All language subtitles for Young Sheldon S05E10 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,695 --> 00:00:03,015 Previously, on "Young Sheldon"... 2 00:00:03,100 --> 00:00:05,000 So, there's a secret 3 00:00:05,084 --> 00:00:06,780 back room at the laundromat 4 00:00:06,865 --> 00:00:08,039 where you gamble? 5 00:00:08,178 --> 00:00:09,179 Yeah. 6 00:00:09,263 --> 00:00:10,396 And you never told me? 7 00:00:10,480 --> 00:00:12,221 Well, this is how secrets work. 8 00:00:12,305 --> 00:00:13,984 The cops shut me down. 9 00:00:14,092 --> 00:00:15,835 Let's get this going again. 10 00:00:18,082 --> 00:00:20,928 What a haul, huh? Now what happens? 11 00:00:21,013 --> 00:00:23,350 I take it home, pour it on the bed, 12 00:00:23,435 --> 00:00:26,195 and just roll around in it. 13 00:00:28,303 --> 00:00:30,140 From grade school to high school, 14 00:00:30,225 --> 00:00:31,390 every moment of the day 15 00:00:31,475 --> 00:00:32,445 is accounted for. 16 00:00:32,530 --> 00:00:34,234 From the morning bell to dismissal, 17 00:00:34,319 --> 00:00:35,813 You knew where you were supposed to be, 18 00:00:35,896 --> 00:00:37,289 what you were going to be learning, 19 00:00:37,375 --> 00:00:38,914 and which poor excuse for a teacher 20 00:00:38,999 --> 00:00:40,624 - you would have to correct. - Ms. Ingram, 21 00:00:40,707 --> 00:00:42,155 can I offer a suggestion? 22 00:00:42,240 --> 00:00:44,759 - What? - Never mind. You do it your way. 23 00:00:44,844 --> 00:00:45,889 Yes, Sheldon? 24 00:00:45,973 --> 00:00:47,475 I don't find that interesting. 25 00:00:47,561 --> 00:00:48,679 Cooper? 26 00:00:48,764 --> 00:00:50,460 If you're going to ask us to run, 27 00:00:50,545 --> 00:00:52,975 don't you think you should lead by example? 28 00:00:54,920 --> 00:00:56,530 None of this prepared me 29 00:00:56,615 --> 00:00:59,436 for the gap-filled, Swiss cheese anarchy 30 00:00:59,521 --> 00:01:01,718 of a college schedule. Look at these poor saps. 31 00:01:01,802 --> 00:01:05,459 Desperately trying to occupy their time until the next class. 32 00:01:08,444 --> 00:01:10,534 I smell your perfume. 33 00:01:11,811 --> 00:01:15,293 So, what, pray tell, is today's problem? 34 00:01:15,454 --> 00:01:17,585 I have a four-hour gap in my schedule. 35 00:01:17,670 --> 00:01:18,896 How is that a problem? 36 00:01:18,980 --> 00:01:21,115 According to the Oxford English Dictionary, 37 00:01:21,200 --> 00:01:23,828 it's a matter or situation regarded as unwelcome 38 00:01:23,936 --> 00:01:26,281 or harmful and needing to be dealt with and overcome. 39 00:01:26,365 --> 00:01:28,718 Fine, go hang out in the cafeteria. 40 00:01:28,802 --> 00:01:29,906 I don't "hang." 41 00:01:29,990 --> 00:01:31,212 Go to the library. 42 00:01:31,296 --> 00:01:32,539 Too noisy. 43 00:01:32,623 --> 00:01:34,914 Take a nap. Kids love those. 44 00:01:35,039 --> 00:01:36,281 In a public place? 45 00:01:36,366 --> 00:01:37,871 I'm sorry, is this Woodstock? 46 00:01:38,109 --> 00:01:40,414 Sheldon, I'm not the one who made your schedule. 47 00:01:40,498 --> 00:01:42,570 No, but as the president of the university, 48 00:01:42,656 --> 00:01:44,747 you do have the power to adjust the class times. 49 00:01:44,855 --> 00:01:46,514 So, you expect me 50 00:01:46,598 --> 00:01:47,795 to disrupt the schedule 51 00:01:47,879 --> 00:01:50,712 of hundreds of students for your convenience? 52 00:01:50,796 --> 00:01:52,235 Finally, we're on the same page. 53 00:01:52,375 --> 00:01:53,686 Sheldon, I have work to do, 54 00:01:53,771 --> 00:01:55,802 and I'm sure that you can solve this one on your own. 55 00:01:55,887 --> 00:01:58,014 I suppose a nap might be refreshing. 56 00:01:58,313 --> 00:02:00,275 What kind of lumbar support does that couch have? 57 00:02:00,399 --> 00:02:02,531 That's it. Come with me. 58 00:02:04,685 --> 00:02:05,795 Here we are. 59 00:02:07,248 --> 00:02:08,338 What is this? 60 00:02:08,512 --> 00:02:10,996 A dorm room, and it's all yours. 