Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,320 --> 00:00:47,240
I hope we're in the right place.
The dogs didn't find anything.
2
00:00:52,240 --> 00:00:56,440
This Tarjei might not be
in just one location.
3
00:00:56,600 --> 00:01:00,680
The others were dismembered
and scattered around.
4
00:01:01,560 --> 00:01:05,480
We owe it to the relatives
to make an attempt.
5
00:01:31,240 --> 00:01:33,240
What do you think?
6
00:01:33,400 --> 00:01:36,840
You're the one making
a movie about evil, Line.
7
00:01:37,920 --> 00:01:41,000
Can you tell by looking at him?
8
00:01:42,000 --> 00:01:44,360
No.
9
00:01:45,280 --> 00:01:49,480
Just don't forget the recordings
belong to Kripos.
10
00:01:56,520 --> 00:02:00,480
Tom Kerr,
I'm Adrian Stiller from Kripos.
11
00:02:00,640 --> 00:02:06,240
You have agreed to show us the
location of Tarjei Norum's remains.
12
00:02:06,400 --> 00:02:08,680
I know what we are doing.
13
00:02:08,840 --> 00:02:12,440
Everything you say will be recorded
as part of your statement.
14
00:02:12,600 --> 00:02:16,720
You may confer with your lawyer,
Claes Thancke,-
15
00:02:16,880 --> 00:02:20,800
-without it being recorded.
16
00:02:21,800 --> 00:02:26,520
-Is that understood?
-Answer him, Tom.
17
00:02:26,680 --> 00:02:28,560
Yes, understood.
18
00:02:32,120 --> 00:02:33,520
Hello, Line.
19
00:02:35,560 --> 00:02:37,360
It's happening.
20
00:02:37,520 --> 00:02:42,480
Yes... I just need to attach
the microphone.
21
00:02:57,440 --> 00:02:59,920
Let me do it.
22
00:03:10,760 --> 00:03:12,400
Mouth.
23
00:03:13,600 --> 00:03:15,080
Lift your tongue.
24
00:03:19,160 --> 00:03:20,480
Shoes.
25
00:03:58,240 --> 00:04:03,080
If only Kerr had stayed in Oslo,
we wouldn't have to deal with Kripos.
26
00:04:03,240 --> 00:04:07,400
-It's not even our case.
-Can you see anything, Torunn?
27
00:04:07,560 --> 00:04:12,240
-No. Only locals going to work.
-OK. Thank you.
28
00:04:15,880 --> 00:04:19,880
What's that smell, Benjamin?
Is it perfume?
29
00:04:20,040 --> 00:04:22,360
No, it's moisturizer.
30
00:04:24,000 --> 00:04:25,720
Sorry.
31
00:04:30,800 --> 00:04:33,600
Sweetheart, I'm at work.
32
00:04:33,760 --> 00:04:38,560
You can ask daddy.
OK, what's so important?
33
00:04:40,400 --> 00:04:45,080
The chocolate powder is above
the sink. Be careful when climbing.
34
00:04:45,240 --> 00:04:49,000
-They're coming.
-I have to go. Only four spoons!
35
00:05:47,400 --> 00:05:51,640
-Hand over the recordings after.
-Sure.
36
00:05:51,800 --> 00:05:56,080
-Hello, Line.
-Hi, dad. I'm working.
37
00:06:16,640 --> 00:06:21,440
-Do you recognize the place, Kerr?
-Yes.
38
00:06:23,320 --> 00:06:25,920
It's that way.
39
00:06:26,080 --> 00:06:29,640
OK. Let's go.
40
00:06:45,720 --> 00:06:51,680
What would Maggie say about this?
A walk-through with a serial killer.
41
00:06:51,840 --> 00:06:56,200
-Maggie thinks it's risky.
-Have you spoken to her?
42
00:06:56,360 --> 00:07:00,520
I congratulated her on the new job.
She's moving to Copenhagen.
43
00:07:00,680 --> 00:07:03,400
I guess you're going to visit her.
44
00:07:04,440 --> 00:07:06,520
Kerr!
45
00:07:09,320 --> 00:07:11,720
Is it much further?
46
00:07:11,880 --> 00:07:16,080
It's right up here.
47
00:07:16,240 --> 00:07:18,640
Then we're nearly there.
48
00:07:18,800 --> 00:07:22,320
Why did you take him so far?
49
00:07:22,480 --> 00:07:26,800
So he wouldn't be found.
