00:11:02,520 --> 00:11:04,556
What did they want
with a traffic warden?
124
00:11:04,640 --> 00:11:07,029
I don't know.
I don't think we need him.
125
00:11:07,120 --> 00:11:08,917
Knock him out
and dump him at the lights.
126
00:11:09,000 --> 00:11:11,195
What d'you mean,
knock him out? With what?
127
00:11:11,280 --> 00:11:13,350
Use your imagination.
128
00:11:18,840 --> 00:11:20,876
Don't touch him up.
Knock him out.
129
00:11:20,960 --> 00:11:22,518
I'll knock you out!
130
00:11:22,600 --> 00:11:25,273
You wanna knock him out,
you knock him out.
131
00:11:26,680 --> 00:11:28,671
I fucking hate traffic wardens.
132
00:11:37,960 --> 00:11:42,192
It's about time you gave my
young friends a visit, Chris.
133
00:11:46,440 --> 00:11:48,396
Tomorrow's the day
and mum's the word.
134
00:11:48,480 --> 00:11:50,277
I can't have that, can I, Baz?
135
00:11:50,360 --> 00:11:52,112
No, Harry, you can't.
136
00:11:52,200 --> 00:11:54,350
I mean, it's a liberty.
137
00:11:54,440 --> 00:11:57,557
I can't have a liberty taken,
can I, Chris?
138
00:11:57,640 --> 00:11:59,437
No, Harry, you can't.
139
00:11:59,520 --> 00:12:02,637
I mean, it's enough
to give me the arsehole.
140
00:12:04,800 --> 00:12:06,916
I can't have the arsehole,
can I, boys?
141
00:12:07,000 --> 00:12:08,956
No, Harry, you can't.
142
00:12:09,040 --> 00:12:13,079
Dead, I don't know who they
fuckin' think they can be,
143
00:12:13,160 --> 00:12:14,912
that I won't find 'em.
144
00:12:15,000 --> 00:12:18,709
I don't give a fuck
who they think they are!
145
00:12:18,800 --> 00:12:23,555
I'll kill 'em! I'll fucking
hang, draw and quarter 'em!
146
00:12:29,880 --> 00:12:32,440
All right, that's it.
We're done.
147
00:12:32,520 --> 00:12:34,511
We're off.
148
00:12:34,600 --> 00:12:37,273
Ed, are you sure it's a good
idea taking this back to yours?
149
00:12:37,360 --> 00:12:40,238
It's the only place we can,
and the last place they'll look.
150
00:12:40,320 --> 00:12:43,039
Anyway, fuck it. The battle
is over and the war is won.
151
00:12:43,120 --> 00:12:46,635
Tom, take this to Nick the
Bubble and get rid of it quick.
152
00:12:58,560 --> 00:13:01,677
This skunk
is as good as it gets.
153
00:13:04,000 --> 00:13:08,357
All right.
We'll take it. Half price.
154
00:13:09,400 --> 00:13:11,516
I don't think he'll like that.
155
00:13:11,600 --> 00:13:14,433
You said three five a key.
That's a good price.
156
00:13:14,520 --> 00:13:15,953
That was yesterday.
157
00:13:16,040 --> 00:13:18,634
Now it's today,
if I'm not mistaken.
158
00:13:18,720 --> 00:13:21,871
We'll take it tomorrow.
Half price.
159
00:13:21,960 --> 00:13:25,873
If he wants to get rid of it
quick, he'll have to take it.
160
00:13:25,960 --> 00:13:29,748
Look, I've got a race coming up,
so if you'd be kind enough...
161
00:13:37,040 --> 00:13:38,439
Lenny,
162
00:13:38,520 --> 00:13:41,592
take that round to Snow White
and the three little chemists.
163
00:13:41,680 --> 00:13:43,636
They should have
a gander at that.
164
00:13:43,720 --> 00:13:45,392
I want a second opinion.
165
00:13:49,680 --> 00:13:52,592
Hang on a minute, Nathan,
something stinks.
166
00:13:52,680 --> 00:13:54,477
Yeah, your fucking aftershave.
167
00:13:54,560 --> 00:13:56,152
Fuck you, funny man.
168
00:13:57,480 --> 00:13:59,391
For God's sake, help me.
169
00:13:59,480 --> 00:14:02,677
I'm in pain.
I'm in so much pain!
170
00:14:02,760 --> 00:14:04,796
Go in slowly, Nathan.
171
00:14:04,880 --> 00:14:06,791
Fuck you, funny man.
You go first.
172
00:14:06,880 --> 00:14:08,279
Get the fuck in there!
173
00:14:08,360 --> 00:14:11,477
I want this house searched
for bugs, stripped.
174
00:14:11,560 --> 00:14:15,394
Even if there was a bug,
they'd have taken it with 'em.
175
00:14:15,480 --> 00:14:17,072
Bit late to start thinking.
176
00:14:17,160 --> 00:14:19,993
If it's a possibility,
that's good enough for me.