61 00:02:11,118 --> 00:02:13,907 You can study, take naps, do whatever you want. 62 00:02:13,991 --> 00:02:15,257 No one's living here? 63 00:02:15,460 --> 00:02:17,420 Well, we had an Indian exchange student, 64 00:02:17,506 --> 00:02:19,435 but he developed a taste for barbecue, 65 00:02:19,519 --> 00:02:21,610 so his parents made him go home. 66 00:02:21,834 --> 00:02:23,177 Well, thank you for this. 67 00:02:23,784 --> 00:02:25,742 You're welcome. 68 00:02:26,229 --> 00:02:27,581 It's like I always say, 69 00:02:27,667 --> 00:02:29,920 never underestimate the power of complaining. 70 00:02:31,399 --> 00:02:34,405 I've been testing that theory for decades, 71 00:02:34,490 --> 00:02:36,319 still works like gangbusters. 72 00:02:36,449 --> 00:02:39,224 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 73 00:02:39,310 --> 00:02:42,010 ♪ Yesterday I moved a mountain 74 00:02:42,150 --> 00:02:44,710 ♪ I bet I could be your hero 75 00:02:44,795 --> 00:02:47,795 ♪ I am a mighty little man 76 00:02:47,881 --> 00:02:51,427 ♪ I am a mighty little man. ♪ *YOUNG SHELDON* 77 00:02:51,526 --> 00:02:54,248 Season 05 Episode 10 Aired on: January 06, 2022. 78 00:02:54,457 --> 00:02:57,506 Episode Title: " An Expensive Glitch and a Goof-Off Room" 79 00:03:00,302 --> 00:03:02,352 So, how we doing? 80 00:03:02,467 --> 00:03:05,366 Not bad, but I still think if you let me advertise, 81 00:03:05,451 --> 00:03:06,625 we could get more people in here. 82 00:03:06,709 --> 00:03:09,608 How do you advertise a place that ain't exactly legal? 83 00:03:09,733 --> 00:03:12,617 People love secrets. We could get flyers that say, 84 00:03:12,701 --> 00:03:14,316 "Come to our secret gambling room, 85 00:03:14,400 --> 00:03:16,144 but, shh, don't tell anybody." 86 00:03:16,228 --> 00:03:17,972 That's how I feel about your ideas, 87 00:03:18,056 --> 00:03:19,693 "Shh, don't tell anybody." 88 00:03:21,146 --> 00:03:22,358 Hey, y'all. 89 00:03:22,443 --> 00:03:23,585 Hey, June. 90 00:03:23,670 --> 00:03:25,109 Glad you finally came down. 91 00:03:25,193 --> 00:03:26,502 This is so fun, 92 00:03:26,586 --> 00:03:28,328 sneaking in through the back alley. 93 00:03:28,413 --> 00:03:30,085 Y'all should get a secret knock. 94 00:03:30,169 --> 00:03:31,564 'Cause secrets are fun, right? 95 00:03:31,650 --> 00:03:32,920 Absolutely. 96 00:03:33,006 --> 00:03:34,067 Told you. 97 00:03:34,197 --> 00:03:35,694 Go do your job. 98 00:03:38,097 --> 00:03:39,667 So, how's this all work? 99 00:03:39,947 --> 00:03:42,865 You play, you lose, you go home smelling like cigarettes. 100 00:03:43,008 --> 00:03:44,795 You just described my love life. 101 00:03:46,473 --> 00:03:48,507 And if you're gonna take naps in your dorm, 102 00:03:48,591 --> 00:03:50,341 you might want an alarm clock. 103 00:03:50,652 --> 00:03:53,152 And remember, no parties. 104 00:03:55,858 --> 00:03:57,097 That was a joke. 105 00:03:57,182 --> 00:03:58,480 And now I know. 106 00:03:58,704 --> 00:04:00,752 Wait, he has a room here and at school? 107 00:04:00,836 --> 00:04:03,091 Well, it's just for downtime in between classes. 108 00:04:03,175 --> 00:04:05,707 Why is his life constantly better than mine? 109 00:04:05,793 --> 00:04:07,847 That's a question you should get used to asking. 110 00:04:07,931 --> 00:04:09,022 Don't be rude. 111 00:04:09,122 --> 00:04:11,121 And you have a very nice life. 112 00:04:11,239 --> 00:04:13,853 Yeah, yeah, loving parents, blah, blah, blah. 113 00:04:14,073 --> 00:04:16,271 Hey, you better appreciate what you got. 114 00:04:16,355 --> 00:04:18,254 There's a lot of kids out there who have way less than you. 115 00:04:18,338 --> 00:04:19,738 I guess. 116 00:04:19,934 --> 00:04:21,295 You have your own room. 117 00:04:21,379 --> 00:04:22,918 I never had that growing up. 118 00:04:23,019 --> 00:04:25,341 And then I was in the barracks, and then I married your mother. 119 00:04:25,425 --> 00:04:26,387 Dang. 120 00:04:26,471 --> 00:04:27,824 Yeah. Tell me about it. 121 00:04:27,908 --> 00:04:29,778 What happened to appreciating what you have? 122 00:04:29,863 --> 00:04:31,567 Yeah, yeah, blah, blah, blah. 123 00:04:31,651 --> 00:04:33,387 Maybe we could give out punch cards, 124 00:04:33,473 --> 00:04:34,786 like they do at the sandwich shop. 125 00:04:34,870 --> 00:04:36,216 Punch cards for what? 126 00:04:36,300 --> 00:04:38,192 You know, every ten times you come here, 127 00:04:38,278 --> 00:04:39,324 you get a free play. 128 00:04:39,409 --> 00:04:40,661 What's to keep people 129 00:04:40,745 --> 00:04:42,487 from punching it themselves? 