And it worked.
50
00:07:30,160 --> 00:07:32,840
OK, let's continue.
51
00:07:48,760 --> 00:07:51,640
It's up there to the right.
52
00:08:16,840 --> 00:08:18,520
Are you OK, Kerr?
53
00:08:31,320 --> 00:08:36,000
-You can go on a bit further.
-He can't continue chained up.
54
00:08:36,160 --> 00:08:38,960
He'll break his arms and legs.
55
00:08:42,320 --> 00:08:46,360
OK, unchain him, Torunn,
but keep the handcuffs on.
56
00:08:57,480 --> 00:08:59,800
Where to now?
57
00:09:51,440 --> 00:09:54,680
-Line, Line...
-I'm OK.
58
00:09:54,840 --> 00:09:57,560
-Are you OK?
-Yes.
59
00:09:57,720 --> 00:09:59,960
Benjamin?
60
00:10:00,120 --> 00:10:02,640
Torunn!
61
00:10:05,480 --> 00:10:08,040
Frida, the dog!
62
00:10:10,640 --> 00:10:12,640
Look at me.
63
00:10:12,800 --> 00:10:16,240
-Is it your belly?
-Yes.
64
00:10:16,400 --> 00:10:20,080
Torunn, are you OK?
65
00:10:20,240 --> 00:10:22,920
Stay awake!
66
00:10:23,840 --> 00:10:26,120
Gun! He's got a gun!
67
00:10:26,280 --> 00:10:30,240
William, stop! Stop!
There might be mines.
68
00:10:35,200 --> 00:10:39,000
I need urgent medical assistance.
69
00:10:39,160 --> 00:10:43,280
A grenade exploded.
Two officers are severely injured.
70
00:10:43,440 --> 00:10:46,360
We do not have the subject.
He's armed.
71
00:10:46,520 --> 00:10:49,920
I need roadblocks, armed police.
72
00:10:50,080 --> 00:10:54,560
And I need helicopters and boats.
And send Delta here.
73
00:10:54,720 --> 00:10:57,040
And the bomb squad.
74
00:11:50,160 --> 00:11:53,200
Are you OK, Torunn?
75
00:11:55,040 --> 00:11:57,960
You'll be in safe hands soon.
76
00:12:17,720 --> 00:12:20,440
The chief of police
is setting up a task force.
77
00:12:20,600 --> 00:12:23,720
The order is to not let
Kerr leave the area.
78
00:12:23,880 --> 00:12:27,120
We're getting
all the resources we need.
79
00:12:28,080 --> 00:12:31,400
William, come.
There is something you need to see.
80
00:12:35,240 --> 00:12:39,200
Tripwire attached to a stun grenade.
81
00:12:39,360 --> 00:12:42,400
A real one would have taken
all our heads off.
82
00:12:42,560 --> 00:12:45,600
Someone has placed
a weapon for Kerr, tripwire...
83
00:12:45,760 --> 00:12:49,080
Fuck, this was thoroughly planned.
84
00:12:50,400 --> 00:12:52,080
Where is Stiller?
85
00:12:56,120 --> 00:12:58,320
-Wisting?
-Not now.
86
00:13:01,600 --> 00:13:06,080
I know where Tom Kerr is.
Come with me.
87
00:13:18,800 --> 00:13:21,160
Hello.
88
00:13:25,160 --> 00:13:28,440
-What's all this?
-I know he's there somewhere.
89
00:13:28,600 --> 00:13:31,240
You said you know where he is.
90
00:13:31,400 --> 00:13:34,920
Kerr, yes. We followed him
through the woods onto that path.
91
00:13:35,080 --> 00:13:38,320
I planted a tracker in his shoe.
92
00:13:38,480 --> 00:13:41,400
-Where is he now?
-In this cabin here.
93
00:13:44,920 --> 00:13:48,720
Wait. Kerr is hiding in that cabin.
94
00:13:48,880 --> 00:13:51,320
He's been there nearly 14 minutes.
95
00:13:51,480 --> 00:13:55,680
He'll stay there until the police
leave and someone picks him up.
96
00:13:55,840 --> 00:13:59,440
The one who helped him escape.
Now we can catch him too.
97
00:13:59,600 --> 00:14:03,800
Who?
Who do you think is helping him?
98
00:14:03,960 --> 00:14:06,960
The one the papers called The Other.
