All language subtitles for Wisting.S02E01.NORWEGiAN.720p.WEB.h264-BAKFYLLA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,320 --> 00:00:47,240 I hope we're in the right place. The dogs didn't find anything. 2 00:00:52,240 --> 00:00:56,440 This Tarjei might not be in just one location. 3 00:00:56,600 --> 00:01:00,680 The others were dismembered and scattered around. 4 00:01:01,560 --> 00:01:05,480 We owe it to the relatives to make an attempt. 5 00:01:31,240 --> 00:01:33,240 What do you think? 6 00:01:33,400 --> 00:01:36,840 You're the one making a movie about evil, Line. 7 00:01:37,920 --> 00:01:41,000 Can you tell by looking at him? 8 00:01:42,000 --> 00:01:44,360 No. 9 00:01:45,280 --> 00:01:49,480 Just don't forget the recordings belong to Kripos. 10 00:01:56,520 --> 00:02:00,480 Tom Kerr, I'm Adrian Stiller from Kripos. 11 00:02:00,640 --> 00:02:06,240 You have agreed to show us the location of Tarjei Norum's remains. 12 00:02:06,400 --> 00:02:08,680 I know what we are doing. 13 00:02:08,840 --> 00:02:12,440 Everything you say will be recorded as part of your statement. 14 00:02:12,600 --> 00:02:16,720 You may confer with your lawyer, Claes Thancke,- 15 00:02:16,880 --> 00:02:20,800 -without it being recorded. 16 00:02:21,800 --> 00:02:26,520 -Is that understood? -Answer him, Tom. 17 00:02:26,680 --> 00:02:28,560 Yes, understood. 18 00:02:32,120 --> 00:02:33,520 Hello, Line. 19 00:02:35,560 --> 00:02:37,360 It's happening. 20 00:02:37,520 --> 00:02:42,480 Yes... I just need to attach the microphone. 21 00:02:57,440 --> 00:02:59,920 Let me do it. 22 00:03:10,760 --> 00:03:12,400 Mouth. 23 00:03:13,600 --> 00:03:15,080 Lift your tongue. 24 00:03:19,160 --> 00:03:20,480 Shoes. 25 00:03:58,240 --> 00:04:03,080 If only Kerr had stayed in Oslo, we wouldn't have to deal with Kripos. 26 00:04:03,240 --> 00:04:07,400 -It's not even our case. -Can you see anything, Torunn? 27 00:04:07,560 --> 00:04:12,240 -No. Only locals going to work. -OK. Thank you. 28 00:04:15,880 --> 00:04:19,880 What's that smell, Benjamin? Is it perfume? 29 00:04:20,040 --> 00:04:22,360 No, it's moisturizer. 30 00:04:24,000 --> 00:04:25,720 Sorry. 31 00:04:30,800 --> 00:04:33,600 Sweetheart, I'm at work. 32 00:04:33,760 --> 00:04:38,560 You can ask daddy. OK, what's so important? 33 00:04:40,400 --> 00:04:45,080 The chocolate powder is above the sink. Be careful when climbing. 34 00:04:45,240 --> 00:04:49,000 -They're coming. -I have to go. Only four spoons! 35 00:05:47,400 --> 00:05:51,640 -Hand over the recordings after. -Sure. 36 00:05:51,800 --> 00:05:56,080 -Hello, Line. -Hi, dad. I'm working. 37 00:06:16,640 --> 00:06:21,440 -Do you recognize the place, Kerr? -Yes. 38 00:06:23,320 --> 00:06:25,920 It's that way. 39 00:06:26,080 --> 00:06:29,640 OK. Let's go. 40 00:06:45,720 --> 00:06:51,680 What would Maggie say about this? A walk-through with a serial killer. 41 00:06:51,840 --> 00:06:56,200 -Maggie thinks it's risky. -Have you spoken to her? 42 00:06:56,360 --> 00:07:00,520 I congratulated her on the new job. She's moving to Copenhagen. 43 00:07:00,680 --> 00:07:03,400 I guess you're going to visit her. 44 00:07:04,440 --> 00:07:06,520 Kerr! 45 00:07:09,320 --> 00:07:11,720 Is it much further? 46 00:07:11,880 --> 00:07:16,080 It's right up here. 47 00:07:16,240 --> 00:07:18,640 Then we're nearly there. 48 00:07:18,800 --> 00:07:22,320 Why did you take him so far? 49 00:07:22,480 --> 00:07:26,800 So he wouldn't be found. And it worked. 50 00:07:30,160 --> 00:07:32,840 OK, let's continue. 