177
00:14:20,080 --> 00:14:24,278
Then I want every slag
this side of Ceylon pulled in
178
00:14:24,360 --> 00:14:26,271
and tortured... badly.
179
00:14:26,360 --> 00:14:28,635
I want to know
who's responsible for this,
180
00:14:28,720 --> 00:14:30,517
otherwise I hold
you responsible.
181
00:14:38,720 --> 00:14:41,234
[Eddie] Not a bad day.
182
00:14:41,320 --> 00:14:43,914
That pile takes care of Harry.
183
00:14:45,000 --> 00:14:46,399
What's left over?
184
00:14:46,480 --> 00:14:48,357
Give me half a chance
to count it.
185
00:14:50,400 --> 00:14:51,958
What about this gear, then?
186
00:14:57,120 --> 00:15:00,999
Oh, what, you want
a toke on that?
187
00:15:01,080 --> 00:15:03,799
No. I don't want any
of that horrible shit.
188
00:15:03,880 --> 00:15:05,950
Can we lock up
and get drunk now, please?
189
00:15:06,040 --> 00:15:11,398
Look, we had the gates up, but
they stuck a shotgun through.
190
00:15:13,160 --> 00:15:15,116
Poor bloody J got shot.
191
00:15:16,160 --> 00:15:17,388
Right mess.
192
00:15:18,600 --> 00:15:21,592
It'll be more than your life's
worth if you jest with me.
193
00:15:22,720 --> 00:15:25,996
Some girl took one out.
He was in a right two an' eight.
194
00:15:27,040 --> 00:15:30,919
We shot one of them...
in the... er, throat.
195
00:15:31,000 --> 00:15:32,399
What d'you want, a medal?
196
00:15:32,480 --> 00:15:35,552
I'll shoot you
if I don't get my ganja back.
197
00:15:37,000 --> 00:15:39,753
The one you shot.
Is he still in there?
198
00:15:39,840 --> 00:15:41,478
No, it was another one.
199
00:15:41,560 --> 00:15:44,438
That's more like it.
Where is he?
200
00:15:44,520 --> 00:15:47,751
Well, they... they
took him with.
201
00:15:47,840 --> 00:15:49,398
He's still, still alive.
202
00:15:49,480 --> 00:15:52,711
What did you shoot him with?
An air gun?
203
00:15:57,640 --> 00:16:02,031
Look, we grow weed.
We're not mercenaries.
204
00:16:02,120 --> 00:16:05,237
You don't say.
205
00:16:05,320 --> 00:16:08,073
Who could it be?
Where do we start, Rory?
206
00:16:08,160 --> 00:16:10,469
Mr Breaker.
207
00:16:10,560 --> 00:16:13,279
Today, my name is Mr Breaker.
208
00:16:13,360 --> 00:16:15,874
You think this
is a coincidence?
209
00:16:15,960 --> 00:16:17,996
This white shite
steals my things
210
00:16:18,080 --> 00:16:20,116
and thinks he can
sell it back to me!
211
00:16:20,200 --> 00:16:22,555
He's got less brains
than you, Lenny!
212
00:16:22,640 --> 00:16:24,551
Get Nick - the greasy wop
213
00:16:24,640 --> 00:16:29,077
shistos pezavengy gammore
Greek bastard round here now,
214
00:16:29,160 --> 00:16:31,993
if he's stupid enough
to be on this planet.
215
00:18:00,920 --> 00:18:04,356
Your stupidity might be
your one saving grace.
216
00:18:04,440 --> 00:18:05,953
Uuh?
217
00:18:06,040 --> 00:18:08,031
Don't uuh me, Greek boy.
218
00:18:08,120 --> 00:18:11,112
How is it your fucking stupid,
soon-to-be-dead friends
219
00:18:11,200 --> 00:18:13,316
thought that they could
steal my cannabis
220
00:18:13,400 --> 00:18:15,470
and then sell it back to me?
221
00:18:15,560 --> 00:18:17,949
Is this a declaration of war?
222
00:18:18,040 --> 00:18:20,918
Is this some white cunt's joke?
223
00:18:21,000 --> 00:18:23,639
'Cause I'm not fucking laughing,
Ni-ko-las!
224
00:18:25,240 --> 00:18:27,993
I have three interests
in life, Nick.
225
00:18:28,080 --> 00:18:31,277
No, four.
Football, music, money,
226
00:18:31,360 --> 00:18:34,636
and the annihilation of anyone
who interferes with those.
227
00:18:36,560 --> 00:18:38,551
You couldn't
have known my position,
228
00:18:38,640 --> 00:18:41,359
'cause you're not that stupid
that if you did,
229
00:18:41,440 --> 00:18:43,749
you wouldn't have turned up here
scratching your arse,
230
00:18:43,840 --> 00:18:47,549
with that "what's going on" look
on your chevy chase.
231
00:18:50,000 --> 00:18:53,276
But you do know
where these people live.