99
00:14:07,120 --> 00:14:10,680
But we scrapped
the theory of an unknown helper.
100
00:14:10,840 --> 00:14:15,400
Officially, yes, but the Oslo police
and Kripos kept it open.
101
00:14:15,560 --> 00:14:21,360
Someone is helping Kerr, someone
who can get grenades and weapons.
102
00:14:21,520 --> 00:14:26,840
I think it's the same man who helped
him torture and kill three men.
103
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
The Other.
104
00:14:29,160 --> 00:14:33,520
We can catch Kerr right away,
or wait a bit and catch them both.
105
00:14:35,720 --> 00:14:39,480
But you have to decide now,
before your people find him.
106
00:14:39,640 --> 00:14:45,920
Did you get this tracking approved?
You planned for something to happen.
107
00:14:46,080 --> 00:14:49,520
Tracker van and trackers
are no coincidence.
108
00:14:50,920 --> 00:14:54,600
-Let go of me!
-Nils, stop it!
109
00:14:55,880 --> 00:14:59,240
I've got the explosion
and the aftermath on tape.
110
00:14:59,400 --> 00:15:02,280
Oh my God. How are you?
111
00:15:02,440 --> 00:15:07,440
I'm fine, but the injured
are being taken away.
112
00:15:08,440 --> 00:15:11,200
Listen, record everything you can.
113
00:15:11,360 --> 00:15:15,720
As producer I'll take care of
the right to use later.
114
00:15:15,880 --> 00:15:19,480
-You have no idea what's going on.
-Probably not.
115
00:15:19,640 --> 00:15:22,680
That's why it's importantto document everything.
116
00:15:22,840 --> 00:15:25,680
For now, just record everything.
117
00:15:25,840 --> 00:15:29,560
-I need to go.
-He's using us.
118
00:15:31,320 --> 00:15:32,920
Listen...
119
00:15:34,440 --> 00:15:39,320
-You guys remember Njål Thomle?
-The 19-year-old from Lillestrøm.
120
00:15:39,480 --> 00:15:42,680
He was found dismembered
three weeks ago.
121
00:15:42,840 --> 00:15:46,800
His body parts were soaked in bleach,
just like Kerr's victims.
122
00:15:46,960 --> 00:15:51,000
We've never made this public.
Look at this.
123
00:15:52,000 --> 00:15:54,960
The knife has been used
in the same way.
124
00:15:56,440 --> 00:15:59,920
The cuts are as good as identical.
125
00:16:00,080 --> 00:16:02,960
The Other exists.
126
00:16:03,120 --> 00:16:06,800
He helped out the last time.
Now he's operating on his own.
127
00:16:06,960 --> 00:16:09,800
And he needs to be stopped.
128
00:16:11,000 --> 00:16:14,520
You need to persuade
your chief of police.
129
00:16:28,880 --> 00:16:31,960
I'm here with the task force.
What do you suggest?
130
00:16:32,120 --> 00:16:36,560
I think we should change this-
131
00:16:36,720 --> 00:16:41,080
-from a manhunt operationto a surveillance operation.
132
00:16:41,240 --> 00:16:43,480
We know where Kerr is.
133
00:16:43,640 --> 00:16:47,640
We'll wait for him to get company,
and then we'll catch both.
134
00:16:47,800 --> 00:16:52,120
This is Veronica Rambøl.
Do you know his exact location?
135
00:16:52,280 --> 00:16:57,440
Yes, he's at a summer cabin.
It's in the open, but...
136
00:16:57,600 --> 00:17:01,880
The terrain and vegetation make it
possible to observe it.
137
00:17:02,040 --> 00:17:07,960
That will require a cover operation.
We can't just pull out.
138
00:17:08,120 --> 00:17:12,640
That means we'll have to mislead
the press. They're quite eager.
139
00:17:21,640 --> 00:17:24,520
OK, Wisting. We'll do what you want.
140
00:17:24,680 --> 00:17:31,040
But you have to talk to the press.
And keep us posted.
141
00:17:37,880 --> 00:17:41,880
-Did Kiil give the go-ahead?
-Yes.
142
00:17:47,760 --> 00:17:49,960
Are you OK?
143
00:17:51,800 --> 00:17:55,680
Did you record
the whole walk-through?
144
00:17:57,200 --> 00:18:01,160
-Yes.
-Go and upload what you have.
145
00:18:01,320 --> 00:18:06,600
Then send me a link.
There might be something useful.