130 00:04:43,531 --> 00:04:44,903 I'm getting me a free sandwich. 131 00:04:44,987 --> 00:04:46,567 Whoo-hoo! 132 00:04:49,538 --> 00:04:51,942 Sounds like you're doing okay down here. 133 00:04:52,028 --> 00:04:54,590 Oh, I'm doing better than okay. I hit big. 134 00:04:54,673 --> 00:04:56,026 Whoa. 135 00:04:56,110 --> 00:04:58,245 $11,000? 136 00:04:58,329 --> 00:04:59,769 That can't be right. 137 00:04:59,853 --> 00:05:01,814 Well, I see two ones and three zeroes. 138 00:05:01,898 --> 00:05:04,120 Last time I checked, that's 11,000. 139 00:05:04,204 --> 00:05:05,122 How did this happen? 140 00:05:05,206 --> 00:05:06,166 I got three bananas, 141 00:05:06,250 --> 00:05:07,298 and it asked me 142 00:05:07,382 --> 00:05:08,908 if I wanted to parlay, and I said, 143 00:05:08,992 --> 00:05:10,432 "Well, that sounds like fun," so I hit that button, 144 00:05:10,516 --> 00:05:12,649 and I went, "Whoo-hoo!" 'cause I won. 145 00:05:12,798 --> 00:05:14,509 This has got to be a glitch. 146 00:05:14,595 --> 00:05:16,768 Go get a manual and-and-and look up "glitch." 147 00:05:16,853 --> 00:05:19,723 We have a manual? Just find one. 148 00:05:20,934 --> 00:05:22,848 Is there a problem? No, of course not. 149 00:05:24,355 --> 00:05:26,216 That's okay. You don't have to pay me. 150 00:05:26,300 --> 00:05:27,582 Of course I do. 151 00:05:27,668 --> 00:05:29,233 Good. Then pay me. 152 00:05:29,324 --> 00:05:31,230 - Found the manual. - Great. 153 00:05:31,315 --> 00:05:33,841 This is for the washing machines. 154 00:05:33,965 --> 00:05:35,536 I'll be back. 155 00:05:40,161 --> 00:05:41,433 Hello, Sam. 156 00:05:41,619 --> 00:05:42,709 Hey. 157 00:05:42,896 --> 00:05:43,997 What are you doing here? 158 00:05:44,081 --> 00:05:45,365 Well, I was gonna study in my dorm, 159 00:05:45,449 --> 00:05:46,786 but there was a sock on my door. 160 00:05:46,870 --> 00:05:48,154 Oh, and you didn't want to touch it. 161 00:05:48,238 --> 00:05:49,567 I understand completely. 162 00:05:49,653 --> 00:05:51,567 Yeah, you really don't, but that's fine. 163 00:05:51,653 --> 00:05:52,918 Well, I have a room here, 164 00:05:53,004 --> 00:05:54,466 so you could study with me if you'd like. 165 00:05:54,550 --> 00:05:56,192 Oh, uh, yeah. Yeah. 166 00:05:56,276 --> 00:05:57,762 That'd be great. 167 00:05:57,848 --> 00:05:59,465 Why was there a sock on your door? 168 00:05:59,550 --> 00:06:00,699 It's like a signal. 169 00:06:00,783 --> 00:06:01,961 A signal for what? 170 00:06:02,175 --> 00:06:03,872 A signal that I should change the subject. 171 00:06:03,956 --> 00:06:05,357 How are your classes going? 172 00:06:05,442 --> 00:06:07,180 So well, thank you for asking. 173 00:06:08,076 --> 00:06:10,706 - I didn't realize you lived on campus. - I don't. 174 00:06:10,879 --> 00:06:12,250 Then why do you have a dorm room? 175 00:06:12,334 --> 00:06:14,771 So I have a place to go during the gaps in my schedule. 176 00:06:19,279 --> 00:06:21,238 Wait, you have a single? 177 00:06:21,370 --> 00:06:22,156 Uh-huh. 178 00:06:22,240 --> 00:06:23,856 And you don't even sleep here? 179 00:06:23,942 --> 00:06:25,050 Well, sometimes I take naps, 180 00:06:25,136 --> 00:06:26,723 but that mattress is lumpy-lumpy. 181 00:06:26,831 --> 00:06:29,528 I live with two other girls in a room this size. 182 00:06:29,613 --> 00:06:31,319 You should've complained to President Hagemeyer. 183 00:06:31,403 --> 00:06:33,050 She was very accommodating. 184 00:06:33,168 --> 00:06:34,819 Wait, there are two closets? 185 00:06:34,903 --> 00:06:36,348 That's a bathroom. 186 00:06:37,254 --> 00:06:38,637 Are you kidding me? 187 00:06:38,723 --> 00:06:40,723 I share one with, like, 30 other people. 188 00:06:41,137 --> 00:06:42,731 That sounds yucky. 189 00:06:42,817 --> 00:06:44,778 It is, Sheldon. It is very yucky. 190 00:06:44,863 --> 00:06:47,286 However yucky you think it is, it is yuckier. 