232
00:18:59,320 --> 00:19:01,709
If you hold back anything,
I'll kill you.
233
00:19:01,800 --> 00:19:05,349
If you bend the truth, or
I think you are, I'll kill you.
234
00:19:05,440 --> 00:19:08,159
If you forget anything,
I'll kill you.
235
00:19:08,240 --> 00:19:12,392
In fact, you'll have to work
very hard to stay alive, Nick.
236
00:19:12,480 --> 00:19:14,277
Do you understand
everything I've said?
237
00:19:16,000 --> 00:19:19,629
Because if you don't,
I'll kill you.
238
00:19:19,720 --> 00:19:24,191
Now, Mr Bubble and Squeak...
you may enlighten me.
239
00:19:27,520 --> 00:19:30,273
So we've got a bit
of a problem, ain't we?
240
00:19:30,360 --> 00:19:32,715
Er, well... yeah, we do.
241
00:19:32,800 --> 00:19:36,190
In fact, this is a bit more
than a bit of a problem.
242
00:19:36,280 --> 00:19:38,874
It's the Mount
fucking Everest of problems!
243
00:19:38,960 --> 00:19:41,758
The reason it's such a fucking
monstrosity of a problem is...
244
00:19:41,840 --> 00:19:45,071
you haven't got the first idea
who did this to us, have you?
245
00:19:45,160 --> 00:19:47,628
We've been up all night.
It's no one from round here.
246
00:19:47,720 --> 00:19:49,392
We've had 'em all
lined up against the wall.
247
00:19:49,480 --> 00:19:51,311
If it was a toerag
from the manor, we'd know.
248
00:19:51,400 --> 00:19:54,073
- We'd know.
- You'd fucking know!
249
00:19:54,160 --> 00:19:56,993
You wouldn't know if it was
the next door neighbours!
250
00:19:57,080 --> 00:19:59,389
Get out there and find them!
251
00:19:59,480 --> 00:20:02,552
I'm sick of
the fucking sight of you!
252
00:20:13,680 --> 00:20:17,593
"Scarface" -
I've watched "Scarface".
253
00:20:17,680 --> 00:20:21,878
If you want to know how to do
a drug deal, watch "Scarface".
254
00:20:23,840 --> 00:20:25,671
That really inspires confidence.
255
00:20:25,760 --> 00:20:27,239
This guy, Rory Breaker...
256
00:20:27,320 --> 00:20:30,915
Rory Breaker - psychotic
black dwarf with an afro?
257
00:20:31,000 --> 00:20:32,797
That'll be the same man, yes.
258
00:20:32,880 --> 00:20:35,075
I've heard of him -
he's a fucking lunatic.
259
00:20:35,160 --> 00:20:37,390
He can afford the deal
at the price we're selling.
260
00:20:37,480 --> 00:20:39,232
It's not worth him
giving us any trouble.
261
00:20:39,320 --> 00:20:42,153
He knows we'll be a pain
in the arse. Who needs that?
262
00:20:42,240 --> 00:20:44,276
I'd take a pain in the arse
for half a million quid.
263
00:20:44,360 --> 00:20:45,873
You'd take a pain
in the arse for air miles.
264
00:20:45,960 --> 00:20:47,757
The fatter you get,
the sadder you get.
265
00:20:47,840 --> 00:20:49,831
Will you stop flirting
for a minute?
266
00:20:49,920 --> 00:20:53,754
After we pay Hatchet,
this deal puts us up...
267
00:20:53,840 --> 00:20:56,593
nearly �200,000 each.
268
00:20:56,680 --> 00:21:00,434
Not bad for a morning's work,
I think you'll agree.
269
00:21:10,200 --> 00:21:12,395
So they had the cash.
270
00:21:12,480 --> 00:21:13,833
And the puff.
271
00:21:13,920 --> 00:21:16,036
Cheeky bastards. Count it.
272
00:21:16,120 --> 00:21:18,076
Shit, Dog. There's a lot.
273
00:21:18,160 --> 00:21:20,628
Do you want to do it next door?
274
00:21:20,720 --> 00:21:22,438
We're not going next door
275
00:21:22,520 --> 00:21:25,318
till we've flayed
them dead men walking.
276
00:21:25,400 --> 00:21:27,072
We'll count it upstairs.
277
00:21:27,160 --> 00:21:30,152
I don't want them to see you
fingering the money.
278
00:21:30,240 --> 00:21:31,832
Dog, look...
279
00:21:31,920 --> 00:21:35,310
Give us it here... dozy bastard.
280
00:21:37,800 --> 00:21:40,473
Check your guns.
Get yourselves well hid.
281
00:21:40,560 --> 00:21:44,235
Wait till they get right inside
the door, then give it 'em.
282
00:21:45,640 --> 00:21:48,234
Give me them shooters,
you can use your own.
283
00:21:58,520 --> 00:21:59,748
Yeah.
