All language subtitles for ils-lsatsbdc-cd2.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,720 --> 00:00:07,395 Shit! What the fuck is that? 2 00:00:07,480 --> 00:00:09,072 What the fuck's that? 3 00:00:09,160 --> 00:00:10,832 It's my Bren gun. 4 00:00:10,920 --> 00:00:12,911 Haven't you got something more practical? 5 00:00:14,480 --> 00:00:17,438 Don't none of you slags move. I'll kill the lot of you! 6 00:00:17,520 --> 00:00:19,795 Who you gonna kill, Plank? There's no one there. 7 00:00:23,000 --> 00:00:25,594 Aaagh! They fucking shot me! 8 00:00:25,680 --> 00:00:27,113 Well, shoot 'em back. 9 00:00:29,640 --> 00:00:33,599 Jesus, Plank! Couldn't you get smokeless cartridges? 10 00:00:33,680 --> 00:00:35,636 Shit, I've been shot. 11 00:00:35,720 --> 00:00:38,632 I don't believe this. Could everyone stop getting shot? 12 00:00:38,720 --> 00:00:42,269 John, sit down and patch yourself up, you tart! 13 00:00:42,360 --> 00:00:44,271 It's a fucking air rifle! 14 00:00:50,400 --> 00:00:53,836 - What the fuck was that? - The Bren gun. 15 00:00:53,920 --> 00:00:56,229 Fire that gun again, you're a dead man. 16 00:00:56,320 --> 00:00:59,437 No ifs, no buts, you're a dead man! 17 00:00:59,520 --> 00:01:02,398 I've got bollock ache with this. Where's my fucking gun? 18 00:01:06,560 --> 00:01:11,236 Now I've got your attention. Firstly, I'll blow his toes off. 19 00:01:14,120 --> 00:01:15,678 There go his toes. 20 00:01:15,760 --> 00:01:19,275 If you want me out of here, open the fucking gate 21 00:01:19,360 --> 00:01:21,635 or I'm gonna blow his leg off! 22 00:01:21,720 --> 00:01:24,029 They're gonna kill us if we do, man. 23 00:01:24,120 --> 00:01:28,511 Poor J'll certainly get it if we don't. He's serious. 24 00:01:28,600 --> 00:01:30,795 I'm losing patience. Hurry up, girls! 25 00:01:30,880 --> 00:01:32,711 It's all fucking right! 26 00:01:34,440 --> 00:01:37,352 Willie, he doesn't know you're here... 27 00:01:37,440 --> 00:01:39,670 Sort something out. 28 00:01:51,600 --> 00:01:54,433 And all your friends, there's a good lad. 29 00:01:54,520 --> 00:01:57,990 - There's only three of us here. - I don't believe you. 30 00:01:58,080 --> 00:02:02,358 - I'm gonna blow his leg off. - There's only three of us! 31 00:02:02,440 --> 00:02:06,353 - Plank? - Yeah, one of 'em's out. 32 00:02:08,960 --> 00:02:10,757 Open the gate. 33 00:02:33,760 --> 00:02:35,716 Up, up, up, there's a good lad. 34 00:02:52,960 --> 00:02:56,157 John, get them tied up. Plank, where's the money? 35 00:02:56,240 --> 00:02:57,958 In those shoe-boxes. 36 00:03:15,320 --> 00:03:17,276 - Where? - Out the back. 37 00:03:17,360 --> 00:03:19,635 - And the weed? - Out the back. 38 00:03:19,720 --> 00:03:22,917 - Point. - With what? 39 00:03:23,000 --> 00:03:25,275 - Your hands! - I'm tied up. 40 00:03:25,360 --> 00:03:28,033 Nod your head or something. 41 00:03:28,120 --> 00:03:32,432 Check it out. Plank, get Paul out that van lively. 42 00:03:46,800 --> 00:03:48,597 Knife. 43 00:03:52,600 --> 00:03:55,512 I'm gonna cut him. Make sure he knows he's dead. 44 00:03:55,600 --> 00:03:57,397 How you doing, Mick? 45 00:03:57,480 --> 00:04:00,677 How d'you think? He's nearly chopped my arm off. 46 00:04:09,080 --> 00:04:10,752 Jesus Christ. 47 00:04:15,000 --> 00:04:16,319 Gordon Bennett. 48 00:04:16,400 --> 00:04:19,358 What the fuck's been going on here? 49 00:04:19,440 --> 00:04:22,637 Shut up, you idiot. It's Hanukkah. 50 00:04:22,720 --> 00:04:24,551 Don't just stand there. 51 00:04:24,640 --> 00:04:26,631 Can you fit it all in? 52 00:04:26,720 --> 00:04:30,998 There's a lot... I can't get Epping Forest in my van. 53 00:04:32,520 --> 00:04:34,317 Bollocks to can't. 54 00:04:34,400 --> 00:04:37,995 You'll fit it all in if you have to make two trips. 55 00:04:42,600 --> 00:04:44,670 Bollocks! 56 00:04:46,120 --> 00:04:49,749 If you don't move it, we will move it. 57 00:04:49,840 --> 00:04:52,798 - I'll only be a minute. - You've already been 15. 58 00:04:52,880 --> 00:04:55,792 - Come and have a look. - At what, exactly? 59 00:04:55,880 --> 00:04:58,952 - The van's half full. - So? 60 00:04:59,040 --> 00:05:02,919 All I've got to do is fill it up, put you in it... 61 00:05:03,000 --> 00:05:04,194 What? 62 00:05:06,560 --> 00:05:08,516 ...and I'm off. 63 00:05:16,240 --> 00:05:18,959 Can you carry more than one bag this time? 64 00:05:19,040 --> 00:05:23,113 - I can't. My neck, Dog. - How many more bags? 65 00:05:23,200 --> 00:05:25,475 Just a couple. 66 00:05:25,560 --> 00:05:27,676 Mick, you dead yet? 67 00:05:29,280 --> 00:05:32,716 I'll be all right. Once I've dealt with that lanky prick. 68 00:05:32,800 --> 00:05:35,314 Do it quietly. 69 00:05:38,360 --> 00:05:40,920 Time to say "Goodnight, nurse". 