191 00:06:47,370 --> 00:06:49,182 Well, you're welcome to use mine. 192 00:06:49,345 --> 00:06:51,840 Just squat over the seat, don't sit. 193 00:06:55,308 --> 00:06:56,704 This is so unfair. 194 00:06:56,788 --> 00:06:58,832 You get so much more than every other student. 195 00:06:58,918 --> 00:07:00,778 Fair isn't everyone getting the same thing. 196 00:07:00,863 --> 00:07:03,098 Fair is everyone getting what they deserve. 197 00:07:03,184 --> 00:07:04,848 Sheldon, that arrogant attitude 198 00:07:04,934 --> 00:07:06,574 is why no one sits with you in class 199 00:07:06,660 --> 00:07:08,458 or lunch or ever. 200 00:07:08,543 --> 00:07:09,944 Well, I like to think that they're maintaining 201 00:07:10,028 --> 00:07:12,014 a respectful distance out of deference to my intellect. 202 00:07:12,098 --> 00:07:13,504 No. That's not what they're doing. 203 00:07:13,588 --> 00:07:15,536 They're avoiding you because you're an entitled brat 204 00:07:15,620 --> 00:07:17,194 who thinks that you're better than everybody else. 205 00:07:17,278 --> 00:07:19,514 So, I should just pretend I'm less intelligent than I am? 206 00:07:19,598 --> 00:07:21,295 You should realize that there are more important things 207 00:07:21,379 --> 00:07:22,470 in life than how smart you are. 208 00:07:22,553 --> 00:07:23,913 Well, I'm also cute as a button, 209 00:07:23,999 --> 00:07:25,521 but it seems shallow to say it. 210 00:07:27,167 --> 00:07:28,516 You could say it. 211 00:07:30,692 --> 00:07:32,449 So, Georgie found the manual 212 00:07:32,534 --> 00:07:33,975 and figured out what the problem was. 213 00:07:34,058 --> 00:07:36,387 I know the problem. I cleaned you out. 214 00:07:36,473 --> 00:07:39,531 Because when these machines get unplugged, 215 00:07:39,615 --> 00:07:42,685 they reset at the highest possible payout. 216 00:07:42,769 --> 00:07:44,946 Wow, sounds like your problem. 217 00:07:45,985 --> 00:07:47,468 Well... 218 00:07:47,622 --> 00:07:50,120 I don't have $11,000. 219 00:07:50,702 --> 00:07:52,055 I understand. 220 00:07:52,139 --> 00:07:53,274 Thank you. 221 00:07:53,543 --> 00:07:55,293 So, what are you gonna do about it? 222 00:07:55,442 --> 00:07:57,480 Well, obviously, lunch is on me. 223 00:07:57,566 --> 00:07:59,995 Oh, wow. The whole lunch? 224 00:08:00,089 --> 00:08:02,593 Even the little frilly toothpicks? 225 00:08:04,204 --> 00:08:05,817 What do you want me to do? 226 00:08:05,903 --> 00:08:07,254 Make me a partner. 227 00:08:07,339 --> 00:08:08,733 What? 228 00:08:08,817 --> 00:08:10,036 No. 229 00:08:10,120 --> 00:08:11,562 I already brought Georgie in, 230 00:08:11,646 --> 00:08:13,372 I have to pay the police off, 231 00:08:13,456 --> 00:08:15,490 I can't have another hand in the till. 232 00:08:15,576 --> 00:08:17,927 Sounds like your problem again. 233 00:08:21,290 --> 00:08:22,920 And then she said people avoid me 234 00:08:23,005 --> 00:08:25,168 - because I'm arrogant and entitled. - Hmm... 235 00:08:25,293 --> 00:08:26,786 I don't even know why it bothers me. 236 00:08:26,870 --> 00:08:28,856 Well, Sheldon, it's normal to care 237 00:08:28,942 --> 00:08:30,973 what others in your peer group think of you. 238 00:08:31,059 --> 00:08:32,966 Why? It's not logical. 239 00:08:33,051 --> 00:08:35,097 Hear me out. 240 00:08:35,495 --> 00:08:36,957 You see, humans 241 00:08:37,043 --> 00:08:39,111 have evolved as social animals, 242 00:08:39,196 --> 00:08:43,395 so your feeling hurt might be a deep evolutionary desire 243 00:08:43,480 --> 00:08:45,379 to cooperate with others 244 00:08:45,462 --> 00:08:47,075 to ensure your survival. 245 00:08:47,159 --> 00:08:49,786 So, you're saying it makes sociobiological sense 246 00:08:49,870 --> 00:08:51,403 to want other people to like me? 247 00:08:51,489 --> 00:08:54,403 Yes, and you may even get benefits from it. 248 00:08:54,488 --> 00:08:56,989 It's like on that show you enjoy, Star Track. 249 00:08:57,073 --> 00:08:58,808 - Trek. - Right. 250 00:08:59,153 --> 00:09:01,614 Captain Kirk can't do it all by himself. 251 00:09:01,698 --> 00:09:03,520 He needs Doctor Spock. 252 00:09:03,605 --> 00:09:05,094 - Mister. - Right. 253 00:09:05,379 --> 00:09:06,841 And Mister McCoy. 