284
00:21:59,840 --> 00:22:01,478
That's no way
to answer the phone.
285
00:22:01,560 --> 00:22:03,198
Is that you, Dean?
286
00:22:03,280 --> 00:22:05,635
It's Lord fucking Lucan.
Who do you think it is?
287
00:22:05,720 --> 00:22:07,233
What can I do for you?
288
00:22:07,320 --> 00:22:09,788
Those guns I sold you,
I need them back.
289
00:22:09,880 --> 00:22:12,348
Not likely. I don't think
I'll be seeing them again.
290
00:22:12,440 --> 00:22:14,396
I've got the money
to pay for them.
291
00:22:14,480 --> 00:22:16,869
I'm sure you do.
But you don't understand.
292
00:22:16,960 --> 00:22:19,155
I ain't seeing them
or the guns again.
293
00:22:19,240 --> 00:22:20,593
We can't get them.
294
00:22:20,680 --> 00:22:22,636
If we can't get them,
we can't get them.
295
00:22:22,720 --> 00:22:24,950
You'll have to get them.
296
00:22:25,040 --> 00:22:27,918
We made a deal for everything
inside the cabinet.
297
00:22:28,000 --> 00:22:30,594
Inside, outside -
I don't give a shit.
298
00:22:30,680 --> 00:22:32,989
Get those guns,
because if you don't...
299
00:22:33,080 --> 00:22:34,354
Yeah, Bazza, or what?
300
00:22:34,440 --> 00:22:36,192
Have you heard
of Harry Lonsdale?
301
00:22:36,280 --> 00:22:39,716
Otherwise known as "Hack You
Up With an Hatchet Harry"?
302
00:22:39,800 --> 00:22:41,313
Well, this is...
303
00:22:41,400 --> 00:22:44,631
James Bond, need-to-know time.
304
00:22:44,720 --> 00:22:48,633
When you dance with the devil,
you wait for the song to stop.
305
00:22:48,720 --> 00:22:49,994
Know what I mean?
306
00:22:54,600 --> 00:22:58,149
I mean find 'em,
torture 'em and kill 'em.
307
00:22:58,240 --> 00:23:00,071
And bring back
what belongs to me.
308
00:23:00,160 --> 00:23:04,631
Because if you don't,
your family's bang in trouble.
309
00:23:05,720 --> 00:23:07,039
Who was that?
310
00:23:07,120 --> 00:23:09,429
That was Harry Horrible Hatchet.
311
00:23:09,520 --> 00:23:10,953
Jesus, I've heard of him.
312
00:23:11,040 --> 00:23:13,998
Shit, they were
his fucking guns we sold.
313
00:23:14,080 --> 00:23:15,718
We've got to find them.
314
00:23:15,800 --> 00:23:19,270
No fucking about, Nick.
Where can I find those guns?
315
00:23:50,880 --> 00:23:52,836
Six black cocks
and a little white kitten
316
00:23:52,920 --> 00:23:54,672
sitting on the side
of the road.
317
00:23:58,360 --> 00:24:00,157
We're gonna do
a proper decoration job.
318
00:24:00,240 --> 00:24:03,596
I want the grey skies
of London illuminated.
319
00:24:03,680 --> 00:24:06,638
I want that house painted red.
320
00:24:09,040 --> 00:24:12,157
All right, there's this brass
standing on the corner.
321
00:24:12,240 --> 00:24:14,276
Dwarf walks up to her
carrying a suitcase...
322
00:24:14,360 --> 00:24:17,238
Winston there
is gonna come along
323
00:24:17,320 --> 00:24:19,356
and see if he recognises
any of them.
324
00:24:19,440 --> 00:24:21,431
Watch out for these fellas -
325
00:24:21,520 --> 00:24:25,991
they've got a bit of an arsenal
and they don't mind using it.
326
00:24:26,080 --> 00:24:27,991
I'm taking down her panties...
327
00:24:30,120 --> 00:24:32,475
Does everyone know
what they got to do?
328
00:24:32,560 --> 00:24:34,152
Yeah.
329
00:25:41,040 --> 00:25:43,190
What the fuck is going on?
330
00:26:24,520 --> 00:26:27,273
You got something here
for me, have you?
331
00:26:29,320 --> 00:26:31,276
Come on. Chop-chop.
332
00:26:38,560 --> 00:26:39,993
Thank you very much.
333
00:26:41,160 --> 00:26:42,559
He's got the guns.
334
00:26:42,640 --> 00:26:44,551
- You get them.
- Why me?
335
00:26:44,640 --> 00:26:46,710
You're supposed
to be the hard case...
336
00:26:46,800 --> 00:26:48,518
You get the guns!
I drive the car!
337
00:26:54,200 --> 00:26:55,553
Good boy.
338
00:26:55,640 --> 00:26:59,394
- Get the fucking guns.
- YOU get the fucking guns!
339
00:26:59,480 --> 00:27:00,959
You fucking big...