70 00:06:21,880 --> 00:06:24,713 Where the fuck did she come from? 71 00:06:30,200 --> 00:06:32,236 Tie her up. We're out of here. 72 00:06:35,480 --> 00:06:39,234 Not like that, you idiot. Give it us here. 73 00:07:03,120 --> 00:07:04,951 What you doing, Ed? 74 00:07:05,040 --> 00:07:06,393 D'you want one? 75 00:07:06,480 --> 00:07:09,040 No, I fucking don't. You cannot make tea, Edward. 76 00:07:09,120 --> 00:07:12,590 The British Empire was built on cups of tea. 77 00:07:12,680 --> 00:07:14,318 And look what happened. 78 00:07:14,400 --> 00:07:17,392 If you think I'm going to war without one, you're mistaken. 79 00:07:17,480 --> 00:07:19,152 Going to war with what? 80 00:07:19,240 --> 00:07:21,435 Have you forgotten those guns, you dozy prat? 81 00:07:41,320 --> 00:07:44,278 You won't get away with this. 82 00:07:45,520 --> 00:07:49,957 - Paul, what's that? - It's a traffic warden. 83 00:07:50,040 --> 00:07:52,838 What's he doing in the back of the van? 84 00:07:52,920 --> 00:07:54,876 He was gonna call the cozzers. 85 00:07:55,960 --> 00:07:58,315 Fair enough - we'll deal with him later. 86 00:08:01,240 --> 00:08:02,559 How we doing, Tom? 87 00:08:02,640 --> 00:08:04,631 Right as rain. 88 00:08:04,720 --> 00:08:07,314 I'm gonna take care of the cabs. 89 00:08:07,400 --> 00:08:08,799 Keep us posted. 90 00:08:13,160 --> 00:08:14,559 Do you do airports? 91 00:08:18,080 --> 00:08:19,752 Where are we gonna hide? 92 00:08:22,480 --> 00:08:25,074 Don't complicate things. Just hide. 93 00:08:27,560 --> 00:08:29,278 Ow! Fuck! 94 00:08:41,960 --> 00:08:43,313 We're on. 95 00:08:59,640 --> 00:09:01,471 They weigh a pound or two! 96 00:09:01,560 --> 00:09:03,152 Shut up and back up! 97 00:09:04,600 --> 00:09:06,352 Spin round, big boy. 98 00:09:09,760 --> 00:09:11,159 Fuck! 99 00:09:11,240 --> 00:09:14,038 Stay down. Stay down! 100 00:09:20,400 --> 00:09:23,039 Tie 'em up. Tape 'em up. Hands and face. 101 00:09:23,120 --> 00:09:24,235 On the floor! 102 00:09:24,320 --> 00:09:27,153 Bend over the fucking desk. 103 00:09:32,720 --> 00:09:35,075 Keys. I want keys, now. 104 00:09:36,920 --> 00:09:38,592 I'll find ya. 105 00:09:38,680 --> 00:09:40,671 'Course you will, sweetheart. 106 00:09:40,760 --> 00:09:41,875 I'll find ya. 107 00:09:41,960 --> 00:09:45,714 What d'you think this is? Fucking hide and seek? 108 00:09:45,800 --> 00:09:47,552 That one. Search that one. 109 00:09:57,160 --> 00:09:58,718 Right, I'll see you in the van, 110 00:09:58,800 --> 00:10:00,756 when you've finished with handsome. 111 00:10:18,000 --> 00:10:20,912 Jesus. That wasn't too bad, was it? 112 00:10:24,000 --> 00:10:28,073 When the bottle in my arse has contracted, I'll let you know. 113 00:10:28,160 --> 00:10:31,516 Bacon, see what we've got. 114 00:10:31,600 --> 00:10:33,511 Let's have a butchers. 115 00:10:38,280 --> 00:10:40,316 We've hit the jackpot, lads. 116 00:10:40,400 --> 00:10:44,109 We've got God knows how much of this stinking weed. 117 00:10:44,200 --> 00:10:46,839 A shitload of cash. 118 00:10:48,920 --> 00:10:50,433 And a traffic warden. 119 00:10:50,520 --> 00:10:51,873 What? 120 00:10:54,400 --> 00:10:57,358 Jesus, Ed. We got a traffic warden. 121 00:10:58,080 --> 00:10:59,798 I think he's still alive. 122 00:10:59,880 --> 00:11:02,440 He's got claret coming out of him somewhere. 123 00:11:02,520 --> 00:11:04,556 What did they want with a traffic warden? 124 00:11:04,640 --> 00:11:07,029 I don't know. I don't think we need him. 125 00:11:07,120 --> 00:11:08,917 Knock him out and dump him at the lights. 126 00:11:09,000 --> 00:11:11,195 What d'you mean, knock him out? With what? 127 00:11:11,280 --> 00:11:13,350 Use your imagination. 128 00:11:18,840 --> 00:11:20,876 Don't touch him up. Knock him out. 129 00:11:20,960 --> 00:11:22,518 I'll knock you out! 130 00:11:22,600 --> 00:11:25,273 You wanna knock him out, you knock him out. 131 00:11:26,680 --> 00:11:28,671 I fucking hate traffic wardens. 132 00:11:37,960 --> 00:11:42,192 It's about time you gave my young friends a visit, Chris. 133 00:11:46,440 --> 00:11:48,396 Tomorrow's the day and mum's the word. 134 00:11:48,480 --> 00:11:50,277 I can't have that, can I, Baz? 135 00:11:50,360 --> 00:11:52,112 No, Harry, you can't. 136 00:11:52,200 --> 00:11:54,350 I mean, it's a liberty. 137 00:11:54,440 --> 00:11:57,557 I can't have a liberty taken, can I, Chris? 138 00:11:57,640 --> 00:11:59,437 No, Harry, you can't. 139 00:11:59,520 --> 00:12:02,637 I mean, it's enough to give me the arsehole. 140 00:12:04,800 --> 00:12:06,916 I can't have the arsehole, can I, boys? 141 00:12:07,000 --> 00:12:08,956 No, Harry, you can't. 142 00:12:09,040 --> 00:12:13,079 Dead, I don't know who they fuckin' think they can be, 143 00:12:13,160 --> 00:12:14,912 that I won't find 'em. 144 00:12:15,000 --> 00:12:18,709 I don't give a fuck who they think they are! 145 00:12:18,800 --> 00:12:23,555 I'll kill 'em! I'll fucking hang, draw and quarter 'em! 146 00:12:29,880 --> 00:12:32,440 All right, that's it. We're done. 147 00:12:32,520 --> 00:12:34,511 We're off. 148 00:12:34,600 --> 00:12:37,273 Ed, are you sure it's a good idea taking this back to yours? 