146
00:18:07,600 --> 00:18:11,840
What if something happens here?
I would much rather stay.
147
00:18:12,000 --> 00:18:16,920
Line, nothing more will happen here.
Your recordings might have clues.
148
00:18:17,080 --> 00:18:21,200
-Are you saying he got away?
-No.
149
00:18:21,360 --> 00:18:24,000
Line, you...
150
00:18:24,160 --> 00:18:28,040
I need to see those recordings.
As soon as possible.
151
00:18:29,840 --> 00:18:34,880
Hey... How are Torunn
and Benjamin doing?
152
00:18:37,240 --> 00:18:40,000
I don't know.
153
00:18:40,160 --> 00:18:43,040
Take my car.
154
00:19:09,120 --> 00:19:11,400
Guess I'll have to take it.
155
00:19:12,400 --> 00:19:14,800
-Hello, Tommy.
-Are you OK?
156
00:19:14,960 --> 00:19:18,720
VG had a news broadcast.Two were injured in an explosion...
157
00:19:18,880 --> 00:19:23,240
Yes, yes... I was there.
I'm on my way back.
158
00:19:23,400 --> 00:19:27,440
-But you're OK?
-Yes, we're both OK. Don't worry.
159
00:19:28,400 --> 00:19:31,440
-Are you sure?
-Yes, Tommy, everything is OK.
160
00:19:34,120 --> 00:19:37,920
-I'll come down to Larvik.
-No, don't do that.
161
00:19:38,080 --> 00:19:40,080
I'm fine, OK?
162
00:19:41,040 --> 00:19:44,000
I'm at work
and don't need a babysitter.
163
00:19:44,160 --> 00:19:48,120
It's not being a babysitter.
I'm allowed to care.
164
00:19:49,200 --> 00:19:53,680
Yes, of course, but I'm fine.
165
00:19:53,840 --> 00:19:58,400
-You should just forget that job.
-My movie, you mean.
166
00:19:58,560 --> 00:20:01,000
Your baby, you mean.
167
00:20:26,160 --> 00:20:27,840
-Stenberg.
-Wisting.
168
00:20:28,000 --> 00:20:31,360
The subject is at a cabin
one mile from here.
169
00:20:31,520 --> 00:20:35,440
-Do we have visual confirmation?
-No. But before Kerr left...
170
00:20:35,600 --> 00:20:38,400
...a hidden tracker
was placed in his shoe.
171
00:20:41,160 --> 00:20:43,240
Hi there.
172
00:20:45,680 --> 00:20:49,320
The chief of police
wants us to do a mock maneuver-
173
00:20:49,480 --> 00:20:54,320
-where we withdraw from the area,
so it looks like a failed manhunt.
174
00:20:54,480 --> 00:20:58,440
There's the cabin,
and we have three officers out there.
175
00:20:58,600 --> 00:21:04,360
-Could he have found the tracker?
-He actually has two trackers.
176
00:21:04,520 --> 00:21:08,440
I attached one on the inside
of his waistband to be sure.
177
00:21:08,600 --> 00:21:13,080
We're picking up small movements
from both trackers. He's there.
178
00:21:13,240 --> 00:21:17,040
Someone from the Oslo police
will be arriving with material.
179
00:21:17,200 --> 00:21:22,080
He wants to speak to you.
Someone called Idar Semmelmann.
180
00:21:22,240 --> 00:21:25,120
-Do you know him?
-Semmelmann is from Vice.
181
00:21:25,280 --> 00:21:29,760
He led the hunt for The Other.
They were a group, now it's just him.
182
00:21:29,920 --> 00:21:33,600
-Any good?
-Then we wouldn't be here now.
183
00:21:33,760 --> 00:21:38,360
Tell him we'll meet him
at the station.
184
00:22:35,040 --> 00:22:37,600
-Torunn?
-We'll take care of you both.
185
00:22:38,400 --> 00:22:43,320
It shouldn't have been possible.
Kerr shouldn't have known the day.
186
00:22:43,480 --> 00:22:46,120
Then he couldn't have planned it.
187
00:22:46,280 --> 00:22:49,800
We had to find a day
that suited his lawyer.
188
00:22:50,800 --> 00:22:53,760
We're monitoring
all his letters and phone calls.
189
00:22:53,920 --> 00:22:56,240
-What about visitors?
-Not up to us.
190
00:22:56,400 --> 00:22:59,240
-But who has visited him?