340
00:27:04,600 --> 00:27:06,431
All right. Wrap them guns up.
341
00:27:06,520 --> 00:27:08,272
Count the money.
342
00:27:08,360 --> 00:27:10,112
Put your seat belt on.
343
00:27:11,600 --> 00:27:14,398
We've got to get the fucking
guns or we're dead!
344
00:27:27,840 --> 00:27:30,752
...so I made sure I fucked
the one that was coughing.
345
00:27:43,840 --> 00:27:46,513
Get out the car,
you yuppie fucker!
346
00:28:14,560 --> 00:28:16,869
He's the one
we shot in the neck.
347
00:28:16,960 --> 00:28:19,110
Is that right, Mr Botanical?
348
00:28:45,320 --> 00:28:46,639
Jesus!
349
00:28:58,280 --> 00:29:02,034
I don't believe this.
What the fuck has happened here?
350
00:29:02,120 --> 00:29:03,553
Jesus.
351
00:29:04,760 --> 00:29:07,399
The money. The gear.
352
00:29:18,960 --> 00:29:20,678
This is fucked.
353
00:29:20,760 --> 00:29:22,671
No money. No weed.
354
00:29:22,760 --> 00:29:26,116
It's all been replaced
by a pile of corpses.
355
00:29:27,640 --> 00:29:31,110
All right. Don't panic.
Let's think about this.
356
00:29:31,200 --> 00:29:33,760
Fuck that,
you can think about it.
357
00:29:33,840 --> 00:29:36,149
I am panicking and I'm off.
358
00:29:57,080 --> 00:29:59,640
Hello, John. Nice holiday?
359
00:29:59,720 --> 00:30:01,233
Yeah, terrific, Chris.
360
00:30:01,320 --> 00:30:04,949
I got sunstroke and concussion
thrown in for an extra grand.
361
00:30:05,040 --> 00:30:08,237
Sounds like a good deal.
You're not complaining, are you?
362
00:30:08,320 --> 00:30:11,471
No, I'll take the family
next year.
363
00:30:11,560 --> 00:30:12,993
Fair play to ya.
364
00:30:14,200 --> 00:30:16,589
- That you, Chris?
- Harry.
365
00:30:25,200 --> 00:30:28,033
How did you get your hands
on these, then?
366
00:30:28,120 --> 00:30:29,553
The boys had 'em.
367
00:30:29,640 --> 00:30:30,755
I know you like
these sort of things -
368
00:30:30,840 --> 00:30:32,034
wondered if you wanted 'em.
369
00:30:32,120 --> 00:30:34,236
Yeah, I'll have 'em.
370
00:30:34,320 --> 00:30:37,551
- Was it hard getting the money?
- Not especially.
371
00:30:38,800 --> 00:30:41,997
Upset a few characters, though.
372
00:30:42,080 --> 00:30:44,469
Have you counted it?
373
00:30:44,560 --> 00:30:46,630
Yeah, it's all there,
to the pound.
374
00:30:46,720 --> 00:30:48,597
- They were gonna pay?
- Looks like it.
375
00:30:48,680 --> 00:30:51,240
But who knows?
The opportunity was there.
376
00:30:51,320 --> 00:30:53,959
In my experience, it's best
to take that opportunity -
377
00:30:54,040 --> 00:30:55,951
if it's there.
378
00:30:56,040 --> 00:30:57,871
Good work, Chris.
379
00:31:04,720 --> 00:31:06,870
We've got to get those guns.
380
00:31:06,960 --> 00:31:09,679
We don't know who lives there.
381
00:31:09,760 --> 00:31:11,637
I don't care who lives there!
382
00:31:11,720 --> 00:31:15,349
All's I know is it's preferable
to death by Hatchet.
383
00:31:15,440 --> 00:31:17,192
Fair enough. Let's go.
384
00:31:39,200 --> 00:31:41,668
I don't think
it's the right move.
385
00:31:41,760 --> 00:31:44,194
It's either that,
386
00:31:44,280 --> 00:31:47,431
the old boy's place
and we lose a digit daily.
387
00:31:47,520 --> 00:31:51,433
- I'm gonna phone him.
- As if he'll care.
388
00:31:51,520 --> 00:31:54,273
He'll care. That was
supposed to be his money.
389
00:31:54,360 --> 00:31:56,874
Whether he cares about us
is different.
390
00:31:56,960 --> 00:31:58,439
Pass me the phone.
391
00:32:13,200 --> 00:32:15,555
Yeah? That you, boy?
392
00:32:15,640 --> 00:32:17,517
It's Ed,
if that's what you mean.
393
00:32:17,600 --> 00:32:19,318
'Pay day, ain't it?'
394
00:32:19,400 --> 00:32:23,279
Yeah... I wanted
to talk to you about that.
395
00:32:23,360 --> 00:32:24,793
I'll bet you do.
396
00:32:24,880 --> 00:32:27,189
I got half
a million nicker here,
397
00:32:27,280 --> 00:32:29,430
which means
some poor sod doesn't.