51 00:07:48,760 --> 00:07:51,640 It's up there to the right. 52 00:08:16,840 --> 00:08:18,520 Are you OK, Kerr? 53 00:08:31,320 --> 00:08:36,000 -You can go on a bit further. -He can't continue chained up. 54 00:08:36,160 --> 00:08:38,960 He'll break his arms and legs. 55 00:08:42,320 --> 00:08:46,360 OK, unchain him, Torunn, but keep the handcuffs on. 56 00:08:57,480 --> 00:08:59,800 Where to now? 57 00:09:51,440 --> 00:09:54,680 -Line, Line... -I'm OK. 58 00:09:54,840 --> 00:09:57,560 -Are you OK? -Yes. 59 00:09:57,720 --> 00:09:59,960 Benjamin? 60 00:10:00,120 --> 00:10:02,640 Torunn! 61 00:10:05,480 --> 00:10:08,040 Frida, the dog! 62 00:10:10,640 --> 00:10:12,640 Look at me. 63 00:10:12,800 --> 00:10:16,240 -Is it your belly? -Yes. 64 00:10:16,400 --> 00:10:20,080 Torunn, are you OK? 65 00:10:20,240 --> 00:10:22,920 Stay awake! 66 00:10:23,840 --> 00:10:26,120 Gun! He's got a gun! 67 00:10:26,280 --> 00:10:30,240 William, stop! Stop! There might be mines. 68 00:10:35,200 --> 00:10:39,000 I need urgent medical assistance. 69 00:10:39,160 --> 00:10:43,280 A grenade exploded. Two officers are severely injured. 70 00:10:43,440 --> 00:10:46,360 We do not have the subject. He's armed. 71 00:10:46,520 --> 00:10:49,920 I need roadblocks, armed police. 72 00:10:50,080 --> 00:10:54,560 And I need helicopters and boats. And send Delta here. 73 00:10:54,720 --> 00:10:57,040 And the bomb squad. 74 00:11:50,160 --> 00:11:53,200 Are you OK, Torunn? 75 00:11:55,040 --> 00:11:57,960 You'll be in safe hands soon. 76 00:12:17,720 --> 00:12:20,440 The chief of police is setting up a task force. 77 00:12:20,600 --> 00:12:23,720 The order is to not let Kerr leave the area. 78 00:12:23,880 --> 00:12:27,120 We're getting all the resources we need. 79 00:12:28,080 --> 00:12:31,400 William, come. There is something you need to see. 80 00:12:35,240 --> 00:12:39,200 Tripwire attached to a stun grenade. 81 00:12:39,360 --> 00:12:42,400 A real one would have taken all our heads off. 82 00:12:42,560 --> 00:12:45,600 Someone has placed a weapon for Kerr, tripwire... 83 00:12:45,760 --> 00:12:49,080 Fuck, this was thoroughly planned. 84 00:12:50,400 --> 00:12:52,080 Where is Stiller? 85 00:12:56,120 --> 00:12:58,320 -Wisting? -Not now. 86 00:13:01,600 --> 00:13:06,080 I know where Tom Kerr is. Come with me. 87 00:13:18,800 --> 00:13:21,160 Hello. 88 00:13:25,160 --> 00:13:28,440 -What's all this? -I know he's there somewhere. 89 00:13:28,600 --> 00:13:31,240 You said you know where he is. 90 00:13:31,400 --> 00:13:34,920 Kerr, yes. We followed him through the woods onto that path. 91 00:13:35,080 --> 00:13:38,320 I planted a tracker in his shoe. 92 00:13:38,480 --> 00:13:41,400 -Where is he now? -In this cabin here. 93 00:13:44,920 --> 00:13:48,720 Wait. Kerr is hiding in that cabin. 94 00:13:48,880 --> 00:13:51,320 He's been there nearly 14 minutes. 95 00:13:51,480 --> 00:13:55,680 He'll stay there until the police leave and someone picks him up. 96 00:13:55,840 --> 00:13:59,440 The one who helped him escape. Now we can catch him too. 97 00:13:59,600 --> 00:14:03,800 Who? Who do you think is helping him? 98 00:14:03,960 --> 00:14:06,960 The one the papers called The Other. 99 00:14:07,120 --> 00:14:10,680 But we scrapped the theory of an unknown helper. 100 00:14:10,840 --> 00:14:15,400 Officially, yes, but the Oslo police and Kripos kept it open. 101 00:14:15,560 --> 00:14:21,360 Someone is helping Kerr, someone who can get grenades and weapons. 