-Two people.
191
00:22:59,400 --> 00:23:02,960
A female pen pal
and a friend from Red Cross.
192
00:23:03,120 --> 00:23:06,560
A female? An admirer, or what?
193
00:23:07,680 --> 00:23:12,720
Mona Melberg, 43, lives in Hokksund,
has a daughter, grocery store worker.
194
00:23:12,880 --> 00:23:15,720
-When did she last visit him?
-Yesterday.
195
00:23:15,880 --> 00:23:19,400
-Yesterday?
-I see...
196
00:23:20,720 --> 00:23:22,920
He could have asked her to help,-
197
00:23:23,080 --> 00:23:28,120
-instructed her to get a gun
and a grenade, put up a tripwire.
198
00:23:28,280 --> 00:23:31,760
Melberg is hardly the type
to put up booby traps.
199
00:23:31,920 --> 00:23:34,480
She hasn't been there
the last 24 hours.
200
00:23:34,640 --> 00:23:39,600
We're tracking her van.
Two plain clothes are following her.
201
00:23:39,760 --> 00:23:42,440
She just drove past Drammen.
202
00:23:42,600 --> 00:23:46,800
You've planned this all along.
We should get you as an accomplice.
203
00:23:46,960 --> 00:23:49,120
What?
204
00:23:50,560 --> 00:23:54,520
Larvik was in charge of security
for the walk-through, not Kripos.
205
00:23:54,680 --> 00:24:00,160
I took precautions in case something
went wrong. You should be grateful.
206
00:24:47,280 --> 00:24:49,080
Hello.
207
00:24:49,240 --> 00:24:54,040
You can't let him get away.
Tom Kerr will kill again.
208
00:24:54,200 --> 00:24:59,960
-Sorry. Idar Semmelmann from Oslo.
-William Wisting. You are certain?
209
00:25:00,120 --> 00:25:05,720
Tom Kerr enjoys hurting people.
He has five years of pent-up need.
210
00:25:05,880 --> 00:25:08,960
So yes, he will kill again. Soon.
211
00:25:09,960 --> 00:25:15,640
-You had something to show us.
-I brought everything when I heard.
212
00:25:15,800 --> 00:25:20,440
This is Njål Thomle,
this is Tim Polden,-
213
00:25:20,600 --> 00:25:23,000
-and that is Mehmet Haddad.
214
00:25:23,960 --> 00:25:27,080
The last two were the ones
Kerr was sentenced for.
215
00:25:27,240 --> 00:25:30,280
And internally,
we and Kripos, believe-
216
00:25:30,440 --> 00:25:34,720
-that there were two perpetrators,
Kerr and The Other.
217
00:25:36,320 --> 00:25:41,280
This is Tarjei Norum,
who we fear is another victim.
218
00:25:41,440 --> 00:25:45,880
You were searching for him today.
This is Finnur Bengtsson.
219
00:25:47,200 --> 00:25:51,320
Tom Kerr paralyzed him
with an electroshock weapon.
220
00:25:51,480 --> 00:25:55,880
-He tried to pull him into a van.
-But Bengtsson is alive?
221
00:25:56,040 --> 00:26:00,840
Yes, thank God. A taxi driver
intervened along with the passenger.
222
00:26:01,000 --> 00:26:05,920
This Other one...
Where does he come into the picture?
223
00:26:06,080 --> 00:26:10,520
The taxi driver said
the van drove off at the same time.
224
00:26:10,680 --> 00:26:14,040
I believe The Other was
behind the wheel of the van.
225
00:26:15,320 --> 00:26:19,400
In four years Tom Kerr
has never mentioned The Other.
226
00:26:19,560 --> 00:26:22,080
I think he can be found in here.
227
00:26:22,240 --> 00:26:26,640
This is a list of all the people
Kerr had a connection to.
228
00:26:26,800 --> 00:26:30,480
-How many names are there?
-A little over 700.
229
00:26:33,000 --> 00:26:38,040
People he has worked with, gone
to school with, friends, relatives,-
230
00:26:38,200 --> 00:26:41,120
-the plumber who replaced his sink.
231
00:26:45,240 --> 00:26:48,800
-Hello, Benjamin. How are you?
-I'm OK.
232
00:26:48,960 --> 00:26:53,560
They're placing Torunn in an induced
coma. She's awake right now.
233
00:26:53,720 --> 00:26:57,160
They're placing Torunn
in an induced coma.