398
00:32:29,520 --> 00:32:31,511
You've upset a few people.
399
00:32:31,600 --> 00:32:34,956
But that really
isn't my concern, is it?
400
00:32:35,040 --> 00:32:38,828
What does concern me...
is the guns you had.
401
00:32:38,920 --> 00:32:41,878
'I want to talk to you
about that.'
402
00:32:41,960 --> 00:32:45,430
So get your arse here now.
And I mean now!
403
00:33:19,240 --> 00:33:22,994
Bastard! You fucking bastard!
404
00:33:23,080 --> 00:33:24,638
Bastard!
405
00:33:31,560 --> 00:33:34,233
What the fuck
are you doing here?
406
00:33:35,400 --> 00:33:38,870
What the fuck
are you doing here?
407
00:33:49,760 --> 00:33:53,230
Job well done. We made
a few quid out of that one.
408
00:33:53,320 --> 00:33:54,719
Son?
409
00:33:54,800 --> 00:33:56,711
Made a few quid, did you?
410
00:33:56,800 --> 00:33:58,870
Where's what I want?
411
00:34:00,160 --> 00:34:02,116
You all right there, mate?
412
00:34:02,200 --> 00:34:05,078
Very fucking funny.
Where's what I want?
413
00:34:05,160 --> 00:34:07,515
I've just left it in the office.
414
00:34:07,600 --> 00:34:11,513
We'd better get it, if you want
your son to see his birthday.
415
00:34:11,600 --> 00:34:15,309
- Now chop-fucking-chop.
- All right. Fair enough.
416
00:34:16,520 --> 00:34:18,078
Where you going?
417
00:34:18,160 --> 00:34:21,755
It's a thirty second drive
or a five minute walk.
418
00:34:21,840 --> 00:34:25,515
I couldn't have parked outside,
I'd have got a ticket.
419
00:34:25,600 --> 00:34:27,955
I suppose that don't
matter now, does it?
420
00:34:28,040 --> 00:34:29,519
Just be careful.
421
00:34:29,600 --> 00:34:31,238
Right.
422
00:34:37,280 --> 00:34:39,032
You and me.
423
00:34:39,120 --> 00:34:40,712
You and who?
424
00:34:40,800 --> 00:34:43,519
You know where
the door handle is, Tom.
425
00:35:05,400 --> 00:35:06,992
Oh, no. Not again.
426
00:35:22,160 --> 00:35:24,435
That's it. I'm off.
427
00:35:25,520 --> 00:35:29,069
Tom... that is our bag.
428
00:35:46,720 --> 00:35:49,154
- Ed!
- Hold on.
429
00:36:01,440 --> 00:36:03,476
This is our bag.
430
00:36:05,600 --> 00:36:07,636
That's it. We're off.
431
00:36:07,720 --> 00:36:10,792
- I'm gonna take these guns.
- Tom, don't fuck about!
432
00:36:10,880 --> 00:36:12,836
It'll only take a minute.
433
00:36:27,560 --> 00:36:29,915
What is going on?
434
00:36:30,720 --> 00:36:34,349
I don't know, but I do know
there's no more Harry.
435
00:36:34,440 --> 00:36:37,238
Which means
there's no more debt.
436
00:36:37,320 --> 00:36:40,471
If there's no more debt,
there's no more problem.
437
00:36:40,560 --> 00:36:44,838
And there's no problem with the
neighbours - they're all dead.
438
00:36:44,920 --> 00:36:47,912
And I think,
if I get this right,
439
00:36:48,000 --> 00:36:51,675
we haven't done anything wrong
and we're in the clear.
440
00:37:23,720 --> 00:37:26,188
Never ever...
441
00:37:26,280 --> 00:37:30,239
has anyone
been as fucking rude...
442
00:37:30,320 --> 00:37:33,312
...to me as you!
443
00:37:33,400 --> 00:37:36,312
You fucking... bastard!
444
00:37:53,520 --> 00:37:55,112
All right, mate?
445
00:37:55,200 --> 00:37:57,794
Cheeky bastard!
446
00:38:14,480 --> 00:38:17,438
'This was an embarrassing
position for Tom to be in.
447
00:38:17,520 --> 00:38:20,910
'But Chris had to respect
the fact that he was holding
448
00:38:21,000 --> 00:38:23,673
'what appeared to be
a pair of loaded shotguns.
449
00:38:23,760 --> 00:38:26,593
'Tom had to respect the fact
they were not loaded.
450
00:38:26,680 --> 00:38:28,671
'So without anybody
losing too much face,
451
00:38:28,760 --> 00:38:32,196
'Tom left through a side door
and Chris left with the money.
452
00:38:32,280 --> 00:38:33,998
'Everybody else got arrested.'
453
00:38:34,320 --> 00:38:38,791
Odds, chaps,
gotta remember the odds.
454
00:38:42,160 --> 00:38:43,991
Hope I'm not interrupting?