102 00:14:21,520 --> 00:14:26,840 I think it's the same man who helped him torture and kill three men. 103 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 The Other. 104 00:14:29,160 --> 00:14:33,520 We can catch Kerr right away, or wait a bit and catch them both. 105 00:14:35,720 --> 00:14:39,480 But you have to decide now, before your people find him. 106 00:14:39,640 --> 00:14:45,920 Did you get this tracking approved? You planned for something to happen. 107 00:14:46,080 --> 00:14:49,520 Tracker van and trackers are no coincidence. 108 00:14:50,920 --> 00:14:54,600 -Let go of me! -Nils, stop it! 109 00:14:55,880 --> 00:14:59,240 I've got the explosion and the aftermath on tape. 110 00:14:59,400 --> 00:15:02,280 Oh my God. How are you? 111 00:15:02,440 --> 00:15:07,440 I'm fine, but the injured are being taken away. 112 00:15:08,440 --> 00:15:11,200 Listen, record everything you can. 113 00:15:11,360 --> 00:15:15,720 As producer I'll take care of the right to use later. 114 00:15:15,880 --> 00:15:19,480 -You have no idea what's going on. -Probably not. 115 00:15:19,640 --> 00:15:22,680 That's why it's important to document everything. 116 00:15:22,840 --> 00:15:25,680 For now, just record everything. 117 00:15:25,840 --> 00:15:29,560 -I need to go. -He's using us. 118 00:15:31,320 --> 00:15:32,920 Listen... 119 00:15:34,440 --> 00:15:39,320 -You guys remember Njål Thomle? -The 19-year-old from Lillestrøm. 120 00:15:39,480 --> 00:15:42,680 He was found dismembered three weeks ago. 121 00:15:42,840 --> 00:15:46,800 His body parts were soaked in bleach, just like Kerr's victims. 122 00:15:46,960 --> 00:15:51,000 We've never made this public. Look at this. 123 00:15:52,000 --> 00:15:54,960 The knife has been used in the same way. 124 00:15:56,440 --> 00:15:59,920 The cuts are as good as identical. 125 00:16:00,080 --> 00:16:02,960 The Other exists. 126 00:16:03,120 --> 00:16:06,800 He helped out the last time. Now he's operating on his own. 127 00:16:06,960 --> 00:16:09,800 And he needs to be stopped. 128 00:16:11,000 --> 00:16:14,520 You need to persuade your chief of police. 129 00:16:28,880 --> 00:16:31,960 I'm here with the task force. What do you suggest? 130 00:16:32,120 --> 00:16:36,560 I think we should change this- 131 00:16:36,720 --> 00:16:41,080 -from a manhunt operation to a surveillance operation. 132 00:16:41,240 --> 00:16:43,480 We know where Kerr is. 133 00:16:43,640 --> 00:16:47,640 We'll wait for him to get company, and then we'll catch both. 134 00:16:47,800 --> 00:16:52,120 This is Veronica Rambøl. Do you know his exact location? 135 00:16:52,280 --> 00:16:57,440 Yes, he's at a summer cabin. It's in the open, but... 136 00:16:57,600 --> 00:17:01,880 The terrain and vegetation make it possible to observe it. 137 00:17:02,040 --> 00:17:07,960 That will require a cover operation. We can't just pull out. 138 00:17:08,120 --> 00:17:12,640 That means we'll have to mislead the press. They're quite eager. 139 00:17:21,640 --> 00:17:24,520 OK, Wisting. We'll do what you want. 140 00:17:24,680 --> 00:17:31,040 But you have to talk to the press. And keep us posted. 141 00:17:37,880 --> 00:17:41,880 -Did Kiil give the go-ahead? -Yes. 142 00:17:47,760 --> 00:17:49,960 Are you OK? 143 00:17:51,800 --> 00:17:55,680 Did you record the whole walk-through? 144 00:17:57,200 --> 00:18:01,160 -Yes. -Go and upload what you have. 145 00:18:01,320 --> 00:18:06,600 Then send me a link. There might be something useful. 