234
00:26:57,320 --> 00:27:02,720
-Why are they doing that?
-To look for internal injuries.
235
00:27:02,880 --> 00:27:08,240
-How is her condition?
-Good under the circumstances.
236
00:27:08,400 --> 00:27:13,120
I have to go, Benjamin,but keep me posted.
237
00:27:13,280 --> 00:27:16,160
OK. But did you catch Kerr?
238
00:27:16,320 --> 00:27:19,280
No, but we know where he is.
239
00:27:19,440 --> 00:27:22,360
-Stiller planted a tracker on him.
-What?
240
00:27:22,520 --> 00:27:27,880
Yes. You just need to focuson your recovery.
241
00:27:28,040 --> 00:27:30,440
I'll speak to you later today.
242
00:27:40,920 --> 00:27:43,520
This is Mona Melberg
from Hokksund.
243
00:27:43,680 --> 00:27:47,440
She has visited Kerr in prison,
and now she's headed this way.
244
00:27:47,600 --> 00:27:49,760
This is live
from the surveillance car.
245
00:27:49,920 --> 00:27:53,960
Could you drive side by side
to confirm that she is alone?
246
00:27:54,120 --> 00:27:57,720
Is she on her way to meet him?
247
00:27:57,880 --> 00:28:00,600
That's our theory.
248
00:28:02,280 --> 00:28:07,040
We can see that she's alone.
Thanks, just follow behind her again.
249
00:28:08,040 --> 00:28:12,560
I'm late to the press conference.
Tell the roadblocks about Melberg.
250
00:28:12,720 --> 00:28:17,320
Treat her like everyone else,
so she doesn't get suspicious.
251
00:28:17,480 --> 00:28:19,560
I just hate to lie.
252
00:28:19,720 --> 00:28:23,000
Ask Kripos for help.
They are good at that.
253
00:28:28,480 --> 00:28:31,000
-Thank you.
-You're welcome.
254
00:28:34,640 --> 00:28:37,480
-Line?
-He had a key in his mouth.
255
00:28:37,640 --> 00:28:40,760
-What?
-Kerr had a key in his mouth.
256
00:28:40,920 --> 00:28:42,920
For the handcuffs.
257
00:28:43,080 --> 00:28:45,520
This is right after he fell.
258
00:28:48,960 --> 00:28:50,880
There.
259
00:28:51,040 --> 00:28:54,320
But we searched him, his mouth too.
260
00:28:54,480 --> 00:28:58,680
Could he have picked it up
along the way, when he fell?
261
00:28:59,880 --> 00:29:02,520
-Thanks.
-Are you going to wear this?
262
00:29:02,680 --> 00:29:04,840
No, I'm going to...
263
00:29:12,480 --> 00:29:15,200
-Alpha, Delta 2-0.-Delta 2-0 copy.
264
00:29:15,360 --> 00:29:20,240
-Are you in position?-Delta 2-0 confirm, Alpha.
265
00:29:22,200 --> 00:29:26,600
-Alpha, Delta 3-0.-Delta 3-0 copy. Securing the back.
266
00:29:26,760 --> 00:29:31,440
Delta 1-0, Alpha. Cabin is secured.
No visuals of the subject.
267
00:29:31,600 --> 00:29:35,840
Alpha, requiring visuals.Awaiting orders.
268
00:29:39,800 --> 00:29:46,320
I am William Wisting, investigation
leader at Larvik police station.
269
00:29:47,320 --> 00:29:51,720
Kripos' department for old cases,
also called the "cold case group",-
270
00:29:51,880 --> 00:29:57,800
-today investigated new leads
in a five-year-old disappearance.
271
00:29:57,960 --> 00:30:02,040
Convicted killer Tom Kerr
was showing us where he had buried-
272
00:30:02,200 --> 00:30:04,640
-the remains of Tarjei Norum.
273
00:30:05,680 --> 00:30:11,400
During this Kerr managed to evade
the security arrangements.
274
00:30:11,560 --> 00:30:16,080
He is armedand must be regarded as dangerous.
275
00:30:16,240 --> 00:30:19,120
Did Tom Kerr escape?
276
00:30:19,280 --> 00:30:23,720
-Yes, that is what I'm saying.
-And you don't know where he is?
277
00:30:23,880 --> 00:30:25,880
No.
278
00:30:26,040 --> 00:30:29,880
Did he get help?
Are there accomplices?