455
00:38:44,080 --> 00:38:47,993
I need to know,
what's goin' on, son?
456
00:38:51,640 --> 00:38:54,074
He's not one of 'em.
457
00:39:07,720 --> 00:39:10,757
Your dad would like
a word with you, Ed.
458
00:39:14,120 --> 00:39:15,917
Where are the others?
459
00:39:16,000 --> 00:39:18,639
They got out yesterday.
They're at the bar.
460
00:39:33,320 --> 00:39:35,072
All right, Dad?
461
00:39:35,160 --> 00:39:37,720
I'm all right.
How about yourself?
462
00:39:37,800 --> 00:39:41,713
I'm all right.
Could do with a drink, though.
463
00:39:41,800 --> 00:39:44,075
All in good time.
464
00:39:45,120 --> 00:39:47,509
So, are you in the clear?
465
00:39:47,600 --> 00:39:50,194
More importantly... am I?
466
00:39:51,440 --> 00:39:53,271
It appears so.
467
00:39:53,360 --> 00:39:57,911
Appears? You'll have to do
better than fucking appears.
468
00:39:58,000 --> 00:40:00,560
Well, everybody's dead, Dad.
469
00:40:00,640 --> 00:40:02,915
That's about as clear
as it can get.
470
00:40:03,000 --> 00:40:04,911
How about that drink?
471
00:40:05,000 --> 00:40:06,877
You know where the bar is.
472
00:40:06,960 --> 00:40:08,473
Eh?
473
00:40:08,560 --> 00:40:11,279
Don't make yourself
too comfortable.
474
00:40:11,360 --> 00:40:13,396
Alan's got to sit there.
Alan!
475
00:40:16,640 --> 00:40:19,029
You're lucky
you're still breathing,
476
00:40:19,120 --> 00:40:21,236
let alone able to walk.
477
00:40:21,320 --> 00:40:24,517
I suggest you take
full advantage of that fact.
478
00:40:33,200 --> 00:40:35,760
...it's in all our interests.
479
00:40:35,840 --> 00:40:37,353
All right, lads?
480
00:40:37,440 --> 00:40:41,115
How's it goin'?
How you doing, Soap?
481
00:40:41,200 --> 00:40:43,919
- Still cooking?
- Yeah, you know.
482
00:40:44,000 --> 00:40:45,956
How about the girls?
483
00:40:47,000 --> 00:40:48,718
What about your diet?
484
00:40:51,000 --> 00:40:53,150
Where's that son of mine?
485
00:41:10,040 --> 00:41:13,953
You took your time.
Where the hell have you been?
486
00:41:14,040 --> 00:41:16,474
Sit down. I'll tell you.
487
00:41:21,320 --> 00:41:25,438
The traffic warden identified
the neighbours' bodies.
488
00:41:25,520 --> 00:41:28,398
Which sort of
puts us in the clear.
489
00:41:28,480 --> 00:41:31,631
The only thing connecting us
with the case...
490
00:41:31,720 --> 00:41:33,119
...is those shotguns.
491
00:41:33,200 --> 00:41:35,919
And Tom took care of them.
492
00:41:36,000 --> 00:41:39,549
You did
take care of the shotguns?
493
00:41:40,960 --> 00:41:42,109
I wanted to talk about that.
494
00:41:42,200 --> 00:41:43,918
Well, talk.
495
00:41:44,760 --> 00:41:47,832
Well, actually... no.
496
00:41:49,400 --> 00:41:51,914
They're in the car.
I was gonna sell 'em to Nick,
497
00:41:52,000 --> 00:41:54,036
but I couldn't get hold of him.
498
00:41:54,120 --> 00:41:55,838
You dippy bastard.
499
00:41:55,920 --> 00:42:00,198
So... the only thing
connecting us with the case
500
00:42:00,280 --> 00:42:04,592
is in the back of your car,
which is parked outside?!
501
00:42:04,680 --> 00:42:08,070
They cost 700 quid.
I'm not gonna throw 'em away.
502
00:42:08,160 --> 00:42:12,199
They're hardly likely to trace
'em back to us, are they?
503
00:42:12,280 --> 00:42:14,510
You think it's worth
the risk for �700?
504
00:42:14,600 --> 00:42:16,158
Tom, you're a dick!
505
00:42:16,240 --> 00:42:19,869
Take those guns
and throw 'em off a bridge.
506
00:42:19,960 --> 00:42:22,030
And yourself while you're at it.
507
00:42:22,120 --> 00:42:23,712
Now.
508
00:42:27,680 --> 00:42:29,511
Look, all I'm...
509
00:42:29,600 --> 00:42:31,238
Now, Tom!
510
00:42:36,600 --> 00:42:38,511
Can I have a beer, please, Dad?
511
00:42:38,600 --> 00:42:40,989
I'm busy. Get it yourself.
512
00:42:56,680 --> 00:42:59,399
It seemed Hatchet
underestimated you lot.