146 00:18:07,600 --> 00:18:11,840 What if something happens here? I would much rather stay. 147 00:18:12,000 --> 00:18:16,920 Line, nothing more will happen here. Your recordings might have clues. 148 00:18:17,080 --> 00:18:21,200 -Are you saying he got away? -No. 149 00:18:21,360 --> 00:18:24,000 Line, you... 150 00:18:24,160 --> 00:18:28,040 I need to see those recordings. As soon as possible. 151 00:18:29,840 --> 00:18:34,880 Hey... How are Torunn and Benjamin doing? 152 00:18:37,240 --> 00:18:40,000 I don't know. 153 00:18:40,160 --> 00:18:43,040 Take my car. 154 00:19:09,120 --> 00:19:11,400 Guess I'll have to take it. 155 00:19:12,400 --> 00:19:14,800 -Hello, Tommy. -Are you OK? 156 00:19:14,960 --> 00:19:18,720 VG had a news broadcast. Two were injured in an explosion... 157 00:19:18,880 --> 00:19:23,240 Yes, yes... I was there. I'm on my way back. 158 00:19:23,400 --> 00:19:27,440 -But you're OK? -Yes, we're both OK. Don't worry. 159 00:19:28,400 --> 00:19:31,440 -Are you sure? -Yes, Tommy, everything is OK. 160 00:19:34,120 --> 00:19:37,920 -I'll come down to Larvik. -No, don't do that. 161 00:19:38,080 --> 00:19:40,080 I'm fine, OK? 162 00:19:41,040 --> 00:19:44,000 I'm at work and don't need a babysitter. 163 00:19:44,160 --> 00:19:48,120 It's not being a babysitter. I'm allowed to care. 164 00:19:49,200 --> 00:19:53,680 Yes, of course, but I'm fine. 165 00:19:53,840 --> 00:19:58,400 -You should just forget that job. -My movie, you mean. 166 00:19:58,560 --> 00:20:01,000 Your baby, you mean. 167 00:20:26,160 --> 00:20:27,840 -Stenberg. -Wisting. 168 00:20:28,000 --> 00:20:31,360 The subject is at a cabin one mile from here. 169 00:20:31,520 --> 00:20:35,440 -Do we have visual confirmation? -No. But before Kerr left... 170 00:20:35,600 --> 00:20:38,400 ...a hidden tracker was placed in his shoe. 171 00:20:41,160 --> 00:20:43,240 Hi there. 172 00:20:45,680 --> 00:20:49,320 The chief of police wants us to do a mock maneuver- 173 00:20:49,480 --> 00:20:54,320 -where we withdraw from the area, so it looks like a failed manhunt. 174 00:20:54,480 --> 00:20:58,440 There's the cabin, and we have three officers out there. 175 00:20:58,600 --> 00:21:04,360 -Could he have found the tracker? -He actually has two trackers. 176 00:21:04,520 --> 00:21:08,440 I attached one on the inside of his waistband to be sure. 177 00:21:08,600 --> 00:21:13,080 We're picking up small movements from both trackers. He's there. 178 00:21:13,240 --> 00:21:17,040 Someone from the Oslo police will be arriving with material. 179 00:21:17,200 --> 00:21:22,080 He wants to speak to you. Someone called Idar Semmelmann. 180 00:21:22,240 --> 00:21:25,120 -Do you know him? -Semmelmann is from Vice. 181 00:21:25,280 --> 00:21:29,760 He led the hunt for The Other. They were a group, now it's just him. 182 00:21:29,920 --> 00:21:33,600 -Any good? -Then we wouldn't be here now. 183 00:21:33,760 --> 00:21:38,360 Tell him we'll meet him at the station. 184 00:22:35,040 --> 00:22:37,600 -Torunn? -We'll take care of you both. 185 00:22:38,400 --> 00:22:43,320 It shouldn't have been possible. Kerr shouldn't have known the day. 186 00:22:43,480 --> 00:22:46,120 Then he couldn't have planned it. 187 00:22:46,280 --> 00:22:49,800 We had to find a day that suited his lawyer. 188 00:22:50,800 --> 00:22:53,760 We're monitoring all his letters and phone calls. 189 00:22:53,920 --> 00:22:56,240 -What about visitors? -Not up to us. 190 00:22:56,400 --> 00:22:59,240 -But who has visited him? -Two people. 