254 00:09:06,926 --> 00:09:08,472 - Doctor. - Right. 255 00:09:08,558 --> 00:09:11,356 Well, technically, they were his subordinate officers, 256 00:09:11,442 --> 00:09:14,020 but Kirk did always deal with them in a friendly manner, 257 00:09:14,105 --> 00:09:15,707 so I take your point. 258 00:09:15,793 --> 00:09:17,052 Good man. 259 00:09:17,136 --> 00:09:19,036 I suppose I could treat it like an experiment. 260 00:09:19,120 --> 00:09:22,168 Run an analysis of the benefits of having people like me. 261 00:09:22,254 --> 00:09:24,496 That sounds like an idea the Captain, 262 00:09:24,581 --> 00:09:27,621 the Doctor, or the Mister would be proud of. 263 00:09:27,855 --> 00:09:29,231 Excellent. 264 00:09:29,317 --> 00:09:32,731 You know, you'd think a smart fella like Spock 265 00:09:32,817 --> 00:09:33,934 would have a doctorate. 266 00:09:34,019 --> 00:09:35,614 Actually, Spock rejected an offer 267 00:09:35,698 --> 00:09:38,240 from the Vulcan Science Academy in order to attend Starfleet. 268 00:09:38,379 --> 00:09:39,481 Huh. 269 00:09:39,567 --> 00:09:41,106 Not the choice I would have made, 270 00:09:41,192 --> 00:09:43,238 but I'm happy for him. 271 00:09:46,504 --> 00:09:47,769 How'd it go? 272 00:09:48,004 --> 00:09:49,426 Terrible. 273 00:09:50,528 --> 00:09:52,246 She wants to be a partner. 274 00:09:52,331 --> 00:09:54,761 You really can't just pay her? I thought you had money. 275 00:09:54,847 --> 00:09:57,746 I used to. Now all I have is this. 276 00:09:57,831 --> 00:09:59,731 Not all of it, some of it's mine. 277 00:09:59,817 --> 00:10:01,763 Well, some of it's hers, too, now. 278 00:10:01,847 --> 00:10:03,043 Well, is she a partner forever 279 00:10:03,129 --> 00:10:04,591 or just until she gets her money back? 280 00:10:04,676 --> 00:10:06,081 I don't know. 281 00:10:06,278 --> 00:10:08,052 Seems like an important question to ask. 282 00:10:08,136 --> 00:10:09,621 Well, I didn't ask it. 283 00:10:09,706 --> 00:10:11,096 All this yelling can't be good 284 00:10:11,181 --> 00:10:13,081 - for your blood pressure. - You're right. 285 00:10:13,285 --> 00:10:15,900 I think I'm just gonna step outside 286 00:10:16,062 --> 00:10:17,761 and have a cigarette. 287 00:10:18,049 --> 00:10:19,659 Smoking ain't any better. 288 00:10:19,745 --> 00:10:23,114 Good. Perhaps the end is near. 289 00:10:25,847 --> 00:10:27,558 Excuse me, Sam. 290 00:10:27,644 --> 00:10:29,659 - What? - How are you today? 291 00:10:29,745 --> 00:10:32,620 - Since when do you care? - 12:07 yesterday. 292 00:10:32,706 --> 00:10:35,013 In light of the fact that we're both human beings 293 00:10:35,097 --> 00:10:37,317 and have a genetic interest in each other's prosperity, 294 00:10:37,402 --> 00:10:39,190 you may use my dorm room to study. 295 00:10:39,384 --> 00:10:42,128 Wait, are you serious? That would be amazing. 296 00:10:42,211 --> 00:10:45,130 Good. And does that make you feel more positive about me, 297 00:10:45,215 --> 00:10:46,784 less positive, or neutral? 298 00:10:47,301 --> 00:10:49,698 Um, more, I guess. 299 00:10:49,783 --> 00:10:51,179 Excellent. 300 00:10:51,359 --> 00:10:52,590 Dr. Sturgis 301 00:10:52,674 --> 00:10:54,206 may have been onto something. 302 00:10:54,399 --> 00:10:56,676 It did feel nice to be liked. 303 00:10:56,870 --> 00:10:58,153 Not as nice as knowing 304 00:10:58,238 --> 00:11:00,784 you're the smartest boy in Texas, but what was? 305 00:11:00,870 --> 00:11:02,886 Hey. Did I just hear you say 306 00:11:02,971 --> 00:11:04,586 you have a dorm room you're letting people use? 307 00:11:04,669 --> 00:11:06,409 Yes. I'm letting Sam use it to study. 308 00:11:06,495 --> 00:11:07,892 You think there's any chance my girlfriend and I 309 00:11:07,975 --> 00:11:08,893 could use it sometime? 310 00:11:09,022 --> 00:11:10,528 You two study together? 311 00:11:10,613 --> 00:11:11,995 We'd like to. 312 00:11:12,153 --> 00:11:13,201 It's been a while. 313 00:11:13,285 --> 00:11:14,333 Well, I use it during the day, 314 00:11:14,418 --> 00:11:15,870 so it's only available at night. 315 00:11:16,239 --> 00:11:17,575 Nights work for us. 316 00:11:17,659 --> 00:11:18,864 Then it's all yours. 