149 00:12:37,360 --> 00:12:40,238 It's the only place we can, and the last place they'll look. 150 00:12:40,320 --> 00:12:43,039 Anyway, fuck it. The battle is over and the war is won. 151 00:12:43,120 --> 00:12:46,635 Tom, take this to Nick the Bubble and get rid of it quick. 152 00:12:58,560 --> 00:13:01,677 This skunk is as good as it gets. 153 00:13:04,000 --> 00:13:08,357 All right. We'll take it. Half price. 154 00:13:09,400 --> 00:13:11,516 I don't think he'll like that. 155 00:13:11,600 --> 00:13:14,433 You said three five a key. That's a good price. 156 00:13:14,520 --> 00:13:15,953 That was yesterday. 157 00:13:16,040 --> 00:13:18,634 Now it's today, if I'm not mistaken. 158 00:13:18,720 --> 00:13:21,871 We'll take it tomorrow. Half price. 159 00:13:21,960 --> 00:13:25,873 If he wants to get rid of it quick, he'll have to take it. 160 00:13:25,960 --> 00:13:29,748 Look, I've got a race coming up, so if you'd be kind enough... 161 00:13:37,040 --> 00:13:38,439 Lenny, 162 00:13:38,520 --> 00:13:41,592 take that round to Snow White and the three little chemists. 163 00:13:41,680 --> 00:13:43,636 They should have a gander at that. 164 00:13:43,720 --> 00:13:45,392 I want a second opinion. 165 00:13:49,680 --> 00:13:52,592 Hang on a minute, Nathan, something stinks. 166 00:13:52,680 --> 00:13:54,477 Yeah, your fucking aftershave. 167 00:13:54,560 --> 00:13:56,152 Fuck you, funny man. 168 00:13:57,480 --> 00:13:59,391 For God's sake, help me. 169 00:13:59,480 --> 00:14:02,677 I'm in pain. I'm in so much pain! 170 00:14:02,760 --> 00:14:04,796 Go in slowly, Nathan. 171 00:14:04,880 --> 00:14:06,791 Fuck you, funny man. You go first. 172 00:14:06,880 --> 00:14:08,279 Get the fuck in there! 173 00:14:08,360 --> 00:14:11,477 I want this house searched for bugs, stripped. 174 00:14:11,560 --> 00:14:15,394 Even if there was a bug, they'd have taken it with 'em. 175 00:14:15,480 --> 00:14:17,072 Bit late to start thinking. 176 00:14:17,160 --> 00:14:19,993 If it's a possibility, that's good enough for me. 177 00:14:20,080 --> 00:14:24,278 Then I want every slag this side of Ceylon pulled in 178 00:14:24,360 --> 00:14:26,271 and tortured... badly. 179 00:14:26,360 --> 00:14:28,635 I want to know who's responsible for this, 180 00:14:28,720 --> 00:14:30,517 otherwise I hold you responsible. 181 00:14:38,720 --> 00:14:41,234 [Eddie] Not a bad day. 182 00:14:41,320 --> 00:14:43,914 That pile takes care of Harry. 183 00:14:45,000 --> 00:14:46,399 What's left over? 184 00:14:46,480 --> 00:14:48,357 Give me half a chance to count it. 185 00:14:50,400 --> 00:14:51,958 What about this gear, then? 186 00:14:57,120 --> 00:15:00,999 Oh, what, you want a toke on that? 187 00:15:01,080 --> 00:15:03,799 No. I don't want any of that horrible shit. 188 00:15:03,880 --> 00:15:05,950 Can we lock up and get drunk now, please? 189 00:15:06,040 --> 00:15:11,398 Look, we had the gates up, but they stuck a shotgun through. 190 00:15:13,160 --> 00:15:15,116 Poor bloody J got shot. 191 00:15:16,160 --> 00:15:17,388 Right mess. 192 00:15:18,600 --> 00:15:21,592 It'll be more than your life's worth if you jest with me. 193 00:15:22,720 --> 00:15:25,996 Some girl took one out. He was in a right two an' eight. 194 00:15:27,040 --> 00:15:30,919 We shot one of them... in the... er, throat. 195 00:15:31,000 --> 00:15:32,399 What d'you want, a medal? 196 00:15:32,480 --> 00:15:35,552 I'll shoot you if I don't get my ganja back. 197 00:15:37,000 --> 00:15:39,753 The one you shot. Is he still in there? 198 00:15:39,840 --> 00:15:41,478 No, it was another one. 199 00:15:41,560 --> 00:15:44,438 That's more like it. Where is he? 200 00:15:44,520 --> 00:15:47,751 Well, they... they took him with. 201 00:15:47,840 --> 00:15:49,398 He's still, still alive. 202 00:15:49,480 --> 00:15:52,711 What did you shoot him with? An air gun? 203 00:15:57,640 --> 00:16:02,031 Look, we grow weed. We're not mercenaries. 204 00:16:02,120 --> 00:16:05,237 You don't say. 205 00:16:05,320 --> 00:16:08,073 Who could it be? Where do we start, Rory? 206 00:16:08,160 --> 00:16:10,469 Mr Breaker. 207 00:16:10,560 --> 00:16:13,279 Today, my name is Mr Breaker. 208 00:16:13,360 --> 00:16:15,874 You think this is a coincidence? 209 00:16:15,960 --> 00:16:17,996 This white shite steals my things 210 00:16:18,080 --> 00:16:20,116 and thinks he can sell it back to me! 211 00:16:20,200 --> 00:16:22,555 He's got less brains than you, Lenny! 212 00:16:22,640 --> 00:16:24,551 Get Nick - the greasy wop 213 00:16:24,640 --> 00:16:29,077 shistos pezavengy gammore Greek bastard round here now, 214 00:16:29,160 --> 00:16:31,993 if he's stupid enough to be on this planet. 