191 00:22:59,400 --> 00:23:02,960 A female pen pal and a friend from Red Cross. 192 00:23:03,120 --> 00:23:06,560 A female? An admirer, or what? 193 00:23:07,680 --> 00:23:12,720 Mona Melberg, 43, lives in Hokksund, has a daughter, grocery store worker. 194 00:23:12,880 --> 00:23:15,720 -When did she last visit him? -Yesterday. 195 00:23:15,880 --> 00:23:19,400 -Yesterday? -I see... 196 00:23:20,720 --> 00:23:22,920 He could have asked her to help,- 197 00:23:23,080 --> 00:23:28,120 -instructed her to get a gun and a grenade, put up a tripwire. 198 00:23:28,280 --> 00:23:31,760 Melberg is hardly the type to put up booby traps. 199 00:23:31,920 --> 00:23:34,480 She hasn't been there the last 24 hours. 200 00:23:34,640 --> 00:23:39,600 We're tracking her van. Two plain clothes are following her. 201 00:23:39,760 --> 00:23:42,440 She just drove past Drammen. 202 00:23:42,600 --> 00:23:46,800 You've planned this all along. We should get you as an accomplice. 203 00:23:46,960 --> 00:23:49,120 What? 204 00:23:50,560 --> 00:23:54,520 Larvik was in charge of security for the walk-through, not Kripos. 205 00:23:54,680 --> 00:24:00,160 I took precautions in case something went wrong. You should be grateful. 206 00:24:47,280 --> 00:24:49,080 Hello. 207 00:24:49,240 --> 00:24:54,040 You can't let him get away. Tom Kerr will kill again. 208 00:24:54,200 --> 00:24:59,960 -Sorry. Idar Semmelmann from Oslo. -William Wisting. You are certain? 209 00:25:00,120 --> 00:25:05,720 Tom Kerr enjoys hurting people. He has five years of pent-up need. 210 00:25:05,880 --> 00:25:08,960 So yes, he will kill again. Soon. 211 00:25:09,960 --> 00:25:15,640 -You had something to show us. -I brought everything when I heard. 212 00:25:15,800 --> 00:25:20,440 This is Njål Thomle, this is Tim Polden,- 213 00:25:20,600 --> 00:25:23,000 -and that is Mehmet Haddad. 214 00:25:23,960 --> 00:25:27,080 The last two were the ones Kerr was sentenced for. 215 00:25:27,240 --> 00:25:30,280 And internally, we and Kripos, believe- 216 00:25:30,440 --> 00:25:34,720 -that there were two perpetrators, Kerr and The Other. 217 00:25:36,320 --> 00:25:41,280 This is Tarjei Norum, who we fear is another victim. 218 00:25:41,440 --> 00:25:45,880 You were searching for him today. This is Finnur Bengtsson. 219 00:25:47,200 --> 00:25:51,320 Tom Kerr paralyzed him with an electroshock weapon. 220 00:25:51,480 --> 00:25:55,880 -He tried to pull him into a van. -But Bengtsson is alive? 221 00:25:56,040 --> 00:26:00,840 Yes, thank God. A taxi driver intervened along with the passenger. 222 00:26:01,000 --> 00:26:05,920 This Other one... Where does he come into the picture? 223 00:26:06,080 --> 00:26:10,520 The taxi driver said the van drove off at the same time. 224 00:26:10,680 --> 00:26:14,040 I believe The Other was behind the wheel of the van. 225 00:26:15,320 --> 00:26:19,400 In four years Tom Kerr has never mentioned The Other. 226 00:26:19,560 --> 00:26:22,080 I think he can be found in here. 227 00:26:22,240 --> 00:26:26,640 This is a list of all the people Kerr had a connection to. 228 00:26:26,800 --> 00:26:30,480 -How many names are there? -A little over 700. 229 00:26:33,000 --> 00:26:38,040 People he has worked with, gone to school with, friends, relatives,- 230 00:26:38,200 --> 00:26:41,120 -the plumber who replaced his sink. 231 00:26:45,240 --> 00:26:48,800 -Hello, Benjamin. How are you? -I'm OK. 232 00:26:48,960 --> 00:26:53,560 They're placing Torunn in an induced coma. She's awake right now. 233 00:26:53,720 --> 00:26:57,160 They're placing Torunn in an induced coma. 234 00:26:57,320 --> 00:27:02,720 -Why are they doing that? -To look for internal injuries. 