317 00:11:18,948 --> 00:11:20,389 Thanks, man. 318 00:11:20,481 --> 00:11:22,514 And how does this make you feel about me? 319 00:11:22,600 --> 00:11:24,605 More positive, less positive, or neutral? 320 00:11:24,690 --> 00:11:26,346 Really, really positive. 321 00:11:26,431 --> 00:11:27,551 Great. Tell a friend. 322 00:11:27,635 --> 00:11:29,597 All right. 323 00:11:29,682 --> 00:11:32,317 I might have to draw up a schedule. 324 00:11:37,261 --> 00:11:38,482 How's this? 325 00:11:38,567 --> 00:11:40,221 Eh. Looks great. 326 00:11:41,821 --> 00:11:44,543 What the hell is all this? 327 00:11:45,721 --> 00:11:47,081 June brought in twinkle lights. 328 00:11:47,167 --> 00:11:48,717 Oh, did she? I thought it might 329 00:11:48,826 --> 00:11:50,599 make things a little more festive. 330 00:11:50,683 --> 00:11:52,871 Looks like Christmas in jail. 331 00:11:52,956 --> 00:11:55,043 I actually have a really good story about that. 332 00:11:55,128 --> 00:11:56,174 Take it down. 333 00:11:56,259 --> 00:11:57,570 Maybe when you're in a better mood. 334 00:11:57,653 --> 00:12:00,129 - I think it's pretty. - Nobody asked you, Wade. 335 00:12:00,292 --> 00:12:02,993 We may need to have a chat about customer service. 336 00:12:03,076 --> 00:12:04,778 We're gonna have a chat about a lot of things, 337 00:12:04,861 --> 00:12:06,735 starting with how come you're redecorating 338 00:12:06,820 --> 00:12:08,432 without even asking me. 339 00:12:08,517 --> 00:12:09,826 I'm a partner. 340 00:12:09,909 --> 00:12:10,826 A silent partner. 341 00:12:10,910 --> 00:12:12,133 Hey, I can help here. 342 00:12:12,216 --> 00:12:13,830 She's got some good ideas. 343 00:12:13,913 --> 00:12:15,164 So, you're on her side now? 344 00:12:15,250 --> 00:12:16,875 A good idea's a good idea, 345 00:12:16,961 --> 00:12:18,399 who cares where it comes from. 346 00:12:18,484 --> 00:12:19,563 Thank you. 347 00:12:19,649 --> 00:12:21,750 And I like your idea about putting a dartboard 348 00:12:21,835 --> 00:12:22,806 in the corner. 349 00:12:22,890 --> 00:12:25,548 Oh. So, this is how it's gonna be? 350 00:12:25,633 --> 00:12:26,855 Fine. 351 00:12:26,971 --> 00:12:30,289 When Wade here takes a dart to the head, 352 00:12:30,375 --> 00:12:33,321 don't come crying to me. 353 00:12:34,904 --> 00:12:37,681 I don't want a dart in the head. 354 00:12:37,917 --> 00:12:39,661 Over the next several days, 355 00:12:40,027 --> 00:12:42,466 my social experiment was providing clear-cut data 356 00:12:42,551 --> 00:12:43,773 about the benefits 357 00:12:43,856 --> 00:12:45,727 - of being well-liked. - Hey, Sheldon. 358 00:12:45,988 --> 00:12:47,078 Heard you like these. 359 00:12:47,163 --> 00:12:48,559 Thank you. 360 00:12:48,644 --> 00:12:50,648 It's the best watery chocolate milk on the market. 361 00:12:50,732 --> 00:12:52,433 Thank you for letting me use your room. 362 00:12:52,518 --> 00:12:55,437 I suppose it was like the old saying, 363 00:12:55,520 --> 00:12:57,568 "I scratch your back, you scratch mine," 364 00:12:57,653 --> 00:12:59,571 which I actually have issues with. 365 00:12:59,654 --> 00:13:00,833 Why is your back itchy? 366 00:13:00,918 --> 00:13:02,530 A rash? Chicken pox? 367 00:13:02,615 --> 00:13:04,559 Scabies? Scratch your own back. 368 00:13:04,644 --> 00:13:06,926 It turns out it's easy to make people like you. 369 00:13:07,010 --> 00:13:08,318 You just have to give them things. 370 00:13:08,403 --> 00:13:10,934 Wow. I think you've really discovered something here. 371 00:13:11,028 --> 00:13:14,013 Perhaps I should publish before someone else stumbles onto it. 372 00:13:15,004 --> 00:13:16,806 All right. Oh. Hey. 373 00:13:16,889 --> 00:13:18,111 An all-nighter, huh? 374 00:13:18,196 --> 00:13:20,288 Oh, yeah. All night. 375 00:13:20,371 --> 00:13:21,592 Thank you. 376 00:13:21,677 --> 00:13:23,333 Someone's gonna ace those midterms. 377 00:13:23,418 --> 00:13:24,945 Yeah, you know it. 378 00:13:25,028 --> 00:13:27,424 My room has become quite the little study hall. 379 00:13:27,509 --> 00:13:29,514 Yeah, they may not be... 380 00:13:29,597 --> 00:13:31,661 Uh, you know what, you're fine. 381 00:13:32,078 --> 00:13:34,475 Well, isn't this nice? Little grandmother, grandson 382 00:13:34,559 --> 00:13:35,650 bonding time. 383 00:13:35,735 --> 00:13:37,130 What's going on? 384 00:13:37,215 --> 00:13:39,956 Can't I buy my favorite grandson lunch? 