279
00:30:30,040 --> 00:30:36,000
We don't know. However,
Kerr was wearing a dark top...
280
00:30:36,160 --> 00:30:39,480
-Torunn?
-...a jacket with white lapels.
281
00:30:39,640 --> 00:30:42,960
-Torunn? Is Torunn Borg here?
-Who are you?
282
00:30:43,120 --> 00:30:46,360
-Ruben Borg, her husband.
-She's in here.
283
00:30:46,520 --> 00:30:52,680
We're hearing reports of shotsand injuries from an explosion.
284
00:31:14,240 --> 00:31:18,240
How serious are the injuries?
Are they life-threatening?
285
00:31:19,240 --> 00:31:23,800
It's always serious
when officers are injured on duty.
286
00:31:23,960 --> 00:31:27,800
We'll have to get back to you
about the details.
287
00:31:27,960 --> 00:31:31,880
The police will soon remove
the roadblocks in the area.
288
00:31:32,040 --> 00:31:36,320
People who live there
can return home.
289
00:31:36,480 --> 00:31:40,720
Does that mean Kerr has got away?
Are you giving up the search?
290
00:31:41,680 --> 00:31:47,920
We've searched the area thoroughly
and will expand the search tonight.
291
00:31:48,920 --> 00:31:52,880
I want to stress that Tom Kerr
is armed and dangerous.
292
00:31:53,040 --> 00:31:57,400
If anyone sees Tom Kerr,
we ask you not to approach him,-
293
00:31:57,560 --> 00:32:02,240
-but to contact
the police immediately. Thank you.
294
00:32:11,680 --> 00:32:15,440
Mona Melberg was stopped
and is waiting at a gas station.
295
00:32:15,600 --> 00:32:19,480
She had no good reason to be there,
said she was just out driving.
296
00:32:19,640 --> 00:32:22,440
There was nothing in the car, but...
297
00:32:22,600 --> 00:32:28,240
A genius used a thermal scanner
on the cargo hold. He got a hit.
298
00:32:28,400 --> 00:32:32,480
It's very likely
that someone is in there.
299
00:32:32,640 --> 00:32:36,320
-The Other?
-Maybe.
300
00:32:36,480 --> 00:32:39,360
Shouldn't we just search the van?
301
00:32:39,520 --> 00:32:44,280
And then what?
What do we arrest him for?
302
00:32:44,440 --> 00:32:47,080
Riding illegally
in the hold of a van?
303
00:32:47,240 --> 00:32:50,040
We need to continue as planned.
304
00:32:52,640 --> 00:32:56,520
Let's see what Melberg does
when we remove the roadblock.
305
00:33:00,360 --> 00:33:02,600
Hello.
306
00:33:02,760 --> 00:33:05,480
-Hello.
-Hi. The cabin is there.
307
00:33:05,640 --> 00:33:08,800
Delta is filming it now.
Zoom in on the door again.
308
00:33:10,600 --> 00:33:13,160
There are signs
of a possible break-in.
309
00:33:13,320 --> 00:33:17,720
Both trackers are in there.
We've seen small movements.
310
00:33:17,880 --> 00:33:23,440
Our guys have looked in there,
so Kerr thinks it has been searched.
311
00:33:23,600 --> 00:33:25,760
-The other cabins?
-Empty.
312
00:33:25,920 --> 00:33:28,840
Mona Melberg is on the move.
313
00:33:31,560 --> 00:33:36,000
Let's head out. I want to be there.
314
00:34:21,040 --> 00:34:25,400
If Melberg is going to the cabin,
she needs to take a right here.
315
00:34:27,040 --> 00:34:30,640
There. Fuck! She drove past it.
316
00:34:30,800 --> 00:34:36,360
-She might be doing a recon.
-She's driving around randomly.
317
00:34:36,520 --> 00:34:38,560
Wait. She has pulled over.
318
00:34:39,920 --> 00:34:42,880
She wants to see
if someone is following her.
319
00:34:52,360 --> 00:34:56,920
-No movements in the cabin.
-He's lying still, waiting.
320
00:34:58,160 --> 00:35:01,280
Stenberg? Can you see
the subject inside the cabin?
321
00:35:02,880 --> 00:35:06,760
Negative.
We have no visual of the subject.
322
00:35:06,920 --> 00:35:08,800
She's driving back.
323
00:35:10,760 --> 00:35:12,640
There.