215 00:18:00,920 --> 00:18:04,356 Your stupidity might be your one saving grace. 216 00:18:04,440 --> 00:18:05,953 Uuh? 217 00:18:06,040 --> 00:18:08,031 Don't uuh me, Greek boy. 218 00:18:08,120 --> 00:18:11,112 How is it your fucking stupid, soon-to-be-dead friends 219 00:18:11,200 --> 00:18:13,316 thought that they could steal my cannabis 220 00:18:13,400 --> 00:18:15,470 and then sell it back to me? 221 00:18:15,560 --> 00:18:17,949 Is this a declaration of war? 222 00:18:18,040 --> 00:18:20,918 Is this some white cunt's joke? 223 00:18:21,000 --> 00:18:23,639 'Cause I'm not fucking laughing, Ni-ko-las! 224 00:18:25,240 --> 00:18:27,993 I have three interests in life, Nick. 225 00:18:28,080 --> 00:18:31,277 No, four. Football, music, money, 226 00:18:31,360 --> 00:18:34,636 and the annihilation of anyone who interferes with those. 227 00:18:36,560 --> 00:18:38,551 You couldn't have known my position, 228 00:18:38,640 --> 00:18:41,359 'cause you're not that stupid that if you did, 229 00:18:41,440 --> 00:18:43,749 you wouldn't have turned up here scratching your arse, 230 00:18:43,840 --> 00:18:47,549 with that "what's going on" look on your chevy chase. 231 00:18:50,000 --> 00:18:53,276 But you do know where these people live. 232 00:18:59,320 --> 00:19:01,709 If you hold back anything, I'll kill you. 233 00:19:01,800 --> 00:19:05,349 If you bend the truth, or I think you are, I'll kill you. 234 00:19:05,440 --> 00:19:08,159 If you forget anything, I'll kill you. 235 00:19:08,240 --> 00:19:12,392 In fact, you'll have to work very hard to stay alive, Nick. 236 00:19:12,480 --> 00:19:14,277 Do you understand everything I've said? 237 00:19:16,000 --> 00:19:19,629 Because if you don't, I'll kill you. 238 00:19:19,720 --> 00:19:24,191 Now, Mr Bubble and Squeak... you may enlighten me. 239 00:19:27,520 --> 00:19:30,273 So we've got a bit of a problem, ain't we? 240 00:19:30,360 --> 00:19:32,715 Er, well... yeah, we do. 241 00:19:32,800 --> 00:19:36,190 In fact, this is a bit more than a bit of a problem. 242 00:19:36,280 --> 00:19:38,874 It's the Mount fucking Everest of problems! 243 00:19:38,960 --> 00:19:41,758 The reason it's such a fucking monstrosity of a problem is... 244 00:19:41,840 --> 00:19:45,071 you haven't got the first idea who did this to us, have you? 245 00:19:45,160 --> 00:19:47,628 We've been up all night. It's no one from round here. 246 00:19:47,720 --> 00:19:49,392 We've had 'em all lined up against the wall. 247 00:19:49,480 --> 00:19:51,311 If it was a toerag from the manor, we'd know. 248 00:19:51,400 --> 00:19:54,073 - We'd know. - You'd fucking know! 249 00:19:54,160 --> 00:19:56,993 You wouldn't know if it was the next door neighbours! 250 00:19:57,080 --> 00:19:59,389 Get out there and find them! 251 00:19:59,480 --> 00:20:02,552 I'm sick of the fucking sight of you! 252 00:20:13,680 --> 00:20:17,593 "Scarface" - I've watched "Scarface". 253 00:20:17,680 --> 00:20:21,878 If you want to know how to do a drug deal, watch "Scarface". 254 00:20:23,840 --> 00:20:25,671 That really inspires confidence. 255 00:20:25,760 --> 00:20:27,239 This guy, Rory Breaker... 256 00:20:27,320 --> 00:20:30,915 Rory Breaker - psychotic black dwarf with an afro? 257 00:20:31,000 --> 00:20:32,797 That'll be the same man, yes. 258 00:20:32,880 --> 00:20:35,075 I've heard of him - he's a fucking lunatic. 259 00:20:35,160 --> 00:20:37,390 He can afford the deal at the price we're selling. 260 00:20:37,480 --> 00:20:39,232 It's not worth him giving us any trouble. 261 00:20:39,320 --> 00:20:42,153 He knows we'll be a pain in the arse. Who needs that? 262 00:20:42,240 --> 00:20:44,276 I'd take a pain in the arse for half a million quid. 263 00:20:44,360 --> 00:20:45,873 You'd take a pain in the arse for air miles. 264 00:20:45,960 --> 00:20:47,757 The fatter you get, the sadder you get. 265 00:20:47,840 --> 00:20:49,831 Will you stop flirting for a minute? 266 00:20:49,920 --> 00:20:53,754 After we pay Hatchet, this deal puts us up... 267 00:20:53,840 --> 00:20:56,593 nearly �200,000 each. 268 00:20:56,680 --> 00:21:00,434 Not bad for a morning's work, I think you'll agree. 269 00:21:10,200 --> 00:21:12,395 So they had the cash. 270 00:21:12,480 --> 00:21:13,833 And the puff. 271 00:21:13,920 --> 00:21:16,036 Cheeky bastards. Count it. 272 00:21:16,120 --> 00:21:18,076 Shit, Dog. There's a lot. 273 00:21:18,160 --> 00:21:20,628 Do you want to do it next door? 274 00:21:20,720 --> 00:21:22,438 We're not going next door 275 00:21:22,520 --> 00:21:25,318 till we've flayed them dead men walking. 276 00:21:25,400 --> 00:21:27,072 We'll count it upstairs. 277 00:21:27,160 --> 00:21:30,152 I don't want them to see you fingering the money. 278 00:21:30,240 --> 00:21:31,832 Dog, look... 279 00:21:31,920 --> 00:21:35,310 Give us it here... dozy bastard. 