385 00:13:41,086 --> 00:13:43,701 Look, we got to talk about this June situation. 386 00:13:43,903 --> 00:13:45,951 She's just trying to make the place better. 387 00:13:46,200 --> 00:13:47,923 This is our thing. 388 00:13:48,008 --> 00:13:50,334 We can't just let her take over. 389 00:13:50,418 --> 00:13:51,797 She ain't taking over, 390 00:13:51,880 --> 00:13:53,364 and she likes to hear my ideas. 391 00:13:53,447 --> 00:13:56,246 She's just using you to get her way. 392 00:13:56,341 --> 00:13:57,793 You know what your problem is? 393 00:13:57,879 --> 00:13:59,936 You don't like anything you didn't think of yourself. 394 00:14:00,019 --> 00:14:02,255 - Is that so? - Yeah. 395 00:14:02,341 --> 00:14:03,678 Well, I thought of bringing you in, 396 00:14:03,763 --> 00:14:05,245 and that wasn't a good idea. 397 00:14:05,330 --> 00:14:06,317 If that's how you feel, 398 00:14:06,403 --> 00:14:07,796 then we got nothing more to talk about. 399 00:14:07,879 --> 00:14:10,177 - I guess not. - Well, okay. 400 00:14:16,261 --> 00:14:17,514 You can go now. 401 00:14:17,600 --> 00:14:19,739 My chicken fingers ain't here yet. 402 00:14:26,090 --> 00:14:28,639 - Can we watch 90210? - What's that? 403 00:14:28,724 --> 00:14:30,600 It's about kids who go to school in Beverly Hills. 404 00:14:30,684 --> 00:14:33,061 If you want to see a show about Beverly Hills, 405 00:14:33,145 --> 00:14:34,716 we should watch Beverly Hillbillies. 406 00:14:34,802 --> 00:14:36,015 That's a show. 407 00:14:36,139 --> 00:14:37,107 What's it about? 408 00:14:37,192 --> 00:14:38,794 Eh... Imagine your meemaw 409 00:14:38,879 --> 00:14:40,255 moving to California. 410 00:14:40,341 --> 00:14:41,770 I'd watch that. 411 00:14:44,499 --> 00:14:45,634 Hello? 412 00:14:45,811 --> 00:14:47,241 Sheldon, it's for you. 413 00:14:47,326 --> 00:14:48,504 Who is it? 414 00:14:48,590 --> 00:14:49,934 Who is it? 415 00:14:50,197 --> 00:14:51,245 Travis. 416 00:14:51,330 --> 00:14:52,330 Who's Travis? 417 00:14:52,419 --> 00:14:53,763 Who are you? 418 00:14:54,552 --> 00:14:55,644 Friend of Sheldon's. 419 00:14:55,727 --> 00:14:57,211 Really? Really? 420 00:14:57,355 --> 00:14:58,778 Hi, Travis. 421 00:14:59,028 --> 00:15:00,333 Oh, 422 00:15:00,418 --> 00:15:02,811 Monday's no good. I can pencil you in for Wednesday. 423 00:15:02,895 --> 00:15:04,043 You got it. 424 00:15:04,395 --> 00:15:05,567 Goodbye. 425 00:15:05,650 --> 00:15:07,394 Is that a friend from school? 426 00:15:07,479 --> 00:15:08,772 I suppose. 427 00:15:08,856 --> 00:15:10,224 Well, that's exciting. 428 00:15:10,307 --> 00:15:11,572 And a little exhausting. 429 00:15:11,657 --> 00:15:13,186 I've been letting students use my dorm 430 00:15:13,270 --> 00:15:14,913 to study while I'm not there, and it's made me 431 00:15:14,996 --> 00:15:16,056 very popular. 432 00:15:16,139 --> 00:15:18,005 It's nice that you're helping people out. 433 00:15:18,091 --> 00:15:19,927 Yes, but who knew having friends 434 00:15:20,013 --> 00:15:21,294 involved so much scheduling? 435 00:15:21,379 --> 00:15:22,807 Sheldon, some girl for you. 436 00:15:22,892 --> 00:15:24,264 Hello? 437 00:15:24,349 --> 00:15:25,500 Hi, Sarah. 438 00:15:25,942 --> 00:15:28,740 Well, if you and Ben really need the room on Wednesday, 439 00:15:28,825 --> 00:15:29,865 you're going to have to work it out 440 00:15:29,948 --> 00:15:31,461 with Travis and Amy because they asked first. 441 00:15:31,546 --> 00:15:32,985 He's getting popular. 442 00:15:33,070 --> 00:15:35,389 I think I might know why those kids want to use his room. 443 00:15:35,474 --> 00:15:37,099 Well, he said for studying. 444 00:15:37,317 --> 00:15:38,787 They ain't studying. 445 00:15:38,871 --> 00:15:41,138 Oh, now it makes sense. 