513
00:42:59,480 --> 00:43:02,074
And it seems to have cost him.
514
00:43:02,160 --> 00:43:05,311
I ain't gonna make
the same mistake, am I?
515
00:43:05,400 --> 00:43:09,029
So I've decided
to bring your bag back.
516
00:43:10,680 --> 00:43:14,514
I think the word you're looking
for, gentlemen, is "thank you".
517
00:43:14,600 --> 00:43:16,318
Thank you.
518
00:43:17,520 --> 00:43:20,034
You've presented me
with a problem.
519
00:43:20,120 --> 00:43:22,395
I've lost my employer.
520
00:43:23,840 --> 00:43:27,833
So I've taken care
of meself and me son.
521
00:43:27,920 --> 00:43:32,710
If you think that's unfair,
pay me a little visit.
522
00:43:32,800 --> 00:43:36,236
But you better be
waving a white flag,
523
00:43:36,320 --> 00:43:39,949
high and clear
so as I can see it.
524
00:43:40,040 --> 00:43:43,476
Or it'll be the last
visit you ever make. Understand?
525
00:43:46,080 --> 00:43:48,036
That's all I've come to say.
526
00:43:49,280 --> 00:43:51,589
There is one more thing...
527
00:43:53,360 --> 00:43:55,555
It's been emotional.
528
00:44:22,880 --> 00:44:26,759
We are now officially in
the money-lending business, son.
529
00:44:26,840 --> 00:44:28,558
Put your seatbelt on.
530
00:44:28,640 --> 00:44:30,596
We're out of here.
531
00:44:39,520 --> 00:44:41,476
It's empty.
532
00:45:48,800 --> 00:45:51,155
What's his number?
533
00:45:57,160 --> 00:45:59,833
You'll jam the line!
I'll call him!
534
00:46:06,400 --> 00:46:08,231
My fucking batteries!
535
00:46:08,320 --> 00:46:10,515
- You muppet!
- Give me the phone!
536
00:46:10,600 --> 00:46:14,070
- I'll dial it!
- Tell me the number!
537
00:46:24,600 --> 00:46:28,195
- Give me your phone!
- You'll break it!
538
00:46:32,600 --> 00:46:34,670
You'll break it
and it'll be fucked!
539
00:46:34,760 --> 00:46:37,513
Shut it. It's fucking ringing!
540
00:48:27,680 --> 00:48:30,911
There's this brass
standing on the corner,
541
00:48:31,000 --> 00:48:33,150
a dwarf walks up
carrying a suitcase
542
00:48:33,240 --> 00:48:34,798
says "How much?"
543
00:48:34,880 --> 00:48:38,509
She says "A oner", he says
"All right," takes her off.
544
00:48:38,600 --> 00:48:42,195
Says "All right, clothes off,
get on the bed," she lays down,
545
00:48:42,280 --> 00:48:45,272
dwarf opens the suitcase
and pulls out four springs,
546
00:48:45,360 --> 00:48:47,635
puts one on each hand and foot,
547
00:48:47,720 --> 00:48:50,553
bounces over and gets
on top of her, boing,
548
00:48:50,640 --> 00:48:52,551
bouncin' up and down,
549
00:48:52,640 --> 00:48:56,349
boing boing, gives her
the best shag she's ever had,
550
00:48:56,440 --> 00:48:58,635
he's on her for two hours,
551
00:48:58,720 --> 00:49:02,030
and it's the best fuck
she's ever had.
552
00:49:02,120 --> 00:49:07,478
She's like, "That was amazing,
the best fuck I've ever had.
553
00:49:07,560 --> 00:49:09,630
"What technique
d'you call that?"
554
00:49:09,720 --> 00:49:12,792
He says Four Spring
Dwarf Technique.
555
00:49:15,640 --> 00:49:18,438
There were two old guns.
Where are they now?
556
00:49:18,520 --> 00:49:19,635
Not in the cabinet.
557
00:49:19,720 --> 00:49:22,792
There were some old hammer-lock
muskets the butler was carrying.
558
00:49:22,880 --> 00:49:25,678
- They were ours. We sold them.
- Unsell them!
559
00:49:25,760 --> 00:49:27,478
They were ours...
560
00:49:27,560 --> 00:49:30,597
I'm not fucking interested.
561
00:49:30,680 --> 00:49:34,309
If you don't wanna be counting
the fingers you haven't got,
562
00:49:34,400 --> 00:49:37,198
Or sharing a bed
with the Antichrist
563
00:49:37,280 --> 00:49:41,273
I suggest you get
those guns. Quick!
564
00:49:42,360 --> 00:49:43,713
All right.
565
00:49:43,800 --> 00:49:46,712
And get us an ice cream
while you're at it.
566
00:50:08,440 --> 00:50:10,556
That takes care
of that lot, son.
567
00:50:13,520 --> 00:50:16,751
Ha-hey! Go on, son!
41998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.