280 00:21:37,800 --> 00:21:40,473 Check your guns. Get yourselves well hid. 281 00:21:40,560 --> 00:21:44,235 Wait till they get right inside the door, then give it 'em. 282 00:21:45,640 --> 00:21:48,234 Give me them shooters, you can use your own. 283 00:21:58,520 --> 00:21:59,748 Yeah. 284 00:21:59,840 --> 00:22:01,478 That's no way to answer the phone. 285 00:22:01,560 --> 00:22:03,198 Is that you, Dean? 286 00:22:03,280 --> 00:22:05,635 It's Lord fucking Lucan. Who do you think it is? 287 00:22:05,720 --> 00:22:07,233 What can I do for you? 288 00:22:07,320 --> 00:22:09,788 Those guns I sold you, I need them back. 289 00:22:09,880 --> 00:22:12,348 Not likely. I don't think I'll be seeing them again. 290 00:22:12,440 --> 00:22:14,396 I've got the money to pay for them. 291 00:22:14,480 --> 00:22:16,869 I'm sure you do. But you don't understand. 292 00:22:16,960 --> 00:22:19,155 I ain't seeing them or the guns again. 293 00:22:19,240 --> 00:22:20,593 We can't get them. 294 00:22:20,680 --> 00:22:22,636 If we can't get them, we can't get them. 295 00:22:22,720 --> 00:22:24,950 You'll have to get them. 296 00:22:25,040 --> 00:22:27,918 We made a deal for everything inside the cabinet. 297 00:22:28,000 --> 00:22:30,594 Inside, outside - I don't give a shit. 298 00:22:30,680 --> 00:22:32,989 Get those guns, because if you don't... 299 00:22:33,080 --> 00:22:34,354 Yeah, Bazza, or what? 300 00:22:34,440 --> 00:22:36,192 Have you heard of Harry Lonsdale? 301 00:22:36,280 --> 00:22:39,716 Otherwise known as "Hack You Up With an Hatchet Harry"? 302 00:22:39,800 --> 00:22:41,313 Well, this is... 303 00:22:41,400 --> 00:22:44,631 James Bond, need-to-know time. 304 00:22:44,720 --> 00:22:48,633 When you dance with the devil, you wait for the song to stop. 305 00:22:48,720 --> 00:22:49,994 Know what I mean? 306 00:22:54,600 --> 00:22:58,149 I mean find 'em, torture 'em and kill 'em. 307 00:22:58,240 --> 00:23:00,071 And bring back what belongs to me. 308 00:23:00,160 --> 00:23:04,631 Because if you don't, your family's bang in trouble. 309 00:23:05,720 --> 00:23:07,039 Who was that? 310 00:23:07,120 --> 00:23:09,429 That was Harry Horrible Hatchet. 311 00:23:09,520 --> 00:23:10,953 Jesus, I've heard of him. 312 00:23:11,040 --> 00:23:13,998 Shit, they were his fucking guns we sold. 313 00:23:14,080 --> 00:23:15,718 We've got to find them. 314 00:23:15,800 --> 00:23:19,270 No fucking about, Nick. Where can I find those guns? 315 00:23:50,880 --> 00:23:52,836 Six black cocks and a little white kitten 316 00:23:52,920 --> 00:23:54,672 sitting on the side of the road. 317 00:23:58,360 --> 00:24:00,157 We're gonna do a proper decoration job. 318 00:24:00,240 --> 00:24:03,596 I want the grey skies of London illuminated. 319 00:24:03,680 --> 00:24:06,638 I want that house painted red. 320 00:24:09,040 --> 00:24:12,157 All right, there's this brass standing on the corner. 321 00:24:12,240 --> 00:24:14,276 Dwarf walks up to her carrying a suitcase... 322 00:24:14,360 --> 00:24:17,238 Winston there is gonna come along 323 00:24:17,320 --> 00:24:19,356 and see if he recognises any of them. 324 00:24:19,440 --> 00:24:21,431 Watch out for these fellas - 325 00:24:21,520 --> 00:24:25,991 they've got a bit of an arsenal and they don't mind using it. 326 00:24:26,080 --> 00:24:27,991 I'm taking down her panties... 327 00:24:30,120 --> 00:24:32,475 Does everyone know what they got to do? 328 00:24:32,560 --> 00:24:34,152 Yeah. 329 00:25:41,040 --> 00:25:43,190 What the fuck is going on? 330 00:26:24,520 --> 00:26:27,273 You got something here for me, have you? 331 00:26:29,320 --> 00:26:31,276 Come on. Chop-chop. 332 00:26:38,560 --> 00:26:39,993 Thank you very much. 333 00:26:41,160 --> 00:26:42,559 He's got the guns. 334 00:26:42,640 --> 00:26:44,551 - You get them. - Why me? 335 00:26:44,640 --> 00:26:46,710 You're supposed to be the hard case... 336 00:26:46,800 --> 00:26:48,518 You get the guns! I drive the car! 337 00:26:54,200 --> 00:26:55,553 Good boy. 338 00:26:55,640 --> 00:26:59,394 - Get the fucking guns. - YOU get the fucking guns! 339 00:26:59,480 --> 00:27:00,959 You fucking big... 340 00:27:04,600 --> 00:27:06,431 All right. Wrap them guns up. 341 00:27:06,520 --> 00:27:08,272 Count the money. 342 00:27:08,360 --> 00:27:10,112 Put your seat belt on. 343 00:27:11,600 --> 00:27:14,398 We've got to get the fucking guns or we're dead! 344 00:27:27,840 --> 00:27:30,752 ...so I made sure I fucked the one that was coughing. 345 00:27:43,840 --> 00:27:46,513 Get out the car, you yuppie fucker! 346 00:28:14,560 --> 00:28:16,869 He's the one we shot in the neck. 347 00:28:16,960 --> 00:28:19,110 Is that right, Mr Botanical? 348 00:28:45,320 --> 00:28:46,639 Jesus! 349 00:28:58,280 --> 00:29:02,034 I don't believe this. What the fuck has happened here? 350 00:29:02,120 --> 00:29:03,553 Jesus. 351 00:29:04,760 --> 00:29:07,399 The money. The gear. 352 00:29:18,960 --> 00:29:20,678 This is fucked. 