235 00:27:02,880 --> 00:27:08,240 -How is her condition? -Good under the circumstances. 236 00:27:08,400 --> 00:27:13,120 I have to go, Benjamin, but keep me posted. 237 00:27:13,280 --> 00:27:16,160 OK. But did you catch Kerr? 238 00:27:16,320 --> 00:27:19,280 No, but we know where he is. 239 00:27:19,440 --> 00:27:22,360 -Stiller planted a tracker on him. -What? 240 00:27:22,520 --> 00:27:27,880 Yes. You just need to focus on your recovery. 241 00:27:28,040 --> 00:27:30,440 I'll speak to you later today. 242 00:27:40,920 --> 00:27:43,520 This is Mona Melberg from Hokksund. 243 00:27:43,680 --> 00:27:47,440 She has visited Kerr in prison, and now she's headed this way. 244 00:27:47,600 --> 00:27:49,760 This is live from the surveillance car. 245 00:27:49,920 --> 00:27:53,960 Could you drive side by side to confirm that she is alone? 246 00:27:54,120 --> 00:27:57,720 Is she on her way to meet him? 247 00:27:57,880 --> 00:28:00,600 That's our theory. 248 00:28:02,280 --> 00:28:07,040 We can see that she's alone. Thanks, just follow behind her again. 249 00:28:08,040 --> 00:28:12,560 I'm late to the press conference. Tell the roadblocks about Melberg. 250 00:28:12,720 --> 00:28:17,320 Treat her like everyone else, so she doesn't get suspicious. 251 00:28:17,480 --> 00:28:19,560 I just hate to lie. 252 00:28:19,720 --> 00:28:23,000 Ask Kripos for help. They are good at that. 253 00:28:28,480 --> 00:28:31,000 -Thank you. -You're welcome. 254 00:28:34,640 --> 00:28:37,480 -Line? -He had a key in his mouth. 255 00:28:37,640 --> 00:28:40,760 -What? -Kerr had a key in his mouth. 256 00:28:40,920 --> 00:28:42,920 For the handcuffs. 257 00:28:43,080 --> 00:28:45,520 This is right after he fell. 258 00:28:48,960 --> 00:28:50,880 There. 259 00:28:51,040 --> 00:28:54,320 But we searched him, his mouth too. 260 00:28:54,480 --> 00:28:58,680 Could he have picked it up along the way, when he fell? 261 00:28:59,880 --> 00:29:02,520 -Thanks. -Are you going to wear this? 262 00:29:02,680 --> 00:29:04,840 No, I'm going to... 263 00:29:12,480 --> 00:29:15,200 -Alpha, Delta 2-0. -Delta 2-0 copy. 264 00:29:15,360 --> 00:29:20,240 -Are you in position? -Delta 2-0 confirm, Alpha. 265 00:29:22,200 --> 00:29:26,600 -Alpha, Delta 3-0. -Delta 3-0 copy. Securing the back. 266 00:29:26,760 --> 00:29:31,440 Delta 1-0, Alpha. Cabin is secured. No visuals of the subject. 267 00:29:31,600 --> 00:29:35,840 Alpha, requiring visuals. Awaiting orders. 268 00:29:39,800 --> 00:29:46,320 I am William Wisting, investigation leader at Larvik police station. 269 00:29:47,320 --> 00:29:51,720 Kripos' department for old cases, also called the "cold case group",- 270 00:29:51,880 --> 00:29:57,800 -today investigated new leads in a five-year-old disappearance. 271 00:29:57,960 --> 00:30:02,040 Convicted killer Tom Kerr was showing us where he had buried- 272 00:30:02,200 --> 00:30:04,640 -the remains of Tarjei Norum. 273 00:30:05,680 --> 00:30:11,400 During this Kerr managed to evade the security arrangements. 274 00:30:11,560 --> 00:30:16,080 He is armed and must be regarded as dangerous. 275 00:30:16,240 --> 00:30:19,120 Did Tom Kerr escape? 276 00:30:19,280 --> 00:30:23,720 -Yes, that is what I'm saying. -And you don't know where he is? 277 00:30:23,880 --> 00:30:25,880 No. 278 00:30:26,040 --> 00:30:29,880 Did he get help? Are there accomplices? 