324
00:35:12,800 --> 00:35:16,920
Stenberg. A van is coming your way.
Female driver.
325
00:35:17,080 --> 00:35:21,240
A person might be in the cargo holdbased on thermal scanning.
326
00:35:21,400 --> 00:35:23,720
-Any weapons?
-Be prepared.
327
00:35:23,880 --> 00:35:27,880
The driver might have been coerced
into this, so be careful.
328
00:35:35,560 --> 00:35:39,760
-She's doing better.
-I will stay here until tonight.
329
00:35:42,080 --> 00:35:45,640
-They're saying she's doing better.
-That's good.
330
00:35:50,160 --> 00:35:53,560
The doctor said
mommy is doing better.
331
00:36:16,680 --> 00:36:22,000
Confirmed. There is one driver.
Female. No one else is in the van.
332
00:36:22,160 --> 00:36:26,520
-What is she doing?
-She seems to be waiting.
333
00:36:28,200 --> 00:36:30,800
Can you see the subject in cabin?
334
00:36:31,800 --> 00:36:34,360
No. Negative.
335
00:36:35,800 --> 00:36:40,240
The GPS is showing motion.
There is movement in the cabin.
336
00:36:47,600 --> 00:36:50,720
Can you see the whole van?
The back door?
337
00:36:50,880 --> 00:36:54,360
Yes. We're trying to usethe thermal scanner now.
338
00:36:54,520 --> 00:36:57,480
We need to get closerbecause of the steel panels.
339
00:37:03,560 --> 00:37:06,320
Careful. Not too close.
340
00:37:09,000 --> 00:37:13,240
-Thermal scanner shows a hit.
-She's waiting for Kerr.
341
00:37:22,760 --> 00:37:27,640
-She's getting back in the car.
-She has spotted us. Fuck!
342
00:37:28,760 --> 00:37:31,520
What do we do now?
343
00:37:32,760 --> 00:37:37,440
-Stenberg? Can you see the subject?
-Negative.
344
00:37:37,600 --> 00:37:41,360
-Any electronic signals? Cell phone?
-No, nothing.
345
00:37:41,520 --> 00:37:43,760
Go in!
346
00:38:03,880 --> 00:38:07,160
Armed police!
347
00:38:07,320 --> 00:38:09,040
Clear on the left.
348
00:38:11,320 --> 00:38:13,320
Clear!
349
00:38:16,880 --> 00:38:19,800
Fuck! She's coming this way.
350
00:38:20,800 --> 00:38:23,680
Block the road!
351
00:38:36,520 --> 00:38:39,560
Stop! Armed police!
352
00:38:40,800 --> 00:38:44,680
Turn off the engine!
353
00:38:47,400 --> 00:38:50,600
Throw the keys out of the window.
354
00:38:50,760 --> 00:38:53,760
Throw the keys out of the window!
355
00:39:00,200 --> 00:39:03,040
Put your hands on the steering wheel.
356
00:39:03,200 --> 00:39:05,280
Now!
357
00:39:17,640 --> 00:39:20,080
Armed police!
358
00:39:20,240 --> 00:39:22,040
Come out!
359
00:40:00,560 --> 00:40:02,560
Empty.
360
00:40:15,040 --> 00:40:19,000
The cabin is secured. Negative.
There is nobody here.
361
00:40:39,360 --> 00:40:41,560
Beginning cleaning cycle.
362
00:41:28,160 --> 00:41:32,520
I'm sorry, Line.
There is no heartbeat.
363
00:41:35,920 --> 00:41:42,080
Can we call someone for you?
A boyfriend? Your father?
364
00:41:42,240 --> 00:41:44,200
No.
365
00:42:36,040 --> 00:42:38,440
The heart has stopped.
366
00:42:38,600 --> 00:42:42,960
Put this on.
Get the medication ready.
367
00:42:43,120 --> 00:42:45,440
-Ready?
-Yes, preparing shock.
368
00:42:45,600 --> 00:42:50,120
-Charging now.
-Shock being applied. Stay clear.
369
00:42:50,280 --> 00:42:54,040
-1 mg adrenaline.
-Shock being applied. Stay clear.
370
00:42:58,240 --> 00:43:01,040
Shock being applied. Stay clear.
371
00:43:04,000 --> 00:43:06,320
Shock being applied. Stay clear.
372
00:43:07,760 --> 00:43:11,760
Translated by: Nina Flesvik
Iyuno-SDI Group
30386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.