353 00:29:20,760 --> 00:29:22,671 No money. No weed. 354 00:29:22,760 --> 00:29:26,116 It's all been replaced by a pile of corpses. 355 00:29:27,640 --> 00:29:31,110 All right. Don't panic. Let's think about this. 356 00:29:31,200 --> 00:29:33,760 Fuck that, you can think about it. 357 00:29:33,840 --> 00:29:36,149 I am panicking and I'm off. 358 00:29:57,080 --> 00:29:59,640 Hello, John. Nice holiday? 359 00:29:59,720 --> 00:30:01,233 Yeah, terrific, Chris. 360 00:30:01,320 --> 00:30:04,949 I got sunstroke and concussion thrown in for an extra grand. 361 00:30:05,040 --> 00:30:08,237 Sounds like a good deal. You're not complaining, are you? 362 00:30:08,320 --> 00:30:11,471 No, I'll take the family next year. 363 00:30:11,560 --> 00:30:12,993 Fair play to ya. 364 00:30:14,200 --> 00:30:16,589 - That you, Chris? - Harry. 365 00:30:25,200 --> 00:30:28,033 How did you get your hands on these, then? 366 00:30:28,120 --> 00:30:29,553 The boys had 'em. 367 00:30:29,640 --> 00:30:30,755 I know you like these sort of things - 368 00:30:30,840 --> 00:30:32,034 wondered if you wanted 'em. 369 00:30:32,120 --> 00:30:34,236 Yeah, I'll have 'em. 370 00:30:34,320 --> 00:30:37,551 - Was it hard getting the money? - Not especially. 371 00:30:38,800 --> 00:30:41,997 Upset a few characters, though. 372 00:30:42,080 --> 00:30:44,469 Have you counted it? 373 00:30:44,560 --> 00:30:46,630 Yeah, it's all there, to the pound. 374 00:30:46,720 --> 00:30:48,597 - They were gonna pay? - Looks like it. 375 00:30:48,680 --> 00:30:51,240 But who knows? The opportunity was there. 376 00:30:51,320 --> 00:30:53,959 In my experience, it's best to take that opportunity - 377 00:30:54,040 --> 00:30:55,951 if it's there. 378 00:30:56,040 --> 00:30:57,871 Good work, Chris. 379 00:31:04,720 --> 00:31:06,870 We've got to get those guns. 380 00:31:06,960 --> 00:31:09,679 We don't know who lives there. 381 00:31:09,760 --> 00:31:11,637 I don't care who lives there! 382 00:31:11,720 --> 00:31:15,349 All's I know is it's preferable to death by Hatchet. 383 00:31:15,440 --> 00:31:17,192 Fair enough. Let's go. 384 00:31:39,200 --> 00:31:41,668 I don't think it's the right move. 385 00:31:41,760 --> 00:31:44,194 It's either that, 386 00:31:44,280 --> 00:31:47,431 the old boy's place and we lose a digit daily. 387 00:31:47,520 --> 00:31:51,433 - I'm gonna phone him. - As if he'll care. 388 00:31:51,520 --> 00:31:54,273 He'll care. That was supposed to be his money. 389 00:31:54,360 --> 00:31:56,874 Whether he cares about us is different. 390 00:31:56,960 --> 00:31:58,439 Pass me the phone. 391 00:32:13,200 --> 00:32:15,555 Yeah? That you, boy? 392 00:32:15,640 --> 00:32:17,517 It's Ed, if that's what you mean. 393 00:32:17,600 --> 00:32:19,318 'Pay day, ain't it?' 394 00:32:19,400 --> 00:32:23,279 Yeah... I wanted to talk to you about that. 395 00:32:23,360 --> 00:32:24,793 I'll bet you do. 396 00:32:24,880 --> 00:32:27,189 I got half a million nicker here, 397 00:32:27,280 --> 00:32:29,430 which means some poor sod doesn't. 398 00:32:29,520 --> 00:32:31,511 You've upset a few people. 399 00:32:31,600 --> 00:32:34,956 But that really isn't my concern, is it? 400 00:32:35,040 --> 00:32:38,828 What does concern me... is the guns you had. 401 00:32:38,920 --> 00:32:41,878 'I want to talk to you about that.' 402 00:32:41,960 --> 00:32:45,430 So get your arse here now. And I mean now! 403 00:33:19,240 --> 00:33:22,994 Bastard! You fucking bastard! 404 00:33:23,080 --> 00:33:24,638 Bastard! 405 00:33:31,560 --> 00:33:34,233 What the fuck are you doing here? 406 00:33:35,400 --> 00:33:38,870 What the fuck are you doing here? 407 00:33:49,760 --> 00:33:53,230 Job well done. We made a few quid out of that one. 408 00:33:53,320 --> 00:33:54,719 Son? 409 00:33:54,800 --> 00:33:56,711 Made a few quid, did you? 410 00:33:56,800 --> 00:33:58,870 Where's what I want? 411 00:34:00,160 --> 00:34:02,116 You all right there, mate? 412 00:34:02,200 --> 00:34:05,078 Very fucking funny. Where's what I want? 413 00:34:05,160 --> 00:34:07,515 I've just left it in the office. 414 00:34:07,600 --> 00:34:11,513 We'd better get it, if you want your son to see his birthday. 415 00:34:11,600 --> 00:34:15,309 - Now chop-fucking-chop. - All right. Fair enough. 416 00:34:16,520 --> 00:34:18,078 Where you going? 417 00:34:18,160 --> 00:34:21,755 It's a thirty second drive or a five minute walk. 418 00:34:21,840 --> 00:34:25,515 I couldn't have parked outside, I'd have got a ticket. 419 00:34:25,600 --> 00:34:27,955 I suppose that don't matter now, does it? 420 00:34:28,040 --> 00:34:29,519 Just be careful. 421 00:34:29,600 --> 00:34:31,238 Right. 422 00:34:37,280 --> 00:34:39,032 You and me. 423 00:34:39,120 --> 00:34:40,712 You and who? 424 00:34:40,800 --> 00:34:43,519 You know where the door handle is, Tom. 425 00:35:05,400 --> 00:35:06,992 Oh, no. Not again. 