279 00:30:30,040 --> 00:30:36,000 We don't know. However, Kerr was wearing a dark top... 280 00:30:36,160 --> 00:30:39,480 -Torunn? -...a jacket with white lapels. 281 00:30:39,640 --> 00:30:42,960 -Torunn? Is Torunn Borg here? -Who are you? 282 00:30:43,120 --> 00:30:46,360 -Ruben Borg, her husband. -She's in here. 283 00:30:46,520 --> 00:30:52,680 We're hearing reports of shots and injuries from an explosion. 284 00:31:14,240 --> 00:31:18,240 How serious are the injuries? Are they life-threatening? 285 00:31:19,240 --> 00:31:23,800 It's always serious when officers are injured on duty. 286 00:31:23,960 --> 00:31:27,800 We'll have to get back to you about the details. 287 00:31:27,960 --> 00:31:31,880 The police will soon remove the roadblocks in the area. 288 00:31:32,040 --> 00:31:36,320 People who live there can return home. 289 00:31:36,480 --> 00:31:40,720 Does that mean Kerr has got away? Are you giving up the search? 290 00:31:41,680 --> 00:31:47,920 We've searched the area thoroughly and will expand the search tonight. 291 00:31:48,920 --> 00:31:52,880 I want to stress that Tom Kerr is armed and dangerous. 292 00:31:53,040 --> 00:31:57,400 If anyone sees Tom Kerr, we ask you not to approach him,- 293 00:31:57,560 --> 00:32:02,240 -but to contact the police immediately. Thank you. 294 00:32:11,680 --> 00:32:15,440 Mona Melberg was stopped and is waiting at a gas station. 295 00:32:15,600 --> 00:32:19,480 She had no good reason to be there, said she was just out driving. 296 00:32:19,640 --> 00:32:22,440 There was nothing in the car, but... 297 00:32:22,600 --> 00:32:28,240 A genius used a thermal scanner on the cargo hold. He got a hit. 298 00:32:28,400 --> 00:32:32,480 It's very likely that someone is in there. 299 00:32:32,640 --> 00:32:36,320 -The Other? -Maybe. 300 00:32:36,480 --> 00:32:39,360 Shouldn't we just search the van? 301 00:32:39,520 --> 00:32:44,280 And then what? What do we arrest him for? 302 00:32:44,440 --> 00:32:47,080 Riding illegally in the hold of a van? 303 00:32:47,240 --> 00:32:50,040 We need to continue as planned. 304 00:32:52,640 --> 00:32:56,520 Let's see what Melberg does when we remove the roadblock. 305 00:33:00,360 --> 00:33:02,600 Hello. 306 00:33:02,760 --> 00:33:05,480 -Hello. -Hi. The cabin is there. 307 00:33:05,640 --> 00:33:08,800 Delta is filming it now. Zoom in on the door again. 308 00:33:10,600 --> 00:33:13,160 There are signs of a possible break-in. 309 00:33:13,320 --> 00:33:17,720 Both trackers are in there. We've seen small movements. 310 00:33:17,880 --> 00:33:23,440 Our guys have looked in there, so Kerr thinks it has been searched. 311 00:33:23,600 --> 00:33:25,760 -The other cabins? -Empty. 312 00:33:25,920 --> 00:33:28,840 Mona Melberg is on the move. 313 00:33:31,560 --> 00:33:36,000 Let's head out. I want to be there. 314 00:34:21,040 --> 00:34:25,400 If Melberg is going to the cabin, she needs to take a right here. 315 00:34:27,040 --> 00:34:30,640 There. Fuck! She drove past it. 316 00:34:30,800 --> 00:34:36,360 -She might be doing a recon. -She's driving around randomly. 317 00:34:36,520 --> 00:34:38,560 Wait. She has pulled over. 318 00:34:39,920 --> 00:34:42,880 She wants to see if someone is following her. 319 00:34:52,360 --> 00:34:56,920 -No movements in the cabin. -He's lying still, waiting. 320 00:34:58,160 --> 00:35:01,280 Stenberg? Can you see the subject inside the cabin? 321 00:35:02,880 --> 00:35:06,760 Negative. We have no visual of the subject. 