446 00:15:41,903 --> 00:15:43,311 You really think they're... 447 00:15:43,395 --> 00:15:45,475 A bunch of college kids in an empty dorm room? 448 00:15:45,653 --> 00:15:48,107 Should we tell him? 449 00:15:48,192 --> 00:15:49,697 I don't want to tell him. Do you? 450 00:15:49,782 --> 00:15:51,318 - I'll tell him. - No. 451 00:15:51,403 --> 00:15:54,263 - Okay, hang on, she volunteered. - No. 452 00:15:57,384 --> 00:16:01,263 Whoa, and the '70s are back. 453 00:16:01,402 --> 00:16:03,850 All we need are the Bee Gees and bell-bottoms, 454 00:16:03,934 --> 00:16:05,801 and it's Studio 54. 455 00:16:06,067 --> 00:16:08,456 I don't know what any of that means, but all right. 456 00:16:08,539 --> 00:16:12,419 So, I guess your meemaw came over on our side. 457 00:16:12,504 --> 00:16:15,537 No. She pissed me off, so now she gets a disco ball. 458 00:16:15,621 --> 00:16:18,053 I don't want to get caught in the middle of a family squabble. 459 00:16:18,138 --> 00:16:20,597 Oh, don't worry, she'll know it was me. 460 00:16:20,763 --> 00:16:22,263 Then I love it. 461 00:16:22,596 --> 00:16:24,248 Now, what's a Bee Gee? 462 00:16:24,332 --> 00:16:25,669 It's a brother singing band. 463 00:16:25,754 --> 00:16:28,770 They did all the music for Saturday Night Fever. 464 00:16:29,129 --> 00:16:30,942 What's Saturday Night Fever? 465 00:16:31,028 --> 00:16:33,056 Damn, I'm old. 466 00:16:35,500 --> 00:16:37,537 Hey, Shelly, you busy? 467 00:16:37,621 --> 00:16:39,570 I'm turning my dorm room schedule into a spreadsheet, 468 00:16:39,653 --> 00:16:42,004 so people can sign up at school and stop calling me. 469 00:16:42,192 --> 00:16:43,849 Yeah, about that... 470 00:16:44,243 --> 00:16:45,793 George? 471 00:16:46,336 --> 00:16:48,607 Y-Your mother and I are worried that 472 00:16:48,692 --> 00:16:51,037 your friends at school might be taking advantage of you. 473 00:16:51,121 --> 00:16:52,065 What do you mean? 474 00:16:52,149 --> 00:16:52,996 I think, 475 00:16:53,081 --> 00:16:54,913 they might not be using it in the... 476 00:16:55,193 --> 00:16:57,764 the spirit that you intended. 477 00:16:59,107 --> 00:17:00,506 How are they using it? 478 00:17:00,591 --> 00:17:02,030 Mary? 479 00:17:04,154 --> 00:17:07,780 We're worried that those couples 480 00:17:07,865 --> 00:17:10,909 are not going there to study... 481 00:17:11,265 --> 00:17:13,055 But that's why I'm lending them the room. 482 00:17:13,140 --> 00:17:14,913 And that is why we are concerned. 483 00:17:14,997 --> 00:17:17,750 Are you saying they're using it as a goof-off room? 484 00:17:17,835 --> 00:17:19,134 Yes. 485 00:17:19,219 --> 00:17:21,049 That's exactly what we're saying. 486 00:17:21,134 --> 00:17:23,625 Well, let's drive over there right now 487 00:17:23,710 --> 00:17:24,461 and catch them in the act. 488 00:17:24,546 --> 00:17:26,852 - No! - L-Let's just let them finish... 489 00:17:26,936 --> 00:17:28,383 goofing off tonight, 490 00:17:28,468 --> 00:17:30,594 and we'll put a stop to it tomorrow. 491 00:17:30,679 --> 00:17:32,359 Well, thank you for telling me. 492 00:17:32,444 --> 00:17:33,888 We thought that you should know. 493 00:17:33,972 --> 00:17:35,278 Mm. 494 00:17:37,672 --> 00:17:39,546 Those dirty goof-offs. 495 00:17:41,888 --> 00:17:43,452 ♪ Beverly... Hills, that is ♪ 496 00:17:43,538 --> 00:17:44,648 ♪ Swimming pools... 497 00:17:44,733 --> 00:17:46,250 So those are the Clampetts, 498 00:17:46,335 --> 00:17:49,055 and they moved from the backwoods to Beverly Hills. 499 00:17:49,140 --> 00:17:52,116 Oh, in 90210 the Walshes moved from Minnesota. 500 00:17:52,201 --> 00:17:55,047 They have a hard time fitting in with those California snobs? 501 00:17:55,132 --> 00:17:57,390 - Oh, yeah. - These guys do, too. 502 00:17:57,474 --> 00:18:00,047 It's practically the same show. 503 00:18:00,132 --> 00:18:01,227 Where's Georgie? 504 00:18:01,311 --> 00:18:02,327 In the garage. 505 00:18:02,413 --> 00:18:04,655 - Disco ball, my ass. - What's going on? 506 00:18:04,740 --> 00:18:07,273 It's a gambling room, not a damn dance club, 507 00:18:07,358 --> 00:18:09,507 that's what's going on. Georgie! 508 00:18:09,592 --> 00:18:11,775 I want to watch that show. 509 00:18:12,904 --> 00:18:15,124 ♪ Y'all come back now, y'hear? ♪ 36312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.