426 00:35:22,160 --> 00:35:24,435 That's it. I'm off. 427 00:35:25,520 --> 00:35:29,069 Tom... that is our bag. 428 00:35:46,720 --> 00:35:49,154 - Ed! - Hold on. 429 00:36:01,440 --> 00:36:03,476 This is our bag. 430 00:36:05,600 --> 00:36:07,636 That's it. We're off. 431 00:36:07,720 --> 00:36:10,792 - I'm gonna take these guns. - Tom, don't fuck about! 432 00:36:10,880 --> 00:36:12,836 It'll only take a minute. 433 00:36:27,560 --> 00:36:29,915 What is going on? 434 00:36:30,720 --> 00:36:34,349 I don't know, but I do know there's no more Harry. 435 00:36:34,440 --> 00:36:37,238 Which means there's no more debt. 436 00:36:37,320 --> 00:36:40,471 If there's no more debt, there's no more problem. 437 00:36:40,560 --> 00:36:44,838 And there's no problem with the neighbours - they're all dead. 438 00:36:44,920 --> 00:36:47,912 And I think, if I get this right, 439 00:36:48,000 --> 00:36:51,675 we haven't done anything wrong and we're in the clear. 440 00:37:23,720 --> 00:37:26,188 Never ever... 441 00:37:26,280 --> 00:37:30,239 has anyone been as fucking rude... 442 00:37:30,320 --> 00:37:33,312 ...to me as you! 443 00:37:33,400 --> 00:37:36,312 You fucking... bastard! 444 00:37:53,520 --> 00:37:55,112 All right, mate? 445 00:37:55,200 --> 00:37:57,794 Cheeky bastard! 446 00:38:14,480 --> 00:38:17,438 'This was an embarrassing position for Tom to be in. 447 00:38:17,520 --> 00:38:20,910 'But Chris had to respect the fact that he was holding 448 00:38:21,000 --> 00:38:23,673 'what appeared to be a pair of loaded shotguns. 449 00:38:23,760 --> 00:38:26,593 'Tom had to respect the fact they were not loaded. 450 00:38:26,680 --> 00:38:28,671 'So without anybody losing too much face, 451 00:38:28,760 --> 00:38:32,196 'Tom left through a side door and Chris left with the money. 452 00:38:32,280 --> 00:38:33,998 'Everybody else got arrested.' 453 00:38:34,320 --> 00:38:38,791 Odds, chaps, gotta remember the odds. 454 00:38:42,160 --> 00:38:43,991 Hope I'm not interrupting? 455 00:38:44,080 --> 00:38:47,993 I need to know, what's goin' on, son? 456 00:38:51,640 --> 00:38:54,074 He's not one of 'em. 457 00:39:07,720 --> 00:39:10,757 Your dad would like a word with you, Ed. 458 00:39:14,120 --> 00:39:15,917 Where are the others? 459 00:39:16,000 --> 00:39:18,639 They got out yesterday. They're at the bar. 460 00:39:33,320 --> 00:39:35,072 All right, Dad? 461 00:39:35,160 --> 00:39:37,720 I'm all right. How about yourself? 462 00:39:37,800 --> 00:39:41,713 I'm all right. Could do with a drink, though. 463 00:39:41,800 --> 00:39:44,075 All in good time. 464 00:39:45,120 --> 00:39:47,509 So, are you in the clear? 465 00:39:47,600 --> 00:39:50,194 More importantly... am I? 466 00:39:51,440 --> 00:39:53,271 It appears so. 467 00:39:53,360 --> 00:39:57,911 Appears? You'll have to do better than fucking appears. 468 00:39:58,000 --> 00:40:00,560 Well, everybody's dead, Dad. 469 00:40:00,640 --> 00:40:02,915 That's about as clear as it can get. 470 00:40:03,000 --> 00:40:04,911 How about that drink? 471 00:40:05,000 --> 00:40:06,877 You know where the bar is. 472 00:40:06,960 --> 00:40:08,473 Eh? 473 00:40:08,560 --> 00:40:11,279 Don't make yourself too comfortable. 474 00:40:11,360 --> 00:40:13,396 Alan's got to sit there. Alan! 475 00:40:16,640 --> 00:40:19,029 You're lucky you're still breathing, 476 00:40:19,120 --> 00:40:21,236 let alone able to walk. 477 00:40:21,320 --> 00:40:24,517 I suggest you take full advantage of that fact. 478 00:40:33,200 --> 00:40:35,760 ...it's in all our interests. 479 00:40:35,840 --> 00:40:37,353 All right, lads? 480 00:40:37,440 --> 00:40:41,115 How's it goin'? How you doing, Soap? 481 00:40:41,200 --> 00:40:43,919 - Still cooking? - Yeah, you know. 482 00:40:44,000 --> 00:40:45,956 How about the girls? 483 00:40:47,000 --> 00:40:48,718 What about your diet? 484 00:40:51,000 --> 00:40:53,150 Where's that son of mine? 485 00:41:10,040 --> 00:41:13,953 You took your time. Where the hell have you been? 486 00:41:14,040 --> 00:41:16,474 Sit down. I'll tell you. 487 00:41:21,320 --> 00:41:25,438 The traffic warden identified the neighbours' bodies. 488 00:41:25,520 --> 00:41:28,398 Which sort of puts us in the clear. 489 00:41:28,480 --> 00:41:31,631 The only thing connecting us with the case... 490 00:41:31,720 --> 00:41:33,119 ...is those shotguns. 491 00:41:33,200 --> 00:41:35,919 And Tom took care of them. 492 00:41:36,000 --> 00:41:39,549 You did take care of the shotguns? 493 00:41:40,960 --> 00:41:42,109 I wanted to talk about that. 494 00:41:42,200 --> 00:41:43,918 Well, talk. 495 00:41:44,760 --> 00:41:47,832 Well, actually... no. 496 00:41:49,400 --> 00:41:51,914 They're in the car. I was gonna sell 'em to Nick, 497 00:41:52,000 --> 00:41:54,036 but I couldn't get hold of him. 498 00:41:54,120 --> 00:41:55,838 You dippy bastard. 