322 00:35:06,920 --> 00:35:08,800 She's driving back. 323 00:35:10,760 --> 00:35:12,640 There. 324 00:35:12,800 --> 00:35:16,920 Stenberg. A van is coming your way. Female driver. 325 00:35:17,080 --> 00:35:21,240 A person might be in the cargo hold based on thermal scanning. 326 00:35:21,400 --> 00:35:23,720 -Any weapons? -Be prepared. 327 00:35:23,880 --> 00:35:27,880 The driver might have been coerced into this, so be careful. 328 00:35:35,560 --> 00:35:39,760 -She's doing better. -I will stay here until tonight. 329 00:35:42,080 --> 00:35:45,640 -They're saying she's doing better. -That's good. 330 00:35:50,160 --> 00:35:53,560 The doctor said mommy is doing better. 331 00:36:16,680 --> 00:36:22,000 Confirmed. There is one driver. Female. No one else is in the van. 332 00:36:22,160 --> 00:36:26,520 -What is she doing? -She seems to be waiting. 333 00:36:28,200 --> 00:36:30,800 Can you see the subject in cabin? 334 00:36:31,800 --> 00:36:34,360 No. Negative. 335 00:36:35,800 --> 00:36:40,240 The GPS is showing motion. There is movement in the cabin. 336 00:36:47,600 --> 00:36:50,720 Can you see the whole van? The back door? 337 00:36:50,880 --> 00:36:54,360 Yes. We're trying to use the thermal scanner now. 338 00:36:54,520 --> 00:36:57,480 We need to get closer because of the steel panels. 339 00:37:03,560 --> 00:37:06,320 Careful. Not too close. 340 00:37:09,000 --> 00:37:13,240 -Thermal scanner shows a hit. -She's waiting for Kerr. 341 00:37:22,760 --> 00:37:27,640 -She's getting back in the car. -She has spotted us. Fuck! 342 00:37:28,760 --> 00:37:31,520 What do we do now? 343 00:37:32,760 --> 00:37:37,440 -Stenberg? Can you see the subject? -Negative. 344 00:37:37,600 --> 00:37:41,360 -Any electronic signals? Cell phone? -No, nothing. 345 00:37:41,520 --> 00:37:43,760 Go in! 346 00:38:03,880 --> 00:38:07,160 Armed police! 347 00:38:07,320 --> 00:38:09,040 Clear on the left. 348 00:38:11,320 --> 00:38:13,320 Clear! 349 00:38:16,880 --> 00:38:19,800 Fuck! She's coming this way. 350 00:38:20,800 --> 00:38:23,680 Block the road! 351 00:38:36,520 --> 00:38:39,560 Stop! Armed police! 352 00:38:40,800 --> 00:38:44,680 Turn off the engine! 353 00:38:47,400 --> 00:38:50,600 Throw the keys out of the window. 354 00:38:50,760 --> 00:38:53,760 Throw the keys out of the window! 355 00:39:00,200 --> 00:39:03,040 Put your hands on the steering wheel. 356 00:39:03,200 --> 00:39:05,280 Now! 357 00:39:17,640 --> 00:39:20,080 Armed police! 358 00:39:20,240 --> 00:39:22,040 Come out! 359 00:40:00,560 --> 00:40:02,560 Empty. 360 00:40:15,040 --> 00:40:19,000 The cabin is secured. Negative. There is nobody here. 361 00:40:39,360 --> 00:40:41,560 Beginning cleaning cycle. 362 00:41:28,160 --> 00:41:32,520 I'm sorry, Line. There is no heartbeat. 363 00:41:35,920 --> 00:41:42,080 Can we call someone for you? A boyfriend? Your father? 364 00:41:42,240 --> 00:41:44,200 No. 365 00:42:36,040 --> 00:42:38,440 The heart has stopped. 366 00:42:38,600 --> 00:42:42,960 Put this on. Get the medication ready. 367 00:42:43,120 --> 00:42:45,440 -Ready? -Yes, preparing shock. 368 00:42:45,600 --> 00:42:50,120 -Charging now. -Shock being applied. Stay clear. 369 00:42:50,280 --> 00:42:54,040 -1 mg adrenaline. -Shock being applied. Stay clear. 370 00:42:58,240 --> 00:43:01,040 Shock being applied. Stay clear. 371 00:43:04,000 --> 00:43:06,320 Shock being applied. Stay clear. 372 00:43:07,760 --> 00:43:11,760 Translated by: Nina Flesvik Iyuno-SDI Group 30386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.