499 00:41:55,920 --> 00:42:00,198 So... the only thing connecting us with the case 500 00:42:00,280 --> 00:42:04,592 is in the back of your car, which is parked outside?! 501 00:42:04,680 --> 00:42:08,070 They cost 700 quid. I'm not gonna throw 'em away. 502 00:42:08,160 --> 00:42:12,199 They're hardly likely to trace 'em back to us, are they? 503 00:42:12,280 --> 00:42:14,510 You think it's worth the risk for �700? 504 00:42:14,600 --> 00:42:16,158 Tom, you're a dick! 505 00:42:16,240 --> 00:42:19,869 Take those guns and throw 'em off a bridge. 506 00:42:19,960 --> 00:42:22,030 And yourself while you're at it. 507 00:42:22,120 --> 00:42:23,712 Now. 508 00:42:27,680 --> 00:42:29,511 Look, all I'm... 509 00:42:29,600 --> 00:42:31,238 Now, Tom! 510 00:42:36,600 --> 00:42:38,511 Can I have a beer, please, Dad? 511 00:42:38,600 --> 00:42:40,989 I'm busy. Get it yourself. 512 00:42:56,680 --> 00:42:59,399 It seemed Hatchet underestimated you lot. 513 00:42:59,480 --> 00:43:02,074 And it seems to have cost him. 514 00:43:02,160 --> 00:43:05,311 I ain't gonna make the same mistake, am I? 515 00:43:05,400 --> 00:43:09,029 So I've decided to bring your bag back. 516 00:43:10,680 --> 00:43:14,514 I think the word you're looking for, gentlemen, is "thank you". 517 00:43:14,600 --> 00:43:16,318 Thank you. 518 00:43:17,520 --> 00:43:20,034 You've presented me with a problem. 519 00:43:20,120 --> 00:43:22,395 I've lost my employer. 520 00:43:23,840 --> 00:43:27,833 So I've taken care of meself and me son. 521 00:43:27,920 --> 00:43:32,710 If you think that's unfair, pay me a little visit. 522 00:43:32,800 --> 00:43:36,236 But you better be waving a white flag, 523 00:43:36,320 --> 00:43:39,949 high and clear so as I can see it. 524 00:43:40,040 --> 00:43:43,476 Or it'll be the last visit you ever make. Understand? 525 00:43:46,080 --> 00:43:48,036 That's all I've come to say. 526 00:43:49,280 --> 00:43:51,589 There is one more thing... 527 00:43:53,360 --> 00:43:55,555 It's been emotional. 528 00:44:22,880 --> 00:44:26,759 We are now officially in the money-lending business, son. 529 00:44:26,840 --> 00:44:28,558 Put your seatbelt on. 530 00:44:28,640 --> 00:44:30,596 We're out of here. 531 00:44:39,520 --> 00:44:41,476 It's empty. 532 00:45:48,800 --> 00:45:51,155 What's his number? 533 00:45:57,160 --> 00:45:59,833 You'll jam the line! I'll call him! 534 00:46:06,400 --> 00:46:08,231 My fucking batteries! 535 00:46:08,320 --> 00:46:10,515 - You muppet! - Give me the phone! 536 00:46:10,600 --> 00:46:14,070 - I'll dial it! - Tell me the number! 537 00:46:24,600 --> 00:46:28,195 - Give me your phone! - You'll break it! 538 00:46:32,600 --> 00:46:34,670 You'll break it and it'll be fucked! 539 00:46:34,760 --> 00:46:37,513 Shut it. It's fucking ringing! 540 00:48:27,680 --> 00:48:30,911 There's this brass standing on the corner, 541 00:48:31,000 --> 00:48:33,150 a dwarf walks up carrying a suitcase 542 00:48:33,240 --> 00:48:34,798 says "How much?" 543 00:48:34,880 --> 00:48:38,509 She says "A oner", he says "All right," takes her off. 544 00:48:38,600 --> 00:48:42,195 Says "All right, clothes off, get on the bed," she lays down, 545 00:48:42,280 --> 00:48:45,272 dwarf opens the suitcase and pulls out four springs, 546 00:48:45,360 --> 00:48:47,635 puts one on each hand and foot, 547 00:48:47,720 --> 00:48:50,553 bounces over and gets on top of her, boing, 548 00:48:50,640 --> 00:48:52,551 bouncin' up and down, 549 00:48:52,640 --> 00:48:56,349 boing boing, gives her the best shag she's ever had, 550 00:48:56,440 --> 00:48:58,635 he's on her for two hours, 551 00:48:58,720 --> 00:49:02,030 and it's the best fuck she's ever had. 552 00:49:02,120 --> 00:49:07,478 She's like, "That was amazing, the best fuck I've ever had. 553 00:49:07,560 --> 00:49:09,630 "What technique d'you call that?" 554 00:49:09,720 --> 00:49:12,792 He says Four Spring Dwarf Technique. 555 00:49:15,640 --> 00:49:18,438 There were two old guns. Where are they now? 556 00:49:18,520 --> 00:49:19,635 Not in the cabinet. 557 00:49:19,720 --> 00:49:22,792 There were some old hammer-lock muskets the butler was carrying. 558 00:49:22,880 --> 00:49:25,678 - They were ours. We sold them. - Unsell them! 559 00:49:25,760 --> 00:49:27,478 They were ours... 560 00:49:27,560 --> 00:49:30,597 I'm not fucking interested. 561 00:49:30,680 --> 00:49:34,309 If you don't wanna be counting the fingers you haven't got, 562 00:49:34,400 --> 00:49:37,198 Or sharing a bed with the Antichrist 563 00:49:37,280 --> 00:49:41,273 I suggest you get those guns. Quick! 564 00:49:42,360 --> 00:49:43,713 All right. 565 00:49:43,800 --> 00:49:46,712 And get us an ice cream while you're at it. 566 00:50:08,440 --> 00:50:10,556 That takes care of that lot, son. 567 00:50:13,520 --> 00:50:16,751 Ha-hey! Go on, son! 41998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.